summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-libgimp/xh.po
blob: a99f796629fbabdcf93c481bf373c6dfa34b0434 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
# Xhosa translation of gimp-libgimp
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp20-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-13 16:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
msgid "Brush Selection"
msgstr "uKhetho lweBhrashi"

#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:180 ../libgimp/gimppatternmenu.c:165
msgid "_Browse..."
msgstr "_Khangela..."

#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
#, c-format
msgid "%s can't handle layers"
msgstr "%s ayikwazi ukukhombisa imaleko"

#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Dibanisa imaleko ebonakalayo"

#: ../libgimp/gimpexport.c:224
#, c-format
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"%s ayikwazi ukukhombisa okungamiselwanga komaleko, isayizi okanye ulwalamano "
"lotshintshiselwano"

#: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
#, c-format
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imaleko njengee-frames zolinganiso"

#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
msgid "Save as Animation"
msgstr "Gcina njengooPopayi"

#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
msgid "Flatten Image"
msgstr "Yenza mcaba umfanekiso"

# ze does not mean transparent
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
#, c-format
msgid "%s can't handle transparency"
msgstr "%s ayikhombisi ukuba ze"

#: ../libgimp/gimpexport.c:269
#, c-format
msgid "%s can't handle layer masks"
msgstr "%s ayikwazi ukukhombisa iimaski zemaleko"

#: ../libgimp/gimpexport.c:270
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Sebenzisa iiMaski zeMaleko"

#: ../libgimp/gimpexport.c:278
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB images"
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imifanekiso ye-RGB"

#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Guqulela kwi-RGB"

#: ../libgimp/gimpexport.c:287
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale images"
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imifanekiso ye-grayscale"

#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Ququlela kwi-Grayscale"

#: ../libgimp/gimpexport.c:296
#, c-format
msgid "%s can only handle indexed images"
msgstr "%s inokukhombisa kuphela imifanekiso enesikhombisi"

#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Guqulela kweziKhombisayo usebenzisa imimiselo emiselweyo\n"
"(Yenzele kuxwebhu ukufumana iziphumo)"

#: ../libgimp/gimpexport.c:306
#, c-format
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"%s inokukhombisa kuphela imifanekiso enesikhombisi se-bitmap (imibala "
"emibini)"

#: ../libgimp/gimpexport.c:307
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Guqulela kwisikhombisi usebenzisa imimiselo emiselweyo ye-bitmap\n"
"(Yenza ngoxwebu ukufumana isiphumo)"

#: ../libgimp/gimpexport.c:316
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s inokukhombisa i-RGB kuphela okanye imifanekiso ye-grayscale"

#: ../libgimp/gimpexport.c:325
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
msgstr "%s inokukhombisa kuphela i-RGB okanye imifanekiso enesikhombisi"

#: ../libgimp/gimpexport.c:335
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s inokukhombisa i-grayscale okanye imifanekiso enesikhombisi"

#: ../libgimp/gimpexport.c:346
#, c-format
msgid "%s needs an alpha channel"
msgstr "%s ifuna i-alpha channel"

#: ../libgimp/gimpexport.c:347
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Yongeza i-Alpha Channel"

#: ../libgimp/gimpexport.c:381
msgid "Confirm Save"
msgstr "Qinisekisa ukuGcina"

#: ../libgimp/gimpexport.c:387
msgid "Confirm"
msgstr "Qinisekisa"

#: ../libgimp/gimpexport.c:459
msgid "Export File"
msgstr "iFayili yokuhambisa"

#: ../libgimp/gimpexport.c:463
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ungayihoyi"

#: ../libgimp/gimpexport.c:465
msgid "_Export"
msgstr "_Hambisa"

# kufuneka
#. the headline
#: ../libgimp/gimpexport.c:493
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"Umfanekiso wakho kufuneja uhanjiswe phambi kokuba ugcinwe njenge %s ngenxa "
"yezi zizathu zilandelayo:"

#. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:564
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Uguqulo lokuhanjiswa ngeke kulungise umfanekiso wokuqala."

