summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-plug-ins/ja.po
blob: b977f6c9fd42311c9a354488aa9a24147bdbd312 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
# GIMP plug-ins message translation table
# Copyright (C) 1999-2010 Free Software Foundation, Inc.
# SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>, 1999-2001.
# Takashi Kido <yositaka@yd5.so-net.ne.jp>, 2000.
# Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2003.
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
# Ken Okubo <se5k-ookb@asahi-net.or.jp>, 2009
# Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2008-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:16+0900\n"
"Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

# 「回転後」とバランスをとるために「回転前」にしている
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
msgid "Original"
msgstr "回転前"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
msgid "Rotated"
msgstr "回転後"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
msgid "Continuous update"
msgstr "プレビュー自動更新"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
msgid "Area:"
msgstr "範囲:"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
msgid "Entire Layer"
msgstr "レイヤー全体"

#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
msgid "Selection"
msgstr "選択範囲"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
msgid "Context"
msgstr "状況に応じて"

#. spinbutton 1
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
msgctxt "color-range"
msgid "From:"
msgstr "開始位置:"

#. spinbutton 2
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
msgctxt "color-range"
msgid "To:"
msgstr "終了位置:"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
msgctxt "color-rotate"
msgid "From:"
msgstr "回転させる色範囲:"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
msgctxt "color-rotate"
msgid "To:"
msgstr "回転後の色範囲:"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "グレー"

#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
msgid "Hue:"
msgstr "色相:"

#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
msgid "Saturation:"
msgstr "彩度:"

#. * Gray: Operation-Mode *
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
msgid "Gray Mode"
msgstr "グレーモード"

#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
msgid "Treat as this"
msgstr "この色として扱う"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
msgid "Change to this"
msgstr "この色にする"

#. * Gray: What is gray? *
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
msgid "Gray Threshold"
msgstr "グレーしきい値"

#. * Misc: Used unit selection *
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
msgid "Units"
msgstr "単位"

#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
msgid "Radians"
msgstr "ラジアン"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
msgid "Radians/Pi"
msgstr "ラジアン/π"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
msgid "Degrees"
msgstr "度"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
msgid "Rotate Colors"
msgstr "カラーマップ回転"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
msgid "Main Options"
msgstr "主オプション"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
msgid "Gray Options"
msgstr "グレーオプション"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
msgid "Switch to Clockwise"
msgstr "時計周りに変更"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
msgid "Switch to C/Clockwise"
msgstr "反時計周りに変更"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
msgid "Change Order of Arrows"
msgstr "範囲を反転"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr ""
"色相環上の色範囲を他の位置に移動したり、グレーの色としての扱いを調整したりし"
"ます"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "カラーマップ回転(_R)..."

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
msgid "Rotating the colors"
msgstr "カラーマップを回転しています..."

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify red channel"
msgstr "赤チャンネルの変更(_M)"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "色相チャンネルの変更(_M)"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "緑チャンネルの変更(_D)"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "彩度チャンネルの変更(_D)"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "青チャンネルの変更(_I)"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "輝度チャンネルの変更(_I)"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Red _frequency:"
msgstr "赤周波数(_F):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "色相周波数(_F):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "緑周波数(_E):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "彩度周波数(_E):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "青周波数(_U):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "輝度周波数(_U):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "赤位相変位(_P):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "色相位相変位(_P):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "緑位相変位(_A):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "彩度位相変位(_A):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "青位相変位(_S):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "輝度位相変換(_S):"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "色をサイケデリックに変化させます"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
msgid "_Alien Map..."
msgstr "エイリアンマップ(_A)..."

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "エイリアンマップ:  変換しています"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
msgid "Alien Map"
msgstr "エイリアンマップ"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "値全体をカバーする周波数"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr "位相角、範囲は 0-360"

#. Propagate Mode
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279
msgid "Mode"
msgstr "モード"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
msgid "_RGB color model"
msgstr "RGB カラーモデル(_R)"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
msgid "_HSL color model"
msgstr "HSL カラーモデル(_H)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "すべての可視レイヤーを整列します"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "可視レイヤーの整列(_B)..."

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "整列させるに足るレイヤーがありません"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "可視レイヤーの整列"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "そのまま"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Collect"
msgstr "合わせる"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "左から右へ順番に"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "右から左へ順番に"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
msgid "Snap to grid"
msgstr "グリッドにスナップ"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "水平方向スタイル(_H):"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
msgid "Left edge"
msgstr "左端"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
msgid "Right edge"
msgstr "右端"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "水平方向基準(_R):"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "上から下へ順番に"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "下から上へ順番に"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
msgid "_Vertical style:"
msgstr "垂直方向スタイル(_V):"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
msgid "Top edge"
msgstr "上端"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
msgid "Bottom edge"
msgstr "下端"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "垂直方向基準(_T):"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
msgid "_Grid size:"
msgstr "グリッドサイズ(_G):"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "可視でも一番下のレイヤーを無視する(_I)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "(不可視でも)一番下のレイヤーを基準に使う(_U)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr "アニメーション GIF 用に画像を最適化します"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "GIF 用最適化(_G)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "レイヤー結合が可能な部分を探して最適化します"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "差分最適化(_O)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "適用されている '最適化' を解除します"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
msgid "_Unoptimize"
msgstr "最適化の解除(_U)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "背景の削除(_R)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "背景を見つける(_F)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "動画の最適化を解除しています"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
msgid "Removing animation background"
msgstr "動画の背景を削除しています"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
msgid "Finding animation background"
msgstr "動画を背景を見つけようとしています"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
msgid "Optimizing animation"
msgstr "動画を最適化しています"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "レイヤーによるアニメーションを再生します"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
msgid "_Playback..."
msgstr "再生(_P)..."

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
msgid "_Step"
msgstr "コマ送り(_S)"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
msgid "Step to next frame"
msgstr "コマ送り"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
msgid "Rewind the animation"
msgstr "巻き戻し"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Faster"
msgstr "再生速度を速く"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "再生速度を上げます"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Slower"
msgstr "再生速度を遅く"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "再生速度を下げます"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset speed"
msgstr "再生速度をリセット"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "再生速度を元に戻します"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Start playback"
msgstr "再生"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
msgid "Detach"
msgstr "分離"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "アニメーションをダイアログウィンドウから分離します"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
msgid "Animation Playback:"
msgstr "動画再生:"

#. list is given in "fps" - frames per second
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
msgid "Default framerate"
msgstr "フレームレートを指定します"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
msgid "Playback speed"
msgstr "再生速度を指定します"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "無効なレイヤーに対しても表示を試みます。"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "フレーム %d (%d 中)"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Stop playback"
msgstr "停止"

#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Scale3X エッジ推定アルゴリズムを用いて境界をなめらかにします"

#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
msgid "_Antialias"
msgstr "アンチエイリアス(_A)"

#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
msgid "Antialiasing..."
msgstr "アンチエイリアスしています..."

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "キャンバス地のテクスチャーを画像に追加します"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "キャンバス地(_A)..."

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
msgid "Applying canvas"
msgstr "キャンバス地を適用しています"

# 直訳は「キャンバス地を適用」になるが、「適用」は省略した
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
msgid "Apply Canvas"
msgstr "キャンバス地"

#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
msgid "_Top-right"
msgstr "右上(_T)"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
msgid "Top-_left"
msgstr "左上(_L)"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
msgid "_Bottom-left"
msgstr "左下(_B)"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
msgid "Bottom-_right"
msgstr "右下(_R)"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922
#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "_Depth:"
msgstr "深度(_D):"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "画像を窓のブラインドのように変形します"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
msgid "_Blinds..."
msgstr "ブラインド(_B)..."

#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "Adding blinds"
msgstr "ブラインドを追加しています"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
msgid "Blinds"
msgstr "ブラインド"

#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
msgid "Orientation"
msgstr "向き"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
msgid "_Horizontal"
msgstr "水平(_H)"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
msgid "_Vertical"
msgstr "垂直(_V)"

#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
msgid "_Transparent"
msgstr "透明(_T)"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
msgid "_Displacement:"
msgstr "ずれ(_D):"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
msgid "_Number of segments:"
msgstr "区切りの数(_N):"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "隣接するピクセルでコントラストが低いもののみを選んでぼかします"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "選択的ガウスぼかし(_S)..."

#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "選択的ガウスぼかし"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "インデックス画像には適用できません"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
msgid "_Blur radius:"
msgstr "ぼかし半径(_B):"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
msgid "_Max. delta:"
msgstr "最大Δ(_M):"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "最もシンプルで良く使われるぼかしです"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "ガウスぼかし(_G)..."

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "ガウスぼかしを適用しています"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "ガウスぼかし"

#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
msgid "Blur Radius"
msgstr "ぼかし半径"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
msgid "_Horizontal:"
msgstr "水平(_H):"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
msgid "_Vertical:"
msgstr "垂直(_V):"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
msgid "Blur Method"
msgstr "ぼかしの種類"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "指向性のあるぼかし方で「動き」を表現します"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "モーションぼかし(_M)..."

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
msgid "Motion blurring"
msgstr "モーションぼかしを適用しています"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
msgid "Motion Blur"
msgstr "モーションぼかし"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
msgid "Blur Type"
msgstr "ぼかしの種類"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "線形(_L)"

# fixed Bug 588342 reported by SimaMoto, Ryota.
# ラジオボタンのラベル
# 「半径(_R)」から変更、フィルター適用後の結果から意訳
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "回転(_R)"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "拡大(_Z)"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
msgid "Blur Center"
msgstr "ぼかしの中心"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
msgid "_X:"
msgstr "_X:"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
msgid "Blur _outward"
msgstr "拡大側にぼかす(_O)"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
msgid "Blur Parameters"
msgstr "ぼかしのパラメーター"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
msgid "L_ength:"
msgstr "長さ(_E):"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
msgid "_Angle:"
msgstr "角度(_A):"

#: ../plug-ins/common/blur.c:124
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr ""
"単純なぼかしを適用します。処理速度は速いですがぼかし度合いはあまり強くありま"
"せん。"

#: ../plug-ins/common/blur.c:133
msgid "_Blur"
msgstr "ぼかし(_B)"

#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
msgid "Blurring"
msgstr "ぼかしています"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "画像境界付近の色の平均を描画色に設定します"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "境界の平均色(_B)..."

#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
msgid "Border Average"
msgstr "境界の平均をとっています"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
msgid "Borderaverage"
msgstr "境界の平均色"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
msgid "Border Size"
msgstr "境界サイズ"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
msgid "_Thickness:"
msgstr "太さ(_T):"

#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "色数"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
msgid "_Bucket size:"
msgstr "バケツサイズ(_B):"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
msgstr "マップ画像を利用してエンボス効果を与えます"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
msgid "_Bump Map..."
msgstr "バンプマップ(_B)..."

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
msgid "Bump-mapping"
msgstr "バンプマップしています"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
msgid "Bump Map"
msgstr "バンプマップ"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
msgid "_Bump map:"
msgstr "バンプマップ(_B):"

#. Map type menu
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
msgid "Linear"
msgstr "線形"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
msgid "Spherical"
msgstr "球面"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
msgid "Sinusoidal"
msgstr "波状"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
msgid "_Map type:"
msgstr "マップの種類(_M):"

#. Compensate darkening
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "暗くならない様に補正する(_M)"

#. Invert bumpmap
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "反転バンプマップ(_N)"

#. Tile bumpmap
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "タイルバンプマップ(_T)"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501
msgid "_Azimuth:"
msgstr "方向(_A):"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910
msgid "_Elevation:"
msgstr "持ち上げ(_E):"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
msgid "_X offset:"
msgstr "X オフセット(_X):"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
msgstr ""
"オフセットの調整は、プレビューをマウスの中ボタンでドラッグしても可能です。"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
msgid "_Y offset:"
msgstr "Y オフセット(_Y):"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "水位(_W):"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976
msgid "A_mbient:"
msgstr "飽和度(_M):"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "輪郭を強調して、漫画に描かれたような効果を与えます"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "漫画(_R)..."

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
msgid "Cartoon"
msgstr "漫画"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878
msgid "_Mask radius:"
msgstr "マスク半径(_M):"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
msgid "_Percent black:"
msgstr "黒の割合(_P):"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "RGB各チャンネルをミキシングして色を変化させます"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "チャンネルミキサー(_X)..."

#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
msgid "Channel Mixer"
msgstr "チャンネルミキサー"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
msgid "O_utput channel:"
msgstr "出力チャンネル(_U):"

#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
msgid "Red"
msgstr "赤チャンネル"

#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
msgid "Green"
msgstr "緑チャンネル"

#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgid "Blue"
msgstr "青チャンネル"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Red:"
msgstr "赤(_R):"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
msgid "_Green:"
msgstr "緑(_G):"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
msgid "_Blue:"
msgstr "青(_B):"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
msgid "_Monochrome"
msgstr "モノクロ(_M)"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "明度維持(_L)"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "チャンネルミキサー設定読み込み"

#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:756
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
"'%s' を開いて読み込むことができません。\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "チャンネルミキサー設定保存"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:486
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 ../plug-ins/common/file-pix.c:526
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:591
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
"'%s' を開いて書き込むことができません。\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "パラメーターを '%s' に保存しました"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "市松模様のパターンで塗りつぶします"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "市松模様(_C)..."

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "市松模様を描画しています..."

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "市松模様"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "_Size:"
msgstr "サイズ(_S):"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
msgid "_Psychobilly"
msgstr "歪みを入れる(_P)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "画像の値を保持"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "最初の値を保持"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "パラメーター k で塗る"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "段階化 k{x(1-x)}^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "段階化 kx^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "段階化 k(1-x^p)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "デルタ関数"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "段階化デルタ関数"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "sin^p 型関数"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "段階化 sin^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "定義しない"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "平均値を使う"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "逆数を使う"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "(0,10) の乱数乗する"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "(0,1) の乱数乗する"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "(0,1) の傾斜乗する"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "(0,1) の乱数倍する"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "(0,2) の乱数倍する"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "(0,1) の傾斜倍する"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "p と (0,1) の乱数で"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "すべて黒"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "すべてグレー"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "すべて白"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "画像の最初の列"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "連続的なグラデーション"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "ギャップ無しの連続的グラデーション"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "乱数、チャンネル非依存"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "共通乱数"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "種を元にした乱数"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "共通種を元にした乱数"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "色相"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
msgid "Value"
msgstr "明度"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(なし)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr ""
"抽象的な結合写像格子 (Coupled-Map-Lattice、CML はその略称) のテクスチャーを生"
"成します"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "CML エクスプローラー(_E)..."

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML エクスプローラー: 展開しています"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Coupled-Map-Lattice (CML) エクスプローラー"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
msgid "New Seed"
msgstr "新しい種"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240
msgid "Fix Seed"
msgstr "固定種"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251
msgid "Random Seed"
msgstr "乱数種"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "色相(_H)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297
msgid "Sat_uration"
msgstr "彩度(_U)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710
msgid "_Value"
msgstr "明度(_V)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305
msgid "_Advanced"
msgstr "詳細(_A)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "チャンネルに依存しないパラメーター"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
msgid "Initial value:"
msgstr "初期値:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
msgid "Zoom scale:"
msgstr "拡大スケール:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357
msgid "Start offset:"
msgstr "開始オフセット:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "乱数の種 (「種を元に」モードでのみ有効)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
msgid "Seed:"
msgstr "種:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "最後の種を用いて 「種を元に」 モードに移る"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"[固定種] ボタンはこれのエイリアスです。次の条件を満たす場合、同じ種は同じ画像"
"を生成します。\n"
"(1) プレビューと描画対象の幅が同じ (このことが描画対象に描かれるものがプレ"
"ビューと異なる原因)\n"
"(2) (1) かつ、すべての変化度がゼロ"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "O_thers"
msgstr "その他(_T)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
msgid "Copy Settings"
msgstr "設定をコピー"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
msgid "Source channel:"
msgstr "コピー元チャンネル:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
msgid "Destination channel:"
msgstr "コピー先チャンネル:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463
msgid "Copy Parameters"
msgstr "パラメーターをコピー"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "選択的設定読み込み"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
msgid "Source channel in file:"
msgstr "ファイル中の元チャンネル:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
msgid "_Misc Ops."
msgstr "その他の操作(_M)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
msgid "Function type:"
msgstr "関数の種類:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588
msgid "Composition:"
msgstr "合成:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
msgid "Misc arrange:"
msgstr "その他のアレンジ:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
msgid "Use cyclic range"
msgstr "回帰値域を使う"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
msgid "Mod. rate:"
msgstr "変化度:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "環境感度:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "拡散域:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643
msgid "# of subranges:"
msgstr "サブレンジ数:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652
msgid "P(ower factor):"
msgstr "乗数 p:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
msgid "Parameter k:"
msgstr "パラメーター k:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
msgid "Range low:"
msgstr "値域下限:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679
msgid "Range high:"
msgstr "値域上限:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "設定のグラフを描く"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "チャンネル感度:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
msgid "Mutation rate:"
msgstr "変化度:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "変化域:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "現在の設定のグラフ"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "警告: 元と先のチャンネルが同じです"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "CML エクスプローラーのパラメーター保存"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "CML エクスプローラーのパラメーター読み込み"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "エラー: これは CMLパラメーターファイルではありません"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "警告: '%s' は古い形式のファイルです"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"警告: パラメーターファイル '%s' は、新しいバージョンの CMLエクスプローラー用"
"です"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "エラー: パラメーターファイル読み込み失敗"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "画像中に使われている色を分析し、ダイアログに結果を表示します"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "色立体分析(_N)..."

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "色立体分析"

#. output results
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr "画像サイズ: %d x %d"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "色なし"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "色は1色のみ"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "異なる色の数: %d"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "彩度を自動的に伸長します"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
msgid "_Color Enhance"
msgstr "色強調(_C)"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
msgid "Color Enhance"
msgstr "色を強調しています"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
msgid "Swap one color with another"
msgstr "特定の色を他の色に置き換えます"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "色交換(_C)..."

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
msgid "Color Exchange"
msgstr "色交換"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
msgstr "プレビューを中クリックすると 「元色」を選択できます"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
msgid "To Color"
msgstr "交換色"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
msgid "From Color"
msgstr "元色"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "交換する色"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "元の色"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "赤しきい値(_E):"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "緑しきい値(_R):"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "青しきい値(_L):"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "しきい値固定(_T)"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "特定の色域を透明度に変換します"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "色を透明度に(_A)..."

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
msgid "Removing color"
msgstr "色を削除しています"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
msgid "Color to Alpha"
msgstr "色を透明度に"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
msgctxt "color-to-alpha"
msgid "From:"
msgstr "この色:"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "「色を透明度に」色選択"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
msgid "to alpha"
msgstr "を透明度に"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "画像中のすべての色を特定色の階調に置き換えます"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "単色塗り(_Y)..."

#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
msgstr "単色に塗っています..."

#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "単色塗り"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Custom color:"
msgstr "その他の色:"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "単色塗り: 色の指定"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "カラーマップ内のインデックスカラーを並べ替えます"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "インデックスカラーの並べ替え(_E)..."

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "カラーマップ中の2色のインデックスカラーを交換します"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "インデックスカラーの交換(_S)"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "不正なマップ配列がマップ変更ファンクションを通過しました"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "カラーマップを変更しています..."

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
msgstr "色相で並べ替え"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "彩度で並べ替え"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
msgstr "明度で並べ替え"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
msgstr "逆順に"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
msgstr "順番を元に戻す"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "カラーマップ変更"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
"色(のアイコン)をドラッグ-ドロップしてカラーマップを変更します。各色の下に表示"
"されている番号はマップでの識別番号です。\n"
"右クリックすると並べ替えのためのメニューが出ます。"

#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
msgid "_Alpha:"
msgstr "透明度(_A):"

#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "色相(_H):"

#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
msgid "_Saturation:"
msgstr "彩度(_S):"

#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
msgid "_Value:"
msgstr "明度(_V):"

#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "HSL"
msgstr "HSL"

#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "輝度(_L):"

#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "CMY"
msgstr "CMY"

#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "シアン(_C):"

#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "マゼンタ(_M):"

#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "イエロー(_Y):"

#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "黒(_B):"

#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "LAB"
msgstr "LAB"

#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma y470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Blueness cb470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Redness cr470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Blueness cb709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Redness cr709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "_Luma y470f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "_Blueness cb470f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:270
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "_Redness cr470f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "_Luma y709f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "_Blueness cb709f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:278
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "_Redness cr709f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "グレー画像をチャンネルとして扱い、新しい画像を生成します"

#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
msgstr "チャンネル合成(_O)..."

#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "チャンネル分解で生成された画像(レイヤー)を使って元画像を再合成します。"

#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
msgstr "再合成(_E)"

#: ../plug-ins/common/compose.c:488
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr "'再合成' は、 'チャンネル分解' で生成した画像に対してのみ実行できます"

#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"'チャンネル分解データ' のパラサイト解析中にエラー: レイヤーの数が足りません"

#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "画像 %d に対するレイヤーが得られません"

#: ../plug-ins/common/compose.c:612
msgid "Composing"
msgstr "合成しています..."

#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "合成には少なくとも一枚の画像が必要です"

#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "指定されたレイヤー %d が見つかりません"

#: ../plug-ins/common/compose.c:730
msgid "Drawables have different size"
msgstr "描画対象の大きさが異なっています"

#: ../plug-ins/common/compose.c:755
msgid "Images have different size"
msgstr "画像の大きさが異なっています"

#: ../plug-ins/common/compose.c:773
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "レイヤーID 取得中にエラー発生"

#: ../plug-ins/common/compose.c:796
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "画像はグレースケール画像ではありません (bpp=%d)"

#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "合成元のレイヤーが見つからないので、再合成できません"

#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
msgid "Compose"
msgstr "チャンネル合成"

#. Compose type combo
#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
msgid "Compose Channels"
msgstr "合成チャンネル"

#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528
msgid "Color _model:"
msgstr "色モデル(_M):"

#. Channel representation table
#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
msgid "Channel Representations"
msgstr "チャンネルの表現"

#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
msgid "Mask value"
msgstr "マスク値"

#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "明度を伸長します"

#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
msgid "_Normalize"
msgstr "正規化(_N)"

#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
msgid "Normalizing"
msgstr "正規化しています"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "レティネックス理論を用いてコントラストを伸長します"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "レティネックス(_X)..."

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "レティネックス処理中"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "レティネックス画像拡張"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
msgid "Uniform"
msgstr "均一"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
msgid "Low"
msgstr "低い"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
msgid "High"
msgstr "高い"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
msgid "_Level:"
msgstr "レベル(_L):"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
msgid "_Scale:"
msgstr "スケール(_S):"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
msgid "Scale _division:"
msgstr "スケール分割(_D):"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
msgid "Dy_namic:"
msgstr "動的(_N):"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "レティネックス: フィルターをかけています"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "コントラストを自動的に伸長します。HSVカラースペースで作用します。"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "HSV 伸長(_H)"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
msgid "Auto-Stretching HSV"
msgstr "HSV 自動伸長中"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
msgstr "HSV伸長: カラーマップが NULL です。終了します...\n"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "コントラストを自動的に伸長します。RGBカラースペースで作用します。"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "コントラスト伸長(_S)"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
msgid "Auto-stretching contrast"
msgstr "コントラストを伸長しています..."

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
msgstr "コントラスト伸長: カラーマップが NULL です。終了します...\n"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "グレー(_E)"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Re_d"
msgstr "赤(_D)"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
msgid "_Green"
msgstr "緑(_G)"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
msgid "_Blue"
msgstr "青(_B)"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
msgid "_Alpha"
msgstr "透明度(_A)"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
msgid "E_xtend"
msgstr "拡張(_X)"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Wrap"
msgstr "回り込み(_W)"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
msgid "Cro_p"
msgstr "切り抜き(_P)"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "5 x 5 のコンボリューション行列を適用します"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "コンボリューション行列(_C)..."

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr ""
"コンボリューション行列は 3 x 3 ピクセルより小さなレイヤーには適用できません"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
msgid "Applying convolution"
msgstr "コンボリューション行列を適用しています..."

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "コンボリューション行列"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937
msgid "Matrix"
msgstr "行列"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975
msgid "D_ivisor:"
msgstr "約数(_I):"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "O_ffset:"
msgstr "オフセット(_F):"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030
msgid "N_ormalise"
msgstr "正規化(_O)"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "アルファ加重(_L)"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061
msgid "Border"
msgstr "境界"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"

#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
msgid "Remove empty borders from the image"
msgstr "描画された部分が収まるように画像を切り抜きます"

#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
msgid "Autocrop Imag_e"
msgstr "画像の自動切り抜き(_E)"

#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
msgid "Remove empty borders from the layer"
msgstr "描画された部分が収まるようにレイヤーを切り抜きます"

#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
msgid "Autocrop Lay_er"
msgstr "レイヤーの自動切り抜き(_E)"

#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
msgid "Cropping"
msgstr "切り抜いています"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr ""
"画像の端と中央部の空白部分を切り取り、描かれているものが最小枠に収まるように"
"します"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "最小枠で切り抜き(_Z)"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
msgid "Zealous cropping"
msgstr "最小枠で切り抜いています"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
msgid "Nothing to crop."
msgstr "切り抜くものがありません"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "画像をランダムに回転した四角形の寄せ集めのように変換します"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
msgid "_Cubism..."
msgstr "キュービズム(_C)..."

#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
msgid "Cubism"
msgstr "キュービズム"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
msgid "_Tile size:"
msgstr "タイルサイズ(_T):"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "タイル彩度(_I):"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
msgid "_Use background color"
msgstr "背景色を使用する(_U)"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "キュービズム変換しています"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "画像を上下 2 つのカーブに沿って曲げます (旧バージョンの「ひん曲げる」)"

# 「ひん曲げる」から「カーブに沿って曲げる」に変更
# - フィルターが提供する効果とタイトルの語感をマッチさせるため
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "カーブに沿って曲げる(_C)..."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"レイヤー以外には適用できません (チャンネルやマスクに対して適用しようとしまし"
"た)"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "マスク付きのレイヤーには適用できません"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "空の選択範囲には適用できません"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr ""
"'%s' の読み込み中にエラーが発生しました。\n"
"%s"

# 「ひん曲げる」から「カーブに沿って曲げる」に変更
# - フィルターが提供する効果とタイトルの語感をマッチさせるため
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956
msgid "Curve Bend"
msgstr "カーブに沿って曲げる"

#. Preview area, top of column
#. preview
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
msgid "_Preview Once"
msgstr "プレビュー更新(_P)"

#. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "プレビュー自動更新(_V)"

#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#. Rotate spinbutton
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
msgid "Rotat_e:"
msgstr "回転(_E):"

#. The smoothing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
msgid "Smoo_thing"
msgstr "スムージング(_T)"

#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:729
#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532
msgid "_Antialiasing"
msgstr "なめらかに(_A)"

#. The work_on_copy toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
msgid "Work on cop_y"
msgstr "コピーで作業(_Y)"

#. The curves graph
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
msgid "Modify Curves"
msgstr "カーブ設定"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Curve for Border"
msgstr "カーブ設定する境界"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "_Upper"
msgstr "上部境界(_U)"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "_Lower"
msgstr "下部境界(_L)"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
msgid "Curve Type"
msgstr "カーブタイプ"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
msgid "Smoot_h"
msgstr "なめらかな曲線(_H)"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Free"
msgstr "フリーハンド(_F)"

#. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "このカーブをもう一方の境界にコピーします"

#. The CopyInv button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
msgid "_Mirror"
msgstr "ミラー(_M)"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "このカーブを鏡像反転してもう一方の境界に適用します"

#. The Swap button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
msgid "S_wap"
msgstr "入れ替え(_W)"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Swap the two curves"
msgstr "上下のカーブを入れ替えます"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
msgid "Reset the active curve"
msgstr "このカーブをリセットします"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "カーブをファイルから読み込みます"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "カーブをファイルに保存します"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "カーブをファイルから読み込み"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "カーブをファイルに保存"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "red"
msgstr "赤チャンネル"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "green"
msgstr "緑チャンネル"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "青チャンネル"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "アルファ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "色相"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "彩度"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "明度"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "hue_l"
msgstr "色相(HSL)"

# レイヤー名として出現。"_l" はニーモニックではない。
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "saturation_l"
msgstr "彩度 (HSL)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "lightness"
msgstr "輝度"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "色相 (HSL)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "彩度(HSL)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Lightness"
msgstr "輝度"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "シアン"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "マゼンタ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "イエロー"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Cyan"
msgstr "シアン"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Magenta"
msgstr "マゼンタ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Yellow"
msgstr "イエロー"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "cyan-k"
msgstr "シアン (CMYK)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "magenta-k"
msgstr "マゼンタ (CMYK)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "yellow-k"
msgstr "イエロー (CMYK)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "black"
msgstr "ブラック"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Cyan_K"
msgstr "シアン(_K)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Magenta_K"
msgstr "マゼンタ(_K)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Yellow_K"
msgstr "イエロー(_K)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Alpha"
msgstr "アルファ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "blueness-cb470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "redness-cr470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "blueness-cb709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "redness-cr709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "luma-y470f"
msgstr "luma-y470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "blueness-cb470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
msgid "redness-cr470f"
msgstr "redness-cr470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "luma-y709f"
msgstr "luma-y709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "blueness-cb709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "redness-cr709f"
msgstr "redness-cr709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr ""
"カラースペースの各コンポーネントを表す画像(またはレイヤー)から、新しい画像を"
"合成します"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
msgstr "チャンネル分解(_D)..."

#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
msgid "Decomposing"
msgstr "チャンネル分解中"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493
msgid "Decompose"
msgstr "チャンネル分解"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
msgid "Extract Channels"
msgstr "取り出すチャンネル"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "分解したチャンネルをレイヤーに展開する(_D)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "描画色のピクセルをマーカーとして出力する(_F)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
"元画像中の描画色のピクセルを分解された画像 (またはレイヤー) のすべてで黒色で"
"出力します。製版のトンボ (クロップマーク) のように、すべてのチャンネルで表示"
"したいものがある時にこのオプションを指定します"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "ビデオキャプチャ画像などのインターレースを除去します"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "インターレース除去(_D)..."

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
msgid "Deinterlace"
msgstr "インターレース除去"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "奇数ラインを残す(_D)"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
msgid "Keep _even fields"
msgstr "偶数ラインを残す(_E)"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "深度を制御するマップ画像を使って 2 つの画像を統合します"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "深度統合(_D)..."

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
msgid "Depth-merging"
msgstr "深度統合中"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
msgid "Depth Merge"
msgstr "深度統合"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
msgid "Source 1:"
msgstr "画像源 1:"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
msgid "Depth map:"
msgstr "深度マップ:"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
msgid "Source 2:"
msgstr "画像源 2:"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
msgid "O_verlap:"
msgstr "重なり(_V):"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "スケール 1(_A):"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "スケール 2(_L):"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr ""
"画像中のノイズやモアレを除去します\n"
"(以前の GIMP の「非斑化」)"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
msgid "Des_peckle..."
msgstr "ノイズ除去(_P)..."

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
msgid "Despeckle"
msgstr "ノイズ除去"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
msgid "Median"
msgstr "中央値"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
msgid "_Adaptive"
msgstr "適応的(_A)"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
msgid "R_ecursive"
msgstr "再帰的(_E)"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
msgid "_Radius:"
msgstr "半径(_R):"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
msgid "_Black level:"
msgstr "黒レベル(_B):"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
msgid "_White level:"
msgstr "白レベル(_W):"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "画像中の縦縞を除去します"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "ストライプ除去(_T)..."

#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
msgid "Destriping"
msgstr "ストライプを除去しています"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
msgid "Destripe"
msgstr "ストライプ除去"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
msgid "_Width:"
msgstr "幅(_W):"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
msgid "Create _histogram"
msgstr "ヒストグラム作成(_H)"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "回折模様を生成します"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "回折模様(_D)..."

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "回折模様を生成しています"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "回折模様"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
msgid "_Preview!"
msgstr "プレビュー(_P)"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
msgid "Frequencies"
msgstr "振動"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
msgid "Contours"
msgstr "輪郭"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
msgid "Sharp Edges"
msgstr "明瞭端"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
msgid "_Brightness:"
msgstr "明るさ(_B):"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
msgid "Sc_attering:"
msgstr "散乱(_A):"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
msgid "Po_larization:"
msgstr "偏極(_L):"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
msgid "Other Options"
msgstr "その他のオプション"

#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_X displacement"
msgstr "X ずらし(_X)"

#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Pinch"
msgstr "ひねり(_P)"

#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Y displacement"
msgstr "Y ずらし(_Y)"

#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Whirl"
msgstr "回転(_W)"

#: ../plug-ins/common/displace.c:169
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "マップ画像を利用して画像中のピクセルをずらします"

#: ../plug-ins/common/displace.c:179
msgid "_Displace..."
msgstr "ずらしマップ(_D)..."

#: ../plug-ins/common/displace.c:290
msgid "Displacing"
msgstr "ずらしています"

#: ../plug-ins/common/displace.c:326
msgid "Displace"
msgstr "ずらしマップ"

#. X options
#: ../plug-ins/common/displace.c:363
msgid "_X displacement:"
msgstr "X ずらし(_X):"

#. Y Options
#: ../plug-ins/common/displace.c:412
msgid "_Y displacement:"
msgstr "Y ずらし(_Y):"

#: ../plug-ins/common/displace.c:464
msgid "Displacement Mode"
msgstr "ずらしモード"

#: ../plug-ins/common/displace.c:467
msgid "_Cartesian"
msgstr "直交座標(_C)"

#: ../plug-ins/common/displace.c:468
msgid "_Polar"
msgstr "極座標(_P)"

#: ../plug-ins/common/displace.c:473
msgid "Edge Behavior"
msgstr "縁の処理"

#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713
#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "ぼかす(_S)"

#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
msgstr "黒(_B)"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "輪郭の厚みを確認しながら輪郭検出をおこないます"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "ガウス差分(_D)..."

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "ガウス差分輪郭抽出"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "スムーズ化パラメーター"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
msgid "_Radius 1:"
msgstr "半径 1(_R):"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
msgid "R_adius 2:"
msgstr "半径 2(_A):"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "階調を反転する(_I)"

#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "高解像度の輪郭検出をおこないます"

#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
msgid "_Laplace"
msgstr "ラプラス(_L)"

#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664
msgid "Laplace"
msgstr "ラプラス"

#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "輪郭を抽出してそれ以外を消去しています"

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "ネオンライトのように輝く輪郭を表現します"

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
msgid "_Neon..."
msgstr "ネオン光彩(_N)..."

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
msgid "Neon"
msgstr "ネオン光彩を適用しています"

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
msgid "Neon Detection"
msgstr "ネオン光彩"

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
msgid "_Amount:"
msgstr "量(_A):"

#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "縦横の方向を指定して輪郭検出します"

#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
msgid "_Sobel..."
msgstr "ソーベル(_S)..."

#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "ソーベル輪郭抽出"

#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr "水平方向ソーベル(_H)"

#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
msgid "Sobel _vertically"
msgstr "垂直方向ソーベル(_V)"

#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "結果の符号を保存する (一方向のみ)(_K)"

#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "ソーベル輪郭を抽出しています"

#: ../plug-ins/common/edge.c:148
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "アルゴリズムを指定して輪郭を検出します"

#: ../plug-ins/common/edge.c:153
msgid "_Edge..."
msgstr "輪郭(_E)..."

#: ../plug-ins/common/edge.c:225
msgid "Edge detection"
msgstr "輪郭を抽出しています"

#: ../plug-ins/common/edge.c:623
msgid "Edge Detection"
msgstr "輪郭抽出"

#: ../plug-ins/common/edge.c:659
msgid "Sobel"
msgstr "ソーベル"

#: ../plug-ins/common/edge.c:660
msgid "Prewitt compass"
msgstr "プレヴィット"

#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905
msgid "Gradient"
msgstr "勾配/グラデーション"

#: ../plug-ins/common/edge.c:662
msgid "Roberts"
msgstr "ロバーツ"

#: ../plug-ins/common/edge.c:663
msgid "Differential"
msgstr "差分"

#: ../plug-ins/common/edge.c:673
msgid "_Algorithm:"
msgstr "アルゴリズム(_A):"

#: ../plug-ins/common/edge.c:681
msgid "A_mount:"
msgstr "量(_M):"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "エンボス (押し出し) されたような効果を与えます"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
msgid "_Emboss..."
msgstr "エンボス(_E)..."

#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447
msgid "Emboss"
msgstr "エンボス"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
msgid "Function"
msgstr "機能"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
msgid "_Bumpmap"
msgstr "バンプマップ(_B)"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
msgid "_Emboss"
msgstr "エンボス(_E)"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
msgid "E_levation:"
msgstr "持ち上げ(_L):"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "彫金を表現します"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "彫金(_G)..."

#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
msgid "Engraving"
msgstr "彫金しています"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
msgid "Engrave"
msgstr "彫金"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
msgid "_Height:"
msgstr "高さ(_H):"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
msgid "_Limit line width"
msgstr "線幅を制限する(_L)"

#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "アスキーアート"

#. Create the actual window.
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
msgid "_Format:"
msgstr "形式(_F):"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "KISS パレットの読み込み"

#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1  assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
#: ../plug-ins/common/file-png.c:763 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' を開いています"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
msgid "Can't create a new image"
msgstr "新規画像を作成できません"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "利用できない色数 (%d)!"

#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s' を保存しています"

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
msgid "C source code"
msgstr "C ソースコード"

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701
msgid "C-Source"
msgstr "C ソースコード"

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "前置名(_P):"

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
msgid "Co_mment:"
msgstr "コメント(_M):"

#. Use Comment
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735
msgid "_Save comment to file"
msgstr "コメントをファイルに保存する(_S)"

#. GLib types
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "GLib 型を使用する (guint8*)(_U)"

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "struct ではなくマクロを使う(_E)"

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "_1 byte Run-Length-Encoding を使う"

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "アルファチャンネルも保存する (RGBA/RGB)(_V)"

#. RGB-565
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "RGB565 (16bit) 形式で保存(_R)"

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
msgid "Op_acity:"
msgstr "不透明度(_A):"

#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "デスクトップリンク"

#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "デスクトップファイル '%s' の読み込み時にエラーが発生しました。 %s"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM 画像"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "医用デジタル画像と通信"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' は DICOM ファイルではありません"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "アルファチャンネルを持った画像は保存できません。"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "不明な画像タイプは扱えません。"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP ブラシ"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr "'%s' のヘッダーデータ (幅: %lu、高さ: %lu、バイト: %lu) は無効な値です"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "非対応のブラシフォーマット"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "GIMP ブラシファイル '%s' でエラー発生"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "ブラシファイル '%s' に不正な UTF-8 文字列"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:487
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "名称未設定"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "GIMP ブラシファイルはグレースケールか RGBA のいずれかです"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
msgid "Brush"
msgstr "ブラシ"

#. attach labels
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "間隔:"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:888
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "説明:"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
msgid "GIF image"
msgstr "GIF 画像"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "これは GIF ファイルではありません"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
msgstr "非正方形ピクセルです。画像が潰れたように見えるかもしれません。"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "背景 (%d%s)"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "(フレーム %2$d として) %1$s を開いています..."

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "フレーム %d"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "フレーム %d (%d%s)"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
"GIF: 文書化されていない GIF 合成タイプ %d は扱えません。動画が再生されない"
"か、完全に保存できない可能性があります。"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "これ以上単純には減色できません。不透明として保存します。"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
"'%s' を保存できません。 GIF 形式での保存では幅や高さが %d ピクセルを超える画"
"像をサポートしていません。"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
"GIF フォーマットは 7bit ASCII エンコードのコメントしかサポートされません。コ"
"メントは保存されませんでした。"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"RGB 画像を直接 GIF 形式で保存することはできません。インデックス形式もしくはグ"
"レースケールに変換してください。"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"「悪意ある CPU-sucking アニメーション」になることを防ぐためにフレーム間に待ち"
"時間を挿入しました"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
"GIF 形式で保存しようとしている画像中に実画像サイズより大きなレイヤーが含まれ"
"ています"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
msgid ""
"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"GIF 形式ではこれは許可されません。\n"
"すべてのレイヤーを画像サイズ以下に切り詰めるか、保存をキャンセルしてくださ"
"い。"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
msgid "GIF"
msgstr "GIF 形式"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"UI ファイル '%s' 読み込み時にエラーが発生しました。\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
msgid "I don't care"
msgstr "気にしない"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "累積レイヤー (結合)"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "レイヤー毎に 1 フレーム (置換)"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
"エクスポートしようとする画像には 1 枚のレイヤーしかありません。複数のレイヤー"
"を持つ画像でなければ、アニメーションとしてエクスポートすることはできません。"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312
msgid "Error writing output file."
msgstr "出力ファイル書き込みエラー。"

#. translators: the %d is *always* 240 here
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2385
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "デフォルトのコメントは %d 文字までです。"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP ブラシ (動画)"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "GIMP ブラシパイプファイル中にエラー"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "GIMP ブラシファイルが破損しているようです。"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "パイプ中のブラシが読み込めませんでした。"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857
msgid "Brush Pipe"
msgstr "パイプブラシ"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "間隔 (%):"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941
msgid "Pixels"
msgstr "ピクセル"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
msgid "Cell size:"
msgstr "セルサイズ:"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
msgid "Number of cells:"
msgstr "セル数:"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
msgid " Rows of "
msgstr " 行 "

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
msgid " Columns on each layer"
msgstr " 列 (各レイヤー)"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (幅が一致しません) "

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (高さが一致しません) "

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
msgid "Display as:"
msgstr "表示方法:"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
msgid "Dimension:"
msgstr "次元:"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092
msgid "Ranks:"
msgstr "並び:"

#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
msgid "C source code header"
msgstr "C ソースコードヘッダー"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
msgid "HTML table"
msgstr "HTML 表"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"ほとんどのブラウザーがクラッシュ\n"
"するほど巨大な HTML ファイルを\n"
"生成しようとしています。"

#. HTML Page Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
msgid "HTML Page Options"
msgstr "HTML ページオプション"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "完全な HTML 文書を生成する(_G)"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"この設定がオンのときは、表の部分の HTML だけではなく <HTML> や <BODY> 等のタ"
"グも含む完全な HTML 文書を生成します。"

#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
msgid "Table Creation Options"
msgstr "表作成のオプション"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
msgid "_Use cellspan"
msgstr "Cellspan を使う(_U)"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"この設定がオンのときは、同一色の矩形部分を ROWSPAN と COLSPAN を使用して 1 つ"
"の大きなセルにします。"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "TD タグの圧縮(_M)"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"この設定がオンのときは、TD タグとセルの中身の間の空白を取り除きます。ピクセル"
"レベルの位置指定にのみ必要でしょう。"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
msgid "C_aption"
msgstr "表題(_A)"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "この設定をオンにしたときは、表題を設定します。"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
msgid "The text for the table caption."
msgstr "表題になるテキストを設定します。"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
msgid "C_ell content:"
msgstr "セルの内容(_E):"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "各セルに配置するテキストを設定します。"

#. HTML Table Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
msgid "Table Options"
msgstr "表のオプション"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "_Border:"
msgstr "枠線(_B):"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "枠線の幅をピクセル単位で指定します。"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
msgstr "セルの幅を指定します。数値またはパーセントでの指定が可能です。"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
msgstr "セルの高さを指定します。数値またはパーセントで指定できます。"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "パディング(_P):"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "セルのパディング量を指定します。"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "セル間隔(_S):"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "セル間隔を指定します。"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000 画像"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212
#, c-format
msgid "Couldn't decode '%s'."
msgstr "'%s' をデコードできません。"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
msgstr ""
"画像 '%s' の色空間はグレースケールですが、グレーのコンポーネントが含まれてい"
"ません。"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "画像 '%s' の色空間は RGB ですが、コンポーネントの一部が欠けています。"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr ""
"画像 '%s' の色空間は CIEXYZ ですが、RGB 変換用コードが適切な位置に見当たりま"
"せん。"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr ""
"画像 '%s' の色空間は CIELAB ですが、RGB 変換用コードが適切な位置に見当たりま"
"せん。"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
"convert it to RGB."
msgstr ""
"画像 '%s' の色空間は YCbCr ですが、RGB 変換用コードが適切な位置に見当たりませ"
"ん。"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309
#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "画像 '%s' の色空間が不明です。"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
"This is currently not supported."
msgstr ""
"'%2$s' の %1$d 番目のコンポーネントのサイズが画像サイズと異なっていますが、こ"
"の形式は現在サポートされません。"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
msgstr ""
"画像 '%2$s' の %1$d 番目のコンポーネントに hstep または vstep がありません。"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
msgstr ""
"'%2$s' の %1$d 番目の画像コンポーネントは符号付きですが、この形式は現在サポー"
"トされません。"

#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1902
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "透明度を劣化させずに保存できませんでした。不透明で保存します。"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
msgid "MNG"
msgstr "MNG 形式"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG オプション"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
msgid "Interlace"
msgstr "インターレース"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
msgid "Save background color"
msgstr "背景色を保存"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
msgstr "ガンマ値を保存"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
msgid "Save resolution"
msgstr "解像度を保存"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
msgid "Save creation time"
msgstr "作成日時を保存"

#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1951
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
msgid "JNG"
msgstr "JNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG と デルタ PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG と デルタ PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
msgid "All PNG"
msgstr "すべての PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
msgid "All JNG"
msgstr "すべての JNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
msgid "Default chunks type:"
msgstr "デフォルトのチャンク型:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
msgid "Combine"
msgstr "混ぜる"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
msgid "Replace"
msgstr "置換"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "デフォルトのフレーム配置:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
msgid "PNG compression level:"
msgstr "PNG 圧縮レベル:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "ファイルサイズを小さくするには高圧縮レベルを選択してください"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "JPEG 圧縮品質:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG スムージング:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "動画 MNG オプション"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512
msgid "Loop"
msgstr "ループ"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526
msgid "Default frame delay:"
msgstr "デフォルトのフレームディレイ:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "milliseconds"
msgstr "ミリ秒"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
"エクスポートしようとする画像には 1 枚のレイヤーしかありません。これらのオプ"
"ションは、画像が複数のレイヤーを持つときのみ有効です。"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG 動画"

#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP パターン"

#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "パターンファイル '%s' に不正な UTF-8 文字列があります。"

#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX 画像"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "'%s' からヘッダーが読めません"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' はPCXファイルではありません"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "画像の幅 (%d) が無効またはサポートされない値です"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "画像の高さ (%d) が無効またはサポートされない値です"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "PCX ヘッダーの 1 ラインあたりのバイト数が不適切です"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "画像寸法 (幅 %d x 高さ %d) は大きすぎます"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "異常な PCX につき、お手上げです"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Xオフセット値 (%d) は無効な値です"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Yオフセット値 (%d) は無効な値です"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
"右の境界がはみ出ています: 設定値は '%2$d' ですが '%1$d' より小さくなければい"
"けません"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
"下の境界がはみ出ています: 設定値は '%2$d' ですが '%1$d' より小さくなければい"
"けません"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "ファイル '%s' の書き込みに失敗しました。 %s"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF 形式"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr ""
"'%s' を読み込めませんでした。\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1102
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-ページ"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088
msgid "Import from PDF"
msgstr "PDF ドキュメントから画像にインポート"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "インポート(_I)"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "PDF ファイルからページ数を取得するときにエラーが発生しました。"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "幅 (ピクセル)(_W):"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "高さ (ピクセル)(_H):"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
msgid "_Resolution:"
msgstr "解像度(_R):"

#. Antialiasing
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "なめらかに(_A)"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "ピクセル/%a"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "PDF (複数ページ)の生成(_C)..."

