summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-tips/id.po
blob: 29dc9af2043d00364ef901bcf9ac70ed5e2093bc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
# Indonesian translation of gimp-tips
# Copyright (C) 2009 THE gimp'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Imam Musthaqim <userindesign@gmail.com>, 2009.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 17:45+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: INDONESIA <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgstr ""
"Anda bisa mendapatkan bantuan yang sesuai-konteks untuk kebanyakan fitur "
"GIMP dengan cara menekan tombol F1 kapan saja. Hal ini juga berfungsi dalam "
"menu."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
msgid ""
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
"their contents."
msgstr ""
"GIMP menggunakan lapisan untuk mengelola gambar Anda. Anggap saja sebagai "
"setumpuk slide atau filter, sehingga Anda dapat melihatnya sebagai gabungan "
"isinya."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
msgid ""
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
"a layer in the Layers dialog."
msgstr ""
"Anda dapat melakukan banyak operasi lapisan dengan cara mengklik kanan label "
"teks lapisan dalam dialog Lapisan."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
msgid ""
"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>."
"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-"
"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, "
"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
msgstr ""
"Menyimpan gambar menggunakan XCF, format berkas asli GIMP (ekstensi berkas "
"<tt>.xcf</tt>). Hal ini akan melindungi lapisan dan segala aspek dari "
"pekerjaan Anda yang sedang berlangsung. Begitu proyek selesai, Anda dapat "
"menyimpannya sebagai JPEG, PNG, GIF, dsb."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid ""
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
"in to work on the whole image."
msgstr ""
"Kebanyakan pengaya bekerja di lapisan saat ini pada gambar ini. Dalam "
"beberapa kasus, Anda harus menggabungkan semua lapisan (Gambar→Ratakan "
"Gambar) jika Anda ingin pengaya bekerja pada seluruh gambar."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid ""
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
msgstr ""
"Jika nama suatu lapisan dalam dialog Lapisan ditampilkan <b>tebal</b>, "
"berarti lapisan ini tidak memiliki kanal-alfa. Anda dapat menambahkan kanal-"
"alfa dengan menggunakan Lapisan→Transparansi→Tambah Kanal Alfa."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
msgid ""
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
msgstr ""
"Tidak semua efek dapat diterapkan ke semua gambar. Hal ini diindikasikan "
"oleh entri menu yang berubah warna menjadi abu-abu. Anda mungkin perlu "
"mengubah mode gambar ke RGB (Gambar→Mode→RGB), menambahkan kanal-alfa "
"(Lapisan→Transparansi→Tambahkan Kanal Alfa) atau meratakan gambar "
"(Gambar→Ratakan Gambar)."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid ""
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
msgstr ""
"Anda dapat menambahkan atau memindahkan pilihan dengan menggunakan <tt>Alt</"
"tt>-seret. Jika hal ini membuat jendela bergerak, berarti manajer jendela "
"Anda sudah menggunakan tombol <tt>Alt</tt>. Kebanyakan manajer jendela dapat "
"dikonfigurasi untuk mengabaikan tombol <tt>Alt</tt> atau untuk menggunakan "
"tombol <tt>Super</tt> (atau \"Windows logo\") sebagai gantinya."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
msgid ""
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
"fill the current selection with that color."
msgstr ""
"Anda dapat menyeret dan meletakkan banyak hal dalam GIMP. Sebagai contoh, "
"menyeret warna dari kotak alat atau dari palet warna lalu meletakkannya ke "
"dalam gambar akan mengisi pilihan saat ini dengan warna tersebut."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
msgid ""
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
msgstr ""
"Anda dapat menggunakan tombol tengah tetikus untuk memutar gambar (pilihan "
"lainnya, Anda dapat menahan <tt>Tombol Spasi</tt> sementara Anda "
"menggerakkan tetikus)."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid ""
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
"off the image with the Move tool."
msgstr ""
"Klik dan seret penggaris untuk menempatkan panduan pada gambar. Semua "
"pilihan yang telah diseret akan mengikuti panduan. Anda dapat menghapus "
"panduan dengan cara menyeretnya keluar dari gambar dengan alat Pindah."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
"Anda dapat menyeret lapisan dari dialog Lapisan dan meletakkannya pada kotak "
"alat. Hal ini akan membuat gambar baru yang hanya berisi lapisan tersebut."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid ""
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
"use the menus to do the same."