#: ../libgimp/gimpexport.c:664
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Sele uza kugcina imaski yomaleko njenge %s.\n"
"Oku ngeke kugcine iimaleko ezibonakalayo."

#: ../libgimp/gimpexport.c:670
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Uza kugcina isiqhagamshelanisi (ukhetho olugciniweyo) as %s.\n"
"Oku akuyi kuyigcina imaleko ebonakalayo."

#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:100
msgid "Font Selection"
msgstr "uKhetho lweFonti"

#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115
msgid "Gradient Selection"
msgstr "uKhetho lwe-Gradient"

#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:181
msgid "(Empty)"
msgstr "(Akukho nto)"

#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102
msgid "Palette Selection"
msgstr "Ukhetho lwengqokelela yezixhobo"

#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Ukhetho lwePateni"

#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
msgid "percent"
msgstr "ipesenti"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
msgid "_White (full opacity)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
#, fuzzy
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "%s ifuna i-alpha channel"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
#, fuzzy
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "%s ifuna i-alpha channel"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "uKhetho lweFonti"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
msgid "FG to transparent"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Custom gradient"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
#, fuzzy
msgid "FG color fill"
msgstr "Umbala we-RGB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
#, fuzzy
msgid "BG color fill"
msgstr "Umbala we-RGB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Ukhetho lwePateni"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
#, fuzzy
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Ukhetho lwePateni"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
#, fuzzy
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Ukhetho lwePateni"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
msgid "Red"
msgstr "Bomvu"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "Green"
msgstr "luHlaza okweNgca"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Blue"
msgstr "luHlaza okwesiBhaka-bhaka"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Ngwevu kuPhela"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
msgid "Indexed"
msgstr "Enesikhombisi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
msgid "Alpha"
msgstr "i-Alpha"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
msgid "Small"
msgstr "Ncinane"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
msgid "Medium"
msgstr "Phakathi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
msgid "Large"
msgstr "Nkulu"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
msgid "Light Checks"
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okukhanyayo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okuphakathi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
msgid "Dark Checks"
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okumdaka"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
msgid "White Only"
msgstr "Mhlophe kuPhela"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
msgid "Gray Only"
msgstr "Ngwevu kuPhela"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
msgid "Black Only"
msgstr "Mnyama kuPhela"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
msgid "Image source"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
msgid "Pattern source"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
msgid "Dodge"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
msgid "Burn"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:328 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Nxulumene"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:329
msgid "Bi-linear"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:330
msgid "Radial"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:331
msgid "Square"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:332
msgid "Conical (sym)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
msgid "Conical (asym)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
msgid "Shaped (angular)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
msgid "Spiral (cw)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
msgid "Stock ID"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
msgid "Inline pixbuf"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
msgid "Image file"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
msgid "RGB color"
msgstr "Umbala we-RGB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
msgid "Grayscale"
msgstr "i-Grayscale"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
msgid "Indexed color"
msgstr "Umbala onesikhombisi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
msgid "RGB"
msgstr "i-RGB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
msgid "RGB-alpha"
msgstr "i-RGB-alpha"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:435
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "i-Grayscale-alpha"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "i-Indexed-alpha"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
msgid "None (Fastest)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
msgid "Cubic"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
msgid "Lanczos (Best)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "Ukuchasana"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
msgid "Incremental"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
msgid "None"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
msgid "Sawtooth wave"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
#, fuzzy
msgid "Triangular wave"
msgstr "uNxantathu"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:558
msgid "Pixels"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
msgid "Points"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
msgid "Shadows"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
#, fuzzy
msgid "Midtones"
msgstr "Okunemigca enqamlezileyo okuphakathi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
msgid "Highlights"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:618
msgid "Forward (traditional)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
msgid "Backward (corrective)"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "ii-%d Bytes"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "i-%.2f KB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "i-%.1f KB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "i-%d KB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "i-%.2f MB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "i-%.1f MB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "i-%d MB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "i-%.2f GB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "i-%.1f GB"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "i-%d GB"