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:401
msgid "You must select a file to save!"
msgstr "保存するファイルを選択してください"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
"%s\n"
"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
"read only!"
msgstr ""
"PDF ファイル生成中にエラーが発生しました。\n"
"%s\n"
"ファイル名が正しいか、ファイルを作成する場所が書き込み可能かどうか確認してく"
"ださい。"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:733
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:850
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "不可視レイヤーと不透明度ゼロのレイヤーは保存しない"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "可能ならばビットマップをベクターグラフィックスに変換する"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:741
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858
msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "保存前にレイヤーマスクを適用する"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:744
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:861
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr ""
"レイヤーマスクを保持したままの場合、レイヤーマスクはエクスポート結果に反映さ"
"れません"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797
msgid "Save to:"
msgstr "保存場所とファイル名:"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801
msgid "Browse..."
msgstr "参照..."

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:802
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "PDF (複数ページ) の生成"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "選択したページを削除"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
msgid "Add this image"
msgstr "この画像を追加"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:958
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "エラー発生! ファイルを保存するには画像を追加する必要があります。"

#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Alias Pix 画像"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300
#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337
msgid "PNG image"
msgstr "PNG 画像"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:644
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "PNG形式ファイル読み込み時にエラーが発生しました。 %s"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:732
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
msgstr "'%s' 保存中に PNG read struct 作成でエラーが発生しました。"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:742
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "'%s' の読み込み中にエラー。ファイルが壊れている?"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:871
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "PNG ファイル '%s' で未知のカラーモデル。"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:882
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "新しい画像 '%s' が生成できませんでした。%s"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:936
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
"この PNG ファイルでは、レイヤーが画像の外に配置されるようなオフセットが指定さ"
"れています。"

# # ダイアログのタイトル
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1238
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "オフセットの適用"

# # ボタンのラベル
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "無視"

# # ボタンのラベル
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "適用"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr ""
"インポートする PNG 画像にはオフセット (%d, %d) が設定されています。オフセット"
"をレイヤーに適用しますか?"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr "'%s' 保存中に PNG Write struct 作成でエラーが発生しました。"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "'%s' の保存中にエラー。画像が保存できませんでした。"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1968
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr ""
"UI ファイル '%s' 読み込み時にエラーが発生しました。\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラーです"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM 画像"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
msgid "PNM image"
msgstr "PNM 画像"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
msgid "PBM image"
msgstr "PBM 画像"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
msgid "PGM image"
msgstr "PGM 画像"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
msgid "PPM image"
msgstr "PPM 画像"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
msgid "Premature end of file."
msgstr "ファイルが途中で切れています"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
msgid "Invalid file."
msgstr "不正なファイルです"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
msgid "File not in a supported format."
msgstr "サポートされない形式のファイルです。"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "不正な X 解像度です"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "画像の幅が GIMP で扱える範囲を超えています"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "不正な Y 解像度です"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "画像の高さが GIMP で扱える範囲を超えています"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "サポートしていない最大値です。"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
msgid "Error reading file."
msgstr "ファイル読み込み中にエラーが発生しました。"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
msgid "PNM"
msgstr "PNM 形式"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
msgid "Data formatting"
msgstr "データフォーマット"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
msgid "Raw"
msgstr "Raw"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579 ../plug-ins/common/file-ps.c:671
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript ドキュメント"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598 ../plug-ins/common/file-ps.c:687
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "EPS 形式"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
msgid "PDF document"
msgstr "PDF ドキュメント"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1027
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "PostScript ドキュメント '%s' を解釈できませんでした"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1169
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript 形式による保存はアルファチャンネルを取り扱えません"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d ページ"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469 ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749 ../plug-ins/common/file-ps.c:2873
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "書き込みエラーが発生しました"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957
msgid "Import from PostScript"
msgstr "PostScript ドキュメントから画像にインポート"

#. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001
msgid "Rendering"
msgstr "解像度とサイズ"

#. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017 ../plug-ins/common/file-svg.c:911
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "解像度:"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "読み込むページ番号 (例: 1-4 あるいは 1,3,5-7)"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "レイヤー"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074
msgid "Open as"
msgstr "新規に開く"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "境界枠を調べる"

#. Colouring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091
msgid "Coloring"
msgstr "色の設定"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
msgid "B/W"
msgstr "モノクロ 2 階調"

# 「色」とすべき箇所と「カラー」とすべき箇所(あるいはその他の表記)が衝突している
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "カラー"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109
msgid "Text antialiasing"
msgstr ""
"テキストの\n"
"アンチエイリアス"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113 ../plug-ins/common/file-ps.c:3125
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "しない"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
msgid "Weak"
msgstr "少し"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115 ../plug-ins/common/file-ps.c:3127
msgid "Strong"
msgstr "強く"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr ""
"グラフィックの\n"
"アンチエイリアス"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"

#. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "縦横比を維持する(_K)"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"チェックを入れると、画像は縦横比を変更せずに与えられたサイズに合うように調整"
"されて出力されます。"

#. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281
msgid "Unit"
msgstr "単位"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285
msgid "_Inch"
msgstr "インチ(_I)"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286
msgid "_Millimeter"
msgstr "ミリメートル(_M)"

#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "回転"

#. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312
msgid "Output"
msgstr "出力"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript レベル 2"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_EPS 形式"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336
msgid "P_review"
msgstr "プレビュー(_R)"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358
msgid "Preview _size:"
msgstr "プレビューサイズ(_S):"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro 画像"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
msgid "PSP"
msgstr "PSP 形式"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
msgid "Data Compression"
msgstr "データ圧縮"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "圧縮しない"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
msgid "RLE"
msgstr "RLE"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
msgid "Raw image data"
msgstr "Raw画像データ"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Rawデータから画像読み込み"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB アルファ"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
msgid "RGB565"
msgstr "RGB565"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
msgid "Planar RGB"
msgstr "Planar RGB"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
msgid "Indexed"
msgstr "インデックス"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "インデックス アルファ"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
msgid "Image _Type:"
msgstr "画像の種類(_T):"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
msgid "Palette"
msgstr "パレット"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (通常)"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP スタイル)"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
msgid "_Palette Type:"
msgstr "パレットの種類(_P):"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
msgid "Off_set:"
msgstr "オフセット(_S):"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
msgid "Select Palette File"
msgstr "パレットファイルを選択"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "パレットファイル(_E):"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
msgid "Raw Image"
msgstr "Raw 画像"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
msgid "RGB Save Type"
msgstr "RGB 保存タイプ"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "標準 (R,G,B)"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "インデックスパレット型"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN-raster ファイル画像"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "SUN-raster ファイル形式で '%s' が開けません"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "この形式の SUN-raster ファイルは使用できません"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "'%s' から色情報が読み込めません"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "このカラーマップ形式は使用できません"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
"'%s':\n"
"画像の幅が指定されていません"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
"画像の幅がGIMPで扱える範囲を超えています"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
"'%s':\n"
"画像の高さが指定されていません"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
"画像の高さがGIMPで扱える範囲を超えています"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "この色深度は使用できません"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "SUNRAS による保存はアルファチャンネルを持った画像を取り扱えません"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "不明な画像種は扱えません"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "読み込み中に EOF が現れた"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS 形式"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630
msgid "Data Formatting"
msgstr "データフォーマット"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RLE エンコード"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
msgid "SVG image"
msgstr "SVG 画像"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715
msgid "Unknown reason"
msgstr "原因不明"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
msgid "Rendering SVG"
msgstr "SVG を描画しています"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG 描画"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"SVG ファイルに\n"
"サイズが指定されていません"

#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics を描く"

#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid "Width:"
msgstr "幅:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "比率 _X:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "比率 _Y:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "縦横比指定"

#. Path Import
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
msgid "Import _paths"
msgstr "パスをインポートする(_P)"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr "SVG のパス要素を GIMP パスツールで使えるようにインポートします"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
msgid "Merge imported paths"
msgstr "インポートしたパスを統合"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "TarGA 画像"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "'%s' からフッターが読めません"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "'%s' から拡張が読めません"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "'%s' からヘッダーを読み込めません"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
msgid "TGA"
msgstr "TGA 形式"

#. rle
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
msgid "_RLE compression"
msgstr "RLE 圧縮(_R)"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
msgid "Or_igin:"
msgstr "ビットマップ起点(_I):"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
msgid "Top left"
msgstr "左上"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF 画像"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF 形式ファイル '%s' は、ディレクトリを含んでいません"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
msgid "Import from TIFF"
msgstr "TIFF からインポート"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-of-%d-pages"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF チャンネル"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
"警告:\n"
"16 bit /チャンネルの画像を読み込もうとしていますが、GIMPはこのモードが取り扱"
"えないので 8 bit /チャンネルに変換します。この変換によりカラー情報の一部が失"
"われます。"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
"TIFF フォーマットでは 7bit ASCII エンコードのコメントしか\n"
"サポートされません。コメントは保存されませんでした。"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF 形式"

#. compression
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070
msgid "Compression"
msgstr "圧縮方法"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
msgid "_None"
msgstr "圧縮しない(_N)"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
msgid "_LZW"
msgstr "LZW(_L)"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
msgid "_Pack Bits"
msgstr "Pack Bits(_P)"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
msgid "_Deflate"
msgstr "Deflate(_D)"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
msgid "_JPEG"
msgstr "JPEG(_J)"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group 3 fax(_3)"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group 4 fax(_4)"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "透明ピクセルの色の値を保存する(_C)"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF ファイル"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"WMF ファイルに\n"
"サイズが指定されていません"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Windows メタファイルの描画"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "'%s' を読込み用でオープンできませんでした。"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
msgid "Rendered WMF"
msgstr "描画した WMF"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
msgid "X BitMap image"
msgstr "X ビットマップイメージ"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
"'%s':\n"
"ヘッダーが読み込めません (ftell == %ld)"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
"'%s':\n"
"画像の種類が指定されていません"

#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"XBM 形式で保存しようとしている画像は 2 色を超える画像です。\n"
"\n"
"保存する前に白黒 (1-bit) インデックス画像に変換してください。"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"アルファチャンネルを持たない画像では\n"
"カーソルマスクを保存できません。"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
msgid "XBM"
msgstr "XBM 形式"

#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
msgid "XBM Options"
msgstr "XBM オプション"

#. X10 format
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10 形式ビットマップ"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "識別子プレフィックス(_I):"

#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "ホットスポットの値を書き込む(_W)"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "ホットスポット X(_X):"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "ホットスポット Y(_Y):"

#. mask file
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
msgid "Mask File"
msgstr "マスクファイル"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "外部マスクファイルに記述(_R)"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "マスクファイル拡張子(_M):"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "X11 マウスカーソル"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
"ホットスポットを設定できません。\n"
"すべてのレイヤーが交差するように、レイヤーを調整してください。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "'%s' は有効な X カーソルではありません。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "'%2$s' の第 %1$d フレームの幅は X カーソルには大き過ぎます。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "'%2$s' の第 %1$d フレームの高さは X カーソルには大き過ぎます。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" にイメージチャンクがありません。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "'%s' の幅は X カーソルには大き過ぎます。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "'%s' の高さは X カーソルには大き過ぎます。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "読み込みエラーが発生しました。"

#.
#. * parameter settings
#.
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
msgid "XMC Options"
msgstr "XMC オプション"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"ホットスポットの x 座標を指定します。ホットスポット初期値は左上 (0,0) です。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"ホットスポットの y 座標を指定します。ホットスポット初期値は、左上 (0,0) で"
"す。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "すべてのフレームの自動切り抜き(_A)"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
"この設定をオンにすると全フレーム共通の周辺部空白を除去します。\n"
"これによりファイルサイズを減少させることができます。また、大きなカーソルがス"
"クリーンを混乱させる問題を修正できるかもしれません。\n"
"保存後のカーソルを他のアプリケーションで編集するつもりならば、この設定はオフ"
"のままにしてください。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
"leave it \"32px\".\n"
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
"It is only used to determine which frame depends on which animation "
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
"theme-size\"."
msgstr ""
"フレームの名目サイズを選択します。マルチサイズのカーソルを作成するとき以外は "
"\"32px\" のままにしておいてください。\n"
"この設定値は、アニメーションシーケンスに依存するフレームと \"gtk-cursor-"
"theme-size\" の値に基づいて使用するシーケンスを決定する際に使用される値であ"
"り、実際の寸法 (幅と高さ) との関連性はありません。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr "サイズ未指定のフレームにのみ、この値を適用する(_U)"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "サイズ指定済のものを含めた全フレームにこの値を適用する(_R)"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr "フレーム切り替えまでの時間を指定します。単位はミリ秒です。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
msgid "_Delay:"
msgstr "ディレイ(_D):"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr "ディレイ未指定のフレームにのみ、この値を適用する(_U)"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "ディレイ指定済のものを含め全フレームにこの値を適用する(_R)"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"著作権情報の 65535 字 (バイト) を越える部分は字数制限により削除されました。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "Enter copyright information."
msgstr "著作権に関する情報を入力します。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252
msgid "_Copyright:"
msgstr "著作権(_C):"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"ライセンス情報の 65535字 (バイト) を越える部分は字数制限により削除されまし"
"た。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
msgid "Enter license information."
msgstr "ライセンスに関する情報を入力します。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
msgid "_License:"
msgstr "ライセンス(_L):"

#.
#. *  Other
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
msgid "_Other:"
msgstr "その他(_O):"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "その他のコメントを入力します。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "コメントの字数は、 %d 字 (半角英数文字換算) までです。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
msgstr ""
"このプラグインは、色深度が 8 ビットの RGBA 画像ファイルしか扱えません。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "フレーム '%s' の幅が大きすぎます。(%d ピクセル以下にしてください。)"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "フレーム '%s' の高さが大きすぎます。(%d ピクセル以下にしてください。)"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "フレーム '%s' の幅または高さ (または両方とも) がゼロです。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
"crop."
msgstr ""
"フレーム '%s' 上にホットスポットが存在していないため、カーソルを保存できませ"
"ん。\n"
"ホットスポットの位置を変更するか、レイヤーの位置を調整するか、[すべてのフレー"
"ムの自動切り抜き] をオフにして保存し直してください。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
"この画像は X マウスカーソルとして保存されましたが、幅または高さが %i ピクセル"
"より大きく設定されているフレームを含んでいます。\n"
"環境によってはスクリーンを混乱させるかもしれません。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
"この画像は X マウスカーソルとして保存されましたが、いくつかのフレームは "
"GNOME の設定でサポートされない名目サイズを含んでいます。\n"
"GNOME の設定時にこのカーソルを指定できないかもしれません。それを避けたいとき"
"は [サイズ指定済のものを含めた全フレームにこの値を適用する] を指定して保存し"
"直してください。"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
"fit."
msgstr ""
"パラサイト (\"%s\") は X カーソルのコメントとしては長すぎます。超過部分は削除"
"されました。"

#. translators: the %i is *always* 8 here
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
"このプラグインは、%i 種類以上の名目サイズを持つ X カーソルを扱うことができま"
"せん。"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
msgid "X PixMap image"
msgstr "X PixMap 画像"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' のオープン中にエラー"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
msgid "XPM file invalid"
msgstr "XPM ファイルが無効です"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
msgid "XPM"
msgstr "XPM 形式"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "アルファしきい値(_A):"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
msgid "X window dump"
msgstr "X ウィンドウダンプ"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "'%s' から XWD ヘッダーが読めません"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
msgid "Can't read color entries"
msgstr "色情報が読み込めません"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr ""
"XWD ファイル '%s' のヘッダーの指定 (形式: %d, 深度: %d, ピクセル当たりのビッ"
"ト数: %d) は、現在は利用できません。"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "アルファチャンネルを持った画像は保存できません。"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "インデックス/グレースケール画像保存中のエラー"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "RGB 画像保存中のエラー"

#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "対象となる画像(レイヤー)をフィルムのようなひと続きの画像にまとめます"

#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "フィルムストリップ(_F)..."

#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
msgstr "画像合成中"

#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"

#: ../plug-ins/common/film.c:878
msgid "Available images:"
msgstr "利用可能な画像:"

#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "On film:"
msgstr "フィルム上には:"

#. Film height/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251
msgid "Filmstrip"
msgstr "フィルムストリップ"

#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:984
msgid "_Fit height to images"
msgstr "画像に高さを合わせる(_F)"

#. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:1023
msgid "Select Film Color"
msgstr "フィルムの色"

#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Co_lor:"
msgstr "色(_L):"

#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1037
msgid "Numbering"
msgstr "インデックス番号"

#: ../plug-ins/common/film.c:1055
msgid "Start _index:"
msgstr "インデックスの開始番号(_I):"

#: ../plug-ins/common/film.c:1068
msgid "_Font:"
msgstr "フォント(_F):"

#. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1073
msgid "Select Number Color"
msgstr "インデックス番号の色"

#: ../plug-ins/common/film.c:1088
msgid "At _bottom"
msgstr "下に付ける(_B)"

#: ../plug-ins/common/film.c:1089
msgid "At _top"
msgstr "上に付ける(_T)"

#. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1102
msgid "Image Selection"
msgstr "画像選択"

#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "すべてフィルム高に対する値です"

#: ../plug-ins/common/film.c:1134
msgid "Ad_vanced"
msgstr "詳細(_V)"

#: ../plug-ins/common/film.c:1153
msgid "Image _height:"
msgstr "画像高さ(_H):"

#: ../plug-ins/common/film.c:1164
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "画像間隔(_I):"

#: ../plug-ins/common/film.c:1175
msgid "_Hole offset:"
msgstr "穴のオフセット(_H):"

#: ../plug-ins/common/film.c:1186
msgid "Ho_le width:"
msgstr "穴の幅(_L):"

#: ../plug-ins/common/film.c:1197
msgid "Hol_e height:"
msgstr "穴の高さ(_E):"

#: ../plug-ins/common/film.c:1208
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "穴間隔(_A):"

#: ../plug-ins/common/film.c:1219
msgid "_Number height:"
msgstr "番号の高さ(_N):"

#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
msgid "Red:"
msgstr "赤:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
msgid "Green:"
msgstr "緑:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
msgid "Blue:"
msgstr "青:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr "シアン:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "イエロー:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr "マゼンタ:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr "暗く:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr "明るく:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "彩度を上げる:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "彩度を下げる:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
msgid "Current:"
msgstr "現在"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "対話的に画像の色を変更します"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "フィルターパック(_F)..."

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "フィルターパックは RGB 画像にのみ使えます"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "フィルターパックは対話的にのみ動作します"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
msgstr "フィルターパックを適用しています"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
msgstr "原画:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "色相バリエーション"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
msgid "Roughness"
msgstr "変化率"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320
msgid "Affected Range"
msgstr "対象領域"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "Sha_dows"
msgstr "シャドウ(_D)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681
msgid "_Midtones"
msgstr "中間色(_M)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682
msgid "H_ighlights"
msgstr "ハイライト(_I)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "彩度(_S)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714
msgid "A_dvanced"
msgstr "詳細設定(_D)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734
msgid "Value Variations"
msgstr "明度バリエーション"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779
msgid "Saturation Variations"
msgstr "彩度バリエーション"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832
msgid "Select Pixels By"
msgstr "ピクセル選択法"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "H_ue"
msgstr "色相(_U)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838
msgid "Satu_ration"
msgstr "彩度(_R)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839
msgid "V_alue"
msgstr "明度(_A)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865
msgid "Show"
msgstr "プレビューの表示範囲"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "_Entire image"
msgstr "画像全体(_E)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871
msgid "Se_lection only"
msgstr "選択部分のみ(_L)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "コンテキスト中の選択部分(_T)"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "フィルターパック"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
msgid "Shadows:"
msgstr "シャドウ:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294
msgid "Midtones:"
msgstr "中間色:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295
msgid "Highlights:"
msgstr "ハイライト:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "詳細設定"

#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420
msgid "Preview Size"
msgstr "プレビューサイズ"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "マンデルブロ集合で画像を変換します"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "フラクタルトレース(_F)..."

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
msgid "Fractal Trace"
msgstr "フラクタルトレース"

#. Settings
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732
msgid "Outside Type"
msgstr "外側の種類:"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
msgid "_White"
msgstr "白(_W)"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "マンデルブロ集合のパラメーター"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "アクティブなグラデーションで画像にカラーマッピングします"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "グラデーションマップ(_G)"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "アクティブなパレットで画像にカラーマッピングします"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
msgid "_Palette Map"
msgstr "パレットマップ(_P)"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "グラデーションマップしています"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
msgid "Palette Map"
msgstr "パレットマップしています"

#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "グリッドを描画します"

#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid..."
msgstr "グリッド(_G)..."

#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
msgstr "グリッドを描いています"

#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

# 原文では文字数が多いため2行に分割されているが、日本語では分割する必要はない
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
msgstr "水平線"

# 原文では文字数が多いため2行に分割されているが、日本語では分割する必要はない
#: ../plug-ins/common/grid.c:721
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
msgstr "垂直線"

#: ../plug-ins/common/grid.c:723
msgid "Intersection"
msgstr "交点"

#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:859
msgid "Offset:"
msgstr "オフセット:"

#. attach color selectors
#: ../plug-ins/common/grid.c:898
msgid "Horizontal Color"
msgstr "水平色"

#: ../plug-ins/common/grid.c:916
msgid "Vertical Color"
msgstr "垂直色"

#: ../plug-ins/common/grid.c:934
msgid "Intersection Color"
msgstr "交点色"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "ガイドに従って画像を切り分け、それらで新しい画像を生成します"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "_Guillotine"
msgstr "ギロチン(_G)"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
msgid "Guillotine"
msgstr "ギロチンで切断しています"

#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr ""
"明るすぎるかもしれないピクセルを検出して、それを適正な明るさに修正します"

#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "ホット(_H)..."

#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587
msgid "Hot"
msgstr "ホット"

#: ../plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Create _new layer"
msgstr "新しいレイヤーを作成する(_N)"

#: ../plug-ins/common/hot.c:634
msgid "Action"
msgstr "動作"

#: ../plug-ins/common/hot.c:638
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "発光を減らす(_L)"

#: ../plug-ins/common/hot.c:639
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "彩度を減らす(_S)"

#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284
msgid "_Blacken"
msgstr "黒くする(_B)"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "画像を変化させながら重ねます"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "幻(_I)..."

#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "幻"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
msgid "_Divisions:"
msgstr "分割(_D):"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
msgid "Mode _1"
msgstr "モード 1(_1)"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
msgid "Mode _2"
msgstr "モード 2(_2)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "画像をマウスで対話的に歪めます"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
msgid "_IWarp..."
msgstr "対話的歪め(_I)..."

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
msgid "Warping"
msgstr "歪めています"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "%d番目のフレームをゆがめています"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
msgid "Ping pong"
msgstr "ピンポン"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "プラグインで処理される領域が空です"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
msgid "A_nimate"
msgstr "動画の作成(_N)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
msgid "Number of _frames:"
msgstr "フレーム数(_F):"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
msgid "R_everse"
msgstr "逆転(_E)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068
msgid "_Ping pong"
msgstr "ピンポン(_P)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081
msgid "_Animate"
msgstr "動画化(_A)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102
msgid "Deform Mode"
msgstr "歪めモード"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
msgid "_Grow"
msgstr "広げる(_G)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "左回りの渦巻(_W)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
msgid "Remo_ve"
msgstr "歪みを直す(_V)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
msgid "S_hrink"
msgstr "すぼめる(_H)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "右回りの渦巻(_I)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
msgid "_Deform radius:"
msgstr "歪める半径(_D):"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
msgid "D_eform amount:"
msgstr "歪める量(_E):"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169
msgid "_Bilinear"
msgstr "双線形(_B)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "適応型スーパーサンプリング(_U)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "最大深度(_X):"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "しきい値(_L):"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
msgid "_Settings"
msgstr "設定(_S)"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286
msgid "IWarp"
msgstr "対話型歪め"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
msgstr "プレビュー内でクリック-ドラッグして、画像へ適用する歪みを設定します。"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "ジグソーパズルのパターンを描画します"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "ジグソーパズル(_J)..."

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "ジグソーパズルを組み立てる"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393
msgid "Jigsaw"
msgstr "ジグソーパズル"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
msgid "Number of Tiles"
msgstr "タイル数"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "横方向のピース数"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "縦方向のピース数"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469
msgid "Bevel Edges"
msgstr "斜角端"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
msgid "_Bevel width:"
msgstr "斜角幅(_B):"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "それぞれのピースの傾斜角度"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
msgid "H_ighlight:"
msgstr "ハイライト(_I):"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "それぞれのピースの端のハイライトの量"

#. frame for primitive radio buttons
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "ジグソースタイル"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
msgid "_Square"
msgstr "四角(_S)"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
msgid "C_urved"
msgstr "カーブ(_U)"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "それぞれのピースの端はまっすぐ"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "それぞれのピースの端が丸めてある"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr ""
"ICCカラープロファイルを画像に指定します。この操作では色の変換は行われません。"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "カラープロファイルの指定(_A)..."

#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "既定の RGB プロファイルを指定"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "現在のカラープロファイルから ICCカラープロファイルに変換します"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "カラープロファイルの変換(_C)..."

#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "既定の RGB プロファイルに変換"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "画像のカラープロファイル情報"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
msgid "Color Profile Information"
msgstr "カラープロファイル情報"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr ""
"カラープロファイル '%s' は、RGB カラースペース用のプロファイルではありません"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
msgid "Default RGB working space"
msgstr "既定の RGB 作業用スペース"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
"'icc-profile' として付加されたデータは、ICCカラープロファイルのようではありま"
"せん"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "ファイル '%s' は、ICCカラープロファイルではなさそうです"

#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "%s から %s へ変換しています..."

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "'%s' から ICCカラープロファイルが読み込めません"

# 実際の表示では、このメッセージの後に改行が入りカラープロファイル名が表示される。
# 「次の」を加えコロンを無くしたほうがダイアログ表示として体裁が良い。
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "画像 '%s' には次のカラープロファイルが埋め込まれています。"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "この画像のプロファイルを RGB 作業用スペース (%s) に変換しますか?"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "RGB 作業用スペースに変換しますか?"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
msgid "_Keep"
msgstr "変換しない(_K)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
msgid "_Convert"
msgstr "変換(_C)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "次回から確認しない(_D)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
msgid "Select destination profile"
msgstr "カラープロファイルの選択"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
msgid "All files (*.*)"
msgstr "すべてのファイル (*.*)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC カラープロファイル(*.icc, *.icm)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "作業用スペース (%s)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "ICC カラープロファイルに変換"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "ICC カラープロファイルの指定"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
msgid "_Assign"
msgstr "指定(_A)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
msgid "Current Color Profile"
msgstr "現在のカラープロファイル"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Convert to"
msgstr "変換後のカラープロファイル"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Assign"
msgstr "指定するカラープロファイル"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "レンダリングインテント(_R):"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "黒点を補正する(_B)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "指定のプロファイルは、RGBカラースペース用ではありません"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "凸レンズを通して見ているような効果を与えます"

# 直訳は「レンズ効果適用(_L)...」だが、「適用」は省略した
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "レンズ効果(_L)..."

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
msgid "Applying lens"
msgstr "レンズ効果を適用しています"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
msgid "Lens Effect"
msgstr "レンズ効果"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr "元画像の周辺部を残す(_K)"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr "周辺部をインデックス 0 にする(_S)"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "周辺部を背景色にする(_S)"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "周辺部を透明にする(_M)"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "レンズ屈折度(_L):"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "レンズによる歪みを補正します"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "レンズ補正..."

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379
msgid "Lens distortion"
msgstr "レンズ補正"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479
msgid "Lens Distortion"
msgstr "レンズ補正"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
msgid "_Main:"
msgstr "中央部(_M):"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
msgid "_Edge:"
msgstr "周辺部(_E):"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
msgid "_Zoom:"
msgstr "拡大(_Z):"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
msgid "_Brighten:"
msgstr "明るさ(_B):"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
msgid "_X shift:"
msgstr "X シフト(_X):"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
msgid "_Y shift:"
msgstr "Y シフト(_Y):"

#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "レンズフレアを描画します"

#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "レンズフレア(_F)..."

#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
msgid "Render lens flare"
msgstr "レンズフレアの描画"

#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
msgid "Lens Flare"
msgstr "レンズフレア"

#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "フレア効果の中心"

#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
msgid "Show _position"
msgstr "中心をガイドで表示する(_P)"

#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
msgstr "画像をEメールで送信します"

#: ../plug-ins/common/mail.c:194
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "メールで送信(_M)..."

#: ../plug-ins/common/mail.c:407
msgid "Send by Email"
msgstr "メールで画像を送信"

#: ../plug-ins/common/mail.c:412
msgid "_Send"
msgstr "送信(_S)"

#: ../plug-ins/common/mail.c:444
msgid "_Filename:"
msgstr "ファイル名(_F):"

#: ../plug-ins/common/mail.c:456
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "宛先(_T):  "

#: ../plug-ins/common/mail.c:470
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "差出人(_F):  "

#: ../plug-ins/common/mail.c:482
msgid "S_ubject:"
msgstr "件名(_U):"

#: ../plug-ins/common/mail.c:591
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "ファイル拡張子に関するエラーが発生しました。"

#: ../plug-ins/common/mail.c:727
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "sendmail を開始できません (%s)"

#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "RGB各チャンネルの値を比較して、色を純粋な赤・緑・青に置き換えます"

#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "RGB 値最大(_U)..."

#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "RGB 描画対象のみ操作できます。"

#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
msgstr "RGB 値最大"

#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "RGB 値最大"

#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "最大値チャンネルを残す(_H)"

#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "最小値チャンネルを残す(_L)"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr ""
"画像をモザイク画 (不揃いなタイルを寄せ集めて作られた画) のように変換します"

# 「モザイク」から「モザイク画」に変更
# - 「ピクセル化」を「モザイク処理」に変更したので、それとの曖昧さを回避するため
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
msgid "_Mosaic..."
msgstr "モザイク画(_M)..."

#. progress bar for gradient finding
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
msgid "Finding edges"
msgstr "輪郭を探しています"

#. Progress bar for rendering tiles
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
msgid "Rendering tiles"
msgstr "タイルを描画しています"

# 「モザイク」から「モザイク画」に変更
# - 「ピクセル化」を「モザイク処理」に変更したので、それとの曖昧さを回避するため
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
msgid "Mosaic"
msgstr "モザイク画"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
msgid "Squares"
msgstr "四角形"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
msgid "Hexagons"
msgstr "六角形"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
msgid "Octagons & squares"
msgstr "八角形と四角形"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
msgid "Triangles"
msgstr "三角形"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "タイルの形状(_T):"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650
msgid "Tile _size:"
msgstr "タイルサイズ(_S):"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
msgid "Tile _height:"
msgstr "タイル高(_H):"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "タイル間隔(_E):"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "タイル均整度(_N):"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700
msgid "Light _direction:"
msgstr "光の方向(_D):"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712
msgid "Color _variation:"
msgstr "色の種類(_V):"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "色の平均を取る(_L)"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "タイル分割を許可する(_W)"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "へこんだ表面(_P)"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "前景/背景 光源(_F)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
msgid "Round"
msgstr "丸"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Line"
msgstr "線形"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Diamond"
msgstr "ダイヤモンド"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS 四角 (ユークリッド点)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS ダイヤモンド"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
msgid "_Grey"
msgstr "グレー(_G)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
msgid "R_ed"
msgstr "赤(_E)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
msgid "C_yan"
msgstr "シアン(_Y)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
msgid "Magen_ta"
msgstr "マゼンタ(_T)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
msgid "_Yellow"
msgstr "イエロー(_Y)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
msgid "Luminance"
msgstr "輝度"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr "新聞紙上の写真のようなハーフトーン効果を与えます"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "新聞印刷(_T)..."

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
msgid "Newsprint"
msgstr "新聞印刷"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
msgid "_Spot function:"
msgstr "スポット形状(_S):"

#. resolution settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
msgid "_Input SPI:"
msgstr "入力 (ピクセル/インチ)(_I):"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "出力 (線数/インチ)(_U):"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
msgid "C_ell size:"
msgstr "セルサイズ(_E):"

#. screen settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "スクリーン"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "黒弱め (%)(_L):"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
msgid "Separate to:"
msgstr "分離方法:"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
msgid "_RGB"
msgstr "RGB(_R)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
msgid "C_MYK"
msgstr "CMYK(_M)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
msgid "I_ntensity"
msgstr "輝度(_N)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
msgid "_Lock channels"
msgstr "チャンネルを固定する(_L)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "初期値に戻す(_F)"

#. anti-alias control
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
msgid "Antialiasing"
msgstr "アンチエイリアス"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
msgid "O_versample:"
msgstr "オーバーサンプル(_V):"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "非線形アルゴリズムを用いた 3 種類のフィルター効果を提供します"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
msgid "_NL Filter..."
msgstr "非線形フィルター(_N)..."

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016
msgid "NL Filter"
msgstr "非線形フィルター"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "透明度を用いた平均(_A)"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "最適化(_T)"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "縁強調(_E)"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079
msgid "A_lpha:"
msgstr "アルファ(_L):"

#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "色相・彩度・明度を独立してランダム化します"

#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
msgid "HSV Noise..."
msgstr "HSV ノイズ..."

#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
msgid "HSV Noise"
msgstr "HSV ノイズ"

#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
msgid "_Holdness:"
msgstr "保存度(_H):"

#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
msgid "H_ue:"
msgstr "色相(_U):"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Hurl"
msgstr "浴びせ"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Pick"
msgstr "つまむ"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
msgid "Random Slur"
msgstr "ごまかす"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "ピクセルをランダムな色に変えます"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr ""
"対象ピクセルをそれに隣接するピクセルの中から無作為に選ばれたものと交換します"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "ランダムに選んだピクセルを下方にずらします"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
msgid "_Hurl..."
msgstr "浴びせ(_H)..."

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
msgid "_Pick..."
msgstr "つまむ(_P)..."

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
msgid "_Slur..."
msgstr "ごまかす(_S)..."

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
msgid "_Random seed:"
msgstr "乱数種(_R):"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "乱数度 (%)(_A):"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "フィルターを通すピクセルの割合"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791
msgid "R_epeat:"
msgstr "繰り返し(_E):"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "フィルターを適用する回数を指定します"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "色をランダムに歪ませます"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB ノイズ..."

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
msgid "Adding noise"
msgstr "ノイズを追加しています"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB ノイズ"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "相関ノイズ(_R)"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
msgid "_Independent RGB"
msgstr "RGB 独立(_I)"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
msgid "_Gray:"
msgstr "グレー(_G):"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "チャンネル #%d:"

#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "雲のようなテクスチャーを生成します"

#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "ソリッドノイズ(_S)..."

#. Dialog initialization
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
msgid "Solid Noise"
msgstr "ソリッドノイズ"

#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
msgid "_Detail:"
msgstr "詳細(_D):"

#. Turbulent
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
msgid "T_urbulent"
msgstr "乱れ(_U)"

#. Tilable
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
msgid "T_ilable"
msgstr "タイル可能(_I)"

#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
msgid "_X size:"
msgstr "X サイズ(_X):"

#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
msgid "_Y size:"
msgstr "Y サイズ(_Y):"

#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "ピクセルをその周囲にランダムに移動します"

#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
msgid "Sp_read..."
msgstr "拡散(_R)..."

#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
msgid "Spreading"
msgstr "拡散させています"

#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
msgid "Spread"
msgstr "拡散"

#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
msgid "Spread Amount"
msgstr "拡散量"

#: ../plug-ins/common/nova.c:163
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "超新星爆発の表現を描画します"

#: ../plug-ins/common/nova.c:172
msgid "Super_nova..."
msgstr "超新星(_N)..."

#: ../plug-ins/common/nova.c:256
msgid "Rendering supernova"
msgstr "超新星を描画しています"

#: ../plug-ins/common/nova.c:299
msgid "Supernova"
msgstr "超新星"

#: ../plug-ins/common/nova.c:345
msgid "Supernova Color Picker"
msgstr "超新星の色"

#: ../plug-ins/common/nova.c:374
msgid "_Spokes:"
msgstr "放射(_S):"

#: ../plug-ins/common/nova.c:389
msgid "R_andom hue:"
msgstr "乱数色相(_A):"

#: ../plug-ins/common/nova.c:437
msgid "Center of Nova"
msgstr "超新星の中心"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "画像を油絵のように変換します"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
msgid "Oili_fy..."
msgstr "油絵化(_F)..."

#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
msgid "Oil painting"
msgstr "油絵化しています"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:778
msgid "Oilify"
msgstr "油絵化"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:817
msgid "_Mask size:"
msgstr "マスクサイズ(_M):"

#.
#. * Mask-size map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:832
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "マスクサイズマップの使用(_A):"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923
msgid "_Exponent:"
msgstr "指数(_E):"

#.
#. * Exponent map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:885
msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "指数マップの使用(_X):"

#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:922
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "強度アルゴリズムを使用する(_U)"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "写真をモノクロコピー機でコピーしたような画像に変換します"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "写真コピー(_P)..."

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
msgid "Photocopy"
msgstr "写真コピー"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
msgid "_Sharpness:"
msgstr "明瞭度(_S):"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906
msgid "Percent _black:"
msgstr "黒の割合(_B):"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920
msgid "Percent _white:"
msgstr "白の割合(_W):"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "画像にモザイク処理を適用します (旧バージョンの「ピクセル化」)"

# 「ピクセル化」から「モザイク処理」に変更
# - GIMP ユーザーから「モザイクを掛けたいのだがどのフィルターを使えばいいの?」との問いかけがあった
# - 日本では "Pixelize" を「モザイク」と呼ぶことが一般的である
# - Photoshop でも同様のフィルターに「モザイク」の呼称が使われている
# - GIMP では既に「モザイク」の呼称のフィルターが存在するので、曖昧さ回避のために「モザイク処理」とした
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
msgid "_Pixelize..."
msgstr "モザイク処理(_P)..."

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
msgid "Pixelizing"
msgstr "モザイク処理を適用しています"

# 「ピクセル化」から「モザイク処理」に変更
# - GIMP ユーザーから「モザイクを掛けたいのだがどのフィルターを使えばいいの?」との問いかけがあった
# - 日本では "Pixelize" を「モザイク」と呼ぶことが一般的である
# - Photoshop でも同様のフィルターに「モザイク」の呼称が使われている
# - GIMP では既に「モザイク」の呼称のフィルターが存在するので、曖昧さ回避のために「モザイク処理」とした
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
msgid "Pixelize"
msgstr "モザイク処理"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
msgid "Pixel _width:"
msgstr "ピクセル幅(_W):"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
msgid "Pixel _height:"
msgstr "ピクセル高(_H):"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "プラズマのテクスチャーを生成します"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
msgid "_Plasma..."
msgstr "プラズマ(_P)..."

#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
msgid "Plasma"
msgstr "プラズマ"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
msgid "Random _seed:"
msgstr "乱数種(_S):"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
msgid "T_urbulence:"
msgstr "乱れ(_U):"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "プラグインに関する情報を表示します"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "プラグインブラウザー(_P)"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
msgid "Searching by name"
msgstr "名前で検索"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] "%d個のプラグイン"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
msgid "No matches for your query"
msgstr "該当するプラグインは見つかりませんでした"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] "%d個のプラグインが見つかりました"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
msgid "No matches"
msgstr "一致するものがありません"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "プラグインブラウザー"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
msgid "Menu Path"
msgstr "メニューパス"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
msgid "Image Types"
msgstr "画像の種類"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
msgid "Installation Date"
msgstr "インストールした日"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
msgid "List View"
msgstr "リスト表示"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
msgid "Tree View"
msgstr "ツリー表示"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr ""
"極座標または直交座標で画像を変換します。凸面鏡や凹面鏡に映されたような効果が"
"得られます。"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "極座標(_O)..."