msgstr ""
"Pilihan mengambang harus ditambatkan pada lapisan baru atau pada lapisan "
"yang terakhir aktif sebelum melakukan operasi lain pada gambar. Klik tombol "
"&quot;Lapisan Baru&quot; atau &quot;Lapisan Jangkar&quot; dalam dialog "
"Lapisan, atau gunakan menu untuk melakukan hal yang sama."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
msgid ""
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr ""
"GIMP mendukung kompresi gzip saat pengoperasian. Tambahkan saja <tt>.gz</tt> "
"(atau <tt>.bz2</tt>, jika Anda sudah menginstal bzip2) ke nama berkas, dan "
"gambar Anda akan disimpan sebagai berkas terkompresi. Tentu saja pemuatan "
"gambar terkompresi juga berfungsi."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid ""
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
msgstr ""
"Menekan dan menahan tombol <tt>Shift</tt> sebelum membuat pilihan "
"memungkinkan Anda untuk menambahkan pilihan saat ini daripada menggantinya. "
"Menggunakan <tt>Ctrl</tt> sebelum membuat pilihan akan mengurangi pilihan "
"saat ini."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid ""
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
msgstr ""
"Anda dapat menggambar kotak atau lingkaran sederhana dengan menggunakan "
"Sunting→Coret Pilihan. Ini akan mencoret pinggiran dari pilihan Anda saat "
"ini. Bentuk yang lebih rumit dapat digambar dengan menggunakan alat Jalur "
"atau dengan Filter→Render→Gfig."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
msgid ""
"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
"the Eraser or the Smudge tool."
msgstr ""
"Jika Anda mencoret jalur (Sunting→Coret Jalur), alat cat dapat digunakan "
"dengan setelan mereka saat ini. Anda dapat menggunakan Kuas cat dalam mode "
"gradien atau bahkan alat Penghapus atau Semprot."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid ""
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
"selections."
msgstr ""
"Anda dapat membuat dan mengnyunting pilihan rumit dengan menggunakan alat "
"Jalur. Dialog Jalur memungkinkan Anda bekerja pada berbagai jalur dan "
"mengubahnya menjadi pilihan."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid ""
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
"it back to a normal selection."
msgstr ""
"Anda dapat menggunakan alat cat untuk mengubah pilihan. Klik tombol &quot;"
"Masker Cepat&quot; di sebelah kiri bawah jendela gambar. Ubah pilihan Anda "
"dengan cara menggambari dan klik lagi tombol tersebut untuk mengubahnya "
"kembali ke pilihan normal."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
msgid ""
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
"selection."
msgstr ""
"Anda dapat menyimpan pilihan ke kanal (Pilih→Simpan ke Kanall) lalu mengubah "
"kanal ini dengan alat gambar yang mana saja. Dengan menggunakan tombol dalam "
"dialog Kanal, Anda dapat memindah visibilitas kanal baru ini atau "
"mengubahnya menjadi pilihan."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid ""
"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
"shortcuts."
msgstr ""
"Setelah Anda mengaktifkan &quot;Pintasan Papan Tik Dinamis&quot; dalam "
"dialog Preferensi, Anda dapat mengaktifkan kembali kunci pintasan. Lakukan "
"hal tersebut dengan memunculkan menu, memilih item menu, dan menekan "
"kombinasi tombol yang diinginkan. Jika &quot;Pintasan Simpan Papan Tik&quot; "
"diaktifkan, maka kumpulan tombol tersebut akan disimpan saat Anda keluar "
"dari GIMP. Anda mungkin harus menonaktifkan &quot;Pintasan Papan Tik "
"Dinamis&quot; setelahnya, untuk mencegah pengaktifan/penonaktifan pintasan "
"secara tidak disengaja."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
msgid ""
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
msgstr ""
"Jika layar Anda terlalu ramai, Anda dapat menekan <tt>Tab</tt> dalam jendela "
"gambar untuk memindah visibilitas kotak alat dan dialog lain."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid ""
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
msgstr ""
"<tt>Shift</tt>-dan mengklik ikon mata pada dialog Lapisan untuk "
"menyembunyikan semua  lapisan selain lapisan itu. <tt>Shift</tt>-dan "
"mengklik lagi untuk menampilkan semua lapisan."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
msgstr ""
"<tt>Ctrl</tt>-mengklik pada pratayang masker lapisan dalam dialog Lapisan "
"akan memindahkan efek masker lapisan. <tt>Alt</tt>-mengklik pada pratayang "
"masker lapisan dalam dialog Lapisan akan memindahkan tampilan masker secara "
"langsung."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
msgid ""
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgstr ""
"Anda dapat menggunakan <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> untuk menyusuri semua "
"lapisan dalam suatu gambar (jika manajer jendela Anda tidak menjebak tombol-"
"tombol tersebut...)."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
"color."
msgstr ""
"<tt>Ctrl</tt>- dan klik alat Isian Ember agar alat ini menggunakan warna "
"latar belakang sebagai ganti latar depan. Sama halnya dengan <tt>Ctrl</tt>-"
"mengklik alat tetes-mata akan menyetel warna latar belakang sebagai ganti "
"warna latar depan."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
msgstr ""
"<tt>Ctrl</tt>-menyeret dengan alat Putar akan memaksa rotasi ke sudut 15 "
"derajat."

#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid ""
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
"with the Curves tool (Colors→Curves)."
msgstr ""
"Jika beberapa foto hasil pemindaian Anda tampak kurang berwarna, Anda dapat "
"meningkatkan kisaran warnanya dengan tombol &quot;Auto&quot; dalam alat "
"Tingkatan (Warna→Tingkatan). Jika terdapat warna bias, Anda dapat "
"mengoreksinya dengan alat Kurva (Warna→Kurva)."