#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(uluhlu lwamagama UTF-8 olungasebenziyo)"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
msgid "Sets the color profile for the display."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
msgid "Sets default RGB workspace color profile."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
msgid "Sets the CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
msgid "Sets the color profile used when printing."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "Sets how colors are converted from workspace to simulation device."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
msgid "No color management"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
msgid "Color managed display"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
msgid "Print simulation"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
msgid "Perceptual"
msgstr "Ngokuqondakalayo"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "i-Colorimetric eNxulumeneyo"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350 ../modules/cdisplay_proof.c:57
msgid "Saturation"
msgstr "Ukugcwala"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "i-Colorimetric ePheleleyo"

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
msgid "Ask"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89
msgid "Use embedded profile"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90
#, fuzzy
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Guqulela kwi-RGB"

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""

#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:515
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:596
msgid "fatal parse error"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Khange idale i-thumbnail ye- %s: %s"

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Khange idale i-thumbnail ye- %s: %s"

#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:102
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""

#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:272
#, fuzzy
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "(uluhlu lwamagama UTF-8 olungasebenziyo)"

#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:623
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr ""

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Imodyuli yokufaka: '%s'\n"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:197 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:216
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:330 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:358
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:482
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "iModyuli '%s' faka impazamo: %s"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:286
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Ukutsiba imodyuli: '%s'\n"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:426
msgid "Module error"
msgstr "Impazamo yeModyuli"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:427
msgid "Loaded"
msgstr "Ifakiwe"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428
msgid "Load failed"
msgstr "Ukufaka akuphumelelanga"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:429
msgid "Not loaded"
msgstr "Ayifakwanga"

#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n"
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
msgstr ""

#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Ayiphumelelangha ukudala isiqulathi zifayili se-thumbnail '%s'."

#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Khange idale i-thumbnail ye- %s: %s"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Umbala wokungaPhambili"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
msgid "_Background Color"
msgstr "_Umbala wokungaSemva"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
msgid "Blac_k"
msgstr "Mnyam_a"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
msgid "_White"
msgstr "_Mhlophe"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Imilinganiselo"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_H"
msgstr "_H"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_S"
msgstr "_S"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_V"
msgstr "_V"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_R"
msgstr "_R"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_G"
msgstr "_G"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
msgid "_B"
msgstr "_B"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
msgid "Hue"
msgstr "i-Hue"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
msgid "Value"
msgstr "Ixabiso"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr ""
"Ubhalo-manani lombala we-Hexadecimal njengoko kusetyenziswa kwi-HTML ne-CSS"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr "Ubhalo lwamanani _lwe-HTML:"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
msgstr "Yangoku:"

#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
msgid "Old:"
msgstr "Ndala:"

#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Khetha isiQulathi ziFayili"

#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Khetha iFayili"

#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "Kilobytes"
msgstr "ii-Kilobytes"

#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "Megabytes"
msgstr "ii-Megabytes"

#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "Gigabytes"
msgstr "ii-Gigabytes"

#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
msgid "Writable"
msgstr "Kuyabhaleka"

#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
msgid "Folder"
msgstr "Isiqulathi ziFayili"

#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Cofa i-eyedropper, uze ke ucofe umbala nokuba kuphi na kwisikrini sakho "
"ukukhetha umbala."

#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
msgid "Check Size"
msgstr "Khangela iSayizi"

#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
msgid "Check Style"
msgstr "Khangela isiMbo"

#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
msgid "_Preview"
msgstr "_Jonga phambi koshicilelo"