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
msgid "Polar coordinates"
msgstr "極座標を適用しています"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "極座標"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "パーセントで表した円の丸さ(_D):"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
msgid "Offset _angle:"
msgstr "角度オフセット(_A):"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
msgid "_Map backwards"
msgstr "逆方向マップ(_M)"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"チェックしてある場合には右側から、そうでなければ左側からマッピングします。"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
msgid "Map from _top"
msgstr "上側からマップ(_T)"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
msgstr ""
"チェックしてない場合には画像の下側を中心に、上側を外に向けてマッピングしま"
"す。チェックした場合には逆になります。"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
msgid "To _polar"
msgstr "極座標へ(_P)"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
"チェックしてない場合には極座標から直交座標への変換、チェックした場合には直交"
"座標から極座標へ変換されます。"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr ""
"プロシージャーデータベース(PDB)で使用可能なプロシージャーの一覧を表示します"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "プロシージャーブラウザー(_B)"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "プロシージャーブラウザー"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "抽象的で大きなパターンを生成します"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
msgid "_Qbist..."
msgstr "Qビスト(_Q)..."

#: ../plug-ins/common/qbist.c:515
msgid "Qbist"
msgstr "Qビスト適用中"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:712
msgid "Load QBE File"
msgstr "QBE ファイル読み込み"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:754
msgid "Save as QBE File"
msgstr "QBEファイルとして保存"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:808
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qビスト"

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "カメラのフラッシュのせいで生じた赤目を除去します"

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "赤目除去(_R)..."

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "赤目除去"

# 「閾(しきい)」が読めない、またはディスプレイ上で識別できない人がいる可能性があるため、敢えて「しきい値」とした
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "_Threshold:"
msgstr "しきい値(_T):"

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
msgstr "赤目の領域を決定するしきい値を設定します"

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
msgstr ""
"あらかじめ「目」の部分の選択範囲を作っておくと、よい結果を生むでしょう。"

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
msgid "Removing red eye"
msgstr "赤目除去しています..."

#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "波紋の形状にピクセルをずらします"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
msgid "_Ripple..."
msgstr "波紋(_R)..."

#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
msgid "Rippling"
msgstr "'波紋' を適用しています"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
msgid "Ripple"
msgstr "波紋"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
msgid "_Retain tilability"
msgstr "タイルメモリを保持する(_R)"

#. Edges toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
msgid "Edges"
msgstr "周辺部"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
msgid "_Blank"
msgstr "空白(_B)"

#. Wave toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
msgid "Wave Type"
msgstr "波の種類"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
msgid "Saw_tooth"
msgstr "ノコギリ波(_T)"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
msgid "S_ine"
msgstr "サイン波(_I)"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
msgid "_Period:"
msgstr "波長(_P):"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
msgid "A_mplitude:"
msgstr "振幅(_M):"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
msgid "Phase _shift:"
msgstr "位相変位(_S):"

#: ../plug-ins/common/rotate.c:408
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "選択範囲がある場合には画像全体を回転させることができません。"

#: ../plug-ins/common/rotate.c:415
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "フロート選択がある場合には画像全体を回転させることができません。"

#: ../plug-ins/common/rotate.c:426
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "チャンネルやマスクを回転させることはできません。"

#: ../plug-ins/common/rotate.c:432
msgid "Rotating"
msgstr "回転しています"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "ソース画像の色を基準にしてターゲット画像に着色します"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "サンプル色付け(_S)..."

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
msgid "Sample Colorize"
msgstr "サンプル色付け"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "ソース色の取得(_S)"

#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
msgid "Destination:"
msgstr "ターゲット画像:"

#. layer combo_box (Sample)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
msgid "Sample:"
msgstr "ソース画像:"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
msgid "From reverse gradient"
msgstr "グラデーション (反転) を使用"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
msgid "From gradient"
msgstr "グラデーションを使用"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
msgid "Show selection"
msgstr "選択範囲を表示する"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
msgid "Show color"
msgstr "色表示"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
msgid "Input levels:"
msgstr "入力レベル:"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
msgid "Output levels:"
msgstr "出力レベル:"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
msgid "Hold intensity"
msgstr "強度保持"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
msgid "Original intensity"
msgstr "オリジナル強度"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
msgid "Use subcolors"
msgstr "サブカラー"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694
msgid "Smooth samples"
msgstr "なめらかなサンプル"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666
msgid "Sample analyze"
msgstr "サンプルを解析しています"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046
msgid "Remap colorized"
msgstr "色を置き換えています..."

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "スクリーンのすべて (または一部) で画像を生成します"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
msgid "_Screenshot..."
msgstr "スクリーンショット(_S)..."

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
msgid "Error selecting the window"
msgstr "ウィンドウ選択中にエラーが発生しました。"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
msgid "Importing screenshot"
msgstr "スクリーンショットを取り込んでいます..."

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812 ../plug-ins/common/screenshot.c:1085
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "マウスポインター"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972
msgid "Specified window not found"
msgstr "ウィンドウが指定されていません"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094
msgid "S_nap"
msgstr "スナップ(_N)"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "指定した待ち時間の後にスクリーンショットが取り込まれます"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "待ち時間経過後に取り込みたい範囲をドラッグしてください"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "待ち時間経過後に取り込みたいウィンドウをクリックしてください"

#. Area
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135
msgid "Area"
msgstr "取り込む範囲"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "単一ウィンドウ(_W)"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165
msgid "Include window _decoration"
msgstr "ウィンドウのデコレーションも含める(_D)"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "画面全体(_S)"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "マウスポインターを含める(_M)"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "指定した範囲(_R)"

#. Delay
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240
msgid "Delay"
msgstr "取り込むまでの待ち時間"

#. this is the unit label of a spinbutton
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262
msgid "seconds"
msgstr "秒後に取り込み"

#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
msgstr ""
"半透明部分をアクティブな背景色と入れ替えます (このフィルターは、アルファチャ"
"ンネルを持つレイヤーにのみ作用します)"

#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "半統合(_S)"

#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "半統合しています"

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr ""
"画像をよりシャープにします。(ただし、その効果はアンシャープマスクほど強くはあ"
"りません。)"

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118
msgid "_Sharpen..."
msgstr "シャープ(_S)..."

#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
msgid "Sharpening"
msgstr "シャープを適用しています..."

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
msgid "Sharpen"
msgstr "シャープ"

#: ../plug-ins/common/shift.c:101
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "ピクセルを水平方向 (または垂直方向) にランダムにずらします"

#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "ずらし(_S)..."

#: ../plug-ins/common/shift.c:189
msgid "Shifting"
msgstr "ずらしています"

#: ../plug-ins/common/shift.c:356
msgid "Shift"
msgstr "ずらし"

#: ../plug-ins/common/shift.c:390
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "水平方向にずらす(_H)"

#: ../plug-ins/common/shift.c:393
msgid "Shift _vertically"
msgstr "垂直方向にずらす(_V)"

#: ../plug-ins/common/shift.c:424
msgid "Shift _amount:"
msgstr "ずれの量(_A):"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "複雑な Sin 関数的テクスチャーを生成します"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "Sin 曲線(_S)..."

#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "Sin 曲線: レンダリングしています"

#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
msgid "Sinus"
msgstr "Sin 曲線"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
msgid "Drawing Settings"
msgstr "描画設定"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
msgid "_X scale:"
msgstr "X 拡大縮小(_X):"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
msgid "_Y scale:"
msgstr "Y 拡大縮小(_Y):"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "複雑度(_M):"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
msgid "Calculation Settings"
msgstr "演算設定"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
msgid "R_andom seed:"
msgstr "乱数種(_A):"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
msgid "_Force tiling?"
msgstr "強制的に並べる(_F)"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
msgid "_Ideal"
msgstr "典型(_I)"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
msgid "_Distorted"
msgstr "ゆがめる(_D)"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Colors"
msgstr "カラー"

#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
msgid "The colors are white and black."
msgstr "色は白黒です。"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "白黒(_A)"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
msgid "_Foreground & background"
msgstr "描画色/背景色(_F)"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
msgid "C_hoose here:"
msgstr "色を指定(_H):"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
msgid "First color"
msgstr "第一色"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
msgid "Second color"
msgstr "第二色"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
msgid "Alpha Channels"
msgstr "アルファチャンネル"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
msgid "F_irst color:"
msgstr "第一色(_I):"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
msgid "S_econd color:"
msgstr "第二色(_E):"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
msgid "Co_lors"
msgstr "色(_L)"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
msgid "Blend Settings"
msgstr "混色設定"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "L_inear"
msgstr "線形(_I)"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
msgid "Bili_near"
msgstr "双線形(_N)"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "波状(_U)"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
msgid "_Blend"
msgstr "混色(_B)"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
msgid "Do _preview"
msgstr "プレビュー(_P)"

#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "画像から最適なカラーパレット画像を生成します"

#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "パレット生成(_T)..."

#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "最適なパレットを生成しています..."

#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
msgid "Smooth Palette"
msgstr "最適なパレット"

#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
msgid "_Search depth:"
msgstr "検索回数(_S):"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr ""
"ハイライト部分を激しくかつあいまいにして、発光しているような効果を与えます"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "柔らかい発光(_S)..."

#: ../plug-ins/common/softglow.c:633
msgid "Softglow"
msgstr "柔らかい発光"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:671
msgid "_Glow radius:"
msgstr "発光半径(_G):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "画像中の明るい部分にきらめきを描画します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
msgstr "きらめき(_S)..."

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "フィルター処理用の選択範囲が空です"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
msgid "Sparkling"
msgstr "きらめかせています"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
msgid "Sparkle"
msgstr "きらめき"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "光度しきい値(_T):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "光度しきい値を設定します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "フレア強度(_L):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "フレア強度を設定します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
msgid "_Spike length:"
msgstr "とがりの長さ(_S):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "とがりの長さを設定します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "とがりの数(_I):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "とがりの数を設定します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "とがりの角度(_K) (-1: 乱数):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "とがりの角度を設定します (-1 を指定するとランダムに角度が設定されます)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
msgid "Spik_e density:"
msgstr "とがり密度(_E):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "とがりの密度を設定します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "透明度(_A):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "とがりの不透明度を設定します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
msgid "_Random hue:"
msgstr "乱数色相(_R):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "色相をどの程度ランダムに変えるか調節します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "乱数彩度(_M):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "彩度をどの程度ランダムに変えるか調節します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "光度を保存する(_P)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "有効のときは光度を維持します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "In_verse"
msgstr "反転(_V)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "有効のときは効果の階調を反転します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
msgid "A_dd border"
msgstr "縁付加(_D)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "有効のときは画像の境界にもとがりを描画します"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "_Natural color"
msgstr "自然色(_N)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "_Foreground color"
msgstr "描画色(_F)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
msgid "_Background color"
msgstr "背景色(_B)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
msgid "Use the color of the image"
msgstr "画像の色を使う"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "Use the foreground color"
msgstr "描画色を使う"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
msgid "Use the background color"
msgstr "背景色を使う"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "単色"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Checker"
msgstr "チェック"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Marble"
msgstr "マーブル"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Lizard"
msgstr "トカゲの革"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Phong"
msgstr "フォン"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Noise"
msgstr "ノイズ"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Wood"
msgstr "木目"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Spiral"
msgstr "螺旋"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
msgid "Spots"
msgstr "スポット"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
msgid "Texture"
msgstr "テクスチャー"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
msgid "Bumpmap"
msgstr "バンプマップ"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
msgid "Light"
msgstr "光源"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "ファイル '%s' は正常な保存ファイルではありません。"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Save File"
msgstr "ファイルを保存"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
msgid "Sphere Designer"
msgstr "球面デザイナー"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
msgid "Bump"
msgstr "バンプ"

#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Type:"
msgstr "種類:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
msgid "Texture:"
msgstr "テクスチャー:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
msgid "Colors:"
msgstr "カラー:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "色選択ダイアログ"

#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
msgid "Scale:"
msgstr "拡大縮小:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
msgid "Turbulence:"
msgstr "乱れ:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
msgid "Amount:"
msgstr "量:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
msgid "Exp.:"
msgstr "ベキ指数:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
msgid "Transformations"
msgstr "変換"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Scale X:"
msgstr "拡大縮小 X:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
msgid "Scale Y:"
msgstr "拡大縮小 Y:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
msgid "Scale Z:"
msgstr "拡大縮小 Z:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
msgid "Rotate X:"
msgstr "回転 X:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
msgid "Rotate Y:"
msgstr "回転 Y:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
msgid "Rotate Z:"
msgstr "回転 Z:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Position X:"
msgstr "位置 X:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Position Y:"
msgstr "位置 Y:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Position Z:"
msgstr "位置 Z:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979
msgid "Rendering sphere"
msgstr "球体を描画しています"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "テクスチャーマッピングした球体画像を生成します"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "球面デザイナー(_D)..."

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "プラグイン処理用の選択範囲が空です"

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr ""
"アルファチャンネルをしきい値で 2 階調化して透明または不透明のいずれかにします"

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "アルファチャンネルしきい値(_T)..."

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "このレイヤーにはロックされたアルファチャンネルがあります。"

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "RGBA/GRAYA の描画対象ではありません。"

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
msgid "Coloring transparency"
msgstr "アルファチャンネルを 2 階調化しています..."

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "アルファチャンネルを 2 階調化"

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
msgid "Threshold:"
msgstr "しきい値:"

#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "ガラスタイルを通して見たような効果を表現します"

#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "ガラスタイル(_G)..."

#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "ガラスタイル"

#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
msgid "Tile _width:"
msgstr "タイル幅(_W):"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
msgid "Paper Tile"
msgstr "紙タイル"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
msgid "Division"
msgstr "分割"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "ピクセル断片"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
msgid "_Background"
msgstr "背景(_B)"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
msgid "_Ignore"
msgstr "無視(_I)"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
msgid "_Force"
msgstr "強制(_F)"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
msgid "C_entering"
msgstr "中央寄せ(_E)"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
msgid "Movement"
msgstr "移動"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
msgid "_Max (%):"
msgstr "最大(%)(_M):"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
msgid "_Wrap around"
msgstr "回り込み(_W)"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
msgid "Background Type"
msgstr "背景の種類"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
msgid "I_nverted image"
msgstr "反転画像(_N)"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
msgid "Im_age"
msgstr "画像(_A)"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
msgid "Fo_reground color"
msgstr "描画色(_R)"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
msgid "Bac_kground color"
msgstr "背景色(_K)"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
msgid "S_elect here:"
msgstr "ここで選択(_E):"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "画像を細かな紙片の集まりのように切り分けて、それらをずらします"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
msgid "September 31, 1999"
msgstr "1999 年 9 月 31 日"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "紙タイル(_P)..."

#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
msgstr "画像の境界部分を変更して、繋ぎ目なしに並べられるようにします"

#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
msgid "_Make Seamless"
msgstr "シームレス化(_M)"

#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
msgid "Tiler"
msgstr "タイルを生成しています"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "画像を小さくして並べます"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "小さくして並べる(_S)..."

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "フィルター処理用の選択範囲が空です"

#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185
msgid "Tiling"
msgstr "並べています"

#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
msgid "Small Tiles"
msgstr "小さくして並べる"

#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "反転"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470
msgid "A_ll tiles"
msgstr "すべてのタイル(_L)"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "一つおきのタイル(_T)"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
msgid "_Explicit tile"
msgstr "指定のタイル(_E)"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
msgid "Ro_w:"
msgstr "列(_W):"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530
msgid "Col_umn:"
msgstr "行(_U):"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585
msgid "O_pacity:"
msgstr "不透明度(_P):"

#. Lower frame saying howmany segments
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
msgid "Number of Segments"
msgstr "区切りの数"

#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr ""
"元画像(レイヤー)のコピーを並べて新しい画像を作成します。並べるにはレイヤーサ"
"イズより大きいサイズの設定が必要です。"

#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
msgstr "並べる(_T)..."

#: ../plug-ins/common/tile.c:397
msgid "Tile"
msgstr "並べる"

#: ../plug-ins/common/tile.c:419
msgid "Tile to New Size"
msgstr "新しい大きさに並べる"

#: ../plug-ins/common/tile.c:441
msgid "C_reate new image"
msgstr "新しい画像を作成する(_R)"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "保存済"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr "チェックされている単位定義は GIMP 終了時に保存されます。"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr "これらの文字列は GIMP の設定ファイルで単位を識別するために使われます。"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "係数"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "1インチの長さに相当する数値を定義します。"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "桁数"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"ここでの値は数値入力欄のヒントに用いられます。「インチ」 で用意される入力欄"
"が (10 進数で) 2 桁のとき、他の単位で同じ長さを表すために必要な (10進数での) "
"桁数を設定します。"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "記号"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"単位を示す記号 (例: インチならば \")を定義します。単位に記号がない場合は単位"
"の省略形が使用されます。"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "省略形"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "単位の省略形を定義します (例: 「ミリメートル」ならば \"mm\")。"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "単数形"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "単位の単数形の表記を定義します。"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "複数形"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "単位の複数形の表記を定義します。"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "新しい単位を定義します"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "選択している単位を基に、新しい単位を定義します"

# GIMP で使う単位であることはわかりきったことなので "used in GIMP" の訳は省略した
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "新しい単位を定義したり変更したりします"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr "単位の定義(_N)"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
msgid "Add a New Unit"
msgstr "新しい単位の定義"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245
msgid "_Factor:"
msgstr "係数(_F):"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255
msgid "_Digits:"
msgstr "桁数(_D):"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267
msgid "_Symbol:"
msgstr "記号(_S):"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "省略形(_A):"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291
msgid "Si_ngular:"
msgstr "単数形(_N):"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303
msgid "_Plural:"
msgstr "複数形(_P):"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346
msgid "Incomplete input"
msgstr "入力が不完全なのでこの単位を定義できません"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "テキストフィールドをすべて埋めてください。"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
msgid "Unit Editor"
msgstr "単位の定義"

#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "画像をシャープにします。最も良く使われる方法です。"

#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "アンシャープマスク(_U)..."

#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684
msgid "Merging"
msgstr "混ぜ合わせています"

#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "アンシャープマスク"

#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "ピクセルの明度を反転します"

#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
msgid "_Value Invert"
msgstr "明度の反転(_V)"

#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
msgid "Value Invert"
msgstr "明度を反転させています"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "より白く (明度大)(_W)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "より黒く (明度小)(_K)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "中間明度をピークに(_M)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "描画色をピークに(_F)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
msgid "O_nly foreground"
msgstr "描画色のみ(_N)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
msgid "Only b_ackground"
msgstr "背景色のみ(_A)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "より不透明に(_E)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
msgid "More t_ransparent"
msgstr "より透明に(_R)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "隣接するピクセルに特定の色を伝播します"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "明度伝搬(_V)..."

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
msgid "Shrink lighter areas of the image"
msgstr "画像中の明るい部分を縮小します"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
msgid "E_rode"
msgstr "明るさの最大値(_R)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "画像中の明るい部分を拡大します"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
msgid "_Dilate"
msgstr "明るさの最小値(_D)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
msgid "Value Propagate"
msgstr "明度伝搬"

#. Parameter settings
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
msgid "Propagate"
msgstr "伝搬"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "しきい値下限(_H):"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "しきい値上限(_U):"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "伝搬率(_P):"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
msgid "To l_eft"
msgstr "左へ(_E)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
msgid "To _right"
msgstr "右へ(_R)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
msgid "To _top"
msgstr "上へ(_T)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
msgid "To _bottom"
msgstr "下へ(_B)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "アルファチャンネルを伝搬する(_A)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
msgid "Propagating value channel"
msgstr "明度チャンネルを伝搬する"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "ヴァン ゴッホ風 (LIC)"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
msgid "Effect Channel"
msgstr "対象チャンネル"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
msgid "_Brightness"
msgstr "明るさ(_B)"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
msgid "Effect Operator"
msgstr "操作関数"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
msgid "_Derivative"
msgstr "導函数(_D)"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
msgid "_Gradient"
msgstr "勾配/グラデーション(_G)"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
msgid "Convolve"
msgstr "合成要素"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
msgid "_With white noise"
msgstr "ホワイトノイズと(_W)"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701
msgid "W_ith source image"
msgstr "元画像と(_I)"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720
msgid "_Effect image:"
msgstr "対象画像(_E):"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "_Filter length:"
msgstr "フィルター長(_F):"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "ノイズ強度(_N):"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "積分ステップ(_T):"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
msgid "_Minimum value:"
msgstr "最小値(_M):"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
msgid "M_aximum value:"
msgstr "最大値(_A):"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "ヴァン・ゴッホが描いた絵画のような効果を与えます"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "ヴァン ゴッホ風(LIC)(_V)..."

#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Staggered"
msgstr "ずらす(_S)"

#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "_Large staggered"
msgstr "大きくずらす(_L)"

#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "S_triped"
msgstr "縞(_T)"

#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Wide-striped"
msgstr "幅広縞(_W)"

#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "長期的にずらす(_N)"

#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"

#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "大きな 3x3(_E)"

#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Hex"
msgstr "_Hex マップ"

#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Dots"
msgstr "ドット(_D)"

#: ../plug-ins/common/video.c:1807
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr "不鮮明なビデオ映像のような効果を与えます"

#: ../plug-ins/common/video.c:1814
msgid "Vi_deo..."
msgstr "ビデオ(_D)..."

#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

#. frame for the radio buttons
#: ../plug-ins/common/video.c:2040
msgid "Video Pattern"
msgstr "ビデオパターン"

#: ../plug-ins/common/video.c:2084
msgid "_Additive"
msgstr "付加的(_A)"

#: ../plug-ins/common/video.c:2094
msgid "_Rotated"
msgstr "回転(_R)"

#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "さまざまな方法で画像を変化を加えます"

#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "ワープ(_W)..."

#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
msgstr "ワープ"

#: ../plug-ins/common/warp.c:398
msgid "Basic Options"
msgstr "主オプション"

#: ../plug-ins/common/warp.c:420
msgid "Step size:"
msgstr "ステップサイズ:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:434
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
msgid "Iterations:"
msgstr "繰り返し:"

#. Displacement map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:443
msgid "Displacement map:"
msgstr "ずらしマップ:"

#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: ../plug-ins/common/warp.c:461
msgid "On edges:"
msgstr "周辺部分の処理:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:472
msgid "Wrap"
msgstr "回り込み"

#: ../plug-ins/common/warp.c:487
msgid "Smear"
msgstr "ぼかす"

#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Black"
msgstr "黒"

#: ../plug-ins/common/warp.c:517
msgid "Foreground color"
msgstr "描画色"

#. --------------------------------------------------------------------
#. ---------    The secondary table         --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:537
msgid "Advanced Options"
msgstr "詳細設定"

#: ../plug-ins/common/warp.c:553
msgid "Dither size:"
msgstr "ディザーサイズ:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:566
msgid "Rotation angle:"
msgstr "回転角度:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:579
msgid "Substeps:"
msgstr "サブステップ:"

#. Magnitude map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:588
msgid "Magnitude map:"
msgstr "強度マップ:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Use magnitude map"
msgstr "強度マップを使う"

#. --------------------------------------------------------------------
#. ---------    The "other" table         --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
msgid "More Advanced Options"
msgstr "さらに詳細設定"

#: ../plug-ins/common/warp.c:640
msgid "Gradient scale:"
msgstr "グラデーションスケール:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:659
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "グラデーションマップ選択メニュー"

#: ../plug-ins/common/warp.c:669
msgid "Vector mag:"
msgstr "ベクトル拡大:"

#. Angle
#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:703
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "固定方位ベクトルマップ選択メニュー"

#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "X グラデーションをなめらかにしています"

#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Y グラデーションをなめらかにしています"

#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "XYグラデーションを探しています"

#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "ステップ %d"

#: ../plug-ins/common/waves.c:121
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "池に小石を投げ入れたときの水面のような効果を与えます"

#: ../plug-ins/common/waves.c:126
msgid "_Waves..."
msgstr "波(_W)..."

#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Waves"
msgstr "波"

#: ../plug-ins/common/waves.c:296
msgid "_Reflective"
msgstr "反射(_R)"

#: ../plug-ins/common/waves.c:315
msgid "_Amplitude:"
msgstr "振幅(_A):"

#: ../plug-ins/common/waves.c:327
msgid "_Phase:"
msgstr "位相(_P):"

#: ../plug-ins/common/waves.c:339
msgid "_Wavelength:"
msgstr "波長(_W):"

#: ../plug-ins/common/waves.c:449
msgid "Waving"
msgstr "波立たせています"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "オペレーティングシステムのメモリまたはリソースが不足しています。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138
msgid "The specified file was not found."
msgstr "指定のファイルが見つかりませんでした。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid "The specified path was not found."
msgstr "指定のパスが見つかりませんでした。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"その .exe ファイルは無効です。(Win32 用でないか、ファイルイメージにエラーがあ"
"ると思われます。)"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "オペレーティングシステムが指定ファイルへのアクセスを拒否しました。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "ファイル名の関連付けが不完全または無効です。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE トランザクションはビジーです。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE トランザクションに失敗しました。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE トランザクションがタイムアウトしました。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "指定された DLL が見つかりませんでした。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "ファイル拡張子に関連付けされたアプリケーションがありません。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "メモリが不足しているので、処理を完了できませんでした。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "共有違反が発生しました。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "不明な Windows のエラーが発生しました。"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr ""
"'%s' を開くことに失敗しました。\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr "ウェブページのスクリーンショットを生成します"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
msgid "From _Webpage..."
msgstr "ウェブページから(_W)..."

#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
msgid "Create from webpage"
msgstr "ウェブページから画像を生成"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
msgid "_Create"
msgstr "生成(_C)"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "ウェブページの場所 (URI):"

#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
msgid "Width (pixels):"
msgstr "幅 (ピクセル):"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
msgid "Font size:"
msgstr "フォントサイズ:"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
msgid "Huge"
msgstr "非常に大きい"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
msgid "Large"
msgstr "大きい"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "中 (既定値)"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
msgid "Small"
msgstr "小さい"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
msgid "Tiny"
msgstr "非常に小さい"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
#, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr "URI が指定されていません"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "ウェブページ '%s' をダウンロードしています"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr "ウェブページ '%s' を画像に変換しています"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
msgid "Webpage"
msgstr "ウェブページ"

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr ""
"渦巻きの効果と、中心に吸い込まれる (または吹き出す) 効果を画像に与えます (旧"
"バージョンの「グルグルひねる」)"

# - Twitter 上で、ユーザから訳が適切でないとの指摘があった
# - これに類似したフィルターは、Photoshop では「渦巻き」と「つまむ」と表記されている (Photoshop では 2つのフィルターに分かれている)
# - GIMPでは「つまむ」という名のフィルターが既に存在しているので、「つまむ」に該当する部分を「吸い込み」とした
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "渦巻きと吸い込み(_H)..."

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "渦巻き効果と吸い込み効果を適用しています"

# - Twitter 上で、ユーザから訳が適切でないとの指摘があった
# - これに類似したフィルターは、Photoshop では「渦巻き」と「つまむ」と表記されている (Photoshop では 2つのフィルターに分かれている)
# - GIMPでは「つまむ」という名のフィルターが既に存在しているので、「つまむ」に該当する部分を「吸い込み」とした
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "渦巻きと吸い込み"

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "渦の方向(_W):"

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "吸い込む量(_P):"

#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "風に吹かれて流されているような効果を画像に与えます"

#: ../plug-ins/common/wind.c:180
msgid "Wi_nd..."
msgstr "風(_N)..."

#: ../plug-ins/common/wind.c:314
msgid "Rendering blast"
msgstr "暴風を描いています"

#: ../plug-ins/common/wind.c:444
msgid "Rendering wind"
msgstr "風を描いています"

#: ../plug-ins/common/wind.c:876
msgid "Wind"
msgstr "風"

#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:919
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: ../plug-ins/common/wind.c:923
msgid "_Wind"
msgstr "風(_W)"

#: ../plug-ins/common/wind.c:924
msgid "_Blast"
msgstr "暴風(_B)"

#: ../plug-ins/common/wind.c:947
msgid "_Left"
msgstr "左(_L)"

#: ../plug-ins/common/wind.c:948
msgid "_Right"
msgstr "右(_R)"

#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:967
msgid "Edge Affected"
msgstr "端の効果"

#: ../plug-ins/common/wind.c:971
msgid "L_eading"
msgstr "きっかけ(_E)"

#: ../plug-ins/common/wind.c:972
msgid "Tr_ailing"
msgstr "たなびき(_A)"

#: ../plug-ins/common/wind.c:973
msgid "Bot_h"
msgstr "両方(_H)"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "値を大きくすると影響を受ける領域が小さくなります"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr "強さ(_S):"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "値を大きくすると効果が大きくなります"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
msgid "Bad colormap"
msgstr "不正なカラーマップです"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' は正常な BMP ファイルではありません"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "'%s' から BMP ファイルヘッダー読み込み中にエラー発生"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "不明または無効な BMP 圧縮形式です"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "非対応または無効なビット深度です"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "ビットマップ画像が途中で途切れています"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "BMP 形式では、透明度情報の付いたインデックス画像は保存できません"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "アルファチャンネルは無視されます"

#. Run-Length Encoded
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "RLE エンコード(_R)"

#. Compatibility Options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "互換性のオプション(_M)"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "色空間の情報を書き込まない(_D)"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
msgstr ""
"アプリケーションによっては色空間の情報を含む BMP 形式の画像ファイルを読み込め"
"ない場合があります。既定では BMP 形式ファイルへのエクスポート時に色空間情報を"
"ファイルへ書き込みますが、この設定をオンにした場合は書き込みません。"

#. Advanced Options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
msgstr "詳細設定(_A)"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917
msgid "16 bits"
msgstr "16 ビット"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953
msgid "24 bits"
msgstr "24 ビット"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970
msgid "32 bits"
msgstr "32 ビット"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP 画像"

#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:162
msgid "gzip archive"
msgstr "gzip アーカイブ"

#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:181
msgid "bzip archive"
msgstr "bzip アーカイブ"

#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:388
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "拡張子が判別できません。 gzip 圧縮した xcf ファイルとして保存します。"

#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:444
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "拡張子が判別できません。 file magic を使用して読み込みます。"

#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 fax 画像"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Flexible Image Transport System"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "FITS ファイルを開く際にエラーが発生しました。"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "FITS ファイル中に表示可能な画像がありません"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "FITS による保存はアルファチャンネルを持った画像を取り扱えません"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
msgid "Load FITS File"
msgstr "FITS ファイル読込"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "未定義のピクセルを置き換える色"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "White"
msgstr "白"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "ピクセル値スケーリング"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "DATAMIN/DATAMAX で"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
msgid "Image Composing"
msgstr "画像構成"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
msgctxt "composing"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "AutoDesk FLIC 動画"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "フレーム (%i)"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "インデックスもしくはグレースケール画像しか保存できません。"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - フレームスタックの読み込み"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
msgctxt "frame-range"
msgid "From:"
msgstr "開始フレーム:"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
msgctxt "frame-range"
msgid "To:"
msgstr "終了フレーム:"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
msgid "Windows Icon"
msgstr "Windows アイコン"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
msgid "Icon Details"
msgstr "アイコン詳細"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
msgstr ""
"大きなアイコンと圧縮は、すべてのプログラムでサポートされているわけではありま"
"せんので、古いアプリケーションではこのファイルを正確に開けない場合がありま"
"す。"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp、 1 bit アルファ、 2 色パレット"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp、 1 bit アルファ、 16 色パレット"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp、 1 bit アルファ、 256 色パレット"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr "24 bpp, 1 bit アルファ, パレットなし"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp、 8 bit アルファ、パレットなし"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "圧縮(PNG)"

#. read successfully. add to image
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "アイコン #%i"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "'%s' のサムネイルを開いています"

#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Microsoft Windows アイコン"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
msgid "Rotate Image?"
msgstr "画像を回転して開きますか?"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "元の向きで(_K)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr ""
"この画像ファイルは回転されています。\n"
"(EXIF データに回転情報が記録されています。)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "(プレビューのように) 元の向きで開きますか?"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG プレビュー"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "ファイルサイズ: %s "

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690
msgid "Calculating file size..."
msgstr "ファイルサイズを計算しています..."

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
msgid "File size: unknown"
msgstr "ファイルサイズ: 不明"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG 形式"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
msgid "_Quality:"
msgstr "品質(_Q):"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "JPEG 品質パラメーター"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "ファイル容量のプレビューを有効にします。"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "画像ウィンドウでプレビュー(_W)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
msgid "S_moothing:"
msgstr "スムージング(_M):"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "間隔 (MCU 数):"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Use _restart markers"
msgstr "リスタートマーカー(_R)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
msgid "_Optimize"
msgstr "最適化(_O)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
msgid "_Progressive"
msgstr "プログレッシブ(_P)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "EXIF データの保存(_E)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "サムネイルの保存(_T)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040
msgid "Save _XMP data"
msgstr "XMP データの保存(_X)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "原画の品位設定を使用(_U)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
"オリジナル画像が非標準の品位設定を使用しているJPEGファイルから読み込まれてい"
"る場合、このオプションを有効にするとオリジナル画像とほぼ同じ品位・ファイルサ"
"イズで保存できます"

#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "サブサンプリング(_B):"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (最高品質)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 水平 (1/2 クロマ)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 垂直 (1/2 クロマ)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (1/4 クロマ)"

#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128
msgid "_DCT method:"
msgstr "DCT 変換方法(_D):"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
msgid "Fast Integer"
msgstr "高速整数"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
msgid "Integer"
msgstr "整数"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
msgid "Floating-Point"
msgstr "浮動小数"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults"
msgstr "既定値の読み込み(_L)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "既定値として保存(_V)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG 画像"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303
msgid "Export Preview"
msgstr "エクスポートプレビュー"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr ""
"PSD ファイル読み込み時にエラーが発生しました。\n"
"%s"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "有効な PSD ファイルではありません"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "バージョン %d のファイル形式はサポートされていません"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "ファイル中のチャンネル数 (%d) が多すぎます"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "画像サイズ (%d x %d) が無効またはサポートされない値です"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "カラーモード %s はサポートされていません"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "サポートされないビット深度です: %d bit"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "ファイルは壊れています"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "レイヤー中のチャンネル数 (%d)が多すぎます"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "レイヤーの高さ (%d) が無効またはサポートされない値です"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "レイヤーの幅 (%d) が無効またはサポートされない値です"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "レイヤーのサイズ (%d x %d) は無効またはサポートされない値です。"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "レイヤーマスクの高さ (%d) は無効またはサポートされない値です。"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "レイヤーマスクの幅 (%d) は無効またはサポートされない値です。"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "レイヤーマスクのサイズ (%d x %d) は無効またはサポートされない値です。"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "圧縮モード (%d) はサポートされません。"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
msgid "Extra"
msgstr "拡張"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "チャンネルサイズは無効またはサポートされない値です。"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop 画像"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
msgstr ""
"レイヤーモード '%s' は PSD 形式がサポートしない (または保存プラグインがサポー"
"トしない) ので保存できません。このレイヤーモードを '標準' モードに換えて保存"
"します。"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "GIMP の画像タイプを PSD のモードに変換できません"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"'%s' を保存できません。 PSD 形式は、幅または高さが 30,000 ピクセルを超える画"
"像をサポートしていません。"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"'%s' を保存できません。 PSD 形式は、幅または高さが 30,000 ピクセルを超えるレ"
"イヤーを持つ画像をサポートしていません。"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "ファイルが途中で切れています"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Silicon Graphics IRIS 画像"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "'%s' を読み込み用に開けません"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "画像の幅 (%hu) は無効な値です。"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "画像の高さ (%hu) は無効な値です。"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "チャンネル数 (%hu) は無効な値です"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "'%s' を書き込み用に開けません。"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
msgid "SGI"
msgstr "SGI 形式"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
msgid "Compression type"
msgstr "圧縮形式"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
msgid "No compression"
msgstr "圧縮なし"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE 圧縮"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
"アグレッシブ RLE\n"
"(SGI ではサポートされていない)"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "画像データをダウンロードしています (%2$s 中の %1$s が完了)"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "画像データをアップロードしています (%2$s 中の %1$s が完了)"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "%s の画像データをダウンロードしました"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "%s の画像データをアップロードしました"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
msgid "Connecting to server"
msgstr "サーバーに接続しています"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
msgid "Could not initialize libcurl"
msgstr "libcurl を初期化できません"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "%s の画像データをダウンロードしています"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
#, c-format
msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
msgstr ""
"'%s' を %s プロトコルで開き読み込もうとしましたが、ステータスコード %ld が返"
"されました。"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr "URI '%s' で wget が異常終了しました"

#. The third line is "Connecting to..."
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
msgstr[0] "(%d 秒でタイムアウト)"

#. The fourth line is either the network request or an error
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
msgid "Opening URI"
msgstr "URI を開いています"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "ネットワークエラー発生: %s"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "容量不明の画像データをダウンロードしています"

#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr "GIMP 圧縮 XJT 画像"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XJT ファイル中に不明なレイヤーモード %d があります"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "警告: サポートされないレイヤーモード %d が XJT に保存されました"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XJT ファイル中に不明なパス種 %d があります"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "警告: サポートされないパス種 %d が XJT に保存されました"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "XJT ファイル中に不明な単位系 %d があります"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "警告: サポートされない単位系 %d が XJT に保存されました"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
msgid "XJT"
msgstr "XJT 形式"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
msgid "Optimize"
msgstr "最適化"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
msgid "Clear transparent"
msgstr "透明クリア"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
msgid "Quality:"
msgstr "品質:"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
msgid "Smoothing:"
msgstr "スムージング:"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "作業ディレクトリ %s が作れません: %s"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が読めません。"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です。"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "ゆらめく炎、プロミネンスやガス星雲のようなフラクタルアートを描画します"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr "炎(_F)..."

#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing flame"
msgstr "炎を描いています"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "炎は RGB 描画対象にしか描けません"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' は不正なファイルです"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Edit Flame"
msgstr "炎の詳細"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
msgid "Directions"
msgstr "方向"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
msgid "_Speed:"
msgstr "速度(_S):"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "_Randomize"
msgstr "乱数のリセット(_R)"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
msgid "Same"
msgstr "同じ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
msgid "Swirl"
msgstr "渦巻"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Horseshoe"
msgstr "蹄鉄"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
msgid "Polar"
msgstr "極座標"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Bent"
msgstr "ねじれ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Handkerchief"
msgstr "ハンカチ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Heart"
msgstr "ハート"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Disc"
msgstr "ディスク"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Hyperbolic"
msgstr "双曲線"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Ex"
msgstr "X字形"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Julia"
msgstr "ジュリア集合"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Fisheye"
msgstr "魚眼レンズ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Popcorn"
msgstr "ポップコーン"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Exponential"
msgstr "指数"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Power"
msgstr "累乗"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
msgid "Cosine"
msgstr "Cos"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Rings"
msgstr "リング"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Fan"
msgstr "ファン"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Eyefish"
msgstr "アイフィッシュ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Bubble"
msgstr "バブル"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
msgid "Cylinder"
msgstr "円柱"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Blur"
msgstr "ぼかし"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
msgid "Gaussian"
msgstr "ガウス"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
msgid "_Variation:"
msgstr "種類(_V):"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
msgid "Load Flame"
msgstr "炎の設定ファイルを読み込み"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Save Flame"
msgstr "炎の設定ファイルを保存"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
msgid "Flame"
msgstr "炎(プロミネンス)"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
msgid "_Rendering"
msgstr "描画オプション(_R)"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "コントラスト(_N):"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
msgid "_Gamma:"
msgstr "ガンマ(_G):"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
msgid "Sample _density:"
msgstr "サンプル密度(_D):"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "空間オーバーサンプル(_T):"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "空間フィルター半径(_F):"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
msgid "Color_map:"
msgstr "カラーマップ(_M):"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
msgid "Custom gradient"
msgstr "カスタムグラデーション"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
msgid "C_amera"
msgstr "ビューオプション(_A)"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"gimprc の中に '%1$s' の記述が見つかりません\n"
"ファイル '%4$s' の中に\n"
"\n"
"(%2$s \"%3$s\")\n"
"\n"
"のような記述を追加してください"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "フラクタルエクスプローラー"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Realtime preview"
msgstr "プレビュー自動更新"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr "この設定がオンのときは、プレビューが自動的に更新されます"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
msgid "R_edraw preview"
msgstr "プレビューの更新(_E)"

#. Zoom Options
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
msgid "Zoom"
msgstr "サイズ変更"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "サイズ変更を元に戻します"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "サイズ変更をやり直します"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
msgid "_Parameters"
msgstr "パラメーター(_P)"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "フラクタルのパラメーター"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Left:"
msgstr "左:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Right:"
msgstr "右:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Top:"
msgstr "上:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Bottom:"
msgstr "下:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "繰り返し回数を変更します。大きくすると詳細に計算されます。"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
msgid "CX:"
msgstr "CX:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "フラクタルの様相を変化させます"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
msgid "CY:"
msgstr "CY:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "フラクタルのパラメーターをファイルから読み込みます"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "パラメーターを既定値にリセットします"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "現在のフラクタルのパラメーターをファイルに保存します"

#. Fractal type toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
msgid "Fractal Type"
msgstr "フラクタルの種類"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Mandelbrot"
msgstr "マンデルブロ集合"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 1"
msgstr "バーンスレイ 1"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 2"
msgstr "バーンスレイ 2"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Barnsley 3"
msgstr "バーンスレイ 3"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Spider"
msgstr "スパイダー"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Man'o'war"
msgstr "マンオーウォー"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Lambda"
msgstr "ラムダ"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
msgid "Sierpinski"
msgstr "シエルピンスキ"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Number of colors:"
msgstr "色数:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "マッピングする色数を設定します"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "loglog スムージングを使用する"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
"log log スムージングを使用して結果に「すじ」が見えにくくなるようにします"

#. Color Density frame
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
msgid "Color Density"
msgstr "色密度"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "赤チャンネルの強度を変更します"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "緑チャンネルの強度を変更します"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "青チャンネルの強度を変更します"

#. Color Function frame
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
msgid "Color Function"
msgstr "色関数"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
msgid "Sine"
msgstr "Sin"

# tip: Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "使用しない"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "この色要素に対して Sin 関数を使用します"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "この色要素に対して Cos 関数を使用します"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"この色チャンネルに対しては線形マッピングを使用し、三角関数は使用しません"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
msgid "Inversion"
msgstr "反転"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr "この設定がオンのときは、高い色値と低い色値が逆転されます。"

#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
msgid "Color Mode"
msgstr "カラーモード"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
msgid "As specified above"
msgstr "上の設定に基づいて"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"色密度、色関数の設定に基づいたカラーマップを生成します。この結果はプレビュー"
"で確認できます。"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "アクティブなグラデーションを適用して"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "アクティブなグラデーションからカラーマップを生成します。"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "フラクタル用グラデーションの選択"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
msgid "_Fractals"
msgstr "プリセット(_F)"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr ""
"'%s' に書き込みできません。\n"
"%s"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "フラクタルパラメーターの読み込み"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "フラクタルパラメーターの保存"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' はフラクタルエクスプローラーの設定ファイルではありません"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "'%s' は壊れています。オプションの %d行目が不正です。"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
msgid "Render fractal art"
msgstr "パラメーターを設定して、さまざまな種類のフラクタルアートを描画します"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "フラクタルエクスプローラー(_F)..."

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368
msgid "Rendering fractal"
msgstr "フラクタルを描いています"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "\"%s\" を一覧とディスクから削除してもよいですか?"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
msgid "Delete Fractal"
msgstr "フラクタル削除"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' はフラクタルエクスプローラーの形式ではありません"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"'%s' は壊れています。\n"
"オプションの %d行目が不正です。"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999
msgid "My first fractal"
msgstr "My first fractal"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "フォルダーを指定してプリセットを再読み込みします"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "選択している中のプリセットデータを適用します"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "選択しているプリセットデータを削除します"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "フラクタルプリセットの再読み込み"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "フラクタルプリセットへのパスの追加"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
msgid "Closed"
msgstr "閉じる"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
msgid "Close curve on completion"
msgstr "カーブを閉じて完了"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
msgid "Show Line Frame"
msgstr "漸近線の表示"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "端点間に直線を引く。カーブが作られている時だけ"

#. Start building the dialog up
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
msgid "Gfig"
msgstr "シェイプエディター (Gfig)"

#. Tool options notebook
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
msgid "Tool Options"
msgstr "ツールオプション"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
msgid "_Stroke"
msgstr "輪郭を描画する(_S)"

#. Fill frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
msgid "Fill"
msgstr "塗りつぶし"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
msgid "No fill"
msgstr "塗りつぶさない"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
msgid "Color fill"
msgstr "色で塗りつぶす"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Pattern fill"
msgstr "パターンで塗りつぶす"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Shape gradient"
msgstr "形状対応グラデーション"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Vertical gradient"
msgstr "垂直方向のグラデーション"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "水平方向のグラデーション"

#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
msgid "Show image"
msgstr "画像の表示"

#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "グリッドにスナップ"

#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
msgid "Show grid"
msgstr "グリッドの表示"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "シェイプオブジェクトの読み込み"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "シェイプオブジェクトの保存"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
msgid "First Gfig"
msgstr "First Gfig"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
msgid "_Undo"
msgstr "1 段階戻る(_U)"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
msgid "_Clear"
msgstr "消去(_C)"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "グリッド(_G)"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Raise selected object"
msgstr "選択オブジェクトを前面に"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Lower selected object"
msgstr "選択オブジェクトを背面に"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "選択オブジェクトを最前面に"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "選択オブジェクトを最背面に"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
msgid "Show previous object"
msgstr "前のオブジェクトを表示"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
msgid "Show next object"
msgstr "次のオブジェクトを表示"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "すべてのオブジェクトを表示"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "直線の作成"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "矩形の作成"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "円の作成"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "楕円の作成"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "円弧の作成"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "正多角形の作成"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "星の作成"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "螺旋の作成"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "ベジエ曲線の作成。Shift + ボタン でオブジェクト作成の終了"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "オブジェクトを移動"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "1 つのポイントを移動"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "オブジェクトのコピー"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "オブジェクトの削除"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "オブジェクトの選択"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
msgid "This tool has no options"
msgstr "このツールにはオプションはありません"

#. Put buttons in
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
msgid "Show position"
msgstr "位置を表示"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
msgid "Show control points"
msgstr "制御点を表示"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
msgid "Max undo:"
msgstr "元に戻せる段階:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "透明"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
msgid "Foreground"
msgstr "前景"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr "レイヤー背景種。コピーは描かれる前にその前のレイヤーを複製します"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
msgid "Background:"
msgstr "背景:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
msgid "Feather"
msgstr "ぼかす"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
msgid "Radius:"
msgstr "半径:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
msgid "Grid spacing:"
msgstr "グリッド間隔:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "極座標グリッドの分割数:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "極座標グリッドの半径間隔:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
msgid "Isometric"
msgstr "正三角形"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
msgid "Grid type:"
msgstr "グリッドの種類:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "標準"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
msgid "Grey"
msgstr "グレー"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
msgid "Darker"
msgstr "暗く"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
msgid "Lighter"
msgstr "明るく"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
msgid "Very dark"
msgstr "とても暗い"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
msgid "Grid color:"
msgstr "グリッドの色:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
msgid "Sides:"
msgstr "サイズ:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
msgid "Right"
msgstr "右"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
msgid "Left"
msgstr "左"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "向き:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "オブジェクトはどこに行ってしまったのでしょう?"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
msgid "Error reading file"
msgstr "ファイル読み込みエラー"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "読み取り専用のオブジェクトを編集しています - 保存できません"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "正多角形の辺の数"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337
msgid "Object Details"
msgstr "オブジェクト詳細"

#. Position labels
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388
msgid "XY position:"
msgstr "XY 位置:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "螺旋の巻き数"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr "星型のポイント数"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
msgid "Create bezier curve"
msgstr "ベジエ曲線の作成"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "幾何学的なオブジェクトを作成します"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133
msgid "_Gfig..."
msgstr "シェイプ (Gfig)(_G)..."

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr "図を付属物として保存中にエラー: 描画対象に付属物を付け加えられません。"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "付属物読み込み用の一時ファイル '%s' オープン中にエラー: %s"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "描画対象のみ保存できます!"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248
msgid "Save Brush"
msgstr "ブラシの保存"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503
msgid "_Brush"
msgstr "ブラシ(_B)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540
msgid "Gamma:"
msgstr "ガンマ:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "選択したブラシのガンマ (明るさ) を変更します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566
msgid "Select:"
msgstr "選択:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "縦横比:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "ブラシの縦横比を指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
msgid "Relief:"
msgstr "浮き彫り:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "浮き彫り効果の強さをパーセントで指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
msgstr "色(_L)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
msgstr "ブラシ下の平均(_V)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
msgstr "ブラシの中心(_E)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "ブラシの下のすべてのピクセルの平均から色を設定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "ブラシの中心にあるピクセルの色を取得して設定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
msgid "Color _noise:"
msgstr "ノイズの付加(_N):"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "色にランダムノイズを付加します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
msgid "_General"
msgstr "全般(_G)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
msgstr "元画像を残す"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "元画像を背景として残します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
msgid "From paper"
msgstr "紙から"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "選択した紙のテクスチャーを背景にコピーします"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
msgstr "背景を単色で塗ります"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "背景を透明にして塗った部分だけが見えるようにします"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
msgstr "端も塗る"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "画像の周りに出ていくようにブラシストロークさせるかどうか"

#. Tileable checkbox
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
msgid "Tileable"
msgstr "タイル化可能"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "結果画像が継目無しに並べられるようにするかどうか"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
msgstr "ドロップシャドウ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "個々のブラシ描画の際に影を付けます"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
msgid "Edge darken:"
msgstr "端の暗度:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "ブラシストロークの端の暗度を設定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
msgid "Shadow darken:"
msgstr "ドロップシャドウの暗度:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "ドロップシャドウの暗度を設定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
msgid "Shadow depth:"
msgstr "ドロップシャドウの深度:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
"ドロップシャドウの深さ (オブジェクトからドロップシャドウを離す度合い) を設定"
"します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
msgid "Shadow blur:"
msgstr "ドロップシャドウのぼかし量:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "ドロップシャドウのぼかし量を設定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "しきい値:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "効果を適用する領域を決定するためのしきい値を設定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "色々なオプションを用いて芸術的効果を画像に適用します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "GIMPressionist(_G)..."

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
msgstr "選択範囲がアクティブなレイヤーまたはレイヤーマスクと交差していません。"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
msgid "Painting"
msgstr "描画しています"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
msgid "GIMPressionist"
msgstr "GIMPressionist"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
msgid "Or_ientation"
msgstr "向き(_I)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "Directions:"
msgstr "方向バリエーション数:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "使用できるストローク方向のバリエーション数を指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
msgid "Start angle:"
msgstr "開始角度:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "最初のストローク方向 (角度) を指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
msgid "Angle span:"
msgstr "角度範囲:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "ストローク方向を変化させる範囲 (角度) を指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "付近の明度でストローク方向を決定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
msgid "Radius"
msgstr "中央からの距離"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "画像中央からの距離でストローク方向を決定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "ストロークごとにランダムなストローク方向を選びます"

# fixed Bug 588342 reported by SimaMoto, Ryota.
# 「半径」から変更、フィルター適用後の結果から意訳
# (2009-07-19 NISHIBORI Kiyotaka)
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "Radial"
msgstr "中央からの方向"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "画像中央からの方向でストローク方向を決定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Flowing"
msgstr "流れるように"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "「流れるような」パターンに従ってストロークします"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "付近の色相でストローク方向を決定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Adaptive"
msgstr "適応的"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "原画に最適なストローク方向を自動的に選びます"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
msgid "Manual"
msgstr "手動設定"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "ストローク方向を手動で設定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "方位マップエディターを開く"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "方位マップエディター"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
msgstr "ベクトル"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"左クリック: アクティブなベクトルの起点を移動します\n"
"右クリック: アクティブなベクトルの方向を決定します\n"
"中クリック: 新しいベクトルを追加します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "プレビューの明るさを調整する"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
msgid "Select previous vector"
msgstr "前のベクトルをアクティブにします"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
msgid "Select next vector"
msgstr "次のベクトルをアクティブにします"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
msgid "A_dd"
msgstr "追加(_D)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Add new vector"
msgstr "新しいベクトルを追加します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
msgid "_Kill"
msgstr "削除(_K)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
msgid "Delete selected vector"
msgstr "アクティブなベクトルを削除します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
msgid "Type"
msgstr "種類"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
msgid "_Normal"
msgstr "標準(_N)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "Vorte_x"
msgstr "渦(_X)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
msgid "Vortex_2"
msgstr "渦 _2"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "Vortex_3"
msgstr "渦 _3"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
msgid "_Voronoi"
msgstr "ボロノイモード(_V)"

#  訳注:実際の動作から意訳(作文)した
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"ボロノイモードでは、設定したベクトルを母点とするボロノイ図として各ベクトルが"
"影響を受けます"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
msgid "A_ngle:"
msgstr "角度(_N):"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "アクティブなベクトルの角度を指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "角度オフセット(_L):"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
"指定した角度で、アクティブなベクトル以外のベクトルの向きをオフセットします"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "アクティブなベクトルの強さを指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "強さ指数(_T):"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "強さの指数を指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
msgid "P_aper"
msgstr "紙(_A)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "紙テクスチャーの階調を反転して適用します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
msgid "O_verlay"
msgstr "オーバーレイ(_V)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "紙テクスチャーを浮き彫りにせず、そのまま適用します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "テクスチャーの拡大率/縮小率をパーセントで指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
msgid "Pl_acement"
msgstr "配置(_A)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
msgid "Placement"
msgstr "ストロークの配置"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
msgid "Randomly"
msgstr "ランダムに"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
msgid "Evenly distributed"
msgstr "均等に"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "ストロークを画像中にランダムに配置します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "ストロークを画像中に均等に配置します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
msgstr "中心に集中させる"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "画像の中心周りにブラシストロークを集中させます"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
msgid "Stroke _density:"
msgstr "ストローク密度(_D):"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "ブラシストロークの相対的な密度を指定します"

#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "PPM ファイル '%s' の保存に失敗: %s"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
msgid "Save Current"
msgstr "現状保存"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "Gimpressionist デフォルト"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
msgid "_Presets"
msgstr "プリセット(_P)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
msgid "Save Current..."
msgstr "現状保存..."

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "現在の設定に名前を付けてファイルに保存します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "メモリに選択したプリセットを読み込みます"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "選択したプリセットを削除します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "プリセットのディレクトリを再読み込みします"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "プレビューウィンドウの更新"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr "元画像に戻す"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
msgid "_Size"
msgstr "サイズ(_S)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
msgid "Size variants:"
msgstr "サイズバリエーション数:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "使用できるストロークサイズのバリエーション数を指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "Minimum size:"
msgstr "最小サイズ:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "作成する最小ブラシサイズを指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
msgid "Maximum size:"
msgstr "最大サイズ:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid "The largest brush to create"
msgstr "作成する最大ブラシサイズを指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "Size depends on:"
msgstr "サイズの決定基準:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "付近の明度でストロークサイズを決定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "画像中央からの距離でストロークサイズを決定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "ストロークごとにランダムなブラシサイズを選びます"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "画像中央からの方向でストロークサイズを決定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "付近の色相でストロークサイズを決定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "原画に最適なストロークサイズを自動的に選びます"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "ストロークサイズを手動で設定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "サイズマップエディターを開いてストロークサイズを設定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397
msgid "Size Map Editor"
msgstr "サイズマップエディター"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426
msgid "Smvectors"
msgstr "サイズマップベクトル"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"左クリックでアクティブなサイズマップベクトルの起点を移動、右クリックでアク"
"ティブなサイズマップベクトルの方向を決定、中クリックで新しいサイズマップベク"
"トルを追加します。"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
msgid "Select previous smvector"
msgstr "前のサイズマップベクトルをアクティブにします"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "Select next smvector"
msgstr "次のサイズマップベクトルをアクティブにします"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
msgid "Add new smvector"
msgstr "新しいサイズマップベクトルを追加します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "アクティブなサイズマップベクトルを削除します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "アクティブなサイズマップベクトルの角度を指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
msgid "S_trength:"
msgstr "強さ(_T):"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "アクティブなサイズマップベクトルの強さを指定します"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "強さ指数(_R):"

# 実際の動作から意訳(作文)した
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"ボロノイモードでは、設定したサイズマップベクトルを母点とするボロノイ図として"
"各サイズマップベクトルが影響を受けます"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
msgid "I_nterlace"
msgstr "インターレース(_N)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
msgid "_GIF comment:"
msgstr "GIF コメント(_G): "

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
msgid "As _animation"
msgstr "アニメーションとしてエクスポート(_A)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
msgid "GIF Options"
msgstr "GIF のオプション"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
msgid "_Loop forever"
msgstr "無限ループ(_L)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "指定しない場合のディレイ(_D): "

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "指定しない場合のフレーム処理(_F): "

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "全フレームのディレイにこの値を使用(_U)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "全フレームのフレーム処理にこの値を使用(_S)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "アニメーション GIF のオプション"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "インターレース (Adam7)(_I)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
msgid "Save _background color"
msgstr "背景色を保存(_B)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "レイヤーオフセットを保存(_F)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
msgid "Save _resolution"
msgstr "解像度を保存(_R)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
msgid "Save creation _time"
msgstr "作成日時を保存(_T)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
msgid "Save comme_nt"
msgstr "コメントを保存(_N)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "透明ピクセルの色の値を保存(_V)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "圧縮レベル(_M): "

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "既定値として保存(_A)"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "加算"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "オーバーレイ"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "プリセットされたグラデーションでレンズフレアを描画します"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "グラデーションフレア(_G)..."

#.
#. *    Dialog Shell
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
msgid "Gradient Flare"
msgstr "グラデーションフレア"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "グラデーションフレア ファイル '%s' のオープンに失敗: %s"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' は正常な グラデーションフレア ファイルではありません。"

# %s: filename
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "'%s' は無効な形式のグラデーションフレアファイルです。\n"

# %1$s: gflare->name
# %2$s: gimprc
# %3$s: gflare_dir
# %4$s: gimp_filename_to_utf8 (dir)
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
"グラデーションフレア `%s' は保存されません。\n"
"次のように操作すると、グラデーションフレアの保存が可能になります。\n"
"1. %s に \" (gflare-path \"%s\") \" の記述を追加する\n"
"2. フォルダー '%s' を作成する"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "グラデーションフレア ファイル '%s' の書き込みに失敗: %s"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
msgid "A_uto update preview"
msgstr "プレビュー自動更新(_U)"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
msgid "`Default' is created."
msgstr "'Default' が作成されました。"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#.
#. *  Scales
#.
#.
#. *    Scales
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
msgid "Parameters"
msgstr "パラメーター"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
msgid "Ro_tation:"
msgstr "回転(_T):"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "色相回転(_H):"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
msgid "Vector _angle:"
msgstr "ベクトルの角度(_A):"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
msgid "Vector _length:"
msgstr "ベクトルの長さ(_L):"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "適応型スーパーサンプリング(_D)"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
msgid "_Max depth:"
msgstr "最大深度(_M):"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
msgid "_Threshold"
msgstr "しきい値(_T):"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
msgid "S_elector"
msgstr "選択(_E)"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "新規グラデーションフレア"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "新しい グラデーションフレア の名前を入力してください"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "`%s' という名前は既に使用されています!"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "グラデーションフレアのコピー"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "コピーした グラデーションフレア の名前を入力してください:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "`%s' という名前は既に使用されています!"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "削除できません!! 一つ以上 グラデーションフレア がなくてはなりません。"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "グラデーションフレアの削除"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s が gflares_list 中に見付かりません"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "グラデーションフレアエディター"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "グラデーション再読み込み"

#. Glow
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "輝き描画オプション"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
msgid "Paint mode:"
msgstr "描画モード:"

#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "光線描画オプション"

#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "二次フレア描画オプション"

#.
#. *  Gradient Menus
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
msgid "Gradients"
msgstr "グラデーション"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
msgid "Radial gradient:"
msgstr "半径方向グラデーション:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
msgid "Angular gradient:"
msgstr "角度方向グラデーション:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "角度方向大きさグラデーション:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
msgid "Size (%):"
msgstr "大きさ (%):"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
msgid "Rotation:"
msgstr "回転:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
msgid "Hue rotation:"
msgstr "色相回転:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
msgid "G_low"
msgstr "輝き(_L)"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
msgid "# of Spikes:"
msgstr "とがりの数:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
msgid "Spike thickness:"
msgstr "とがりの太さ:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
msgid "_Rays"
msgstr "光線(_R)"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "大きさ倍率グラデーション:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
msgid "Probability gradient:"
msgstr "確率グラデーション:"

#.
#. *    Shape Radio Button Frame
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "二次フレアの形状"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Circle"
msgstr "円"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
msgid "Random seed:"
msgstr "乱数種:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
msgid "_Second Flares"
msgstr "二次フレア(_S)"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "GIMP ヘルプブラウザー"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
msgid "Go back one page"
msgstr "前に表示したページに戻ります"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587
msgid "Go forward one page"
msgstr "次に表示したページに進みます"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
msgid "_Reload"
msgstr "再読み込み(_R)"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
msgid "Reload current page"
msgstr "このページを再読み込みします"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
msgid "_Stop"
msgstr "中止(_S)"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
msgid "Stop loading this page"
msgstr "このページの読み込みを中止します"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
msgid "Go to the index page"
msgstr "索引ページへ"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
msgid "C_opy location"
msgstr "場所のコピー(_O)"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "このページの場所をクリップボードにコピーします"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628
msgid "Find text in current page"
msgstr "字句の検索"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
msgid "Find _Again"
msgstr "再検索(_A)"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652
msgid "S_how Index"
msgstr "目次の表示(_H)"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "目次 (サイドバー) の表示/非表示を切り替えます"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "GIMP Documentation ウェブサイトへ移動"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174
msgid "Find:"
msgstr "検索:"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "前(_P)"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "次(_N)"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr "%s に関するヘルプ (ページ) は、現在利用できません。"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr "現在、GIMP ユーザーマニュアルは利用できません。"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
"http://docs.gimp.org/."
msgstr ""
"GIMP 2 ユーザーマニュアル・パッケージをインストールするか、オンライン版の "
"GIMP ユーザーマニュアル ( http://docs.gimp.org/) を利用してください。"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr ""
"おそらく GIO バックエンドが見つからないためと思われます。GVFS のインストール"
"を確認してください。"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "ヘルプ ID '%s' が分かりません"

#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr "'%s' からインデックスを読み込んでいます..."

#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ファイル '%s' の解析エラー\n"
"%s"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "反復関数システムによるフラクタルアートを描画します"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "IFS フラクタル(_I)..."

#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
msgid "X:"
msgstr "X:"

#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#. Asym
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
msgid "Asymmetry:"
msgstr "非対称:"

#. Shear
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
msgid "Shear:"
msgstr "剪断:"

#. Simple color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
msgid "Simple"
msgstr "単純"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS フラクタル: 変換先"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
msgid "Scale hue by:"
msgstr "色相倍率:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
msgid "Scale value by:"
msgstr "明度倍率:"

#. Full color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
msgid "Full"
msgstr "完全"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS フラクタル: 赤"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS フラクタル: 緑"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS フラクタル: 青"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS フラクタル: 黒"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS フラクタル"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "空間変換"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
msgid "Color Transformation"
msgstr "色変換"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
msgid "Relative probability:"
msgstr "相対的確率:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Select _All"
msgstr "すべて選択(_A)"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Re_center"
msgstr "中心再計算(_C)"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Recompute Center"
msgstr "中心を再計算する"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Render Options"
msgstr "描画オプション"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate"
msgstr "回転"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "回転/拡大縮小"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Stretch"
msgstr "伸長"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "IFS フラクタル描画オプション"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
msgid "Max. memory:"
msgstr "最大メモリ:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
msgid "Subdivide:"
msgstr "細分化:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
msgid "Spot radius:"
msgstr "スポット半径:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "IFS 描画しています (%d/%d)"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "変換 %s"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
msgid "Save failed"
msgstr "保存失敗"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
msgid "Open failed"
msgstr "オープン失敗"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "ファイル '%s' は  IFS フラクタルファイルではないようです。"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "IFS フラクタル設定ファイルとして保存"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "IFS フラクタル設定ファイルを開く"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Image Map Plug-In"
msgstr ""
"イメージマップ\n"
"Image Map Plug-In"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Copyright (c) 1999-2005 by Maurits Rijk"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Released under the GNU General Public License"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
msgstr "円(_I)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
msgid "Center _x:"
msgstr "中心の X 座標(_X):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
msgid "Center _y:"
msgstr "中心の Y 座標(_Y):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
msgid "Clear"
msgstr "消去"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
msgid "Delete Point"
msgstr "端点削除"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr "オブジェクト編集"

#. Create the areas
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Gimp のガイドを使う"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
msgstr "一つおきのタイル(_T)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr "すべて(_L)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "ガイドを追加"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
msgid "L_eft border"
msgstr "左の縁(_E)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
msgid "_Right border"
msgstr "右の縁(_R)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
msgid "_Upper border"
msgstr "上の縁(_U)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
msgid "Lo_wer border"
msgstr "下の縁(_W)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
msgid "_Base URL:"
msgstr "基準 URL(_B):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
msgid "Create Guides"
msgstr "ガイド作成"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "ガイド範囲の結果: %d,%d - %d,%d (%d マス)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
"ここでのガイドは、画像を覆うための、事前に定義された矩形の集合を意味します。"
"ガイドの定義は、幅・高さ・矩形と矩形の間隔を指定しておこないます。ガイドはナ"
"ビゲーションバー (サムネイルの集合体) のようなタイプのイメージマップを素早く"
"作成することを可能にします。"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
msgid "_Left start at:"
msgstr "左開始位置(_L):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
msgid "_Top start at:"
msgstr "上開始位置(_T):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr "水平間隔(_H):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
msgid "_No. across:"
msgstr "横の数(_N):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr "垂直間隔(_V):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
msgid "No. _down:"
msgstr "縦の数(_D):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
msgid "Base _URL:"
msgstr "基準 _URL:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "ガイド範囲の結果: 0,0 - 0,0 (0 マス)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
msgid "Guides"
msgstr "ガイド"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
msgid "Insert Point"
msgstr "端点挿入"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
msgid "Move Down"
msgstr "下げる"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
msgstr "サッシ移動"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "選択オブジェクトを移動"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
msgid "Move To Front"
msgstr "最前に移動"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Move Up"
msgstr "上げる"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
msgstr "次を選択"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
msgstr "前を選択"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
msgstr "領域選択"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
msgid "Send To Back"
msgstr "最後に移動"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "非選択"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "選択無し"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "Link Type"
msgstr "リンクの種類"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
msgid "_Web Site"
msgstr "_Web サイト"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
msgid "_Ftp Site"
msgstr "_FTP サイト"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
msgid "_Gopher"
msgstr "_Gopher"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
msgid "Ot_her"
msgstr "その他(_H)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
msgid "F_ile"
msgstr "ファイル(_I)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
msgid "Tel_net"
msgstr "Tel_net"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
msgid "e-_mail"
msgstr "電子メール(_M)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "この領域がクリックされた場合に使用する URL(_U): (必須)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Select HTML file"
msgstr "HTML ファイル選択"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "Relati_ve link"
msgstr "相対リンク(_V)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "ターゲットフレーム名/ID(_T): (オプション - フレーム環境のみ)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "代替テキスト(_X): (オプション)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
msgid "_Link"
msgstr "リンク(_L)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
msgid "Dimensions"
msgstr "寸法"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
msgid "Pre_view"
msgstr "プレビュー(_V)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
msgid "Area Settings"
msgstr "領域設定"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "領域 #%d 設定"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
msgid "Error opening file"
msgstr "ファイルオープンエラー"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
msgid "Load Image Map"
msgstr "イメージマップの読み込み"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
msgid "Save Image Map"
msgstr "イメージマップを保存"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
msgid "Grid Settings"
msgstr "グリッドの設定"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr "グリッドにスナップ(_S)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "グリッドの表示方法と種類"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
msgid "_Hidden"
msgstr "非表示(_H)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
msgid "_Lines"
msgstr "直線(_L)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
msgid "C_rosses"
msgstr "十字(_R)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
msgid "Grid Granularity"
msgstr "グリッドの間隔"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
msgid "_Width"
msgstr "幅(_W)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
msgid "_Height"
msgstr "高さ(_H)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
msgid "Grid Offset"
msgstr "グリッドのオフセット"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "ピクセルを左へ(_E)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
msgid "pixels from _top"
msgstr "ピクセルを上へ(_T)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
msgid "_Preview"
msgstr "プレビュー(_P)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "クリッカブルマップを作成します"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
msgid "_Image Map..."
msgstr "イメージマップ(_I)..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr "<名称未設定>"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "いくつかのデータが変更されてます"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "これまでの変更を破棄してもよろしいですか?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "ファイル \"%s\" を保存しました。"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "ファイルが保存できません:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864
msgid "Image size has changed."
msgstr "画像サイズが変更されました。"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865
msgid "Resize area's?"
msgstr "領域のサイズを変えますか?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "ファイルが読めません:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "%s を元に戻す(_U)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "%s をやり直す(_R)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O)..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "_Save..."
msgstr "保存(_S)..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
msgid "Save _As..."
msgstr "名前を付けて保存(_A)..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
msgid "D_eselect All"
msgstr "すべて選択解除(_E)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr "領域情報の編集(_I)..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Edit selected area info"
msgstr "選択した領域情報を編集"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
msgid "Preferences"
msgstr "設定"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
msgid "Move Area to Front"
msgstr "領域を最前面に移動"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr "領域を最背面に移動"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
msgid "Delete Area"
msgstr "領域の削除"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "Source..."
msgstr "ソース..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Zoom in"
msgstr "拡大表示"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
msgid "Zoom out"
msgstr "縮小表示"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "_Zoom To"
msgstr "表示倍率(_Z)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "_Mapping"
msgstr "マッピング(_M)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "マップ情報の編集..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Edit Map Info"
msgstr "マップ情報の編集"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
msgid "_Tools"
msgstr "ツール(_T)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
msgid "Grid Settings..."
msgstr "グリッドの設定..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "GIMP のガイドを使う..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
msgid "Create Guides..."
msgstr "ガイドの作成..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Contents"
msgstr "目次(_C)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
msgid "_Zoom"
msgstr "拡大(_Z)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
msgid "Area List"
msgstr "エリアリスト"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "Arrow"
msgstr "矢印"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Select existing area"
msgstr "既存領域を選択"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "矩形領域を定義"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "円/楕円領域を定義"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
msgid "Define Polygon area"
msgstr "多角形領域を定義"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73
msgid "_Polygon"
msgstr "多角形(_P)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr "X (ピクセル)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr "Y (ピクセル)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
msgid "A_ppend"
msgstr "追加(_P)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "リソースファイルが保存できません:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
msgid "General"
msgstr "一般"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
msgid "Default Map Type"
msgstr "デフォルトのマップの種類"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "領域情報のプロンプト(_P)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
msgid "_Require default URL"
msgstr "デフォルトの URL を必須にする(_R)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
msgid "Show area _handles"
msgstr "エリアハンドルを表示する(_H)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "NCSA 円を真にする(_K)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "URL部分の助言を表示する(_T)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "大きなエリアハンドルを使用する(_U)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "作業履歴のエントリー数(_U) (1 - 99):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "MRU のエントリー数(_R) (1 - 16):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
msgid "Select Color"
msgstr "領域境界線の表示色"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
msgid "Normal:"
msgstr "非アクティブな領域:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
msgid "Selected:"
msgstr "アクティブな領域:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "Interaction:"
msgstr "作成中の領域:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "連続的な区域(_N)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "_Automatically convert"
msgstr "自動変換(_A)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
msgid "General Preferences"
msgstr "設定"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
msgid "_Rectangle"
msgstr "矩形(_R)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
msgid "Upper left _x:"
msgstr "左上の X 座標(_X):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
msgid "Upper left _y:"
msgstr "左上の Y 座標(_Y):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
msgid "ALT Text"
msgstr "代替テキスト"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "Target"
msgstr "対象"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "このマップファイルに対する設定"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
msgid "Filename:"
msgstr "ファイル名:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Image name:"
msgstr "画像名:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Select Image File"
msgstr "画像ファイル選択"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
msgid "_Title:"
msgstr "タイトル(_T):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
msgid "Aut_hor:"
msgstr "作者(_H):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "Default _URL:"
msgstr "デフォルト _URL:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
msgid "_Description:"
msgstr "説明(_D):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
msgid "Map File Format"
msgstr "マップファイル形式"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
msgid "View Source"
msgstr "ソースを表示"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
msgid "Lighting Effects"
msgstr "ライト効果"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "ライトを当てたような効果を与えます"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "ライト効果(_L)..."

#. General options
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
msgid "General Options"
msgstr "一般設定"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
msgid "T_ransparent background"
msgstr "透過背景(_R)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "バンプ高が 0 の部分は出力画像を透明にする"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "新しい画像の生成(_A)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "フィルターの適用結果で新しい画像を生成します"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
msgid "High _quality preview"
msgstr "高品位プレビュー(_Q)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "有効のときは高品位でプレビュー表示します"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
msgid "Distance:"
msgstr "距離:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "Light Settings"
msgstr "光源設定"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 1"
msgstr "光源 1"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 2"
msgstr "光源 2"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
msgid "Light 3"
msgstr "光源 3"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
msgid "Light 4"
msgstr "光源 4"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
msgid "Light 5"
msgstr "光源 5"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
msgid "Light 6"
msgstr "光源 6"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
msgid "Color:"
msgstr "色:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Directional"
msgstr "指向性光源"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
msgid "Point"
msgstr "点光源"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "適用する光源の種類"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
msgid "Select lightsource color"
msgstr "光源色選択"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
msgid "Set light source color"
msgstr "光源色設定"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
msgid "_Intensity:"
msgstr "強度(_I):"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
msgid "Light intensity"
msgstr "光源強度"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "XYZ 空間中の光源の X 位置"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "XYZ 空間中の光源の Y 位置"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "XYZ 空間中の光源の Z 位置"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "XYZ 空間中での光源の向きの X 方向要素"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "XYZ 空間中での光源の向きの Y 方向要素"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Z:"
msgstr "Z:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "XYZ 空間中での光源の向きの Z 方向要素"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
msgid "I_solate"
msgstr "単独(_S)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
msgid "Lighting preset:"
msgstr "ライトプリセット:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
msgid "Material Properties"
msgstr "材質設定"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
msgid "_Glowing:"
msgstr "発色(_G):"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "直接光が当たっていない場合に見える元の色の量"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
msgid "_Bright:"
msgstr "明るさ(_B):"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "光源に照らされた場合の元の色の強度"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
msgid "_Shiny:"
msgstr "輝き(_S):"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "ハイライトの強度を制御する"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
msgid "_Polished:"
msgstr "光沢(_P):"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "大きな値にするとハイライトがくっきりする"

#. Metallic
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
msgid "_Metallic"
msgstr "メタリック(_M)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "バンプマップの使用(_N)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "バンプマップの有効/無効 (画像深度)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "バンプマップ画像(_A):"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
msgid "Logarithmic"
msgstr "対数型"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Cu_rve:"
msgstr "カーブ(_R):"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "最大の高さ(_X):"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "バンプマップの最大の高さ:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "環境マップの使用(_N)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "環境マップの有効/無効 (反射)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
msgid "En_vironment image:"
msgstr "環境画像(_V):"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
msgid "Environment image to use"
msgstr "使用する環境画像"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
msgid "Op_tions"
msgstr "オプション(_T)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
msgid "_Light"
msgstr "光源(_L)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
msgid "_Material"
msgstr "物質(_M)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
msgid "_Bump Map"
msgstr "バンプマップ(_B)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
msgid "_Environment Map"
msgstr "環境マップ(_E)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
msgid "Recompute preview image"
msgstr "プレビュー画像を更新する"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
msgid "I_nteractive"
msgstr "プレビュー自動更新(_N)"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "有効のときはプレビューを自動的に更新します"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "ライトプリセットの保存"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "ライトプリセットの読み込み"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to plane"
msgstr "面にマップしています"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to sphere"
msgstr "球にマップしています"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
msgid "Map to box"
msgstr "直方体にマップしています"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
msgid "Map to cylinder"
msgstr "円柱にマップしています"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "画像をオブジェクト(平面、球、立方体、円柱)にマップします"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map _Object..."
msgstr "オブジェクトにマップ(_O)..."

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
msgid "_Box"
msgstr "直方体(_B)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "C_ylinder"
msgstr "円柱(_Y)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
msgid "Map to:"
msgstr "マップするオブジェクト:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
msgid "Plane"
msgstr "平面"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
msgid "Sphere"
msgstr "球"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
msgid "Box"
msgstr "直方体"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
msgid "Type of object to map to"
msgstr "マップするオブジェクトの形状を指定します"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
msgid "Transparent background"
msgstr "背景を透明に"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
"設定がオンのときは、オブジェクト部分以外を透明にします。オフのときは、オブ"
"ジェクト以外の部分は現在の背景色で塗りつぶされます。"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
msgid "Tile source image"
msgstr "元画像を並べる"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
"設定がオンのときは、元画像を並べてマッピングします。無限平面の作成が可能にな"
"ります。"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
msgid "Create new image"
msgstr "新しい画像を生成"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
msgid "Create new layer"
msgstr "新しいレイヤーを生成"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr "フィルターを適用した結果で新しいレイヤーを生成します"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "なめらかに(_A)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "設定がオンのときは、オブジェクト境界のジャギーをなめらかにします"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
"[なめらかに] の深度 (品質) を設定します。この値が高いほどきれいな境界になりま"
"すが、適用までに時間がかかります。"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "ピクセル値がこの値よりも小さくなったら止まる"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
msgid "Point light"
msgstr "点光源"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
msgid "Directional light"
msgstr "指向性光源"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
msgid "No light"
msgstr "光源無し"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
msgid "Lightsource type:"
msgstr "光源種:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
msgid "Lightsource color:"
msgstr "光源色:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
msgid "Direction Vector"
msgstr "方向ベクトル"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
msgid "Intensity Levels"
msgstr "強度レベル"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Ambient:"
msgstr "飽和度:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
msgid "Diffuse:"
msgstr "拡散:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
msgid "Reflectivity"
msgstr "反射性"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "大きな値にすると物体がより光を反射する (明るく見える)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
msgid "Specular:"
msgstr "反射:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
msgid "Highlight:"
msgstr "ハイライト:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "XYZ 空間中のオブジェクトの X 位置"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "XYZ 空間中のオブジェクトの Y 位置"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "XYZ 空間中のオブジェクトの Z 位置"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "X 軸中心の回転角"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Y 軸中心の回転角"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Z 軸中心の回転角"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
msgid "Front:"
msgstr "前:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
msgid "Back:"
msgstr "後:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "画像を直方体の表面にマップ"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
msgid "X scale (size)"
msgstr "X 拡大縮小 (サイズ)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Y 拡大縮小 (サイズ)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Z 拡大縮小 (サイズ)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "表面に被せる画像"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
msgid "R_adius:"
msgstr "半径(_A):"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
msgid "Cylinder radius"
msgstr "円柱半径"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
msgid "Cylinder length"
msgstr "円柱長さ"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
msgid "O_ptions"
msgstr "オプション(_P)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
msgid "O_rientation"
msgstr "向き(_R)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "Map to Object"
msgstr "オブジェクトにマップ"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
msgid "Show _wireframe"
msgstr "ワイヤフレームもプレビュー表示(_W)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
msgid "Update preview _live"
msgstr "プレビュー自動更新(_L)"

#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Prim アルゴリズムで迷路を形成しています"

#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr "並べられる迷路を Prim アルゴリズムで形成しています"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162
msgid "Maze"
msgstr "迷路"

#. The maze size frame
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184
msgid "Maze Size"
msgstr "迷路サイズ"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
msgid "Pieces:"
msgstr "部品数:"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215
msgid "Height (pixels):"
msgstr "高さ (ピクセル):"

#. The maze algorithm frame
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234
msgid "Algorithm"
msgstr "アルゴリズム"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
msgid "Depth first"
msgstr "深度優先"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Prim アルゴリズム"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"選択サイズが偶数ではありません。\n"
"並べる迷路がうまくできないかもしれません。"

#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "迷路を描きます"

#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
msgid "_Maze..."
msgstr "迷路(_M)..."

#: ../plug-ins/maze/maze.c:427
msgid "Drawing maze"
msgstr "迷路を描いています"

#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
msgstr "EXIF、IPTC、XMP 形式ファイルのメタデータの閲覧と編集を行います"

#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
msgid "Propert_ies"
msgstr "画像ファイルのプロパティ(_I)"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
#, c-format
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr "エラー: XMP パケットが見つかりません"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "%d 行目の %d 文字目にエラー: %s"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "テキストかオプションの要素 <%s> があるはずのところに <%s> があります"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "要素 <%s> があるはずのところに <%s> があります"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "未知の要素 <%s>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr "未知の属性 \"%s\"=\"%s\" が要素 <%s> にあります"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "<%s> に必要な属性 rdf:about がありません"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr "ここで要素 (<%s>) を入れ子にすることはできません"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "ここで要素 <%s> が終了するのは変です"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "この要素 (<%s>) にはテキストを含められません"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "XMP パケットは <?xpacket begin=...?> で始まらなければなりません"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "XMP パケットは <?xpacket end=...?> で終わらなければなりません"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP には XML のコメントや処理命令を含められません"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "めくりかけのページのような効果を与えます"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "ページめくり(_P)..."

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "ページめくり効果"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464
msgid "Curl Location"
msgstr "めくる位置"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Lower right"
msgstr "右下"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Lower left"
msgstr "左下"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485
msgid "Upper left"
msgstr "左上"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486
msgid "Upper right"
msgstr "右上"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526
msgid "Curl Orientation"
msgstr "めくる向き"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
msgid "_Shade under curl"
msgstr "めくった下に影をつける(_S)"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "現在のグラデーション (逆向き)"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589
msgid "Current gradient"
msgstr "現在のグラデーション"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "描画色と背景色"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614
msgid "_Opacity:"
msgstr "不透明度(_O):"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
msgid "Curl Layer"
msgstr "めくり部分レイヤー"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
msgid "Page Curl"
msgstr "ページをめくっています"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "ページ余白を無視する(_M)"

#. crop marks toggle
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164
msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr "トンボを付ける(_D)"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322
msgid "_X resolution:"
msgstr "水平解像度(_X):"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
msgid "_Y resolution:"
msgstr "垂直解像度(_Y):"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397
msgid "_Left:"
msgstr "左(_L):"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416
msgid "_Right:"
msgstr "右(_R):"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470
msgid "C_enter:"
msgstr "中央揃え(_E):"

#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "しない"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479
msgid "Vertically"
msgstr "垂直"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480
msgid "Both"
msgstr "両方"

#: ../plug-ins/print/print.c:89
msgid "Print the image"
msgstr "画像を印刷します"

#: ../plug-ins/print/print.c:94
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)..."

#: ../plug-ins/print/print.c:216
msgid "Image Settings"
msgstr "画像の設定"

#: ../plug-ins/print/print.c:267
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "印刷準備中にエラーが発生しました。"

#: ../plug-ins/print/print.c:294
msgid "Printing"
msgstr "印刷しています"

#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr "選択範囲からパス"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "変換する選択範囲がありません"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "選択範囲からパスの詳細設定"

#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "画像をスキャナーやデジタルカメラから取り込みます"

#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "スキャナー/カメラ(_S)..."

#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "スキャナー/カメラからデータを転送しています"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871
msgid "Grab"
msgstr "取り込み"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888
msgid "Grab a single window"
msgstr "単一ウィンドウ"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "画面全体"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918
msgid "after"
msgstr "取り込みは"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
msgid "Seconds delay"
msgstr "秒後"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937
msgid "Include decorations"
msgstr "ウィンドウ飾りも含める"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996
msgid "Capture a window or desktop image"
msgstr "ウィンドウやデスクトップのスクリーンショットを取り込みます"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "スクリーンショット(_S)..."

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
msgid "No data captured"
msgstr "何も取り込まれませんでした"

#~ msgid "Adjust page size and orientation for printing"
#~ msgstr "印刷用紙のサイズと向きを設定します"

#~ msgid "Page Set_up"
#~ msgstr "ページ設定(_U)"

#~ msgid ""
#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - "
#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about "
#~ "its location.\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Ghostscript 起動時にエラーが発生しました。\n"
#~ "Ghostscript がインストールされているか確認し、必要ならば環境変数 "
#~ "'GS_PROG' に Ghostscript へのパスを設定してください。\n"
#~ "(%s)"

#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
#~ msgstr "'%2$s' の 第 %1$d フレームの幅は X カーソルには大き過ぎます。"

#~ msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
#~ msgstr "'%2$s' の 第 %1$d フレームの高さは X カーソルには大き過ぎます。"

#~ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
#~ msgstr "'%s' の高さは X カーソルには大き過ぎます。"

#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
#~ msgstr "'%s' の幅が大きすぎます。(%d ピクセル以下にしてください。)"

#~ msgid "The size of '%s' is zero!"
#~ msgstr "`%s' の幅または高さがゼロです。"

#~ msgid "Ascii"
#~ msgstr "ASCII"

#~ msgid "BMP"
#~ msgstr "BMP 形式"

#~ msgid ""
#~ "Apply layer masks before saving (keeping them will not change the output)"
#~ msgstr "保存前にレイヤーマスクを適用 (マスク保持は出力を変更しない)"

#~ msgid "Frequency (rows):"
#~ msgstr "頻度(列):"

#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"

#~ msgid "1x2,1x1,1x1"
#~ msgstr "1x2,1x1,1x1"

#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (最小ファイルサイズ)"

#~ msgid "There was an error taking the screenshot."
#~ msgstr "スクリーンショット取り込み中にエラーが発生しました。"

#~ msgid "Send to Back"
#~ msgstr "背面に移動"

#~ msgid "pixels/%s"
#~ msgstr "ピクセル/%s"

#~ msgctxt "color-rotate-dialog"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "回転させる範囲: "

#~ msgctxt "color-rotate-dialog"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "回転後の色範囲: "

# (2009-07-20 NISHIBORI Kiyotaka)
#~ msgid "Sizes:"
#~ msgstr "サイズバリエーション数:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "サイズの決定基準:"

#~ msgid "Hotspot _X:"
#~ msgstr "ホットスポット X(_X): "

#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
#~ msgstr "A big hello from the GIMP team!"