#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1728
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "i-Ankile"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "C_enter"
msgstr "M_bindini"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Duplicate"
msgstr "_ePhindwe kabini"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Linked"
msgstr "Nxulumene"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste as New"
msgstr "Yincamathisele njengeNtsha"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "Paste Into"
msgstr "Ncamathisela kwi"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "_Reset"
msgstr "_Vula kwakhona ungayikhuphanga kumbane"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
msgid "Visible"
msgstr "Okubonakalayo"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "_Stroke"
msgstr "_Umgca"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Ukuvula isithuba seL_eta"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Ukuvula isithuba sem_igca"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
msgid "_Resize"
msgstr "_Tshintsha isayizi"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:294
msgid "_Scale"
msgstr "_Umlinganiselo"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:273
msgid "Crop"
msgstr "Intonga"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:290
msgid "_Transform"
msgstr "_Tshintsha"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
msgid "_Rotate"
msgstr "_Jikelezisa"

#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
msgid "_Shear"
msgstr "_Cheba"

#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
msgid "More..."
msgstr "Ngaphezulu..."

#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
msgid "Unit Selection"
msgstr "UKhetho lweYunithi"

#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:660
msgid "Unit"
msgstr "iYunithi"

#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:664
msgid "Factor"
msgstr "iFekta"

# Please translate "random"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
"Sebenzisa eli xabiso kusetyenziso lwenombolo yembewu engakhethiyo - oku "
"kwenza ukuba uphinde umsebenzi \"random\" onikiweyo"

#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
msgid "_New Seed"
msgstr "_Okunokusetyenziswa okuTsha"

#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Sebenzisa inombolo yesisebenzisi engakhethiyo kunye nenombolo engakhethiyo "
"yesisebenzisi"

#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
msgid "_Randomize"
msgstr "_Ngakhethiyo"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
#, fuzzy
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
msgstr "i-Protanopia (ayinabo ubuntununtunu kububomvu)"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "i-Deuteranopia (ayinabo ubuntununtunu bokuluhlaza okwengca)"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "i-Tritanopia (ayinabo ubuntununtunu bokuluhlaza okwesibhakabhaka)"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
"Isihluzi solinganiso kwentsilelo yombala (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Umbono wokuNqongophala koMbala"

#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Uhlobo lokuNqongophala _koMbala:"

#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Isihluzi esibonisa umbala se-Gamma"

#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
msgid "Gamma"
msgstr "i-Gamma"

#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
msgid "_Gamma:"
msgstr "i-_Gamma:"

#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Isihluzi esibonisa umbala sokuChasana okuPhezulu"

#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
msgid "Contrast"
msgstr "Ukuchasana"

#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
msgid "Contrast C_ycles:"
msgstr "iZ_angqa zokuChasana:"

#: ../modules/cdisplay_lcms.c:95
#, fuzzy
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "Isihluzi sesikhuseli sombala kusetyenziswa inkangeleko yombala we-ICC"

#: ../modules/cdisplay_lcms.c:163
msgid "Color Management"
msgstr ""

#: ../modules/cdisplay_proof.c:127
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Isihluzi sesikhuseli sombala kusetyenziswa inkangeleko yombala we-ICC"

#: ../modules/cdisplay_proof.c:221
msgid "Color Proof"
msgstr "iISkhuseli soMbala"

#: ../modules/cdisplay_proof.c:346
msgid "_Intent:"
msgstr "_Ukuzimisela:"

#: ../modules/cdisplay_proof.c:350
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Khetha iNkangeleko yoMbala we-ICC"

#: ../modules/cdisplay_proof.c:353
msgid "_Profile:"
msgstr "i_Nkangeleko:"

#: ../modules/cdisplay_proof.c:358
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "i_Mbuyekezo yeChokoza eliMnyama"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Isikhethi sombala se-CMYK"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "i-CMYK"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "i-Cyan"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "i-Magenta"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Qanda"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Mnyama"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Okukhutshwayo _okuMnyama:"

#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "Ipesenti yobumnyama yokuba uyikhuphe kwii-inki ezimbala-bala."

#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Isikhethi mbala sikanxantathu sesimbo sokupeyinta"

#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "uNxantathu"

#: ../modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Isimbo sesikhethi mbala sepeyinti yokuzoba exutywa namanzi"

#: ../modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Ipeyinti yokuzoba exutywa namanzi"

#: ../modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Uxinzelelo"