#~ msgid "Gee Zoom"
#~ msgstr "Gee ズーム"

#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
#~ msgstr "GIMP を選んでくれてありがとう"

#~ msgid "An obsolete creation by %s"
#~ msgstr "%s の昔の作品"

#~ msgid "Gee Slime"
#~ msgstr "Gee スライム"

#~ msgid "A less obsolete creation by %s"
#~ msgstr "ちょっと古い %s の作品"

#~ msgid "Save _gamma"
#~ msgstr "ガンマ値を保存(_G)"

#~ msgid "Image type currently not supported."
#~ msgstr "この画像タイプは、現在サポートされていません。"

#~ msgid ""
#~ "Web browser not specified.\n"
#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
#~ msgstr ""
#~ "ウェブブラウザーが指定されていません。\n"
#~ "環境設定ダイアログで使用するウェブブラウザーを指定してください。"

#~ msgid ""
#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
#~ "dialog:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "環境設定で指定された次のウェブブラウザーのコマンドが解析できません。\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "環境設定で指定されているウェブブラウザーを実行できません\n"
#~ " (詳細または原因は以下のとおりです) \n"
#~ "\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "Save as Text"
#~ msgstr "テキスト形式で保存"

#~ msgid "Save as C-Source"
#~ msgstr "C ソースコード形式で保存する"

#~ msgid "Save as Brush"
#~ msgstr "ブラシ形式で保存"

#~ msgid "Save as GIF"
#~ msgstr "GIF 形式で保存"

#~ msgid "Save as Brush Pipe"
#~ msgstr "ブラシパイプ形式で保存"

#~ msgid "Save as HTML table"
#~ msgstr "HTML 表として保存"

#~ msgid "Save as MNG"
#~ msgstr "MNG 形式で保存する"

#~ msgid "Save as Pattern"
#~ msgstr "パターン形式で保存"

#~ msgid "Save as PNG"
#~ msgstr "PNG 形式で保存する"

#~ msgid "Save as PNM"
#~ msgstr "PNM 形式で保存する"

#~ msgid "Save as PostScript"
#~ msgstr "PostScript 形式で保存"

#~ msgid "Save as PSP"
#~ msgstr "PSP 形式で保存する"

#~ msgid "Save as TGA"
#~ msgstr "TGA 形式で保存"

#~ msgid "Save as TIFF"
#~ msgstr "TIFF 形式で保存"

#~ msgid "Save as XBM"
#~ msgstr "XBM 形式で保存"

#~ msgid "Save as X11 Mouse Cursor"
#~ msgstr "X11 マウスカーソルとして保存"

#~ msgid "Save as XPM"
#~ msgstr "XPM 形式で保存する"

#~ msgid "Save as BMP"
#~ msgstr "BMP 形式で保存する"

#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
#~ msgstr "GFLI 1.3 - フレームスタック保存"

#~ msgid "Save as JPEG"
#~ msgstr "JPEG 形式で保存する"

#~ msgid "Save as SGI"
#~ msgstr "SGI 形式で保存"

#~ msgid "Save as XJT"
#~ msgstr "XJT 形式で保存"

#~ msgid "Uploading %s of image data"
#~ msgstr "%s の画像データをアップロードしています..."

#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
#~ msgstr "ファイル '%2$s' からの %1$s の読み込みに失敗: %3$s"

#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
#~ msgstr "ファイル '%2$s' へ %1$s の書き込みに失敗: %3$s"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "接続"

#~ msgid "Connect _anonymously"
#~ msgstr "ユーザー名なしで接続(_A)"

#~ msgid "Connect as u_ser:"
#~ msgstr "ユーザー名で接続(_S)"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "ユーザー名(_U): "

#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "ドメイン(_D): "

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "パスワード(_P): "

#~ msgid "_Forget password immediately"
#~ msgstr "パスワードを記憶しない"

#~ msgid "_Remember password until you logout"
#~ msgstr "ログアウトするまでパスワードを記憶"

#~ msgid "_Remember forever"
#~ msgstr "パスワードを記憶"

#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
#~ msgstr "%s レイヤーにはアルファチャンネルがありません。飛ばします"

#~ msgid "File size: %02.01f kB"
#~ msgstr "ファイルサイズ: %02.01f kB"

#~ msgid "Image type can't be saved as PNG"
#~ msgstr "PNG 形式で保存できない画像形式です"

#~ msgid "Could not open output file for writing"
#~ msgstr "書き込み用ファイルが開けません"

#~ msgid "Unable to add additional point.\n"
#~ msgstr "これ以上点を追加できません。\n"

#~ msgid "There is a problem with the GIMP user manual."
#~ msgstr "GIMP ユーザーマニュアルに以下の問題が発生しました。"

#~ msgid "Please check your installation."
#~ msgstr "インストール内容を確認してください。"

#~ msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
#~ msgstr "このアイコンを web ブラウザーへドラッグ && ドロップ"

#~ msgid "Document not found"
#~ msgstr "ドキュメントが見つかりません"

#~ msgid "The requested URL could not be loaded:"
#~ msgstr "要求された URL は読み込めません:"

#~ msgid "Or_igin at bottom left"
#~ msgstr "左下の原点(_I)"

#~ msgid "checkbutton|Snap to grid"
#~ msgstr "グリッドにスナップ"

#~ msgid "_Smoothing:"
#~ msgstr "スムージング(_S):"

#~ msgid "The GIMP help files are not found."
#~ msgstr "GIMP ヘルプファイルが見つかりません。"

#~ msgid "The GIF format does not support images larger than %d x %d pixels."
#~ msgstr "GIF 形式は %d × %d ピクセルより大きい画像をサポートしません。"

#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "パスワードを入力"

#~ msgid "_Log In"
#~ msgstr "ログイン(_L):"

#~ msgid "Downloading %s of image data..."
#~ msgstr "%s の画像データをダウンロードしています..."

#~ msgid "Printable area:"
#~ msgstr "印刷可能範囲:"

#~ msgid "_Mail Image..."
#~ msgstr "画像送信(_M)..."

#~ msgid "Encapsulation:"
#~ msgstr "暗号化方法:"

#~ msgid "_MIME"
#~ msgstr "MIME(_M)"

#~ msgid "_Uuencode"
#~ msgstr "Uuencode(_U)"

#~ msgid "_Recipient:"
#~ msgstr "宛先(_R):"

#~ msgid "_Sender:"
#~ msgstr "送り主(_S):"

#~ msgid "Comm_ent:"
#~ msgstr "コメント(_E):"

#~ msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
#~ msgstr "ページサイズと向きを調整(_A)"

#~ msgid "Email the image"
#~ msgstr "メールで画像送信"

#~ msgid "First Source Color"
#~ msgstr "1つ目の元色"

#~ msgid "Second Source Color"
#~ msgstr "2つ目の元色"

#~ msgid "First Destination Color"
#~ msgstr "1つ目の宛色"

#~ msgid "Second Destination Color"
#~ msgstr "2つ目の宛色"

#~ msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
#~ msgstr ""
#~ "画像中の黒を描画色、白を背景色の基準でマッピングします。また、描画色と同じ"
#~ "色のピクセルは黒に、背景色と同じ色のピクセルは白にマップされます。\n"
#~ "(GIMP2.2 の「前景-背景調整」)"

#~ msgid "Adjust _Foreground & Background"
#~ msgstr "描画色と背景色でマップ"

#~ msgid "Map color range specified by two colors to another range"
#~ msgstr "特定の2色間の色範囲を別の色範囲にマッピングします"

#~ msgid "Color Range _Mapping..."
#~ msgstr "色範囲をマップ(_M)..."

#~ msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
#~ msgstr "グレースケールやインデックス画像には適用できません。"

#~ msgid "Adjusting foreground and background colors"
#~ msgstr ""
#~ "現在の描画色と背景色でマッピングします\n"
#~ "(GIMP2.2 の「前景/背景調整」)"

#~ msgid "Mapping colors"
#~ msgstr "カラーマッピングしています"

#~ msgid "Map Color Range"
#~ msgstr "色範囲をマップ"

#~ msgid "Source Color Range"
#~ msgstr "元の色範囲"

#~ msgid "Destination Color Range"
#~ msgstr "適用後の色範囲"

#~ msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
#~ msgstr "PSD ファイルに不正な UTF-8 文字列があります"

#~ msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
#~ msgstr "ビットマップの PSD形式は取り扱えません"

#~ msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
#~ msgstr "CMYK カラーの PSD形式ファイルは取り扱えません"

#~ msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
#~ msgstr "マルチチャンネルの PSD形式ファイルは取り扱えません"

#~ msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
#~ msgstr "ダブルトーンの PSD形式ファイルは取り扱えません"

#~ msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
#~ msgstr "Lab カラーの PSD形式ファイルは取り扱えません"

#~ msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
#~ msgstr "カラーモード %d の PSD形式ファイルは取り扱えません"

#~ msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
#~ msgstr "%d枚以上のチャンネルがある PSD形式ファイルは取り扱えません"

#~ msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
#~ msgstr "5版以上ある CMYKカラーの PSD形式は取り扱えません"

#~ msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
#~ msgstr "イメージモード %d (%s) は取り扱えません"

#~ msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
#~ msgstr "%d ビットチャンネルの PSD形式ファイルは取り扱えません "

#~ msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
#~ msgstr "このファイルは Adobe Photoshop の PSD形式ではありません"

#~ msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
#~ msgstr "PSD 形式の 'バージョン %d' は誤ったバージョンナンバーです"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "このプラグインについて"

#~ msgid "Realtime Preview"
#~ msgstr "リアルタイムプレビュー"

#~ msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
#~ msgstr "このオプションを有効にするとプレビューは自動的に再描画されます"

#~ msgid "Redraw"
#~ msgstr "再描画"

#~ msgid "Redraw preview"
#~ msgstr "再描画プレビュー"

#~ msgid "Undo last zoom"
#~ msgstr "最後の拡大を取り消し"

#~ msgid "Redo last zoom"
#~ msgstr "最後の拡大をやり直し"

#~ msgid "XMIN:"
#~ msgstr "X最小:"

#~ msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
#~ msgstr "第一 X 座標境界 (最小値) を変える"

#~ msgid "XMAX:"
#~ msgstr "X最大:"

#~ msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
#~ msgstr "第二 X 座標境界 (最大値) を変える"

#~ msgid "YMIN:"
#~ msgstr "Y最小:"

#~ msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
#~ msgstr "第一 Y 座標境界 (最小値) を変える"

#~ msgid "YMAX:"
#~ msgstr "Y最大:"

#~ msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
#~ msgstr "第二 Y 座標境界 (最大値) を変える"

#~ msgid "ITER:"
#~ msgstr "繰り返し:"

#~ msgid ""
#~ "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
#~ "calculated, which will take more time"
#~ msgstr ""
#~ "繰り返し回数を変える。大きくすると詳細に計算するが、当然余計に時間がかか"
#~ "る。"

#~ msgid ""
#~ "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)"
#~ msgstr ""
#~ "CX 値を変える (マンデルブローとシエルピンスキを除く、すべてのフラクタルの"
#~ "アスペクト比が変わる)。"

#~ msgid ""
#~ "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)"
#~ msgstr ""
#~ "CY 値を変える (マンデルブローとシエルピンスキを除く、すべてのフラクタルの"
#~ "アスペクト比が変わる)。"

#~ msgid "Rendering Fractal..."
#~ msgstr "フラクタルを描いています..."

#~ msgid "Edit fractal name"
#~ msgstr "フラクタル名を編集"

#~ msgid "Fractal name:"
#~ msgstr "フラクタル名:"

#~ msgid "New Fractal"
#~ msgstr "新規フラクタル"

#~ msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
#~ msgstr "フラクタルをダブルクリックして選んで下さい"

#~ msgid "Lighting Effects..."
#~ msgstr "ライト効果..."

#~ msgid "High _Quality preview"
#~ msgstr "高品位プレビュー(_Q)"

#~ msgid "Material properties"
#~ msgstr "材質設定"

#~ msgid "Map to Plane..."
#~ msgstr "面にマップしています..."

#~ msgid "Map to Sphere..."
#~ msgstr "球にマップしています..."

#~ msgid "Map to Box..."
#~ msgstr "直方体にマップしています..."

#~ msgid "Map to Cylinder..."
#~ msgstr "円柱にマップしています..."

#~ msgid "General options"
#~ msgstr "一般オプション"

#~ msgid "Zoom out (make image smaller)"
#~ msgstr "縮小 (画像を小さくする)"

#~ msgid "Zoom in (make image bigger)"
#~ msgstr "拡大 (画像を大きくする)"

#~ msgid "Show/hide preview wireframe"
#~ msgstr "プレビューワイヤーフレームの表示/非表示"

#~ msgid "Opening '%s'..."
#~ msgstr "'%s' を開いています..."

#~ msgid "Saving '%s'..."
#~ msgstr "'%s' を保存しています..."

#~ msgid "_RLE encoded"
#~ msgstr "_RLE エンコード"

#~ msgid "Alien Map _2..."
#~ msgstr "エイリアンマップ _2..."

#~ msgid "AlienMap2: Transforming..."
#~ msgstr "エイリアンマップ 2: 変換しています..."

#~ msgid "AlienMap2"
#~ msgstr "エイリアンマップ 2"

#~ msgid "CML_explorer: evoluting..."
#~ msgstr "CML_explorer: 展開しています..."

#~ msgid "New seed"
#~ msgstr "新しい種"

#~ msgid "Random seed"
#~ msgstr "乱数種"

#~ msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
#~ msgstr "最後の種を用いて \"種を元に\" モードに移る"

#~ msgid "Copy parameters"
#~ msgstr "コピーパラメーター"

#~ msgid "Plot a graph of the settings"
#~ msgstr "設定のグラフを描く"

#~ msgid "Graph of the current settings"
#~ msgstr "現在の設定のグラフ"

#~ msgid "Save Parameters to"
#~ msgstr "パラメーターを保存"

#~ msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
#~ msgstr "CML エクスプローラー: ファイルを上書きしますか?"

#~ msgid ""
#~ "File '%s' exists.\n"
#~ "Overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "ファイル '%s' は存在します。\n"
#~ "上書きしますか?"

#~ msgid "Load Parameters from"
#~ msgstr "パラメーター読み込み"

#~ msgid "Selective Load from"
#~ msgstr "選択的読み込み"

#~ msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
#~ msgstr ""
#~ "警告: '%s' は新しい CML エクスプローラー のパラメーターファイルです。"

#~ msgid "Align _Visible Layers..."
#~ msgstr "可視レイヤーの整列(_V)..."

#~ msgid "Playback:"
#~ msgstr "再生: "

#~ msgid "Play/Stop"
#~ msgstr "再生/停止"

#~ msgid "Rewind"
#~ msgstr "巻戻し"

#~ msgid "_UnOptimize"
#~ msgstr "非最適化(_U)"

#~ msgid "UnOptimizing Animation..."
#~ msgstr "動画を非最適化しています..."

#~ msgid "Removing Animation Background..."
#~ msgstr "動画の背景を削除しています..."

#~ msgid "Finding Animation Background..."
#~ msgstr "動画の背景を見つけようとしています..."

#~ msgid "Optimizing Animation..."
#~ msgstr "動画を最適化しています..."

#~ msgid "Applying lens..."
#~ msgstr "レンズ効果適用中..."

#~ msgid "_Autocrop Image"
#~ msgstr "画像の自動切り抜き(_A)"

#~ msgid "_Autocrop Layer"
#~ msgstr "レイヤーの自動切り抜き(_A)"

#~ msgid "Cropping..."
#~ msgstr "切り抜いています..."

#~ msgid "Auto-Stretching HSV..."
#~ msgstr "HSV 自動伸長中..."

#~ msgid "Adding Blinds..."
#~ msgstr "ブラインドを追加しています..."

#~ msgid "Blurring..."
#~ msgstr "ぼかしています..."

#~ msgid "Border Average..."
#~ msgstr "縁の平均をとっています..."

#~ msgid "Bump-mapping..."
#~ msgstr "バンプマップしています..."

#~ msgid "Auto-Stretching Contrast..."
#~ msgstr "コントラスト自動伸長中..."

#~ msgid "Colorcube Analysis..."
#~ msgstr "色立体を分析しています..."

#~ msgid "Uncompressed size: %s"
#~ msgstr "非圧縮時のサイズ: %s"

#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "ファイル名: %s"

#~ msgid "Compressed size: %s"
#~ msgstr "圧縮時のサイズ: %s"

#~ msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
#~ msgstr "圧縮率 (概算): %d 対 1"

#~ msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
#~ msgstr "チャンネルミキサーファイル操作警告"

#~ msgid "Adding Checkerboard..."
#~ msgstr "市松模様を付加中..."

#~ msgid "Color Enhance..."
#~ msgstr "色を強調しています..."

#~ msgid "_Colorify..."
#~ msgstr "単色塗り(_C)..."

#~ msgid "Colorifying..."
#~ msgstr "単色塗り中..."

#~ msgid "Custom Color:"
#~ msgstr "カスタムカラー:"

#~ msgid "Removing color..."
#~ msgstr "カラーマップを削除しています..."

#~ msgid "Alpha:"
#~ msgstr "アルファ:"

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "明度:"

#~ msgid "Black:"
#~ msgstr "ブラック:"

#~ msgid "Luma_y470:"
#~ msgstr "Luma_y470:"

#~ msgid "Blueness_cb470:"
#~ msgstr "Blueness_cb470:"

#~ msgid "Redness_cr470:"
#~ msgstr "Redness_cr470:"

#~ msgid "Luma_y709:"
#~ msgstr "Luma_y709:"

#~ msgid "Blueness_cb709:"
#~ msgstr "Blueness_cb709:"

#~ msgid "Redness_cr709:"
#~ msgstr "Redness_cr709:"

#~ msgid "Luma_y470f:"
#~ msgstr "Luma_y470f:"

#~ msgid "Blueness_cb470f:"
#~ msgstr "Blueness_cb470f:"

#~ msgid "Redness_cr470f:"
#~ msgstr "Redness_cr470f:"

#~ msgid "Luma_y709f:"
#~ msgstr "Luma_y709f:"

#~ msgid "Blueness_cb709f:"
#~ msgstr "Blueness_cb709f:"

#~ msgid "Redness_cr709f:"
#~ msgstr "Redness_cr709f:"

#~ msgid "Composing..."
#~ msgstr "チャンネル合成中..."

#~ msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
#~ msgstr "拡張子が判別できないので gzip 圧縮した xcf ファイルとして保存します"

#~ msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
#~ msgstr "拡張子が判別できないので、file magic を用いて読み込みます"

#~ msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
#~ msgstr ""
#~ "コンボリューション行列は3ピクセルより小さなレイヤーについては適用できませ"
#~ "ん。"

#~ msgid "A_utomatic"
#~ msgstr "自動(_U)"

#~ msgid "Cubistic Transformation..."
#~ msgstr "キュービズム変換しています..."

#~ msgid "_Preview once"
#~ msgstr "一回プレビュー(_P)"

#~ msgid "Load Curve Points from file"
#~ msgstr "カーブ点をファイルから読み込み"

#~ msgid "Save Curve Points to file"
#~ msgstr "カーブ点をファイルに保存"

#~ msgid "Curve Bend..."
#~ msgstr "ひん曲げています..."

#~ msgid "cyan_k"
#~ msgstr "シアン_k"

#~ msgid "magenta_k"
#~ msgstr "マゼンタ_k"

#~ msgid "yellow_k"
#~ msgstr "イエロー_k"

#~ msgid "luma_y470"
#~ msgstr "luma_y470"

#~ msgid "blueness_cb470"
#~ msgstr "blueness_cb470"

#~ msgid "redness_cr470"
#~ msgstr "redness_cr470"

#~ msgid "luma_y709"
#~ msgstr "luma_y709"

#~ msgid "blueness_cb709"
#~ msgstr "blueness_cb709"

#~ msgid "redness_cr709"
#~ msgstr "redness_cr709"

#~ msgid "luma_y470f"
#~ msgstr "luma_y470f"

#~ msgid "blueness_cb470f"
#~ msgstr "blueness_cb470f"

#~ msgid "redness_cr470f"
#~ msgstr "redness_cr470f"

#~ msgid "luma_y709f"
#~ msgstr "luma_y709f"

#~ msgid "blueness_cb709f"
#~ msgstr "blueness_cb709f"

#~ msgid "redness_cr709f"
#~ msgstr "redness_cr709f"

#~ msgid "Decomposing..."
#~ msgstr "チャンネル分解中..."

#~ msgid "Decompose to _layers"
#~ msgstr "レイヤーに分解する(_L)"

#~ msgid "Deinterlace..."
#~ msgstr "インターレースを除去しています..."

#~ msgid "Depth-merging..."
#~ msgstr "深度統合中..."

#~ msgid "Destriping..."
#~ msgstr "ストライプを除去しています..."

#~ msgid "Creating diffraction pattern..."
#~ msgstr "回折模様を生成しています..."

#~ msgid "Sharp edges"
#~ msgstr "明瞭端"

#~ msgid "Other options"
#~ msgstr "その他のオプション"

#~ msgid "Displacing..."
#~ msgstr "ずらしています..."

#~ msgid "On Edges:"
#~ msgstr "周辺部:"

#~ msgid "Difference of Gaussians..."
#~ msgstr "ガウス差分..."

#~ msgid "Smoothing parameters"
#~ msgstr "スムーズ化パラメーター"

#~ msgid "Edge Detection..."
#~ msgstr "輪郭を抽出しています..."

#~ msgid "Prewitt"
#~ msgstr "プレヴィット"

#~ msgid "Engraving..."
#~ msgstr "彫金しています..."

#~ msgid "Color Exchange..."
#~ msgstr "色を交換しています..."

#~ msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\""
#~ msgstr "プレビューを中クリックして \"元色\" 選択"

#~ msgid "_Film..."
#~ msgstr "フィルム(_F)..."

#~ msgid "Composing Images..."
#~ msgstr "画像合成中..."

#~ msgid "Temporary"
#~ msgstr "テンポラリ"

#~ msgid "Available Images:"
#~ msgstr "利用可能な画像:"

#~ msgid "On Film:"
#~ msgstr "フィルム上には:"

#~ msgid "Film"
#~ msgstr "フィルム"

#~ msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
#~ msgstr "すべてフィルム高に対する値です"

#~ msgid "_FlareFX..."
#~ msgstr "フレア効果(_F)..."

#~ msgid "Render Flare..."
#~ msgstr "フレアを描画しています..."

#~ msgid "FlareFX"
#~ msgstr "フレア効果"

#~ msgid "_Show cursor"
#~ msgstr "カーソル表示(_S)"

#~ msgid "Applying Filter Pack..."
#~ msgstr "色調バリエーションを適用しています..."

#~ msgid "Select Pixels by"
#~ msgstr "ピクセル選択法"

#~ msgid "_Entire Image"
#~ msgstr "画像全体(_E)"

#~ msgid "Se_lection Only"
#~ msgstr "選択領域(_L)"

#~ msgid "Selec_tion In Context"
#~ msgstr "コンテキスト中の選択部分(_T)"

#~ msgid "Smoothness of Aliasing"
#~ msgstr "エイリアシングの滑らかさ"

#~ msgid "Preview as You Drag"
#~ msgstr "ドラッグに合わせてプレビュー"

#~ msgid "_Warp"
#~ msgstr "ワープ(_W)"

#~ msgid "Gaussian Blur..."
#~ msgstr "ガウスぼかし..."

#~ msgid "Gee-_Slime"
#~ msgstr "Gee-スライム(_S)"

#~ msgid "GEE-SLIME"
#~ msgstr "GEE-スライム"

#~ msgid "Thank you for choosing GIMP"
#~ msgstr "GIMP を選んでくれてありがとう"

#~ msgid ""
#~ "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
#~ "org / 1998-2000"
#~ msgstr ""
#~ "ちょっと古い Adam D. Moss の作品 / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-"
#~ "2000"

#~ msgid "Gee-_Zoom"
#~ msgstr "Gee-ズーム(_Z)"

#~ msgid "GEE-ZOOM"
#~ msgstr "GEE-ズーム"

#~ msgid ""
#~ "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
#~ "1998-2000"
#~ msgstr ""
#~ "Adam D. Moss の昔の作品 / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"

#~ msgid ""
#~ "Warning:\n"
#~ "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which "
#~ "don't support transparency."
#~ msgstr ""
#~ "警告:\n"
#~ "書き込んだファイルの透明色は、透明度に対応していないビューアでは正しく表示"
#~ "されない可能性があります。"

#~ msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
#~ msgstr "動画が CPU を占有しないように遅延を挿入しました。"

#~ msgid "GIF Warning"
#~ msgstr "GIF 警告"

#~ msgid ""
#~ "The image which you are trying to save as a GIF\n"
#~ "contains layers which extend beyond the actual\n"
#~ "borders of the image.  This isn't allowed in GIFs,\n"
#~ "I'm afraid.\n"
#~ "\n"
#~ "You may choose whether to crop all of the layers to\n"
#~ "the image borders, or cancel this save."
#~ msgstr ""
#~ "GIF 形式で保存しようとしている画像中に実画像サイズより\n"
#~ "大きなレイヤーが含まれています。GIF 形式ではこれは許可\n"
#~ "されていません。\n"
#~ "\n"
#~ "すべてのレイヤーを画像サイズ以下に切り詰めるか、キャンセル\n"
#~ "してください。"

#~ msgid "_Interlace"
#~ msgstr "インターレース(_I)"

#~ msgid "Frame disposal where unspecified: "
#~ msgstr "指定しない場合のフレーム処理: "

#~ msgid "Glass Tile..."
#~ msgstr "ガラスタイルにしています..."

#~ msgid "Qbist ..."
#~ msgstr "Qビスト..."

#~ msgid "Load QBE file"
#~ msgstr "QBE ファイル読み込み"

#~ msgid "Save (middle transform) as QBE file"
#~ msgstr "変形経過を QBE ファイルとして保存"

#~ msgid "Gradient Map..."
#~ msgstr "グラデーションマップしています..."

#~ msgid "Drawing Grid..."
#~ msgstr "グリッドを描いています..."

#~ msgid "GIMP Table Magic"
#~ msgstr "GIMP テーブルマジック"

#~ msgid "Guillotine..."
#~ msgstr "ギロチンで切断しています..."

#~ msgid "Hot..."
#~ msgstr "ホット..."

#~ msgid "Create _New layer"
#~ msgstr "新規レイヤー作成(_N)"

#~ msgid "Illusion..."
#~ msgstr "幻を描いています..."

#~ msgid "Warping..."
#~ msgstr "歪めています..."

#~ msgid "Warping Frame No. %d..."
#~ msgstr "%d番目のフレームを歪めています..."

#~ msgid "Number of _Frames:"
#~ msgstr "フレーム数(_F):"

#~ msgid "_Ping Pong"
#~ msgstr "ピンポン(_P)"

#~ msgid "Assembling Jigsaw..."
#~ msgstr "ジグソーパズルを組み立てる..."

#~ msgid "EXIF data will be ignored."
#~ msgstr "EXIF データは無視されます。"

#~ msgid "Show _Preview in image window"
#~ msgstr "画像ウインドウ中でプレビュー(_P)"

#~ msgid "Force baseline JPEG"
#~ msgstr "ベースライン JPEG 化"

#~ msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
#~ msgstr "'%s' のサムネイルを開いています..."

#~ msgid "Laplace..."
#~ msgstr "ラプラス変換しています..."

#~ msgid "Cleanup..."
#~ msgstr "まとめています..."

#~ msgid "Van Gogh (LIC)..."
#~ msgstr "ヴァン ゴッホ風 (LIC)..."

#~ msgid "_Effect Image:"
#~ msgstr "対象画像(_E):"

#~ msgid "Adjust _FG-BG"
#~ msgstr "前景-背景調整(_F)"

#~ msgid "Adjusting Foreground/Background..."
#~ msgstr "前景/背景色を調整しています..."

#~ msgid "Mapping colors..."
#~ msgstr "色をマップしています..."

#~ msgid "Source color range"
#~ msgstr "元の色範囲"

#~ msgid "Destination color range"
#~ msgstr "適用後の色範囲"

#~ msgid "_Max RGB..."
#~ msgstr "RGB 値最大(_M)..."

#~ msgid "Max RGB..."
#~ msgstr "RGB 値最大..."

#~ msgid "Motion Blurring..."
#~ msgstr "モーションぼかし..."

#~ msgid "Animated MNG options"
#~ msgstr "動画 MNG オプション"

#~ msgid "Finding Edges..."
#~ msgstr "輪郭を探しています..."

#~ msgid "Rendering Tiles..."
#~ msgstr "タイルを描画しています..."

#~ msgid "Tiling Primitives"
#~ msgstr "並べる図形"

#~ msgid "_Squares"
#~ msgstr "四角形(_S)"

#~ msgid "He_xagons"
#~ msgstr "六角形(_X)"

#~ msgid "Oc_tagons & squares"
#~ msgstr "八角形と四角(_T)"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "設定"

#~ msgid "T_ile size:"
#~ msgstr "タイルサイズ(_I):"

#~ msgid "Neon..."
#~ msgstr "ネオン..."

#~ msgid "Intensity"
#~ msgstr "強度"

#~ msgid "Newsprint..."
#~ msgstr "新聞印刷..."

#~ msgid "_Factory defaults"
#~ msgstr "初期値に戻す(_F)"

#~ msgid "NL Filter..."
#~ msgstr "非線形フィルター..."

#~ msgid "_Scatter RGB..."
#~ msgstr "RGB 散乱(_S)..."

#~ msgid "Adding Noise..."
#~ msgstr "ノイズを追加しています..."

#~ msgid "Scatter RGB"
#~ msgstr "RGB 散乱"

#~ msgid "Normalizing..."
#~ msgstr "正規化しています..."

#~ msgid "Su_perNova..."
#~ msgstr "超新星(_P)..."

#~ msgid "Rendering SuperNova..."
#~ msgstr "超新星を描画しています..."

#~ msgid "SuperNova"
#~ msgstr "超新星"

#~ msgid "SuperNova Color Picker"
#~ msgstr "超新星 色 選択"

#~ msgid "Center of SuperNova"
#~ msgstr "超新星の中心"

#~ msgid "S_how cursor"
#~ msgstr "カーソル表示(_H)"

#~ msgid "Oil Painting..."
#~ msgstr "油絵化しています..."

#~ msgid "Paper Tile..."
#~ msgstr "紙タイル..."

#~ msgid "Alias|Wavefront PIX image"
#~ msgstr "Alias|Wavefront PIX 画像"

#~ msgid "Pixelizing..."
#~ msgstr "ピクセル化しています..."

#~ msgid "Pixel _Width:"
#~ msgstr "ピクセル幅(_W):"

#~ msgid "Pixel _Height:"
#~ msgstr "ピクセル高(_H):"

#~ msgid "Plasma..."
#~ msgstr "プラズマ..."

#~ msgid "_Load defaults"
#~ msgstr "初期値を読み込み(_L)"

#~ msgid "_Save defaults"
#~ msgstr "初期値を保存(_S)"

#~ msgid "Could not load PNG defaults"
#~ msgstr "PNG のデフォルトが読み込めません"

#~ msgid "PNM: Premature end of file."
#~ msgstr "PNM: ファイルが千切れています。"

#~ msgid "PNM: Invalid file."
#~ msgstr "PNM: 不正なファイルです。"

#~ msgid "PNM: Invalid X resolution."
#~ msgstr "PNM: 不正な X 解像度です。"

#~ msgid "PNM: Invalid Y resolution."
#~ msgstr "PNM: 不正な Y 解像度です。"

#~ msgid "PNM: Invalid maximum value."
#~ msgstr "PNM: 不正な最大値です。"

#~ msgid "PNM: Error reading file."
#~ msgstr "PNM: ファイル読み込みエラー"

#~ msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
#~ msgstr "PNM による保存はアルファチャンネルを持った画像を取り扱えません"

#~ msgid "P_olar Coords..."
#~ msgstr "極座標(_O)..."

#~ msgid "Polarizing..."
#~ msgstr "極座標に変換しています..."

#~ msgid "Polarize"
#~ msgstr "極座標"

#~ msgid "Error starting ghostscript (%s)"
#~ msgstr "ghostscript 起動エラー (%s)"

#~ msgid "Error starting ghostscript: %s"
#~ msgstr "ghostscript 起動エラー: %s"

#~ msgid "Random Hurl 1.7"
#~ msgstr "ランダムに浴びせる 1.7"

#~ msgid "Random Pick 1.7"
#~ msgstr "ランダムにつまむ 1.7"

#~ msgid "Random Slur 1.7"
#~ msgstr "ランダムにごまかす 1.7"

#~ msgid "Raw Image Data"
#~ msgstr "生画像データ"

#~ msgid "Raw Image Loader"
#~ msgstr "生画像ローダー"

#~ msgid "B, G, R, X (bmp style)"
#~ msgstr "R, G, B, X (BMP スタイル)"

#~ msgid "Select Palette File to Load"
#~ msgstr "選択パレットファイルを読み込む"

#~ msgid "_Retinex..."
#~ msgstr "レティネックス(_R)..."

#~ msgid "Retinex..."
#~ msgstr "レティネックス処理中..."

#~ msgid "Retinex (4/4): updated..."
#~ msgstr "レティネックス (4/4): 更新しています..."

#~ msgid "Retinex: Filtering..."
#~ msgstr "レティネックス: フィルターをかけています..."

#~ msgid "Rippling..."
#~ msgstr "波立たせています..."

#~ msgid "Rotating..."
#~ msgstr "回転しています..."

#~ msgid "Get sample colors"
#~ msgstr "サンプル色取得"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "適用"

#~ msgid "Output Levels:"
#~ msgstr "出力レベル: "

#~ msgid "Sample Analyze..."
#~ msgstr "サンプルを解析..."

#~ msgid "Remap Colorized..."
#~ msgstr "再マップ色付けしています..."

#~ msgid "S_catter HSV..."
#~ msgstr "HSV 散乱(_C)..."

#~ msgid "Scattering HSV..."
#~ msgstr "HSV 散乱..."

#~ msgid "Scatter HSV"
#~ msgstr "HSV 散乱"

#~ msgid "Error grabbing the pointer"
#~ msgstr "ポインター取得エラー"

#~ msgid "Loading Screen Shot..."
#~ msgstr "画面取り込みの読み込み..."

#~ msgid "Screen Shot"
#~ msgstr "画面取り込み"

#~ msgid "Error obtaining Screen Shot"
#~ msgstr "スクリーンショットの獲得エラー"

#~ msgid "a _Single Window"
#~ msgstr "単一ウィンドウを取り込む(_S)"

#~ msgid "S_elect Window After"
#~ msgstr "後でウィンドウを選択(_E)"

#~ msgid "Seconds Delay"
#~ msgstr "秒後"

#~ msgid "the _Whole Screen"
#~ msgstr "画面全体を取り込む(_W)"

#~ msgid "Grab _After"
#~ msgstr "後で取り込み(_A)"

#~ msgid "Selective Gaussian Blur..."
#~ msgstr "選択的ガウスぼかし..."

#~ msgid "Semi-Flattening..."
#~ msgstr "半統合しています..."

#~ msgid "Sharpening..."
#~ msgstr "明瞭にしています..."

#~ msgid "Shifting..."
#~ msgstr "ずらしています..."

#~ msgid "Sinus: rendering..."
#~ msgstr "Sin 曲線: レンダリングしています..."

#~ msgid "_X Scale:"
#~ msgstr "_X 拡大縮小:"

#~ msgid "_Y Scale:"
#~ msgstr "_Y 拡大縮小:"

#~ msgid "F_irst Color:"
#~ msgstr "第一色(_I):"

#~ msgid "S_econd Color:"
#~ msgstr "第二色(_E):"

#~ msgid "Do _Preview"
#~ msgstr "プレビュー(_P)"

#~ msgid "Deriving Smooth Palette..."
#~ msgstr "滑らかなパレットを生成しています..."

#~ msgid "Solid Noise..."
#~ msgstr "ソリッドノイズを生成しています..."

#~ msgid "Sobel _Horizontally"
#~ msgstr "水平方向ソーベル(_H)"

#~ msgid "Sobel _Vertically"
#~ msgstr "垂直方向ソーベル(_V)"

#~ msgid "Sobel Edge Detecting..."
#~ msgstr "ソーベル輪郭を抽出しています..."

#~ msgid "Sparkling..."
#~ msgstr "きらめかせています..."

#~ msgid "Luminosity _Threshold:"
#~ msgstr "光度しきい値(_T):"

#~ msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
#~ msgstr "光度しきい値を調節する"

#~ msgid "Adjust the Flare Intensity"
#~ msgstr "フレア強度を調節する"

#~ msgid "Adjust the Spike Length"
#~ msgstr "とがりの長さを調節する"

#~ msgid "Adjust the Number of Spikes"
#~ msgstr "とがりの数を調節する"

#~ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
#~ msgstr ""
#~ "とがりの角度を調節する (-1 を指定するとランダムに角度が設定されます)"

#~ msgid "Adjust the Spike Density"
#~ msgstr "とがりの密度を調節する"

#~ msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
#~ msgstr "とがりの不透明度を調節する"

#~ msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
#~ msgstr "色相をどの程度ランダムに変えるか調節する"

#~ msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
#~ msgstr "彩度をどの程度ランダムに変えるか調節する"

#~ msgid "Should the Luminosity be preserved?"
#~ msgstr "光度を保存するかどうか"

#~ msgid "Should an Inverse Effect be done?"
#~ msgstr "反転効果にするかどうか"

#~ msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
#~ msgstr "とがりの縁を画像につけるかどうか"

#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "テクスチャー"

#~ msgid "Texture Properties"
#~ msgstr "テクスチャー設定"

#~ msgid "Texture Transformations"
#~ msgstr "テクスチャー変換"

#~ msgid "Rendering Sphere..."
#~ msgstr "球体を描画しています..."

#~ msgid "Spreading..."
#~ msgstr "拡散させています..."

#~ msgid "Applying Canvas..."
#~ msgstr "キャンバス地を適用しています..."

#~ msgid "Scalable SVG image"
#~ msgstr "拡大縮小可能な SVG 画像"

#~ msgid "Rendering SVG..."
#~ msgstr "SVG 描画..."

#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"

#~ msgid "The layer preserves transparency."
#~ msgstr "レイヤーが透明保護されています。"

#~ msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
#~ msgstr "アルファチャンネル閾値: 半透明部分を切り分けています..."

#~ msgid "Tiling..."
#~ msgstr "並べています..."

#~ msgid "C_reate New Image"
#~ msgstr "新規画像作成(_R)"

#~ msgid "TileIt"
#~ msgstr "それを並べる"

#~ msgid "Tiler..."
#~ msgstr "タイルを生成しています..."

#~ msgid "Create a new unit from scratch."
#~ msgstr "まっさらなところから新しい単位を作る。"

#~ msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
#~ msgstr "現在選択中の単位を元にして新しい単位を作る。"

#~ msgid "_Unit Editor"
#~ msgstr "単位エディター(_U)"

#~ msgid "New Unit"
#~ msgstr "新しい単位"

#~ msgid "Unit factor must not be 0."
#~ msgstr "単位乗数は0であってはなりません。"

#~ msgid "All text fields must contain a value."
#~ msgstr "すべての文字フィールドが埋められていなければなりません。"

#~ msgid "Merging..."
#~ msgstr "混ぜ合わせています..."

#~ msgid "Video/RGB..."
#~ msgstr "ビデオ/RGB..."

#~ msgid "Value Invert..."
#~ msgstr "明度を反転させています..."

#~ msgid "Value Propagating..."
#~ msgstr "明度を伝搬させています..."

#~ msgid "Propagating _Alpha Channel"
#~ msgstr "アルファチャンネルを伝搬(_A)"

#~ msgid "Propagating Value Channel"
#~ msgstr "明度チャンネルを伝搬"

#~ msgid "FG color"
#~ msgstr "前景色"

#~ msgid "Smoothing X gradient..."
#~ msgstr "X グラデーションを滑らかにしています..."

#~ msgid "Smoothing Y gradient..."
#~ msgstr "Y グラデーションを滑らかにしています..."

#~ msgid "Finding XY gradient..."
#~ msgstr "XYグラデーションを探しています..."

#~ msgid "Flow Step %d..."
#~ msgstr "ステップ %d..."

#~ msgid "Waving..."
#~ msgstr "波立たせています..."

#~ msgid "Whirling and Pinching..."
#~ msgstr "ぐるぐるひねっています..."

#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "クリップボードへコピー"

#~ msgid "Paste from Clipboard"
#~ msgstr "クリップボードから貼り付け"

#~ msgid "From Clipboard"
#~ msgstr "クリップボードから"

#~ msgid "Copying..."
#~ msgstr "コピーしています..."

#~ msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
#~ msgstr "サポートしていない形式かクリップボードが空です!"

#~ msgid "Can't get Clipboard data."
#~ msgstr "クリップボードのデータを取得できません。"

#~ msgid "Pasted"
#~ msgstr "ペースト結果"

#~ msgid "Pasting..."
#~ msgstr "ペーストしています..."

#~ msgid "Rendering Blast..."
#~ msgstr "暴風にさらしています..."

#~ msgid "Rendering Wind..."
#~ msgstr "風を描いています..."

#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "印刷(_P)"

#~ msgid "PrintDlg failed: %d"
#~ msgstr "PrintDlg 失敗: %d"

#~ msgid "Printer doesn't support bitmaps"
#~ msgstr "プリンタがビットマップをサポートしていません"

#~ msgid "StartPage failed"
#~ msgstr "StartPage 失敗"

#~ msgid "Printing..."
#~ msgstr "印刷しています..."

#~ msgid "CreateDIBSection failed"
#~ msgstr "CreateDIBSection 失敗"

#~ msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
#~ msgstr "SetStretchBltMode 失敗 (警告)"

#~ msgid ""
#~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
#~ "error = %d, y = %d"
#~ msgstr ""
#~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) 失敗、"
#~ "error = %d, y = %d"

#~ msgid "EndPage failed"
#~ msgstr "EndPage 失敗"

#~ msgid "PageSetupDlg failed: %d"
#~ msgstr "PageSetupDlg 失敗: %d"

#~ msgid "Created with The GIMP"
#~ msgstr "GIMP で作成しました"

#~ msgid ""
#~ "XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
#~ "and bits per pixel %d.\n"
#~ "Currently this is not supported."
#~ msgstr ""
#~ "XWD-ファイル %s は形式 %d, 深度 %d\n"
#~ "ピクセル当たり %d です。\n"
#~ "現在この形式は利用できません。"

#~ msgid "ZealousCropping(tm)..."
#~ msgstr "最小枠で切り抜いています..."

#~ msgid "Search by _Name"
#~ msgstr "名前で検索(_N)"

#~ msgid "Search by _Blurb"
#~ msgstr "説明で検索(_B)"

#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "検索(_S):"

#~ msgid "Searching by name - please wait"
#~ msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい"

#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
#~ msgstr "説明で検索中 - お待ち下さい"

#~ msgid "Searching - please wait"
#~ msgstr "検索中 - お待ち下さい"

#~ msgid "1 Procedure"
#~ msgstr "1 個のプロシージャー"

#~ msgid "%d Procedures"
#~ msgstr "%d 個のプロシージャー"

#~ msgid "Return Values"
#~ msgstr "返り値"

#~ msgid "Additional Information"
#~ msgstr "追加情報"

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "作者:"

#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "日付:"

#~ msgid "Internal GIMP procedure"
#~ msgstr "GIMP 内部プロシージャー"

#~ msgid "GIMP Plug-In"
#~ msgstr "GIMP プラグイン"

#~ msgid "GIMP Extension"
#~ msgstr "GIMP 拡張機能"

#~ msgid "Temporary Procedure"
#~ msgstr "テンポラリプロシージャー"

#~ msgid "1 Plug-In Interface"
#~ msgstr "1 個のプラグインインターフェース"

#~ msgid "%d Plug-In Interfaces"
#~ msgstr "%d 個のプラグインインターフェース"

#~ msgid "Insertion Date"
#~ msgstr "導入日時"

#~ msgid "Menu Path/Name"
#~ msgstr "メニューパス/名前"

#~ msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
#~ msgstr "BLANK/NaN ピクセル置き換え"

#~ msgid "Drawing Flame..."
#~ msgstr "炎を描いています..."

#~ msgid "Tool options"
#~ msgstr "ツールオプション"

#~ msgid "Gradient fill"
#~ msgstr "グラデーションで塗りつぶす"

#~ msgid "Load Gfig object collection"
#~ msgstr "Gfig オブジェクトコレクションを読み込む"

#~ msgid ""
#~ "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
#~ "drawable.\n"
#~ msgstr ""
#~ "図を付属物として保存中にエラー: 描画対象に付属物を付け加えられません。\n"

#~ msgid "_GFlare..."
#~ msgstr "グラデーションフレア(_G)..."

#~ msgid "Gradient Flare..."
#~ msgstr "グラデーションフレアを描いています..."

#~ msgid "GFlare"
#~ msgstr "グラデーションフレア"

#~ msgid "Vector _Angle:"
#~ msgstr "ベクトル角度(_A):"

#~ msgid "Vector _Length:"
#~ msgstr "ベクトル長(_L):"

#~ msgid "_Max Depth:"
#~ msgstr "最大深度(_M):"

#~ msgid "New GFlare"
#~ msgstr "新規 グラデーションフレア"

#~ msgid "Copy GFlare"
#~ msgstr "グラデーションフレア のコピー"

#~ msgid "Delete GFlare"
#~ msgstr "グラデーションフレア 削除"

#~ msgid "GFlare Editor"
#~ msgstr "グラデーションフレア エディター"

#~ msgid "Paint Mode:"
#~ msgstr "描画モード:"

#~ msgid "Radial Gradient:"
#~ msgstr "半径方向グラデーション:"

#~ msgid "Angular Gradient:"
#~ msgstr "角度方向グラデーション:"

#~ msgid "Angular Size Gradient:"
#~ msgstr "角度方向大きさグラデーション:"

#~ msgid "Hue Rotation:"
#~ msgstr "色相回転:"

#~ msgid "Spike Thickness:"
#~ msgstr "とがりの太さ:"

#~ msgid "Size Factor Gradient:"
#~ msgstr "大きさ倍率グラデーション:"

#~ msgid "Probability Gradient:"
#~ msgstr "確率グラデーション:"

#~ msgid "Random Seed:"
#~ msgstr "乱数種:"

#~ msgid "Drop Shadow"
#~ msgstr "影を落す"

#~ msgid "Painting..."
#~ msgstr "描画しています..."

#~ msgid "The GIMPressionist"
#~ msgstr "The GIMPressionist"

#~ msgid "Gimpressionist"
#~ msgstr "Gimpressionist"

#~ msgid "A_bout"
#~ msgstr "このプラグインについて(_B)"

#~ msgid "Centerize"
#~ msgstr "中央寄せ"

#~ msgid "The Gimpressionist Defaults"
#~ msgstr "Gimpressionist デフォルト"

#~ msgid "Save current..."
#~ msgstr "現状保存..."

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "更新"

#~ msgid ""
#~ "It is highly recommended to add\n"
#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
#~ "(or similar) to your gimprc file."
#~ msgstr ""
#~ "  (gimpressionist-path \"%s\")\n"
#~ "のように gimprc に付け足すことを\n"
#~ "強くお勧めします。"

#~ msgid "GIMP Help browser"
#~ msgstr "GIMP ヘルプブラウザー"

#~ msgid "Scale Hue by:"
#~ msgstr "色相倍率:"

#~ msgid "Scale Value by:"
#~ msgstr "明度倍率:"

#~ msgid "Render options"
#~ msgstr "描画オプション"

#~ msgid "Max. Memory:"
#~ msgstr "最大メモリ:"

#~ msgid "Spot Radius:"
#~ msgstr "スポット半径:"

#~ msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
#~ msgstr "IFS 描画しています (%d/%d)..."

#~ msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
#~ msgstr "IFS を画像にコピーしています (%d/%d)..."

#~ msgid "Save as IFS Fraktal file"
#~ msgstr "IFS フラクタルファイルとして保存"

#~ msgid "Open IFS Fraktal file"
#~ msgstr "IFS フラクタルファイルを開く"

#~ msgid "Imagemap plug-in 2.2"
#~ msgstr "Imagemap plug-in 2.2"

#~ msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"
#~ msgstr "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"

#~ msgid "L_eft Border"
#~ msgstr "左の縁(_E)"

#~ msgid "_Right Border"
#~ msgstr "右の縁(_R):"

#~ msgid "_Upper Border"
#~ msgstr "上の縁(_U)"

#~ msgid "Lo_wer Border"
#~ msgstr "下の縁(_W)"

#~ msgid "_Left Start at:"
#~ msgstr "左開始位置(_L):"

#~ msgid "_Top Start at:"
#~ msgstr "上開始位置(_T):"

#~ msgid "_Horz. Spacing:"
#~ msgstr "水平間隔(_H):"

#~ msgid "_No. Across:"
#~ msgstr "横の数(_N)"

#~ msgid "_Vert. Spacing:"
#~ msgstr "垂直間隔(_V):"

#~ msgid "No. _Down:"
#~ msgstr "縦の数(_D)"

#~ msgid "Load Imagemap"
#~ msgstr "イメージマップ読み込み"

#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "ファイルは既に存在します"

#~ msgid "Do you really want to overwrite?"
#~ msgstr "上書きしますか?"

#~ msgid "Save Imagemap"
#~ msgstr "イメージマップ保存"

#~ msgid "_Snap-To Grid Enabled"
#~ msgstr "グリッドに付ける(_S)"

#~ msgid "_ImageMap..."
#~ msgstr "イメージマップ(_I)..."

#~ msgid "Open recent"
#~ msgstr "最近使ったファイルを開く"

#~ msgid "Select _all"
#~ msgstr "すべてを選択(_A)"

#~ msgid "Deselect _all"
#~ msgstr "すべて選択解除(_A)"

#~ msgid "Edit area info..."
#~ msgstr "領域情報を編集..."

#~ msgid "Area list"
#~ msgstr "領域一覧"

#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "グレースケール"

#~ msgid "Zoom to"
#~ msgstr "拡大率"

#~ msgid "Select contiguous region"
#~ msgstr "隣接領域を選択"

#~ msgid "Grid settings..."
#~ msgstr "グリッド設定..."

#~ msgid "Use GIMP guides..."
#~ msgstr "GIMP のガイドを使う..."

#~ msgid "Create guides..."
#~ msgstr "ガイドの作成..."

#~ msgid "_About ImageMap"
#~ msgstr "ImageMap について(_A)"

#~ msgid "Edit Area Info..."
#~ msgstr "領域情報を編集..."

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "ツール"

#~ msgid "Guides..."
#~ msgstr "ガイド..."

#~ msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
#~ msgstr "最大アンドゥ数 (1 - 99)(_U):"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "編集"

#~ msgid "Map file format"
#~ msgstr "マップファイル形式"

#~ msgid "Edit map info"
#~ msgstr "マップ情報を編集"

#~ msgid "Fuzzy Select"
#~ msgstr "あいまいな選択"

#~ msgid "Select contiguous regions"
#~ msgstr "隣接領域を選択"

#~ msgid "Delete selected area"
#~ msgstr "選択したフレームを削除"

#~ msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
#~ msgstr "Prim アルゴリズムで迷路を形成しています..."

#~ msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
#~ msgstr "並べられる迷路を Prim アルゴリズムで形成しています..."

#~ msgid "Drawing Maze..."
#~ msgstr "迷路を描いています..."

#~ msgid "Multiple (57):"
#~ msgstr "倍数 (57):"

#~ msgid "Offset (1):"
#~ msgstr "オフセット (1)"

#~ msgid "Page Curl..."
#~ msgstr "ページをめくっています..."

#~ msgid "Print Color Adjust"
#~ msgstr "印刷色調整"

#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "明るさ:"

#~ msgid ""
#~ "Set the brightness of the print.\n"
#~ "0 is solid black, 2 is solid white"
#~ msgstr ""
#~ "印刷の明るさを設定します。\n"
#~ "0 は真っ黒、 2 は真っ白になります"

#~ msgid "Contrast:"
#~ msgstr "コントラスト:"

#~ msgid "Set the contrast of the print"
#~ msgstr "印刷のコントラストを設定する"

#~ msgid "Adjust the cyan balance of the print"
#~ msgstr "印刷のシアンのバランスを調節する"

#~ msgid "Adjust the magenta balance of the print"
#~ msgstr "印刷のマゼンタのバランスを調節する"

#~ msgid "Adjust the yellow balance of the print"
#~ msgstr "印刷のイエローバランスを調節する"

#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
#~ "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
#~ msgstr ""
#~ "印刷の彩度 (カラーバランス) を調整します\n"
#~ "カラーおよび黒インクを使いグレースケールで出力するには、彩度をゼロにします"

#~ msgid "Density:"
#~ msgstr "濃度:"

#~ msgid ""
#~ "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if "
#~ "the ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
#~ "regions are not solid."
#~ msgstr ""
#~ "印刷の濃度 (インク量) を調整します。インクが裏うつりしたり染みたりする場合"
#~ "は、濃度を減らしてください。黒がベタにならない場合は濃度を増やしてくださ"
#~ "い。"

#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
#~ "brighter print, while smaller values will produce a generally darker "
#~ "print. Black and white will remain the same, unlike with the brightness "
#~ "adjustment."
#~ msgstr ""
#~ "印刷のガンマを調整します。値を大きくすると全体的に明るい印刷になり、小さく"
#~ "すると全体的に暗い印刷になります。明るさの調整とは異なり、白と黒は変わりま"
#~ "せん。"

#~ msgid "Dither Algorithm:"
#~ msgstr "ディザーリングアルゴリズム:"

#~ msgid ""
#~ "Choose the dither algorithm to be used.\n"
#~ "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
#~ "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
#~ "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and "
#~ "line art.\n"
#~ "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
#~ msgstr ""
#~ "使用するディザーリングアルゴリズムを選択します。\n"
#~ "Adaptive Hybrid は通常、全般的に最良の品質となります。\n"
#~ "Ordered は速く、ほとんどの写真は良品質となります。\n"
#~ "Fast および Very Fast はかなり速く、テキストや線画に向いています。\n"
#~ "Hybrid Floyd-Steinberg は、通常は低品質の出力となります。"

#~ msgid "%s -- Print v%s"
#~ msgstr "%s -- 印刷 v%s"

#~ msgid ""
#~ "Save\n"
#~ "Settings"
#~ msgstr ""
#~ "設定を\n"
#~ "保存"

#~ msgid ""
#~ "Print and\n"
#~ "Save Settings"
#~ msgstr ""
#~ "印刷と\n"
#~ "設定保存"

#~ msgid ""
#~ "Position the image on the page.\n"
#~ "Click and drag with the primary button to position the image.\n"
#~ "Click and drag with the second button to move the image with finer "
#~ "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
#~ "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units "
#~ "of the image size.\n"
#~ "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the "
#~ "image to only horizontal or vertical motion.\n"
#~ "If you click another button while dragging the mouse, the image will "
#~ "return to its original position."
#~ msgstr ""
#~ "ページ中の画像の位置を決めます。\n"
#~ "第 1 ボタンでのクリックとドラッグで画像位置を指定します。\n"
#~ "第 2 ボタンでのクリックとドラッグで画像を正確に移動します。移動単位は 1 ポ"
#~ "イント (1/72 インチ) です。\n"
#~ "第 3 (中) ボタンでのクリックとドラッグで画像を画像サイズ単位で移動しま"
#~ "す。\n"
#~ "shift キーを押しながらクリックやドラッグすると、画像の移動を水平または垂直"
#~ "方向のみにします。\n"
#~ "マウスのドラッグ中に別のボタンをクリックすると、画像は元の位置に戻ります。"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "自動"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "縦置き"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "横置き"

#~ msgid "Upside down"
#~ msgstr "逆縦置き"

#~ msgid "Seascape"
#~ msgstr "逆横置き"

#~ msgid ""
#~ "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
#~ "(upside down landscape)"
#~ msgstr "用紙の向きを選択してください: 縦置き、横置き、逆縦置き、逆横置き"

#~ msgid "Distance from the left of the paper to the image"
#~ msgstr "紙の左辺から画像までの距離"

#~ msgid "Distance from the top of the paper to the image"
#~ msgstr "紙の上辺から画像までの距離"

#~ msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
#~ msgstr "紙の左辺から画像の右端までの距離"

#~ msgid "Right Border:"
#~ msgstr "右縁:"

#~ msgid "Distance from the right of the paper to the image"
#~ msgstr "紙の右辺から画像までの距離"

#~ msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
#~ msgstr "紙の上辺から画像の下端までの距離"

#~ msgid "Bottom Border:"
#~ msgstr "下縁:"

#~ msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
#~ msgstr "紙の下辺から画像までの距離"

#~ msgid "Center:"
#~ msgstr "中央:"

#~ msgid "Center the image vertically on the paper"
#~ msgstr "画像を印刷用紙の垂直方向の中心に置く"

#~ msgid "Center the image horizontally on the paper"
#~ msgstr "画像を印刷用紙の水平方向の中心に置く"

#~ msgid "Setup Printer"
#~ msgstr "プリンタの設定"

#~ msgid "Printer Model:"
#~ msgstr "プリンタモデル:"

#~ msgid "Select your printer model"
#~ msgstr "プリンタのモデルを選択してください"

#~ msgid "PPD File:"
#~ msgstr "PPD ファイル:"

#~ msgid "Enter the PPD filename for your printer"
#~ msgstr "お使いのプリンタ用の PPD ファイルを入力してください"

#~ msgid "Choose the PPD file for your printer"
#~ msgstr "お使いのプリンタ用の PPD ファイルを選択してください"

#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "コマンド:"

#~ msgid ""
#~ "Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove "
#~ "the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably "
#~ "fail!"
#~ msgstr ""
#~ "プリンタ用の印刷コマンドを入力してください。注: コマンドから `-l' や `-"
#~ "oraw' は削除しないでください。さもないと印刷が失敗することがあります。"

#~ msgid "Choose PPD File"
#~ msgstr "PPD ファイル選択"

#~ msgid "Define New Printer"
#~ msgstr "新規プリンタを定義"

#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "プリンタ名:"

#~ msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
#~ msgstr "この論理プリンタ用の名前を入力してください"

#~ msgid "About Gimp-Print "
#~ msgstr "Gimp-Print について "

#~ msgid "Gimp-Print Version "
#~ msgstr "Gimp-Print バージョン "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
#~ "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
#~ "\n"
#~ "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  "
#~ "USA\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
#~ "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
#~ "\n"
#~ "私たちの web サイト http://gimp-print.sourceforge.net をご覧ください。\n"
#~ "\n"
#~ "本プログラムはフリー・ソフトウェアです。あなたは、Free Software\n"
#~ " Foundation が公表したGNU一般公有使用許諾の「バージョン2」あるいはそ\n"
#~ "れ以降の各バージョンの中からいずれかを選択し、そのバージョンが定める\n"
#~ "条項に従って本プログラムを再頒布または変更することができます。\n"
#~ "\n"
#~ "本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性および特定\n"
#~ "目的適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。\n"
#~ "詳細については GNU 一般公有使用許諾書をお読みください。\n"
#~ "\n"
#~ "あなたは、本プログラムと一緒にGNU 一般公有使用許諾の写しを受け取って\n"
#~ "いるはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation,Inc., 59 "
#~ "Temple \n"
#~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. へ手紙を書いてください。\n"

#~ msgid "Printer Settings"
#~ msgstr "プリンタ設定"

#~ msgid ""
#~ "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that "
#~ "you wish to print to"
#~ msgstr ""
#~ "印刷を行いたいプリンタの名前を選択してください(名前とはプリンタの型番やモ"
#~ "デルのことではありません)"

#~ msgid "Printer model:"
#~ msgstr "プリンタモデル:"

#~ msgid "Setup printer..."
#~ msgstr "プリンタの設定..."

#~ msgid ""
#~ "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
#~ "this printer"
#~ msgstr ""
#~ "プリンタの機種、 PPD ファイル、および、このプリンタでの印刷コマンドを選ん"
#~ "でください。"

#~ msgid "New printer..."
#~ msgstr "新規プリンタ..."

#~ msgid ""
#~ "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
#~ "settings that you wish to remember for future use."
#~ msgstr ""
#~ "新しい論理プリンタを定義します。一連の設定値に対して名前をつけておき、後で"
#~ "使うことができます。"

#~ msgid "Size of paper that you wish to print to"
#~ msgstr "印刷したい紙のサイズ"

#~ msgid "Media size:"
#~ msgstr "用紙サイズ:"

#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "寸法"

#~ msgid "Width of the paper that you wish to print to"
#~ msgstr "印刷したい紙の横のサイズ"

#~ msgid "Height of the paper that you wish to print to"
#~ msgstr "印刷したい紙の縦のサイズ"

#~ msgid "Type of media you're printing to"
#~ msgstr "印刷しようとしている用紙の種類"

#~ msgid "Media type:"
#~ msgstr "用紙の種類:"

#~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
#~ msgstr "印刷しようとしている用紙の給紙元"

#~ msgid "Media source:"
#~ msgstr "給紙方法:"

#~ msgid "Type of ink in the printer"
#~ msgstr "プリンタのインクの種類"

#~ msgid "Ink type:"
#~ msgstr "インクの種類:"

#~ msgid "Resolution and quality of the print"
#~ msgstr "印刷の解像度と質"

#~ msgid "Scaling:"
#~ msgstr "拡大縮小:"

#~ msgid "Set the scale (size) of the image"
#~ msgstr "画像の倍率(サイズ)を設定する"

#~ msgid "Scale by:"
#~ msgstr "拡大縮小方法:"

#~ msgid ""
#~ "Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
#~ "number of output dots per inch"
#~ msgstr ""
#~ "拡大縮小を、利用可能なページサイズのパーセントと、出力のドット毎インチの数"
#~ "のどちらで行なうかを選択します"

#~ msgid "Percent"
#~ msgstr "パーセント"

#~ msgid "Scale the print to the size of the page"
#~ msgstr "ページサイズに合わせて印刷を拡大縮小します"

#~ msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
#~ msgstr "ドット毎インチに合わせて印刷を拡大縮小します"

#~ msgid "Set the width of the print"
#~ msgstr "印刷の幅を設定します"

#~ msgid "Set the height of the print"
#~ msgstr "印刷の高さを設定します"

#~ msgid "Units:"
#~ msgstr "単位:"

#~ msgid "Select the base unit of measurement for printing"
#~ msgstr "印刷用の基準単位を選択します"

#~ msgid "Inch"
#~ msgstr "インチ"

#~ msgid "Set the base unit of measurement to inches"
#~ msgstr "印刷用の基準単位をインチに設定します"

#~ msgid "cm"
#~ msgstr "cm"

#~ msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
#~ msgstr "印刷用の基準単位をセンチメートルに設定します"

#~ msgid ""
#~ "Use Original\n"
#~ "Image Size"
#~ msgstr ""
#~ "元の画像\n"
#~ "サイズを使用"

#~ msgid "Set the print size to the size of the image"
#~ msgstr "印刷サイズを画像のサイズに設定します"

#~ msgid "Image / Output Settings"
#~ msgstr "画像 / 出力設定"

#~ msgid "Image type:"
#~ msgstr "画像の種類:"

#~ msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
#~ msgstr "印刷される画像の種類によって出力を最適化します"

#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
#~ msgstr "テキストや線画に適した、最も速くて明るい色"

#~ msgid "Solid colors"
#~ msgstr "ベタ塗り"

#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
#~ msgstr "ベタ塗り領域からなる画像に最適化"

#~ msgid "Photograph"
#~ msgstr "写真"

#~ msgid ""
#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
#~ "and photographs"
#~ msgstr "最も遅いが、階調つきの画像や写真に適した最も正確で滑らかな色"

#~ msgid "Output type:"
#~ msgstr "出力の種類:"

#~ msgid "Select the desired output type"
#~ msgstr "希望する出力形式を選択してください"

#~ msgid "Color output"
#~ msgstr "カラー出力"

#~ msgid "Print in shades of gray using black ink"
#~ msgstr "黒インクを使って灰色の影を印刷"

#~ msgid "Black and white"
#~ msgstr "白黒"

#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
#~ msgstr "白色と黒色で印刷 (灰色の影もなし)"

#~ msgid "Adjust output..."
#~ msgstr "出力の調整..."

#~ msgid ""
#~ "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither "
#~ "algorithm"
#~ msgstr ""
#~ "カラーバランス、明るさ、コントラスト、濃度、ディザーリングアルゴリズムを調"
#~ "整します"

#~ msgid "Print to File"
#~ msgstr "ファイルに出力"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "ファイル"

#~ msgid "Colormap _Rotation..."
#~ msgstr "カラーマップ回転(_R)..."

#~ msgid "Rotating the colormap..."
#~ msgstr "カラーマップを回転しています..."

#~ msgid "From"
#~ msgstr "始め"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "終り"

#~ msgid "Colormap Rotation"
#~ msgstr "カラーマップ回転"

#~ msgid "Switch to clockwise"
#~ msgstr "時計周りに変更"

#~ msgid "Switch to c/clockwise"
#~ msgstr "反時計周りに変更"

#~ msgid "Change order of arrows"
#~ msgstr "矢印の場所を変更"

#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "すべてを選択"

#~ msgid "Selection to Path..."
#~ msgstr "選択領域からパス..."

#~ msgid "Selection To Path Advanced Settings"
#~ msgstr "選択領域からパスの詳細設定"

#~ msgid "TWAIN (Dump)..."
#~ msgstr "TWAIN (書き出し)..."

#~ msgid "TWAIN (Read)..."
#~ msgstr "TWAIN (読み込み)..."

#~ msgid "_TWAIN..."
#~ msgstr "_TWAIN..."

#~ msgid "Transferring TWAIN data..."
#~ msgstr "TWAIN データを転送しています..."

#~ msgid "GIMP Windows Icon Plugin"
#~ msgstr "GIMP Windows プラグイン"

#~ msgid "Icon details"
#~ msgstr "アイコン詳細"

#~ msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
#~ msgstr "Windows アイコンの高さと幅は 255 ピクセルを超えてはいけません。"

#~ msgid "Convert the image to RGB first!"
#~ msgstr "画像を RGB に変換してからにしてください!"

#~ msgid "Before and After"
#~ msgstr "使用前と使用後"

#, fuzzy
#~ msgid "Gfig layer %d"
#~ msgstr "Gfig レイヤー %d"

#, fuzzy
#~ msgid "TIFF images"
#~ msgstr "TIFF 画像"

#~ msgid "Paint"
#~ msgstr "描画"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "全て"

#~ msgid "Clockwise"
#~ msgstr "時計周り"

#~ msgid "Anti-Clockwise"
#~ msgstr "反時計周り"

#, fuzzy
#~ msgid "Ifs_Compose..."
#~ msgstr "Ifs 合成"

#~ msgid "IfsCompose: Target"
#~ msgstr "Ifs合成: 変換後色"

#~ msgid "IfsCompose: Red"
#~ msgstr "Ifs 合成: 赤"

#~ msgid "IfsCompose: Green"
#~ msgstr "Ifs 合成: 緑"

#~ msgid "IfsCompose: Blue"
#~ msgstr "Ifs 合成: 青"

#~ msgid "IfsCompose: Black"
#~ msgstr "Ifs 合成: 黒"

#~ msgid "IfsCompose"
#~ msgstr "Ifs 合成"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotate/scale"
#~ msgstr "回転/拡大縮小"

#, fuzzy
#~ msgid "Recompute _center"
#~ msgstr "中心を再計算する(_C)"

#, fuzzy
#~ msgid "/Move"
#~ msgstr "移動"

#, fuzzy
#~ msgid "/Stretch"
#~ msgstr "伸長"

#, fuzzy
#~ msgid "/New"
#~ msgstr "新規"

#, fuzzy
#~ msgid "/Delete"
#~ msgstr "削除"

#, fuzzy
#~ msgid "/Undo"
#~ msgstr "取り消し"

#, fuzzy
#~ msgid "/Redo"
#~ msgstr "やり直し"

#, fuzzy
#~ msgid "/Select All"
#~ msgstr "すべて選択"

#~ msgid "IfsCompose Options"
#~ msgstr "Ifs 合成 オプション"

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "%s を開いています..."

#~ msgid "See %s"
#~ msgstr "%s を見て下さい"

#~ msgid "Loading %s:"
#~ msgstr "%s 読み込み中:"

#~ msgid "Saving %s:"
#~ msgstr "%s 保存中:"

#~ msgid "Despeckling..."
#~ msgstr "非斑化しています..."

#~ msgid "Rendering %s"
#~ msgstr "レンダリング中 %s"

#~ msgid "Scale (log 2):"
#~ msgstr "スケール (log 2):"

#~ msgid "Bezier Settings"
#~ msgstr "ベジエ設定"

#~ msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
#~ msgstr "側面/ポイント/回転の数:"

#~ msgid ""
#~ "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
#~ "above. This means that the topic has not yet been written or your "
#~ "installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
#~ "before reporting this error as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "お求めの文書は上の GIMP ヘルプファイルパスに見つかりませんでした。該当する"
#~ "トピックのヘルプがまだないか、インストールが不完全である可能性があります。"
#~ "これをバグとして報告する前にインストールが完全であるか確認して下さい。"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/Gfig..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ライト効果/グラデーションフレア..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/ワープ..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/RGB 値最大..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/パターン/迷路..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/動画/動画非最適化"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Glass Effects"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ガラス効果/ガラスタイル..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Image/Crop"
#~ msgstr "<Image>/画像/モード/画像合成..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Crop"
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/変形/最小枠で切り抜き"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto"
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/色/自動/正規化"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/風..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ぼかし/ぼかし..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/ホット..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Info"
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/色/自動/正規化"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Transparency/Modify"
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/透明/アルファチャンネルしきい値..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Image/Mode"
#~ msgstr "<Image>/画像/モード/画像合成..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Generic"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/汎用/輪郭..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/芸術的効果/キュービズム..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/強調/明瞭化..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Combine"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/合成/フィルム風..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/輪郭抽出/ラプラス"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Toys"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/おもちゃ/Gee-万華鏡"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Image/Transform"
#~ msgstr "<Image>/画像/変形/自動切り抜き"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/File/Send"
#~ msgstr "<Image>/ファイル/印刷"

#, fuzzy
#~ msgid "_Do preview"
#~ msgstr "プレビューする(_D)"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ノイズ/ごまかす..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/雲/プラズマ..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire"
#~ msgstr "<Toolbox>/ファイル/取り込み/TWAIN..."

#~ msgid "Pos X:"
#~ msgstr "位置 X:"

#~ msgid "Pos Y:"
#~ msgstr "位置 Y:"

#~ msgid "Pos Z:"
#~ msgstr "位置 Z:"

#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Extensions"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/単位エディター..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Edit"
#~ msgstr "<Image>/ファイル/印刷"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Nature"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/自然/炎..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Web"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/Web/イメージマップ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Do pre_view"
#~ msgstr "プレビューする"

#, fuzzy
#~ msgid "_Plugin Details"
#~ msgstr "プラグインの説明"

#~ msgid "Details <<"
#~ msgstr "詳細 <<"

#~ msgid "Details >>"
#~ msgstr "詳細 >>"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名称:"

#~ msgid "Blurb:"
#~ msgstr "説明:"

#~ msgid "Help:"
#~ msgstr "ヘルプ:"

#~ msgid "Plugin Descriptions"
#~ msgstr "プラグインの説明"

#~ msgid "Search by Name"
#~ msgstr "名前で検索"

#, fuzzy
#~ msgid "Ins date"
#~ msgstr "導入日"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu path"
#~ msgstr "メニューパス"

#, fuzzy
#~ msgid "Image types"
#~ msgstr "画像種"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "検索:"

#~ msgid "DB Browser"
#~ msgstr "DB ブラウザー"

#~ msgid "In:"
#~ msgstr "入力:"

#~ msgid "Out:"
#~ msgstr "出力:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Spherical"
#~ msgstr "球面"

#, fuzzy
#~ msgid "S_inusoidal"
#~ msgstr "波状"

#~ msgid "EOF encountered on "
#~ msgstr "EOF が現れました "

#~ msgid "No memory for mapping colors"
#~ msgstr "色をマップするためのメモリが無い"

#~ msgid "Selection:"
#~ msgstr "選択:"

#, fuzzy
#~ msgid "E_nable antialiasing"
#~ msgstr "アンチエイリアシングする(_N)"

#~ msgid "T_hreshold:"
#~ msgstr "しきい値(_H):"

#, fuzzy
#~ msgid "L_ight yype:"
#~ msgstr "光源の種類(_L):"

#, fuzzy
#~ msgid "Lig_ht color:"
#~ msgstr "光源色(_H):"

#, fuzzy
#~ msgid "_Ambient:"
#~ msgstr "飽和度:"

#~ msgid "_Diffuse:"
#~ msgstr "拡散(_D):"

#~ msgid "D_iffuse:"
#~ msgstr "拡散(_I):"

#~ msgid "_Specular:"
#~ msgstr "反射(_S):"

#~ msgid "_Highlight:"
#~ msgstr "ハイライト(_H):"

#, fuzzy
#~ msgid "Parameters were Saved to '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "パラメーターを '%s'\n"
#~ "に保存しました"

#~ msgid "'%s' is not a HRZ file"
#~ msgstr "'%s' は不正なファイルです"

#~ msgid "Airbrush"
#~ msgstr "エアブラシ"

#~ msgid "Pencil"
#~ msgstr "鉛筆"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
#~ "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to "
#~ "circles/ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set."
#~ msgstr ""
#~ "絵筆やエアブラシ等で画像に対して描画します。パターンを選択すると現在選択さ"
#~ "れているブラシとパターンで描画します。円/楕円を近似するトグルが設定されて"
#~ "いる時だけ円/楕円にも適用されます。"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "新規"

#~ msgid "Multiple"
#~ msgstr "多構成"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer."
#~ msgstr ""
#~ "すべてのオブジェクトを一つのレイヤー (オリジナルまたは新規に) 描くかまたは"
#~ "レイヤー毎に一つのオブジェクトを描く"

#~ msgid "Draw on:"
#~ msgstr "描画:"

#~ msgid "Selection+Fill"
#~ msgstr "選択+塗りつぶし"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection "
#~ "page for more options."
#~ msgstr ""
#~ "描画種。ブラシか選択領域のどちらか。オプションについてはブラシページか選択"
#~ "領域ページを見て下さい"

#~ msgid "Using:"
#~ msgstr "使用:"

#, fuzzy
#~ msgid "Reverse line"
#~ msgstr "逆順で線引き"

#~ msgid "Draw lines in reverse order"
#~ msgstr "反対の順序で線を引く"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale to image"
#~ msgstr "画像の拡大縮小"

#~ msgid "Scale drawings to images size"
#~ msgstr "画像サイズを拡大縮小して描く"

#, fuzzy
#~ msgid "Approx. circles/ellipses"
#~ msgstr "円/楕円を近似する"

#~ msgid ""
#~ "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading "
#~ "with these types of objects."
#~ msgstr ""
#~ "円と楕円を直線で近似します。これらのオブジェクトに対してブラシで描画するよ"
#~ "うになります。"

#~ msgid "Gfig Brush Selection"
#~ msgstr "Gfig ブラシ選択"

#~ msgid "Fade out:"
#~ msgstr "フェードアウト:"

#~ msgid "Gradient:"
#~ msgstr "グラデーション:"

#~ msgid "Pressure:"
#~ msgstr "圧力:"

#, fuzzy
#~ msgid "No options..."
#~ msgstr "オプションなし..."

#, fuzzy
#~ msgid "Set brush..."
#~ msgstr "ブラシ設定..."

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加"

#~ msgid "Subtract"
#~ msgstr "減算"

#~ msgid "Intersect"
#~ msgstr "交わり"

#, fuzzy
#~ msgid "Fill type:"
#~ msgstr "塗り種:"

#~ msgid "Fill Opacity:"
#~ msgstr "塗り不透明度:"

#, fuzzy
#~ msgid "Each selection"
#~ msgstr "それぞれの選択領域"

#, fuzzy
#~ msgid "All selections"
#~ msgstr "すべての選択領域"

#~ msgid "Fill after:"
#~ msgstr "塗った後:"

#~ msgid "Segment"
#~ msgstr "セグメント"

#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "セクタ"

#~ msgid "Arc as:"
#~ msgstr "円弧:"

#, fuzzy
#~ msgid "Lock on grid"
#~ msgstr "格子固定"

#~ msgid "Object"
#~ msgstr "オブジェクト"

#~ msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
#~ msgstr "編集のための新規 Gfig オブジェクトコレクションを作成する"

#~ msgid "Load a single Gfig object collection"
#~ msgstr "一つの Gfig オブジェクトコレクションを読み込む"

#~ msgid "Edit Gfig object collection"
#~ msgstr "Gfig オブジェクトコレクションを編集する"

#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "結合(_M)"

#, fuzzy
#~ msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session"
#~ msgstr "Gfig オブジェクトコレクションを現在編集しているセッションと結合する"

#~ msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
#~ msgstr "現在選択中の Gfig オブジェクトコレクションを削除する"

#~ msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
#~ msgstr "ディレクトリを選んで Gfig オブジェクトコレクションを再スキャンする"

#, fuzzy
#~ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?"
#~ msgstr ""
#~ "未保存の Gfig オブジェクトが %d 個あります。\n"
#~ "終了しますか?"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter Gfig object name"
#~ msgstr "Gfig オブジェクト名を入力"

#, fuzzy
#~ msgid "Gfig object name:"
#~ msgstr "Gfig オブジェクト名:"

#, fuzzy
#~ msgid "Rescan for Gfig objects"
#~ msgstr "Gfig オブジェクトを再走査"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Gfig path"
#~ msgstr "Gfig パス追加"

#~ msgid "Error in copy layer for onlayers"
#~ msgstr "オンレイヤーのレイヤーコピー中にエラー発生"

#~ msgid "About Gfig"
#~ msgstr "GFig について"

#~ msgid "Gfig - GIMP plug-in"
#~ msgstr "Gfig - GIMP プラグイン"

#, fuzzy
#~ msgid "Release 2.0"
#~ msgstr "リリース 1.3"

#~ msgid "New Gfig Object"
#~ msgstr "新規 gfig オブジェクト"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Gfig drawing"
#~ msgstr "Gfig 画像削除"

#~ msgid "%s copy"
#~ msgstr "%s コピー"

#~ msgid "Collection Details"
#~ msgstr "コレクション詳細"

#, fuzzy
#~ msgid "Draw name:"
#~ msgstr "描画名:"

#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(なし)"

#~ msgid "<NONE>"
#~ msgstr "<なし>"

#~ msgid "Curl Opacity"
#~ msgstr "曲がった部分の不透明度"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use current gradient\n"
#~ "instead of FG/BG-color"
#~ msgstr ""
#~ "前景/背景色の代わりに\n"
#~ "現在のグラデーションを使う"

#, fuzzy
#~ msgid "_Blur..."
#~ msgstr "ぼかしています..."

#~ msgid "R_andomization %:"
#~ msgstr "乱数度(_A) %:"

#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)"
#~ msgstr "水平または垂直のどちらかはかならず指定してください。"

#~ msgid "Blur Horizontally"
#~ msgstr "水平方向にぼかす"

#~ msgid "Blur Vertically"
#~ msgstr "垂直方向にぼかす"

#~ msgid "Blur Radius:"
#~ msgstr "ぼかし半径:"

#, fuzzy
#~ msgid "Gaussian Blur(_RLE)..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ぼかし/ガウシアンぼかし (RLE)..."

#~ msgid "RLE Gaussian Blur"
#~ msgstr "RLE ガウスぼかし"

#~ msgid "Image Preview"
#~ msgstr "画像プレビュー"

#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
#~ msgstr "ベースライン JPEG を強制 (すべてのプログラムで読み込み可能)"

#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
#~ msgstr "DCT 法 (スピードと品質のトレードオフ):"

#~ msgid "Save Background Color"
#~ msgstr "背景色を保存"

#~ msgid "Save Gamma"
#~ msgstr "ガンマ値を保存"

#~ msgid "Save Resolution"
#~ msgstr "解像度を保存"

#~ msgid "Save Creation Time"
#~ msgstr "製作日時を保存"

#~ msgid "Tile _Height:"
#~ msgstr "タイル高(_H):"

#~ msgid "C_ell Size:"
#~ msgstr "セルサイズ(_E):"

#, fuzzy
#~ msgid "_Noisify..."
#~ msgstr "ノイズ追加"

#~ msgid "Noisify"
#~ msgstr "ノイズ追加"

#~ msgid "Random _Seed:"
#~ msgstr "乱数種(_S):"

#~ msgid "Save _Background Color"
#~ msgstr "背景色を保存(_B)"

#~ msgid "Save _Gamma"
#~ msgstr "ガンマ値を保存(_G)"

#~ msgid "Save _Resolution"
#~ msgstr "解像度を保存(_R)"

#~ msgid "Save Creation _Time"
#~ msgstr "製作日時を保存(_T)"

#~ msgid "_X Offset:"
#~ msgstr "_X オフセット:"

#~ msgid "_Y Offset:"
#~ msgstr "_Y オフセット:"

#~ msgid "_Random Seed:"
#~ msgstr "乱数種(_R):"

#~ msgid "R_andom Seed:"
#~ msgstr "乱数種(_A):"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Grid"
#~ msgstr "格子に付ける"

#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "格子に付ける"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Contiguous Region"
#~ msgstr "領域選択"

#~ msgid "RLE Compression"
#~ msgstr "RLE 圧縮"

#~ msgid "Save: No filename given"
#~ msgstr "保存: ファイル名が指定されていません"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot save to a folder."
#~ msgstr "保存: ディレクトリには保存できません。"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/_Fractal Explorer..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/パターン/フラクタルエクスプローラー..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ライト効果/ライト効果..."

#, fuzzy
#~ msgid "Preview Options"
#~ msgstr "保存オプション"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/マップオブジェクト..."

#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "保存オプション"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Alien Map..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/マップ/エイリアンマップ..."

#~ msgid "AlienMap: Transforming..."
#~ msgstr "エイリアンマップ: 変換しています..."

#~ msgid "AlienMap"
#~ msgstr "エイリアンマップ"

#~ msgid "Change intensity of the red channel"
#~ msgstr "赤チャンネルの強度を変える"

#~ msgid "Change intensity of the green channel"
#~ msgstr "緑チャンネルの強度を変える"

#~ msgid "Change intensity of the blue channel"
#~ msgstr "青チャンネルの強度を変える"

#~ msgid "Cos_ine"
#~ msgstr "Cos(_I)"

#~ msgid "Use sine-function for red component."
#~ msgstr "赤の要素に対して Sin 関数を使用する。"

#~ msgid "Use cosine-function for red component."
#~ msgstr "赤の要素に対して Cos 関数を使用する。"

#~ msgid ""
#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
#~ msgstr "赤チャンネル: 三角関数ではなく線形マッピングを使用する"

#~ msgid "Use sine-function for green component."
#~ msgstr "緑の要素に対して Sin 関数を使用する。"

#~ msgid "Use cosine-function for green component."
#~ msgstr "緑の要素に対して Cos 関数を使用する。"

#~ msgid ""
#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
#~ msgstr "緑チャンネル: 三角関数ではなく線形マッピングを使用する"

#~ msgid "Use sine-function for blue component."
#~ msgstr "青の要素に対して Sin 関数を使用する。"

#~ msgid "Use cosine-function for blue component."
#~ msgstr "青の要素に対して Cos 関数を使用する。"

#~ msgid ""
#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
#~ msgstr "青チャンネル: 三角関数ではなく線形マッピングを使用する"

#~ msgid "About AlienMap"
#~ msgstr "エイリアンマップについて"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/マップ/エイリアンマップ 2..."

#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel"
#~ msgstr "赤/色相-チャンネルの振動数を変える"

#~ msgid "Change angle of the red/hue channel"
#~ msgstr "赤/色相-チャンネルの回転角を変える"

#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
#~ msgstr "緑/彩度-チャンネルの周波数を変える"

#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel"
#~ msgstr "緑/彩度チャンネルの回転角を変える"

#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
#~ msgstr "青/発光-チャンネルの振動数を変える"

#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
#~ msgstr "青/発光-チャンネルの回転角を変える"

#~ msgid "Use function for red/hue component"
#~ msgstr "赤/色相-要素に対して関数を適用する"

#~ msgid "Use function for green/saturation component"
#~ msgstr "緑/彩度-要素に対して関数を適用する"

#~ msgid "Use function for blue/luminance component"
#~ msgstr "青/発光-要素に対して関数を適用する"

#~ msgid "About AlienMap2"
#~ msgstr "エイリアンマップ 2 について"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/パターン/CML エクスプローラー..."

#~ msgid "NULL"
#~ msgstr "NULL"

#~ msgid "The Graph"
#~ msgstr "グラフ"

#~ msgid "CML File Operation Warning"
#~ msgstr "CML ファイル操作警告"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Align _Visible Layers..."
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/可視レイヤーの整列..."

#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "パラメーター設定"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Playback..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/動画/動画再生..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/動画/動画最適化"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Remove Backdrop"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/動画/動画: 背景を削除"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Find Backdrop"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/動画/動画: 背景の発見"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ガラス効果/レンズ効果..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV"
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/色/自動/HSV 伸長"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Blinds..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/ブラインド..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Border Average..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/縁平均..."

#~ msgid "1 (nonsense?)"
#~ msgstr "1 (無意味?)"

#~ msgid "256 (nonsense?)"
#~ msgstr "256 (無意味?)"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Bump Map..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/バンプマップ..."

#~ msgid "_Linear Map"
#~ msgstr "線形マップ(_L)"

#~ msgid "_Spherical Map"
#~ msgstr "球面マップ(_S)"

#~ msgid "S_inuosidal Map"
#~ msgstr "波型マップ(_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast"
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/色/自動/コントラスト伸長"

#, fuzzy
#~ msgid "Results"
#~ msgstr "リセット"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Channel Mi_xer.."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/合成..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/パターン/碁盤目..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance"
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/色/自動/色強調"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Colorify..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/単色塗り..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to _Alpha..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/色を透明度に..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/C_ompose..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/合成..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Generic/_Convolution Matrix..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/汎用/コンボリューション行列..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Curve Bend..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/ひん曲げる..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Decompose..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/分解..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Deinterlace..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/強調/非インターレース化..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Combine/_Depth Merge..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/合成/深度統合..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_peckle..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/強調/非斑化..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_tripe..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/強調/非ストライプ化..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/パターン/回折模様..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Displace..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/ずらし..."

#~ msgid "Displace Options"
#~ msgstr "ずらしオプション"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Edge..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/輪郭抽出/輪郭..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Emboss..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/エンボス..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/En_grave..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/彫金風..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/マップ/色交換..."

#~ msgid "_Selection"
#~ msgstr "選択(_S)"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_FlareFX..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ライト効果/フレア効果..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Fractal Trace..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/フラクタルトレース..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-_Slime"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/おもちゃ/Gee-スライム"

#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
#~ msgstr "GEE-万華鏡: 以前は \"The GIMP E'er Egg\" だったプラグイン"

#~ msgid "Save as GIcon"
#~ msgstr "GIcon 形式で保存"

#~ msgid "Icon Name:"
#~ msgstr "アイコン名:"

#~ msgid "Milliseconds"
#~ msgstr "ミリ秒"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Qbist..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/パターン/Qビスト..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Gradient Map"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/マップ/グラデーションマップ..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Grid..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/パターン/格子..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Image/Transform/_Guillotine"
#~ msgstr "<Image>/画像/変形/ギロチン"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Illusion..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/幻..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_IWarp..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/対話型歪め..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/パターン/ジグソーパズル..."

#~ msgid "Image comments"
#~ msgstr "画像コメント"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/ヴァン ゴッホ風 (LIC)..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/マップ/前景-背景 調整"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/マップ/色範囲マッピング..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Motion Blur..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ぼかし/モーションぼかし..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Mosaic..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/モザイク..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprin_t..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/新聞印刷..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_NL Filter..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/強調/非線形フィルター..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Noisify..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ノイズ/ノイズ追加..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Su_perNova..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ライト効果/超新星..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oili_fy..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/芸術的効果/油絵..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Paper Tile..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/紙タイル..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Pixelize..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ぼかし/ピクセル化..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/_Plugin Details"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/プラグイン詳細..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/極座標..."

#~ msgid "write error occured"
#~ msgstr "書き込みエラー発生"

#~ msgid "_X-Offset:"
#~ msgstr "_X オフセット:"

#~ msgid "_Y-Offset:"
#~ msgstr "_Y オフセット:"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Hurl..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ノイズ/浴びせ..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Pick..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ノイズ/つまむ..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Ripple..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/波紋..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/マップ/サンプル色付け..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/S_catter HSV..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ノイズ/HSV 散乱..."

#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
#~ msgstr "プレビュー (1:4) - 右クリックでジャンプします"

#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire/_Screen Shot..."
#~ msgstr "<Toolbox>/ファイル/取り込み/画面取り込み..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ぼかし/選択的ガウシアンぼかし..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Semi-Flatten"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/半統合"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Shift..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/ずらし..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Sinus..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/パターン/Qビスト..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Smoo_th Palette..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/滑らかパレット..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/雲/ソリッドノイズ..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Sobel..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/輪郭抽出/ソーベル..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Sparkle..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ライト効果/きらめき..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere _Designer..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/球体デザイナー..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/Sp_read..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/ノイズ/拡散..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/_Apply Canvas..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/芸術的効果/キャンバス地..."

#, fuzzy
#~ msgid "Open SVG"
#~ msgstr "開く"

#, fuzzy
#~ msgid "Ratio _X:"
#~ msgstr "回転:"

#~ msgid "Targa Options"
#~ msgstr "Targa オプション"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Tile..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/並べる..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Small Tiles..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/小さくして並べる..."

#~ msgid "Flipping"
#~ msgstr "ひっくり返し"

#~ msgid "Applied to Tile"
#~ msgstr "適用するタイル"

#~ msgid "Segment Setting"
#~ msgstr "分割設定"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Make Seamless"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/マップ/繋ぎ目無しタイル..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/強調/非シャープ化マスク..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Vi_deo..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/ビデオ..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Value Invert"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/明度反転"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Value Propagate..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/明度伝搬..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Generic/_Dilate"
#~ msgstr "<Image>/フィルター/汎用/Gfig..."

#~ msgid "Secondary Options"
#~ msgstr "二次オプション"

#~ msgid "Use Mag Map"
#~ msgstr "強度マップを使う"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Waves..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/波..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/ぐるぐるひねる..."

#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
#~ msgstr "<Toolbox>/ファイル/取り込み/クリップボードから..."

#~ msgid "<Image>/File/Page Setup"
#~ msgstr "<Image>/ファイル/印刷設定"

#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/_DB Browser"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/DB ブラウザー..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Filter Pack..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/フィルターパック..."

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "ディスプレイ"

#~ msgid "CirclePalette"
#~ msgstr "環状パレット"

#~ msgid "Lighter And Darker"
#~ msgstr "明るく暗く"

#~ msgid "Miscellaneous Options"
#~ msgstr "その他のオプション"

#~ msgid "With BG of:"
#~ msgstr "背景:"

#~ msgid "Selection Type:"
#~ msgstr "選択種:"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "なし"

#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
#~ msgstr "\"%s\" が見つかりません: \"%s\" を使用します"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/_GIMPressionist..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/芸術的効果/GIMPressionist..."

#~ msgid "Paper Preview:"
#~ msgstr "紙プレビュー:"

#~ msgid "(Desc)"
#~ msgstr "(説明)"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you come up with some nice Presets,\n"
#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n"
#~ "feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
#~ "for inclusion into the next release!\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "もし何か素敵なプリセットを作ったのなら、\n"
#~ "(またはブラシとその材質のための紙などを)\n"
#~ "お気軽に私までどうぞ <vidar@prosalg.no>\n"
#~ "次のリリースに含まれるかもね!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/自然/Ifs合成..."

#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl"
#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl"

#~ msgid "File exists!"
#~ msgstr "ファイルが存在します!"

#, fuzzy
#~ msgid "Draws a maze."
#~ msgstr "描画名:"

#~ msgid "Selection is %dx%d"
#~ msgstr "選択は %dx%d"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Pagecurl..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/歪み/ページめくり..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/File/_Print..."
#~ msgstr "<Image>/ファイル/印刷..."

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/色/マップ/カラーマップ回転..."

#~ msgid "What is Gray?"
#~ msgstr "グレーとは?"

#~ msgid "Main"
#~ msgstr "メイン"

#~ msgid "M_inimum Height:"
#~ msgstr "最小の高さ(_I):"

#~ msgid "Minimum height for bumps"
#~ msgstr "バンプマップの最小の高さ:"

#~ msgid "Auto_stretch to Fit Value Range"
#~ msgstr "明度域を自動的に調整する(_S)"

#~ msgid "Fit into value range"
#~ msgstr "明度域を合わせる"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to open help files:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "GFlare ファイル '%s' のオープンに失敗: %s"

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "プラグインについて..."

#~ msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
#~ msgstr "インデックスアルファ画像のみ CEL 形式で保存できます"

#, fuzzy
#~ msgid "Image dimensions: %dx%d"
#~ msgstr "画像寸法: %d x %d"

#~ msgid ""
#~ "Can't open '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' が開けません:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Cannot operate on unknown image types or alpha images"
#~ msgstr "不明な画像種や透明度を持った画像に対しては使用できません"

#~ msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
#~ msgstr "最適化に必要なメモリが確保できません。\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to write file '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ファイル '%s' への書き込みに失敗:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
#~ msgstr "gauss_iir: 横または縦のどちらかはかならず指定してください。"

#~ msgid "Width: "
#~ msgstr "幅: "

#~ msgid "Spacing: "
#~ msgstr "間隔: "

#~ msgid "Offset: "
#~ msgstr "オフセット: "

#~ msgid ""
#~ "Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
#~ "Cannot operate on gray/indexed images"
#~ msgstr ""
#~ "色マッピング / 前景/背景調整:\n"
#~ "グレースケールやインデックス画像には適用できません"

#~ msgid ""
#~ "'%s':\n"
#~ "PNG error. File corrupted?"
#~ msgstr ""
#~ "'%s':\n"
#~ "PNG エラー。ファイルが壊れているようです。"

#~ msgid ""
#~ "'%s':\n"
#~ "Unknown PNG color model"
#~ msgstr ""
#~ "'%s':\n"
#~ "不明な PNG 色モデル"

#~ msgid ""
#~ "'%s':\n"
#~ "PNG error. Couldn't save image"
#~ msgstr ""
#~ "'%s':\n"
#~ "PNG エラー。画像を保存できませんでした"

#~ msgid "Can't interpret file"
#~ msgstr "ファイルが解釈できません"

#~ msgid "_after"
#~ msgstr "取り込みは(_A)"

#~ msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
#~ msgstr "sel_gauss: インデックス画像には適用できません"

#~ msgid "Interpreting %s:"
#~ msgstr "%s を解釈しています:"

#~ msgid "Can't open file as XWD file"
#~ msgstr "XWD ファイル形式のファイルが開けません"

#~ msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
#~ msgstr "XWD による保存はアルファチャンネルを持った画像を取り扱えません"

#~ msgid "cannot operate on unknown image types"
#~ msgstr "不明な画像種は扱えません"

#~ msgid "Saving '%s':"
#~ msgstr "'%s' 保存中:"

#~ msgid "Can't open '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' を開けません: %s"

#~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
#~ msgstr "GFlare: インデックス画像には適用できません"

#~ msgid "untitled"
#~ msgstr "名称未設定"

#~ msgid ""
#~ "Cannot save file '%s'.\n"
#~ "Check the path and permissions."
#~ msgstr ""
#~ "ファイル '%s' を保存できません。\n"
#~ "パスとアクセス権限を確認してください。"

#~ msgid "Load failed"
#~ msgstr "読み込みに失敗しました"

#~ msgid "Load IFS file"
#~ msgstr "IFS ファイル読み込み"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ヘルプ"

#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
#~ msgstr "<Toolbox>/ファイル/取り込み/画面取り込み..."

#~ msgid "Can't open (write): %s"
#~ msgstr "書き込みのための %s が開けません"

#~ msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
#~ msgstr "xjt: 不明な画像種は取り扱えません"

#~ msgid "Can't open: %s"
#~ msgstr "%s が開けません"

#~ msgid "Can't open (read): %s"
#~ msgstr "%s が開けません"

#~ msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
#~ msgstr "可視レイヤーの整列: レイヤー数が少なすぎます。"

#~ msgid "** From GRADIENT **"
#~ msgstr "** グラデーションから **"

#~ msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
#~ msgstr "** 反転グラデーションから **"

#~ msgid "Display Grid"
#~ msgstr "格子表示"

#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "別名で保存..."

#~ msgid "A_bout..."
#~ msgstr "Gimpressionist について(_B)..."

#~ msgid "Click here to load your file"
#~ msgstr "個人ファイルを読み込みます"

#~ msgid "Click here to cancel load procedure"
#~ msgstr "読み込みをキャンセルします"

#~ msgid "Click here to save your file"
#~ msgstr "個人ファイルに保存します"

#~ msgid "Click here to cancel save procedure"
#~ msgstr "保存をキャンセルします"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/_Sinus..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/Sin 曲線..."

#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザー/URL 指定..."

#~ msgid "Open URL"
#~ msgstr "URL を指定して開く"

#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"

#~ msgid "Window:"
#~ msgstr "ウインドウ:"

#~ msgid "Current"
#~ msgstr "現在"

#~ msgid "Can't open bzip2ed file without a sensible extension"
#~ msgstr "bzip2 圧縮されたファイルは正しい拡張子無しでは開けません"

#~ msgid "With _Decorations"
#~ msgstr "ウィンドウ飾りも含める(_D)"

#~ msgid ""
#~ "GIMP Help Browser Error.\n"
#~ "\n"
#~ "Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "GIMP ヘルプブラウザーエラー。\n"
#~ "\n"
#~ "GIMP_HELP_ROOT HTML ディレクトリが見つかりません。\n"
#~ "(%s)"

#~ msgid "<Image>/Select/To Path"
#~ msgstr "<Image>/選択/パスに変換"

#~ msgid "Your comment string is too long."
#~ msgstr "コメント文が長すぎます。"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
#~ msgstr "GFlare ディレクトリ \"%s\" 読み込み中にエラー発生"

#~ msgid "Could not save."
#~ msgstr "保存できません。"

#~ msgid "Failed to write file\n"
#~ msgstr "ファイル書き込み失敗\n"

#~ msgid "%s: can't open \"%s\""
#~ msgstr "%s: \"%s\" を開けない"

#~ msgid "Can't open %s"
#~ msgstr "%s が開けません"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "is not present or is unreadable"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "は存在しないか読み込み禁止になっています"

#~ msgid ""
#~ "CEL Couldn't write image to\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "CEL %s\n"
#~ "に保存できません"

#~ msgid "Error: could not open \"%s\""
#~ msgstr "エラー: \"%s\" が開けません"

#~ msgid "Unable to open %s"
#~ msgstr "%s が開けません"

#~ msgid "GIF: can't open %s\n"
#~ msgstr "GIF: %s が開けない\n"

#~ msgid "can't open \"%s\"\n"
#~ msgstr "\"%s\" が開けない\n"

#~ msgid "Max RGB: Scanning..."
#~ msgstr "RGB 値最大: 走査しています..."

#~ msgid "Newsprintifing..."
#~ msgstr "新聞印刷しています..."

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Couldn't create file"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "ファイルが作成できませんでした"

#~ msgid "PNM: Can't open file %s."
#~ msgstr "PNM: %s が開けません。"

#~ msgid "PS: can't open file for reading"
#~ msgstr "PS: 読み込みファイルが開けない"

#~ msgid "Interpreting and Loading %s:"
#~ msgstr "%s を解釈読み込み中:"

#~ msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
#~ msgstr "PS: 不明な画像種は取り扱えない"

#~ msgid "PS: can't open file for writing"
#~ msgstr "PS: 書き出しファイルが開けない"

#~ msgid "Scatter HSV: Scattering..."
#~ msgstr "Scatter_HSV: 散乱させています..."

#~ msgid "Can't open file for reading"
#~ msgstr "読み込みファイルが開けません"

#~ msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
#~ msgstr "TGA: \"%s\" が開けません\n"

#, fuzzy
#~ msgid "TIFF: Can't open '%s'"
#~ msgstr "GIF: %s が開けない\n"

#~ msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
#~ msgstr "XBM: \"%s\" が開けない\n"

#~ msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
#~ msgstr "XBM: \"%s\" が作れない\n"

#~ msgid "can't open file for reading"
#~ msgstr "読み込むファイルが開けない"

#~ msgid "can't get memory for colormap"
#~ msgstr "カラーマップのためのメモリが取得できない"

#~ msgid "can't open file for writing"
#~ msgstr "書き出しファイルが開けません"

#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "プレビュー"

#~ msgid "Ops"
#~ msgstr "Ops"

#~ msgid "Error in creating layer"
#~ msgstr "レイヤー作成中にエラー発生"

#~ msgid "FLI: Can't open \"%s\""
#~ msgstr "FLI: \"%s\" を開けません"

#~ msgid "Add >>"
#~ msgstr "追加 >>"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "削除"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "C_reate\n"
#~ "New Image"
#~ msgstr "新規画像作成"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 90 degrees"
#~ msgstr "<Image>/画像/変形/回転/90度回転"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 180 degrees"
#~ msgstr "<Image>/画像/変形/回転/180度回転"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "<Image>/画像/変形/回転/270度回転"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 90 degrees"
#~ msgstr "<Image>/画像/変形/回転/90度回転"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 180 degrees"
#~ msgstr "<Image>/画像/変形/回転/180度回転"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "<Image>/画像/変形/回転/270度回転"

#~ msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
#~ msgstr "<Image>/画像/モード/チャンネル分解..."

#~ msgid "Dup"
#~ msgstr "複製"

#, fuzzy
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "削除"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "読み込み"

#~ msgid ""
#~ "by Vidar Madsen\n"
#~ "September 1999"
#~ msgstr ""
#~ "Vidar Madsen\n"
#~ "1999 年 9月 作"

#~ msgid ""
#~ "No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr ""
#~ "fractalexplorer-path が gimprc 中に見つかりません:\n"
#~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
#~ "のように %s ファイルに追加してみて下さい。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr ""
#~ "fractalexplorer-path が不正です - 以下のディレクトリが見付かりません"

#~ msgid "Enable Tooltips"
#~ msgstr "簡易説明を表示する"

#~ msgid "Enable/disable tooltip messages"
#~ msgstr "簡易説明の有効/無効"

#, fuzzy
#~ msgid "_Disable Tooltips"
#~ msgstr "簡易説明をしない"

#~ msgid "Toggle Tooltips on/off"
#~ msgstr "簡易説明のオン/オフ"

#~ msgid "Loading MPEG movie..."
#~ msgstr "MPEG 動画を読み込んでいます..."

#~ msgid "Unnamed channel"
#~ msgstr "名前なしチャンネル"

#, fuzzy
#~ msgid "_New Unit"
#~ msgstr "新しい単位"

#, fuzzy
#~ msgid "_Duplicate Unit"
#~ msgstr "単位を複製"

#, fuzzy
#~ msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr "gfig-path は未設定です - 次のディレクトリが見付かりませんでした"

#~ msgid "Show Tooltips"
#~ msgstr "簡易説明を表示する"

#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "再スキャン"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "完了"

#~ msgid "Enter Gfig Entry Name"
#~ msgstr "Gfig エントリ名を入力"

#~ msgid "Load Gfig obj"
#~ msgstr "Gfig オブジェクト読み込み"

#~ msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
#~ msgstr "Email alt@picnic.demon.co.uk"

#~ msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
#~ msgstr "等幅グリッド By Rob Saunders"

#~ msgid ""
#~ "No gflare-path in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(gflare-path \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr ""
#~ "gflare-path が gimprc 中に見つかりません:\n"
#~ "(gflare-path \"%s\")\n"
#~ "のように %s ファイルに追加して下さい。"

#, fuzzy
#~ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr "gflare-path が不正です - 以下のディレクトリが見つかりません"

#~ msgid "Data changed"
#~ msgstr "データが変更されました"

#~ msgid ""
#~ "Image size has changed.\n"
#~ "Resize Area's?"
#~ msgstr ""
#~ "画像サイズが変更されました。\n"
#~ "領域の大きさを変更しますか?"

#, fuzzy
#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "適用"

#~ msgid "Abbr."
#~ msgstr "省略形"

#~ msgid "Don't Save Unit"
#~ msgstr "単位を保存しない"

#~ msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
#~ msgstr "GIMP が終了するまで現在選択中の単位を保存しない。"

#~ msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
#~ msgstr "GIMP 終了前に現在選択中の単位を保存する。"

#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "別名で保存..."

#~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
#~ msgstr "個々のブラシ描画に適用する浮き彫りの程度を指定する"

#~ msgid "Quit the program"
#~ msgstr "プログラム終了"

#~ msgid "Show some information about program"
#~ msgstr "プログラムに関する情報を表示する"

#~ msgid "Run with the selected settings"
#~ msgstr "選択された設定で実行"

#~ msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
#~ msgstr "使用する角度範囲 (360 が全円)"

#~ msgid "Apply and exit the editor"
#~ msgstr "適用して編集終了する"

#~ msgid "Apply, but stay inside the editor"
#~ msgstr "適用するが、編集を続ける"

#~ msgid "Cancel all changes and exit"
#~ msgstr "すべての変更を破棄して終了する"

#~ msgid "Placement:"
#~ msgstr "配置:"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "再読み込み"

#~ msgid "Spot"
#~ msgstr "スポット"

#, fuzzy
#~ msgid "_Update Preview"
#~ msgstr "プレビュー更新"

#~ msgid "rgb-compose"
#~ msgstr "rgb-compose"

#~ msgid "rgba-compose"
#~ msgstr "rgba-compose"

#~ msgid "hsv-compose"
#~ msgstr "hsv-compose"

#~ msgid "cmy-compose"
#~ msgstr "cmy-compose"

#~ msgid "cmyk-compose"
#~ msgstr "cmyk-compose"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n"
#~ "Saving as opaque.\n"
#~ msgstr "GIF: これ以上単純には減色できません。不透明として保存します。\n"

#~ msgid "not valid GFlare file: %s"
#~ msgstr "不正な Gフレア ファイルです: %s"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "閉じる"

#, fuzzy
#~ msgid "Image preview"
#~ msgstr "画像プレビュー"

#~ msgid "Undo Zoom"
#~ msgstr "拡大取り消し"

#~ msgid "Redo Zoom"
#~ msgstr "拡大やり直し"

#~ msgid "Step In"
#~ msgstr "拡大"

#~ msgid "Step Out"
#~ msgstr "縮小"

#~ msgid "Antialiasing Options"
#~ msgstr "アンチエイリアシングオプション"

#~ msgid "Bumpmap Settings"
#~ msgstr "バンプマップ設定"

#~ msgid "Environment Settings"
#~ msgstr "環境設定"

#~ msgid "Depth:"
#~ msgstr "深度:"

#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "長さ:"

#~ msgid "Material"
#~ msgstr "物質"

#~ msgid "Preview!"
#~ msgstr "プレビュー!"

#~ msgid "Hue Settings"
#~ msgstr "色相設定"

#~ msgid "Saturation Settings"
#~ msgstr "彩度設定"

#~ msgid "Value (Gray Image) Settings"
#~ msgstr "明度(グレー画像)設定"

#~ msgid "Other Parameter Settings"
#~ msgstr "他のパラメーター設定"

#~ msgid "Misc Operations"
#~ msgstr "雑多な操作"

#~ msgid "CopyInv"
#~ msgstr "反転コピー"

#~ msgid "SaveCurve"
#~ msgstr "カーブ保存"

#~ msgid "Rotate: "
#~ msgstr "回転: "

#, fuzzy
#~ msgid "_Edit Flame"
#~ msgstr "炎を編集"

#, fuzzy
#~ msgid "_Load Flame"
#~ msgstr "炎読込"

#, fuzzy
#~ msgid "_Save Flame"
#~ msgstr "炎保存"

#, fuzzy
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "新規"

#, fuzzy
#~ msgid "Co_py"
#~ msgstr "コピー"

#, fuzzy
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "削除"

#, fuzzy
#~ msgid "_Goodies"
#~ msgstr "格子とガイド"

#~ msgid "print_spline: strange degree (%d)"
#~ msgstr "print_spline: 不正な角度 (%d)"

#~ msgid "selection_to_path"
#~ msgstr "選択領域からされたパス"

#~ msgid "gimp_image_get_selection failed"
#~ msgstr "gimp_image_get_selection 失敗"

#~ msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
#~ msgstr "内部エラー。選択領域の bpp > 1"

#~ msgid "Repeat:"
#~ msgstr "繰り返し:"

#~ msgid "Azimuth:"
#~ msgstr "方向:"

#, fuzzy
#~ msgid "Check _Size:"
#~ msgstr "格子の大きさ:"

#~ msgid "Horizontal:"
#~ msgstr "水平:"

#~ msgid "Vertical:"
#~ msgstr "垂直:"

#~ msgid "Wind Strength must be greater than 0."
#~ msgstr "風の強さは 0 より大きくなければいけません。"

#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "DB ブラウザー (初期化しています...)"

#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "DB ブラウザー (お待ち下さい)"

#~ msgid ""
#~ "<html><head><title>Directory not found</title></head><body bgcolor="
#~ "\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to directory</h3><tt>%s</"
#~ "tt><h3>while trying to access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This "
#~ "either means that the help for this topic has not been written yet or "
#~ "that something is wrong with your installation. Please check carefully "
#~ "before you report this as a bug.</small></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><title>ディレクトリが見つかりません</title></head><body "
#~ "bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>ディレクトリ</h3><tt>%s</tt><h3>に変"
#~ "更できません</h3><h3>これはファイル</h3><tt>%s</tt><h3>にアクセスしようと"
#~ "している最中に発生しました</h3></center><p><small>この話題のためのヘルプが"
#~ "まだ書かれていないかあなたのインストールのどこかが間違っています。あなたが"
#~ "これをバグとして報告する前に慎重に調べて下さい</small></body></html>"

#~ msgid ""
#~ "GIMP Help Browser Error.\n"
#~ "\n"
#~ "Couldn't find my root html directory.\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "GIMP ヘルプブラウザーエラー。\n"
#~ "\n"
#~ "ルート HTML ディレクトリが見つかりません。\n"
#~ "(%s)"

#~ msgid ""
#~ "Imagemap plug-in 1.3\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
#~ "lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
#~ "\n"
#~ "  Released under the GNU General Public License  "
#~ msgstr ""
#~ "イメージマップ プラグイン 1.3\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
#~ "lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
#~ "\n"
#~ "GNU 一般公有使用許諾書に基づいて公開  "

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "幅"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "高さ"

#~ msgid "Comment about this area: (optional)"
#~ msgstr "この領域に関するコメント: (オプション)"

#~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "環境設定..."

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "終了"

#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "拡大表示"

#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "縮小表示"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "拡大表示"

#~ msgid "Out"
#~ msgstr "縮小表示"

#~ msgid "Tile Height:"
#~ msgstr "タイル高:"

#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "初期値に戻す"

#~ msgid "Center Image"
#~ msgstr "中心に配置"

#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "拡大縮小"

#~ msgid "Adjust Color"
#~ msgstr "色調整"

#~ msgid "B&W"
#~ msgstr "白黒"

#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/パターン/モザイク..."

#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/回転/90度回転"

#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/回転/180 度回転"

#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
#~ msgstr "<Image>/レイヤー/回転/270度回転"

#~ msgid "Sinusodial"
#~ msgstr "Sin 曲線"

#~ msgid "Value: "
#~ msgstr "値: "

#~ msgid "Press Button"
#~ msgstr "押しボタン"

#~ msgid "GAP Animated Filter apply"
#~ msgstr "GAP 動画フィルター適用"

#~ msgid "Animated Filter apply (init)"
#~ msgstr "動画フィルター適用 (初期)"

#~ msgid "Gen Code by name"
#~ msgstr "名前で元コードを検索"

#~ msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
#~ msgstr "動画フィルター適用 (名前で - お待ち下さい)"

#~ msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
#~ msgstr "動画フィルター適用 (説明で - お待ち下さい)"

#~ msgid "Animated Filter apply (please wait)"
#~ msgstr "動画フィルター適用 (お待ち下さい)"

#~ msgid "Animated Filter apply"
#~ msgstr "動画フィルター適用"

#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
#~ msgstr "<Image>/動画/フレームに分割"

#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/フレームに分割"

#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
#~ msgstr "<Image>/動画/フレームに分割/MPEG1"

#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/フレームに分割/MPEG1"

#~ msgid "Overwrite Frame"
#~ msgstr "フレームを上書き"

#~ msgid "Overwrite All"
#~ msgstr "すべて上書き"

#~ msgid "GAP Question"
#~ msgstr "GAP 質問"

#~ msgid "Decoding MPEG Movie..."
#~ msgstr "MPEG 動画をデコードしています..."

#~ msgid ""
#~ "Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
#~ "Frames are extracted from the videofile\n"
#~ "and written to separate diskfiles.\n"
#~ "Audiotracks in the videofile are ignored."
#~ msgstr ""
#~ "読み込む MPEG1 動画ファイルの名前です。\n"
#~ "動画ファイルから各フレームを取り出して\n"
#~ "個々にディスク上のファイルに書き出します。\n"
#~ "動画ファイル中の音声トラックは無視されます。"

#~ msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
#~ msgstr "最初に取り出すフレーム番号"

#~ msgid "Framenumber of last frame to extract"
#~ msgstr "最後に取り出すフレーム番号"

#~ msgid "Framenames:"
#~ msgstr "フレーム名:"

#~ msgid ""
#~ "Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
#~ "(framenumber and .xcf is added)"
#~ msgstr ""
#~ "ディスクに書く動画フレームの Basename\n"
#~ "(フレーム番号と .xcf が付けられます)"

#~ msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
#~ msgstr "取り出されたフレームの最初のものを開く"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
#~ "Before you proceed, you should save all open images."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "警告: MPEG1 動画以外のファイルを分割しないで下さい。\n"
#~ "続行する前に作業中のすべての画像を保存して下さい。"

#~ msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
#~ msgstr "MPEG1 動画をフレームに分割"

#~ msgid "Select Frame Range"
#~ msgstr "フレーム範囲選択"

#~ msgid "Conditions to run the xanim based video split"
#~ msgstr "xanim による画像分割に必要な設定"

#~ msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
#~ msgstr "1.) xanim 2.80.0 国際版 (loki バージョン)"

#~ msgid "    must be installed somewhere in your PATH"
#~ msgstr "    が PATH の通ったところにインストールされていること"

#~ msgid "    you can get xanim exporting edition at"
#~ msgstr "    国際版の xanim は以下の場所で手に入れられます"

#~ msgid ""
#~ "2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named "
#~ "xanim"
#~ msgstr ""
#~ "2.) xanim が国際版でなかったり PATH が通ってなかったり xanim という名前で"
#~ "はない場合"

#~ msgid "    you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
#~ msgstr "    環境変数 GAP_XANIM_PROG が国際版 xanim を指すようにして"

#~ msgid "    to your xanim exporting program and restart gimp"
#~ msgstr "    gimp を再起動して下さい"

#~ msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
#~ msgstr "xanim 呼び出し中にエラー発生"

#~ msgid "XANIM Information"
#~ msgstr "XANIM 情報"

#~ msgid "Video:"
#~ msgstr "動画:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Name of a videofile to READ by xanim.\n"
#~ "Frames are extracted from the videofile\n"
#~ "and written to seprate diskfiles.\n"
#~ "xanim exporting edition is required."
#~ msgstr ""
#~ "xanim で読み込む動画ファイル名です。\n"
#~ "各フレームを xanim を用いて読みだし、\n"
#~ "それぞれ別のファイルに書き出します。\n"
#~ "xanim は国際版でなければなりません。"

#~ msgid ""
#~ "Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
#~ "(framenumber and extension is added)"
#~ msgstr ""
#~ "ディスクに書き出す動画フレームの Basename です。\n"
#~ "(フレーム番号と拡張子が付け加えられます)"

#~ msgid ""
#~ "Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
#~ "(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
#~ msgstr ""
#~ "抽出する動画のファイル形式です。\n"
#~ "(xcf を指定すると ppm で抽出して xcf に変換します)"

#~ msgid "Extract Frames"
#~ msgstr "フレーム抽出"

#~ msgid "Enable extraction of Frames"
#~ msgstr "フレーム取り出しを有効にする"

#~ msgid "Extract Audio"
#~ msgstr "音声抽出"

#~ msgid ""
#~ "Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
#~ "(frame range limits are ignored for audio)"
#~ msgstr ""
#~ "音声を raw 音声ファイルに取り出します\n"
#~ "(フレーム範囲指定は無視されます)"

#~ msgid "Jpeg Quality:"
#~ msgstr "JPEG 品質:"

#~ msgid ""
#~ "Quality for resulting Jpeg frames\n"
#~ "(is ignored when other formats are used)"
#~ msgstr ""
#~ "出力 JPEG フレームの品質です\n"
#~ "(他の形式の場合は無視されます)"

#~ msgid "Run asynchronously"
#~ msgstr "非同期実行"

#~ msgid ""
#~ "Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
#~ "(out of the specified range) while xanim is still running"
#~ msgstr ""
#~ "xanim を非同期実行し xanim が実行中でも指定した\n"
#~ "範囲外の不要なフレームを削除する。"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
#~ "Most of the frames (type P and B) will be skipped."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "警告: xanim 2.80 は限定された MPEG サポートしか行いません。\n"
#~ "P や B タイプのフレームは無視されます。"

#~ msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
#~ msgstr "Xanim で読める動画ファイルをフレームに分割する"

#~ msgid ""
#~ "can't find any extracted frames,\n"
#~ "%s\n"
#~ "maybe xanim has failed or was cancelled"
#~ msgstr ""
#~ "抽出したフレーム %s\n"
#~ "が見つかりません。\n"
#~ "xanim の実行に失敗したかキャンセルされました。"

#~ msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
#~ msgstr "%s の上書きがキャンセルされたため、フレームは抽出されませんでした。"

#~ msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
#~ msgstr "%s の上書き失敗 (許可されていますか?)"

#~ msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
#~ msgstr "%s の書き込み失敗 (許可されていますか?)"

#~ msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
#~ msgstr "%s を実行できません (xanim は導入されていますか?)"

#~ msgid "%s does not look like xanim"
#~ msgstr "%s は xanim ではないようです"

#~ msgid ""
#~ "The xanim program on your system \"%s\"\n"
#~ "does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
#~ msgstr ""
#~ "あなたのシステムの xanim である \"%s\" は\n"
#~ "エクスポートオプション Ea, Ee, Eq が使えないようです。"

#~ msgid ""
#~ "The xanim program on your system \"%s\"\n"
#~ "does not support exporting of single frames"
#~ msgstr ""
#~ "あなたのシステムの xanim である \"%s\" は\n"
#~ "単一フレームのエクスポートができないようです。"

#~ msgid "videofile %s not existent or empty\n"
#~ msgstr "動画ファイル %s は存在しないか空のようです\n"

#~ msgid ""
#~ "could not create %s directory\n"
#~ "(that is required for xanim frame export)"
#~ msgstr ""
#~ "xanim によるフレーム抽出に必要な\n"
#~ "%s ディレクトリが作れません"

#~ msgid "extracting frames..."
#~ msgstr "フレームを抽出しています..."

#~ msgid ""
#~ "could not start xanim process\n"
#~ "(program=%s)"
#~ msgstr ""
#~ "xanim プロセスを開始できません\n"
#~ "(プログラム=%s) "

#~ msgid ""
#~ "can't find any extracted frames,\n"
#~ "xanim has failed or was cancelled"
#~ msgstr ""
#~ "抽出したフレームが見つかりません、\n"
#~ "xanim の実行に失敗したかキャンセルされました。"

#~ msgid "renaming frames..."
#~ msgstr "フレーム名を変更しています..."

#~ msgid "converting frames..."
#~ msgstr "フレームを変換しています..."

#~ msgid "backup to file"
#~ msgstr "ファイルにバックアップ"

#~ msgid "Make backup of the image after each step"
#~ msgstr "各行程ごとに画像をバックアップする"

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "続ける"

#~ msgid ""
#~ "2nd call of %s\n"
#~ "(define end-settings)"
#~ msgstr ""
#~ "%s の2度目の呼び出し\n"
#~ "(終了設定の定義)"

#~ msgid ""
#~ "Non-Interactive call of %s\n"
#~ "(for all layers in between)"
#~ msgstr ""
#~ "%s の非インタラクティブ呼び出し\n"
#~ "(すべての中間レイヤーに対して)"

#~ msgid "Applying Filter to all Layers..."
#~ msgstr "すべてのレイヤーにフィルターを適用しています..."

#~ msgid "Select Filter for Animated apply"
#~ msgstr "変化させつつ適用するフィルターを選択"

#~ msgid "Apply Constant"
#~ msgstr "一様に適用"

#~ msgid "Apply Varying"
#~ msgstr "変化させつつ適用"

#~ msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/全レイヤーに適用..."

#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレームに分割/XANIM で読み込めるものすべて..."

#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/フレームに分割/XANIM で読み込めるものすべて..."

#~ msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
#~ msgstr "<Image>/動画/エンコード/MPEG1..."

#~ msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
#~ msgstr "<Image>/動画/エンコード/MPEG2..."

#~ msgid "GAP Message"
#~ msgstr "GAP メッセージ"

#~ msgid ""
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
#~ "Current frame changed while dialog was open."
#~ msgstr ""
#~ "操作はキャンセルされました。\n"
#~ "ダイアログが開かれている間に現在のフレームに変更が加えられました。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
#~ "GAP plug-ins only work with filenames\n"
#~ "that end in numbers like _0001.xcf.\n"
#~ "==> Rename your image, then try again."
#~ msgstr ""
#~ "操作はキャンセルされました。\n"
#~ "GAP-プラグインは _0001.xcf で終わる\n"
#~ "ファイル名に対してのみ動作します。\n"
#~ "==> ファイル名を変更してからやり直して下さい。"

#~ msgid ""
#~ "You are using a file format != xcf\n"
#~ "Save Operations may result\n"
#~ "in loss of layer information."
#~ msgstr ""
#~ "xcf ではないファイル形式を選択しています\n"
#~ "保存した場合にレイヤー情報が失われる\n"
#~ "可能性があります"

#~ msgid "Save Flattened"
#~ msgstr "統合して保存"

#~ msgid "Save As Is"
#~ msgstr "そのまま保存"

#~ msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
#~ msgstr "エラー: フレーム %ld から %ld を名称変更できません"

#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not save frame %s"
#~ msgstr "エラー: フレーム %ld から %ld を名称変更できません"

#~ msgid "Duplicating frames..."
#~ msgstr "フレームを複製しています..."

#~ msgid "Renumber Framesequence..."
#~ msgstr "フレームを並べ直しています..."

#~ msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
#~ msgstr "指定フレームへ移動 (%ld/%ld)"

#~ msgid "Destination Frame Number (%ld  - %ld)"
#~ msgstr "宛先フレーム番号 (%ld - %ld)"

#~ msgid "Number:"
#~ msgstr "番号:"

#~ msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
#~ msgstr "フレーム削除 (%ld/%ld)"

#~ msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
#~ msgstr "削除するフレームは %ld から"

#~ msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
#~ msgstr "フレーム複製 (%ld/%ld)"

#~ msgid "Source Range starts at this framenumber"
#~ msgstr "元範囲はこのフレームから開始"

#~ msgid "Source Range ends at this framenumber"
#~ msgstr "元範囲がこのフレームで終り"

#~ msgid "N times:"
#~ msgstr "回数:"

#~ msgid ""
#~ "Copy selected Range n-times  \n"
#~ "(you may type in Values > 99)"
#~ msgstr ""
#~ "選択範囲を n 回コピー  \n"
#~ "(99 より大きい回数)"

#~ msgid "Duplicate Frame Range"
#~ msgstr "複製するフレーム範囲"

#~ msgid "Exchange current Frame (%ld)"
#~ msgstr "現在のフレーム (%ld) と交換"

#~ msgid "With Frame (number)"
#~ msgstr "するフレーム番号は"

#~ msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
#~ msgstr "フレーム並びずらし (%ld/%ld)"

#~ msgid "Affected Range starts at this framenumber"
#~ msgstr "適用する範囲はこのフレームから開始"

#~ msgid "Affected Range ends at this framenumber"
#~ msgstr "適用する範囲はこのフレームで終り"

#~ msgid "N-Shift:"
#~ msgstr "ずらす量:"

#~ msgid ""
#~ "Renumber the affected framesequence     \n"
#~ "(numbers are shifted in circle by N)"
#~ msgstr ""
#~ "適用部分のフレーム並びを再割り付け    \n"
#~ "(番号はずらし量分ずれる)"

#~ msgid "Framesequence shift"
#~ msgstr "フレーム並びずらし"

#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
#~ msgstr "<Image>/動画/移動/次のフレーム"

#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
#~ msgstr "<Image>/動画/移動/前のフレーム"

#~ msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
#~ msgstr "<Image>/動画/移動/最初のフレーム"

#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
#~ msgstr "<Image>/動画/移動/最後のフレーム"

#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
#~ msgstr "<Image>/動画/移動/指定したフレーム..."

#~ msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレーム削除..."

#~ msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレーム複製..."

#~ msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレーム交換..."

#~ msgid "<Image>/Video/Move Path..."
#~ msgstr "<Image>/動画/パス移動..."

#~ msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレームを画像に..."

#~ msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレーム統合..."

#~ msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレームレイヤー削除..."

#~ msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレーム変換..."

#~ msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレームサイズ変更..."

#~ msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレーム切り抜き..."

#~ msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレーム拡大縮小..."

#~ msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
#~ msgstr "<Image>/動画/画像をフレームに分割..."

#~ msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレーム並びずらし..."

#~ msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
#~ msgstr "<Image>/動画/フレーム修正..."

#~ msgid "Pattern is equal to LayerName"
#~ msgstr "パターンはレイヤー名に等しい"

#~ msgid "Pattern is Start of LayerName"
#~ msgstr "パターンはレイヤー名で始まる"

#~ msgid "Pattern is End of Layername"
#~ msgstr "パターンはレイヤー名で終わる"

#~ msgid "Pattern is a Part of LayerName"
#~ msgstr "パターンはレイヤー名の一部分"

#~ msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
#~ msgstr "パターンはレイヤースタック番号リスト"

#~ msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
#~ msgstr "パターンは逆転スタックリスト"

#~ msgid "All Visible (ignore Pattern)"
#~ msgstr "可視レイヤーすべて (パターン無視)"

#~ msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
#~ msgstr "レイヤー名がパターンと等しいすべてのレイヤーを選ぶ"

#~ msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
#~ msgstr "レイヤー名がパターンから始まるすべてのレイヤーを選ぶ"

#~ msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
#~ msgstr "レイヤー名がパターンで終わるすべてのレイヤーを選ぶ"

#~ msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
#~ msgstr "レイヤー名がパターンを含むすべてのレイヤーを選ぶ"

#~ msgid ""
#~ "Select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == Top-layer"
#~ msgstr ""
#~ "レイヤースタック位置を選ぶ..\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "0 == 最上層レイヤー"

#~ msgid ""
#~ "Select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == BG-layer"
#~ msgstr ""
#~ "レイヤースタック位置を選ぶ。\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "0 == 背景レイヤー"

#~ msgid "Select all visible Layers"
#~ msgstr "可視レイヤーをすべて選ぶ"

#~ msgid "Set Layer(s) visible"
#~ msgstr "レイヤーを可視状態に"

#~ msgid "Set Layer(s) invisible"
#~ msgstr "レイヤーを不可視状態に"

#~ msgid "Set Layer(s) linked"
#~ msgstr "レイヤーをリンクする"

#~ msgid "Set Layer(s) unlinked"
#~ msgstr "レイヤをリンクしない"

#~ msgid "Raise Layer(s)"
#~ msgstr "レイヤーを上げる"

#~ msgid "Lower Layer(s)"
#~ msgstr "レイヤーを下げる"

#~ msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
#~ msgstr "必要に応じて拡大したレイヤーを結合"

#~ msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
#~ msgstr "画像に切り取られたレイヤーを結合"

#~ msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
#~ msgstr "背景に切り取られたレイヤーを結合"

#~ msgid "Duplicate Layer(s)"
#~ msgstr "レイヤーを複製する"

#~ msgid "Rename Layer(s)"
#~ msgstr "レイヤーの名称変更"

#~ msgid ""
#~ "Perform function on one or more Layer(s)\n"
#~ "in all frames of the selected frame range\n"
#~ msgstr ""
#~ "選択されたフレーム範囲内のすべてのフレームで\n"
#~ "一つ以上のレイヤーに対して機能を実行する\n"

#~ msgid "From Frame:"
#~ msgstr "元フレーム:"

#~ msgid "first handled frame"
#~ msgstr "最初に扱われるフレーム"

#~ msgid "To Frame:"
#~ msgstr "宛フレーム:"

#~ msgid "last handled frame"
#~ msgstr "最後に扱われるフレーム"

#~ msgid "Select Layer(s):"
#~ msgstr "レイヤー選択:"

#~ msgid "Select Pattern:"
#~ msgstr "パターン選択:"

#~ msgid ""
#~ "String to identify layer names    \n"
#~ "or layerstack position numbers\n"
#~ "0,3-5"
#~ msgstr ""
#~ "レイヤーの名前を区別する文字列    \n"
#~ "またはレイヤースタック位置の番号\n"
#~ "0,3-5"

#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "大文字と小文字を区別する"

#~ msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
#~ msgstr "大文字と小文字を区別する"

#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "選択領域反転"

#~ msgid "Perform actions on all unselected Layers"
#~ msgstr "すべての非選択レイヤーにアクションを行う"

#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "機能:"

#~ msgid "Function to be performed on all selected layers"
#~ msgstr "選択した全レイヤーに適用する機能"

#~ msgid "New Layername:"
#~ msgstr "新規レイヤー名"

#~ msgid ""
#~ "New Layername for all handled layers \n"
#~ "[####] is replaced by frame number\n"
#~ "(is used on function rename only)"
#~ msgstr ""
#~ "取り扱う全レイヤーのための新規レイヤー名\n"
#~ "[####] はフレーム番号によって置きかえられる\n"
#~ "(名前変更だけのための機能として使われる)"

#~ msgid "Frames Modify"
#~ msgstr "フレーム修正"

#~ msgid ""
#~ "Non-Interactive call of %s\n"
#~ "(for all selected layers)"
#~ msgstr ""
#~ "ノンインタラクティブは %s を呼び出しました\n"
#~ "(すべての非選択レイヤーのために)"

#~ msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
#~ msgstr "動画フレームに適用するフィルターの選択"

#~ msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame"
#~ msgstr "GAP 修正: 最後に処理したフレームではレイヤーが選択されていません"

#~ msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
#~ msgstr "フレーム/レイヤーの修正中..."

#~ msgid "No selected Layer in start frame"
#~ msgstr "開始フレームのレイヤーが選択されていません"

#~ msgid "Dissolve"
#~ msgstr "消算"

#~ msgid "Multiply"
#~ msgstr "乗算"

#~ msgid "Darken Only"
#~ msgstr "比較(暗)"

#~ msgid "Lighten Only"
#~ msgstr "比較(明)"

#~ msgid "Left  Top"
#~ msgstr "左上"

#~ msgid "Left  Bottom"
#~ msgstr "左"

#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "左下"

#~ msgid "Right Bottom"
#~ msgstr "右"

#~ msgid "Loop Reverse"
#~ msgstr "逆ループ"

#~ msgid "Once"
#~ msgstr "一回"

#~ msgid "OnceReverse"
#~ msgstr "逆一回"

#~ msgid "PingPong"
#~ msgstr "双方向"

#~ msgid "Frame Loop"
#~ msgstr "フレームループ"

#~ msgid "Frame Loop Reverse"
#~ msgstr "逆フレームループ"

#~ msgid "Frame Once"
#~ msgstr "一フレーム"

#~ msgid "Frame OnceReverse"
#~ msgstr "フレームを逆に一回"

#~ msgid "Frame PingPong"
#~ msgstr "フレームピンポン"

#~ msgid "Frame None"
#~ msgstr "フレーム無し"

#~ msgid "Move Path"
#~ msgstr "パス移動"

#~ msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint"
#~ msgstr ""
#~ "現在のコントロールポイントがある元レイヤーでプレビューフレームを表示"

#~ msgid "Anim Preview"
#~ msgstr "動画プレビュー"

#~ msgid "Generate Animated Preview as multilayer image"
#~ msgstr "複数枚レイヤー画像として動画プレビューを生成する"

#~ msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
#~ msgstr "移動するソースレイヤーをフレームにコピー"

#~ msgid "Start Frame:"
#~ msgstr "開始フレーム"

#~ msgid "First handled frame"
#~ msgstr "最初に扱うフレーム"

#~ msgid "End Frame:"
#~ msgstr "終了フレーム"

#~ msgid "Last handled frame"
#~ msgstr "最後に扱うフレーム"

#~ msgid "Preview Frame:"
#~ msgstr "プレビューフレーム:"

#~ msgid "Frame to show when UpdPreview button is pressed"
#~ msgstr "プレビュー更新ボタンが押された時に表示するフレーム"

#~ msgid "Layerstack:"
#~ msgstr "レイヤースタック:"

#~ msgid ""
#~ "How to insert SrcLayer into the Dst. Frame's Layerstack\n"
#~ "0 means on top i.e. in front"
#~ msgstr ""
#~ "元レイヤーを Dst に挿入する方法。フレームのレイヤースタック\n"
#~ "0 というのは一番上、つまり最前面です"

#~ msgid "Object on empty frames"
#~ msgstr "空フレームオブジェクト"

#~ msgid "Object on one frame"
#~ msgstr "一つのフレームオブジェクト"

#~ msgid "Exact Object on frames"
#~ msgstr "フレームは正確なオブジェクト"

#~ msgid "Anim Preview Mode"
#~ msgstr "動画プレビューモード"

#~ msgid "Scale Preview"
#~ msgstr "縮小プレビュー"

#~ msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
#~ msgstr "作成する動画プレビューのサイズを縮小する (% で)"

#~ msgid "Framerate"
#~ msgstr "フレームレート"

#~ msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
#~ msgstr "動画プレビューで フレーム/秒 として使われるフレームレート"

#~ msgid "Copy to Video Buffer"
#~ msgstr "ビデオバッファにコピー"

#~ msgid ""
#~ "Save all single frames of animated preview to video buffer\n"
#~ "(configured in gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
#~ msgstr ""
#~ "すべての動画プレビューのフレームそれぞれをビデオバッファに保存する\n"
#~ "(video-paste-dir と video-paste-basename によって gimprc で設定される)"

#~ msgid "Move Path Animated Preview"
#~ msgstr "パス移動動画プレビュー"

#~ msgid "Generate Animated Preview failed\n"
#~ msgstr "最適動画プレビュー生成失敗\n"

#~ msgid "Load Path Points from file"
#~ msgstr "ファイルからパス端点の読み込み"

#~ msgid "Save Path Points to file"
#~ msgstr "ファイルにパス端点を保存"

#~ msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
#~ msgstr "現在の端点 : [ %3d ] 中 [ %3d ]"

#~ msgid "Source Select"
#~ msgstr "元選択"

#~ msgid "Source Object to insert into Frame Range"
#~ msgstr "フレーム間に挿入する元オブジェクト"

#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "モード:"

#~ msgid "Paintmode"
#~ msgstr "描画モード"

#~ msgid "Stepmode:"
#~ msgstr "ステップモード:"

#~ msgid "How to fetch the next SrcLayer at the next handled frame"
#~ msgstr "次に扱うフレームが次の元レイヤーを取ってくる方法"

#~ msgid "Handle:"
#~ msgstr "扱い:"

#~ msgid "How to place the SrcLayer at Controlpoint Coordinates"
#~ msgstr "元レイヤーのコントロールポイント座標の配置方法"

#~ msgid "Move Path Preview"
#~ msgstr "パス移動プレビュー"

#~ msgid "X Coordinate"
#~ msgstr "X 座標"

#~ msgid "Y Coordinate"
#~ msgstr "Y 座標"

#~ msgid "Scale Source Layer's Width in percent"
#~ msgstr "元レイヤーの幅を %% で拡大縮小"

#~ msgid "Scale SrcLayer's Height in percent"
#~ msgstr "元レイヤーの高さを %% で拡大縮小"

#~ msgid "SrcLayer's Opacity in percent"
#~ msgstr "%% で元レイヤーの不透明度"

#~ msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
#~ msgstr "元レイヤーの回転 (角度)"

#~ msgid "Keyframe:"
#~ msgstr "キーフレーム:"

#~ msgid ""
#~ "Fix Controlpoint to Keyframe number\n"
#~ "(0 == No Keyframe)"
#~ msgstr ""
#~ "コントロールポイントをキーフレーム番号で修正\n"
#~ "(0 == キーフレーム無し)"

#~ msgid "Add Point"
#~ msgstr "端点追加"

#~ msgid ""
#~ "Add Controlpoint at end\n"
#~ "(the last Point is duplicated)"
#~ msgstr ""
#~ "最後にコントロールポイントを追加します\n"
#~ "(最後の端点が複製される)"

#~ msgid "Show Path"
#~ msgstr "パス表示"

#~ msgid ""
#~ "Show Path Lines and enable pick/drag with left button or move with right "
#~ "button"
#~ msgstr ""
#~ "パス線を表示して左ボタンで選択/ドラッグまたは右ボタンで移動できるようにし"
#~ "ます"

#~ msgid ""
#~ "Insert Controlpoint\n"
#~ "(the current Point is duplicated)"
#~ msgstr ""
#~ "コントロールポイントを挿入します\n"
#~ "(現在の端点が複製される)"

#~ msgid "Delete current Controlpoint"
#~ msgstr "現在のコントロールポイントを削除します"

#~ msgid "Prev Point"
#~ msgstr "前の端点"

#~ msgid "Show Previous Controlpoint"
#~ msgstr "前のコントロールポイントを表示します"

#~ msgid "Next Point"
#~ msgstr "次の端点"

#~ msgid "Show Next Controlpoint"
#~ msgstr "次のコントロールポイントを表示します"

#~ msgid "First Point"
#~ msgstr "先頭の端点"

#~ msgid "Show First Controlpoint"
#~ msgstr "最初のコントロールポイントを表示します"

#~ msgid "Last Point"
#~ msgstr "最後の端点"

#~ msgid "Show Last Controlpoint"
#~ msgstr "最後のコントロールポイントを表示します"

#~ msgid "Clear Point"
#~ msgstr "端点クリア"

#~ msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
#~ msgstr "現在のコントロールポイントを標準値にリセットします"

#~ msgid "Clear All Points"
#~ msgstr "全端点クリア"

#~ msgid ""
#~ "Reset all Controlpoints to default Values but dont change the path (X/Y "
#~ "Values)"
#~ msgstr ""
#~ "すべてのコントロールポイントを標準値にリセットしますがパス (X/Y 値) は変え"
#~ "ません"

#~ msgid "Delete All Points"
#~ msgstr "全端点の削除"

#~ msgid "Delete all Controlpoints"
#~ msgstr "すべてのコントロールポイントを削除します"

#~ msgid "Load Points"
#~ msgstr "端点読み込み"

#~ msgid "Load Controlpoints from file"
#~ msgstr "コントロールポイントをファイルから読み込みます"

#~ msgid "Save Points"
#~ msgstr "端点保存"

#~ msgid "Save Controlpoints to file"
#~ msgstr "コントロールポイントをファイルに保存します"

#~ msgid ""
#~ "Can't operate with current Controlpoint\n"
#~ "or Keyframe settings"
#~ msgstr ""
#~ "現在のコントロールポイントかキーフレームの設定では\n"
#~ "操作することができません"

#~ msgid "Reset Keyframes"
#~ msgstr "キーフレームリセット"

#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "エラー:"

#~ msgid ""
#~ "No Source Image was selected.\n"
#~ "Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path."
#~ msgstr ""
#~ "元画像が選択されていません。\n"
#~ "パス移動を開く前に同じ型の 2 番目の画像を開いて下さい。"

#~ msgid "Copying Layers into Frames..."
#~ msgstr "レイヤーをフレームにコピーしています..."

#~ msgid "Generating Animated Preview..."
#~ msgstr "動画プレビューを生成しています..."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "エラー: キーフレーム %d の端点 [%d] は最終フレームよりも高過ぎるか同等です"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] leaves not enough space (frames)\n"
#~ "for the previous controlpoints"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "エラー: キーフレーム %d の端点 [%d] には前のコントロールポイントのための\n"
#~ "十分な空間 (フレーム) がありません"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: Keyframe %d is not in sequence at point [%d]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "エラー: キーフレーム %d は連続した端点 [%d] ではありません"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: controlpoint [%d] is out of handled framerange"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "エラー: コントロールポイント [%d] フレーム範囲の扱いを超えています"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: more controlpoints (%d) than handled frames (%d)\n"
#~ "please reduce controlpoints or select more frames"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "エラー:  コントロールポイント (%d) が扱うフレーム (%d) よりも多いので\n"
#~ "コントロールポイントを減らすかもっと多くのフレームを選んで下さい"

#~ msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
#~ msgstr "mpeg_encode 1.5 を実行するには:"

#~ msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
#~ msgstr "mpeg2encode 1.2 を実行するには:"

#~ msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
#~ msgstr "1.) mpeg_encode 1.5 がインストール済みである"

#~ msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
#~ msgstr "1.) mpeg2encode 1.2 がインストール済みである"

#~ msgid "    you can get mpeg_encode at"
#~ msgstr "    mpeg_encode はここで入手可能"

#~ msgid "    you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
#~ msgstr "    mpeg2encode はここで入手可能 http://www.mpeg.org/MSSG"

#~ msgid "    ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
#~ msgstr "    ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"

#~ msgid "   or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
#~ msgstr "    または ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "

#~ msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
#~ msgstr "2.) ディスクに一続きの画像 (動画フレーム) が必要"

#~ msgid "    all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
#~ msgstr "    すべてのファイル形式が JPEG (または YUV か PNM か PPM)"

#~ msgid "   all with fileformat PPM (or YUV)"
#~ msgstr "    すべてのファイル形式が PPM (または YUV)"

#~ msgid "    (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
#~ msgstr "    (動画メニューの 'フレーム変換' を使うか"

#~ msgid "    or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
#~ msgstr "    動画メニューの '画像をフレームに分割' を使う)"

#~ msgid "3.) All Images must have the same size,"
#~ msgstr "3.) すべての画像は同じサイズである必要があり、"

#~ msgid "    width and height must be a multiple of 16"
#~ msgstr "    幅と高さが 16 の倍数である必要があります"

#~ msgid "    (use Scale or Crop from the Video Menu)"
#~ msgstr "    (動画メニューの拡大縮小か切り抜きを使う)"

#~ msgid "MPEG_ENCODE Information"
#~ msgstr "MPEG エンコード情報"

#~ msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
#~ msgstr "MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) ストリームの生成"

#~ msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
#~ msgstr "MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) ストリームの生成"

#~ msgid "GenParams"
#~ msgstr "パラメーター生成"

#~ msgid "Gen + Encode"
#~ msgstr "生成 + エンコード"

#~ msgid "To   Frame:"
#~ msgstr "宛フレーム:"

#~ msgid "Framerate :"
#~ msgstr "フレームレート :"

#~ msgid "framerate in frames/second"
#~ msgstr "フレーム/秒のフレームレート"

#~ msgid "Bitrate:"
#~ msgstr "ビットレート:"

#~ msgid ""
#~ "used for constant bitrates (bit/sec)                  \n"
#~ "(low rate gives good compression + bad quality)"
#~ msgstr ""
#~ "一定のビットレートを使用する (ビット/秒)              \n"
#~ "(低いレートだと圧縮は良いが品質は低い)"

#~ msgid "Outputfile:"
#~ msgstr "出力ファイル:"

#~ msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
#~ msgstr "生成する MPEG 出力ファイルの名前"

#~ msgid "Paramfile:"
#~ msgstr "パラメーターファイル:"

#~ msgid ""
#~ "Name of the Encoder-Parameterfile\n"
#~ "(is generated)"
#~ msgstr ""
#~ "エンコーダーパラメーターファイルの名前\n"
#~ "(が生成される)"

#~ msgid "Startscript:"
#~ msgstr "開始スクリプト:"

#~ msgid ""
#~ "Name of the Startscript           \n"
#~ "(is generated/executed)"
#~ msgstr ""
#~ "開始スクリプトの名前              \n"
#~ "(が生成される/実行される)"

#~ msgid ""
#~ "Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
#~ "(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video  Encoder.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "mpeg_encode 1.5 のためのパラメーターファイルの生成\n"
#~ "(配布フリーな Berkeley MPEG-1 動画エンコーダー.)\n"

#~ msgid "Constant Bitrate :"
#~ msgstr "固定ビットレート :"

#~ msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
#~ msgstr "I/P/Q 拡大縮小値を無視して固定ビットレートを使う"

#~ msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
#~ msgstr "MPEG フレームシーケンスのエンコード方法 (I/P/B フレーム)"

#~ msgid "IQSCALE:"
#~ msgstr "I 品質拡大縮小:"

#~ msgid ""
#~ "Quality scale for I-Frames                       \n"
#~ "(1 = best quality, 31 = best comression)"
#~ msgstr ""
#~ "I-フレームの品質拡大縮小                         \n"
#~ "(1 = 最高品質、31 = 圧縮最大)"

#~ msgid "PQSCALE:"
#~ msgstr "P 品質拡大縮小:"

#~ msgid ""
#~ "Quality scale for P-Frames                  \n"
#~ "(1 = best quality, 31 = best comression)"
#~ msgstr ""
#~ "P-フレームの品質拡大縮小                    \n"
#~ "(1 = 最高品質、31 = 圧縮最大)"

#~ msgid "BQSCALE:"
#~ msgstr "B 品質拡大縮小:"

#~ msgid ""
#~ "Quality scale for B-Frames                  \n"
#~ "(1 = best quality, 31 = best comression)"
#~ msgstr ""
#~ "B-フレームの品質拡大縮小                    \n"
#~ "(1 = 最高品質、31 = 圧縮最大)"

#~ msgid "P-Search :"
#~ msgstr "P-検索 :"

#~ msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
#~ msgstr "P-フレームで使われるアルゴリズムの検索"

#~ msgid "B-Search :"
#~ msgstr "B-検索 :"

#~ msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
#~ msgstr "B-フレームで使われるアルゴリズムの検索"

#~ msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
#~ msgstr "MPEG_ENCODE パラメーター生成"

#~ msgid "Encode Values"
#~ msgstr "エンコード値"

#~ msgid ""
#~ "Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
#~ "(MPEG-2 Video  Encoder.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "mpeg2encode 1.2 のためのパラメーターファイルの生成\n"
#~ "(MPEG-2 動画エンコーダー。)\n"

#~ msgid "MPEG-type :"
#~ msgstr "MPEG 種:"

#~ msgid "Videoformat :"
#~ msgstr "動画形式 :"

#~ msgid "Videoformat"
#~ msgstr "動画形式"

#~ msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
#~ msgstr "MPEG2ENCODE パラメーター生成"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "警告: mpeg_encode が 対応しないファイル形式 "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ERROR: width not a multiple of 16"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "エラー: 幅が 16 の倍数ではありません"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ERROR: height not a multiple of 16"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "エラー: 高さが 16 の倍数ではありません"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "警告: mpeg2encode が対応しないファイル形式 "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ERROR: invoked from a single image, animframe required"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "エラー: 一枚の画像が呼び出されました、動画フレームが必要です"

#~ msgid ""
#~ "Playback         \n"
#~ "<Shift> optimized"
#~ msgstr ""
#~ "プレイバック     \n"
#~ "<Shift> 最適化"

#~ msgid ""
#~ "Smart Update .xvpics\n"
#~ "<Shift> forced upd"
#~ msgstr ""
#~ "すぐに .xvpics を更新\n"
#~ "<Shift> で強制更新"

#~ msgid "Duplicate selected Frames"
#~ msgstr "選択したフレームを複製"

#~ msgid "Goto 1st Frame"
#~ msgstr "最初のフレームへ"

#~ msgid "Goto last Frame"
#~ msgstr "最後のフレームへ"

#~ msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
#~ msgstr "<Image>/動画/VCR ナビゲータ..."

#~ msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
#~ msgstr "2 つ以上のビデオナビゲータウィンドウは開けません。"

#~ msgid "Paste before"
#~ msgstr "前にペースト"

#~ msgid "Paste after"
#~ msgstr "後ろにペースト"

#~ msgid "Paste replace"
#~ msgstr "置き換えてペースト"

#~ msgid "Clear Video Buffer"
#~ msgstr "ビデオバッファのクリア"

#~ msgid "Videoframes:"
#~ msgstr "ビデオフレーム:"

#~ msgid "Framerate:"
#~ msgstr "フレームレート:"

#~ msgid "Timezoom:"
#~ msgstr "時間ズーム:"

#~ msgid "Video Navigator"
#~ msgstr "動画ナビゲータ"

#~ msgid "New Width:"
#~ msgstr "新しい幅:"

#~ msgid "New Height:"
#~ msgstr "新しい高さ:"

#~ msgid "Offset X:"
#~ msgstr "X オフセット:"

#~ msgid "Offset Y:"
#~ msgstr "Y オフセット:"

#~ msgid "Crop AnimFrames (all)"
#~ msgstr "動画フレーム切り抜き (全部)"

#~ msgid "Crop (original %dx%d)"
#~ msgstr "切り抜き (原画 %dx%d)"

#~ msgid "Resize AnimFrames (all)"
#~ msgstr "動画フレームサイズ変更 (全部)"

#~ msgid "Resize (original %dx%d)"
#~ msgstr "サイズ変更 (原画 %dx%d)"

#~ msgid "Scale AnimFrames (all)"
#~ msgstr "動画フレーム拡大縮小 (全部)"

#~ msgid "Scale (original %dx%d)"
#~ msgstr "拡大縮小 (原画 %dx%d)"

#~ msgid "Generate Optimal Palette"
#~ msgstr "最適パレットを生成する"

#~ msgid "Use Custom Palette"
#~ msgstr "カスタムパレットを使う"

#~ msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
#~ msgstr "白黒 (1-ビット) パレットを使う"

#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
#~ msgstr "フロイド・スタインバーグ色ディザーリング (普通)"

#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
#~ msgstr "フロイド・スタインバーグ色ディザーリング (色混合減少)"

#~ msgid "Positioned Color Dithering"
#~ msgstr "ポジション色ディザーリング"

#~ msgid "No Color Dithering"
#~ msgstr "色ディザーリング無し"

#~ msgid "Custom Palette"
#~ msgstr "カスタムパレット"

#~ msgid ""
#~ "Name of a cutom palette\n"
#~ "(is ignored if Palette Type is not custom)"
#~ msgstr ""
#~ "カスタムパレットの名前\n"
#~ "(パレット型がカスタムではないと無視される)"

#~ msgid "Remove Unused"
#~ msgstr "未使用の色を取り除く"

#~ msgid ""
#~ "Remove unused or double colors\n"
#~ "(is ignored if Palette Type is not custom)"
#~ msgstr ""
#~ "未使用か重複している色を取り除く\n"
#~ "(パレット型がカスタムではないと無視される)"

#~ msgid ""
#~ "Number of resulting Colors\t\t \n"
#~ "(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
#~ msgstr ""
#~ "最終的な色の数\t\t \n"
#~ "(パレット型が一般的な最適パレットではないと無視される)"

#~ msgid "Dither Options"
#~ msgstr "ディザーリングオプション"

#~ msgid "Enable transparency"
#~ msgstr "透明有効"

#~ msgid "Enable dithering of transparency"
#~ msgstr "透明のディザーリングを有効にする"

#~ msgid "Convert Frames to Indexed"
#~ msgstr "フレームをインデックスに変換"

#~ msgid "Keep Type"
#~ msgstr "そのまま"

#~ msgid "Convert to RGB"
#~ msgstr "RGB 画像に変換:"

#~ msgid "Convert to Gray"
#~ msgstr "グレースケール画像に変換:"

#~ msgid "Convert to Indexed"
#~ msgstr "インデックス画像に変換:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Select destination fileformat by extension\n"
#~ "optionally convert imagetype\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "画像型変換オプションとして拡張子に\n"
#~ "よって目当てのファイル形式を選びます\n"

#~ msgid "Basename:"
#~ msgstr "ベース名:"

#~ msgid ""
#~ "basename of the resulting frames       \n"
#~ "(0001.ext is added)"
#~ msgstr ""
#~ "生成フレームのベース名                 \n"
#~ "(0001.ext が追加される)"

#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "拡張子:"

#~ msgid ""
#~ "extension of resulting frames       \n"
#~ "(is also used to define Fileformat)"
#~ msgstr ""
#~ "生成フレームの拡張子                \n"
#~ "(ファイル形式を定義するためにも使われる)"

#~ msgid ""
#~ "Convert to, or keep imagetype           \n"
#~ "(most fileformats can't handle all types)"
#~ msgstr ""
#~ "変換するか、画像種をそのままに          \n"
#~ "(ほとんどのファイル形式はすべての型を扱えない)"

#~ msgid "Flatten:"
#~ msgstr "統合:"

#~ msgid ""
#~ "Flatten all resulting frames               \n"
#~ "(most fileformats need flattened frames)"
#~ msgstr ""
#~ "生成フレームすべてを統合する                 \n"
#~ "(ほとんどのファイル形式は統合されたフレームが必要)"

#~ msgid "Convert Frames to other Formats"
#~ msgstr "フレームを他形式に変換"

#~ msgid "Convert Settings"
#~ msgstr "変換設定"

#~ msgid "Expand as necessary"
#~ msgstr "必要に応じて拡大"

#~ msgid "Clipped to bottom layer"
#~ msgstr "最下レイヤーの切り抜き"

#~ msgid "Flattened image"
#~ msgstr "画像統合"

#~ msgid ""
#~ "Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
#~ "of all visible layers (may differ from frame to frame)"
#~ msgstr ""
#~ "レイヤーサイズは全可視レイヤーの輪郭を変えたもの\n"
#~ "(フレームからフレーム間で違っているかもしれない)"

#~ msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
#~ msgstr "レイヤーサイズはフレームサイズになる"

#~ msgid ""
#~ "Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
#~ "(may differ from frame to frame)"
#~ msgstr ""
#~ "レイヤーサイズは一番下のレイヤの大きさになる\n"
#~ "(フレームからフレーム間で違っているかもしれない)"

#~ msgid ""
#~ "Resulting Layer Size is the frame size     \n"
#~ "transparent parts are filled with BG color"
#~ msgstr ""
#~ "レイヤーサイズは透明な部分が背景色で塗りつ\n"
#~ "ぶされたフレームサイズになる"

#~ msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
#~ msgstr "レイヤー名がパターンに等しいすべてのレイヤーを選ぶ"

#~ msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
#~ msgstr "レイヤー名がパターンで始まるすべてのレイヤーを選ぶ"

#~ msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
#~ msgstr "レイヤー名がパターンで終わるすべてのレイヤーを選ぶ"

#~ msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
#~ msgstr "レイヤー名がパターンを含むすべてのレイヤーを選ぶ"

#~ msgid ""
#~ "select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == Top-layer"
#~ msgstr ""
#~ "レイヤースタック位置で選ぶ。\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "0 == 最上層レイヤー"

#~ msgid ""
#~ "select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == BG-layer"
#~ msgstr ""
#~ "レイヤースタック位置で選ぶ。\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "0 == 背景レイヤー"

#~ msgid "select all visible Layers"
#~ msgstr "すべての可視レイヤーを選択"

#~ msgid "Layer Basename:"
#~ msgstr "レイヤー基本名:"

#~ msgid ""
#~ "Basename for all Layers    \n"
#~ "[####] is replaced by frame number"
#~ msgstr ""
#~ "すべてのレイヤーの基本名     \n"
#~ "[####] はフレーム番号で置き換えられる"

#~ msgid "Layer Mergemode:"
#~ msgstr "レイヤー結合モード:"

#~ msgid "Exclude BG-Layer"
#~ msgstr "背景レイヤーを除く"

#~ msgid ""
#~ "Exclude the BG-Layers    \n"
#~ "in all handled frames\n"
#~ "regardless to selection"
#~ msgstr ""
#~ "選択とは無関係に         \n"
#~ "全対象フレームの\n"
#~ "背景を取り除く"

#~ msgid "Use all unselected Layers"
#~ msgstr "すべての非選択レイヤーを使う"

#~ msgid "Creating Layer-Animated Image..."
#~ msgstr "レイヤー-動画画像の作成中..."

#~ msgid "Frames to Image"
#~ msgstr "フレームを画像に"

#~ msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
#~ msgstr "フレームから複数画像を作成する"

#~ msgid "Flattening Frames..."
#~ msgstr "フレームを統合しています..."

#~ msgid "Converting Frames..."
#~ msgstr "フレームを変換しています..."

#~ msgid ""
#~ "Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
#~ "Desired save plugin can't handle type\n"
#~ "or desired save plugin not available."
#~ msgstr ""
#~ "フレーム変換: 保存操作は失敗しました。\n"
#~ "要求した保存プラグインがこの型を扱えないか\n"
#~ "要求した保存プラグインが利用可能ではありません。"

#~ msgid "Cropping all Animation Frames..."
#~ msgstr "全動画フレームを切り抜いています..."

#~ msgid "Resizing all Animation Frames..."
#~ msgstr "全動画フレームの大きさを変更しています..."

#~ msgid "Scaling all Animation Frames..."
#~ msgstr "全動画フレームを拡大縮小しています..."

#~ msgid "Flatten Frames"
#~ msgstr "フレーム統合"

#~ msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
#~ msgstr "フレームからレイヤー (位置:%ld) を取り除いています..."

#~ msgid "Delete Layers in Frames"
#~ msgstr "フレームのレイヤー削除"

#~ msgid "Select Frame Range & Position"
#~ msgstr "フレーム範囲 & 位置の選択"

#~ msgid "Splitting into Frames..."
#~ msgstr "フレームに分割しています..."

#~ msgid ""
#~ "Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
#~ "desired save plugin can't handle type\n"
#~ "or desired save plugin not available."
#~ msgstr ""
#~ "フレーム分割: 保存操作は失敗しました。\n"
#~ "要求された保存プラグインがこの型を扱えないか\n"
#~ "要求された保存プラグインが利用可能でありません。"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s_0001.%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s_0001.%s)\n"

#~ msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
#~ msgstr "それぞれのレイヤーからフレーム (ディスクファイル) を作成"

#~ msgid "frames are named: base_nr.extension"
#~ msgstr "フレームの名前は: 基本名_番号.拡張子"

#~ msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
#~ msgstr "生成フレームの拡張子 (ファイル形式の定義のためにも使われる)"

#~ msgid "Inverse Order:"
#~ msgstr "逆順:"

#~ msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
#~ msgstr "001 フレームを最上層レイヤーとして始める"

#~ msgid ""
#~ "Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled "
#~ "with BG color."
#~ msgstr ""
#~ "生成フレームからアルファチャンネルを取り除く。透明な部分は背景色で塗りつぶ"
#~ "される。"

#~ msgid "Split Image into Frames"
#~ msgstr "画像をフレームに分割"

#~ msgid "Split Settings"
#~ msgstr "分割設定"

#~ msgid ""
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
#~ "This image is already an AnimFrame.\n"
#~ "Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)."
#~ msgstr ""
#~ "操作は取り消されました。\n"
#~ "画像は既に動画フレームになっています。\n"
#~ "複製してからもう一度試して下さい (画像/複製)。"

#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "拡大縮小"

#~ msgid "New width:"
#~ msgstr "新しい幅:"

#~ msgid "New height:"
#~ msgstr "新しい高さ:"

#~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgstr "文字: %c, %d, 0x%02x"

#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
#~ msgstr "カーソル位置に選択された文字を挿入"

#~ msgid "points"
#~ msgstr "ポイント"

#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Text/Dynamic Text..."
#~ msgstr "<Image>/フィルター/下塗り/ダイナミック文字..."

#~ msgid ""
#~ " Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel. Forcing "
#~ "new layer creation."
#~ msgstr ""
#~ " 現在のレイヤーは GDynText レイヤーでないかアルファチャンネルがありませ"
#~ "ん。強制的に新規レイヤーを作成します。"

#~ msgid "GDynText Layer"
#~ msgstr "GDynText レイヤー"

#~ msgid "GIMP Dynamic Text"
#~ msgstr "GIMP ダイナミック文字"

#~ msgid "GDynText: Messages Window"
#~ msgstr "GDynText メッセージ窓"

#~ msgid "GDynText: About ..."
#~ msgstr "GDynText: GDynText について..."

#~ msgid "bottom-center"
#~ msgstr "中央下"

#~ msgid "bottom-right"
#~ msgstr "右下"

#~ msgid "middle-left"
#~ msgstr "中央左"

#~ msgid "middle-right"
#~ msgstr "中央右"

#~ msgid "top-left"
#~ msgstr "左上"

#~ msgid "top-center"
#~ msgstr "中央上"

#~ msgid "top-right"
#~ msgstr "右上"

#~ msgid "GDynText"
#~ msgstr "GDynText"

#~ msgid "Toggle creation of a new layer"
#~ msgstr "新規レイヤー作成切替え"

#~ msgid "Load text from file"
#~ msgstr "テキストをファイルから読み込む"

#~ msgid "GDynText: Select Color"
#~ msgstr "GDynText: 色選択"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "文字色"

#~ msgid "Toggle anti-aliased text"
#~ msgstr "アンチエイリアス切替え"

#~ msgid "Left aligned text"
#~ msgstr "左揃え"

#~ msgid "Centered text"
#~ msgstr "中央寄せ"

#~ msgid "Right aligned text"
#~ msgstr "右揃え"

#~ msgid "Toggle text font preview"
#~ msgstr "文字フォントプレビュー切替え"

#~ msgid "Toggle CharMap window"
#~ msgstr "CharMap ウィンドウ切替え"

#~ msgid ""
#~ "Layer\n"
#~ "Alignment"
#~ msgstr ""
#~ "レイヤー\n"
#~ "整列"

#~ msgid "Set layer alignment"
#~ msgstr "レイヤー整列方法の指定"

#~ msgid ""
#~ "Line\n"
#~ "Spacing"
#~ msgstr "行間隔"

#~ msgid "Set text rotation (degrees)"
#~ msgstr "文字回転設定 (度)"

#~ msgid "Editable text sample"
#~ msgstr "編集可能文字サンプル"

#~ msgid "Clear preview"
#~ msgstr "プレビュー消去"

#~ msgid "Preview default text sample"
#~ msgstr "デフォルト文字サンプルをプレビュー"

#~ msgid ""
#~ "Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
#~ "changing the layer name as done in GIMP 1.0."
#~ msgstr ""
#~ "Shift キーを押しながらこのボタンを押すと GDynText は GIMP 1.0 のようにレイ"
#~ "ヤー名を強制的に変更します。"

#~ msgid "GDynText: Load text"
#~ msgstr "GDynText: テキスト読み込み"

#~ msgid ""
#~ "Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
#~ msgstr "警告 ファイル \"%s\" は最大文字数 (%d) を越えています。\n"

#~ msgid "Error opening \"%s\"!\n"
#~ msgstr "\"%s\" を開く際にエラー発生!\n"

#~ msgid ""
#~ " WARNING: GDynText is too old! A newer version is required to handle this "
#~ "layer. Get it from %s"
#~ msgstr ""
#~ "警告: GDynText が古すぎます! このレイヤーを編集するには新しい版が必要で"
#~ "す。%s から取得して下さい"

#~ msgid " Upgrading old GDynText layer to %s."
#~ msgstr "古い GDynText レイヤー を %s にアップグレードしています。"

#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "閉じる"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "戻る"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "進む"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "了解"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)"
#~ msgstr "ギザギザした縁を滑らかにするかどうか (アンチエイリアシング)"

#~ msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
#~ msgstr "<Image>/ファイル/印刷 (Gtk)..."

#~ msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
#~ msgstr "<Image>/ファイル/印刷 (Gimp)..."

#~ msgid "(unknown!?)"
#~ msgstr "(不明!?)"

#~ msgid "GEE!  The GIMP E'er Egg!"
#~ msgstr "GEE! The GIMP E'er Egg!"

#, fuzzy
#~ msgid "Save as Pixmap Brush"
#~ msgstr "ブラシ形式で保存"

#, fuzzy
#~ msgid "Save as Pixmap Brush Pipe"
#~ msgstr "ブラシパイプ形式で保存"

#, fuzzy
#~ msgid "to"
#~ msgstr "自動"

#, fuzzy
#~ msgid "Normal Scale"
#~ msgstr "拡大スケール:"

#~ msgid "Experimental Linear Scale"
#~ msgstr "実験中の線形拡大縮小"

#, fuzzy
#~ msgid "Scaling and Color Settings"
#~ msgstr "パレットとディザーリングの設定:"

#, fuzzy
#~ msgid "Driver:"
#~ msgstr "暗く:"

#, fuzzy
#~ msgid "Env"
#~ msgstr "彫金風"

#, fuzzy
#~ msgid "High Preview Quality"
#~ msgstr "高品位プレビュー"

#, fuzzy
#~ msgid "Spot Light"
#~ msgstr "光源無し"

#, fuzzy
#~ msgid "GDynText Layer "
#~ msgstr "GDynText レイヤー"

#, fuzzy
#~ msgid "Set line spacing"
#~ msgstr "行間隔"

#~ msgid "HP DeskJet 500, 520"
#~ msgstr "HP DeskJet 500, 520"

#~ msgid "HP DeskJet 500C, 540C"
#~ msgstr "HP DeskJet 500C, 540C"

#~ msgid "HP DeskJet 550C, 560C"
#~ msgstr "HP DeskJet 550C, 560C"

#~ msgid "HP DeskJet 600 series"
#~ msgstr "HP DeskJet 600 シリーズ"

#~ msgid "HP DeskJet 800 series"
#~ msgstr "HP DeskJet 800 シリーズ"

#~ msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C"
#~ msgstr "HP DeskJet 1100C, 1120C"

#~ msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C"
#~ msgstr "HP DeskJet 1200C, 1600C"

#~ msgid "HP LaserJet II series"
#~ msgstr "HP LaserJet II シリーズ"

#~ msgid "HP LaserJet III series"
#~ msgstr "HP LaserJet III シリーズ"

#~ msgid "HP LaserJet 4 series"
#~ msgstr "HP LaserJet 4 シリーズ"

#~ msgid "HP LaserJet 4V, 4Si"
#~ msgstr "HP LaserJet 4V, 4Si"

#~ msgid "HP LaserJet 5 series"
#~ msgstr "HP LaserJet 5 シリーズ"

#~ msgid "HP LaserJet 5Si"
#~ msgstr "HP LaserJet 5Si"

#~ msgid "HP LaserJet 6 series"
#~ msgstr "HP LaserJet 6 シリーズ"

#~ msgid "EPSON Stylus Color"
#~ msgstr "EPSON Stylus Color"

#~ msgid "EPSON Stylus Color Pro"
#~ msgstr "EPSON Stylus Color Pro"

#~ msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
#~ msgstr "EPSON Stylus Color Pro XL"

#~ msgid "EPSON Stylus Color 1500"
#~ msgstr "EPSON Stylus Color 1500"

#~ msgid "EPSON Stylus Color 400"
#~ msgstr "EPSON MJ-400"

#~ msgid "EPSON Stylus Color 500"
#~ msgstr "EPSON MJ-500C"

#~ msgid "EPSON Stylus Color 600"
#~ msgstr "EPSON PM-600C"

#~ msgid "EPSON Stylus Color 800"
#~ msgstr "EPSON MJ-800C"

#~ msgid "EPSON Stylus Color 1520"
#~ msgstr "EPSON Stylus Color 1520"

#~ msgid "EPSON Stylus Color 3000"
#~ msgstr "EPSON MJ-3000C"

#~ msgid "EPSON Stylus Photo 700"
#~ msgstr "EPSON PM-700C"

#~ msgid "EPSON Stylus Photo EX"
#~ msgstr "EPSON Stylus Photo EX"

#~ msgid "EPSON Stylus Photo"
#~ msgstr "EPSON Stylus Photo"

#~ msgid ""
#~ "Can't execute more than 1 Video Function\n"
#~ "on the same AnimFrame Image at the same time\n"
#~ "LOCK ID:%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "同一の動画フレーム画像について同時に多数の\n"
#~ "動画機能をあてはめることは出来ません\n"
#~ "LOCK ID:%s\n"

#~ msgid "Force visibility"
#~ msgstr "強制的に表示する"

#~ msgid "Force visibility for all copied Src-Layers"
#~ msgstr "コピーされた元レイヤーをすべて強制的に表示する"

#~ msgid "Clip To Frame"
#~ msgstr "フレームにクリップ"

#~ msgid "Clip all copied Src-Layers at Frame Boundaries"
#~ msgstr "コピーされた元レイヤーすべてをフレーム境界にクリップ"

#~ msgid ""
#~ "No Source Image was selected\n"
#~ "(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
#~ msgstr ""
#~ "元画像が選択されていません\n"
#~ "(パス移動を開く前に同じ種類の画像をもう一つ開いてください)"

#~ msgid "Rotate Follow"
#~ msgstr "回転追跡"

#~ msgid ""
#~ "Set Rotation for all Controlpoints to follow the shape of the path.\n"
#~ "(Shift: use Rotation of contolpoint 1 as offset)"
#~ msgstr ""
#~ "すべてのコントロールポイントがパスの形状に添うようにします。\n"
#~ "(Shift: コントロールポイント 1 の回転をオフセットとして使います)"

#~ msgid "Move Path Controlpointcheck"
#~ msgstr "パス移動コントロールポイントチェック"

#~ msgid ""
#~ "Goto prev Frame\n"
#~ "<Shift> use timezoom stepsize"
#~ msgstr ""
#~ "前のフレームに移動\n"
#~ "<Shift> 時間拡大ステップサイズを使用"

#~ msgid ""
#~ "Goto next Frame\n"
#~ "<Shift> use timezoom stepsize"
#~ msgstr ""
#~ "次のフレームに移動\n"
#~ "<Shift> 時間拡大ステップサイズを使用"

#~ msgid "bottom-left"
#~ msgstr "左下"

#~ msgid "GDynText: CharMap"
#~ msgstr "GDynText: キャラクタマップ"

#~ msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel."
#~ msgstr ""
#~ "グレースケール画像ではアルファチャンネルを持った画像を取り扱えません"

#~ msgid "Save Parameters To"
#~ msgstr "パラメーターを保存"

#~ msgid "Load Parameters From"
#~ msgstr "パラメーター読み込み"

#~ msgid "Selective Load From"
#~ msgstr "選択的読み込み"

#~ msgid "Save (middle transform) as QBE File"
#~ msgstr "変形経過を QBE ファイルとして保存"

#~ msgid "Adjusting FG-BG"
#~ msgstr "前景/背景色を調整しています"

#~ msgid "_Use intensity"
#~ msgstr "強度を使用する(_U)"

#~ msgid "Polarizing"
#~ msgstr "極座標に変換しています"

#~ msgid "A_ntialiasing"
#~ msgstr "アンチエイリアシング(_N)"

#~ msgid "_Grab"
#~ msgstr "取り込む(_G)"

#~ msgid "W_ait"
#~ msgstr "待ち時間(_A)"

#~ msgid "seconds before grabbing"
#~ msgstr "秒後に取り込み"

#~ msgid ""
#~ "The number of seconds to wait after selecting the window or region and "
#~ "actually taking the screenshot."
#~ msgstr ""
#~ "ウィンドウや領域を選択後、指定した秒数待ってから画面を取り込みます。"

#~ msgid "Value Propagating"
#~ msgstr "明度を伝搬させています"

#~ msgid "Copying IFS to image (%d/%d)"
#~ msgstr "IFS を画像にコピーしています (%d/%d)"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "属性"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "説明"

#~ msgid "Image _title:"
#~ msgstr "画像のタイトル(_T):"

#~ msgid "_Author:"
#~ msgstr "作者(_A):"

#~ msgid "Description _writer:"
#~ msgstr "説明の著者(_W):"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "何もありません"

#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "著作権表示:"

#~ msgid "Camera 1"
#~ msgstr "カメラ 1"

#~ msgid "Camera 2"
#~ msgstr "カメラ 2"

#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "サムネイル"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "詳細"

#~ msgid "Import XMP from File"
#~ msgstr "XMP をファイルからインポート"

#~ msgid "Cannot create file"
#~ msgstr "ファイルが作成できませんでした"

#~ msgid "Some error occurred while saving"
#~ msgstr "保存中にエラー発生"

#~ msgid "Could not close the file"
#~ msgstr "ファイルがクローズできませんでした"

#~ msgid "Export XMP to File"
#~ msgstr "XMP をファイルにエクスポート"

#~ msgid "Image Properties"
#~ msgstr "画像属性"

#~ msgid "_Import XMP..."
#~ msgstr "XMP 読み込み(_I)..."

#~ msgid "_Export XMP..."
#~ msgstr "XMP 書き出し(_E)..."

#~ msgid "Dither algorithm:"
#~ msgstr "ディザーリングアルゴリズム:"

#~ msgid "Right border:"
#~ msgstr "右縁:"

#~ msgid "Bottom border:"
#~ msgstr "下縁:"

#~ msgid "Setup Printer..."
#~ msgstr "プリンタの設定..."

#~ msgid "New Printer..."
#~ msgstr "新規プリンタ..."

#~ msgid "Adjust Output..."
#~ msgstr "出力の調整..."

#~ msgid "Take a screenshot of your _desktop"
#~ msgstr "デスクトップを取り込む(_D)"

#~ msgid "Transferring TWAIN data"
#~ msgstr "TWAIN データを転送しています"

#~ msgid "Palette Map..."
#~ msgstr "パレットマップしています..."

#~ msgid "Load PDF"
#~ msgstr "PDF 読み込み"

#, fuzzy
#~ msgid "by name"
#~ msgstr "名前で元コードを検索"

#, fuzzy
#~ msgid "by description"
#~ msgstr "説明:"

#, fuzzy
#~ msgid "by author"
#~ msgstr "作者:"

#, fuzzy
#~ msgid "by copyright"
#~ msgstr "著作権表示:"

#, fuzzy
#~ msgid "by date"
#~ msgstr "導入日"

#, fuzzy
#~ msgid "by type"
#~ msgstr "インクの種類:"

#, fuzzy
#~ msgid "Searching by description - please wait"
#~ msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい"

#, fuzzy
#~ msgid "Searching by help - please wait"
#~ msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい"

#, fuzzy
#~ msgid "Searching by author - please wait"
#~ msgstr "説明で検索中 - お待ち下さい"

#, fuzzy
#~ msgid "Searching by copyright - please wait"
#~ msgstr "説明で検索中 - お待ち下さい"

#, fuzzy
#~ msgid "Searching by date - please wait"
#~ msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい"

#, fuzzy
#~ msgid "Searching by type - please wait"
#~ msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい"