summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: 3108f8dc6572095d55096721b3cd958f9ad08024 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
# Serbian translation of gimp
# Courtesy of Serbian Gnome translation team.
# Official web page at https://гном.срб (2014-2021), legacy web page at http://prevod.org (2003-2014) and
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Данило Шерган <danilo@gnome.org>
# Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
# Maintainer: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010—20-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.com>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Гнуов програм за обраду слика"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Направите нове сличице и средите ваше фотографије"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
msgstr ""
"Гимп је скраћени назив за Гнуов програм за обраду слика. Слободно је "
"расподељив за задатке као што је сређивање фотографија, слагање слика и "
"издавање слика."

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
msgstr ""
"Поседује многе могућности. Може бити коришћен као једноставан програм за "
"сликање, као напредан програм за дотеривање фотографија, као систем за "
"групно обрађивање на мрежи, као исцртавач слика масовне производње, као "
"претварач записа слика, итд."

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
"Гимп можете надоградити уздуж и попреко! Можете да га напуните разним "
"прикључцима и проширењима како би радио баш све што пожелите. Он поседује "
"напредне и једноставне алате који олакшавају писање скрипти за обављање "
"једноставних задатака али и најсложенијих процеса обраде слкика. Гимп је "
"доступан за Линукс, Мајкрософт Виндоуз и ОС Икс."

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
msgid "Painting in GIMP"
msgstr "Цртање у Гимпу"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
msgid "Photo editing in GIMP"
msgstr "Обрада фотографија у Гимпу"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr "Гимп 2.10.22 углавном укључује исправке грешака. Приметне промене:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
msgstr ""
"Унапређена HEIF подршка: опциони извоз са великом густином битова, увоз и "
"извоз у AVIF"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr "Бројна унапређења у подршци за Corel PaintShop Pro"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr "„Спојени узорак“ је сада доступан у опцијама алата за Геглове радње"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr "„Спојени узорак“ је сада подразумевано омогућен за избор боја"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
msgstr ""
"Опције која омогућава OpenCL подршку је премештена у картицу Игралиште "
"унутар Подешавања"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
msgstr ""
"Метинг Левин (Matting Levin) је сада подразумевани мотор алата за издвајање "
"позадине пошто се показао бољим"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr "Нови дневник напредних перформанси и унапређења командне табле"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr ""
"Детаљнија претрага грешки сада приказује податке за Флетпак уколико је "
"потребно"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Ране исправке грешака"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
msgstr ""
"Гимп 2.10.20 долази са новим могућностима и исправкама важних грешака. "
"Видљиве промене:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"Група алата се сада може шири када пређете преко ње уместо да морате да "
"кликнете"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
msgstr ""
"Недеструктивно исецање је доступно тако што исецате платно а не праве пикселе"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
msgstr ""
"Боља подршка за PSD: извоз у 16-то битне датотеке је доступан, као и читање/"
"упис правилним редоследом"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Контроле алата за вињетарење на платну"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
"Нови филтери: Цветање, Замућење фокуса, Замућење објектива и Променљиво "
"замућење"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Исправка нешто више од 30 грешака"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
msgstr ""
"Гимп 2.10.18 исправља критичне грешке, уводи подршку за CMYK PSD датотеке и "
"додаје више контрасних тема за симболичке иконице."

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
"bug fixes. Notable improvements:"
msgstr ""
"Гимп 2.10.16 доноси неколико већих уапређења, нови алат за преобрађај у 3Д "
"окружењу, могућност провере за новим издањима програма и уобичајену количину "
"исправљених грешака. Видна унапређења:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr "Алати су сада подразумевано груписани у Алатници"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr "Клизачи користе компактни стил и унапређују интеракцију са корисником"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr "Доста је унапређено корисничко искуство при прегледу преображаја"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"Подручје за прикачивање је сада истакнуто када превлачите прикачиви прозорчић"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr "Нови алат за 3Д преображај за ротирање и померање ставки"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Много углађенији покрети четкице на платну"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
"Састављено корисничко сучеље за спајање са слојевима испод и усидравање"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr "Програм проверава и обавештава корисника уколико постоји нова верзија"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
"has a few noteworthy improvements:"
msgstr ""
"Гимп 2.10.14 се поново углавном базира на исправкама грешака и стабилизацији "
"Гимпа. Многи од старих филтера су коначно пребачени на Гегл. Наравно, ту је "
"још неколико исправки вредних помена:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
msgstr ""
"Мени Преглед: Нова опција „Прикажи све“ за приказ пиксела који су изван "
"платна"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Филтери: Нова опција „Одсецање“ дозвољава промену величину слоја када је "
"потребно"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr "Алат за издвајање позадине: нови „црно-бели“ преглед слике"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Алат за издвајање позадине: користи се за избор боје/непровидности за "
"преглед у боји"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Алат за слободан избор: побољшано копирање и убацивање"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Алати за преображај: нова врста преображаја слике за преображај читаве слике"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
"Поставке: Додата је нова поставке „Омогући уређивање невидљивих слојева“"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "Увоз и извов у HEIF: подршка за профиле боја"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Извоз у PDF: текстуални слојеви у групама слојева ће сада бити извезени као "
"текст"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"Увоз TIFF датотека: сада ћете бити упитани како желите да обрадите "
"неодређене TIFF канале"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
"available, in particular for curves editing:"
msgstr ""
"Гимп 2.10.12 укључује значајне исправке грешака, које су дошле након издања "
"2.10.10 уз бројне новине! Ипак, и даље су ту веома кул унапређења, пре свега "
"при уређивању кривуља:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Генерално је унапређен искуство при раду са кривуљама"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Неколико побољшања су стигла ус алат Кривуље"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Подршка за слојеве у TIFF датотекама"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Проналажење фотова које су инсталирали корисници на Windows систему"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Растући режим рада алата за избељивање или спаљивање"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Алат за слободан избор прави прелиминарни избор"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
msgstr ""
"Гимп 2.10.10 доноси веома велике промене са пуно нових функција и исправки "
"грешака. Приметна побољшања укључују:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
msgstr ""
"Кантица за попуњавање: нова опција „Попуни графички цртеж“ на непрецизно "
"затворене линије на графикама"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr "Кантица за попуњавање сада може брзо да изабере боје са Ctrl + клик"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
msgstr ""
"Кантица за попуњавање дозвољава да држите миша у режиму попуњавања „сличних "
"боја“ или „графичког цртежа“"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Алат за размеру повећава или смањује око центра чак и када се користе "
"нумерички улазни подаци"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
msgstr ""
"Алат за искошавање сада подразумевано чува однос размере када се слика "
"повећа или смањи"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
msgstr ""
"Додаје „Ограничи ручице“ и „Око центра“ у опцијама алата за трансформације"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Нова могућност за избор слојева употребом пречице „Alt + sсредњи клик“ на "
"платну"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Параметарске четкице сада користе 32-битне помичне вредности како би избегли "
"ефекат постера"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Сада можете дуплирати четкице у исечцима и шаре"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
msgstr ""
"Уколико није могуће уређивање закључаних слојева екран ће треперити да вам "
"скрене пажњу на грешку"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Нови алат који ради директно на платну за кружно, линијско и замућење "
"покретом"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Неколико побољшања која укључују брже исцртавање приказа групе слојева"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr "Свап и кеш датотеке се сада не чувају у директоријуму са подешавањима"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
msgstr ""
"Алгоритми за чување/извоз су сада стабилнији и неће сачувати половичне "
"датотеке"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Унапређења HiDPI подршке"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
"У поставкама сада можете изабрати подразумевани начин за извоз датотеке"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
msgstr ""
"Нове опције за извоз PNG, JPEG и TIFF датотека са профилима боје; увек "
"извози PSD са профилом боје"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Нови додатак за учитавање и извоз у DDS формат"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
msgstr ""
"Додатак „Спирогимп“ је написан од почетка, па сада има више опција и лакши "
"је за употребу"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
msgstr ""
"Гимп 2.10.8 углавном доноси исправке грешака и побољшања у раду. Конкретно, "
"ово издање доноси:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
msgstr ""
"Прилагодљива величина делова током исцртавања пројекција, динамичко "
"унапређење одзива"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Препознавање да ли је RawTherapee (издање 5.5 или новије) инсталиран на "
"Windows систему"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
msgstr ""
"Подаци о сагласности XCF датотека у прозорчету за чување слика су сада "
"видљивији и лакше разумљиви"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
msgstr ""
"Додати су различити алати за бележење перформанси и режим за бележење унутар "
"командне табле"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
msgstr ""
"Гимп 2.10.6 долази са доста исправљених грешака, побољшања и нових "
"могућности. Најистакнутије промене су:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
msgstr ""
"Текстуални слојеви сада могу представљати усправни текст (са различитим "
"смером знакова и линија)"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Нови филтер „Мала планета“ (gegl:stereographic-projection)"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Нови филтер „Дугачка сенка“"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
"Опција „Исправи“ у алату за мерење сада може да исправља усправне слике"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
msgstr ""
"Преглед се сада исцртава асинхроно, а прегледи групе слојева се могу "
"онемогућити у Поставкама"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
msgstr ""
"Ново поље „Асинхроно“ на командној табли, у групи „Разно“, приказује број "
"асинхроних радњи које су покренуте"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Филтрирање формата датотеке у прозорчићима Отвори/Сачувај/Извези је сада "
"једноставније"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Нови језик (чиме је Гимп преведен на 81 језик): Марати"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
msgstr ""
"Гимп 2.10.4 укључујем доста исправки грешака и различита унапређења. "
"Највидљивије измене су:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
msgstr ""
"Исправљање у алату за мерење: слојеви сада могу да се ротирају тако задате "
"линију хоризонта"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Брзо покретање: учитавање фонтова више не успорава покретање програма"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
msgstr ""
"Означавање фонтова у истом корисничком сучељу као за четкице, шаре и преливе"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr "Подршка за PSD: сада је могуће увозити предсложену верзију PSD слика"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
msgstr ""
"Унапређење контролне табле: Група „Меморија“ и унапређења група „Свап“ "
"приказују различите мере"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
"fixed."
msgstr ""
"Ово је друго издање из Гимпове серије 2.10, а излазак након свега месец дана "
"након издања 2.10.0 је ту зашто што смо исправили неколико десетина грешака."

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
"policy in stable micro releases."
msgstr ""
"Такође укључује и нови додатак којим је подржан HEIF формат, како увоз тако "
"и извоз, и два нова филтера: „Сфера“ и „Рекурзивни преображај“. Ово су добри "
"примери наше нове праксе издавања малих, али стабилних издања програма без "
"временског ограничења."

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
msgstr ""
"Прво издање Гимпа из серије 2.10 које доноси бројне видне новине и нови "
"начин за обраду слике помоћу Гегла. Најистакнутије промене су:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Обрада боја са више битова (16/32 бита по каналу боје)"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
msgstr ""
"Управљање бојама је сада међу основним могућностима Гима и највећи број "
"прегледа сада користи приказ са корекцијама боја"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Преглед директно на платну, са могућношћу поделе приказа на време пре/после "
"обраде"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Рад у више нити и хардверско исцртавање, обрада и цртање"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"Највећи број алата је унапређен, а додато је неколико нових алата за "
"преображај"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Унапређена подршка за више формата слике, пре свега за увоз PSD формата"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Ново формати слика који су подржани: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
msgstr ""
"Унапређено дигитално цртање: ротација платна, извртање, симетрично цртање, "
"МојаЧеткица…"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Преглед и уређивање метаподатака за Exif, XMP, IPTC и DICOM"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Основна подршка за HiDPI: избор величине иконице од стране корисника или "
"аутоматски"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Нове теме за Гимп: Светла, Сива, Тамна и Сустемска"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "And much, much more…"
msgstr "И још много, много тога…"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
msgstr ""
"У овом другом предиздању, пре Гимпа 2.10.0, отклањање грешака је примарни "
"циљ, али је нови фокус стављен на оптимизацију како би унапредили ваше "
"искуство приликом цртања.  Највеће промене укључују:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
msgstr ""
"Већа побољшања за цртање и приказ, укључујући и код за паралалено цртање"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Симетрија се сада чува унутар XCF датотека (сачувано као паразит слике)"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
msgstr ""
"„Светла“ и „Тамна“ тема су поново написане од почетка како би се отарасили "
"различитих грешака. „Светлија“ и „Тамнија“ тема су уклоњене."

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
"(yaw, pitch, roll)."
msgstr ""
"Нове контроле на платну за ГимповЖироскоп се тренутно користе за филтер "
"Пројекција панораме. Он обезбеђује рад на платну за 3Д ротацију (yaw, pitch, "
"roll)."

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
msgstr ""
"Тражење грешке у додацима је унапређено и даје стање стекова додатка уз "
"командну опцију --stack-trace-mode која се не односи само на добијање "
"сигнала, него и на упозорења и критичке грешке када је укључен кључ „fatal-"
"warnings“ (кобне грешке)"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
"fixes, most notable improvements are:"
msgstr ""
"Гимп 2.10.0-RC1 је прво предиздање стабилног Гимпа 2.10.0, које углавном "
"укључује исправке грешака и побољшање стабилности. Осим исправке многих "
"грешака, оно доноси и друга побољшања:"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "Нова контролна табла за праћење коришћења ресурса у Гимпу"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
msgstr ""
"Нови прозорчић за тражење и исписивање грешака, које ће вас охрабрити да "
"пријавите проблеме"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Несачуване слике се могу повратити након пада програма"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Маске слојева над групама слојева"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Подршка за JPEG 2000 је унапређена за велике густине битова и различита "
"окружења боја"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Снимак екрана и алат за избор боје су унапређени на различитим платформама"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Подразумеване поставке за метаподатке су сада доступна"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Разна унапређења корисничког сучеља"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
msgstr ""
"Гимо 2.9.8 доноси уређивање прелива директно на платну и разна унапређења, а "
"доноси и исправке грешака и стабилнији рад."

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Уређивање прелива директно на платну"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Обавештење када је слика пре/подекспонирана"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Побољшано и убрзано управљање бојама"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Подршка за избор боје и снимке екрана на Вејкенду и КДЕ Плазми"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Могућност убацивања на исто место"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Доста унапређења везаних за употребљивост"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr ""
"Упутство за употребу се може приказати на језику који је изабрао корисник"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Побољшања филтера за таласно растављање слике"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Побољшана сагласност са Фотошоповим .psd датотекама"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Нова подршка за ПДФ датотеке заштићене лозинком"

#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Нова подршка за HGT формат (дигитални модел надморске висине)"

#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "Extra files for GIMP"
msgstr "Додатне датотеке за Гимп"

#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
msgstr "Шаре, преливи и остале датотеке за Гимп"

#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
msgstr "Обрада фотографија"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
msgstr ""
"Гимп;обрада фотографија;графика;дизајн;илустрација;цртање;obrada fotografija;"
"grafika;dizajn;ilustracija;crtanje;GIMP;graphic;design;illustration;painting;"

#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "Гимп"

#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: ../app/about.h:30
#, c-format
msgid ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Ауторска права ©1995–%s\n"
"Спенсер Кимбол, Питер Матис и Гимпов развојни тим"

#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: ../app/about.h:39
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
msgstr ""
"Гимп је слободан софтвер; можете га расподелити и/или га мењати под условима "
"Гнуове опште јавне лиценце како је објављује Задужбина Слободног Софтвера; "
"било издања 3 те лиценце, било (према вашем избору) било којег новијег "
"издања.\n"
"\n"
"Гимп се дели у нади да ће бити користан, али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без "
"примењене гаранције ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.  "
"Погледајте Гнуову општу јавну лиценцу за више детаља.\n"
"\n"
"Требали сте да примите примерак Гнуове опште јавне лиценце уз Гимп. Уколико "
"нисте, идите на: https://www.gnu.org/licenses/"

#: ../app/gimp-update.c:385
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
"It is recommended to update."
msgstr ""
"Доступна је нова верзија Гимпа (%s).\n"
"Препоручујемо вам да је надоградите."

#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "користим „%s“ издање %s, (преведено на издању %s)"

#: ../app/gimp-version.c:213
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "„%s“ издање %s"

#: ../app/main.c:164
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Приказује податке о издању и изалази"

#: ../app/main.c:169
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Приказује податке о лиценци и изалази"

#: ../app/main.c:174
msgid "Be more verbose"
msgstr "Користи опширнији испис у конзоли"

#: ../app/main.c:179
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Покреће нови примерак Гимпа"

#: ../app/main.c:184
msgid "Open images as new"
msgstr "Отвара слике као нове"

#: ../app/main.c:189
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Покреће без корисничког сучеља"

#: ../app/main.c:194
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Не учитава четкице, преливе, шаре, ..."

#: ../app/main.c:199
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Не учитава ниједан фонт"

#: ../app/main.c:204
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Не приказује поздравни екран"

#: ../app/main.c:209
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Не користи дељену меморију између Гимпа и прикључака"

#: ../app/main.c:214
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Не користи нарочите могућности убрзања процесора"

#: ../app/main.c:219
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Користи заменску „sessionrc“ датотеку"

#: ../app/main.c:224
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Користи заменску корисничку „gimprc“ датотеку"

#: ../app/main.c:229
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Користи заменску системску „gimprc“ датотеку"

#: ../app/main.c:234
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Пакетна наредба за покретање (може се користити више пута)"

#: ../app/main.c:239
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Поступак за обраду пакетне наредбе"

#: ../app/main.c:244
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Приказује поруке у конзоли уместо у прозорчету"

#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:250
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Режим ПДБ сагласности (off|on|warn)"

#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:256
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Уклањање грешака у случају пада програма (never|query|always)"

#: ../app/main.c:261
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Укључује не-кобне руковаоце сигналом за уклањање грешака"

#: ../app/main.c:266
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Чини сва упозорења кобним"

#: ../app/main.c:271
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Исписује „gimprc“ датотеку са основним подешавањима"

#: ../app/main.c:287
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Исписује поређан списак застарелих поступака у ПДБ"

#: ../app/main.c:292
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Приказује страну са подешавањима експерименталних могућности"

#: ../app/main.c:297
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Приказује подмени слике са радњама за тражење грешака у програму"

#: ../app/main.c:578
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[Датотека|Путања...]"

#: ../app/main.c:596
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"Гимп не може да покрене графичко сучеље.\n"
"Проверите да ли постоји исправно подешавање вашег окружења приказа."

#: ../app/main.c:615
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Већ је покренут један примерак Гимпа."

#: ../app/main.c:706
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Гимпов излаз. Укуцајте неки знак да затворите овај прозор."

#: ../app/main.c:707
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Укуцајте неки знак да затворите овај прозор)\n"

#: ../app/main.c:724
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Гимпов излаз. Можете да умањите овај прозор, али га немојте затворити."

#: ../app/sanity.c:562
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Подешено кодирање назива датотека се не може претворити у УТФ-8: %s\n"
"\n"
"Проверите вредност променљиве окружења „G_FILENAME_ENCODING“."

#: ../app/sanity.c:581
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Назив директоријума који садржи корисничка подешавања Гимпа не може бити "
"претворен у УТФ-8 : %s\n"
"\n"
"Највероватније да ваш систем датотека чува датотеке у кодирању које није "
"УТФ-8, а ви то нисте назначили Глибу. Подесите променљиву окружења "
"„G_FILENAME_ENCODING“."

#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Уређивач четкице"

#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Brushes"
msgstr "Четкице"

#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Buffers"
msgstr "Међумеморије"

#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "Канали"

#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Colormap"
msgstr "Мапа боја"

#: ../app/actions/actions.c:126
msgid "Context"
msgstr "Садржај"

#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer Information"
msgstr "Подаци о показивачу"

#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
msgid "Dashboard"
msgstr "Командна табла"

#: ../app/actions/actions.c:135
msgid "Debug"
msgstr "Уклањање грешака"

#: ../app/actions/actions.c:138
msgid "Dialogs"
msgstr "Прозорчићи"

#: ../app/actions/actions.c:141
msgid "Dock"
msgstr "Прикачи"

#: ../app/actions/actions.c:144
msgid "Dockable"
msgstr "Прикачив"

#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
msgid "Document History"
msgstr "Историјат документа"

#: ../app/actions/actions.c:150
msgid "Drawable"
msgstr "Цртеж"

#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Динамика цртања"

#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Уређивач динамике цртања"

#: ../app/actions/actions.c:159
msgid "Edit"
msgstr "Уређивање"

#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Error Console"
msgstr "Конзола грешака"

#: ../app/actions/actions.c:165
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#: ../app/actions/actions.c:168
msgid "Filters"
msgstr "Филтери"

#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"

#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Уређивач прелива"

#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Gradients"
msgstr "Преливи"

#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
msgid "Tool Presets"
msgstr "Подешавања алата"

#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Уређивач подешавања алата"

#: ../app/actions/actions.c:186
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"

#: ../app/actions/actions.c:189
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
msgid "Images"
msgstr "Слике"

#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
msgid "Layers"
msgstr "Слојеви"

#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "МојаЧеткица"

#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Уређивач палета"

#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Palettes"
msgstr "Палете"

#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Patterns"
msgstr "Шаре"

#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
msgid "Plug-ins"
msgstr "Прикључци"

#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
msgid "Quick Mask"
msgstr "Брза маска"

#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
msgid "Sample Points"
msgstr "Тачке узорка"

#: ../app/actions/actions.c:219
msgid "Select"
msgstr "Избор"

#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837
#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: ../app/actions/actions.c:225
msgid "Text Tool"
msgstr "Алат текста"

#: ../app/actions/actions.c:228
msgid "Text Editor"
msgstr "Уређивач текста"

#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
#: ../app/gui/gui.c:554
msgid "Tool Options"
msgstr "Могућности алата"

#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294
msgid "Tools"
msgstr "Алати"

#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Путање"

#: ../app/actions/actions.c:240
msgid "View"
msgstr "Преглед"

#: ../app/actions/actions.c:243
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"

#. value description and new value shown in the status bar
#: ../app/actions/actions.c:617
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"

#. value description and new value shown in the status bar
#: ../app/actions/actions.c:643
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"

#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Изборник уређивача четкице"

#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Уредите текућу четкицу"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Изборник четкица"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Отвори четкицу као слику"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Отворите четкицу као слику"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Нова четкица"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "Прави нову четкицу"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "_Удвостручи четкицу"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Удвостручује постојећу четкицу"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Копирај _место четкице"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Копирај датотеку са четкицом међу исечке"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Прикажи _фасциклу са садржајем"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show brush file location in the file manager"
msgstr "Приказује датотеку четкице у управнику датотека"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Обриши четкицу"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Брише тренутну четкицу"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "О_свежи четкице"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Освежава све четкице"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Уреди четкицу..."

#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Мења особине тренутне четкице"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Изборник међумеморије"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New Image"
msgstr "Убаци међумеморију као _нову слику"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Убацује садржај међумеморије као нову слику"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "Об_риши међумеморију"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Брише изабрану међумеморију"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "Убаци _међумеморију"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Убацује избор у међумеморију"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
msgstr "Убаци међумеморију на исто _место"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer at its original position"
msgstr "Убацује садржај међумеморије на њен изворни положај"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
msgstr "Убаци међумеморију у _избор"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Убацује садржај међумеморије унутар избора"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
msgstr "Убаци међумеморију у избор на изворно место"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
msgstr "Убацује садржај међумеморије на њен изворни положај унутар избора"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New _Layer"
msgstr "Убаци међумеморију као _нови слој"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
msgstr "Убацује садржај међумеморије као нови слој"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
msgstr "Убаци међумеморију као нови слој на изворно место"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
msgstr "Убацује садржај међумеморије као нови слој на њен изворни положај"

#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Изборник канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Ознака у боји"

#: ../app/actions/channels-actions.c:53
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Уреди особине канала..."

#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Уређује назив канала, боју и непровидност"

#: ../app/actions/channels-actions.c:59
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Нови канал..."

#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Прави нови канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Нови канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Прави нови канал са вредностима које су последње коришћене"

#: ../app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "_Удвостручи канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Копира текући канал и додајте га на слику"

#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Обриши канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Брише текући канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_Подигни канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Издиже текући канал за једно место у спремнику канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Подигни канал на _врх"

#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Издиже текући канал на врх спремника канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "_Спусти канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Спушта текући канал за једно место у спремнику канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Спусти канал на _дно"

#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Спушта тренутни канал на дно спремника канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:113
msgctxt "channels-action"
msgid "Toggle Channel _Visibility"
msgstr "Промени _видљивост предмета"

#: ../app/actions/channels-actions.c:119
msgctxt "channels-action"
msgid "Toggle Channel _Linked State"
msgstr "Промени _стање повезаности"

#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Pixels of Channel"
msgstr "Закључај _пикселе за канал"

#: ../app/actions/channels-actions.c:131
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Position of Channel"
msgstr "Закључај _положај канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../app/actions/channels-actions.c:141
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Clear"
msgstr "Ознака у боји за канал: Без боје"

#: ../app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"

#: ../app/actions/channels-actions.c:147
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Ознака у боји за канал: Постави плаву"

#: ../app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"

#: ../app/actions/channels-actions.c:153
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
msgstr "Ознака у боји за канал: Постави зелену"

#: ../app/actions/channels-actions.c:158
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Жута"

#: ../app/actions/channels-actions.c:159
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Ознака у боји за канал: Постави жуту"

#: ../app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr "Наранџаста"

#: ../app/actions/channels-actions.c:165
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Ознака у боји за канал: Постави наранџасту"

#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
msgid "Brown"
msgstr "Смеђа"

#: ../app/actions/channels-actions.c:171
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Ознака у боји за канал: Постави смеђу"

#: ../app/actions/channels-actions.c:176
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"

#: ../app/actions/channels-actions.c:177
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
msgstr "Ознака у боји за канал: Постави црвену"

#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
msgid "Violet"
msgstr "Љубичаста"

#: ../app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Ознака у боји за канал: Постави љубичасту"

#: ../app/actions/channels-actions.c:188
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr "Сива"

#: ../app/actions/channels-actions.c:189
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Ознака у боји за канал: Постави сиву"

#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Канал у _избор"

#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Мења изабрани део слике на основу изгледа овог канала"

#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Додај у избор"

#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Додаје канал у текући избор"

#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Избаци из избора"

#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Одузима канал из текућег избора"

#: ../app/actions/channels-actions.c:215
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Пресеци избором"

#: ../app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Прави пресек овог канала са текућим избором"

#: ../app/actions/channels-actions.c:224
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Top Channel"
msgstr "Изабери слој на _врху"

#: ../app/actions/channels-actions.c:225
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
msgstr "Бира слој које се налази изнад свих осталих"

#: ../app/actions/channels-actions.c:230
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Bottom Channel"
msgstr "Изабери слој на _дну"

#: ../app/actions/channels-actions.c:231
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
msgstr "Бира слој које се налази испод свих осталих"

#: ../app/actions/channels-actions.c:236
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Previous Channel"
msgstr "Изабери _претходни слој"

#: ../app/actions/channels-actions.c:237
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel above the current channel"
msgstr "Бира слој изнад текућег слоја"

#: ../app/actions/channels-actions.c:242
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Next Channel"
msgstr "Изабери _следећи слој"

#: ../app/actions/channels-actions.c:243
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel below the current channel"
msgstr "Бира слој испод текућег слоја"

#: ../app/actions/channels-commands.c:115
#: ../app/actions/channels-commands.c:538
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Особине канала"

#: ../app/actions/channels-commands.c:118
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Уреди особине канала"

#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Уреди боју канала"

#: ../app/actions/channels-commands.c:121
#: ../app/actions/channels-commands.c:167
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Неровидност попуне:"

#: ../app/actions/channels-commands.c:161
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
msgid "New Channel"
msgstr "Нови канал"

#: ../app/actions/channels-commands.c:164
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Прави нови канал"

#: ../app/actions/channels-commands.c:166
msgid "New Channel Color"
msgstr "Боја новог канала"

#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Копија канала „%s“"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Изборник мапе боја"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Уреди боју..."

#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Уређује текућу боју"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Додај боју из четкице"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Додаје боју из текуће четкице"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_Додај боју из позадине"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "Додаје боју из текуће позадине"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Select this Color"
msgstr "_Изабери ову боју"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
msgctxt "colormap-action"
msgid "Select all pixels with this color"
msgstr "Прави избор из целе слике на основу изабране боје пиксела"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Додај у избор"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
msgstr "Додаје све пикселе ове боје у текући избор"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Избаци из избора"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
msgctxt "colormap-action"
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
msgstr "Уклања све пикселе ове боје из текућег избора"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Пресеци избором"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
msgctxt "colormap-action"
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
msgstr "Прави пресек свих пиксела ове боје са текућим избором"

#: ../app/actions/context-actions.c:47
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Садржај"

#: ../app/actions/context-actions.c:49
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:51
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Непровидност"

#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Режим _цртања"

#: ../app/actions/context-actions.c:55
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Алат"

#: ../app/actions/context-actions.c:57
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Четкица"

#: ../app/actions/context-actions.c:59
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Шара"

#: ../app/actions/context-actions.c:61
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Палета"

#: ../app/actions/context-actions.c:63
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "Пре_лив"

#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_Фонтови"

#: ../app/actions/context-actions.c:68
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_Облик"

#: ../app/actions/context-actions.c:70
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "Полуп_речник"

#: ../app/actions/context-actions.c:72
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_Шиљци"

#: ../app/actions/context-actions.c:74
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_Тврдоћа"

#: ../app/actions/context-actions.c:76
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Однос размере"

#: ../app/actions/context-actions.c:78
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "У_гао"

#: ../app/actions/context-actions.c:81
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "Основне _боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:83
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Подешава боју четкице на црну, а боју позадине на белу"

#: ../app/actions/context-actions.c:88
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Размени _боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:89
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Мења место бојама четкице и позадине"

#: ../app/actions/context-actions.c:97
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Palette"
msgstr "Боја четкице: Изабери боју са палете"

#: ../app/actions/context-actions.c:101
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Palette Color"
msgstr "Боја четкице: Узми прву боју са палете"

#: ../app/actions/context-actions.c:105
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
msgstr "Боја четкице: Узми последњу боју са палете"

#: ../app/actions/context-actions.c:109
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
msgstr "Боја четкице: Узми претходну боју са палете"

#: ../app/actions/context-actions.c:113
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
msgstr "Боја четкице: Узми наредну боју са палете"

#: ../app/actions/context-actions.c:117
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
msgstr "Боја четкице: Скочи на претходну палету боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:121
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
msgstr "Боја четкице: Скочи на наредну палету боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:129
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Palette"
msgstr "Боја позадине: Изабери боју са палете"

#: ../app/actions/context-actions.c:133
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Palette Color"
msgstr "Боја позадине: Узми прву боју са палете"

#: ../app/actions/context-actions.c:137
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Palette Color"
msgstr "Боја позадине: Узми последњу боју са палете"

#: ../app/actions/context-actions.c:141
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Palette Color"
msgstr "Боја позадине: Узми претходну боју са палете"

#: ../app/actions/context-actions.c:145
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Palette Color"
msgstr "Боја позадине: Узми наредну боју са палете"

#: ../app/actions/context-actions.c:149
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Palette Color"
msgstr "Боја позадине: Скочи на претходну палету боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:153
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
msgstr "Боја позадине: Скочи на наредну палету боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:161
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
msgstr "Боја четкице: Изабери боју са мапе боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:165
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
msgstr "Боја четкице: Узми прву боју са мапе боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:169
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
msgstr "Боја четкице: Узми последњу боју са мапе боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:173
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
msgstr "Боја четкице: Узми претходну боју са мапе боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:177
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
msgstr "Боја четкице: Узми наредну боју са мапе боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:181
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
msgstr "Боја четкице: Скочи на претходну мапу боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:185
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
msgstr "Боја четкице: Скочи на наредну мапу боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:193
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Colormap"
msgstr "Боја позадине: Изабери боју са мапе боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:197
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Colormap"
msgstr "Боја позадине: Узми прву боју са мапе боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:201
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
msgstr "Боја позадине: Узми последњу боју са мапе боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:205
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
msgstr "Боја позадине: Узми претходну боју са мапе боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:209
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
msgstr "Боја позадине: Узми наредну боју са мапе боје"

#: ../app/actions/context-actions.c:213
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
msgstr "Боја позадине: Скочи на претходну мапу боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:217
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
msgstr "Боја позадине: Скочи на наредну мапу боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:225
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
msgstr "Боја четкице: Изабери боју са мустре"

#: ../app/actions/context-actions.c:229
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
msgstr "Боја четкице: Узми прву боју са мустре"

#: ../app/actions/context-actions.c:233
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
msgstr "Боја четкице: Узми последњу боју са мустре"

#: ../app/actions/context-actions.c:237
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
msgstr "Боја четкице: Узми претходну боју са мустре"

#: ../app/actions/context-actions.c:241
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
msgstr "Боја четкице: Узми наредну боју са мустре"

#: ../app/actions/context-actions.c:245
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
msgstr "Боја четкице: Скочи на претходну мустру боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:249
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
msgstr "Боја четкице: Скочи на наредну мустру боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:257
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Swatch"
msgstr "Боја позадине: Изабери боју са мустре"

#: ../app/actions/context-actions.c:261
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Swatch"
msgstr "Боја позадине: Узми прву боју са мустре"

#: ../app/actions/context-actions.c:265
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
msgstr "Боја позадине: Изабери последњу боју са мустре"

#: ../app/actions/context-actions.c:269
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
msgstr "Боја позадине: Узми претходну боју са мустре"

#: ../app/actions/context-actions.c:273
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
msgstr "Боја позадине: Узми наредну боју са мустре"

#: ../app/actions/context-actions.c:277
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
msgstr "Боја позадине: Скочи на претходну мустру боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:281
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
msgstr "Боја позадине: Скочи на наредну мустру боја"

#: ../app/actions/context-actions.c:289
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set"
msgstr "Црвена боја четкице: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:293
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
msgstr "Црвена боја четкице: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:297
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
msgstr "Црвена боја четкице: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:301
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
msgstr "Црвена боја четкице: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:305
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
msgstr "Црвена боја четкице: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:309
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
msgstr "Црвена боја четкице: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:313
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
msgstr "Црвена боја четкице: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:321
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set"
msgstr "Зелена боја четкице: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:325
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
msgstr "Зелена боја четкице: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:329
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
msgstr "Зелена боја четкице: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:333
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
msgstr "Зелена боја четкице: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:337
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
msgstr "Зелена боја четкице: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:341
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
msgstr "Зелена боја четкице: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:345
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
msgstr "Зелена боја четкице: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:353
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set"
msgstr "Плава боја четкице: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:357
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
msgstr "Плава боја четкице: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:361
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
msgstr "Плава боја четкице: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:365
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
msgstr "Плава боја четкице: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:369
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
msgstr "Плава боја четкице: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:373
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
msgstr "Плава боја четкице: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:377
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
msgstr "Плава боја четкице: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:385
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set"
msgstr "Црвена боја позадине: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:389
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Minimum"
msgstr "Црвена боја позадине: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:393
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Maximum"
msgstr "Црвена боја позадине: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:397
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 1%"
msgstr "Црвена боја позадине: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:401
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 1%"
msgstr "Црвена боја позадине: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:405
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 10%"
msgstr "Црвена боја позадине: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:409
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 10%"
msgstr "Црвена боја позадине: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:417
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set"
msgstr "Зелена боја позадине: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:421
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Minimum"
msgstr "Зелена боја позадине: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:425
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Maximum"
msgstr "Зелена боја позадине: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:429
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 1%"
msgstr "Зелена боја позадине: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:433
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 1%"
msgstr "Зелена боја позадине: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:437
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 10%"
msgstr "Зелена боја позадине: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:441
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 10%"
msgstr "Зелена боја позадине: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:449
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set"
msgstr "Плава боја позадине: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:453
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Minimum"
msgstr "Плава боја позадине: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:457
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Maximum"
msgstr "Плава боја позадине: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:461
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
msgstr "Плава боја позадине: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:465
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 1%"
msgstr "Плава боја позадине: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:469
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
msgstr "Плава боја позадине: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:473
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 10%"
msgstr "Плава боја позадине: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:481
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set"
msgstr "Нијанса боје четкице: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:485
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
msgstr "Нијанса боје четкице: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:489
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
msgstr "Нијанса боје четкице: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:493
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
msgstr "Нијанса боје четкице: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:497
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
msgstr "Нијанса боје четкице: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:501
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
msgstr "Нијанса боје четкице: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:505
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
msgstr "Нијанса боје четкице: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:513
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set"
msgstr "Засићеност боје четкице: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:517
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
msgstr "Засићеност боје четкице: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:521
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
msgstr "Засићеност боје четкице: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:525
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
msgstr "Засићеност боје четкице: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:529
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
msgstr "Засићеност боје четкице: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:533
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
msgstr "Засићеност боје четкице: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:537
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
msgstr "Засићеност боје четкице: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:545
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set"
msgstr "Вредност боје четкице: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:549
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
msgstr "Вредност боје четкице: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:553
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
msgstr "Вредност боје четкице: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:557
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
msgstr "Вредност боје четкице: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:561
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
msgstr "Вредност боје четкице: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:565
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
msgstr "Вредност боје четкице: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:569
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
msgstr "Вредност боје четкице: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:577
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set"
msgstr "Нијанса боје позадине: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:581
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Minimum"
msgstr "Нијанса боје позадине: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:585
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Maximum"
msgstr "Нијанса боје позадине: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:589
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
msgstr "Нијанса боје позадине: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:593
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 1%"
msgstr "Нијанса боје позадине: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:597
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
msgstr "Нијанса боје позадине: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:601
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 10%"
msgstr "Нијанса боје позадине: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:609
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set"
msgstr "Засићеност боје позадине: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:613
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
msgstr "Засићеност боје позадине: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:617
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
msgstr "Засићеност боје позадине: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:621
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
msgstr "Засићеност боје позадине: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:625
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
msgstr "Засићеност боје позадине: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:629
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
msgstr "Засићеност боје позадине: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:633
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
msgstr "Засићеност боје позадине: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:641
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set"
msgstr "Вредност боје позадине: Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:645
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Minimum"
msgstr "Вредност боје позадине: Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:649
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Maximum"
msgstr "Вредност боје позадине: Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:653
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 1%"
msgstr "Вредност боје позадине: Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:657
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 1%"
msgstr "Вредност боје позадине: Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:661
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 10%"
msgstr "Вредност боје позадине: Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:665
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 10%"
msgstr "Вредност боје позадине: Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:673
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
msgstr "Провидност алата: Изабери провидност"

#: ../app/actions/context-actions.c:677
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Провидност алата: Учини потпуно провидним"

#: ../app/actions/context-actions.c:681
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Провидност алата: Учини потпуно непровидним"

#: ../app/actions/context-actions.c:685
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
msgstr "Провидност алата: Учини 1% провиднијим"

#: ../app/actions/context-actions.c:689
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
msgstr "Провидност алата: Учини 1% непровиднијим"

#: ../app/actions/context-actions.c:693
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Провидност алата: Учини 10% провиднијим"

#: ../app/actions/context-actions.c:697
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Провидност алата: Учини 10% непровиднијим"

#: ../app/actions/context-actions.c:705
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select First"
msgstr "Режим цртања алата: Изабери први"

#: ../app/actions/context-actions.c:709
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
msgstr "Режим цртања алата: Изабери последњи"

#: ../app/actions/context-actions.c:713
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
msgstr "Режим цртања алата: Изабери претходни"

#: ../app/actions/context-actions.c:717
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
msgstr "Режим цртања алата: Изабери наредни"

#: ../app/actions/context-actions.c:725
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Choose by Index"
msgstr "Избор алата: Изабери на основу индекса"

#: ../app/actions/context-actions.c:729
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to First"
msgstr "Избор алата: Скочи на први"

#: ../app/actions/context-actions.c:733
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Last"
msgstr "Избор алата: Скочи на последњи"

#: ../app/actions/context-actions.c:737
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
msgstr "Избор алата: Скочи на претходни"

#: ../app/actions/context-actions.c:741
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Next"
msgstr "Избор алата: Скочи на наредни"

#: ../app/actions/context-actions.c:749
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Select by Index"
msgstr "Избор четкице: Изабери на основу индекса"

#: ../app/actions/context-actions.c:753
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to First"
msgstr "Избор четкице: Скочи на прву"

#: ../app/actions/context-actions.c:757
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Last"
msgstr "Избор четкице: Скочи на последњу"

#: ../app/actions/context-actions.c:761
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
msgstr "Избор четкице: Скочи на претходну"

#: ../app/actions/context-actions.c:765
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Next"
msgstr "Избор четкице: Скочи на наредну"

#: ../app/actions/context-actions.c:773
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Select by Index"
msgstr "Избор шаре: Изабери на основу индекса"

#: ../app/actions/context-actions.c:777
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to First"
msgstr "Избор шаре: Скочи на прву"

#: ../app/actions/context-actions.c:781
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
msgstr "Избор шаре: Скочи на последњу"

#: ../app/actions/context-actions.c:785
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
msgstr "Избор шаре: Скочи на претходну"

#: ../app/actions/context-actions.c:789
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
msgstr "Избор шаре: Скочи на наредну"

#: ../app/actions/context-actions.c:797
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Select by Index"
msgstr "Избор палете: Изабери на основу индекса"

#: ../app/actions/context-actions.c:801
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to First"
msgstr "Избор палете: Скочи на прву"

#: ../app/actions/context-actions.c:805
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Last"
msgstr "Избор палете: Скочи на последњу"

#: ../app/actions/context-actions.c:809
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
msgstr "Избор палете: Скочи на претходну"

#: ../app/actions/context-actions.c:813
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Next"
msgstr "Избор палете: Скочи на наредну"

#: ../app/actions/context-actions.c:821
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Select by Index"
msgstr "Избор прелива: Изабери на основу индекса"

#: ../app/actions/context-actions.c:825
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to First"
msgstr "Избор прелива: Скочи на први"

#: ../app/actions/context-actions.c:829
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
msgstr "Избор прелива: Скочи на последњи"

#: ../app/actions/context-actions.c:833
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
msgstr "Избор прелива: Скочи на претходни"

#: ../app/actions/context-actions.c:837
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
msgstr "Избор прелива: Скочи на наредни"

#: ../app/actions/context-actions.c:845
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Select by Index"
msgstr "Избор фонта: Изабери на основу индекса"

#: ../app/actions/context-actions.c:849
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to First"
msgstr "Избор фонта: Скочи на први"

#: ../app/actions/context-actions.c:853
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Last"
msgstr "Избор фонта: Скочи на последњи"

#: ../app/actions/context-actions.c:857
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Previous"
msgstr "Избор фонта: Скочи на претходни"

#: ../app/actions/context-actions.c:861
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Next"
msgstr "Избор фонта: Скочи на наредни"

#: ../app/actions/context-actions.c:869
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
msgstr "Размак четкице (уређивач): Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:873
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
msgstr "Размак четкице (уређивач): Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:877
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
msgstr "Размак четкице (уређивач): Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:881
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
msgstr "Размак четкице (уређивач): Умањи за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:885
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
msgstr "Размак четкице (уређивач): Увећај за 1%"

#: ../app/actions/context-actions.c:889
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
msgstr "Размак четкице (уређивач): Умањи за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:893
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
msgstr "Размак четкице (уређивач): Увећај за 10%"

#: ../app/actions/context-actions.c:901
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
msgstr "Облик четкице (уређивач): Користи кружну"

#: ../app/actions/context-actions.c:905
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
msgstr "Облик четкице (уређивач): Користи квадратну"

#: ../app/actions/context-actions.c:909
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
msgstr "Облик четкице (уређивач): Користи дијамантну"

#: ../app/actions/context-actions.c:917
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:921
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:925
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:929
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Умањи за 0,1"

#: ../app/actions/context-actions.c:933
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Увећај за 0,1"

#: ../app/actions/context-actions.c:937
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Умањи за 1"

#: ../app/actions/context-actions.c:941
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Увећај за 1"

#: ../app/actions/context-actions.c:945
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Умањи за 10"

#: ../app/actions/context-actions.c:949
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Увећај за 10"

#: ../app/actions/context-actions.c:953
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Релативно умањи"

#: ../app/actions/context-actions.c:957
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
msgstr "Полупречник четкице (уређивач): Релативно увећај"

#: ../app/actions/context-actions.c:965
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
msgstr "Шиљци четкице (уређивач): Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:969
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
msgstr "Шиљци четкице (уређивач): Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:973
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
msgstr "Шиљци четкице (уређивач): Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:977
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
msgstr "Шиљци четкице (уређивач): Умањи за 1"

#: ../app/actions/context-actions.c:981
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
msgstr "Шиљци четкице (уређивач): Увећај за 1"

#: ../app/actions/context-actions.c:985
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
msgstr "Шиљци четкице (уређивач): Умањи за 4"

#: ../app/actions/context-actions.c:989
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
msgstr "Шиљци четкице (уређивач): Увећај за 4"

#: ../app/actions/context-actions.c:997
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
msgstr "Тврдоћа четкице (уређивач): Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:1001
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
msgstr "Тврдоћа четкице (уређивач): Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:1005
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
msgstr "Тврдоћа четкице (уређивач): Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:1009
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
msgstr "Тврдоћа четкице (уређивач): Умањи за 0,01"

#: ../app/actions/context-actions.c:1013
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
msgstr "Тврдоћа четкице (уређивач): Увећај за 0,01"

#: ../app/actions/context-actions.c:1017
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "Тврдоћа четкице (уређивач): Умањи за 0,1"

#: ../app/actions/context-actions.c:1021
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "Тврдоћа четкице (уређивач): Увећај за 0,1"

#: ../app/actions/context-actions.c:1029
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
msgstr "Однос размере четкице (уређивач): Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:1033
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
msgstr "Однос размере четкице (уређивач): Постави на најмање"

#: ../app/actions/context-actions.c:1037
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
msgstr "Однос размере четкице (уређивач): Постави на највеће"

#: ../app/actions/context-actions.c:1041
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "Однос размере четкице (уређивач): Умањи за 0,1"

#: ../app/actions/context-actions.c:1045
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "Однос размере четкице (уређивач): Увећај за 0,1"

#: ../app/actions/context-actions.c:1049
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
msgstr "Однос размере четкице (уређивач): Умањи за 1"

#: ../app/actions/context-actions.c:1053
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
msgstr "Однос размере четкице (уређивач): Увећај за 1"

#: ../app/actions/context-actions.c:1061
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Set"
msgstr "Угао четкице (уређивач): Изабери"

#: ../app/actions/context-actions.c:1065
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
msgstr "Угао четкице (уређивач): Постави хоризонтално"

#: ../app/actions/context-actions.c:1069
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
msgstr "Угао четкице (уређивач): Постави вертикално"

#: ../app/actions/context-actions.c:1073
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
msgstr "Угао четкице (уређивач): Окрени удесно за 1°"

#: ../app/actions/context-actions.c:1077
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
msgstr "Угао четкице (уређивач): Окрени улево за 1°"

#: ../app/actions/context-actions.c:1081
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
msgstr "Угао четкице (уређивач): Окрени удесно за 15°"

#: ../app/actions/context-actions.c:1085
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Угао четкице (уређивач): Окрени улево за 15°"

#: ../app/actions/context-commands.c:458
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Режим цртања: %s"

#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Облик четкице: %s"

#: ../app/actions/context-commands.c:675
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Полупречник четкице: %2.2f"

#: ../app/actions/context-commands.c:795
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Угао четкице: %2.2f"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Изборник података показивача"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Спојени _узорак"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Користите састављену боју свих видљивих слојева"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "Изборник командне табле"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Groups"
msgstr "_Групе"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Update Interval"
msgstr "_Интервал освежавања"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_History Duration"
msgstr "Трајање _историјата"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Start/Stop Recording..."
msgstr "_Започни/заустави снимање…"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Start/stop recording performance log"
msgstr "Почиње/зауставља снимање дневника преформанси"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Add Marker..."
msgstr "Додај _обележивач…"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add an event marker to the performance log"
msgstr "Додаје обележивач догађаја у дневник перформанси"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add _Empty Marker"
msgstr "Додај празни обележивач"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add an empty event marker to the performance log"
msgstr "Додаје празни обележивач догађаја у дневник перформанси"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Reset"
msgstr "_Врати"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Reset cumulative data"
msgstr "Поништава прикупљене податке"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Low Swap Space Warning"
msgstr "Упозорење о _малој количини свап меморије"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
msgstr "Прикажи командну таблу када свап меморија постане скоро пуна"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.25 Seconds"
msgstr "0,25 секунди"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.5 Seconds"
msgstr "0,5 секунди"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "1 Second"
msgstr "1 секунда"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "2 Seconds"
msgstr "2 секунде"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "4 Seconds"
msgstr "4 секунде"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "15 Seconds"
msgstr "15 секунди"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 секунди"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "60 Seconds"
msgstr "60 секунди"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "120 Seconds"
msgstr "120 секунди"

#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 секунди"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
#: ../app/actions/file-commands.c:424
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
#: ../app/actions/templates-commands.c:249
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
#: ../app/actions/window-commands.c:77
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
msgid "_Record"
msgstr "_Сними"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "Датотеке са дневником (*.log)"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
msgid "Log samples per second"
msgstr "Упиши број узорака по секунди"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
msgid "Sample fre_quency:"
msgstr "У_честалост узорка:"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
msgid "_Backtrace"
msgstr "_Бектрејс"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
msgid "Include backtraces in log"
msgstr "Укључује бектрејс у дневник"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
msgid "_Messages"
msgstr "_Поруке"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
msgid "Include diagnostic messages in log"
msgstr "Укључи дијагностичке поруке у дневник"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
msgid "Progressi_ve"
msgstr "П_рогресивно"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
msgstr "Направи потпуни дневник чак и када програм није исправно завршио"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
msgstr "Додај обележивач"

#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Унесите назив за нови обележивач"

#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Нисам успео да отворим „%s“:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Без наслова"

#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
#: ../app/actions/file-commands.c:530
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Не могу да прикажем управника датотека: %s"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Алатница"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "_Могућности алата"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Отвара прозорче за подешавање могућности алата"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "_Стање уређаја"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Отвара прозорче са стањима уређаја"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Symmetry Painting"
msgstr "С_иметрично цртање"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the symmetry dialog"
msgstr "Отвара прозорче за симетрично цртање"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "С_лојеви"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Отвара прозорче са слојевима"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Канали"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Отвара прозорче са каналима"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Путање"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Отвара прозорче са путањама"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Мапа _боја"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Отвара прозорче са мапама боја"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "_Хистограм"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Отвара прозорче са хистограмом"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_Уређивач избора"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Отвара прозорче за уређивање избора"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "_Кретање"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Отвара прозорче навигацију по екрану"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Историјат _опозивања"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Отвара прозорче са историјатом опозивања"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Pointer"
msgstr "_Показивач"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Отвара прозорче са подацима о показивачу"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Тачке узорка"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Отвара прозорче са тачакама узорка"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "_Боје"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Отвара прозорче за измену боје четкице и позадине"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Четкице"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Отвара прозорче са четкицама"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Уређивач четкице"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Отвара алат за уређивање четкица"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint D_ynamics"
msgstr "_Динамика цртања"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Отвара прозорче са динамикама цртања"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Уређивач динамике цртања"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Отвара алат за уређивање динамике цртања"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_MyPaint Brushes"
msgstr "МојеЧетки_це"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the mypaint brushes dialog"
msgstr "Отвара прозорче за уређивање МојихЧеткица"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Шара"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Отвара прозорче са шарама"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Преливи"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Отвара прозорче са преливима"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Уређивач прелива"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Отвара алат за уређивача прелива"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Па_лете"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Отвара прозорче са палетама"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette _Editor"
msgstr "Уређивач _палета"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Отвара алат за уређивање палета"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool Pre_sets"
msgstr "Поде_шавања алата"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Отвара прозорче за подешавања алата"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Фонтови"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Отвара прозорче са фонтовима"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "_Међумеморије"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Отвара прозорче именованих међумеморија"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Слике"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Отвара прозорче са сликама"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Историјат _документа"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Отвара прозорче са историјатом докумената"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_Шаблони"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Отвара прозорче са шаблонима слика"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Конзола _грешака"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Отвара конзолу за приказ грешки"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Dashboard"
msgstr "_Контролна табла"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the dashboard"
msgstr "Отвара контролну таблу"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Отвара прозорче са поставкама"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "У_лазни уређаји"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Отвара алат за уређивање улазних уређаја"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице _тастатуре"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Отвара алат за уређивање пречица са тастатуре"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Модули"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Отвара прозорче за управљање модулима"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "Савет _дана"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Приказује корисне савете за рад у Гимпу"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Приказује податке о Гимпу"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "О програму"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_О програму"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "Тражење и покретање _наредби"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Претражује наредбе на основу кључних речи и покреће их"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
msgid "Tool_box"
msgstr "_Алатница"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Приказује алатницу"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
msgid "New Tool_box"
msgstr "Но_ва алатница"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Поставља нову алатницу"

#: ../app/actions/dock-actions.c:46
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "Премести на _екран"

#: ../app/actions/dock-actions.c:50
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Затвара прикачени прозор"

#: ../app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Отвори екран..."

#: ../app/actions/dock-actions.c:56
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Шаље програм на други екран"

#: ../app/actions/dock-actions.c:64
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Прикажи _избор слике"

#: ../app/actions/dock-actions.c:70
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Сам прати _текућу слику"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Изборник прозорчића"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "Додај _лист"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "_Величина прегледа"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "Стил _листова"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Затвори лист"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Одвој _лист"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "_Сићушно"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Веома _мало"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Мало"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_Средње"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_Велико"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Веома _велико"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "О_громно"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_Превелико"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Гигантско"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Иконица"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "_Текуће стање"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "_Иконица и текст"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "_Стање и текст"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Самостално"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "_Закључај лист за прикачив прозор"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Не дозволите да лист буде одвучен курсором миша"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Прикажи траку _дугмади"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Прикажи у виду _списка"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Прикажи у виду _иконица"

#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Изборник докумената"

#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_Отвори слику"

#: ../app/actions/documents-actions.c:47
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Отворите изабрану ставку"

#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_Подигни или отвори слику"

#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Подигните прозор ако је већ отворен"

#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "Прозорче отварања _датотека"

#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "Прозорче за отварање слика"

#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Копирај _место слике"

#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Копирај место слике међу исечке"

#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Прикажи _фасциклу са садржајем"

#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgctxt "documents-action"
msgid "Show image location in the file manager"
msgstr "Приказује датотеку са сликом у управнику датотека"

#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "_Уклони ставку"

#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Уклања изабрану ставку"

#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "Очисти _историјат"

#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Чисти сав историјат отвараних докумената"

#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "О_свежи преглед"

#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Поново изграђује преглед слике"

#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Освежи _све прегледе"

#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Поново учитава прегледе свих слика"

#: ../app/actions/documents-actions.c:100
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Уклони сув_ишне ставке"

#: ../app/actions/documents-actions.c:102
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Уклања уносе за које не постоје одговарајуће датотеке"

#: ../app/actions/documents-commands.c:230
msgid "Clear Document History"
msgstr "Чисти историјат докумената"

#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чисти"

#: ../app/actions/documents-commands.c:253
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Да очистим списак скорашњих докумената?"

#: ../app/actions/documents-commands.c:256
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
msgstr ""
"Чишћење историјата докумената ће трајно уклонити све слике из списка "
"скорашњих докумената."

#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "_Изједначи"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Аутоматски побољшава контраст на слици"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "Равнотежа _беле"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Аутоматски исправља равнотежу беле"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Visibility"
msgstr "Промени _видљивост цртежа"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Linked State"
msgstr "Промени _стање повезаности цртежа"

#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "Закључај _пикселе цртежа"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Онемогућава измене пикселе унутар текућег приказа цртежа"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "_Закључај положај цртежа"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Онемогућава промену положаја унутар текућег приказа цртежа"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Изврни _хоризонтално"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Изврће слику по њеној положеној страници"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Изврни _вертикално"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Изврће слику по њеној усправној страници"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Ротирај за 90° у_десно"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Ротира слику за 90 степени удесно"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ротирај за _180°"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Изврће слику на главачке"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Ротирај за 90° у_лево"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Ротира слику за 90 степени улево"

#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Равнотежа беле ради само на слојевима RGB боја."

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr "Изборник динамике цртања"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr "_Нова динамика"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr "Прави нову динамику цртања"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "Удвостручи _динамику"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "Удвостручава текућу динамику цртања"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
msgstr "Копирај _путању динамике"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr "Копирај датотеку да динамиком цртања међу исечке"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Прикажи _фасциклу са садржајем"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show dynamics file location in the file manager"
msgstr "Отвара датотеку са динамиком вртања у управнику датотека"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr "_Обриши динамику"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr "Брише текућу ову динамику цртања"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr "О_свежи динамике"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr "Освежава списак динамика цртања"

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "_Уреди динамикe..."

#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Уређује динамикe цртања"

#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "Изборник уређивача динамике цртања"

#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Уреди текућу динамику"

#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"

#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Убаци _као"

#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Међумеморија"

#: ../app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Изборник историјата опозива"

#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"

#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Опозива последњу радњу"

#: ../app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_Понови"

#: ../app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Понавља последњу опозвану радњу"

#: ../app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Чврсто опозови"

#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Опозива последњу радњу, прескачући измене видљивости"

#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Чврсто понови"

#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr "Понавља последњу опозвану радњу, прескачући измене видљивости"

#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Очисти историјат опозива"

#: ../app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Уклања све радње из историјата опозивања"

#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"

#: ../app/actions/edit-actions.c:106
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Премешта изабране пикселе међу исечке"

#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Копирај"

#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Копира избране пикселе међу исечке"

#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Копирај _видљиво"

#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Копира што је видљиво у изабраној области"

#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Из _списка исечака"

#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Прави нову слику из садржаја списка исечака"

#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Нова _слика"

#: ../app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Исеци именовано..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Премешта изабране пикселе у именовану међумеморију"

#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Копирај именовано..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Копира изабране пикселе у именовану међумеморију"

#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Копирај _видљиво именовано..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "Копира видљиве делове из изабране области у именовану међумеморију"

#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "У_баци именовано..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Убацује садржај именоване међумеморије"

#: ../app/actions/edit-actions.c:160
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чисти"

#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Чисти изабране пикселе"

#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"

#: ../app/actions/edit-actions.c:170
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Убацује садржај из оставе међу исечке"

#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste In P_lace"
msgstr "Уба_ци на исто место"

#: ../app/actions/edit-actions.c:177
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "Убацује садржај из списка исечака на изворни положај"

#: ../app/actions/edit-actions.c:182
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
msgstr "Убаци у _избор"

#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Убацује садржај из списка исечака у текући избор"

#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste Int_o Selection In Place"
msgstr "Уба_ци у избор на исто место"

#: ../app/actions/edit-actions.c:191
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
"original position"
msgstr "Убацује садржај из списка исечака у текући избор на изворни положај"

#: ../app/actions/edit-actions.c:197
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Нови с_лој"

#: ../app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Прави нови слој из садржаја списка исечака"

#: ../app/actions/edit-actions.c:203
msgctxt "edit-action"
msgid "New Layer In _Place"
msgstr "Нови слој на _месту"

#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
"original position"
msgstr ""
"Прави нови слој на основу садржаја списка исечака и поставља га на изворни "
"положај"

#: ../app/actions/edit-actions.c:214
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Попуни бојом ч_еткице"

#: ../app/actions/edit-actions.c:215
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Попуњава изабрани део текућом бојом четкице"

#: ../app/actions/edit-actions.c:220
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Попуни бојом по_задине"

#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Попуњава изабрани део текућом бојом позадине"

#: ../app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Попуни _шаром"

#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Попуњава изабрани део текућом шаром"

#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Опозови „%s“"

#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Понови „%s“"

#: ../app/actions/edit-actions.c:355
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"

#: ../app/actions/edit-actions.c:356
msgid "_Redo"
msgstr "По_нови"

#: ../app/actions/edit-commands.c:159
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Очистите историјат опозива"

#: ../app/actions/edit-commands.c:186
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Да очистим историјат опозивања слике?"

#: ../app/actions/edit-commands.c:199
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Чишћење историјата опозивања у овој слици ће ослободити %s меморије."

#: ../app/actions/edit-commands.c:238
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Исеци слој у списак исечака."

#: ../app/actions/edit-commands.c:239
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Исеци пикселе у списак исечака."

#: ../app/actions/edit-commands.c:275
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Копиран слој у списку исечака."

#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Копирани пиксели у списку исечака."

#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Нема података слике у остави за убацивање."

#: ../app/actions/edit-commands.c:402
msgid "Cut Named"
msgstr "Исеците именовано"

#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
#: ../app/actions/edit-commands.c:447
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Унесите назив за ову међумеморију"

#: ../app/actions/edit-commands.c:423
msgid "Copy Named"
msgstr "Копирај именовано"

#: ../app/actions/edit-commands.c:444
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Копирај видљиво именовано "

#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "Алфа канал активног слоја је закључан."

#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Убачено је као нови слој пошто је одредиште група слојева."

#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Убачено је као нови слој пошто су одредишни пиксели закључани."

#: ../app/actions/edit-commands.c:646
#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Нема активног слоја или канала из кога могу да исечем."

#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
#: ../app/actions/edit-commands.c:707
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Неименована међумеморија)"

#: ../app/actions/edit-commands.c:678
#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Нема активног слоја или канала из кога могу да копирам."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Изборник конзоле грешке"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "О_чисти"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "Чисти конзолу за грешке"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Означава све поруке са грешкама"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Highlight"
msgstr "_Истакни"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Сачувај грешке у датотеку..."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Записује све поруке са грешкама у датотеку"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Сачувај _избор у датотеку..."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Записује све изабране поруке са грешкама у датотеку"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Errors"
msgstr "_Грешке"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on errors"
msgstr "Истакни конзолу са грешкама за грешке"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Warnings"
msgstr "_Упозорења"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on warnings"
msgstr "Истакни конзолу са грешкама за упозорења"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Messages"
msgstr "_Поруке"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "Истакни конзолу са грешкама за поруке"

#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Не могу да сачувам. Ништа није изабрано."

#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Чување дневника са грешкам у датотеку"

#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"

#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка писања датотеке „%s“:\n"
"%s"

#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"

#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "Н_аправи"

#: ../app/actions/file-actions.c:74
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Скорашњ_е слике"

#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."

#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Отвара датотеку са сликом"

#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Отвори као с_лој..."

#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Отвоара датотекe са сликом и поставља их као нови слој"

#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Отвори _место..."

#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Отвара датотеку са слике из одређеног места"

#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
msgid "Create _Template..."
msgstr "Направи _шаблон…"

#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Прави нови шаблон на основу текуће слике"

#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "_Врати слику"

#: ../app/actions/file-actions.c:102
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Поново учитава текућу слику са диска"

#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
msgid "C_lose All"
msgstr "Затвори _све"

#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Затвара све отворене слике"

#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "Копирај _место слике"

#: ../app/actions/file-actions.c:114
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "Копира место датотеке међу исечке"

#: ../app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Прикажи _фасциклу са садржајем"

#: ../app/actions/file-actions.c:120
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr "Приказује датотеку са сликом у управнику датотека"

#: ../app/actions/file-actions.c:125
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"

#: ../app/actions/file-actions.c:126
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Напушта Гнуов програм за обраду слика"

#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"

#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Чува тренутну слику у гимпов формат"

#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Сачувај _као…"

#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Чува тренутну слику у гимпов формат под другим називом"

#: ../app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Сачувај _копију..."

#: ../app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr ""
"Чува тренутну слику у гимпов формат без промене изворне датотеке (уколико "
"постоји) или тренутне слике"

#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Сачувај и затвори..."

#: ../app/actions/file-actions.c:155
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Чува тренутну слику у гимпов формат и затвара њен прозор"

#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport..."
msgstr "И_звези…"

#: ../app/actions/file-actions.c:161
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr "Чува текућу слику у неки од формата за приказ и дељење"

#: ../app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "П_репиши"

#: ../app/actions/file-actions.c:167
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Преписује увезену слику уз задржавање формата"

#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport As..."
msgstr "Извези _као…"

#: ../app/actions/file-actions.c:173
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Извози слику у различите врсте датотека, као што су ПНГ или ЈПЕГ"

#: ../app/actions/file-actions.c:315
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Сачувај…"

#: ../app/actions/file-actions.c:320
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Извези у „%s“"

#: ../app/actions/file-actions.c:326
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "П_репиши „%s“"

#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Отвори слику"

#: ../app/actions/file-commands.c:141
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Отвори слику као слој"

#: ../app/actions/file-commands.c:283
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Нема измена за чување"

#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Сачувај слику"

#: ../app/actions/file-commands.c:296
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Сачувај копију слике"

#: ../app/actions/file-commands.c:374
msgid "Create New Template"
msgstr "Направи нови шаблон"

#: ../app/actions/file-commands.c:378
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Унесите назив за овај шаблон"

#: ../app/actions/file-commands.c:407
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Враћање није успело. Ниједан назив датотеке није придружен овој слици."

#: ../app/actions/file-commands.c:419
msgid "Revert Image"
msgstr "Враћање слике"

#: ../app/actions/file-commands.c:425
msgid "_Revert"
msgstr "В_рати"

#: ../app/actions/file-commands.c:443
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Да вратим „%s“ на „%s“?"

#: ../app/actions/file-commands.c:448
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
"Враћањем слике на стање сачувано на диску, изгубићете све измене, укључујући "
"податке свих поништавања."

#: ../app/actions/file-commands.c:785
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Неименовани шаблон)"

#: ../app/actions/file-commands.c:832
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Враћање на „%s“ није успело:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/actions/filters-actions.c:59
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "_Филтери"

#: ../app/actions/filters-actions.c:61
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently _Used"
msgstr "_Недавно коришћени"

#: ../app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Замућење"

#: ../app/actions/filters-actions.c:65
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Шум"

#: ../app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "_Откривање ивице"

#: ../app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "По_бољшања"

#: ../app/actions/filters-actions.c:71
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "С_једињавање"

#: ../app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Општи филтери"

#: ../app/actions/filters-actions.c:75
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "С_ветлост и сенке"

#: ../app/actions/filters-actions.c:77
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "Из_обличења"

#: ../app/actions/filters-actions.c:79
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "У_метнички"

#: ../app/actions/filters-actions.c:81
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Украси"

#: ../app/actions/filters-actions.c:83
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Мапа"

#: ../app/actions/filters-actions.c:85
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "Ис_цртавање"

#: ../app/actions/filters-actions.c:87
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Облаци"

#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Фрактали"

#: ../app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Природа"

#: ../app/actions/filters-actions.c:93
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Шум"

#: ../app/actions/filters-actions.c:95
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Шара"

#: ../app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Веб филтери"

#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "Ан_имације"

#: ../app/actions/filters-actions.c:105
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "_Умекшавање"

#: ../app/actions/filters-actions.c:110
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Исправљање _боја"

#: ../app/actions/filters-actions.c:115
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "Изврни _линеарно"

#: ../app/actions/filters-actions.c:120
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "_Изврни"

#: ../app/actions/filters-actions.c:125
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Изврни вредност"

#: ../app/actions/filters-actions.c:130
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "Развлачење _ХСВ контраста"

#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "_Дилатирај"

#: ../app/actions/filters-actions.c:139
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Појачај светлије делове слике"

#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "_Еродирај"

#: ../app/actions/filters-actions.c:155
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "Појачај тамније делове слике"

#: ../app/actions/filters-actions.c:173
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Ванземаљска мапа…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:178
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Примени _оквир…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Примени _сочиво…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:188
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bayer Matrix..."
msgstr "_Бајерова матри…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bloom..."
msgstr "_Цветање…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:198
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Осветљење и контраст…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:203
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Исп_упчење…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "_Боја у сиво…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Цртани филм…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "_Мешање канала…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Шаховница…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Равнотежа _боја…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Замена _боја…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Обоји…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "_Дидеринг…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Окретање боја…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Температура _боје…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "_Боја у провидност…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "_Извуци компоненту…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Матрица преображаја…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Кубизам…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Кривуље…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Расплитање преплетеног видеа…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Обезбојавање…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "Разлика _Гаузијана…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
msgid "D_iffraction Patterns..."
msgstr "О_брасци преламања…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
msgid "_Displace..."
msgstr "_Размештање…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance _Map..."
msgstr "_Мапа растојања…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Додај сенку…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Ивица…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Лаплас"

#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Неон…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Собел ивице…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "Утис_кивање…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Гравура…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "_Експозиција…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Фатал и сар. 2002…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:358
msgctxt "filters-action"
msgid "_Focus Blur..."
msgstr "_Замућење фокуса…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Фрактални траг…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Гаузијаново замућење…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Селективно Гаузијаново замућење…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "_ГЕГЛ-ов график…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Мрежа…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Филтер високе учесталости…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Нијанса-о_бојеност..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Нијанса-_засићеност..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Илузија..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "_Прелив слике…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Калеидоскоп…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Blur..."
msgstr "_Замућење објектива…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:423
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Distortion..."
msgstr "_Изобличење објектива…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Одблесак објектива…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Нивои…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
msgstr "_Линеарна синусоида…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "Мала плане_та…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:448
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "Ду_гачка сенка…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Мантјук 2006…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Лавиринт…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
msgstr "Заму_ћење средишњег закривљења…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "_Замућење медијаном…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Моно миксер…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Мозаик…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Кружно замућење покрета…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:488
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Линијско замућење покрета…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Замућење покрета увећањем…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_Ћелијски шум…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "_Новинска штампа..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
msgstr "CIE lch _шум…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
msgstr "HSV ш_ум…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Разбацани снег…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:523
msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "_Перлинов шум…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Шум по одабраном..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_Снег у RGB каналима..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "У_клањање шума..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Симплексан шум.."

#: ../app/actions/filters-actions.c:548
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Топљење..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Т_врдокоран шум..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Шире_ње..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
msgstr "_Обична мапа…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Померај…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "_Уље на платну..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "Пр_ојекција панораме..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Фотокопија..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Пикселизција..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "Пла_зма..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Поларне _координате..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Смањи број боја..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_Рекурзивни преображај…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Уклањање црвених очију..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Рејнхард 2005…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB _исецање..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Таласање..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Засићеност…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "П_олу-изравнање..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "Сепи_ја..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "_Сенке и светлост…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Померај..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "Си_нусоида..."

#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Просто линеарно груписање понављањем…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Симетрични најближи сусед…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Благи сјај…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "_Сфера…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "_Спирала…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Развлачење контраста…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Наглашавање…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "_Супернова…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "П_раг…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "П_раг провидности…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "С_таклена плочица…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Плочице од папира…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "П_лочице без шава…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "_Изоштри (маска оштрине)…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Умножавање вредности…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "_Variable Blur..."
msgstr "_Променљиво замућење…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "П_ропадање видео снимка…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:748
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Вињетарење…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:753
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Водени пиксели…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Таласи…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:763
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Вр_тлог и чупање…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:768
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "_Ветар…"

#: ../app/actions/filters-actions.c:776
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Понови последњи"

#: ../app/actions/filters-actions.c:778
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Поново покрените последње коришћени филтер са истим подешавањима"

#: ../app/actions/filters-actions.c:783
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Поново при_кажи последњи"

#: ../app/actions/filters-actions.c:784
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Поново приказује прозорче филтера који је последњи пут коришћен"

#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "По_нови „%s“"

#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Поново прикажите „%s“"

#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
msgid "Repeat Last"
msgstr "Поновите последње"

#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Поново прикажите последњи"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Изборник слова"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "_Освежи списак слова"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Поново претражите инсталирана слова"

#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr "Не постоје претходне поставке за „%s“, па приказујум прозорче филтера."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Изборник уређивача прелива"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Врста боје лево"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Учитај боју _левог из"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "Сачувај боју _левог у"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Врста боје десно"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Учитај боју _десног из"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Сачувај боју _десног у"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Боја _леве крајње тачке..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Боја _десне крајње тачке..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "С_топи боје крајњих тачака"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "_Непровидност крајњих тачака стапања"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Уреди текући прелив"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Десна крајња тачка _левог суседа"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Десна _крајња тачке"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Боја четкице"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "Боја _позадине"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Лева крајња тачка _десног суседа"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_Лева крајња тачка"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Неизмењиво"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Б_оја четкице"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Бо_ја четкице (провидна)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "Боја _позадине"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Боја _позадине (провидна)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_Линијски"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "_Кривуља"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Синусоида"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Сферно (_растућа)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Сферно (_опадајућа)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "S_tep"
msgstr "_Корак"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Немонотона)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "ХСВ (нијанса у_лево)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "ХСВ (нијанса у_десно)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Немонотона)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
msgid "Zoom In"
msgstr "Увећај"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећајте приказ"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
msgid "Zoom Out"
msgstr "Умањи"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањите приказ"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
msgid "Zoom All"
msgstr "Увећајте све"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
msgid "Zoom all"
msgstr "Увећајте све приказе"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "_Функција стапања за одломак"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Врста бојења за одломак"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Изврни одломак"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "У_двостручи одломак..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Подели одломак по _средини"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Подели одломак _истоветно..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Обриши одломак"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Поново _усредишти средњу тачку одломка"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Поново постави _ручке у одломку"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Функција _стапања за избор"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Врста бојења за избор"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_Изврни избор"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "У_двостручи избор..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Подели одломке по _средини"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Подели одломке _истоветно..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Обриши избор"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Поново _усредишти средње тачке у избору"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Поново постави _ручке у избору"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Удвостручите одломак"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Удвостручите преливни одломак"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Удвостручите избор"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Удвостручите преливни избор"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
msgid "_Replicate"
msgstr "У_двостручи"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
"Изаберите колико ће пута бити\n"
"поновљен изабрани одломак."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
"Изаберите колико ће пута\n"
"бити поновљен избор."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Поделите одломак истоветно"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Поделите истоветно одломак прелива"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Поделите одломак истоветно"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Поделите истоветно одломке прелива"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
msgid "_Split"
msgstr "_Подели"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
"Изаберите број истоветних делова\n"
"на које желите да поделите изабрани одломак."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
"Изаберите број истоветних делова на које\n"
"желите да поделите изабране одломке."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Изборник прелива"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Нови прелив"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "Прави нови прелив"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "У_двостручи прелив"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "Удвостручује изабрани прелив"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Копирај _путању прелива"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Копирај путању датотеке са преливом међу исечке"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Прикажи _фасциклу са садржајем"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show gradient file location in the file manager"
msgstr "Приказује датотеку са преливом у управнику датотека"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Сачувај као _ПОВ-Реј..."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Сачувајте прелив као ПОВ-Реј"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "О_бриши прелив"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Брише изабрани прелив"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Осве_жи преливе"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Освежава списак прелива"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Уреди прелив..."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Уређује изабрани прелив"

#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Сачувај „%s“ као ПОВ-Реј"

#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"

#: ../app/actions/help-actions.c:42
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Отвара Гимпово корисничко упутство"

#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "_Садржајна помоћ"

#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Приказује помоћ за изабрану ставку корисничког сучеља"

#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Изборник слике"

#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Слика"

#: ../app/actions/image-actions.c:59
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Режим"

#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
msgid "Pr_ecision"
msgstr "_Прецизност"

#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "_Encoding"
msgstr "_Енкодирање"

#: ../app/actions/image-actions.c:65
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
msgstr "Управљање _бојама"

#: ../app/actions/image-actions.c:66
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Преображај"

#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Вођице"

#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "Meta_data"
msgstr "_Метаподаци"

#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Боје"

#: ../app/actions/image-actions.c:71
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "По_даци"

#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Самостално"

#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Мапа"

#: ../app/actions/image-actions.c:74
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
msgstr "_Мапирање тонова"

#: ../app/actions/image-actions.c:75
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "_Састојци"

#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "Уклони _боју"

#: ../app/actions/image-actions.c:79
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Нова..."

#: ../app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Отвара нову, празну слику"

#: ../app/actions/image-actions.c:85
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "У_двостручи"

#: ../app/actions/image-actions.c:86
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Прави још једну верзију текуће слике"

#: ../app/actions/image-actions.c:91
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Додели профил боја..."

#: ../app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Поставља одређени профил боје на слику"

#: ../app/actions/image-actions.c:97
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "Прет_вори у профил боја..."

#: ../app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "Примењује одређени профил боје на слику"

#: ../app/actions/image-actions.c:103
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "_Занемари профил боја"

#: ../app/actions/image-actions.c:104
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Уклања постојећи профил боје са слику"

#: ../app/actions/image-actions.c:109
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "_Сачувај профил боје у датотеку..."

#: ../app/actions/image-actions.c:110
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "Чува профил боје слике у засебну ICC датотеку"

#: ../app/actions/image-actions.c:115
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Ве_личина платна..."

#: ../app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Прилагођава величину слике"

#: ../app/actions/image-actions.c:121
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "Подеси платно на с_лојеве"

#: ../app/actions/image-actions.c:122
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Мења величину слике тако да обухвати све слојеве"

#: ../app/actions/image-actions.c:127
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Подеси платно на _избор"

#: ../app/actions/image-actions.c:128
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Мења величину слике на величину текућег избора"

#: ../app/actions/image-actions.c:133
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "Величина _штампе..."

#: ../app/actions/image-actions.c:134
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Прилагођава резолуцију штампе"

#: ../app/actions/image-actions.c:139
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Промени размеру слике..."

#: ../app/actions/image-actions.c:140
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Мења величину садржаја слике"

#: ../app/actions/image-actions.c:145
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Исе_ци на избор"

#: ../app/actions/image-actions.c:146
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Исеца слику на величину избора"

#: ../app/actions/image-actions.c:151
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Исеци на садр_жај"

#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr "Исеца слику на величину њеног садржаја (уклања празне ивице из слике)"

#: ../app/actions/image-actions.c:157
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Споји видљиве с_лојеве..."

#: ../app/actions/image-actions.c:158
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Спаја све видљиве слојеве у један"

#: ../app/actions/image-actions.c:163
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Изравнај слику"

#: ../app/actions/image-actions.c:164
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Спаја све слојеве у један и уклања провидност"

#: ../app/actions/image-actions.c:169
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Подеси _мрежу..."

#: ../app/actions/image-actions.c:170
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Подешава особине мреже текуће слике"

#: ../app/actions/image-actions.c:175
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "_Својства слике"

#: ../app/actions/image-actions.c:176
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Приказује податке о овој слици"

#: ../app/actions/image-actions.c:184
msgctxt "image-action"
msgid "_Enable Color Management"
msgstr "О_могући управљање бојама"

#: ../app/actions/image-actions.c:185
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
"enabled."
msgstr ""
"Одређује да ли се користи управљање профилима боја за слике. Онемогућавање "
"управљања бојама има исти ефекат као и примена уграђених сРГБ профила боја. "
"Најбоље је да управљање бојама буде увек укључено."

#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"

#: ../app/actions/image-actions.c:197
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Претвара слику у простор RGB боје"

#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Сиви тонови"

#: ../app/actions/image-actions.c:202
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Претвара слику у сиве тонове"

#: ../app/actions/image-actions.c:206
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Индексирана..."

#: ../app/actions/image-actions.c:207
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Претвара слику у индексиране боје"

#: ../app/actions/image-actions.c:214
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "8. битни цели број"

#: ../app/actions/image-actions.c:216
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Претвара податке у слици у 8. битне целобројне вредности"

#: ../app/actions/image-actions.c:220
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "16. битни цели број"

#: ../app/actions/image-actions.c:222
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Претвара податке у слици у 16. битне целобројне вредности"

#: ../app/actions/image-actions.c:226
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "32. битни цели број"

#: ../app/actions/image-actions.c:228
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Претвара податке у слици у 32. битне целобројне вредности"

#: ../app/actions/image-actions.c:232
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "16. битни децимални број"

#: ../app/actions/image-actions.c:234
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Претвара податке у слици у 16. битне децималне вредности"

#: ../app/actions/image-actions.c:238
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "32. битни децимални број"

#: ../app/actions/image-actions.c:240
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Претвара податке у слици у 32. битне децималне вредности"

#: ../app/actions/image-actions.c:244
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "64. битни децимални број"

#: ../app/actions/image-actions.c:246
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "Претвара податке у слици у 64. битне децималне вредности"

#: ../app/actions/image-actions.c:253
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Perceptual (sRGB)"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Чулна гама (sRGB)"

#: ../app/actions/image-actions.c:255
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
msgstr "Преводи слику у чулно (перцептивно, sRGB) гама окружење"

#: ../app/actions/image-actions.c:259
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "Линеарно светло"

#: ../app/actions/image-actions.c:261
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Претвара податке у слици у линеарно светло"

#: ../app/actions/image-actions.c:268
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Изврни _водоравно"

#: ../app/actions/image-actions.c:269
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Изврће слику водоравно"

#: ../app/actions/image-actions.c:274
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Изврни _усправно"

#: ../app/actions/image-actions.c:275
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Изврће слику усправно"

#: ../app/actions/image-actions.c:283
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Ротирај за 90° у_десно"

#: ../app/actions/image-actions.c:284
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Ротира слику за 90 степени удесно"

#: ../app/actions/image-actions.c:289
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ротирај за _180°"

#: ../app/actions/image-actions.c:290
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Окреће слику наглавачке"

#: ../app/actions/image-actions.c:295
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Ротирај за 90° у_лево"

#: ../app/actions/image-actions.c:296
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Ротира слику за 90 степени улево"

#: ../app/actions/image-actions.c:440
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB…"

#: ../app/actions/image-actions.c:442
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Сиви тонови…"

#: ../app/actions/image-commands.c:566
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Није успело чување профила боја:  %s"

#: ../app/actions/image-commands.c:606
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Сачувај профил боја"

#: ../app/actions/image-commands.c:655
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Подесите величину платна слике"

#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
#: ../app/actions/image-commands.c:1410
msgid "Resizing"
msgstr "Промена величине"

#: ../app/actions/image-commands.c:745
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Подесите резолуцију за штампу слике"

#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Извртање"

#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Ротирам"

#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Не могу да исечем јер је текући избор празан."

#: ../app/actions/image-commands.c:909
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Не могу да исечем празну слику."

#: ../app/actions/image-commands.c:915
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Не могу да исечем слику која је већ исечена на њен садржај."

#: ../app/actions/image-commands.c:1081
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Претварам у RGB (%s)"

#: ../app/actions/image-commands.c:1119
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Претварам у сиве тонове (%s)"

#: ../app/actions/image-commands.c:1181
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Претварам у индексиране боје"

#: ../app/actions/image-commands.c:1269
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Претварам слику у %s"

#: ../app/actions/image-commands.c:1300
msgid "Assign color profile"
msgstr "Додели профил боја"

#: ../app/actions/image-commands.c:1346
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Претвори у „%s“"

#: ../app/actions/image-commands.c:1452
msgid "Change Print Size"
msgstr "Измените величину штампе"

#: ../app/actions/image-commands.c:1496
msgid "Scale Image"
msgstr "Промена размере слике"

#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Мењам размеру слике"

#: ../app/actions/images-actions.c:43
msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Изборник слика"

#: ../app/actions/images-actions.c:47
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "_Подигни прегледе"

#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "Подиже постојећи преглед изабране слике"

#: ../app/actions/images-actions.c:53
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Нови преглед"

#: ../app/actions/images-actions.c:54
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Отвара нови преглед текуће слике"

#: ../app/actions/images-actions.c:59
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "О_бриши слику"

#: ../app/actions/images-actions.c:60
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Бриша текућу слику"

#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Нема активног слоја или канала за испуњавање."

#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
#| msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Нема активног слоја или канала у коме могу да исцртам."

#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Изборник слојева"

#: ../app/actions/layers-actions.c:56
msgctxt "layers-action"
msgid "Blend Space"
msgstr "Простор за стапање"

#: ../app/actions/layers-actions.c:60
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Space"
msgstr "Простор за спајање"

#: ../app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
msgstr "Режим спајања"

#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Ознака у боји"

#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "С_лој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_Редослед"

#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Маска"

#: ../app/actions/layers-actions.c:78
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "_Провидност"

#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Преобрази"

#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Својства"

#: ../app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Непровидност"

#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Режим слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
msgid "Default Edit Action"
msgstr "Подразумевано уреди"

#: ../app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
msgstr "Покреће подразумевану радњу за уређивање ове врсте слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit Te_xt on canvas"
msgstr "Уреди те_кст на платну"

#: ../app/actions/layers-actions.c:96
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit this text layer content on canvas"
msgstr "Уређује садржај овог текстуалног слоја на платну"

#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Уреди својства слоја..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Уређује назив слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Нови слој..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Прави нови слој и додаје га у слику"

#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Нови слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:114
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Create new layers with last used values"
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Прави нове слојеве на основу вредности које су последње коришћене"

#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Нови из _видљивог"

#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Прави нови слој на основу онога што је видљиво на слици"

#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "Нова _група слојева"

#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Прави нову групу слојева и додаје је на слику"

#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "У_двостручи слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:134
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Прави дупликат слоја и додајте га на слику"

#: ../app/actions/layers-actions.c:139
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "_Delete Layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "О_бриши слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Брише текући слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Подигни слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Издиже текући слој за једно место у спремнику канала"

#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Слој на _врх"

#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Издиже текући слој на врх спремника слојева"

#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Спусти слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Спушта текући слој за једно место у спремнику слојева"

#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Слој на _дно"

#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Премешта овај слој на дно спремника слојева"

#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Усидри слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Усидрава плутајући слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Споји _доле"

#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Спаја овај слој са првим видљивим слојем испод њега"

#: ../app/actions/layers-actions.c:190
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Merge Layer Group"
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Споји групу слојева"

#: ../app/actions/layers-actions.c:191
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Спаја слој из групе слојева у један обичан слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Споји _видљиве слојеве..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Спаја све видљиве слојеве у један"

#: ../app/actions/layers-actions.c:202
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers"
msgstr "Споји _видљиве слојеве"

#: ../app/actions/layers-actions.c:203
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers with last used values"
msgstr ""
"Спаја све видљиве слојеве на основу вредности које су последње коришћене"

#: ../app/actions/layers-actions.c:208
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Изравнај слику"

#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Спаја све видљиве слојеве и уклања провидност"

#: ../app/actions/layers-actions.c:214
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Занемари податке текста"

#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Претвара текући текстуални слој у обичан"

#: ../app/actions/layers-actions.c:220
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Текст у _путању"

#: ../app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Прави путању од текућег текстуалног слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:226
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Текст _уз путању"

#: ../app/actions/layers-actions.c:227
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Исцртава текст из текућег слоја уз линију путање"

#: ../app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Величина _граница слоја..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:233
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Прилагођава величину слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:238
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Layers to _Image Size"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Слој на _величину слике"

#: ../app/actions/layers-actions.c:239
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Resize the layers to the size of the image"
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Мења величину слоја на величину слике"

#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Размера слоја..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Мења величину садржаја слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Исе_ци на избор"

#: ../app/actions/layers-actions.c:251
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Исеца слој на величину избора"

#: ../app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Исеци _на садржај"

#: ../app/actions/layers-actions.c:257
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid ""
#| "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders "
#| "from the layer)"
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr "Исеца слој на величину њиховог садржаја (уклања празне ивице из слоја)"

#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Add La_yer Masks..."
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Додај маску с_лоја…"

#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid ""
#| "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
#| "transparency"
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Додаје маску која омогућава уређивање провидности без губитка података"

#: ../app/actions/layers-actions.c:279
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Add La_yer Masks"
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "Додај маску с_лоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:281
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Add mask to selected layers with last used values"
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Додаје маску са вредностима које су последње коришћене"

#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Додај _канал провидности"

#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Додаје податке провидности на слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Уклони _канал провидности"

#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Уклања податке провидности из слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:301
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Уреди маску слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:302
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Ради на масци слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:308
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "S_how Layer Masks"
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "_Прикажи маску слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:314
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "_Disable Layer Masks"
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Искључи _маску слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Поништава маску слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
msgstr "Промени _видљивост слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Linked State"
msgstr "Промени _стање повезаности слоја"

#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "_Закључај пикселе слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:339
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "Закључај _положај слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:345
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "_Закључај канал провидности"

#: ../app/actions/layers-actions.c:347
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Онемогућава измене податке о провидности на текућем слоју"

#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
#: ../app/actions/layers-actions.c:398
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Ауто"

#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Простор за стапање слоја: Аутоматски"

#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (линеарно)"

#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "Простор за стапање слоја: RGB (линеарно)"

#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (чулно)"

#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Простор за стапање слоја: RGB (чулно)"

#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Простор за спајање слоја: Аутоматски"

#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Простор за спајање слоја: RGB (линеарно)"

#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Простор за спајање слоја: RGB (чулно)"

#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Режим за спајање слоја: Аутоматски"

#: ../app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "Унија"

#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "Режим за спајање слоја: Унија"

#: ../app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "Одсеци на позадину"

#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr "Режим за спајање слоја: Одсеци на позадину"

#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "Одсеци на слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr "Режим за спајање слоја: Одсеци на слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "Пресек"

#: ../app/actions/layers-actions.c:423
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "Режим за спајање слоја: Пресек"

#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "Ознака у боји за слој: Без боје"

#: ../app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"

#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Ознака у боји за слој: Постави плаву"

#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"

#: ../app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "Ознака у боји за слој: Постави зелену"

#: ../app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Жута"

#: ../app/actions/layers-actions.c:450
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Ознака у боји за слој: Постави жуту"

#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Наранџаста"

#: ../app/actions/layers-actions.c:456
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Ознака у боји за слој: Постави наранџасту"

#: ../app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Смеђа"

#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Ознака у боји за слој: Постави смеђу"

#: ../app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"

#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "Ознака у боји за слој: Постави црвену"

#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Љубичаста"

#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Ознака у боји за слој: Постави љубичсту"

#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Сива"

#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Ознака у боји за слој: Постави сиву"

#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Примени _маску слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Примењује маску слоја и уклања је"

#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Обри_ши маску слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:495
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Remove layer masks and their effect"
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Уклања маску слоја и њен ефекат"

#: ../app/actions/layers-actions.c:503
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "_Masks to Selection"
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Маска у избо_р"

#: ../app/actions/layers-actions.c:504
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Replace the selection with the layer masks"
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Мења изабрано маском слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:509
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Додај у избор"

#: ../app/actions/layers-actions.c:510
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Add the layer masks to the current selection"
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Додај маску слоја у текући избор"

#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "_Subtract from Selection"
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Одузм_и од избора"

#: ../app/actions/layers-actions.c:516
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Избацује маску слоја из текућег избора"

#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "_Intersect with Selection"
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Пресеци са избором"

#: ../app/actions/layers-actions.c:522
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Прави пресек маске слоја и текућег избора"

#: ../app/actions/layers-actions.c:530
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "_Провидност у избор"

#: ../app/actions/layers-actions.c:532
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Мења избор каналом провидности слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:537
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Додај у _избор"

#: ../app/actions/layers-actions.c:539
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Додаје канал провидности слоја у текући избор"

#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Избаците канал провидности слоја из текућег избора"

#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Направите пресек канала провидности слоја са текућим избором"

#: ../app/actions/layers-actions.c:561
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Select _Top Layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Изабери слој на _врху"

#: ../app/actions/layers-actions.c:562
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Select the topmost layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Бира слој који се налази изнад свих осталих"

#: ../app/actions/layers-actions.c:567
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Select _Bottom Layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Изабери слој на _дну"

#: ../app/actions/layers-actions.c:568
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Select the bottommost layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Бира слој који се налази испод свих осталих"

#: ../app/actions/layers-actions.c:573
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Select _Previous Layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Изабери _претходни слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:574
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Select the layers above the current layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Бира слој који се налази изнад текућег слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:579
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Select _Next Layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Изабери _следећи слој"

#: ../app/actions/layers-actions.c:580
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Select the layers below the current layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Бира слој који се налазу испод текућег слоја"

#: ../app/actions/layers-actions.c:588
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Непровидност слоја: Изабери"

#: ../app/actions/layers-actions.c:592
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Непровидност слоја: Учини потпуно провидним"

#: ../app/actions/layers-actions.c:596
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Непровидност слоја: Учини потпуно непровидним"

#: ../app/actions/layers-actions.c:600
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Непровидност слоја: Учини провиднијим"

#: ../app/actions/layers-actions.c:604
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Непровидност слоја: Учини непровиднијим"

#: ../app/actions/layers-actions.c:608
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Непровидност слоја: Учини 10% провиднијим"

#: ../app/actions/layers-actions.c:612
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Непровидност слоја: Учини 10% непровиднијим"

#: ../app/actions/layers-actions.c:620
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Режим слоја: Изабери први"

#: ../app/actions/layers-actions.c:624
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Режим слоја: Изабери последњи"

#: ../app/actions/layers-actions.c:628
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Режим слоја: Изабери претходни"

#: ../app/actions/layers-actions.c:632
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Режим слоја: Изабери наредни"

#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:661
msgid "Shortcut: "
msgstr "Пречица: "

#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:666
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "– Кликните на умањени приказ у прикачивим слојевима"

#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "У _нови слој"

#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Особине слоја"

#: ../app/actions/layers-commands.c:268
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Уредите особине слоја"

#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
#| msgid "New Layer"
#| msgid_plural "New Layers"
msgid "New Layer"
msgstr "Нови слој"

#: ../app/actions/layers-commands.c:345
#| msgid "Create a New Layer"
#| msgid_plural "Create %d New Layers"
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Прави нови слој"

#: ../app/actions/layers-commands.c:447
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"

#: ../app/actions/layers-commands.c:762
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Подеси величину границе слоја"

#: ../app/actions/layers-commands.c:826
msgid "Scale Layer"
msgstr "Размера слоја"

#: ../app/actions/layers-commands.c:869
#| msgid "Crop Layer to Selection"
#| msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Исеци слој на избор"

#: ../app/actions/layers-commands.c:900
#| msgid "Crop Layer to Content"
#| msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Исеци слој на садржај"

#: ../app/actions/layers-commands.c:913
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Не могу да исечем текући слој уколико је празан."

#: ../app/actions/layers-commands.c:920
#| msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "Не могу да исечем зато што је активни слој већ исечен на свој садржај."

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "MyPaint Brushes Menu"
msgstr "Мени МојеЧеткице"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_New MyPaint Brush"
msgstr "_Нова МојаЧеткица"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Create a new MyPaint brush"
msgstr "Прави нову МојуЧеткицу"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
msgstr "_Удвостручи МојуЧеткицу"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Duplicate this MyPaint brush"
msgstr "Удвостручује постојећу МојуЧеткицу"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
msgstr "Копира _место МојеЧеткице"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
msgstr "Копира датотеку са МојомЧеткицом међу исечке"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Прикажи _фасциклу са садржајем"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
msgstr "Приказује датотеку МојеЧеткице у управнику датотека"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Delete MyPaint Brush"
msgstr "О_бриши МојуЧеткицу"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Delete this MyPaint brush"
msgstr "Брише тренутну МојуЧеткицу"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
msgstr "О_свежи МојеЧеткице"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Refresh MyPaint brushes"
msgstr "Освежава све МојеЧеткице"

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Edit MyPaint Brush..."
msgstr "_Уреди МојуЧеткицу..."

#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Edit MyPaint brush"
msgstr "Уређује МојуЧеткицу"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Изборник уређивача палете"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Уреди боју..."

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Уређује овај унос"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "О_бриши боју"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "Брише овај унос"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Уреди текућу палету"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Нова боја из _четкице"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "Прави нови унос из боје четкице"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Нова боја из по_задине"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "Прави нови унос из боје позадине"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_већај"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom _All"
msgstr "Увећај _све"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Изборник палета"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Нова палета"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "Прави нову палету"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Увези палету..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Увези палету"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "У_двостру палету"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "Удвостручи ову палету"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_Споји палете..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "Споји палете"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Копирај _путању палете"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Копира путању датотеке са палетом међу исечке"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Прикажи фасциклу са садржајем"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show palette file location in the file manager"
msgstr "Приказује датотеку са палетом у управнику датотека"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Обриши палету"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Обриши ову палету"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "Ос_вежи палете"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Освежи палете"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Уреди палету..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Уређује палету"

#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
msgid "Merge Palettes"
msgstr "Споји палете"

#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Унесите назив за састављену палету"

#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "За спајање морате изабрати бар две палете."

#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Мени за шаре"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_Отвори шару као слику"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Отвори шару као слику"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Нова шара"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "Прави нову шару"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "У_двостручи шару"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "Удвостручава текућу шару"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Копирај путању _шаре"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Копира путању датотеке са шаром међу исечке"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Прикажи фасциклу са садржајем"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show pattern file location in the file manager"
msgstr "Приказује датотеку са шаром у управнику датотека"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Обриши шару"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Брише текућу шару"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "О_свежи шаре"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Освежава шаре"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Уреди шару..."

#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Уредђује шару"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Врати _све филтере"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Враћа подешавања свих филтера на основне вредности"

#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Вратите све филтере"

#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
msgstr "_Врати"

#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Да ли заиста желите да вратите све филтере на основне вредности?"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Изборник брзе маске"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Подеси боју и непровидност..."

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "Пребаци _брзу маску"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "Пребацујте приказ брзе маске"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Маскирај _изабране области"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Маскирај _неизабране области"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Особине брзе маске"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Уредите особине брзе маске"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Уредите боју брзе маске"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Непровидност _маске:"

#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Изборник тачке узорка"

#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Спојени _узорак"

#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Користите избор области на свим видљивим слојевима"

#: ../app/actions/select-actions.c:44
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Изборник уређивача избора"

#: ../app/actions/select-actions.c:47
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_Изабери"

#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
msgstr "_Све"

#: ../app/actions/select-actions.c:51
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Прави избор од целокупне слике"

#: ../app/actions/select-actions.c:56
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
msgstr "_Ништа"

#: ../app/actions/select-actions.c:57
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Поништава сав избор"

#: ../app/actions/select-actions.c:62
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_Изврни"

#: ../app/actions/select-actions.c:63
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "Изврће избор"

#: ../app/actions/select-actions.c:68
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "_Плутајуће"

#: ../app/actions/select-actions.c:69
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Прави плутајући слој од избора"

#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Уме_кшај..."

#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "Замућује ивице избора тако да избор лагано ишчезава"

#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "_Изоштри"

#: ../app/actions/select-actions.c:82
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr "Уклања замућене ивице из избора"

#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "_Скупи..."

#: ../app/actions/select-actions.c:88
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "Умањује изабрану површину"

#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "Про_шири..."

#: ../app/actions/select-actions.c:94
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Увећава изабрану површину"

#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_Граница..."

#: ../app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Прави гранични појас од ивице текућег избора"

#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes"
msgstr "Уклони _рупе"

#: ../app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
msgid "Remove holes from the selection"
msgstr "Уклања рупе из избора"

#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Са_чувај у канал"

#: ../app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Чува избор у виду канала"

#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline..."
msgstr "_Попуни спољну ивицу избора…"

#: ../app/actions/select-actions.c:118
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline"
msgstr "Испуњава спољну ивицу избора"

#: ../app/actions/select-actions.c:123
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline"
msgstr "_Попуни спољну ивицу избора…"

#: ../app/actions/select-actions.c:124
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgstr "Испуњава спољну ивицу избора вредностима које су последње коришћене"

#: ../app/actions/select-actions.c:129
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Исцртај избор..."

#: ../app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Исцртава ивице изабране површине"

#: ../app/actions/select-actions.c:135
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "_Исцртај избор"

#: ../app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Исцртава избор на основу вредности које су последњи пут коришћене"

#: ../app/actions/select-commands.c:162
msgid "Feather Selection"
msgstr "Умекшајте избор"

#: ../app/actions/select-commands.c:166
msgid "Feather selection by"
msgstr "Умекшај избор по"

#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
#: ../app/actions/select-commands.c:379
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "_Изабране области иду изван слике"

#: ../app/actions/select-commands.c:178
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "Понаша се као да изабрана област иде изван слике приликом умекшавања."

#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Скупи избор"

#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Скупи избор за"

#: ../app/actions/select-commands.c:254
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "Изабрана област ће се пружати и изван слике приликом сакупљања."

#: ../app/actions/select-commands.c:300
msgid "Grow Selection"
msgstr "Прошири избор"

#: ../app/actions/select-commands.c:304
msgid "Grow selection by"
msgstr "Прошири избор за"

#: ../app/actions/select-commands.c:352
msgid "Border Selection"
msgstr "Избор границе"

#: ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "Border selection by"
msgstr "Избор границе од"

#: ../app/actions/select-commands.c:368
msgid "Border style"
msgstr "Изглед границе"

#: ../app/actions/select-commands.c:382
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Понаша се као да изабрана област иде изван слике приликом прављења границе."

#: ../app/actions/select-commands.c:449
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Попуни спољну ивицу избора"

#: ../app/actions/select-commands.c:480
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Исцртајте избор"

#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Изборник шаблона"

#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Направи слику према шаблону"

#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Прави нову слику на основу изабране шаре"

#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Нови шаблон..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Прави нови шаблон"

#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "У_двостручи шаблон..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Удвостручите текући шаблон"

#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Уреди шаблон..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Уређује текући шаблон"

#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "О_бриши шаблон"

#: ../app/actions/templates-actions.c:71
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Брише текући шаблон"

#: ../app/actions/templates-commands.c:133
msgid "New Template"
msgstr "Нови шаблон"

#: ../app/actions/templates-commands.c:136
msgid "Create a New Template"
msgstr "Прави нови шаблон"

#: ../app/actions/templates-commands.c:205
#: ../app/actions/templates-commands.c:208
msgid "Edit Template"
msgstr "Уреди шаблон"

#: ../app/actions/templates-commands.c:245
msgid "Delete Template"
msgstr "Обриши шаблон"

#: ../app/actions/templates-commands.c:250
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"

#: ../app/actions/templates-commands.c:271
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Да ли сигурно желите да уклоните шару „%s“ са списка и са диска?"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Учитава текст из датотеке"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Чисти сав текст"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "ЛНД"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Са лева на десно"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "ДНЛ"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Са десна на лево"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-RTL"
msgstr "ТТБ-ДНЛ"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Усправно, с десна на лево (помешан смер)"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
msgstr "ТТБ-ДНЛ-ГОРЕ"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Усправно, с десна на лево (смер на горе)"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-LTR"
msgstr "ТТБ-ЛНД"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Усправно, с лева на десно (помешан смер)"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
msgstr "ТТБ-ЛНД-ГОРЕ"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Усправно, с лева на десно (смер на горе)"

#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Отворите текстуалну датотеку (УТФ-8)"

#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"

#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за читање: %s"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Изборник алата текста"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
msgstr "Улазни _начини"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Копирај"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "_Отвори текстуалну датотеку..."

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чисти"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Чисти сав исписан текст"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "_Путања из текста"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "Прави путању од ивица слова текућег текста"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Текст _уз путању"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "Помера текст тако да прионе на теккућу путању"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Са лева на десно"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Са десна на лево"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Усправно, с десна на лево (помешан смер)"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Усправно, с десна на лево (смер на горе)"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Усправно, с лева на десно (помешан смер)"

#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Усправно, с лева на десно (смер на горе)"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Изборник опција алата"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "_Сачувај подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "_Врати подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "_Уреди подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "О_бриши подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "_Ново подешавање алата..."

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "_Врати опције алата"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Враћа на основне вредности"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Врати опције _свих алата"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Враћа опције свих алата"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Вратите опције свих алата"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Да ли заиста желите да вратите све опције алата на основне вредности?"

#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "Изборник уређивача подешавања алата"

#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr "Сачувај оп_ције алата у поставке"

#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr "Чува подешавања активног алата у поставкама за тај алат"

#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "_Врати поставке алата"

#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "Враћа подешавање за овај алат"

#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Уреди подешавање текућег алата"

#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr ""
"Не могу да сачувам „%s“ подешавања алата у постојеће „%s“ поставке алата."

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "Изборник подешавања алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "_Ново подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Прави ново подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "У_двостручи подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "Удвостручава подешавање текућег алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "Копирај _место подешавања алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "Копира путању датотеке подешавања алата међу исечке"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Управник модула"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
msgstr "Приказује датотеку са поставкама алата у управнику датотека"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr "_Сачувај подешавања алата у поставке"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr "Чува подешавања активног алата у поставкама за тај алат"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "_Врати подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "Враћа текуће подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "О_бриши подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Брише текуће подешавање алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "О_свежи подешавања алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Освежава подешавања алата"

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_Уреди подешавање алата..."

#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Уређује подешавање алата"

#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Алати"

#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Алати _избора"

#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Алати за _цртање"

#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Алати _преображавања"

#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "Алати _боја"

#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Према _боји"

#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Прави избор на основу подручја сличних боја"

#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Произвољно ротирање..."

#: ../app/actions/tools-actions.c:64
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
msgstr "Ротира цртеж за произвољан угао"

#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
msgstr "Ротира слику за произвољан угао"

#: ../app/actions/tools-actions.c:158
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "Брзина спреја: Постави"

#: ../app/actions/tools-actions.c:162
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "Брзина спреја: Постави на најмање"

#: ../app/actions/tools-actions.c:166
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "Брзина спреја: Постави на највеће"

#: ../app/actions/tools-actions.c:170
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "Брзина спреја: Смањи за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:174
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "Брзина спреја: Повећај за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:178
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "Брзина спреја: Смањи за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:182
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "Брзина спреја: Повећај за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:190
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "Проток спреја: Постави"

#: ../app/actions/tools-actions.c:194
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "Проток спреја: Постави на најмање"

#: ../app/actions/tools-actions.c:198
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "Проток спреја: Постави на највеће"

#: ../app/actions/tools-actions.c:202
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "Проток спреја: Смањи за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:206
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "Проток спреја: Повећај за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:210
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "Проток спреја: Смањи за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:214
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "Проток спреја: Повећај за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:271
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "Провидност алата: Постави"

#: ../app/actions/tools-actions.c:275
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "Провидност алата: Постави на подразумевано"

#: ../app/actions/tools-actions.c:279
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "Провидност алата: Најмања"

#: ../app/actions/tools-actions.c:283
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "Провидност алата: Највећа"

#: ../app/actions/tools-actions.c:287
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "Провидност алата: Смањи за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:291
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "Провидност алата: Повећај за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:295
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "Провидност алата: Смањи за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:299
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "Провидност алата: Повећај за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:303
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "Провидност алата: Релативно смањи"

#: ../app/actions/tools-actions.c:307
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "Провидност алата: Релативно повећај"

#: ../app/actions/tools-actions.c:315
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "Величина алата: Постави"

#: ../app/actions/tools-actions.c:319
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "Величина алата: Постави на подразумевано"

#: ../app/actions/tools-actions.c:323
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "Величина алата: Најмања"

#: ../app/actions/tools-actions.c:327
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "Величина алата: Највећа"

#: ../app/actions/tools-actions.c:331
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "Величина алата: Смањи за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:335
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "Величина алата: Повећај за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:339
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "Величина алата: Смањи за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:343
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "Величина алата: Повећај за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:347
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "Величина алата: Релативно смањи"

#: ../app/actions/tools-actions.c:351
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "Величина алата: Релативно повећај"

#: ../app/actions/tools-actions.c:359
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "Размера алата: Постави"

#: ../app/actions/tools-actions.c:363
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "Размера алата: Постави на подразумевано"

#: ../app/actions/tools-actions.c:367
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "Размера алата: Најмања"

#: ../app/actions/tools-actions.c:371
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "Размера алата: Највећа"

#: ../app/actions/tools-actions.c:375
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "Размера алата: Смањи за 0,1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:379
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "Размера алата: Повећај за 0,1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:383
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "Размера алата: Смањи за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:387
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "Размера алата: Повећај за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:391
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "Размера алата: Релативно смањи"

#: ../app/actions/tools-actions.c:395
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "Размера алата: Релативно повећај"

#: ../app/actions/tools-actions.c:403
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "Угао алата: Постави"

#: ../app/actions/tools-actions.c:407
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "Угао алата: Постави на подразумевано"

#: ../app/actions/tools-actions.c:411
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "Угао алата: Најмања"

#: ../app/actions/tools-actions.c:415
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "Угао алата: највећа"

#: ../app/actions/tools-actions.c:419
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "Угао алата: Смањи за 1°"

#: ../app/actions/tools-actions.c:423
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "Угао алата: Повећај за 1°"

#: ../app/actions/tools-actions.c:427
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "Угао алата: Смањи за 15°"

#: ../app/actions/tools-actions.c:431
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "Угао алата: Повећај за 15°"

#: ../app/actions/tools-actions.c:435
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "Угао алата: Релативно смањи"

#: ../app/actions/tools-actions.c:439
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "Угао алата: Релативно повећај"

#: ../app/actions/tools-actions.c:447
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "Размак алата: Постави"

#: ../app/actions/tools-actions.c:451
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "Размак алата: Постави на подразумевано"

#: ../app/actions/tools-actions.c:455
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "Размак алата: Најмања"

#: ../app/actions/tools-actions.c:459
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "Размак алата: Највећа"

#: ../app/actions/tools-actions.c:463
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "Размак алата: Смањи за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:467
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "Размак алата: Повећај за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:471
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "Размак алата: Смањи за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:475
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "Размак алата: Повећај за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:479
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "Размак алата: Релативно смањи"

#: ../app/actions/tools-actions.c:483
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "Размак алата: Релативно повећај"

#: ../app/actions/tools-actions.c:491
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "Тврдоћа алата: Постави"

#: ../app/actions/tools-actions.c:495
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "Тврдоћа алата: Постави на подразумевано"

#: ../app/actions/tools-actions.c:499
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "Тврдоћа алата: Најмања"

#: ../app/actions/tools-actions.c:503
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "Тврдоћа алата: Највећа"

#: ../app/actions/tools-actions.c:507
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "Тврдоћа алата: Смањи за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:511
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "Тврдоћа алата: Повећај за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:515
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "Тврдоћа алата: Смањи за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:519
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "Тврдоћа алата: Повећај за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:523
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "Тврдоћа алата: Релативно смањи"

#: ../app/actions/tools-actions.c:527
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "Тврдоћа алата: Релативно повећај"

#: ../app/actions/tools-actions.c:535
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "Притисак алата: Постави"

#: ../app/actions/tools-actions.c:539
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "Притисак алата: Постави на подразумевано"

#: ../app/actions/tools-actions.c:543
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "Притисак алата: Најмања"

#: ../app/actions/tools-actions.c:547
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "Притисак алата: Највећа"

#: ../app/actions/tools-actions.c:551
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "Притисак алата: Смањи за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:555
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "Притисак алата: Повећај за 1"

#: ../app/actions/tools-actions.c:559
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "Притисак алата: Смањи за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:563
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "Притисак алата: Повећај за 10"

#: ../app/actions/tools-actions.c:567
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "Притисак алата: Релативно смањи"

#: ../app/actions/tools-actions.c:571
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Притисак алата: Релативно повећај"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Изборник путања"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Ознака у боји"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit Pa_th"
msgstr "Уреди _путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit the active path"
msgstr "Омогућава измену активне путање"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Уреди особине путање..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Уредите особине путање"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Нова путања..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Направи нову путању..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "_Нова путања са последњим вредностима"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Прави нову путању са последњим коришћеним вредностима"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "У_двостручи путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Удвостручите ову путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Обриши путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Брише текућу путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Споји _видљиве путање"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Подигни путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Издиже текућу путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Подигни путању на _врх"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Издиже текућу путању на врх"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Спусти путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Спушта текућу путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Спусти путању на _дно"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Спушта текућу путању на дно"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Pat_h..."
msgstr "_Попуни путању…"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path"
msgstr "Испуњава путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path"
msgstr "Попуни путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path with last values"
msgstr "Испуњава путању вредностима које су последње коришћене"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Исц_ртај путању..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Исцртава линију дуж путање"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Исц_ртај путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Исцртава линију путање вредностима које су последње коришћене"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "_Копирај путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "У_баци путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "И_звези путању..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "У_вези путању..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
msgctxt "vectors-action"
msgid "Toggle Path _Visibility"
msgstr "Промени _видљивост путање"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
msgid "Toggle Path _Linked State"
msgstr "_Промени стање повезаности путање"

#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Strokes of Path"
msgstr "_Закључај потезе путање"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Position of Path"
msgstr "_Закључај положај путање"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Clear"
msgstr "Ознака у боји за путању: Без боје"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Ознака у боји за путању: Постави плаву"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Green"
msgstr "Ознака у боји за путању: Постави зелену"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Жута"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Ознака у боји за путању: Постави жуту"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "Наранџаста"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Ознака у боји за путању: Постави ннаранџасту"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr "Смеђа"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Ознака у боји за путању: Постави смеђу"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Red"
msgstr "Ознака у боји за путању: Постави црвену"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr "Љубичаста"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Ознака у боји за путању: Постави љубичасту"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "Сива"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Ознака у боји за путању: Постави сиву"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Путања у из_бор"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Путања у избор"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Из _путање"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Прави избор на основу текуће путање"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Додај у избор"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Додај путању у избор"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Избаци из избора"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Избаците путању из избора"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Пресеци избором"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Пресеците путању избором"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Изб_ор у путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Избор у путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "_У путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Избор у путању (_напредно)"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Напредне могућности"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Top Path"
msgstr "Изабери путању на _врху"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the topmost path"
msgstr "Бира путању које се налази изнад свих осталих"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Bottom Path"
msgstr "Изабери путању на _дну"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the bottommost path"
msgstr "Бира путању које се налази испод свих осталих"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Previous Path"
msgstr "Изабери _претходну путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the path above the current path"
msgstr "Бира путању изнад текућег путање"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Next Path"
msgstr "Изабери _следећу путању"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Бира путању испод текуће путање"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
msgid "Path Attributes"
msgstr "Особине путање"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Уредите особине путање"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "New Path"
msgstr "Нова путања"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
msgid "Create a New Path"
msgstr "Прави нову путању"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "Попуни путању"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Исцртај путању"

#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"

#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Увећање"

#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr "_Извртање и ротација"

#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Боја _подлоге"

#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgctxt "view-action"
msgid "_Color Management"
msgstr "Управљање _бојама"

#: ../app/actions/view-actions.c:79
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
msgstr "Прикажи _намеру исцртавања"

# softproof???
#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
msgstr "Намера исцртавања _симулације штампе"

#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Премести на екран"

#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Нови преглед"

#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Отвара текућу слику у новом прегледу"

#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "_Затвори преглед"

#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "Затвара текући преглед слике"

#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "C_enter Image in Window"
msgstr "_Слика на средину прозора"

#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
msgstr "Помера слику тако да се нађе на средини прозора"

#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "У_клопи слику у прозор"

#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Прилагођава ниво увећања тако да слика постане потпуно видљива"

#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "_Попуни прозор"

#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Прилагођава ниво увећања тако да се користи цео прозор"

#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr "Уве_ћај на избор"

#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
msgstr "Прилагођава ниво увећања тако да се користи цео прозор"

#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Врати увећање"

#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Враћа на претходни ниво увећања"

#: ../app/actions/view-actions.c:131
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r rotation angle..."
msgstr "_Други углови ротације…"

#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "Поставља други, произвољни угао ротације"

#: ../app/actions/view-actions.c:137
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Прозор _кретања"

#: ../app/actions/view-actions.c:138
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Приказује прозор прегледа за ову слику"

#: ../app/actions/view-actions.c:143
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Прикажи _филтере..."

#: ../app/actions/view-actions.c:144
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Подешава филтере из текућег прегледа слике"

#: ../app/actions/view-actions.c:149
msgctxt "view-action"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Као у _поставкама"

#: ../app/actions/view-actions.c:151
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr "Враћа управљање бојама на вредности подешене у поставкама"

# softproof???
#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-_Proofing Profile..."
msgstr "Профил за симулацију _штампе…"

# softproof???
#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Set the soft-proofing profile"
msgstr "Поставља профил за симулацију штампе"

#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Скупи _кружно"

#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Смањује прозор слике на величину приказа слике"

#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Отвори екран..."

#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Омогућава да се повежете на други монитор"

#: ../app/actions/view-actions.c:178
msgctxt "view-action"
msgid "Show _All"
msgstr "Прикажи _све"

#: ../app/actions/view-actions.c:179
msgctxt "view-action"
msgid "Show full image content"
msgstr "Прикажи сав садржај слике"

#: ../app/actions/view-actions.c:185
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Тачка за тачку"

#: ../app/actions/view-actions.c:186
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Један пиксел на екрану представља један пиксел на слици"

#: ../app/actions/view-actions.c:192
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "Управљај _бојама у овом приказу"

#: ../app/actions/view-actions.c:193
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Користи управљање бојама за приказ слике"

#: ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "_Боје за симулацију"

#: ../app/actions/view-actions.c:200
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Користи тренутни преглед за симулацију штампе"

#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Компензација црне тачке"

#: ../app/actions/view-actions.c:207
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Користи компензацију црне тачке за приказ слике"

#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Користи компензацију црне тачке за симулацији штампе"

#: ../app/actions/view-actions.c:220
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "Из_двоји у односу на боје палете"

#: ../app/actions/view-actions.c:221
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
"color space"
msgstr ""
"Означава боје које не могу бити приказане у циљном простору боја приликом "
"симулације штампе"

#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Прикажи _избор"

#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Приказује контуру избора"

#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Прикажи _границе слоја"

#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Исцртава контуру око текућег слоја"

#: ../app/actions/view-actions.c:242
msgctxt "view-action"
msgid "Show Canvas Bounda_ry"
msgstr "Прикажи _границе платна"

#: ../app/actions/view-actions.c:243
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the canvas"
msgstr "Исцртава контуру око платна"

#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Прикажи _вођице"

#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Приказује вођице слике"

#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Прикажи мр_ежу"

#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Приказује мрежу слике"

#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Sh_ow Sample Points"
msgstr "Прикажи _тачке узорка"

#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Приказује тачке узорка боје слике"

#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to Gu_ides"
msgstr "Приони на во_ђице"

#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Омогућава да алати пријањају уз вођице"

#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Приони на _мрежу"

#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Омогућава да алати пријањају уз мрежу"

#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Приони на _ивице платна"

#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Омогућава да алати пријањају уз границе платна"

#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Приони на _текућу путању"

#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Омогућава да алати пријањају уз активну путању"

#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Прикажи _траку изборника"

#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Приказује траку изборника овог прозора"

#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Прикажи _лењире"

#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Приказује лењире овог прозора"

#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Прикажи _клизаче"

#: ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Приказује клизаче овог прозора"

#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Прикажи траку _стања"

#: ../app/actions/view-actions.c:320
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Приказује траку стања овог прозора"

#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Преко _целог екрана"

#: ../app/actions/view-actions.c:327
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Пребацује на приказ преко целог екрана"

#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "Постави чинилац увећања"

#: ../app/actions/view-actions.c:341
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "Умањи прика што је могуће више"

#: ../app/actions/view-actions.c:346
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "Увећај прика што је могуће више"

#: ../app/actions/view-actions.c:351
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"

#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањује приказ"

#: ../app/actions/view-actions.c:357
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_већај"

#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећава приказ"

#: ../app/actions/view-actions.c:363
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Умањи приказ"

#: ../app/actions/view-actions.c:369
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Увећај приказ"

#: ../app/actions/view-actions.c:375
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Пуно умањи приказ"

#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Пуно увећај приказ"

#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1  (1600%)"
msgstr "1_6:1  (1600%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Размера 16:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1  (800%)"
msgstr "_8:1  (800%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Размера 8:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1  (400%)"
msgstr "_4:1  (400%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Размера 4:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1  (200%)"
msgstr "_2:1  (200%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Размера 2:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1  (100%)"
msgstr "_1:1  (100%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Размера 1:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:448
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2  (50%)"
msgstr "1:_2  (50%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:449
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Размера 1:2"

#: ../app/actions/view-actions.c:454
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4  (25%)"
msgstr "1:_4  (25%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:455
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Размера 1:4"

#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8  (12.5%)"
msgstr "1:_8  (12.5%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:461
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Размера 1:8"

#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6  (6.25%)"
msgstr "1:1_6  (6.25%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Размера 1:16"

#: ../app/actions/view-actions.c:472
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "_Други чиниоци увећања…"

#: ../app/actions/view-actions.c:473
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Омогућава да подесите произвољан чинилац увећавања"

#: ../app/actions/view-actions.c:481
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Изврни _хоризонтално"

#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Изврће слику водоравно"

#: ../app/actions/view-actions.c:488
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Изврни _вертикално"

#: ../app/actions/view-actions.c:489
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Изврће слику усправно"

#: ../app/actions/view-actions.c:503
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "_Врати извртање и ротацију"

#: ../app/actions/view-actions.c:505
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Враћа изврнуту слику на неизврнуту и поставља угао ротације на 0°"

#: ../app/actions/view-actions.c:513
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Ротирај за 15° у_десно"

#: ../app/actions/view-actions.c:514
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "Ротира приказ за 15 степени у смеру казаљке часовника"

#: ../app/actions/view-actions.c:519
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Ротирај за 90° у_десно"

#: ../app/actions/view-actions.c:520
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "Ротира приказ за 90 степени у смеру казаљке часовника"

#: ../app/actions/view-actions.c:525
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ротирај за _180°"

#: ../app/actions/view-actions.c:526
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "Окреће приказ наглавачке"

#: ../app/actions/view-actions.c:531
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Ротирај за 90° у_лево"

#: ../app/actions/view-actions.c:532
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "Ротира приказ за 90 степени супротно од смера казаљке часовника"

#: ../app/actions/view-actions.c:537
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Ротирај за 15° у_лево"

#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "Ротира приказ за 15 степени супротно од смера казаљке часовника"

#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Чулно"

#: ../app/actions/view-actions.c:547
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Намера исцртавања екрана је чулна (перцептивна)"

#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Релативно колориметријски"

#: ../app/actions/view-actions.c:553
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Намера исцртавања екрана је релативна колориметријска"

#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Засићеност"

#: ../app/actions/view-actions.c:559
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Намера исцртавања екрана је засићеност"

#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Апсолутно колориметријски"

#: ../app/actions/view-actions.c:565
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Намера исцртавања екрана је апсолутно колориметријски"

# softproof???
#: ../app/actions/view-actions.c:574
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Намера исцртавања симулације штампе је чулна"

# softproof???
#: ../app/actions/view-actions.c:580
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Намера исцртавања симулације штампе је релативно колориметријска"

# softproof???
#: ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Намера исцртавања симулације штампе је засићеност"

# softproof???
#: ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Намера исцртавања симулације штампе је апсолутно колориметријска"

#: ../app/actions/view-actions.c:600
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Из _теме"

#: ../app/actions/view-actions.c:601
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Користи боју позадине текуће теме"

#: ../app/actions/view-actions.c:606
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Боја _светлих поља"

# ово се односи на „шаховницу“
#: ../app/actions/view-actions.c:607
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Користи боју светлих поља"

#: ../app/actions/view-actions.c:612
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Боја _тамних поља"

#: ../app/actions/view-actions.c:613
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Користи боју тамних поља"

#: ../app/actions/view-actions.c:618
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_Произвољна боја..."

#: ../app/actions/view-actions.c:619
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Омогућава да изаберете произвољну боју"

#: ../app/actions/view-actions.c:624
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Као у _поставкама"

#: ../app/actions/view-actions.c:626
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Враћа боју подлоге на вредност подешену у поставкама"

#: ../app/actions/view-actions.c:634
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
msgstr "Задржи подлогу платна у режиму „Прикажи све“"

#: ../app/actions/view-actions.c:636
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
msgstr "Задржи подлогу платна када је укључена опција „Приказ -> Прикажи све“"

#: ../app/actions/view-actions.c:645
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Подеси помак за поло клизање"

#: ../app/actions/view-actions.c:650
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "Клизање до леве ивице"

#: ../app/actions/view-actions.c:655
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "Клизање до десне ивице"

#: ../app/actions/view-actions.c:660
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Клизање лево"

#: ../app/actions/view-actions.c:665
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Клизање десно"

#: ../app/actions/view-actions.c:670
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Клизање за страницу лево"

#: ../app/actions/view-actions.c:675
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Клизање за страницу десно"

#: ../app/actions/view-actions.c:683
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Подеси помак за вертикално клизање"

#: ../app/actions/view-actions.c:688
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Клизање до горње ивице"

#: ../app/actions/view-actions.c:693
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Клизање до доње ивице"

#: ../app/actions/view-actions.c:698
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Клизање горе"

#: ../app/actions/view-actions.c:703
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Клизање доле"

#: ../app/actions/view-actions.c:708
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Клизање за страницу горе"

#: ../app/actions/view-actions.c:713
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Клизање за страницу доле"

#: ../app/actions/view-actions.c:944
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "В_рати увећање (%d%%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:952
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Врати увећање"

#: ../app/actions/view-actions.c:1144
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Друга (%s) ..."

#: ../app/actions/view-actions.c:1153
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "Раз_мера (%s)"

#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
#: ../app/actions/view-actions.c:1175
msgid "(H+V) "
msgstr "(Х+В) "

#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
#: ../app/actions/view-actions.c:1181
msgid "(H) "
msgstr "(Х) "

#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
#: ../app/actions/view-actions.c:1187
msgid "(V) "
msgstr "(В) "

#: ../app/actions/view-actions.c:1194
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Извртање %sи ротација (%d°)"

#: ../app/actions/view-commands.c:1122
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Подесите боју подлоге платна"

#: ../app/actions/view-commands.c:1124
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Подесите произвољну боју подлоге платна"

#: ../app/actions/window-actions.c:193
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Екран „%s“"

#: ../app/actions/window-actions.c:195
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Премести овај прозор на екран „%s“"

#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
msgstr "У _реду"

#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Прозори"

#: ../app/actions/windows-actions.c:104
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Скоро затворени прикачиви прозори"

#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Прикачиви прозорчићи"

#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Следећа слика"

#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Пребаците се на наредну слику"

#: ../app/actions/windows-actions.c:115
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Претходна слика"

#: ../app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Пребаците се на претходну слику"

#: ../app/actions/windows-actions.c:121
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "Положај _картица"

#: ../app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
msgid "_Hide Docks"
msgstr "_Сакриј прикачиве прозоре"

#: ../app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
"Када је укључено прикачиви и остали прозорчићи су сакривени, остављајући "
"само прозор са сликом."

#: ../app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
msgid "_Show Tabs"
msgstr "_Прикажи картице"

#: ../app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgstr "Када је укључено, трака са картицама слике је приказана."

#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window _Mode"
msgstr "Режим у _једном прозору"

#: ../app/actions/windows-actions.c:142
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgstr "Када је укључено сви делови Гимпа су смештени у један прозор."

#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "На _врху"

#: ../app/actions/windows-actions.c:152
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "Поставља картице на врху приказа слике"

#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "На _дну"

#: ../app/actions/windows-actions.c:157
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "Поставља картице у дну приказа слике"

#: ../app/actions/windows-actions.c:161
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "_Лево"

#: ../app/actions/windows-actions.c:162
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "Поставља картице лево од приказа слике"

#: ../app/actions/windows-actions.c:166
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "Д_есно"

#: ../app/actions/windows-actions.c:167
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Поставља картице десно од приказа слике"

#: ../app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
msgstr ""
"Изабрани скорашњи прикачиви прозор садржи алатницу. Затворите тренутну "
"алатницу и покушајте поново."

#: ../app/config/config-enums.c:25
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "На основу теме"

# ово се односи на „шаховницу“
#: ../app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Боја светлих поља"

#: ../app/config/config-enums.c:27
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Боја тамних поља"

#: ../app/config/config-enums.c:28
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Произвољна боја"

#: ../app/config/config-enums.c:56
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "Црно-бело"

# може овако? — д
#: ../app/config/config-enums.c:57
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "Кичерај"

#: ../app/config/config-enums.c:86
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "Иконица алата"

#: ../app/config/config-enums.c:87
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Иконица алата са нишаном"

#: ../app/config/config-enums.c:88
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "Само нишан"

#: ../app/config/config-enums.c:122
msgctxt "export-file-type"
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG слика"

#: ../app/config/config-enums.c:123
msgctxt "export-file-type"
msgid "JPEG Image"
msgstr "JPEG слика"

#: ../app/config/config-enums.c:124
msgctxt "export-file-type"
msgid "OpenRaster Image"
msgstr "OpenRaster слика"

#: ../app/config/config-enums.c:125
msgctxt "export-file-type"
msgid "Photoshop Image"
msgstr "Photoshop слика"

#: ../app/config/config-enums.c:126
msgctxt "export-file-type"
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Преносиви формат документа (ПДФ)"

#: ../app/config/config-enums.c:127
msgctxt "export-file-type"
msgid "TIFF Image"
msgstr "TIFF слика"

#: ../app/config/config-enums.c:128
msgctxt "export-file-type"
msgid "Windows BMP Image"
msgstr "Windows BMP слика"

#: ../app/config/config-enums.c:129
msgctxt "export-file-type"
msgid "WebP Image"
msgstr "WebP слика"

#: ../app/config/config-enums.c:157
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
msgstr "За леваке"

#: ../app/config/config-enums.c:158
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr "За дешњаке"

#: ../app/config/config-enums.c:186
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Прегледник Гимпове помоћи"

#: ../app/config/config-enums.c:187
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Веб прегледник"

#: ../app/config/config-enums.c:219
msgctxt "icon-size"
msgid "Guess ideal size"
msgstr "Погоди најбољу величину"

#: ../app/config/config-enums.c:220
#| msgid "Themes"
msgctxt "icon-size"
msgid "Theme-set size"
msgstr "Величина теме"

#: ../app/config/config-enums.c:221
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image size"
msgctxt "icon-size"
msgid "Small size"
msgstr "Мала величина"

#: ../app/config/config-enums.c:222
#| msgctxt "dash-preset"
#| msgid "Medium dashes"
msgctxt "icon-size"
msgid "Medium size"
msgstr "Средња величина"

#: ../app/config/config-enums.c:223
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image size"
msgctxt "icon-size"
msgid "Large size"
msgstr "Велика величина"

#: ../app/config/config-enums.c:224
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image size"
msgctxt "icon-size"
msgid "Huge size"
msgstr "Огромна величина"

#: ../app/config/config-enums.c:254
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "Горе"

#: ../app/config/config-enums.c:255
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "Доле"

#: ../app/config/config-enums.c:256
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: ../app/config/config-enums.c:257
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Десно"

#: ../app/config/config-enums.c:286
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Без радње"

#: ../app/config/config-enums.c:287
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Општи поглед"

#: ../app/config/config-enums.c:288
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Пребаците на алат премештања"

#: ../app/config/config-enums.c:317
#| msgid "How to clip"
msgctxt "tool-group-menu-mode"
msgid "Show on click"
msgstr "Прикажи на клик"

#: ../app/config/config-enums.c:318
#| msgctxt "dockable-action"
#| msgid "Show _Button Bar"
msgctxt "tool-group-menu-mode"
msgid "Show on hover"
msgstr "Прикажи кад је преко"

#: ../app/config/config-enums.c:319
msgctxt "tool-group-menu-mode"
msgid "Show on hover in single column"
msgstr "Прикажи кад је преко у једној колони"

#: ../app/config/config-enums.c:348
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Обичан прозор"

#: ../app/config/config-enums.c:349
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Прозор помагала"

#: ../app/config/config-enums.c:350
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Држи изнад"

#: ../app/config/config-enums.c:378
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Низак"

#: ../app/config/config-enums.c:379
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Висок"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
#, c-format
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Грешка у обради „%%s“: линија има више од %s знакова."

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Грешка писања „%s“: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Грешка читања „%s“: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при обради датотеке „%s“. Користићу подразумеване "
"вредности. Резерва подешавања је направљена у „%s“."

#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444
msgid "Layer"
msgstr "Слој"

#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Путању"

#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. *  be marked for translation.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
"Када је укључено, слика ће постати текућа када њен прозор буде у првом "
"плану. Ово је корисно за управнике прозора који користе „клик за фокус“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
msgstr "Подесите путању из које се претражују динамике."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"Подесите боју подлоге платна ако је укључен режим за бирање произвољне боје "
"подлоге."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
msgid ""
"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
"enabled."
msgstr ""
"Одређује да ли да задржи подлогу платна када је изабрана опција „Преглед -> "
"Прикажи све“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Одредите како ће бити исцртана област око слике."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
msgid ""
"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
msgstr ""
"Провери доступност ажурирања за Гимп кроз слање позадинских захтева путем "
"интернета."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "Timestamp of the last update check."
msgstr "Временски печат последње провере ажурирања."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Начин управљања угњежденим профилима боја при отварању датотеке."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr ""
"Поставља подразумевану путању фасцикле за све прозорчиће за избор профила "
"боја."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
msgid "Use compact style for sliders."
msgstr "Користи ситни стил за клизаче."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Подесите врсту показивача миша."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Подесите смер стрелице показивача за леворуке или десноруке."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
"Показивачи који се мењају у зависности од контекста су корисни. "
"Подразумевано су укључени. Ипак, повећавају захтевност што вам можда неће "
"одговарати."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
msgid "Show full image content by default."
msgstr "Подразумевано прикажу сав садржај слике."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
"Када је укључено, ово ће осигурати да сваки пиксел слике буде уцртан на "
"један пиксел екрана."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Ово је растојање у пикселима на којем се користи пријањање уз вођице и мрежу."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr "Подразумевано приони на вођице у новим прозорима слике."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr "Подразумевано приони на мрежу у новим прозорима слике."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr "Подразумевано приони на ивице платна у новим прозорима слике."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr "Подразумевано приони на активну мрежу у новим прозорима слике."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
"Алати као што су нејасно-означавање и кантица налазе подручја према "
"алгоритму попуњавања основе. Основа почиње од прве изабране тачке и наставља "
"даље у свим правцима док разлика боје нове тачке у односу на прву не буде "
"већа од изабраног прага. Ова вредност представља основну осетљивост."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
"Ознака врсте прозора која се поставља на прикачене прозоре и алатницу. Ово "
"може утицати на то како ваш управљач прозорима исцртава и поставља прикачене "
"прозоре."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Када је укључено, изабрана четкица ће бити коришћена у свим алатима."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "Када је укључено, изабране динамике ће бити коришћене у свим алатима."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Када је укључено, изабрани прелив ће бити коришћен у свим алатима."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Када је укључено, изабрана шара ће бити коришћена у свим алатима."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Подесите који ће прегледник бити коришћен системом помоћи."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "Колико скоро коришћених подешавања да сачувам у филтерима."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr "Подразумевано се чува последња коришћена подешавања у филтерима."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "Прикажи напредне могућности за боје у филтерима."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Подесите текст за приказивање у траци стања прозора са сликом."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Подесите текст за приказивање у наслову прозора са сликом."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
msgstr ""
"Преведи увезене слике тако да користе прецизност помичне тачке. Не односи се "
"на индексиране слике."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
msgstr ""
"Приликом превода увезених слика тако да користе прецизност помичне тачке, "
"додаје и малу количину шума како би мало боље распоредио боје."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "Додавање алфа канала у све слојеве увезених слике."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
"Одређује који се додатак користи за увоз слика уз raw формата дигиталних "
"апарата."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
msgid "Export file type used by default."
msgstr "Подразумевана врста датотеке при извозу."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Подразумевано извези профил боја слике."

#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Подразумевано извези Exif податке."

#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Подразумевано извези XMP податке."

#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Подразумевано извези IPTC податке."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr ""
"Покушава да направи податке за тражење грешака у програму кад је могуће."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"Када је укључено, ово ће осигурати да цела слика буде видљива након отварања "
"датотеке, у супротном приказује слику у размери 1:1."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Подесите ниво уметања коришћеног за промену размере и друге преображаје."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Одредите језик за корисничко сучеље Гимпа."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid ""
"The last known release version of GIMP as queried from official website."
msgstr ""
"Последње познато издање Гимпа добијено на упут са званичне веб странице."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Колико недавно отворених назива датотека слике задржати у изборнику датотеке."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
msgid "The timestamp for the last known release date."
msgstr "Временски печат датума последњег издања."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
msgid "The last revision number for the release."
msgstr "Број ревизије за последње издање."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
"Брзина марширајућих мрава у границама изабране површине.  Ова вредност је у "
"милисекундама (мање времена показује брже марширање)."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
"Гимп ће упозорити корисника ако покуша да направи слику која би узела више "
"меморије од величине која је одређена овде."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
"Подесите водоравну резолуцију монитора, као број пиксела по инчу. Ако је "
"постављено на 0, од Икс сервера се захтевају подаци и о водоравној и о "
"усправној резолуцији."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
"Подесите усправну резолуцију монитора, као број пиксела по инчу. Ако је "
"постављено на 0, од Икс сервера се захтевају подаци и о водоравној и о "
"усправној резолуцији."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr "Када је укључено, невидљиви слојеви се могу уређивати као и обични."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
"used to be the default behaviour in older versions."
msgstr ""
"Ако је укључено, алат за премештање ће активирати уређени слој или путању. "
"Ово је било подразумевано понашање у старијим издањима."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
"Подесите величину приказа навигације која је доступна у доњем десном углу "
"прозора са сликом."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "Подесите колико нити процесора Гимп може да користи истовремено."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
"Подесите да ли Гимп треба да прави прегледе слојева и канала. Прегледи у "
"прозорима за слојеве и канале су корисни, али могу да успоре ствари кад се "
"ради са великим сликама."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
msgstr ""
"Подесите да ли Гимп треба да прави умањене прегледе за групе слојеве. "
"Прегледи групе слојева су захтевнији него уобичајени прегледи слојаве."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Подесите основну величину прегледа за слојеве и канале у новим прозорчићима."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Подесите основну боју брзе маске."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
"mode."
msgstr ""
"Када је укључено, прозор са сликом ће сам променити величину кад год се "
"промени величина слике. Ово подешавање се примењује само у режиму са више "
"прозора."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr ""
"Када је укључено, прозор са сликом ће сам променити величину кад год "
"увећавате или умањујете приказ слике. Ово подешавање се примењује само у "
"режиму са више прозора."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Пустите да Гимп покуша опоравак последње сачуване сесије приликом сваког "
"покретања."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
msgstr ""
"Када је омогућено, Гимп ће покушати да врати прозоре на онај монитор где су "
"били отворени.  Када је онемогућено, прозори ће се појавити на тренутном "
"монитору."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Запамтите текући алат, шару, боју и четкицу у Гимповим сесијама."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
msgstr ""
"Када је омогућено, исти алат и опције алате ће бити коришћени за све улазне "
"уређаје. Алат неће бити промењен када промените улазни уређај."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Задржите трајни запис свих отвараних и сачуваних датотека у списку скорашњих "
"докумената."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Сачувајте положај и величину главних прозорчића при затварању Гимпа."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Сачувајте пречице тастатуре при затварању Гимпа."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
"Када је укључено, сви алати за цртање приказују умањени приказ контуре "
"тренутне четкице."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
"Када је укључено, оквир четкице ће прионути на појединачне додире четкице "
"током цртања."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
"Када је укључено, у прозорчићима се приказује дугме за добијање одговарајуће "
"странице помоћи. Без овог дугмета до помоћи се може доћи притиском на Ф1."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
"Када је укључено, показивач миша ће бити приказан преко слике при употреби "
"алата за цртање."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
"Када је укључено, трака изборника је по основи видљива. Ово се може изменити "
"ставком „Преглед—>Прикажи траку изборника“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
"Када је укључено, лењири су по основи видљиви. Ово се може изменити ставком "
"„Преглед—>Прикажи лењире“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
"Када је укључено, клизачи су по основи видљиви. Ово се може изменити ставком "
"„Преглед—>Прикажи клизаче“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
"Када је укључено, трака стања је по основи видљива. Ово се такође може "
"изменити ставком „Преглед—>Прикажи траку стања“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
"Када је укључено, избор је по основи видљив. Ово се може изменити ставком "
"„Преглед—>Прикажи избор“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
"Када је укључено, границе слоја се по основи приказују. Ово се може изменити "
"ставком „Преглед—>Прикажи границе слоја“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
msgstr ""
"Када је укључено, границе платна је подразумевано приказана. Ово се може "
"изменити ставком „Преглед -> Прикажи границе платна“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
"Када је укључено, вођице су по основи видљиве. Ово се може изменити ставком "
"„Преглед—>Прикажи вођице“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
"Када је укључено, мрежа је по основи видљива. Ово се може изменити ставком "
"„Преглед—>Прикажи мрежу“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
"Када је укључено, тачке узорка су по основи видљиве. Ово се може изменити "
"ставком „Преглед—>Прикажи тачке узорка“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Приказује облачић објашњења када курзор лебди над ставком."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Користите Гимп у режиму једног прозора."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Сакријте прикачиве и друге прозоре, остављајући само прозоре слике."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Приказује траку са картице слика у режиму рада у једном прозору."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Омогућава алат за кривљење помоћу N тачака."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Омогућава алат за преображај путем ручица."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Омогући симетрију на слици."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Омогућава алат МојеЧеткице."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Омогући алат за бешавно клонирање."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Радња за извршавање када је у прозору са сликом притиснута размакница на "
"тастатури."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr "Начин компресије за податке који се чувају у свап датотеци."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
"Подесите локацију датотеке за размену. Гимп за руковање меморијом користи "
"шему засновану на делићима. Датотека за размену се користи за брзу и лаку "
"размену делића на диск и назад. Знајте да привремена датотека може лако "
"постати врло велика ако се Гимп користи са великим сликама. Такође, ствари "
"могу постати ужасно споре ако је привремена датотека направљена у "
"директоријуму који је монтиран преко мреже. Из тих разлога, пожељно је да "
"привремену датотеку сместите у „/tmp“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
#| msgctxt "windows-action"
#| msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Када је укључено, можете истргнути меније."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
"Када је укључено, можете у лету мењати пречице тастатуре притиском на "
"комбинацију тастера када је изабрана ставка изборника."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Сачувајте измењене пречице тастатуре при затварању Гимпа."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Вратите сачуване пречице тастатуре при сваком покретању Гимпа."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
"shared by other users."
msgstr ""
"Подешава директоријум за привремени смештај. Датотеке ће се појављивати "
"током рада у Гимпу. Већина датотека ће нестати када се Гимп затвори, али "
"неке датотеке ће вероватно остати, те је најбоље да ово не буде директоријум "
"који делите са другим корисницима."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Назив теме коју користите."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевану намеру исцртавања за прозорче „Претвори у профил "
"боје“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевано стање „Компензације црне тачке“ за прозорче „Претвори "
"у профил боја“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевани начин дидеринга слојева у прозорчету „Прецизност "
"претварања“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевани начин дидеринга за текстуални слој у прозорчету "
"„Прецизност претварања“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевани начин дидеринга канала у прозорчету „Прецизност "
"претварања“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевану врсту палете за прозорче „Претвори у индексирано“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевани највећи број боја за прозорче „Претвори у "
"индексирано“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевано стање „Уклони дуплиране боје“ за прозорче „Претвори у "
"индексирано“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевану врсту дидеринга за прозорче „Претвори у индексирано“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевано стање „Дидер алфа“ за прозорче „Претвори у "
"индексирано“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевано стање „Дидер текстуалног слоја“ за прозорче „Претвори "
"у индексирано“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани начин попуне за прозорче „Величина платна“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевани скуп слојева за промену величине у прозорчету "
"„Величина платна“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевано стање за „Промени величину текстуалних слојева“ у "
"прозорчету „Величина платна“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани назив слоја за прозорче „Нови слој“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани режим за прозорче „Нови слој“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани простор за стапања у прозорчету „Нови слој“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани простор за спајање у прозорчету „Нови слој“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани начин стапања у прозорчету „Нови слој“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Поставља подразумевану непровидност за прозорче „Нови слој“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани начин попуне за прозорче „Нови слој“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевани начин попуне за прозорче „Подеси величину границе "
"слоја“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Поставља подразумевану маску за „Додај маску слоја“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевану вредност поља „Изврни маску“ за „Додај маску слоја“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевани начин спајања за прозорче „Споји видљиве слојеве“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевану вредност за „Само активну групу“ у прозорчету „Споји "
"видљиве слојеве“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевану вредност за „Занемари невидљиво“ у прозорчету „Споји "
"видљиве слојеве“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани назив канала за „Нови канал“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Поставља подразумевану боју и непровидност за „Нови канал“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани назив путање за „Нова путања“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Поставља подразумевану путању фасцикле за прозорче „Извези путању“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевано стање ставке „Извези активну путању“ у прозорчету "
"„Извези путању“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Поставља подразумевану путању фасцикле у прозорчету „Увези путању“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Поставља подразумевану путању фасцикле у прозорчету „Увези путању“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевано стање ставке „Уклопи величину увезене путање“ за "
"прозорче „Увези путању“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани полупречник за прозорче „Умекшавање избора“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевану вредност опције „Изабране области иду изван слике“ за "
"прозорче „Умекшавање избора“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани полупречник за прозорче „Прошири избор“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани полупречник за прозорче „Сакупи избор“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевану вредност опције „Изабране области иду изван слике“ за "
"прозорче „Скупи избор“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани полупречник за прозорче „Избор границе“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Поставља подразумевану вредност опције „Изабране области иду изван слике“ за "
"прозорче „Избор границе“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Поставља подразумевани изглед границе за прозорче „Избор границе“."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Подесите величину умањеног приказа у прозорчету за отварање датотека."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
"Умањени приказ у прозорчету за отварање ће бити увек освежен ако је датотека "
"мања од овде постављене величине."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
"Када количина података о слици прекорачи ово ограничење, Гимп ће почети да "
"користи датотеке за размену делића на диску. На тај начин обрада је спора "
"али омогућава рад са сликама које не би другачије стале у меморију. Уколико "
"имате пуно рам меморије боље је да поставите већу вредност."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Приказује текућу боју четкице и позадине у алатници."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Приказује тренутно изабрану четкицу, шару и прелив у алатници."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
#| msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgid "Menu mode of grouped tools."
msgstr "Режим менија за груписане алате."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr "Користи једно дугме у алатници за груписане алате."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Приказује текућу слику у алатници."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
msgstr "Прикажи Гимпову маскоту на врху алатнице."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Подесите начин приказивања провидности у сликама."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Подесите величину „шаховске табле“ која приказује провидност."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
"Када је укључено, Гимп неће сачувати слику ако није измењена од када је "
"отворена."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
"Подесите најмањи број радњи које могу бити опозване. Више нивоа опозивања је "
"доступно све док се не достигне граница за број поништавања."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
"Подесите горњу границу количине меморије која се користи по слици за чување "
"радњи у спремнику опозивања. Независно од овог подешавања, може се опозвати "
"највише онолико радњи колико је подешено."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Подесите величину прегледа у историјату опозивања."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Када је укључено, притисак на Ф1 ће отворити прегледника помоћи."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Када је укључено користи ОпенЦЛ за неке радње."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Када је укључено, претрага радњи ће вратити и неактивне радње."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Највећи број радњи које се чувају унутар историјата."

#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
msgid "fatal parse error"
msgstr "кобна грешка обраде"

#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "вредност за израз „%s“ није исправна УТФ-8 ниска"

#: ../app/core/core-enums.c:27
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Прва ставка"

#: ../app/core/core-enums.c:28
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: ../app/core/core-enums.c:29
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"

#: ../app/core/core-enums.c:30
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Текући слој"

#: ../app/core/core-enums.c:31
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Текући канал"

#: ../app/core/core-enums.c:32
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Текућа путања"

#: ../app/core/core-enums.c:114
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Оштра"

#: ../app/core/core-enums.c:115
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Углађена"

#: ../app/core/core-enums.c:116
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Мека"

#: ../app/core/core-enums.c:151
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Пиксел"

#: ../app/core/core-enums.c:152
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"

#: ../app/core/core-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"

#: ../app/core/core-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: ../app/core/core-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"

#: ../app/core/core-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"

#: ../app/core/core-enums.c:157
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ../app/core/core-enums.c:158
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"

#: ../app/core/core-enums.c:159
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE Yu'v'"
msgstr "CIE Yu'v'"

#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Пита шта да ради"

#: ../app/core/core-enums.c:189
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Задржи угнеждени профил"

#: ../app/core/core-enums.c:190
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "Претвори у уграђени sRGB профил боја за сиве тонове"

#: ../app/core/core-enums.c:284
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../app/core/core-enums.c:285
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Флојд-Штајнберг (обично)"

#: ../app/core/core-enums.c:286
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Флојд-Штајнберг (смањено отицање боја)"

# Положено?
#: ../app/core/core-enums.c:287
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "По пложају"

#: ../app/core/core-enums.c:346
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Ублажено"

#: ../app/core/core-enums.c:347
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "Угласто"

#: ../app/core/core-enums.c:375
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Ублажено"

#: ../app/core/core-enums.c:376
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Слободном руком"

#: ../app/core/core-enums.c:413
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Произвољно"

#: ../app/core/core-enums.c:414
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Линија"

#: ../app/core/core-enums.c:415
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Дуге цртице"

#: ../app/core/core-enums.c:416
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Средње цртице"

#: ../app/core/core-enums.c:417
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Кратке цртице"

#: ../app/core/core-enums.c:418
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Ретке тачке"

#: ../app/core/core-enums.c:419
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Обичне тачке"

#: ../app/core/core-enums.c:420
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Густе тачке"

#: ../app/core/core-enums.c:421
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Тачкасто"

#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Црта, тачка"

#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Црта, тачка, тачка"

#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Пријави упозорења, критичне грешке и пад програма"

#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Пријави критичне грешке и пад програма"

#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Пријави само пад програма"

#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Не пријављуј грешке у Гимпу"

#: ../app/core/core-enums.c:542
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Непровидност"

#: ../app/core/core-enums.c:543
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: ../app/core/core-enums.c:544
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"

#: ../app/core/core-enums.c:545
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Боја"

#: ../app/core/core-enums.c:546
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Тврдоћа"

#: ../app/core/core-enums.c:547
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Притисак"

#: ../app/core/core-enums.c:548
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Однос размере"

#: ../app/core/core-enums.c:549
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Размак"

#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Проток"

#: ../app/core/core-enums.c:551
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Проток"

#: ../app/core/core-enums.c:552
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Померање"

#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Једнобојно"

#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"

#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Користи избор као улаз"

#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Користи цео слој као улаз"

#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Неизмењиво"

#: ../app/core/core-enums.c:642
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Боја четкице"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
#: ../app/core/core-enums.c:645
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "БЧ"

#: ../app/core/core-enums.c:646
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Боја четкице (провидна)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
#: ../app/core/core-enums.c:649
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "БЧ (п)"

#: ../app/core/core-enums.c:650
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
#: ../app/core/core-enums.c:653
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "БП"

#: ../app/core/core-enums.c:654
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Боја позадине (провидна)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
#: ../app/core/core-enums.c:657
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "БП (п)"

#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: ../app/core/core-enums.c:771
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Црвена"

#: ../app/core/core-enums.c:772
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Зелена"

#: ../app/core/core-enums.c:773
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Плава"

#: ../app/core/core-enums.c:774
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Провидност"

#: ../app/core/core-enums.c:775
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Луминанса"

#: ../app/core/core-enums.c:776
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

# bug: plural-forms
#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Сви слојеви"

#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Слојеви величине слике"

#: ../app/core/core-enums.c:810
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Сви видљиви слојеви"

#: ../app/core/core-enums.c:811
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Сви везани слојеви"

#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Глобално исецање"

#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Левиново исецање"

#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Порука"

#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"

#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ"

#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "КРИТИЧНО"

#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Без умањених приказа"

#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Обично (128х128)"

#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Велико (256x256)"

#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<неисправно>>"

#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Размера слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Величина слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Извртање слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Ротирање слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Преображавање слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Исецање слику"

#: ../app/core/core-enums.c:1140
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Претварање слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Уклањање ставке"

#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Промена редоследа ставке"

#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Спајање слојева"

#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Спајање путања"

#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Брза маска"

#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"

#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Вођице"

#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Тачка узорка"

#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Слој/канал"

#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Измена слоја/канала"

#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Маска избора"

#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Видљивост предмета"

#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Повезивање/развезивање ставке"

#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Својства предмета"

#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Премештање ставке"

#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Размера слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Величина слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Додавање слоја"

#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Додавање маске слоја"

#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Примена маске слоја"

#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Плутајући избор у слој"

#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Плутајући избор"

#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Усидравање плутајућег избора"

#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Убацивање"

#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Исецање"

#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Преображај"

#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Сликање"

#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Прикачивање паразита"

#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Уклањање паразита"

#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Уклањање путање"

#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Прикључак"

#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Врста слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Својства слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Величина слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Промена резолуције слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Промена јединице слике"

#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Промена индексиране палете"

#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Промена стања управљања бојама"

#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Промена назива ставке"

#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Ознака у боји за ставку"

#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Закључавање/откључавање садржаја"

#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Закључавање/откључавање положаја"

#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Нови слој"

#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Брисање слоја"

#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Подешавање режима слоја"

# постављањем непровидности постављамо и провидност
#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Подешавање провидности слоја"

#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Закључавање/откључавање канала провидности"

#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Престанак промене величине групе слојева"

#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Наставак промену величине групе слојева"

#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Престанак промене маске групе слојева"

#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Наставак промену маске групе слојев"

#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Започет преображај групе слојева"

#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Завршен преображај групе слојева"

#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Претварање слој групе"

#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Текстуални слој"

#: ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Измена текстуалног слоја"

#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Превођење текстуалног слоја"

#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Брисање маске слоја"

#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Приказивање маске слоја"

#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Нови канал"

#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Брисање канала"

#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Боја канала"

#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Нова путања"

#: ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Брисање путање"

#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Уређивање путање"

#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Мрежа преображаја"

#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Мастило"

#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Избор боје четкице"

#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Није поништиво"

#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Мало"

#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Врло мало"

#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Мало"

#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Средње"

#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Велико"

#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Врло велико"

#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Огромно"

#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Превелико"

#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Гигантско"

#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "У виду списка"

#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "У виду палете"

#. initialize babl fishes
#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
msgid "Initialization"
msgstr "Покретање"

#. register all internal procedures
#: ../app/core/gimp.c:531
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Унутрашњи поступци"

#. initialize  the global parasite table
#: ../app/core/gimp.c:830
msgid "Looking for data files"
msgstr "Тражим датотеке са подацима"

#: ../app/core/gimp.c:830
msgid "Parasites"
msgstr "Паразити"

#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
msgid "Modules"
msgstr "Модули"

#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "Тумач групе „%s“ није доступан. Групни режим је искључен."

#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Нисам успео да обришем „%s“: %s"

#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Динамике"

#. initialize the color history
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr "Историјато боје"

#. update tag cache
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Ажурирам оставу ознака"

#: ../app/core/gimp-edit.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Исецање слоја"

#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Убачени слој"

#: ../app/core/gimp-edit.c:750
msgid "Global Buffer"
msgstr "Општа међумеморија"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
msgid "Custom"
msgstr "Произвољно"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Боја четкице у боју позадине (RGB)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "Боја четкице у боју позадине (тврда ивица)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Боја четкице у боју позадине (ХСВ улево)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Боја четкице у боју позадине (ХСВ удесно)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Провидна боја четкице"

#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
#. * the operation.
#.
#: ../app/core/gimp-gui.c:229
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Сачекајте: %s\n"

#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Грешка приликом чувања „%s“: "

#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Грешка прилком покретања „%s“"

#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Грешка прилком рачвања (%s)"

#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Не могу да покренем подпроцес „%s“ (%s)"

#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/gimp-tags.c:87
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:sr"

#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Грешка приликом затварања „%s“: %s"

#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
"Изгледа да сте раније користили Гимп %s.  Гимп ће сада преселити подешавања "
"за ваш налог у „%s“."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
"Изгледа да покрећете Гимп по први пут. Гимп ће направити фасциклу „%s“ и "
"убацити потребне датотеке у њу."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Копирам датотеку „%s“ из „%s“..."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Правим директоријум „%s“..."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“: %s"

#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Нема доступних шара за ову радњу."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
msgstr "Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: ширина = 0."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
msgstr "Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: висина = 0."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
msgstr "Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: бајтова = 0."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
msgstr ""
"Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: %dx%d преко највеће "
"величине."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
msgstr ""
"Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: непозната дубина %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
msgstr ""
"Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: непознато издање %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
#, c-format
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Неподржан формат четкице"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
msgstr "Неисправно заглавље података у „%s“: Назив четкице је предугачак: %lu"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци четкице „%s“."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
msgid "Unnamed"
msgstr "Неименовано"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
"Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом:\n"
"Није подржана дубина четкице %d\n"
"Гимпове четкице морају бити сиве или RGBA."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Не могу да декодирам издање „abr“ записа %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr ""
"Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: вредност величине четкице "
"је покварена."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr ""
"Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: величине четкице су изван "
"опсега."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Кобна грешка при обради датотеке четкице: широке четкице нису подржане."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Кобна грешка при обради датотеке четкице: датотека изгледа скраћено: "

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr ""
"Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: непозната врста "
"компресије."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: не могу да отворим „abr“ "
"запис у издању %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
"Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом: подаци о RLE компресији "
"четкице су покварени."

#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Размак четкице"

#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
msgid "Clipboard Mask"
msgstr "Маска исечака"

#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
msgid "Clipboard Image"
msgstr "Слика исечака"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
#, c-format
msgid "Not a GIMP brush file."
msgstr "Није Гимпова датотека са четкицама."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
#, c-format
msgid "Unknown GIMP brush version."
msgstr "Непознато издање Гимпове четкице."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
#, c-format
msgid "Unknown GIMP brush shape."
msgstr "Непознат облик Гимпове четкице."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
#, c-format
msgid "Invalid brush spacing."
msgstr "Неисправна величина четкице."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
#, c-format
msgid "Invalid brush radius."
msgstr "Неисправан полупречник четкице."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
#, c-format
msgid "Invalid brush spike count."
msgstr "Неисправан број шиљака четкице."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
msgid "Invalid brush hardness."
msgstr "Неисправна тврдоћа четкице."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
#, c-format
msgid "Invalid brush aspect ratio."
msgstr "Неисправан однос размере четкице."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
#, c-format
msgid "Invalid brush angle."
msgstr "Неисправан угао четкице."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
#, c-format
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr "У %d. реду датотеке са четкицом: "

#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
msgid "Brush Shape"
msgstr "Облик четкице"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
msgid "Brush Radius"
msgstr "Полупречник четкице"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Шиљци четкице"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Тврдоћа четкице"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Однос размера четкице"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
msgid "Brush Angle"
msgstr "Угао четкице"

#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Кобна грешка обраде датотеке четкице „%s“: датотека је оштећена."

#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
msgstr ""
"Кобна грешка приликом обраде датотеке са четкицом „%s“: неуједначени "
"параметри."

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Избор правоугаоника"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Избор елипсе"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Избор заобљеног правоугаоника"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Претварање алфе у избор"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "„%s“ канал у избор"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Нејасан избор"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Избор према боји"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Избор према индексираној боји"

#: ../app/core/gimpchannel.c:255
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Промена назива канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Премештање канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Размера канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Промена величине канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Извртање канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Ротација канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Преображај канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Попуна канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Исцртавање канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Канал у избор"

#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Промена редоследа канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Издизање канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Издизање канала на врх"

#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Спуштање канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Спуштање канала на дно"

#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Не можете више подићи канал."

#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Не можете више спустити канал."

#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Умекшавање канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Изоштравање канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Чишћење канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Извртање канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Канал границе"

#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Повећавање канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Скаупљање канал"

#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Поплави канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:781
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Не могу да попуним празан канал."

#: ../app/core/gimpchannel.c:817
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Не могу да исцртам празан канал."

#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Подешавање боје канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Подешавање непровидности канала"

#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Selection Mask"
msgstr "Маска избора"

#: ../app/core/gimpcontext.c:684
msgid "Foreground"
msgstr "Четкица"

#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr "Боја четкице"

#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
msgid "Background"
msgstr "Позадина"

#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"

#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
msgid "Opacity"
msgstr "Непровидност"

#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
msgid "Paint Mode"
msgstr "Режим цртања"

#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
msgid "Brush"
msgstr "Четкица"

#: ../app/core/gimpcontext.c:723
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Динамика цртања"

#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "МојаЧеткица"

#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"

#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"

#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Палета"

#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Фонт"

#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
msgid "Tool Preset"
msgstr "Подешавање алата"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не могу да сачувам податке:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427
#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
msgid "copy"
msgstr "копија"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Копија „%s“"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Учитавам фонтове (ово може да потраје…)"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
"Подесили сте непостојећу фасциклу за упис података (%s). Направите фасциклу "
"или изаберите неку другу из одељка „Фасцикле“ у поставкама програма."

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
"Подесили сте фасциклу за упис података, али она је ван путање са подацима. "
"Вероватно сте ручно изменили „gimprc“ датотеку, зато исправите ово у одељку "
"„Фасцикле“ у поставкама програма."

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Немате подешену фасциклу за упис података."

#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "Грешка приликом учитавања „%s“: "

#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Грешка приликом учитавања „%s“"

#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
#: ../app/xcf/xcf.c:452
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за читање: "

#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Нисам успео да учитам податке:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"

#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Кантица"

#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Изјадначавање"

#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
msgid "Floating Selection"
msgstr "Плутајући избор"

#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Прерачунавам полупровидне и непостојеће пикселе"

#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Нема довољно тачака за попуњавање"

#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Исцртавање потеза"

#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"

#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Рачунам мапу растојања"

#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Нивои"

#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Цртеж помераја"

#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Нема довољно тачака за исцртавање"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Извртање"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Ротација"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Преобрази слој"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
msgid "Transformation"
msgstr "Преображај"

#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
msgid "Output type"
msgstr "Врста излаза"

#. Style
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Style"
msgstr "Стил"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Умекшавање"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
msgid "Feather edges"
msgstr "Умекшај ивице"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
msgid "Enable feathering of fill edges"
msgstr "Омогућава изблеђивање ивица попуне"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Radius"
msgstr "Полупречник"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Полупречник изблеђења"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Попуни бојом четкице"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Попуни бојом позадине"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Попуни белом"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Попуни провидношћу"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Попуни шаром"

#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Попуни једном бојом"

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
#, c-format
msgid "Not a GIMP gradient file."
msgstr "Није Гимпова датотека са преливима."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци прелива „%s“."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
#, c-format
msgid "File is corrupt."
msgstr "Датотека је оштећена."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
msgstr "Оштећен је сегмент %d."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
#, c-format
msgid "Segments do not span the range 0-1."
msgstr "Делови нису у опсегу 0-1."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
#, c-format
msgid "In line %d of gradient file: "
msgstr "Унутар %d. линије датотеке прелива: "

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
#, c-format
msgid "No linear gradients found."
msgstr "Нема линијских прелива."

#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr "Нисам успео да упишем ПОВ датотеку „%s“: %s"

#: ../app/core/gimpgrid.c:86
msgid "Line style"
msgstr "Стил линије"

#: ../app/core/gimpgrid.c:87
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Стил линија коришћен за мрежу."

#: ../app/core/gimpgrid.c:95
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Боја за линије мреже."

#: ../app/core/gimpgrid.c:102
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr "Боја позадине мреже; користи се једино за двотачкасти стил линија."

#: ../app/core/gimpgrid.c:109
msgid "Spacing X"
msgstr "Размак X"

#: ../app/core/gimpgrid.c:110
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Водоравни размак линија мреже."

#: ../app/core/gimpgrid.c:116
msgid "Spacing Y"
msgstr "Размак Y"

#: ../app/core/gimpgrid.c:117
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Усправни размак линија мреже."

#: ../app/core/gimpgrid.c:123
msgid "Spacing unit"
msgstr "Јединица за размак"

#: ../app/core/gimpgrid.c:130
msgid "Offset X"
msgstr "Померај X"

#: ../app/core/gimpgrid.c:131
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Водоравни померај прве линије мреже; ово може бити и негативан број."

#: ../app/core/gimpgrid.c:139
msgid "Offset Y"
msgstr "Померај Y"

#: ../app/core/gimpgrid.c:140
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Усправни померај прве линије мреже; ово може бити и негативан број."

#: ../app/core/gimpgrid.c:148
msgid "Offset unit"
msgstr "Јединица за померај"

#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
msgid "Layer Group"
msgstr "Група слојева"

#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Промена имена групе слојева"

#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Премештање групе слојева"

#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Промена размере групе слојева"

#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Промена величине групе слојева"

#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Извртање групе слојева"

#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Ротирање групе слојева"

#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Преображај групе слојева"

#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
msgid "Symmetry"
msgstr "Симетрија"

#: ../app/core/gimpimage.c:2425
msgid " (exported)"
msgstr " (извезена)"

#: ../app/core/gimpimage.c:2429
msgid " (overwritten)"
msgstr " (преписана)"

#: ../app/core/gimpimage.c:2438
msgid " (imported)"
msgstr " (увезена)"

#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
#: ../app/core/gimpimage.c:2669
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Режим слоја „%s“ је додат у %s"

#: ../app/core/gimpimage.c:2684
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Групе слојева су додате у %s"

#: ../app/core/gimpimage.c:2691
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Маске над групама слојева су додате у %s"

#: ../app/core/gimpimage.c:2707
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Слике са великом дубином битова су додате у %s"

#: ../app/core/gimpimage.c:2719
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Уграђена злиб компресија је додата у %s"

#: ../app/core/gimpimage.c:2736
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Подршка за датотеке слика веће од 4GB је додата у %s"

#: ../app/core/gimpimage.c:2832
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Промена резолуције слике"

#: ../app/core/gimpimage.c:2884
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Промена јединице слике"

#: ../app/core/gimpimage.c:3835
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
"„gimp-comment“ није успела провера паразита: коментар садржи неисправни УТФ-8"

#: ../app/core/gimpimage.c:3894
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Прикачивање паразита на слику"

#: ../app/core/gimpimage.c:3936
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Уклањање паразита са слике"

#: ../app/core/gimpimage.c:4667
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Додавање слоја"

#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Уклањање слоја"

#: ../app/core/gimpimage.c:4734
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Уклањање плутајућег избора"

#: ../app/core/gimpimage.c:4901
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Додавање канала"

#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Уклањање канала"

#: ../app/core/gimpimage.c:5009
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Додавање путање"

#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Уклањање путање"

#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Распоред објеката"

#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
"Није успела провера исправности ИЦЦ профила: Назив паразита није „icc-"
"profile“"

#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
msgstr ""
"Није успела провера исправности ИЦЦ профила: Заставице паразита нису "
"(PERSISTENT | UNDOABLE)"

#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Није успела провера исправности ИЦЦ профила: "

#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"Није успела провера исправности ИЦЦ профила: Профил боје није у радном "
"простору сивих тонова"

#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Није успела провера исправности ICC профила: Профил боје није у RGB радном "
"простору"

#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Претварам из „%s“ у „%s“"

#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Претварање профила боја"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Мапа боје за слику #%d (%s)"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Подешавање мапе боја"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Поништавање мапе боја"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Измена уноса мапе боја"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Додавање боје у мапу боја"

#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Не могу да претворим слику: палета је празна."

#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Претварање слике у индексирану"

#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Претварам у индексиране боје (други корак)"

#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Претварам у индексиране боје (трећи корак)"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
msgstr "Претварање у 8. битну, целобројну, линеарну слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
msgstr "Претварање у 8. битну, целобројну, гама слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
msgstr "Претварање у 16. битну, целобројну, линеарну слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
msgstr "Претварање у 16. битну, целобројну, линеарну слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
msgstr "Претварање у 32. битну, целобројну, линеарну слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
msgstr "Претварање у 32. битну, целобројну, гама слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
msgstr "Претварање у 16. битну, децималну, линеарну слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
msgstr "Претварање у 16. битну, децималну, гама слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
msgstr "Претварање у 32. битну, децималну, линеарну слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
msgstr "Претварање у 32. битну, децималну, гама слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
msgstr "Претварање у 64. битну, децималну, линеарну слику"

#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
msgstr "Претварање у 64. битну, децималну, гама слику"

#. dithering
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
msgid "Dithering"
msgstr "Дидеринг"

#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Претварање слике у RGB"

#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Претварање слике у сиве тонове"

#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Исецање слике"

#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Промена величине слике"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Додавање водоравне вођице"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Додавање усправне вођице"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Уклањање вођице"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Померање вођице"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Превођење ставке"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Извртање предмета"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Ротирање предмета"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Преображај ставке"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Спајање видљивих слојева"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Равнање слике"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Не могу да изравнам слику без неког видљивог слоја."

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgstr "Не могу да спојим плутајући избор."

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
msgstr "Не могу да спојим невидљив слој."

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Не могу да спојим са групом слојева испод."

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Слој стапања доле је закључан."

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Нема видљивих слојева са којима могу да спојим."

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Спајање надоле"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Спајање групе слојева"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Спајање видљивих путања"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Нема довољно видљивих путања за стапање. Морају постојати најмање две."

#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Укључивање брзе маске"

#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Искључивање брзе маске"

# bug: samplepoint (no space)?
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Додавање тачке узорка"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Уклањање тачке узорка"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Померање тачке узорка"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Sample Point Pick Mode"
msgstr "Постављање начина избора тачке узорка"

#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Промена размере слике"

#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Не могу да опозовем „%s“"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
msgid "Special File"
msgstr "Нарочита датотека"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
msgid "Remote File"
msgstr "Удаљена датотека"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
msgid "Click to create preview"
msgstr "Кликните да направите преглед"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
msgid "Loading preview..."
msgstr "Учитавам приказ..."

#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Преглед је застарео"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Не могу да направим преглед"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Преглед је можда застарео)"

#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d пиксел"
msgstr[1] "%d x %d пиксела"
msgstr[2] "%d x %d пиксела"
msgstr[3] "%d x %d пиксел"

# bug: plural-forms
#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d слој"
msgstr[1] "%d слоја"
msgstr[2] "%d слојева"
msgstr[3] "%d слој"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Не могу да отворим умањени приказ „%s“: %s"

#: ../app/core/gimpitem.c:2148
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Прикачивање паразита"

#: ../app/core/gimpitem.c:2158
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Прикачивање паразита на ставку"

#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Уклањање паразита са предмета"

#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Постављање искључиво видљиве ставке"

#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Постављање искључиво везане ставке"

#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Усидравање плутајућег избор"

#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
"Не могу да направим нови слој из плутајућег избора јер он припада маски или "
"каналу слоја."

#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Претварање плутајућег избора у слој"

#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Промена избора слој"

#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Премештање слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Размера слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Промена величина слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Извртање слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ротирање слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Промена редоследа слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Издизање слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Издизање слоја на врх"

#: ../app/core/gimplayer.c:456
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Спуштање слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:457
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Спуштање слоја на дно"

#: ../app/core/gimplayer.c:458
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Не можете више подићи слој."

#: ../app/core/gimplayer.c:459
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Не можете више спустити слој."

#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966
#: ../app/core/gimplayermask.c:285
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Маска „%s“"

#: ../app/core/gimplayer.c:790
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Плутајући избор\n"
"(%s)"

#: ../app/core/gimplayer.c:1867
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Не могу да додам маску јер слој већ има једну."

#: ../app/core/gimplayer.c:1878
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Не могу да додам маску са различитим димензијама од изабраног слоја."

#: ../app/core/gimplayer.c:1884
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Додавање маске слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:2007
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Претварање провидности у маску"

#: ../app/core/gimplayer.c:2169
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Примена маске слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:2170
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Брисање маске слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:2277
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Укључивање маске слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:2278
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Искључивање маске слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:2359
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Приказ маску слоја"

#: ../app/core/gimplayer.c:2438
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Додавање канала провидности"

#: ../app/core/gimplayer.c:2473
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Уклањање канала провидности"

#: ../app/core/gimplayer.c:2494
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Слој на величину слике"

#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Премештање маске слоја"

#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Маска слоја у избор"

#: ../app/core/gimplayermask.c:196
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Не могу да преименујем маску слоја."

#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Изабери провидне пикселе уместо сивих"

#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Налажење графичког цртежа"

#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr "Праг за налажење контура (веће вредности укључују више пиксела)"

#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Највећа величина повећања"

#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Највећи број пиксела за повећавање на графичком цртежу"

#: ../app/core/gimplineart.c:359
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Највећа дужина закривљеног затварања"

#: ../app/core/gimplineart.c:360
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Највећа дужина криве (у пикселима) за затварање графичког цртежа"

#: ../app/core/gimplineart.c:366
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Највећа јачина за затварање"

#: ../app/core/gimplineart.c:367
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Највећа дужина праве (у пикселима) за затварање графичког цртежа"

#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
#, c-format
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
msgstr ""
"Величина датотеке са МојомЧеткицом је непрепознатљиво велика, прескачем."

#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
#, c-format
msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
msgstr "Не могу да десеријализујем МојуЧеткицу."

#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
#. occurrences for this item.
#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
#, c-format
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (јавља се %u)"

#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Индекс %d"

#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Непозната врста датотеке са палетом: %s"

#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
#, c-format
msgid "Missing magic header."
msgstr "Недостаје магично заглавље."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци палете „%s“"

#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
#, c-format
msgid "Invalid column count."
msgstr "Неисправан број колона."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
"Читам датотеку палете „%s“: неисправан број стубаца у %d. реду. Користим "
"подразумевану вредност."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "Читам датотеку палете „%s“: недостаје ЦРВЕНА компонента у %d. реду."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "Читам датотеку палете „%s“: недостаје ЗЕЛЕНА компонента у %d. реду."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "Читам датотеку палете „%s“: недостаје ПЛАВА компонента у %d. реду."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Читам датотеку палете „%s“: RGB вредност је изван опсега у %d. реду."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
msgstr ""
"Учитавање датотеке са палетом „%s“: Читам %d боја из скраћене датотеке: %s"

#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
msgstr "У %d. реду датотеке са шаром: "

#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
msgstr "Не могу да прочитам заглавље из датотеке са палетом „%s“: "

#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
msgid "Premature end of file."
msgstr "Превремени крај датотеке."

#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
msgid "History Color"
msgstr "Историјат боја"

#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
msgid "File appears truncated: "
msgstr "Датотека се превремено завршава: "

#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d."
msgstr "Непознато издање записа шаре %d."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
"Неподржана дубина шаре %d.\n"
"Гимпове шаре морају бити сиве или RGB."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr "Неисправни подаци заглавља у „%s“: ширина=%lu, висина=%lu, битова=%lu"

#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
msgstr "Неисправно заглавље података у „%s“: предугачак назив шаблона: %lu"

#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
msgid "File appears truncated."
msgstr "Изгледа да се датотека превремено завршава."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци шаре „%s“."

# bug: cannot this be used in the above message?
#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Кобна грешка приликом обраде датотеке са палетом: "

#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Не могу да покренем опозив за %s. Можда је одговарајући прикључак пукао."

#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Премештање избора"

#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Попуни избор"

#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Исцртавање избора"

#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Умекшавање избора"

#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Изоштравање избора"

#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Поништавање избора"

#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Изабер свега"

#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Извртање избора"

#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Избор границе"

#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Прошири избор"

#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Сакупљање избора"

#: ../app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Уклони рупе"

#: ../app/core/gimpselection.c:306
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Нема избора за испуњавање."

#: ../app/core/gimpselection.c:342
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Нема избора за исцртавање."

#: ../app/core/gimpselection.c:699
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Не могу да исечем или да копирам јер је изабрано подручје празно."

#: ../app/core/gimpselection.c:817
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Не могу да поставим плутајући избор јер је изабрана област празна."

#: ../app/core/gimpselection.c:824
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Плутајући избор"

#: ../app/core/gimpselection.c:842
msgid "Floated Layer"
msgstr "Плутајући слој"

#: ../app/core/gimpsettings.c:151
#, c-format
msgid "Last used: %s"
msgstr "Последњу пут коришћено: %s"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
msgid "Method"
msgstr "Метода"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
msgid "Line width"
msgstr "Ширина линије"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
msgid "Unit"
msgstr "Јединица"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
msgid "Cap style"
msgstr "Стил капице"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
msgid "Join style"
msgstr "Стил споја"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
msgid "Miter limit"
msgstr "Угаоно ограничење"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
"Преведите угаони у удубљени спој ако се угао споја протеже на већу удаљеност "
"од производа „ограничења-угла * ширине-линије“ од тренутне тачке спајања."

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
msgid "Dash offset"
msgstr "Померај цртице"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Опонашај динамику четкице"

#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
msgid "Active"
msgstr "Укључи"

#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Омогућава опцију за симетрично цртање"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
msgid "Mandala"
msgstr "Мандала"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
msgid "Center abscissa"
msgstr "Средиште абсцисе"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
msgid "Center ordinate"
msgstr "Средиште ординате"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
msgid "Number of points"
msgstr "Број тачака"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Онемогући преображај четкице"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Онемогући окретање четкице"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Калеидоскоп"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
msgid "Reflect consecutive strokes"
msgstr "Утиче на наредне потезе"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
msgid "Mirror"
msgstr "Огледало"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "Хоризонтална симетрија"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr "Прави копију почетног потеза у односу на хоризонталну осу"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "Вертикална симетрија"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr "Прави копију почетног потеза у односу на хоризонталну осу"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
msgid "Central Symmetry"
msgstr "Централна симетрија"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr "Врти почетни потез у око одређене тачке"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
msgid "Disable brush reflection"
msgstr "Онемогући рефлексију четкице"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Положај вертикалне осе"

#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Положај хоризонталне осе"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
msgid "Tiling"
msgstr "Поплочавање"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
msgid "Interval X"
msgstr "X интервал"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Интервал на X оси (у пикселима)"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
msgid "Interval Y"
msgstr "Y интервал"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Интервал на Y оси (у пикселима)"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
msgid "Shift"
msgstr "Померај"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "Померај по X оси између линија (у пикселима)"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
msgid "Max strokes X"
msgstr "Највише X црта"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Највећи број исцртавања на X osi"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Највише Y црта"

#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Највећи број исцртавања на Y osi"

#: ../app/core/gimptagcache.c:437
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Грешка при упису „%s“: %s\n"

#: ../app/core/gimptagcache.c:447
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s\n"
msgstr "Грешка приликом затварања „%s“: %s\n"

#: ../app/core/gimptemplate.c:134
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: ../app/core/gimptemplate.c:142
msgid "Height"
msgstr "Висина"

#: ../app/core/gimptemplate.c:151
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Јединица координатног система када се не користи режим тачка-за-тачку."

#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
msgid "Resolution X"
msgstr "X резолуција"

#: ../app/core/gimptemplate.c:159
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Водоравна резолуција слике."

#: ../app/core/gimptemplate.c:167
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Усправна резолуција слике."

#: ../app/core/gimptemplate.c:174
msgid "Resolution unit"
msgstr "Јединица резолуције"

#. serialized name
#: ../app/core/gimptemplate.c:181
msgid "Image type"
msgstr "Врста слике"

#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
msgid "Precision"
msgstr "Прецизност"

#. gamma
#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"

#: ../app/core/gimptemplate.c:212
msgid "Color managed"
msgstr "Укључено управљање бојама"

#: ../app/core/gimptemplate.c:213
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
msgstr ""
"Одређује да ли се користи управљање бојама за слику. Онемогућавање управљања "
"бојама има исти ефекат као и одабир уграђеног сРГБ профила. Боље је да "
"оставите управљање бојама укључено."

#: ../app/core/gimptemplate.c:222
msgid "Color profile"
msgstr "Профил боја"

#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
msgid "Fill type"
msgstr "Врста попуне"

#: ../app/core/gimptemplate.c:236
msgid "Comment"
msgstr "Напомена"

#: ../app/core/gimptemplate.c:243
msgid "Filename"
msgstr "Назив датотеке"

#. Translators: this is a noun
#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
msgctxt "tool-item"
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Примените сачувану боју четкице/позадине"

#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156
msgid "Apply stored opacity/paint mode"
msgstr "Примените сачувану провидност/начин цртања"

#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Примените сачувану четкицу"

#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Примените сачувану динамику"

#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177
msgid "Apply stored MyPaint brush"
msgstr "Примените сачувану МојуЧеткицу"

#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Примените сачувану шару"

#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Примените сачувану палету"

#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Примените сачувани прелив"

#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205
msgid "Apply stored font"
msgstr "Примените сачуване фонтове"

#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
msgid "Tool preset file is corrupt."
msgstr "Датотека са подешавањем алата је оштећена."

#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "пиксел"

#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "пиксели"

#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "инч"

#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "инчи"

#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "милиметар"

#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "милиметра"

#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "тачка"

#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "тачака"

#: ../app/core/gimpunit.c:74
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "цицеро"

#: ../app/core/gimpunit.c:74
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "цицера"

#: ../app/core/gimpunit.c:82
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "процената"

#: ../app/core/gimpunit.c:82
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "процената"

#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
#. * installer/package revision.
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
#.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
#, c-format
msgid "%s (revision %d)"
msgstr "%s (ревизија %d)"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142
msgid "About GIMP"
msgstr "Приказује податке о Гимпу"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Посетите веб страницу Гимпа"

#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Бранко Ивановић\n"
"Данило Шеган\n"
"Милош Поповић\n"
"\n"
"Prevod.org — превод на српски језик"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
msgid "Update available!"
msgstr "Доступно је ново издање!"

#. This is actually a new revision of current version.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
#, c-format
msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
msgstr "Преузми Гимп %s ревизија %d (датум објављивања %s)\n"

#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
#. * markups in your translation.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385
#, c-format
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
msgstr "<u>Коментар на издање</u>: <i>%s</i>"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390
#, c-format
msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
msgstr "Преузми Гимп %s (датум објављивања %s)\n"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436
msgid "Check for updates"
msgstr "Потражи нова издања"

#. Translators: first string is the date in the locale's date
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
#.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456
#, c-format
msgid "Last checked on %s at %s"
msgstr "Последњи пут проверено %s у %s"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "Гимп су омогућили"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
"commit %s"
msgstr ""
"Ово је нестабилно развојно издање под\n"
"бројем %s"

#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
msgid "Search Actions"
msgstr "Радња претраге"

#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
msgid "Channel _name:"
msgstr "Назив _канала:"

#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
msgid "Lock _pixels"
msgstr "Закључај _пикселе"

#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Закључај положај и величину"

#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Покрени из _избора"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Додели ИЦЦ профил боје"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
msgid "Assign a color profile to the image"
msgstr "Додељује профил боје слици"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
msgid "_Assign"
msgstr "_Додели"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
msgid "Assign"
msgstr "Додели"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Претвори у ИЦЦ профил боја"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "Претвара слику у одређени профил боје"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169
msgid "C_onvert"
msgstr "Пре_твори"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
msgid "Convert to"
msgstr "Претвори у"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
msgid "RGB Conversion"
msgstr "Претварање у RGB"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Претвара слику у RGB"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
msgid "Grayscale Conversion"
msgstr "Претварање у сиве тонове"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Претвара слику у сиве тонове"

# softproof???
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
msgid "Soft-Proof Profile"
msgstr "Профил за симулацију штампе"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Изаберите профил боја за симулацију штампе"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
msgid "_Select"
msgstr "_Изабери"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
msgid "New Color Profile"
msgstr "Нови профил боја"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Тренутни профил боје"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
msgid "Profile _details"
msgstr "Пода_ци о профилу"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Намера исцртавања:"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Компензација црне тачке"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "Изаберите циљни профил"

#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Није изабран"

#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Да преведем у радни простор за сиве тонове?"

#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
msgstr "Да ли да преведем слику у уграђени радни простор за сиве тонове?"

#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Да преведем у RGB радни простор?"

#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
msgstr "Да ли да преведем слику у уграђени RGB радни простор?"

#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Import the image from a color profile"
msgstr "Увези слику из профила боје"

#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
msgid "_Keep"
msgstr "_Задржи"

#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
msgstr "Слика „%s“ има уграђен профил боја"

#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Не питај ме поново"

#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Претварање индексиране боје"

#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Претворите слику у индексиране боје"

#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "Нај_већи број боја:"

#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "У_клони некоришћене и дуплиране боје из мапе боја"

#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
msgid "Color _dithering:"
msgstr "_Дидеринг боја:"

#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Укључи дидеринг _провидности"

#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
msgid "Enable dithering of text _layers"
msgstr "Омогући дидеринг текстуалних _слојева"

#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Дидеринг текстуалних слојева ће онемогућити њихове даље измене"

#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Не могу да претворим у палету са више од 256 боја."

#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Претвори слике у %s"

#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
msgid "Encoding Conversion"
msgstr "Претварање коридања"

#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160
#| msgid "Precision Conversion Dialog"
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Претварање прецизности"

#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
#| msgid "Perceptual (sRGB)"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Чулна гама (sRGB)"

#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
msgid "Linear light"
msgstr "Линеарно светло"

#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240
msgid "_Layers:"
msgstr "С_лојеви:"

#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
msgid "_Text Layers:"
msgstr "_Текстуални слојеви:"

#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Канали и маске:"

#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "Обришите објекат"

#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Да обришем „%s“?"

#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr ""
"Да ли сигурно желите да уклоните „%s“ са списка и да обришете са диска?"

#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
#: ../app/gui/gui-message.c:271
msgid "GIMP Message"
msgstr "Порука Гимпа"

#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
msgid "GIMP Debug"
msgstr "Грешке у Гимпу"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Device Status"
msgstr "Стање уређаја"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Errors"
msgstr "Грешке"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer"
msgstr "Показивач"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "History"
msgstr "Историјат"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Image Templates"
msgstr "Шаблони слика"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Histogram"
msgstr "Хистограм"

#. Selection Bounding Box
#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
msgid "Selection"
msgstr "Избор"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Selection Editor"
msgstr "Уређивач избора"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Симетрично цртање"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo"
msgstr "Опозовите"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo History"
msgstr "Историјат опозивања"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Display Navigation"
msgstr "Прикажи навигацију"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG"
msgstr "Четкица/позадина"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Боја четкице/позадине"

#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
msgid "Open layers"
msgstr "Отвори слојеве"

#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори место"

#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Унесите место (путању):"

#. error should never be NULL, also issue #3093
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
msgid "Invalid URI"
msgstr "Неисправна адреса"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
"За чување удаљених датотека потребно је одредити запис датотеке из проширења "
"исте. Унесите проширење које одговара запису изабране датотеке или га уопште "
"немојте унети."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Дати назив датотеке не може бити коришћен за извоз"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
msgstr ""
"Можете да користите ово прозорче за извоз у различите записе датотека. "
"Уколико желите да сачувате слику у Гимповом XCF запису користите Датотека → "
"Сачувај."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Отвори прозорче за чување слике"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Дати назив датотеке не може бити коришћен за чување"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
msgstr ""
"Можете да користите ово прозорче за чување слике у Гимповом XCF запису. За "
"извоз у неки други запис користите Датотека → Извези."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Отворите прозорче извоза"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Проширење не одговара"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
"Дати назив датотеке не садржи ниједно познато проширење датотеке. Унесите "
"познато проширење датотеке или изаберите запис датотеке из приложеног списка "
"записа."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Дато проширење датотеке не одговара изабраној врсти датотеке."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Да ли ипак желите да сачувате слику под овим називом?"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
msgid "Saving canceled"
msgstr "Чување је отказано"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Нисам успео да сачвам „%s“:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"

#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "Изаберите стил попуњавања"

#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
msgid "_Fill"
msgstr "_Попуни"

#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "Подеси мрежу"

#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Подеси мрежу слике"

#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
msgid "Merge Layers"
msgstr "Споји слојеве"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Опције стапања слојева"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "_Merge"
msgstr "_Споји"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Коначни, спојени слој треба бити:"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
#| msgid "Merge within active _groups only"
msgid "Merge within active _group only"
msgstr "Споји само унутар активне _групе"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Одбаци _невидљиве слојеве"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "Направи нову слику"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Потврдите величину слике"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Покушавате да направите слику величине %s."

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
"Слика изабране величине ће користити више меморије него што је подешено у "
"„Највећа величина нове слика“ из поставки програма (тренутно %s)."

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Својства слике"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "_Properties"
msgstr "_Особине"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
msgid "C_olor Profile"
msgstr "_Профил боја"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Co_mment"
msgstr "_Коментар"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Размера слике"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Потврдите промену размере"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
msgid "_Scale"
msgstr "Промена р_азмере"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
"Промена размере слике на изабрану величину захтева више меморије него што је "
"сада подешено као „Највећа величина слике“ у прозорчету поставки (тренутно "
"%s)."

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Промена размере слике на изабрану величину ће скупити неке слојеве до "
"нестанка."

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Да ли је то оно што желите?"

#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Подесите улазне уређаје"

#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
msgid "Color tag:"
msgstr "Ознака у боји:"

#. The switches frame & vbox
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
msgid "Switches"
msgstr "Прекидачи"

#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
msgid "_Visible"
msgstr "_Видљиво"

#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
msgid "_Linked"
msgstr "_Везано"

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Подесите пречице тастатуре"

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
"Да уредите пречицу, кликните на жељени ред и укуцајте нову пречицу, или "
"притисните повратницу да обришете."

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Сачувај пречице тастатуре при изласку"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
#| msgid "Add Layer Mask"
#| msgid_plural "Add Layer Masks"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Додај маску слоја"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
#| msgid "Add a Mask to the Layer"
#| msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Додаје маску на слој"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Покрени маску слоја као:"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
msgid "In_vert mask"
msgstr "Из_врни маску"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Прво изаберите канал"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Назив слоја:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
msgid "_Blend space:"
msgstr "Простор за _стапање:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
msgid "Compos_ite space:"
msgstr "Простор за с_пајање:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
msgid "Composite mo_de:"
msgstr "_Режим спајања:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Непровидност:"

#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"

#. The offset labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
msgid "Offset X:"
msgstr "X померај:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
msgid "Offset Y:"
msgstr "Y померај:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Попуни са:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
msgid "Active Filters"
msgstr "Примењени филтери"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Закључај канал _провидности"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
msgid "Set name from _text"
msgstr "Подеси назив из _текста"

#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>Крај игре</b>, стигли сте до %d. нивоа!"

#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
#, c-format
msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"

#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "Притисните „q“ да изађете"

#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
msgid "Paused"
msgstr "Заустављено"

#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"

#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "Притисните „p“ да наставите"

#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Level: %s,  Lives: %s"
msgstr "Нови: %s,  Живота: %s"

#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
"Лево/десно за кретање, размакница за пуцање, „p“ за паузу и „q“ за излаз"

#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Убица Геглова из свемира"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Управник модула"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
msgid "_Refresh"
msgstr "О_свежи"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Морате поново покренути Гимп да би измене ступиле у дејство."

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
msgid "Module"
msgstr "Модул"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
msgid "Only in memory"
msgstr "Само у меморији"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "No longer available"
msgstr "Није више доступно"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Version:"
msgstr "Издање:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Copyright:"
msgstr "Ауторска права:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Location:"
msgstr "Место:"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Увезите нову палету"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
msgid "_Import"
msgstr "_Увези"

#. The "Source" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
msgid "Select Source"
msgstr "Изаберите извор"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
msgid "_Gradient"
msgstr "Пре_лив"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
msgid "I_mage"
msgstr "_Слика"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
msgid "Sample _Merged"
msgstr "Спојени _узорак"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Само изабрани пиксели"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
msgid "Palette _file"
msgstr "_Датотека палете"

#. Palette file name entry
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
msgid "Select Palette File"
msgstr "Изаберите датотеку палете"

#. The "Import" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
msgid "Import Options"
msgstr "Опције увоза"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "New import"
msgstr "Нови увоз"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Назив палете:"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Број _боја:"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Ступци:"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
msgid "I_nterval:"
msgstr "_Период:"

#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Изабрани извор не садржи ниједну боју."

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Нема палете за увоз."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Вратите све поставке"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Да ли заиста желите да вратите све поставке на основне вредности?"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Мораћете поново да покренете ГИМП да би следеће промене ступиле у дејство:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"Пречице тастатуре ће бити враћене на основне вредности при следећем "
"покретању Гимпа."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Уклони све пречице тастатуре"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Да ли заиста желите да уклоните све пречице тастатуре из свих изборника?"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"Подешавања прозора ће бити враћена на основне вредности при следећем "
"покретању Гимпа."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"Подешавања улазног уређаја ће бити враћена на основне вредности при следећем "
"покретању Гимпа."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"Опције алата ће бити враћене на основне вредности при следећем покретању "
"Гимпа."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Постоји инсталирано упутство за кориснике."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Корисничко упутство није инсталирано."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
msgid "Show s_election"
msgstr "Прикажи _избор"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Прикажи _границе слоја"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Прикажи _границе платна"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
msgid "Show _guides"
msgstr "Прикажи _вођице"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
msgid "Show gri_d"
msgstr "Прикажи _мрежу"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
msgid "Show _sample points"
msgstr "Прикажи _тачке узорка"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
msgid "Show _menubar"
msgstr "Прикажи траку _изборника"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
msgid "Show _rulers"
msgstr "Прикажи _лењире"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Прикажи _клизаче"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Прикажи траку _стања"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Режим _подлоге платна:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Произвољна боја _подлоге:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Изаберите произвољну боју подлоге платна"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "_Задржи подлогу платна у режиму „Прикажи све“"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "Приони на _вођице"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "Прио_ни на мрежу"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Приони на и_вице платна"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Приони на _активну путању"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
msgid "System Resources"
msgstr "Ресурси на систему"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1173
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Потрошња изворишта"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Најмањи број корака _поништавања:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Највећи број _поништавања:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Величина _оставе делића:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Највећа величина _нове слике:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
msgid "S_wap compression:"
msgstr "_Свап компресија:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Број _нити процесора:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
msgid "Network access"
msgstr "Мрежни приступ"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Провери за ажурирања (захтева интернет)"

#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Минијатуре слика"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Величина _минијатура:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Највећа величина _датотека за минијатуре:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "_Запис о коришћеним датотекама у списку скорашњих докумената"

#. TODO: icon needed.
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
msgid "Debugging"
msgstr "Уклањање грешака"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
"bugs."
msgstr ""
"Надамо се да вам ове опције никада неће требати, али као и остали програми, "
"и Гимп има своје бубице и понекад се сруши. Често нам можете помоћи да то "
"исправимо слањем извештаја о грешкама."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Слање грешака"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Политика за уклањање грешака:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Ова могућност захтева да „gdb“ или „lldb“ буду инсталирани на вашем систему."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
msgstr ""
"Ова могућност је ефикаснија ако је „gdb“ или „lldb“ инсталиран на вашем "
"систему."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
msgid "Color Management"
msgstr "Управљање бојама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "По_ново постави управљање бојама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Режим приказа слике:"

#. Color Managed Display
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Екран са профилом боја"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Изаберите профил боја за монитор"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Профил _монитора:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "По_кушај да користиш системски профил монитора"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Намера исцртавања:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "_Користи компензацију црне тачке"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Прецизност / тачност боје"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Оптимизуј приказ слике за:"

#. Print Simulation (Soft-proofing)
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Симулација штампе"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Изаберите профил боја за симулацију штампе"

# softproof???
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Профил за симулацију _штампе:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Намера исцртавања:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "_Укључи компензацију црне тачке"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "О_птимизуј симулацију штампе за:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Из_двоји у односу на боје палете"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Изаберите боју упозорења"

#. Preferred profiles
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Приоритетни профили"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Изаберите приоритетни RGB профил боја"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB профил:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Изаберите приоритетни профил боја за сиве тонове"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Профил сивих тонова:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Изаберите ЦМИК профил боја"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_ЦМИК профил:"

#. Policies
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
msgid "Policies"
msgstr "Полисе"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Понашање отварања _датотека:"

#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Прозорчићи филтера"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Прик_ажи напредне могућности за боје"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Увоз и извоз слике"

#. Import Policies
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
msgid "Import Policies"
msgstr "Полисе увоза"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Претвори увезене слике у прецизне по_мичне вредности"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "_Дидеруј слике приликом претварања у помичне вредности"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Додај _алфа канал на увезене слике"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "_Политика профила боја:"

#. Export Policies
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Export Policies"
msgstr "Политика извоза"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Подразумевано извези профил боја слике"

#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Изв_ези Exif петаподатке уколико су доступни"

#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Извези XMP _метаподатке уколико су доступни"

#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "_Извези IPTC метаподатке уколико су доступни"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Метаподаци могу да садрже и приватне податке."

#. Export File Type
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Export File Type"
msgstr "Извези врсту датотеке"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Подразумевана врс_та датотеке за извоз:"

#. Raw Image Importer
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Увоз сирових слика"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Експериментално игралиште"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
msgid "Playground"
msgstr "Играоница"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
"contribute patches."
msgstr ""
"Ове могућности нису завршене, могу имати грешке и срушити Гимп. Не "
"саветујемо вам да их користите уколико не знате шта радите или желите да "
"помогнете у њиховом добршавању."

#. Hardware Acceleration
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Хардверско убрзање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
msgstr ""
"Подршка и управљачки програм за OpenCL су експеримантални, очекујте "
"успоравање и рушење програма (а грешке нам пријавите)."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
msgid "Use O_penCL"
msgstr "_Користи OpenCL"

#. Very unstable tools
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "Insane Options"
msgstr "Опције за лудаке"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Алат за _кривљење помоћу N тачака"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Алат за _бешавно клонирање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Могућности алата"

#. General
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Опште"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Омогући ур_еђивање невидљивих слојева"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Сачувај оп_ције алата при изласку"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "_Сада сачувај опције алата"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Врати сачуване опције алата на основне вредности"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Основно _уметање:"

#. Global Brush, Pattern, ...
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Опције цртања заједничке за алате"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "_Brush"
msgstr "_Четкица"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Динамике"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "_Pattern"
msgstr "_Шара"

#. Move Tool
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "Move Tool"
msgstr "Алат за премештање"

# постављањем непровидности постављамо и провидност
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Сам активирај _слој или путању"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
msgid "Default New Image"
msgstr "Основна нова слика"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid "Default Image"
msgstr "Основна слика"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Боја брзе маске:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Подесите основну боју за брзе маске"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Основна мрежа слике"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
msgid "Default Grid"
msgstr "Основна мрежа"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "User Interface"
msgstr "Корисничко сучеље"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Језик"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "Use co_mpact sliders"
msgstr "Користи _ситне клизаче"

#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Previews"
msgstr "Прегледи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Укључи прегледе слојева и канала"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Укључи преглед _групе слојева"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Величина прегледа за слојеве и канале:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Величина прегледа _опозивања:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Величина прегледа _кретања:"

#. Keyboard Shortcuts
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице са тастатуре"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Користи _динамичке пречице тастатуре"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Подеси пречице _тастатуре..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Сачувај пречице _тастатуре при изласку"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Сада сачувај _пречице са тастатуре"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Врати _пречице тастатуре на основне вредности"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Уклони _све пречице тастатуре"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
msgid "Select Theme"
msgstr "Изаберите тему"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Освежи _текућу тему"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Icon Theme"
msgstr "Тема иконица"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Изаберите тему за иконице"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
msgstr "Алатница"

#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Прикажи Гимпов _лого (у област за превлачење)"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Прикажи _боју четкице и боју позадине"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Прикажи радну _четкицу, шару и прелив"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Show active _image"
msgstr "Прикажи радну _слику"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Користи _групе алата"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
#| msgid "_Mode:"
msgid "_Menu mode:"
msgstr "_Режим менија:"

#. Tool Editor
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Подешавања алата"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Подразумевано за прозорче"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Врати по_дразумеване вредности"

#. Color profile import dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Прозорче за увоз профила боја"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Полиса за профил боја:"

#. All color profile chooser dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Прозорче датотека са профилом боја"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Profile folder:"
msgstr "Фасцикла профила:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Изаберите подразумевану фасциклу за профиле боја"

#. Convert to Color Profile Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Претвори у профил боја видљивог спектра"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Намера исцртавања:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Black point compensation"
msgstr "Компензација црне тачке"

#. Convert Precision Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Прозорче за претварање прецизности"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Dither layers:"
msgstr "Дидер слојева:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Дидер текстуалних слојева:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Дидер канала/маски:"

#. Convert Indexed Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Прозорче за индексирање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
msgid "Colormap:"
msgstr "Мапа боја:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Највећи број боја:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Уклони некоришћене и дуплиране боје из мапе боја"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "Color dithering:"
msgstr "Дидеринг боја:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Укључи дидеринг _провидности"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Омогући дидеринг текстуалних слојева"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Сачувај скорашња подешавања:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Подразумевано користи последња коришћена подешавања"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Прикажи напредне могућности за боје"

#. Canvas Size Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Прозорче за величину платна"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
msgid "Fill with:"
msgstr "Попуни са:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
msgid "Resize layers:"
msgstr "Промени величину слојева:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
msgid "Resize text layers"
msgstr "Промени величину текстуалних слојева"

#. New Layer Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Прозорче за нови слој"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Layer name:"
msgstr "Назив слоја:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Fill type:"
msgstr "Врста попуне:"

#. Layer Boundary Size Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Прозорче за величину границе слоја"

#. Add Layer Mask Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Прозорче за нову маске слоја"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Врста маске слоја:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
msgid "Invert mask"
msgstr "Изврни маску"

#. Merge Layers Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Прозорче за спајање слојева"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Величина спојених слојева:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
#| msgid "Merge within active groups only"
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Споји само унутар активне групе"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Занемари невидљиве слојеве"

#. New Channel Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Прозорче за нови канал"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Channel name:"
msgstr "Назив канала:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Боја и непровидност:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Подразумевана боја и непровидност новог канала"

#. New Path Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Прозорче за нову путању"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Path name:"
msgstr "Назив путање:"

#. Export Path Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Прозорче за извоз путање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "Export folder:"
msgstr "Фасцикла за извезено:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Изаберите подразумевану фасциклу за извоз путања"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Export the active path only"
msgstr "Извези само активну путању"

#. Import Path Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Прозорче за увоз путање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Import folder:"
msgstr "Фасцикла за увезено:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Изаберите подразумевану фасциклу за увезене путање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Споји увезене путање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Промени величину увезених путања"

#. Feather Selection Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Прозорче за умекшавање избора"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Feather radius:"
msgstr "Полупречник умекшавања:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Изабране области иду изван слике"

#. Grow Selection Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Прозорче за проширење избора"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
msgid "Grow radius:"
msgstr "Полупречника проширења:"

#. Shrink Selection Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Прозорче за смањење полупречника"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Смањење полупречника:"

#. Border Selection Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Прозорче за избор границе"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
msgid "Border radius:"
msgstr "Полупречник ивице:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Border style:"
msgstr "Изглед границе:"

#. Fill Options Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Прозорчићи Попуни спољну ивицу избора и Попуни путању"

#. Stroke Options Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Прозорчићи Исцртај избор и Исцртај путању"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "Help System"
msgstr "Систем помоћи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Прикажи _облачиће"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Прикажи дугмад _помоћи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
msgid "Use the online version"
msgstr "Користи мрежно издање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Користи локално инсталирано издање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "U_ser manual:"
msgstr "_Корисничко упутство:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
msgid "User interface language"
msgstr "Језик за корисничко сучеље"

#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. *  the combo.
#.
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Help Browser"
msgstr "Прегледник помоћи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Прегледник _помоћи за коришћење:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr "Прегледач Гимпове помоћи није инсталиран. Користим прегледач веба."

#. Action Search
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "Action Search"
msgstr "Претрага радњи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
#| msgid "Show s_election"
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Прикажи _немогуће радње"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Нај_већа величина за историју:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "C_lear Action History"
msgstr "О_чисти историјат радњи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "Display"
msgstr "Приказ"

#. Transparency
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "_Check style:"
msgstr "_Начин шпартања:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Check _size:"
msgstr "Величина _поља:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Резолуција монитора"

#. Pixels
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксели"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
msgid "ppi"
msgstr "тпи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Откриј самостално (тренутно %d x %d тпи)"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "_Enter manually"
msgstr "Унеси _ручно"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "C_alibrate..."
msgstr "К_алибриши..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Window Management"
msgstr "Управљање прозорима"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Савети за управљање прозорима"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Савет за прикачиве прозоре и _алатницу:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Покрени _фокусирану слику"

#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Window Positions"
msgstr "Положаји прозора"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Сачувај положаје прозора при _изласку"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Отвори прозоре на истом _монитору где су били"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Сада сачувај положаје прозора"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Врати сачуване положаје прозора на основне вредности"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
msgid "Image Windows"
msgstr "Прозори за слике"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Подразумевано користи „Прикажи _све“"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Подразумевано користи „_Тачка за тачку“"

# хехехе, ово су цртице које иду око избора ;-)
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Брзина _марширајућих мрава:"

#. Zoom & Resize Behavior
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Понашање размере и увећања"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Промени величину прозора са _увећавањем"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Промени величину прозора са променом _величине слике"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
msgid "Show entire image"
msgstr "Прикажи целу слику"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Почетна _размера:"

#. Space Bar
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "Space Bar"
msgstr "Размакница"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Док је притиснута размакница:"

#. Mouse Pointers
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Показивачи миша"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Прикажи _контуру четкице"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Прио_ни спољну ивицу четкице на потез"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Прикажи показивач _алата за цртање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Режим _показивача:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2946
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "С_мер показивача:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Изглед прозора са сликом"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Основни изглед у нормалном режиму"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Основни изглед у приказу преко целог екрана"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Запис наслова слике и траке стања"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
msgid "Title & Status"
msgstr "Наслов и стање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
msgid "Current format"
msgstr "Текући запис"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
msgid "Default format"
msgstr "Основни запис"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Прикажи проценте увећавања"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Прикажи размеру увећавања"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
msgid "Show image size"
msgstr "Прикажи величину слике"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
msgid "Show drawable size"
msgstr "Прикажи величину за исцртавање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
msgid "Image Title Format"
msgstr "Формат наслова слике"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Формат траке стања слике"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Понашање опција пријањања у прозору слике"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
msgid "Snapping"
msgstr "Пријањање"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Подразумевано понашање у нормалном режиму"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Подразумевано понашање преко целог екрана"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Ра_стојање пријањања:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "Input Devices"
msgstr "Улазни уређаји"

#. Extended Input Devices
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Проширени улазни уређаји"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "_Дели алате и опције алата између уређаја"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Подеси _проширене улазне уређаје..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Сачувај подешавања улазних уређаја при _излазу"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Сада сачувај подешавања улазних уређаја"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Врати сачувана подешавања улазних уређаја на основне вредности"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Додатни улазни управљачи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
msgid "Input Controllers"
msgstr "Улазни управљачи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
msgid "Folders"
msgstr "Фасцикле"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Врати _фасцикле"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Привремена фасцикла:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Изаберите фасциклу за привремене датотеке"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Фасцикла _размене:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Изаберите фасциклу за размену"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Brush Folders"
msgstr "Фасцикле четкица"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Врати фасциклу _четкица"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле са четкицама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Фасцикла динамика"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Врати фасциклу _динамике"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле са динамикама цртања"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Фасцикле са шарама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Врати фасциклу _шара"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле са шарама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Palette Folders"
msgstr "Фасцикле са палетама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Врати фасциклу _палета"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле са палетама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Фасцикле прелива"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Врати фасциклу _прелива"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле прелива"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
msgid "Font Folders"
msgstr "Фасцикла са фонтовима"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Врати фасциклу _фонта"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Изаберите фасциклу са фонтовима"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Фасцикле са подешавањима алата"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Врати _фасцикле подешавања алата"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле са подешавањима алата"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Фасцикла са МојимЧеткицама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Врати фасциклу _МојеЧеткице"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле са четкицама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Фасцикле са прикључцима"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Врати фасциклу _додатака"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле са прикључцима"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипте"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Фасцикле са скриптама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Врати фасцикле са с_криптама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле са скриптама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
msgid "Module Folders"
msgstr "Фасцикле за модуле"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Врати фасциклу са _модулима"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле за модуле"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Interpreters"
msgstr "Тумачи"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Фасцикле са тумачима"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Врати фасциклу _тумача"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле тумача"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
msgid "Environment"
msgstr "Окружење"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
msgid "Environment Folders"
msgstr "Фасцикле окружења"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Врати фасциклу _окружења"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле окружења"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Themes"
msgstr "Теме"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Theme Folders"
msgstr "Фасцикле са темом"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Врати фасцикле са _темама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле са темом"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
msgid "Icon Themes"
msgstr "Тема иконица"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Фасцикле са темом иконица"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Врати фасцикле са _иконицама"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Изаберите фасцикле са темон иконица"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
msgstr "Величина штампе"

#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
msgid "H_eight:"
msgstr "_Висина:"

#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X резолуција:"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y резолуција:"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "пиксела/%a"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Затворите Гимп"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Close All Images"
msgstr "Затворите све слике"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Ако сада изађете из Гимпа, ове измене ће бити изгубљене."

# bug: plural-forms
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Ако сада затворите ове слике, измене ће бити изгубљене."

# bug: plural-forms
#. TRANSLATORS: unless your language
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
#. in English), replace "one" with %d.
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "%d слика има несачуване измене:"
msgstr[1] "%d слике имају несачуване измене:"
msgstr[2] "%d слика има несачуваних измена:"
msgstr[3] "%d слика има несачуване измене:"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Притисните „%s“ да изађете."

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Притисните „%s“ да затворите све слике."

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
msgid "Cl_ose"
msgstr "_Затвори"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "Притисните „%s“ да одбаците све измене и да изађете."

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr "Притисните „%s“ да одбаците све измене и да затворите све слике."

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Одбаци _измене"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Извезена у „%s“"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
msgid "Save this image"
msgstr "Сачувај ову слику"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
msgid "Save as"
msgstr "Сачувај као"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
msgid "Canvas Size"
msgstr "Величина платна"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Величина слоја"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
msgid "Fill With"
msgstr "Попуни са"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
msgid "Re_set"
msgstr "_Врати"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
msgid "_Resize"
msgstr "_Промени величину"

#. The offset frame
#. offset frame
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "Померај"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:"
msgstr "_X:"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
msgid "C_enter"
msgstr "_Центар"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Промени _величину слојева:"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Промени величину _текстуалног слоја"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "Промена величине текстуалних слојева ће онемогућити њихове даље измене"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Калибришите резолуцију монитора"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Измерите лењире и унесите њихове дужине:"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Водоравно:"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Усправно:"

#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
msgid "Image Size"
msgstr "Величина слике"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "_Уметање:"

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Изаберите стил потеза"

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
msgid "_Stroke"
msgstr "_Потез"

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "P_aint tool:"
msgstr "Алат за ц_ртање:"

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Опонашај динамику четкице"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Датотека са Гимповим саветима је празна!"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Изгледа да недостаје датотека са Гимповим саветима!"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Требало би да постоји датотека „%s“. Проверите инсталацију програма."

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Не могу да обрадим датотеку са Гимповим саветима!"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Гимпов савет дана"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Претходни савет"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Следећи савет"

#. a link to the related section in the user manual
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
msgid "Learn more"
msgstr "Сазнајте више"

#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:sr"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Корисничка инсталација Гимпа"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
msgstr "Није успела корисничка инсталација!"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"Није успела инсталација Гимпа за корисника; погледајте дневник за више "
"појединости."

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr "Дневник инсталације"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Извезите путању у СВГ"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
msgid "Export the active path"
msgstr "Извезите радну путању"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Извезите све путање из ове слике"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Увезите путање из СВГ-а"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Све датотеке (*.*)"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Прилагодљива СВГ слика (*.svg)"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_Споји увезене путање"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Смањи увезене путање да стану у слику"

#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
msgid "Path _name:"
msgstr "_Назив путање:"

#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
msgid "Lock path _strokes"
msgstr "Закључајте поте_зе путање"

#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
msgid "Lock path _position"
msgstr "Закључај _положај путање"

#: ../app/display/display-enums.c:88
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Auto"
msgstr "Сам одреди"

#: ../app/display/display-enums.c:89
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"

#: ../app/display/display-enums.c:90
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"

#: ../app/display/display-enums.c:155
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "Без вођица"

#: ../app/display/display-enums.c:156
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "Средишне линије"

#: ../app/display/display-enums.c:157
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Правило трећина"

#: ../app/display/display-enums.c:158
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "Правило петина"

#: ../app/display/display-enums.c:159
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Златни одељци"

#: ../app/display/display-enums.c:160
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "Дијагоналне линије"

#: ../app/display/display-enums.c:161
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "Број линија"

#: ../app/display/display-enums.c:162
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Размак линија"

#: ../app/display/display-enums.c:379
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Однос размере"

#: ../app/display/display-enums.c:380
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: ../app/display/display-enums.c:381
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Висина"

#: ../app/display/display-enums.c:382
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: ../app/display/display-enums.c:508
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Додај / преобрази"

#: ../app/display/display-enums.c:509
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Премести"

#: ../app/display/display-enums.c:510
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"

#: ../app/display/display-enums.c:539
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Дизајн"

#: ../app/display/display-enums.c:540
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: ../app/display/display-enums.c:541
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Премести"

#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
msgid "n/a"
msgstr "н/д"

#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "X"

#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. Units
#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
msgid "Units"
msgstr "Јединице"

#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
msgid "The selection's bounding box"
msgstr "Оквир везивања избора"

#. Width
#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
msgid "W"
msgstr "Ш"

#. Height
#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
msgid "H"
msgstr "В"

#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Спојени _узорак"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576
msgid "Access the image menu"
msgstr "Приступите изборнику слике"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Увећајте слику када се промени величина прозора"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Пребацује на приказ брзе маске"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Навигација приказа слике"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Овде превуците датотеке слика да их отворите"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
"\n"
"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
"\n"
"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
"before reporting them.</small>"
msgstr ""
"<big>Нестабилна развојна верзија програма</big>\n"
"\n"
"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
"\n"
"<small>Уколико сте пронашли грешку проверите да ли користите последњу\n"
"верзију пре него што је пријавите програмерима.</small>"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Затвори „%s“"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
msgid "Save _As"
msgstr "Сачувај _као"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr "Притисните „%s“ да одбаците све измене и да затворите слику."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Да сачувам измене слике „%s“ пре затварања?"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
"Ако не сачувате слику, измене из последњег %d сата ће бити изгубљене."
msgstr[1] ""
"Ако не сачувате слику, измене из последња %d сата ће бити изгубљене."
msgstr[2] ""
"Ако не сачувате слику, измене из последњих %d сати ће бити изгубљене."
msgstr[3] ""
"Ако не сачувате слику, измене из последњег %d сата ће бити изгубљене."

# bug: plural-forms
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
"Ако не сачувате слику, измене у последњем сату и %d минуту ће бити изгубљене."
msgstr[1] ""
"Ако не сачувате слику, измене у последњем сату и %d минута ће бити изгубљене."
msgstr[2] ""
"Ако не сачувате слику, измене у последњем сату и %d минута ће бити изгубљене."
msgstr[3] ""
"Уколико не сачувате слику, измене учињене у последњих сат и 1 минут ће бити "
"изгубљене."

# bug: plural-forms
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
"Ако не сачувате слику, измене из последњег %d минута ће бити изгубљене."
msgstr[1] ""
"Ако не сачувате слику, измене из последња %d минута ће бити изгубљене."
msgstr[2] ""
"Ако не сачувате слику, измене из последњих %d минута ће бити изгубљене."
msgstr[3] ""
"Уколико не сачувате слику, измене учињене последњег минута ће бити изгубљене."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Слика је извезена у „%s“."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Одбаците нови слој"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
msgid "Drop New Path"
msgstr "Одбаците нову путању"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Не могу да изменим пикселе групи слојева."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Пиксели радног слоја су закључани."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Превлачење шаре у слој"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Превлачење боје у слој"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
msgid "Drop layers"
msgstr "Одбаците слојеве"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Одбачена међумеморија"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Филтери за приказивање боја"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Подешава филтере за приказ боја"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Слика је сачувана у „%s“"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Слика је извезена у „%s“"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
msgid "Layer Select"
msgstr "Изаберите слој"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
msgid "Rotate View"
msgstr "Ротирање приказа"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Изаберите угао за ротацију"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
msgid "Angle:"
msgstr "Угао:"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
msgid "degrees"
msgstr "степени"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Размера"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Изаберите однос увећавања"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Размера:"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
msgid "Zoom:"
msgstr "Увећање:"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
msgid "(modified)"
msgstr "(измењен)"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
msgid "(clean)"
msgstr "(чист)"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
msgid "(none)"
msgstr "(ништа)"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
msgid "not color managed"
msgstr "искључено управљање бојама"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Одабрани слој: „%s“"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
msgid "pixels"
msgstr "пиксели"

#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Откажи <i>%s</i>"

#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Кликните да поставите усправне и водоравне вођице"

#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Кликните да поставите водоравну вођицу"

#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Кликните да поставите усправну вођицу"

#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Кликните и превуците да додате нову тачку"

#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Кликните и превуците да преместите ову тачку"

#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Кликните и превуците да преместите све тачке"

#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
msgid "Click-Drag to change the midpoint"
msgstr "Кликните и превуците да промените средњу тачку"

#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
msgid "Click-Drag to resize the limit"
msgstr "Кликните и превуците да промените величину граница"

#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
#, c-format
msgid "%s to resize the focus"
msgstr "%s за промену величине фокуса"

#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
msgid "Click-Drag to resize the focus"
msgstr "Кликните и превуците да промените величину фокуса"

#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
msgstr "Кликните и превуците да промените размеру"

#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
msgid "Click-Drag to move the focus"
msgstr "Кликните и превуците да преместите фокус"

#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "Кликните и превуците да окренете фокус"

#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "„%s“ за косе углове"

#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "Кликните и превуците да за увећање"

#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
#, c-format
msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s за ограничене кораке"

#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Кликните и превуците да ротирате"

#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
msgid "Click-Drag to pan"
msgstr "Кликните и превуците да клизите"

#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
#, c-format
msgid "%s to rotate"
msgstr "%s за ротирање"

#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
#, c-format
msgid "%s for a constrained axis"
msgstr "%s за ограничене осе"

#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
#, c-format
msgid "%s to zoom"
msgstr "%s за увећање"

#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Кликните и превуците да преместите"

#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
msgid "Click-Drag to rotate and scale"
msgstr "Кликните и превуците да ротирате и мењате величину"

#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Кликните и превуците да искосите и мењате величину"

#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Кликните и превуците да измените перспективу"

#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
msgid "Click to add a handle"
msgstr "Кликните да додате ручицу"

#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
msgid "Click-Drag to move this handle"
msgstr "Кликните и превуците да преместите ручицу"

#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr "Кликните и превуците да уклоните ручицу"

#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
msgid "Line: "
msgstr "Линија: "

#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgstr "Кликните и превуците да померите крајњу тачку"

#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
msgid "Release to remove the slider"
msgstr "Пустите да уклоните клизач"

#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
#, c-format
msgid "%s for constrained values"
msgstr "%s за ограничене вредности"

#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
msgstr "Кликните и превуците клизач; преместити ван да уклоните клизач"

#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
msgstr "Кликните и превуците да померите или уклоните клизач"

#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
msgid "Click-Drag to move the slider"
msgstr "Кликните и превуците да померите клизач"

#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
msgstr "Кликните и превуците ван да уклоните клизач"

#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgstr "Кликните и превуците да уклоните клизач"

#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
msgstr "Кликните или кликните и превуците да додате нови клизач"

#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
msgid "Click-Drag to move the line"
msgstr "Кликните и превуците да преместите линију"

#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s за померање целе линије"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим уређивања"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
msgid "Polygonal"
msgstr "Многоугаоно"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Ограничите уређивање на многоуглове"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
msgid "The active path is locked."
msgstr "Текућа путања је закључана."

#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
msgid "Add Stroke"
msgstr "Додај потез"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
msgid "Add Anchor"
msgstr "Додај сидро"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Уметни сидро"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
msgid "Drag Handle"
msgstr "Превуци ручку"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Превуци сидро"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Превуци сидра"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
msgid "Drag Curve"
msgstr "Превуци криву"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Повежи потезе"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
msgid "Drag Path"
msgstr "Превуци путању"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
msgid "Convert Edge"
msgstr "Претвори ивицу"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Обриши сидро"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
msgid "Delete Segment"
msgstr "Обриши одломак"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
msgid "Move Anchors"
msgstr "Премести сидра"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Кликните да изаберете путању за уређивање"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Кликните да направите нову путању"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Кликните да направите нови састојак путање"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Кликните или кликните и превуците да направите ново сидро"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Кликните и превуците да преместите сидро унаоколо"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Кликните и превуците да преместите сидра унаоколо"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Кликните и превуците да преместите ручку унаоколо"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Кликните и превуците да симетрично преместите ручице"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Кликните и превуците да измените облик криве"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: симетрично"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Кликните и превуците да преместите састојак унаоколо"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Кликните и превуците да преместите путању унаоколо"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Кликните и превуците да уметнете сидро на путању"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Кликните да обришете ово сидро"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Кликните да повежете ово сидро са изабраном крајњом тачком"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Кликните да отворите путању"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Кликните да учините овај чвор угаоним"

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "Ништа се не дешава када кликнете овде, кликните на делове путање."

#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Обришите сидра"

#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
msgid "Click to close shape"
msgstr "Кликните да затворите облик"

#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Кликните и превуците да преместите врхунац"

#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr "Enter шаље, Esc отказује, а Повратница поново отвара облик"

#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Enter прави, Esc одбацује, а Повратница уклања последњи одломак"

#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Кликните и превуците да додате слободан одломак, кликните да додате "
"многоугаони одломак"

#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Правоугаоник: "

# Положено?
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
msgid "Position: "
msgstr "Положај: "

#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
msgstr "Кликните и превуците да преместите нестајућу тачку"

#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Кликните и превуците да промените величину"

#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Кликните и превуците да преместите или окрећете тачку"

#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Кликните и превуците да искосите"

#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127
msgid "Not a regular file"
msgstr "Није обична датотека"

#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Немате овлашћења"

#: ../app/file/file-open.c:263
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Прикључак „%s“ је пријавио УСПЕХ али није дао слику"

#: ../app/file/file-open.c:274
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Прикључак %s не може да отвори слику"

#: ../app/file/file-open.c:665
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Слика не садржи слојеве"

#: ../app/file/file-open.c:724
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Нисам успео да отворим „%s“: %s"

#: ../app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
msgstr "Повезујем се на удаљени диск"

#: ../app/file/file-remote.c:289
msgid "Opening remote file"
msgstr "Отварам удаљену датотеку"

#: ../app/file/file-remote.c:355
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Преузимање слике (%s од %s)"

#: ../app/file/file-remote.c:359
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Слање слике (%s од %s)"

#: ../app/file/file-remote.c:382
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Преузимање података о слици: %s"

#: ../app/file/file-remote.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Слање података о слици: %s"

#: ../app/file/file-save.c:100
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "Нема активног слоја за чување"

#: ../app/file/file-save.c:120
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Не могу да добијем податке"

#: ../app/file/file-save.c:310
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Прикључак „%s“ не може да сачува слику"

#: ../app/file/file-utils.c:65
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "„%s“: није исправна шема путање"

#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
#: ../app/file/file-utils.c:132
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Неисправан словни низ у путањи"

#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
msgid "GIMP brush"
msgstr "Гимпова четкица"

#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Гимпова четкица (анимирана)"

#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Гимпова шара"

#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-провидно"

#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
msgid "Grayscale"
msgstr "Сиво"

#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Сиви-провидно"

#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
msgid "Red component"
msgstr "Црвена компонента"

#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
msgid "Green component"
msgstr "Зелена компонента"

#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
msgid "Blue component"
msgstr "Плава компонента"

#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
msgid "Alpha component"
msgstr "Провидна компонента"

#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Индексирано-провидна"

#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
msgid "Indexed"
msgstr "Индексирано"

#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "Направите или подесите кавез"

#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
msgctxt "cage-mode"
msgid ""
"Deform the cage\n"
"to deform the image"
msgstr ""
"Искривите кавез\n"
"да изобличите слику"

#: ../app/operations/operations-enums.c:25
msgctxt "layer-color-space"
msgid "Auto"
msgstr "Ауто"

#: ../app/operations/operations-enums.c:26
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (линеарно)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:27
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (чулно)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:28
msgctxt "layer-color-space"
msgid "LAB"
msgstr "LAB"

#: ../app/operations/operations-enums.c:59
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Auto"
msgstr "Ауто"

#: ../app/operations/operations-enums.c:60
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Union"
msgstr "Унија"

#: ../app/operations/operations-enums.c:61
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Clip to backdrop"
msgstr "Одсеци на позадину"

#: ../app/operations/operations-enums.c:62
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Clip to layer"
msgstr "Одсеци на слој"

#: ../app/operations/operations-enums.c:63
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Intersection"
msgstr "Пресек"

#: ../app/operations/operations-enums.c:153
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (legacy)"
msgstr "Нормално (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:156
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (l)"
msgstr "Нормално (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "Утапање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
msgstr "Иза (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:161
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (l)"
msgstr "Иза (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "Множење (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:165
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (l)"
msgstr "Множење (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr "Екрански (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:169
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (l)"
msgstr "Екрански (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "Старо, неисправно прекривање"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:173
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old Overlay"
msgstr "Старо прекривање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr "Разлика (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:177
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (l)"
msgstr "Разлика (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "Додавање (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:181
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (l)"
msgstr "Додавање (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "Одузимање (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:185
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (l)"
msgstr "Одузимање (л)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "Само тамно (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:189
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (l)"
msgstr "Само тамно (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "Само светло (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:193
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (l)"
msgstr "Само светло (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue (legacy)"
msgstr "HSV нијанса (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:197
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue (l)"
msgstr "HSV нијанса (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation (legacy)"
msgstr "HSV засићеност (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:201
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation (l)"
msgstr "HSV засићеност (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color (legacy)"
msgstr "HSL боја (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:205
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color (l)"
msgstr "HSL боја (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value (legacy)"
msgstr "HSV вредност (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:209
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value (l)"
msgstr "HSV вредност (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr "Дељење (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:213
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (l)"
msgstr "Дељење (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:214
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "Избељивање (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:217
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (l)"
msgstr "Избељивање (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:218
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr "Спаљивање (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:221
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (l)"
msgstr "Спаљивање (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:222
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "Јако светло (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:225
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (l)"
msgstr "Јако светло (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:226
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "Слабо светло (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:229
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (l)"
msgstr "Слабо светло (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:230
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "Извлачење зрна (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:233
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (l)"
msgstr "Извлачење зрна (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:234
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "Спајање зрна (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:237
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (l)"
msgstr "Спајање зрна (з)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:238
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)"
msgstr "Брисање боја (застарело)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:241
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (l)"
msgstr "Брисање боја (за)"

#: ../app/operations/operations-enums.c:242
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "Прекривање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:243
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh нијанса"

#: ../app/operations/operations-enums.c:244
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh хрома"

#: ../app/operations/operations-enums.c:245
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Color"
msgstr "LCh боја"

#: ../app/operations/operations-enums.c:246
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh светлина"

#: ../app/operations/operations-enums.c:247
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "Обичан"

#: ../app/operations/operations-enums.c:248
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "Иза"

#: ../app/operations/operations-enums.c:249
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "Множење"

#: ../app/operations/operations-enums.c:250
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Екрански"

#: ../app/operations/operations-enums.c:251
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "Разлика"

#: ../app/operations/operations-enums.c:252
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "Додавање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:253
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "Одузимање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:254
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "Само тамно"

#: ../app/operations/operations-enums.c:255
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "Само светле"

#: ../app/operations/operations-enums.c:256
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue"
msgstr "HSV нијанса"

#: ../app/operations/operations-enums.c:257
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "HSV засићеност"

#: ../app/operations/operations-enums.c:258
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color"
msgstr "HSV боја"

#: ../app/operations/operations-enums.c:259
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value"
msgstr "HSV вредност"

#: ../app/operations/operations-enums.c:260
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr "Дељење"

#: ../app/operations/operations-enums.c:261
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "Избељивање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:262
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr "Спаљивање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:263
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "Оштро светло"

#: ../app/operations/operations-enums.c:264
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "Меко светло"

#: ../app/operations/operations-enums.c:265
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr "Извлачење зрна"

#: ../app/operations/operations-enums.c:266
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr "Спајање зрна"

#: ../app/operations/operations-enums.c:267
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr "Јарко светло"

#: ../app/operations/operations-enums.c:268
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "Тачкасто светло"

#: ../app/operations/operations-enums.c:269
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "Усмерено светло"

#: ../app/operations/operations-enums.c:270
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "Чврсто мешање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:271
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr "Искључивање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:272
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr "Линијско спаљивање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:273
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr "Лума/луминанса, само тамно"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:276
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma darken only"
msgstr "Лума само тамно"

#: ../app/operations/operations-enums.c:277
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr "Лума/Луминанса, само светло"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:280
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma lighten only"
msgstr "Лума, само светло"

#: ../app/operations/operations-enums.c:281
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Луминанса"

#: ../app/operations/operations-enums.c:282
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr "Брисање боја"

#: ../app/operations/operations-enums.c:283
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "Брисање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:284
msgctxt "layer-mode"
msgid "Merge"
msgstr "Спајање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:285
msgctxt "layer-mode"
msgid "Split"
msgstr "Дељење"

#: ../app/operations/operations-enums.c:286
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pass through"
msgstr "Пролаз кроз"

#: ../app/operations/operations-enums.c:287
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "Замена"

#: ../app/operations/operations-enums.c:288
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "Контра брисање"

#: ../app/operations/operations-enums.c:316
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"

#: ../app/operations/operations-enums.c:317
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr "Застарело"

#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
msgid "Brightness"
msgstr "Осветљеnost"

#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"

#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
msgid "Range"
msgstr "Опсег"

#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
msgid "The affected range"
msgstr "Опсег који се користи"

#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
msgid "Cyan-Red"
msgstr "Плавичаста-црвена"

#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
msgid "Magenta-Green"
msgstr "Љубичаста-зелена"

#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
msgid "Yellow-Blue"
msgstr "Жута-плава"

#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "Очувај луминансу"

#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
msgid "Linear"
msgstr "Линеарно"

#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
msgid "Work on linear RGB"
msgstr "Ради са линеарним RGB-ом"

#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
msgid "The affected channel"
msgstr "Канал који се користи"

#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
msgid "Curve"
msgstr "Кривуље"

#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "није Гимпова датотека са кривуљама"

#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Грешка у обради, нисам нашао 2 цела броја"

#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Није успело чување датотеке са кривом: "

#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
msgid "Hue"
msgstr "Нијанса"

#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
msgid "Saturation"
msgstr "Засићеност"

#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
msgid "Lightness"
msgstr "Светлина"

#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
msgid "Overlap"
msgstr "Преклапање"

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
msgid "Low Input"
msgstr "Низак улаз"

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
msgid "High Input"
msgstr "Висок улаз"

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
msgid "Clamp Input"
msgstr "Стегни улаз"

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
msgid "Clamp input values before applying output mapping."
msgstr "Стеже улазне вредности пре примене излазне мапе."

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
msgid "Low Output"
msgstr "Низак излаз"

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
msgid "High Output"
msgstr "Висок излаз"

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
msgid "Clamp Output"
msgstr "Стегни излаз"

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Стеже крајње излазне вредности."

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "није Гимпова датотека са новиома"

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921
msgid "parse error"
msgstr "грешка обраде"

#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Није успело чување датотеке са нивоима: "

#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "Подешава осветљеност и контраст"

#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
"Израчунајте међумеморију за скуп коефицијената Гимповог алата за обликовање "
"кавезом"

#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
msgstr ""
"Претворите међумеморију са скупом коефицијента у међумеморију координата "
"Гимповог алата за обликовање кавезом"

#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Попуни једном бојом"

#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Попуњава изворни положај кавеза једном бојом"

#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
msgid "Adjust color distribution"
msgstr "Подешава распоред боја"

#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
msgid "Colorize the image"
msgstr "Боји слику"

#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
msgid "Color"
msgstr "Боја"

#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Подесите кривуље боја"

#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Претвара боја у нијансе сиве"

#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr "Изаберите нијанси сиве на основу"

#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "Подешава нијансу, засићеност и осветљеност"

#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Подешава нивое боја"

#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Помера пикселе, по могућности увијајући их на ивицама"

#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Умањује број боја на ограничени број"

#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
msgid "Posterize levels"
msgstr "Нивои броја боја"

#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "Замени полупровидне делове бојом"

#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
msgid "The color"
msgstr "Боја"

#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
msgid "Clipping"
msgstr "Одсецање"

#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
msgid "How to clip"
msgstr "Начин одсецања"

#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
#| msgid "Color managed"
msgid "Color _managed"
msgstr "_Укључено управљање бојама"

#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Своди слику на две боје користећи одређени праг"

#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
msgid "Low threshold"
msgstr "Низак праг"

#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
msgid "High threshold"
msgstr "Висок праг"

#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
msgid ""
"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
"value"
msgstr ""
"Прави провидност типа „све или ништа“, тако што одсеца полупровидне делове "
"на задату вредност"

#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
msgid "The alpha value"
msgstr "Алфа вредност"

#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
#: ../app/gui/gui.c:240
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: ../app/gui/gui.c:330
msgid "Image Recovery"
msgstr "Спашавање слике"

#: ../app/gui/gui.c:332
msgid "_Discard"
msgstr "О_дбаци"

#: ../app/gui/gui.c:333
msgid "_Recover"
msgstr "_Поврати"

#: ../app/gui/gui.c:344
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Упс! Изгледа да се Гимп опоравља након пада!"

#. TRANSLATORS: even if English singular form does
#. * not use %d, you can use %d for translation in
#. * any singular/plural form of your language if
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
#: ../app/gui/gui.c:353
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
msgid_plural ""
"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
msgstr[0] ""
"%d слика је спашена након пада програма. Да ли желите да покушам да их "
"повратим?"
msgstr[1] ""
"%d слике су спашена након пада програма. Да ли желите да покушам да их "
"повратим?"
msgstr[2] ""
"%d слика је спашено након пада програма. Да ли желите да покушам да их "
"повратим?"
msgstr[3] ""
"Слика је спашена након пада програма. Да ли желите да покушам да је повратим?"

#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
#.
#: ../app/gui/gui.c:598
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#: ../app/gui/splash.c:138
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Покретање Гимпа"

#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
msgid "Airbrush"
msgstr "Спреј"

#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Учесталост"

#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
msgid "Motion only"
msgstr "Само покрет"

#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
msgid "Flow"
msgstr "Проток"

#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Ниједна четкица није доступна за овај алат."

#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Ниједна динамика цртања није доступна за овај алат."

#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone"
msgstr "Клон"

#: ../app/paint/gimpclone.c:132
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Ниједна шара није доступна за овај алат."

#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
msgid "Source"
msgstr "Извор"

#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
msgid "Convolve"
msgstr "Замотај"

#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
msgid "Convolve Type"
msgstr "Врста замотавања"

#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Учесталост"

#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Избели или спали"

#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
msgid "Type"
msgstr "Врста"

#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
msgid "Exposure"
msgstr "Изложеност"

#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "Гумица"

#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
msgid "Anti erase"
msgstr "Анти-брисање"

#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing"
msgstr "Лечење"

#: ../app/paint/gimpheal.c:158
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Побољшавање не ради на индексираним слојевима."

#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
msgid "Ink"
msgstr "Мастило"

#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Величина капљице мастила"

#. angle frame
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Угао"

#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "Нагиб"

#. Blob shape widgets
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "Облик"

#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Однос размере"

#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Размера капљице мастила"

#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Угао капљице мастила"

#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
msgid "Mybrush"
msgstr "МојаЧеткица"

#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Ниједна МојаЧеткица није доступна за овај алат."

#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
msgid "Base Opacity"
msgstr "Основна непровидност"

#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Тврдоћа"

#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
msgid "Erase with this brush"
msgstr "Бриши помоћу ове четкице"

#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
msgid "No erasing effect"
msgstr "Без ефекта брисања"

#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Никада не смањуј алфу постојећих пиксела"

#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paintbrush"
msgstr "Четкица"

#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
msgid "Paint"
msgstr "Сликајте"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
msgid "Brush Size"
msgstr "Величина четкице"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Однос размере"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Размак"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
msgid "Force"
msgstr "Притисак"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
msgid "Brush Force"
msgstr "Притисак четкице"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
msgid "Link Size"
msgstr "Повежи величину"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr "Повезује величину четкице са основном четкицом"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
msgid "Link Aspect Ratio"
msgstr "Повежи однос размере"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr "Повезује размеру четкице са основном четкицом"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
msgid "Link Angle"
msgstr "Повежи угао"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr "Повезује угао четкице са основном четкицом"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
msgid "Link Spacing"
msgstr "Повежи размак"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr "Повезује размак четкице са основном четкицом"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
msgid "Link Hardness"
msgstr "Повежи тврдоћу"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr "Повезује тврдоћу четкице са основном четкицом"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
msgid "Lock brush to view"
msgstr "Закључај преглед четкице"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
msgstr "Задржи исти изглед четкице у односу на преглед"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
msgid "Incremental"
msgstr "Растуће"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Свака маркица има сопствену провидност"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
msgid "Hard edge"
msgstr "Тврда ивица"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Занемарите неправилност тренутне четкице"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Примените померај"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Распршите четкицом при цртању"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
msgid "Amount"
msgstr "Количина"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Величина распршења"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Опције динамика"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
msgid "Fade length"
msgstr "Трајање изблеђивања"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Растојање на коме потез четкице ишчезава"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
msgid "Reverse"
msgstr "Обрни"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Обрните смер ишчезавања"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
msgid "Repeat"
msgstr "Понови"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Како потези четкице бледе док цртате"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Простор боја за стапање"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
msgstr ""
"Одређује који простор боја се користи приликом стапања делова RGB прелива"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Ублажите потез"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Сликај блажим потезима"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Дубина углађивања"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
msgid "Weight"
msgstr "Тежина"

#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Гравитација оловке"

#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Оловка"

#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Перспективно клонирање"

#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge"
msgstr "Мрља"

#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Проток"

#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
msgid "The strength of smudging"
msgstr "Јачина мрљања"

#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Flow"
msgstr "Проток"

#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
msgid "The amount of brush color to blend"
msgstr "Количина боје четкице за стапање"

#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr "Без ефекта брисања"

#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
msgstr "Спојени узорак"

#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
msgid "Set a source image first."
msgstr "Прво подесите изворну слику."

#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"

#: ../app/paint/paint-enums.c:52
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Измените перспективу"

#: ../app/paint/paint-enums.c:53
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Перспективно клонирање"

#: ../app/paint/paint-enums.c:83
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../app/paint/paint-enums.c:84
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "Поравнато"

#: ../app/paint/paint-enums.c:85
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "Забележено"

#: ../app/paint/paint-enums.c:86
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Неизмењиво"

#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
msgid "Combine Masks"
msgstr "Сједините маске"

#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Осветљење-контраст"

#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Нивои"

#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Смањи број боја"

#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Обезбојавање"

#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
msgid "Invert"
msgstr "Извртање"

#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Кривуље"

#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Равнотежа боја"

#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Бојење"

#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Нијанса-засићеност"

#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Праг"

#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
msgid "Plug-in"
msgstr "Прикључак"

#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Издвајање позадине"

#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Нијанса-засићеност"

#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Извртање"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"

# ово shear треба променити кад има времена
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "Shearing"
msgstr "Стрижење"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
msgid "2D Transform"
msgstr "2Д преображај"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
msgid "2D Transforming"
msgstr "2Д преображај"

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Не могу да уклоним слој јер није у питању плутајући избор."

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Не могу да усидрим слој јер није у питању плутајући избор."

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr "Не могу да претворим слој у обичан јер није у питању плутајући избор."

#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "Нисам успео да отворим „%s“: %s"

#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао поступак „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Неисправан празан назив четкице"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао четкицу „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Не можете мењати четкицу „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
msgstr "Не можете да мењате назив четкице „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Четкица „%s“ није направљена четкица"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Неисправан празан назив динамике сликања"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао динамику цртања „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Не можете да мењате динамику цртања „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
msgstr "Не можете да мењате назив динамике цртања „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "Неисправан, празан назив МојеЧеткице"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао МојуЧеткицу „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "Не можете мењати МојуЧеткицу „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
msgstr "Не можете да мењате назив МојеЧеткице „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Неисправан, празан назив шаре"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао шару „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Неисправан празан назив прелива"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао прелив „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Не можете мењати прелив „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
msgstr "Не можете да мењате назив прелива „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Неисправан празан назив палете"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао палету „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Не можете мењати палету „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
msgstr "Не можете да мењате назив палете „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Неисправан, празан назив фонта"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао фонт „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Неисправан празан назив оставе"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао именовану оставу „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Неисправан празан назив начина сликања"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Не постоји „%s“ начин цртања"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr "Не могу да користим ставку „%s“ (%d) јер није додата на слику"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr "Не могу да користим ставку „%s“ (%d) јер је приложена уз другу слику"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr ""
"Не могу да користим ставку „%s“ (%d) јер није директни потомак стабла са "
"ставкама"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr ""
"Не могу да користим ставке „%s“ (%d) и „%s“ (%d) јер нису део истог стабла "
"са ставкама"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Ставка „%s“ (%d) не може бити предак „%s“ (%d)"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Ставка „%s“ (%d) је већ додата на слику"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Покушавам да додам ставку „%s“ (%d) на погрешну слику"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "Не могу да изменим ставку „%s“ (%d) јер је њен садржај закључан"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
msgstr ""
"Не могу да изменим ставку „%s“ (%d) јер су њени положај и величина закључани"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "Не могу да користим ставку „%s“ (%d) јер није део групе"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "Не могу да изменим ставку „%s“ (%d) јер је она део групе"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "Не могу да користим слој „%s“ (%d) јер није текстуални слој"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "Слика „%s“ (%d) је „%s“ врсте, али очекивах да буде „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "Слика „%s“ (%d) не сме бити „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr "Слика „%s“ (%d) има прецизност „%s“, а очекивана је „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Слика „%s“ (%d) не сме да има прецизност „%s“"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "Слика  „%s“ (%d) не садржи водич са ИБ-ом %d"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "Слика  „%s“ (%d) не садржи тачку узорка са ИБ-ом %d"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Објекат вектора „%d“ не садржи исцртавање са ИБ-ом %d"

#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
msgstr ""
"Поступак „%s“ је позван са погрешном врстом за аргумент #%d. Очекивах „%s“, "
"а добих „%s“."

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
msgid "Smooth edges"
msgstr "Ублажите ивице избора"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
msgid "Feather"
msgstr "Умекшај"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
msgid "Feather radius X"
msgstr "Умекшавање X ивице"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
msgid "Feather radius Y"
msgstr "Умекшавање Y ивице"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
msgid "Sample criterion"
msgstr "Услов усорковања"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
msgid "Sample threshold"
msgstr "Праг узорковања"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
msgid "Sample transparent"
msgstr "Узоркуј провидно"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Дијагонални суседи"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
msgid "Interpolation"
msgstr "Интерполација"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
msgid "Transform direction"
msgstr "Смер преображаја"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
msgid "Transform resize"
msgstr "Промена величине преображаја"

#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
msgid "Distance metric"
msgstr "Мера растојања"

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Поступак „%s“ није вратио никакве вредности"

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
"Поступак „%s“ је вратио погрешну врсту вредности за повратну вредност „%s“ (#"
"%d). Очекивах „%s“, а добих „%s“."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
"Поступак „%s“ је позван са погрешном врстом вредности за аргумент „%s“ (#"
"%d). Очекивах „%s“, а добих „%s“."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"Поступак „%s“ је вратио погрешан ИД за аргумент „%s“. Највероватније да "
"прикључак покушава да ради на слоју који више не постоји."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"Поступак „%s“ је позван са погрешним ИД-ом за аргумент „%s“. Највероватније "
"да прикључак покушава да ради на слоју који више не постоји."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"Поступак „%s“ је вратио погрешан ИД за аргумент „%s“. Највероватније да "
"прикључак покушава да ради на слици која више не постоји."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"Поступак „%s“ је позван са погрешним ИД-ом за аргумент „%s“. Највероватније "
"да прикључак покушава да ради на слици која више не постоји."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
"Поступак „%s“ је вратио „%s“ као повратну вредност „%s“ (#%d, врста „%s“). "
"Ова вредност је ван опсега."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
"Поступак „%s“ је позван са вредношћу „%s“ за аргуменат „%s“ (#%d, врста "
"„%s“). Ова вредност је ван опсега."

#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "Резолуција слике је изван опсега, користим подразумевану резолуцију."

#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "Слободан избор"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Испупчење"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Премештање"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Гаузијаново замућење"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Ванземаљска мапа"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Умекшавање"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Примена платна"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Примена сочива"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
msgid "Autocrop image"
msgstr "Исецање слику"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Аутоматско исецање слоја"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Развлачење ХСВ контраста"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Развлачење контраста"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Мешање канала"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Боје у провидност"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Опсег „матрица“ има само %d чланова, а мора их бити 25"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Опсег „канали“ има само %d члана, а мора их бити 5"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Матрица преображаја"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Кубизам"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Расплитање преплетеног видеа"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Образци преламања"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Ивица"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Гравура"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Побољшање боје"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Одблесак објектива"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Стаклена плочица"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "ХСВ шум"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
#| msgid "Color profile"
msgid "Set color profile"
msgstr "Постави профил боја"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Илузија"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Лаплас"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Изобличење објектива"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Плочице без шава"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Лавиринт"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Замућење покретом"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Мозаик"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "Неон"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "Новинска штампа"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализација"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Супернова"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "Уље на платну"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Плочице од папира"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Пикселизација"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Плазма"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Поларке координате"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Уклањање црвених очију"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Насумични разбацани снег"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Насумичан избор"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Насумично топљење"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB шум"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Таласање"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Додавање шума"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Селективно Гаузијаново замућење"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Половично равнање"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Померај"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Синусоида"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Собел ивице"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Тврдокоран шум"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Ширење"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Праг провидности"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Изоштри (маска оштрине)"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Извртање вредности"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Умножавање вредности"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Ширење"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Ерозија"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Таласи"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Увртање и штипање"

#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Ветар"

#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Нисам успео да направим текстуални слој"

#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Подеси особине текстуалног слоја"

#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Уклони исцртану путању"

#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
msgid "Close path stroke"
msgstr "Затвори исцртану путању"

#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Преведи исцртану путању"

#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Размера исцртане путање"

#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Ротирај исцртану путању"

#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Изврни исцртану путању"

#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
msgid "Add path stroke"
msgstr "Додај исцртану путању"

#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Прошири исцртану путању"

#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Испразни назив променљиве у датотеци окружења „%s“"

#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Неисправан назив променљиве у датотеци окружења „%s“: %s"

#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Лоша упута тумача у датотеци тумача „%s“: %s"

#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Лоша ниска бинарног записа у датотеци тумача „%s“"

#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
"Прикључак се урушио: „%s“\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Умирући прикључак је можда пореметио унутрашње стање Гимпа. Сачувајте слике "
"и поново покрените Гимп да бисте били сигурни да је све у реду."

#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка позива поступка „%s“:\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка извршавања за поступак „%s“:\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Тумачи прикључака"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Окружење прикључка"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Нисам успео да покренем прикључак „%s“"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
msgid "Unknown file type"
msgstr "Непозната врста датотеке"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Тражим прикључке"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
msgid "Resource configuration"
msgstr "Подешавање изворишта"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Тражим нове прикључке"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Покрећем прикључке"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Покрећем проширења"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB-провидно"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB-провидно"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "Сиви тонови без алфе"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "Сиви тонови са алфом"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "Индексирано без алфе"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "Индексирано са алфом"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Овај прикључак ради само са следећим врстама слојева:"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка позивања „%s“:\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка извршавања за „%s“:\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Прескачем „%s“: неисправно издање протокола Гимпа."

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Прескачем „%s“: неисправно издање pluginrc датотеке."

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "неисправна вредност „%s“ за врсту иконице"

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "неисправна вредност „%ld“ за врсту иконице"

#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
msgid "Red channel"
msgstr "Црвени канал"

#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
msgid "Green channel"
msgstr "Зелени канал"

#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
msgid "Blue channel"
msgstr "Плави канал"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Изаберите опсег за дотеривање"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Подесите нивое боја"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Плавичаста"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Црвена"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Љубичаста"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Зелена"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Жута"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Плава"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
msgid "R_eset Range"
msgstr "Врати _опсег"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Очувај _осветљеност"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
msgid "Clockwise"
msgstr "Удесно"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
msgid "Invert Range"
msgstr "Извртање опсега"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
msgid "Source Range"
msgstr "Изворни опсег"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
msgid "Destination Range"
msgstr "Циљни опсег"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
msgid "Gray Handling"
msgstr "Рад са сивим"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
msgid "Pick farthest full-transparency color"
msgstr "Одабери најдаљу, потпуно провидну боју"

#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr "Одабери најближу, потпуно провидну боју"

#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "Ротирај матрицу за 90° супротно од казаљке часовника"

#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr "Ротирај матрицу за 90° у смеру казаљке часовника"

#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr "Изврће матрицу водоравно"

#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "Изврће матрицу усправно"

#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
msgid "Frequencies"
msgstr "Учесталости"

#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
msgid "Contours"
msgstr "Контуре"

#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Оштре ивице"

#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
msgid "Other Options"
msgstr "Остале опције"

#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
msgid "Geometry Options"
msgstr "Опције геометрије"

#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
msgid "Focus Blur: "
msgstr "Замућење фокуса:"

#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Изаберите координате са слике"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
msgid "M_aster"
msgstr "_Главни"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Подесите све боје"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
msgid "_R"
msgstr "_Цр"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
msgid "_Y"
msgstr "_Жу"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
msgid "_G"
msgstr "_Зе"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
msgid "_C"
msgstr "_Пл"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
msgid "_B"
msgstr "_Пл"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
msgid "_M"
msgstr "_Љу"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Изаберите главну боју за дотеривање"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
msgid "_Overlap"
msgstr "_Преклапање"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Измените изабрану боју"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
msgid "_Hue"
msgstr "_Нијанса"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
msgid "_Lightness"
msgstr "_Светлина"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
msgid "_Saturation"
msgstr "_Засићеност"

#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
msgid "R_eset Color"
msgstr "Врати _боју"

#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
msgid "Circular Motion Blur: "
msgstr "Кружно замућење покрета: "

#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
msgid "Linear Motion Blur: "
msgstr "Линијско замућење покрета: "

#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
msgid "Zoom Motion Blur: "
msgstr "Замућење покрета увећањем: "

#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
msgid "White"
msgstr "Бела"

#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Black"
msgstr "Црна"

#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
msgid "_Lock patterns"
msgstr "Закључај _шаре"

#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
msgid "Loc_k periods"
msgstr "Закључај _периоде"

#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
msgid "Lock a_ngles"
msgstr "Закључај _углове"

#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"

#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
msgstr "Пројекција панораме: "

#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
msgid "Add transform"
msgstr "Додај преображај"

#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
msgid "Duplicate transform"
msgstr "Удвостручи преображај"

#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
msgid "Remove transform"
msgstr "Уклони преображај"

#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
msgid "Recursive Transform: "
msgstr "Рекурзивни преображај: "

#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
msgid "Shadows"
msgstr "Сенке"

#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
msgid "Highlights"
msgstr "Светли делови"

#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
msgid "Common"
msgstr "Опште"

#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
msgid "Spiral: "
msgstr "Спирала: "

#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
msgid "Supernova: "
msgstr "Супернова: "

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
msgid "1,700 K – Match flame"
msgstr "1,700 K – Пламен шибице"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1,850 K – Пламен свеће, излазак/залазак сунца"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
msgstr "2,700 K – Мека (или топла) ЛЕД лампа"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3,000 K – Компактна неонка меког (или топлог), белог светла"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr "3,200 K – Студијске лампе, фото-хаубе и др."

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
msgstr "3,300 K – Обична сијалица"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
msgstr "3,350 K – Студијско „ЦП“ светло"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
msgstr "4,000 K - Хладна ЛЕД лампа (у боји дневне светлости)"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
msgid "4,100 K – Moonlight"
msgstr "4,100 K – Месечева светлост"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
msgid "5,000 K – D50"
msgstr "5,000 K – D50"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr "5,000 K – Компактна неонка са хладно белим/дневним светлом"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
msgid "5,000 K – Horizon daylight"
msgstr "5,000 K – Хоризонтално дневно светло"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
msgid "5,500 K – D55"
msgstr "5,500 K – D55"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5,500 K – Вертикално дневно светло, блиц апарата"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
msgstr "6,200 K – Ксенонска лампа кратког лука"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
msgid "6,500 K – D65"
msgstr "6,500 K – D65"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
msgstr "6,500 K – Дневно светло, тамно небо"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
msgid "7,500 K – D75"
msgstr "7,500 К – D75"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 К"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
msgid "Choose from a list of common color temperatures"
msgstr "Изаберите уобичајене температуре боја са списка"

#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
msgid "New Seed"
msgstr "Ново семе"

#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
msgid "Vignette: "
msgstr "Вињета:"

#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Одаберите боју са слике"

#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Ова операција нема могућности подешавања"

#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:50
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
"Птици у Хаџићима можда зафали\n"
"певушење најбољег ђачког оркестра."

#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"Не могу да учитам неке фонтове:\n"
"%s"

#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Додај текстуални слој"

#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Празан текстуални паразит"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Text Layer"
msgstr "Слој текста"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Преименуј текстуални слој"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Премести текстуални слој"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Размера текстуалног слоја"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Величина текстуалног слоја"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Изврни текстуални слој"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Ротирај текстуални слој"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Преобрази текстуални слој"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Занемари податке о тексту"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Није могућа употреба текста због недостатка фонтова."

#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Празан слој текста"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
msgstr ""
"Ваш текст не може бити исцртан. Вероватно је предуг. Или га скратите или "
"користите мањи фонт."

#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
"Проблеми обраде паразита текста за слој „%s“:\n"
"%s\n"
"\n"
"Нека својства текста су можда погрешна. Осим ако не желите да уређујете слој "
"текста, не бисте требали да бринете о овоме."

#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
msgstr ""
"Не могу да направим нови текстуални слој. Највероватније сте употребили "
"превелики фонт."

#: ../app/text/text-enums.c:23
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамика"

#: ../app/text/text-enums.c:24
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Неизмењиво"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Спреј: омогућава сликање спрејем са измењивим притиском"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Спреј"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
msgid "Relative to"
msgstr "У односу на"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr "Упутни објекат слике на који ће се слој бити поравнат"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Водоравни померај расподеле"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Усправни померај расподеле"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282
msgid "Align"
msgstr "Поравнај"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Поравнајте леве ивице објекта"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
msgid "Align center of target"
msgstr "Поравнајте средиште објекта"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Поравнајте десну ивицу објекта"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Поравнајте леву ивицу објекта"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
msgid "Align middle of target"
msgstr "Поравнајте средину објекта"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Поравнајте доње ивице објекта"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
msgid "Distribute"
msgstr "Расподела"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Расподелите леве ивице објеката"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Расподелите водоравна средишта објеката"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Расподелите десне ивице објекта"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
msgstr "Подједнако, положено расподелите циљеве"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Расподелите горње ивице објеката"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Расподелите усправна средишта објеката"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Расподелите доње ивице објеката"

#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Подједнако, усправно расподелите циљеве"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr ""
"Алат за поравнање: користи се за поравнање и распоређивање слојева и других "
"објеката"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "_Align"
msgstr "П_оравнање"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Кликните на слој, путању или вођицу, или кликните и превуците да изаберете "
"више слојева"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Кликните да изаберете овај слој као прву ставку"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Кликните да додате овај слој на списак"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Кликните да изаберете ову вођицу као прву ставку"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Кликните да додате ову вођицу на списак"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Кликните да изаберете ову путању као прву ставку"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Кликните да додате ову путању на списак"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Осветљење-контраст"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Осветљење-контраст..."

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Подесите осветљење и контраст"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
msgid "_Brightness"
msgstr "_Осветљење"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
msgid "_Contrast"
msgstr "_Контраст"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Уредите ова подешавања као нивое"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
msgid "Fill selection"
msgstr "Избор датотеке"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Која област ће бити попуњена"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Попуни провидне области"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Дозволите потпуно провидним регионима да буду попуњени"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Основно попуњена област на свим видљивим слојевима"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Сматрај са су суседни дијагонални пиксели повезани"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
"uniformly."
msgstr ""
"Подразумевана попуна када се боја разликује од кликнутог пиксела (види "
"праг). Онемогућите умекшавање да би уједначено попунили целу област."

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Праг"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Највећа разлика у боји"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "Изворна слика за рачунање графичког цртежа"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
msgid "Maximum gap length"
msgstr "Највећа дужина пукотине"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr ""
"Највећа пукотина (у пикселима) за графички цртеж након чега ће он бити "
"затворен"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
msgid "Fill by"
msgstr "Попуни са"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Услов за одређивање сличности боје"

#. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
#, c-format
msgid "Fill Type  (%s)"
msgstr "Врста попуне  (%s)"

#. fill selection
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
#, c-format
msgid "Affected Area  (%s)"
msgstr "Дотична област  (%s)"

#. Similar color frame
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Налазим сличне боје"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Налажење графичког цртежа"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
msgid "(computing...)"
msgstr "(рачунам…)"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Кантица"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Кантица: може попунити изабране површине бојом или шаром"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Кантица"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
msgid "Bucket fill"
msgstr "Кантица"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Текучи слој није видљив."

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Није изабран исправан графички цртеж."

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Кликните на неку слику да изаберете боју позадине"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Кликните на неку слику да изаберете боју четкице"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "Select by Color"
msgstr "Изаберите на основу боје"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr ""
"Алат за избор на основу боје: омогућава избор подручја са сличним бојама на "
"читавој слици"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
msgid "_By Color Select"
msgstr "_Избор на основу боје"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Избор на основу боје"

#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
msgstr ""
"Попуните изворни положај\n"
"кавеза једном бојом"

#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
msgid "Cage Transform"
msgstr "Преображај кавезом"

#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr ""
"Алат за преображај кавезом: омогућава изобличење изабраног дела слике помоћу "
"кавеза"

#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Преображај _кавезом"

#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Притисните „Унеси“ да пошаљете преображај"

#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Рачунам коефицијенте кавеза"

#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
msgid "Cage transform"
msgstr "Преображај кавезом"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
"Алат за клонирање: прецртава жељени део из слике или шаре помоћу четкицу"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
msgid "_Clone"
msgstr "_Клонирање"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
msgid "Click to clone"
msgstr "Кликни да клонирате"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s за избор новог извора за клонирање"

#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Кликните да изаберете нови извор клонирања"

#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr "Користи сабране вредности боје из свих састављених, видљивих слојева"

#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
msgid "Sample average"
msgstr "Просек узорка"

#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "Користи сабране вредности боје из оближњих пиксела"

#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Просечни полупречник за бирање боја"

#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
msgid "Pick Target"
msgstr "Циљ избора"

#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Choose what the color picker will do"
msgstr "Одређује шта ради алат за избор боја"

#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
msgid "Use info window"
msgstr "Користите прозор података"

#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
"Отвара плутајуће прозорче за преглед изабраних вредности боје у различитим "
"моделима боје"

#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190
#, c-format
msgid "Pick Target  (%s)"
msgstr "Циљ избора  (%s)"

#. the use_info_window toggle button
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199
#, c-format
msgid "Use info window  (%s)"
msgstr "Користите прозор са подацима (%s)"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
msgid "Color Picker"
msgstr "Бирач боја"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr ""
"Алат за избор боја: дозвољава постављање текуће боје на основу боје "
"изабраног пиксела"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
msgid "C_olor Picker"
msgstr "_Бирач боја"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Кликните на неку слику да прикажете њене боје"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Кликните на неку слику да додате боју на палету"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Подаци бирача боја"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Замућење и изоштравање"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
"Алат за замућење и изоштравање: може се употребити да прецизно замути или "
"изоштри одређени део слике користећи четкицу"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_Замућење и изоштравање"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
msgid "Click to blur"
msgstr "Кликните да замутите"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Кликните да замутите линију"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s за изоштравање"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Кликните да изоштрите"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Кликните да изоштрите линију"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s за замућење"

#. the type radio box
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
#, c-format
msgid "Convolve Type  (%s)"
msgstr "Врста замотавања (%s)"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
msgid "Highlight"
msgstr "Истицање"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Замрачите све изван избора"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Непровидност истицања"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "Одређује колико да буде замрачење свега изван избора"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
#| msgid "Current layers only"
msgid "Current layer only"
msgstr "Само текући слој"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
#| msgid "Crop only currently selected layers"
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Исеца само тренутно изабрани слој"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
msgid "Delete cropped pixels"
msgstr "Обриши исечене пикселе"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
msgstr ""
"Занемарује податке из незакључаног слоја који се нађу изван области за "
"исецање"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
msgid "Allow growing"
msgstr "Дозволите повећавање"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Дозволите промену величине платна превлачењем и исецањем оквира испод "
"граница слике"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
msgid "Fill with"
msgstr "Попуни са"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr "Како да попуним нове области направљене са „Дозволи повећавање“"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
msgid "Crop"
msgstr "Исеци"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Алат за исецање: за уклањање спољних делова са слике или слоја"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
msgid "_Crop"
msgstr "_Исецање"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "Кликните и превуците да нацртате правоугаоник за исецање"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Кликните или притисните „Унеси“ да исецете"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386
msgid "Crop to: "
msgstr "Исеци на: "

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454
#| msgid "There is no active layer to save"
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Нема активног слоја за исецање."

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves"
msgstr "Кривуље"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
msgid "_Curves..."
msgstr "_Кривуље..."

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Кликните да додате контролну тачку"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Кликните да додате тачке управљања на свим каналима"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Кликните да би приказали на кривуљи"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: додаје контролну тачку"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: додаје контролну тачку свим каналима"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Подесите криве боја"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Канал:"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Врати _канал"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522
#| msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
msgid "Adjust curves in linear light"
msgstr "Подеси кривуље под линеарним светлом"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523
msgid "Adjust curves perceptually"
msgstr "Подеси кливуље чулно"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
msgid "_Input:"
msgstr "_Улаз:"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
msgid "O_utput:"
msgstr "_Излаз:"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
msgid "T_ype:"
msgstr "_Врста:"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Врста кривуље:"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
msgid "Could not read header: "
msgstr "Не могу да прочитам заглавље: "

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Користи _стари запис датотеке за криве"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Избели или спали"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"Алат за избељивање или спаљивање: користи се за осветљавање или затамњење "
"дела слике помоћу четкицу"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Из_бељивање или спаљивање"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge"
msgstr "Кликните да избелите"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Кликните да избелите линију"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s за спаљивање"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
msgstr "Кликните да спалите"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Кликните да спалите линију"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s за избељивање"

#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type  (%s)"
msgstr "Врста  (%s)"

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
msgid "Move: "
msgstr "Премести: "

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Премести плутајући избор"

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
msgid "There is no path to move."
msgstr "Нема путање за померање."

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Положај текуће путање је закључана."

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Нема слоја за померање."

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Положај активних слојева је закључан."

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
#| msgid "The active layer's position is locked."
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "Положај активног слоја је закључан."

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "Пиксели активног слоја су закључани."

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Изаберите елипсу"

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Алат за избор елипсе: омогућава избор елипсоидног подручја"

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Избор _елипсе"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr ""
"Гумица: може брисати делове слике до позадине или провидности користећи "
"четкицу"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
msgid "_Eraser"
msgstr "_Гумица"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
msgid "Click to erase"
msgstr "Кликните да обришете"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Кликните да обрипете линију"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s за избор позадинске боје"

#. the anti_erase toggle
#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
#, c-format
msgid "Anti erase  (%s)"
msgstr "Контра брисач  (%s)"

#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
msgid "_Preview"
msgstr "_Преглед"

#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
msgid "Split _view"
msgstr "_Подели преглед"

#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "Кон_троле на платну"

#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Приказује контроле филтера директно на платну"

#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Кликните да замените оригиналну и измењену страну"

#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Кликните да замените вертикални и хоризонтални приказ"

#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Кликните да померите линију која дели приказ"

#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: мења оригинално и измењено"

#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: мења хоризонтално и вертикално"

#. The blending-options expander
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095
msgid "Blending Options"
msgstr "Опције за стапање"

#. The Color Options expander
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Напредне могућности боја"

#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158
#| msgctxt "color-profile-policy"
#| msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr "Претвори пикселе у уграђени sRGB за примену филтера (споро)"

#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Претпоставља да су пиксели у уграђеном sRGB (занемари стварни простор боје "
"слике)"

#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Увезите подешавања за „%s“"

#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Извезите подешавања за „%s“"

#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
msgid "Pre_sets:"
msgstr "_Подешавања:"

#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Подешавања су сачувана у „%s“"

#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
msgid "Flip Type"
msgstr "Врста попуне"

#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Смер извртања"

#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction  (%s)"
msgstr "Смер  (%s)"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
msgid "Flip"
msgstr "Извртање"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Алат за извртање: за преокретање слоја, избора или путање водоравно или "
"усправно"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
msgid "_Flip"
msgstr "Из_врни"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Хоризонтално извртање слике"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Вертикално извратање слике"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
msgid "Draw Mode"
msgstr "Режим цртања"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
msgstr ""
"Цртајте преко области да означите вредности боје за укључење или искључење "
"из избора"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
msgid "Preview Mode"
msgstr "Режим прегледа"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
msgid "Stroke width"
msgstr "Ширина потеза"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Величина четкице за дораду"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
msgid "Preview color"
msgstr "Боја прегледа"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Боја маске прегледа избора"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
msgid "Engine"
msgstr "Мотор"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Мотор који се користи за исецање"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Број умањених нивоа"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
msgid "Active levels"
msgstr "Активни нивои"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Број нивоа за решавање"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
msgid "Iterations"
msgstr "Број понављања"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Број понављања"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Вратите ширину потеза на изворну величину"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
msgstr "Издвајање позадине"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Алат за издвајање позадине: омогућава прављење избора од подручја које "
"садржи објекте на основу исцртавања четкицом"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
msgid "F_oreground Select"
msgstr "_Издвајање позадине"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Приказује прозорче алата за издвајање позадине"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Преглед маске"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Избор пиксела предњег плана"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Грубо заокружите објекат који желите да издвојите"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
msgid "press Enter to refine."
msgstr "притисните Enter за побољшање."

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Избор предњег плана"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
msgid "Selecting background"
msgstr "Избор задњег плана"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Избор непознатог"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
msgid "press Enter to preview."
msgstr "притисните Enter за преглед."

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "притиснире Esc да напустите преглед или Enter да примените."

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
msgid "Paint mask"
msgstr "Покажи маску"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Алат за слободан избор: омогућава избор подручја слободном руком или "
"многоуглом"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
msgid "_Free Select"
msgstr "_Слободан избор"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Слободан избор"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Нејасан избор"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "Алат за нејасан избор: омогућава избор повезане области на основу боје"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Не_јасан избор"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Нејасан избор"

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Радње Гегла"

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Геглови алати: дозвољава да користите произвољне радње из Гегла"

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Радње _Гегла..."

#. The options vbox
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Изаберите радњу из приложеног списка"

#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Матрица преображаја"

#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
msgid "Invalid transform"
msgstr "Неисправан преображај"

#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
msgid "Metric"
msgstr "Мера"

#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "Мера која се користи за израчунавање растојања"

#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Прилагодљиво суперузорковање"

#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
msgid "Max depth"
msgstr "Највећа дубина"

#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
msgid "Instant mode"
msgstr "Тренутачни режим"

#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
msgid "Commit gradient instantly"
msgstr "Одмах направи прелив"

#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
msgid "Modify active gradient"
msgstr "Уреди активни прелив"

#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Уређује изглед активног прелива у реалном времену"

#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Уређује тренутни прелив"

#. the instant toggle
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
#, c-format
msgid "Instant mode  (%s)"
msgstr "Тренутачни режим  (%s)"

#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
msgstr ""
"Не могу да упишем у активни прелив, па не могу да уређујем у реалном "
"времену. Онемогућите ову опцију да би уредили копију прелива."

#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr ""
"Алат за преливе: користи се за попуњавање изабране област преливом боје"

#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
msgstr "Пре_лив"

#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Кликните и превуците да додате прелив"

#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Ниједан прелив није доступан за овај алат."

#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
msgid "Gradient: "
msgstr "Прелив: "

#. the position labels
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#. the color label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
msgid "Change Endpoint Color"
msgstr "Промени боју крајње тачке"

# Положено?
#. the position label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
msgid "Position:"
msgstr "Положај:"

#. the color labels
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
msgid "Left color:"
msgstr "Лева боја:"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
msgid "Right color:"
msgstr "Десна боја:"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
msgid "Change Stop Color"
msgstr "Промени боју прекидне тачке"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
msgid "Delete stop"
msgstr "Обриши прекид"

#. the type label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
msgid "Blending:"
msgstr "Стапање:"

#. the color label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
msgid "Coloring:"
msgstr "Бојење:"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
msgid "New stop at midpoint"
msgstr "Нов прекид на средњој тачки"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
msgid "Center midpoint"
msgstr "Центрирај средњу тачку"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
msgid "Start Endpoint"
msgstr "Почетка карајња тачка"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
msgid "End Endpoint"
msgstr "Завршна крајња тачке"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
#, c-format
msgid "Stop %d"
msgstr "Прекид %d"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
#, c-format
msgid "Midpoint %d"
msgstr "Средња тачка %d"

#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
msgid "Gradient Step"
msgstr "Корак прелива"

#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guides"
msgstr "Уклони вођице"

#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guides"
msgstr "Помери вођице"

#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
msgid "Remove Guides"
msgstr "Уклони вођице"

#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
msgid "Remove Guide"
msgstr "Уклони вођицу"

#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Откажи вођицу"

#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
msgid "Move Guide: "
msgstr "Премести вођицу: "

#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
msgid "Move Guides: "
msgstr "Премести вођице: "

#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
msgid "Add Guide: "
msgstr "Додај вођицу: "

#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
msgid "Handle mode"
msgstr "Режим са ручицама"

#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
msgid "Add handles and transform the image"
msgstr "Преображава слику на задатим ручицама"

#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
msgid "Move transform handles"
msgstr "Премештање ручица за преображај"

#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
msgid "Remove transform handles"
msgstr "Уклањање ручица за преображај"

#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
msgid "Handle Transform"
msgstr "Преображај ручицама"

#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
msgstr ""
"Алат за преображај помоћу ручица: Обликовање слоја, избора или путању уз "
"помоћ неколико задатих тачки"

#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
msgid "_Handle Transform"
msgstr "Преображај _ручицама"

#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr "Преображај ручицама"

#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
msgid "Handle transformation"
msgstr "Преображај помоћу ручица"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr ""
"Алат за лечење: користи се за поправљање оштећених делова унутар слика (нпр. "
"прашине на сензору)"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr "_Лечење"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr "Кликните да излечите"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s да поставите нови извор лечења"

#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Кликните да поставите нови извор лечења"

#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Сразмера хистограма"

#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
msgstr "Подешавање"

#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
msgid "Sensitivity"
msgstr "Осетљивост"

#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr ""
"Алат за писање мастилом: помоћу различитих перца и мастила омогућава писање "
"калиграфским стилом"

#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
msgid "In_k"
msgstr "_Мастило"

#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Међудејствене границе"

#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Приказује одломак будућег избора док превлачите чвор управљања"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
msgid "Scissors Select"
msgstr "Избор маказама"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"Алат за избор маказама: омогућава избор облика користећи паметно уклапање "
"ивица"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Паметне маказе"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Кликните за уклањање ове тачке"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: искључује само-пријањање"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: уклања ову тачку"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Кликните да затворите криву"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Кликните да додате чвор на овај одломак"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Кликните или притисните „Унеси“ да претворите у избор"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Притисните „Унеси“ да претворите у избор"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Кликните или кликните и превуците да додате тачку"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Измени кривуљу маказица"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
msgid "_Levels..."
msgstr "_Нивои..."

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Изаберите црну тачку за све канале"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Изаберите црну тачку за изабрани канал"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Изаберите сиву тачку за све канале"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Изаберите сиву тачку за изабрани канал"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Изаберите белу тачку за све канале"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Изаберите белу тачку за изабрани канал"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
msgid "Adjust levels in linear light"
msgstr "Подеси нивое под линеарним светлом"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
#| msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgid "Adjust levels perceptually"
msgstr "Подеси нивое чулно"

#. Input levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
msgid "Input Levels"
msgstr "Улазни нивои"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
msgid "Clamp _input"
msgstr "Сте_гни улаз"

#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
msgid "Output Levels"
msgstr "Излазни нивои"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "Стег_ни излаз"

#. all channels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
msgid "All Channels"
msgstr "Сви канали"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "_Аутоматски улазни нивои"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Покушава да самостално подеси нивое за све канале"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Уредите ова подешавања као кривуље"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Користи _стари запис датотеке за нивое"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Исцртавам хистограм…"

#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Самостално промените величину прозора"

#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr "Промените величину прозора слике да задовољите нови ниво увећавања"

#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Смер"

#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Смер увећања"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "Увећање"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Алат за увећавање: дозвољава подешавање нивоа увећања слике (зумирање)"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "_Zoom"
msgstr "_Увећање"

#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
msgid "Orientation"
msgstr "Смер"

#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
msgid "Orientation against which the angle is measured"
msgstr "Смер на основу кога се мери угао"

#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "Отворите лебдећи прозорчић са подацима о мерама"

#. the orientation frame
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
#, c-format
msgid "Orientation  (%s)"
msgstr "Смер  (%s)"

#. the straighten frame
#. the straighten button
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
msgid "Straighten"
msgstr "Исправи"

#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
msgstr "Ротира активни слој, избор или путању на основу измереног угла"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
msgid "Measure"
msgstr "Измерите"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Алат за мерење: за мерење растојања и углова"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
msgid "_Measure"
msgstr "_Мерење"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten"
msgstr "Исправљање слике"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
msgid "Straightening"
msgstr "Исправљам"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "Кликните и превуците да направите линију"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten by %-3.3g°"
msgstr "Поравнање за %-3.3g°"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
msgstr "Водоравно поравнање за %-3.3g"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
msgstr "Усправно поравнање за %-3.3g"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
msgid "Add Guides"
msgstr "Додај вођице"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Измерите растојања и углове"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
msgid "Distance:"
msgstr "Растојање:"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
msgid "Move selection"
msgstr "Премести избор"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
#, c-format
msgid "Tool Toggle  (%s)"
msgstr "Алат пребацивања  (%s)"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Изаберите слој или вођицу"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
#| msgid "Move the active path"
msgid "Move the active layer"
msgstr "Премести активни слој"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
msgid "Pick a path"
msgstr "Изаберите путању"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
msgid "Move the active path"
msgstr "Премести радну путању"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
msgid "Move:"
msgstr "Премести:"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Премести"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Алат за премештање: за премештање слојева, избора и осталих објеката"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
msgid "_Move"
msgstr "_Премештање"

#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
msgstr "МојаЧеткица: користи четкице из програма МојеЦртање у Гимпу"

#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "_МојаЧеткица"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
msgid "Density"
msgstr "Густина"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
msgid "Rigidity"
msgstr "Крутост"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
msgid "Deformation mode"
msgstr "Режим изобличења"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
msgid "Use weights"
msgstr "Користи тежину"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
msgid "Control points influence"
msgstr "Утицај контролних тачака"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "Јачина утицаја контролних тачака"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
msgid "Show lattice"
msgstr "Прикажи решетку"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
msgid "Scale"
msgstr "Размера"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Круто (гума)"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
msgid "N-Point Deformation"
msgstr "Изобличење помоћу N тачака"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
msgstr ""
"Алат за изобличење помоћу N тачака: омогућава кривљење слике као да је од "
"гуме уз помоћ неколико тачака"

#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "Изобличење помоћу N _тачака"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
msgid "_Offset..."
msgstr "_Померај…"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
msgid "Offset Layer"
msgstr "Слој помераја"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Маска слоја помераја"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
msgid "Offset Channel"
msgstr "Канал помераја"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
msgid "Offset: "
msgstr "Померај: "

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
msgid "Click-Drag to offset drawable"
msgstr "Кликни и помери да померите цртеж"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "По ширини/_2, висини/2"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
msgid "By _width/2"
msgstr "По _ширини/2"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
msgid "By _height/2"
msgstr "По _висини/2"

#. The edge behavior frame
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Понашање ивице"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
msgid "W_rap around"
msgstr "_Преламај"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Попуни бојом _позадине"

#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
msgid "Make _transparent"
msgstr "_Учини провидним"

#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr ""
"Алат за операције: омогућава да користите задате, произвољне радње из Гегла"

#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621
msgid "Aux\\1 Input"
msgstr "Аукс\\1 улаз"

#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "Четкица: користи се за уобичајено сликање меких потеза помоћу четкицу"

#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Четкица"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
msgid "Edit this brush"
msgstr "Мења тренутну четкицу"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Враћа величину четкице на изворну величину"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Враћа однос размере четкице на изворни однос"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "Враћа угао четкице на изворну вредност"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Враћа размак четкице на изворни размак"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Враћа тврдоћу четкице на изворну тврдоћу"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
msgid "Reset force to default"
msgstr "Враћа притисак четкице на изворни притисак"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Уређује динамике цртања"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Fade Options"
msgstr "Опције изблеђивања"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Color Options"
msgstr "Опције боје"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
msgid "Link to brush default"
msgstr "Повежи са подразумеваном четкицом"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
msgid "Click to paint"
msgstr "Кликните да насликате"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Кликните да нацртате линију"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s за избор боје"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Не могу да сликам преко групе слојева."

#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "„%s“ за праву линију"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Текучи слој нема алфа канал."

#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Оловка: може се користити за цртање грубих линија изабраном четкицом"

#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "О_ловка"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
"Алат за перспективно клонирање: може да клонира изворни део слике уз примену "
"преображаја перспективе"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Пе_рспективно клонирање"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ктрл+Клик да поставите извор клона"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "Алат за перспективу: мења перспективу слоја, избора или путање"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "П_ерспектива"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Преображај перспективе"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr "Самостално скупите на најближи квадратни облик унутар слоја"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
msgid "Shrink merged"
msgstr "Скупите спојено"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Користи све видљиве слојеве приликом смањивања избора"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Вођице састава, као што је правило трећина"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "X координата горњег левог угла"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "Y координата горњег левог угла"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
msgid "Width of selection"
msgstr "Ширина избора"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
msgid "Height of selection"
msgstr "Висина избора"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Јединица горње-леве координате"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Јединица величине избора"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr "Укључите закључавање односа размере, ширине, висине или величине"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Изаберите шта треба да буде закључано"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Произвољна стална ширина"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Произвољна стална висина"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "Јединица сталне ширине, висине или величине"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
msgid "Expand from center"
msgstr "Раширите из средишта"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "Раширите избор из средишта ка споља"

#. Current, as in what is currently in use.
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
msgid "Current"
msgstr "Тренутно"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
msgid "Fixed"
msgstr "Неизмењиво"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"

#. Auto Shrink
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Самостално скупите"

#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
msgid "Rounded corners"
msgstr "Заобљени ћошкови"

#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Заоблите ћошкове избора"

#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Полупречник заобљења у пикселима"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Изаберите правоугаоник"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Алат за избор правоугаоника: омогућава избор правоугаоног подручја"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Избор _правоугаоника"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Ellipse: "
msgstr "Елипса: "

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Изабери провидне области"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Дозволите потпуно провидним регионима да буду изабрани"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Избор основе на свим видљивим слојевима"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
msgid "Select by"
msgstr "Изабери по"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
msgid "Selection criterion"
msgstr "Услов избора"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
msgid "Draw mask"
msgstr "Исцртај маску"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "Исцртај маску изабраног региона"

#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Померите миша да промените праг"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
msgid "Rotate"
msgstr "Ротирај"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Алат за ротацију: омогућава окретање слоја, избора или путање"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ротација"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "Р_отација"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
msgstr "Ротирај за %-3.3g°"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Ротирај за %-3.3g° око (%g, %g)"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
msgid "_Angle:"
msgstr "_Угао:"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
msgid "Center _X:"
msgstr "Центар _Х:"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
msgid "Center _Y:"
msgstr "Центар _Y:"

#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Уклони тачку узорка"

#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Откажи тачку узорка"

#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Премести тачку узорка: "

#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Додај тачку узорка: "

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Алат за размеру: омогућава промену величине слоја, избора или путање"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Промени величину на %d x %d"

#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
msgid "Refinement scale"
msgstr "Величина поправних тачака"

#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
"Највећа величина поправних тачака које се користе за интерполацију мреже"

#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Бешавно клонирање"

#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr "Бешавно клонирање: паметно уклапа један део слике у неки други део"

#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_Бешавно клонирање"

#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Клонирам објекат из предњег плана"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Укључи изблеђивање ивица избора"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Кликните и превуците да замените текући избор"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Кликните и превуците да направите нови избор"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Кликните и превуците да додате у текући избор"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Кликните и превуците да избаците из текућег избора"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Кликните и превуците да пресечете са текућим избором"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Кликните и превуците да преместите маску избора"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Кликните и превуците да преместите изабране пикселе"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Кликните и превуците да преместите копију изабраних пиксела"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Кликните да усидрите плутајући избор"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "Не могу да избацим из празног избора."

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
#, c-format
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Не могу да направим пресек са празним избором."

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
msgid "Shear"
msgstr "Острижи"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Алат за стрижење: користи се за косо кривљење слоја, избора или путање"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
msgid "S_hear"
msgstr "_Стрижење"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear"
msgstr "Острижи"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
msgid "_Shear"
msgstr "О_стрижи"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Острижи водоравно за %-3.3g"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Острижи усправно за %-3.3g"

#. e.g. user entered numbers but no notification callback
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "Острижи водоравно за %-3.3g, а усправно за %-3.3g"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "Величина _X стрижења"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "Величина _Y стрижења"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Алат за мрљање: прави замућење жељеног дела слике помоћу четкицу"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "_Smudge"
msgstr "_Мрљање"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
msgid "Click to smudge"
msgstr "Кликните да замрљате"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Кликните да замрљате линију"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
msgid "Font size unit"
msgstr "Јединица за величину фонта"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid "Font size"
msgstr "Величина фонта"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
msgid "Hinting"
msgstr "Наговештавање"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "Наговештавање мења границе фонта да би дало лепа слова мале величине"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Језик текста може да утиче на начин исцртавања текста."

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
msgid "Justify"
msgstr "Поравнај"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
msgid "Text alignment"
msgstr "Поравнање текста"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
msgid "Indentation"
msgstr "Увлачење"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Одређује колико је увучен први ред"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
msgid "Line spacing"
msgstr "Размак око линија"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Подешава размак око реда"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
msgid "Letter spacing"
msgstr "Размак око слова"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Подешава размак око слова"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
msgid "Box"
msgstr "Кутија"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
msgstr ""
"Одређује да ли текст иде унутар правоугаоног облика или се помера у нови ред "
"када притиснете „Унеси“"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
msgid "Use editor"
msgstr "Користите уређивач"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Користите прозор спољног уређивача за унос текста"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
msgid "Hinting:"
msgstr "Наговештавање:"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
msgid "Text Color"
msgstr "Боја текста"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
msgid "Justify:"
msgstr "Поравнај:"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
msgid "Box:"
msgstr "Кутија:"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
msgid "Language:"
msgstr "Језик:"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Алат за текст: прави и уређује текстуалне слојеве"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
msgid "Te_xt"
msgstr "Те_кст"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040
msgid "Fonts are still loading"
msgstr "Фонтови се још увек учитавају"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051
msgid "Text box: "
msgstr "Текстуално поље: "

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Промените облик текстуалног слоја"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Потврдите уређивање текста"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Направи нови слој"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
"Слој који сте изабрали јесте текстуални слој који је измењен помоћу других "
"алата. Уређивање слоја текстуалним алатом ће одбацити ове измене.\n"
"\n"
"Можете уредити овај слој или направити нови текстуални слој на основу "
"његових текстуалних особина."

#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Гимпов уређивач текста"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
msgid "_Threshold..."
msgstr "П_раг..."

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Примени ПРАГ"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
msgid "_Auto"
msgstr "_Самостално"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Сам дотерај на прихватљиву двобројну вредност прага"

#: ../app/tools/gimptool.c:1213
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Не могу да радим са празном сликом, најпре додајте слој"

#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr ""
"Овај алат нема\n"
"опције."

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
msgid "Show image preview"
msgstr "Прикажи преглед слике"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Приказује преглед преображене слике"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
msgid "Composited preview"
msgstr "Преглед склопљеног"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr "Приказује преглед као део склопљене слике"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
msgid "Preview linked items"
msgstr "Преглед спојених ставки"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
msgid "Include linked items in the preview"
msgstr "Укључује спојене ставке у преглед"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
msgid "Synchronous preview"
msgstr "Синхрони преглед"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
msgid "Render the preview synchronously"
msgstr "Синхронизовано исцртава преглед"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
msgid "Image opacity"
msgstr "Провидност слике"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Непровидност слике за преглед"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
msgid "Guides"
msgstr "Вођице"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Величина поља мреже за променљив број саставних вођица"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 степени (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Ограничава кораке ротације на 15 степени"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Задржи однос (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Задржава изворну размеру слике"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Око центра (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Рашири из средишње тачке"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Ограничи ручице (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Ограничи ручице да иду само дуж ивица и дијагонале (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Преображај око централне тачке"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Ограничење (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
msgid "Move"
msgstr "Премести"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Ограничи померање на угао од 45 степени од центра (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Очувај размеру приликом промене величине (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Ограничи окретање на помаке од по 15 степени (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Острижи само уз смер ивице (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Ограничи ручице перспективе тако да иду само дуж ивица и дијагонале (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
#, c-format
msgid "From pivot  (%s)"
msgstr "Од окрета  (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Промени размеру од тачке окрета (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Острижи наспрамну ивицу за исту вредност (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Задржи положај окрета приликом промене перспективе (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612
msgid "Pivot"
msgstr "Окрет"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Лепи (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Лепи окрет на ћошкове и средину (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615
msgid "Lock"
msgstr "Закључај"

#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Закључава положај окрета на платну"

#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435
msgid "_Transform"
msgstr "_Преображај"

#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587
msgid "Transform Step"
msgstr "Корак преображаја"

#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (корективно)"

#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262
msgid "Re_adjust"
msgstr "По_ново подеси"

#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Не могу да поново подесим преображај"

#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
msgid "Transform mode"
msgstr "Режим преображаја"

#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
msgid "Unified interaction"
msgstr "Уједначене интеракције"

#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
msgid "Combine all interaction modes"
msgstr "Укључи све режиме интеракција"

#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
msgid "Constrain transformation to a single axis"
msgstr "Ограничи преображај на помаке једну осу"

#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
msgid "Transform along the Z axis"
msgstr "Преображај уз Z осу"

#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
msgid "Transform in the local frame of reference"
msgstr "Преобрази у локалном оквиру референце"

#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
#, c-format
msgid "Constrain axis (%s)"
msgstr "Ограничи осу (%s)"

#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
#, c-format
msgid "Z axis (%s)"
msgstr "Z оса (%s)"

#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
#, c-format
msgid "Local frame (%s)"
msgstr "Локални оквир (%s)"

#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
msgid "3D Transform"
msgstr "3Д преображај"

#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
msgid ""
"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
msgstr ""
"Алат за 3Д преображај: примењује 3Д преображај слоја, избора или путање"

#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
msgid "_3D Transform"
msgstr "_3Д преображај"

#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
msgctxt "undo-type"
msgid "3D Transform"
msgstr "3Д преображај"

#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
msgid "3D transformation"
msgstr "3Д преображај"

#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
msgid "Camera"
msgstr "Камера"

#. vanishing-point frame
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
msgid "Vanishing Point"
msgstr "Тачка нестајања"

#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"

#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
msgid "Rotation axis order"
msgstr "Редослед оса ротације"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Смер преображаја"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
msgid "Interpolation method"
msgstr "Начин уметања"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
msgid "Transform:"
msgstr "Преображај:"

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
msgid "Transform"
msgstr "Преображај"

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
msgid "Transforming"
msgstr "Примењујем преображај"

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Потврди преображај"

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Преображај ће направити веома велику ставку."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
"larger than the image."
msgstr ""
"Примена преображаја ће направити крајњи резултат који је више од %g пута "
"већи него слика."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "Преображај прави веома велику слику."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr "Примена преображаја ће повећати слику за фактор %g."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Нема слоја за преображај."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
#| msgid "A selected layer's position and size are locked."
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Положај и величина активносг слоја су закључани."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702
#| msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Избор не пресеца слој."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Нема избора за преображај."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Нема путање за преображај."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Исцртане, текуће путање су закључане."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Активна путања не садржи потезе четкице."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Тренутни преображај није исправан"

#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
msgid "Unified Transform"
msgstr "Искошавање"

#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr "Алат за искошавање: омогућава косо кривљење слоја, избора или путање"

#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
msgid "_Unified Transform"
msgstr "_Искошавање"

#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Искошавање"

#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
msgid "Unified transform"
msgstr "Искошавање"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s  Add\n"
"%s  Subtract\n"
"%s  Intersect"
msgstr ""
"Путања у избор\n"
"%s  Додај\n"
"%s  Избаци\n"
"%s  Пресеци"

#. Create a selection from the current path
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
msgid "Selection from Path"
msgstr "Изаберите из путање"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Алат за путање: прави или мења постојеће путање"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
msgid "Pat_hs"
msgstr "Пу_тање"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgid "There is no active layer or channel to fill"
msgstr "Нема активног слоја или канала за испуњавање"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Нема текућег слоја или канала у коме исцртати"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
msgid "Effect Size"
msgstr "Величина ефекта"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Тврдоћа ефекта"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
msgid "Strength"
msgstr "Снага"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
msgid "Effect Strength"
msgstr "Снага ефекта"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Простор око исцртајтног"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
msgid "Abyss policy"
msgstr "Политика амбиса"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr "Понашање када је узорак изван опсега"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
msgid "High quality preview"
msgstr "Преглед високог квалитета"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Користи тачан али нешто спорији преглед"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
msgid "Real-time preview"
msgstr "Преглед у реалном времену"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
msgid "Render preview in real time (slower)"
msgstr "Исцртава преглед у реалном времену (спорије)"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
msgid "During motion"
msgstr "Током покрета"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "Примени ефекат током покрета"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
msgid "Periodically"
msgstr "Повремено"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "Повремено примени ефекат"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Rate"
msgstr "Проток"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "Учесталост повремених потеза"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
msgid "Frames"
msgstr "Кадрови"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Број кадрова у анимацији"

#. the stroke frame
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
msgid "Stroke"
msgstr "Потез"

#. the animation frame
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
msgid "Animate"
msgstr "Анимација"

#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
msgid "Create Animation"
msgstr "Направи анимацију"

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
msgid "Warp Transform"
msgstr "Витоперење"

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Витоперење: Деформише слику помоћу разних алата"

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Витопере_ње"

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Потез витоперења"

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Не могу да извитоперим групе слојева."

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Није изабран ни један потез."

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
msgid "No warp to erase."
msgstr "Нема витоперења за брисање."

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Нема витоперења за углађивање."

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
msgid "Warp transform"
msgstr "Витоперење"

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Најпре додајте неколико потеза витоперења."

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Обрађујем кадар %d"

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадар %d"

#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
msgid "Frame"
msgstr "Кадар"

#: ../app/tools/tools-enums.c:25
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Попуни читав избор"

#: ../app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Попуни сличне боје"

#: ../app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill by line art detection"
msgstr "Попуни графички цртеж"

#: ../app/tools/tools-enums.c:57
msgctxt "line-art-source"
msgid "All visible layers"
msgstr "Сви видљиви слојеви"

#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "line-art-source"
msgid "Active layer"
msgstr "Изабрани слој"

# постављањем непровидности постављамо и провидност
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer below the active one"
msgstr "Слој испод активног"

#: ../app/tools/tools-enums.c:60
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer above the active one"
msgstr "Слој изнад активног"

#: ../app/tools/tools-enums.c:89
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Слободан избор"

#: ../app/tools/tools-enums.c:90
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Неизмењива величина"

#: ../app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Неизмењив однос размере"

#: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Слој"

#: ../app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"

#: ../app/tools/tools-enums.c:123
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Путању"

#: ../app/tools/tools-enums.c:124
msgctxt "transform-type"
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "Исцртај предњи план"

#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "Исцртај позадину"

#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Исцртај непознато"

#: ../app/tools/tools-enums.c:247
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Color"
msgstr "У боји"

#: ../app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Grayscale"
msgstr "Црно-бело"

#: ../app/tools/tools-enums.c:277
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "Focal length"
msgstr "Жижна дужина"

#: ../app/tools/tools-enums.c:278
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to image)"
msgstr "Поље фокуса (у односу на слику)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "FOV (image)"
msgstr "Фокус (слика)"

#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to item)"
msgstr "Поље фокуса (у односу на ставку)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:285
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "FOV (item)"
msgstr "Фокус (ставка)"

#: ../app/tools/tools-enums.c:318
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Премести пикселе"

#: ../app/tools/tools-enums.c:319
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Увећај област"

#: ../app/tools/tools-enums.c:320
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Скупи област"

#: ../app/tools/tools-enums.c:321
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Уврни на лево"

#: ../app/tools/tools-enums.c:322
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Уврни на десно"

#: ../app/tools/tools-enums.c:323
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Обриши вртлог"

#: ../app/tools/tools-enums.c:324
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Углади вртлог"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Промена назива путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Померање путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Размера путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Промена величине путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Извртање путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ротирање путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Преображај путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Попуни путању"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Исцртавање путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Путања у избор"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Промена редоследа путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Издизање путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Издизање путање на врх"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Спуштање путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Спуштање путање на дно"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Не можете више подићи путању."

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Не можете више спустити путању."

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
msgid "Move Path"
msgstr "Премести путању"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
msgid "Flip Path"
msgstr "Изврни путању"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ротирај путању"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
msgid "Transform Path"
msgstr "Преобрази путању"

#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
#, c-format
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
msgstr "Нисам успео да сачувам СВГ датотеку „%s“: %s"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
msgid "Import Paths"
msgstr "Увезите путање"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
msgid "Imported Path"
msgstr "Увезена путања"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Нисам нашао путање у „%s“"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Нисам нашао путање у међумеморији"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Нисам успео да увезем путање из „%s“: %s"

#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
msgid "_Search:"
msgstr "_Тражи:"

#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
msgid "Action"
msgstr "Радња"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
msgid "Shortcut"
msgstr "Пречица"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
msgid "Name"
msgstr "Назив"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Нисам успео да изменим пречицу."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Сукобљене пречице"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "Про_мени пречицу"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Пречицу „%s“ већ користи „%s“ из групе „%s“."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Поновно додељивање пречице ће довести до њеног уклањања из „%s“."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Неисправна пречица."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "Не можете да промените функцију тастера F1."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr "Alt+%d се користи за пребацивање на екран %d и не можете га променити."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Нисам успео да уклоним пречицу."

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
msgid "Shape:"
msgstr "Облик:"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
msgid "Spikes"
msgstr "Шиљци"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Проценти ширине четкице"

#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(Ништа)"

#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
msgid "Clipboard"
msgstr "Списак исечака"

#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Додај текућу боју у историјат боја"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
msgid "Available Filters"
msgstr "Доступни филтери"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Премести изабрани филтер навише"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Премести изабрани филтер наниже"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Враћа изабрани филтер на основне вредности"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Додај „%s“ у списак примењених филтера"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Уклони „%s“ из списака примењених филтера"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
msgid "No filter selected"
msgstr "Није изабран филтер"

#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
msgctxt "Coordinates"
msgid "X:"
msgstr "X:"

#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
msgctxt "Coordinates"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "нема"

#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "Вредност:"

#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "Алфа:"

#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "Црвена:"

#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "Зелена:"

#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "Плава:"

#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Индекс:"

#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Хекс:"

#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "Нијанса:"

#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "Засићеност:"

#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "Вредност:"

#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "Светлина:"

#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "Хрома:"

#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "Нијанса°:"

#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "Светлина:"

#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"

#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"

#. TRANSLATORS: x from xyY color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"

#. TRANSLATORS: y from xyY color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"

#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "u':"
msgstr "u':"

#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "v':"
msgstr "v':"

#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "Плавичаста:"

#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "Љубичаста:"

#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Жута:"

#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "Црна:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "нема"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
msgid "Color index:"
msgstr "Индекс боје:"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
msgid "HTML notation:"
msgstr "ХТМЛ запис:"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Уредите унос #%d боје палете"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Уредите унос боје палете"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Само индексиране слике имају мапу боја."

#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
msgctxt "compression"
msgid "Best performance"
msgstr "Најбољи учинак"

#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
msgctxt "compression"
msgid "Balanced"
msgstr "Балансирано"

#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
msgctxt "compression"
msgid "Best compression"
msgstr "Најбоља компресија"

#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Мањи прегледи"

#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
msgid "Larger Previews"
msgstr "Већи прегледи"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Испиши догађаје са овог управљача"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Укључи овај управљач"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
msgid "State:"
msgstr "Стање:"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
msgid "Event"
msgstr "Догађај"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
msgid "_Grab event"
msgstr "_Ухвати догађај"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Изаберите наредни догађај који стиже са управљача"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
msgid "_Edit event"
msgstr "_Уреди догађај"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
msgid "_Clear event"
msgstr "_Очисти догађај"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Уклони радњу додељену за „%s“"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Додели радњу за „%s“"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Изаберите радњу за догађај „%s“"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Изаберите догађај за радњу управљача"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
msgid "Debug events"
msgstr "Догађаји за уклањање грешаха"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
msgid "Cursor Up"
msgstr "Курзор горе"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
msgid "Cursor Down"
msgstr "Курзор доле"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
msgid "Cursor Left"
msgstr "Курзор лево"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
msgid "Cursor Right"
msgstr "Курзор десно"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Догађаји тастатуре"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
msgid "Ready"
msgstr "Спремно"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
msgid "Available Controllers"
msgstr "Доступни управљачи"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
msgid "Active Controllers"
msgstr "Радни управљачи"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Подеси изабрани управљач"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Премести изабрани управљач навише"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Премести изабрани управљач наниже"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Додај „%s“ у списак радних управљача"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Уклони „%s“ из списка радних управљача"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"Може постојати само један радни управљач тастатуре.\n"
"\n"
"Већ имате управљач тастатуре на списку радних управљача."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"Може постојати само један радни управљач точкића.\n"
"\n"
"Већ имате управљач точкића на списку радних управљача."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"Може постојати само један радни управљач миша.\n"
"\n"
"Већ имате управљач миша на списку радних управљача."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Да уклоним урављач?"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
msgid "_Disable Controller"
msgstr "_Онемогући управљач"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
msgid "_Remove Controller"
msgstr "_Уклони управљач"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Да уклоним управљач „%s“?"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
"Уклањање овог управљача из списка радних управљача ће трајно обрисати сва "
"мапирања догађаја која сте подесили.\n"
"\n"
"Изаберите „Искључи управљач“ да искључите управљач без његовог уклањања."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Подеси управљач улаза"

#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
msgid "Button 8"
msgstr "Дугме 8"

#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
msgid "Button 9"
msgstr "Дугме 9"

#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
msgid "Button 10"
msgstr "Дугме 10"

#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
msgid "Button 11"
msgstr "Дугме 11"

#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
msgid "Button 12"
msgstr "Дугме 12"

#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Дугме миша"

#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Догађаји дугмета миша"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
msgstr "Клизај навише"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
msgstr "Клизај наниже"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
msgstr "Клизај лево"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
msgstr "Клизај десно"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Точкић миша"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Догађаји точкића миша"

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
msgid "Copy Bug Information"
msgstr "Копирај податке о грешци"

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "Отвори програм за пријаву грешке"

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
msgid "See bug details"
msgstr "Прикажи податке о грешки"

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
msgid "Go to _Download page"
msgstr "Иди на страницу за _преузимање"

#. Recommend an update.
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
"It is recommended to update."
msgstr ""
"Новије издање Гима (%s) је објављено %s.\n"
"Препоручљиво је да ажурирате ваше издање."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "Покренули сте верзију која није подржана!"

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
"Како би помогли да унапредимо Гимп, можете нам послати извештај о грешци у "
"неколико једноставних корака:"

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Копирајте податке о грешки међу исечке кликом на: "

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Отворите програм за праћење грешака кликом на: "

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Отворите налог уколико га још увек немате."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Убаците копирани текст у поље за пријављивање грешке."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
msgstr ""
"Додајте релевантне податке на енглеском језику у извештају о грешци и "
"објасните шта сте радили када је дошло до грешке."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
msgid ""
"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
"save your work and restart GIMP."
msgstr ""
"Грешка можда остави Гимп у несталном стању. Саветујемо да сачувате ваш рад и "
"поново покренете Гимп."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
msgid ""
"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
"make your software awesome."
msgstr ""
"Можете изабрати да затворите прозорче, али је слање оваквих грешака најбољи "
"начин да учинимо програм савршеним."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Оперативни систем нема довољно меморије или ресурса."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Изабрана датотека није пронађена."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Изабрана путања није пронађена."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Неисправна .exe датотека (није Microsoft Win32 .exe или грешка у .exe слици)."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Оперативни систем је одбио да приступи изабраној датотеци."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Повезивање имена датотеке није потпуно или је погрешно."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE пренос је заузет"

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE пренос није успео."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "Истекло је времен за DDE пренос."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Изабрани DLL није пронађен."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "Не постоји програм који може да отвори ову врсту датотеке."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Нема довољно места у меморији за завршетак ове операције."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Дошло је до кршења правила за дељење."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Непозната грешка у сустему Microsoft Windows."

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Не могу да отворим „%s“: %s"

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "Гимп се срушио уз кобну грешку: %s"

#. First error. Let's just display it.
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "Гимп је наишао на грешку: %s"

#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "Неколико критичних грешака се јавило у Гимпу!"

#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "Поново по_крени Гимп"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Заузето"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Заузет простор у оставу за плочице"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Највише"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Највећа величина простора за оставу плочица"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Ограничење"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Ограничење величине оставе плочица"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Однос компресије у остави за плочице"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Погодак/промашај"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Размера поготка/промашених за оставу плочица"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Величина заузете датотеке за оставу"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
msgid "Swap file size"
msgstr "Величина датотеке за оставу"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Ограничење величине датотеке за оставу"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "Заказано"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Величина података који су заказану за упис у оставу"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Заказани уписи"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Број покушаја на упис у оставу након кога се процес зауставља због попуњеног "
"боја заказаних пакета"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Заказано је попуњено"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Одређује да ли је остава заказаног пуна"

#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. *              as in "total amount of data read from the swap".
#.
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Читање"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Укупна количина података прочитаних из оставе"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Брзина читања"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Проток којим се подаци читају из оставе"

#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. *              as in "total amount of data written to the swap".
#.
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Уписано"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Укупна количина података уписаних у оставу"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Брзина уписа"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Проток којим се подаци чувају у оставу"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Однос компресије у остави"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Процесор"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Укупна количина процесорске снаге"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Ради"

# постављањем непровидности постављамо и провидност
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Исписује да ли је процесор активан"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Укупна количина времена током кога је процесор био активан"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Искоришћено"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Количина меморије коју користе процеси"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Доступно"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Количина доступне физичке меморије"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
msgid "Physical memory size"
msgstr "Величина физичке меморије"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Мипмапирано"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Укупна количина обрађених мипмап података"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "Додељено"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "Број додељених нити процесора"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Број активних радних нити процесора"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Асинхроно"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Број покренутих асинхроних радњи"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Тајл"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Укупна величина у меморијским плочама"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Скреч"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Укупна величина у меморијском низу"

#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
#.
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "ТемпБаф"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Укупна величина привременог пуфера"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Величина кеша који се налази унутар меморијске плоче"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Свап"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Меморијска остава на диску"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
msgid "CPU usage"
msgstr "Искоришћеност процесора"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
msgid "Memory usage"
msgstr "Искоришћеност меморије"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Разно"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Остали подаци"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
msgid "Select fields"
msgstr "Изабери поља"

#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3296
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "нема"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4308
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3306 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4309
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Не"

#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3390
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"

#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4298
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4376
msgid "N/A"
msgstr "нема"

#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4754
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Решавам податке о симболима…"

#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (само за читање)"

#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Обриши изабрани уређај"

#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Обриши подешавања уређаја"

#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Да обришем „%s“?"

#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
"Овим ћете обрисати сачувана подешавања уређаја.\n"
"При следећем прикључењу уређаја, користиће основна подешавања."

#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
msgid "Pressure curve"
msgstr "Крива притиска"

#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Притисак"

#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
msgid "X tilt"
msgstr "X нагиб"

#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "Y tilt"
msgstr "Y нагиб"

#. Wheel as in mouse or input device wheel.
#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
#. * See bug 791455.
#.
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
msgid "Wheel/Rotation"
msgstr "Точкић/окретање"

#. the axes
#. The axes of an input device
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
msgid "Axes"
msgstr "Осе"

#. the keys
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
msgid "Keys"
msgstr "Тастери"

#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ништа"

#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "„%s“ крива"

#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "Врати _криву"

#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "„%s“ оса нема криву"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
msgid "Save device status"
msgstr "Сачувајте стање уређаја"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Боја четкице: %d, %d, %d"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Боја позадине: %d, %d, %d"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Дати назив датотеке не садржи ниједно познато проширење датотеке."

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
msgid "File Exists"
msgstr "Датотека већ постоји"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји."

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Да ли желите да је замените датотеком коју чувате?"

#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
msgstr ", "

#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
#.
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
msgstr " — "

#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
#.
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "

#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
msgid "Configure this tab"
msgstr "Подесите овај лист"

#. Auto button
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
msgid "Auto"
msgstr "Самостално"

#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "Када је укључено, прозорче аутоматски прати слику на којој радите."

#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
msgid "Lock pixels"
msgstr "Закључај пикселе"

#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
msgid "Lock position and size"
msgstr "Закључај место и величину"

#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
msgstr "Не могу да изаберем ставку док је активан плутајући избор."

#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr "Брзина"

#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr "Насумично"

#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
msgstr "Избледи"

#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Матрица мапирања"

#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
msgid "Icon:"
msgstr "Иконица:"

#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel / Rotation"
msgstr "Точкић / окретање"

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Превише порука о грешкама!"

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Поруке се преусмеравају на излаз за грешке."

#. %s is a message domain,
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "„%s“ порука"

#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
msgid "Export Image"
msgstr "Извезите слику"

#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
msgid "_Export"
msgstr "_Извези"

#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
msgid "By Extension"
msgstr "Према проширењу"

#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
msgid "All export images"
msgstr "Све слике извоза"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
msgid "Show _All Files"
msgstr "Прикажи _све датотеке"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Изабери врсту _датотеке (%s)"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
msgid "Select File _Type"
msgstr "Изабери врсту _датотеке"

#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
msgid "File Type"
msgstr "Врста датотеке"

#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
msgid "Extensions"
msgstr "Проширења"

#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
msgid "Fill Color"
msgstr "Боја попуне"

#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Умекшавање"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Боја леве крајње тачке"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Боје крајње леве тачке преливног одломка"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Боја крајње десне тачке"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Боја крајње десне тачке преливног одломка"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Размера приказа: %d:1"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Приказујем [%0.4f, %0.4f]"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Положај: %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "ХСВ (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
msgstr "Луминанса: %0.1f    Непровидност: %0.1f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Боја четкице подешена на:"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
msgid "Background color set to:"
msgstr "Боја позадине подешена на:"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-превуци: преместите и запакујте"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
msgid "Drag: move"
msgstr "Превуци: премести"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-клик: проширите избор"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
msgid "Click: select"
msgstr "Клик: изабери"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
msgid "Click: select    Drag: move"
msgstr "Клик: изабери    Превуци: премести"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Руководи положајем: %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Растојање: %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
msgid "Line _style:"
msgstr "_Стил линије:"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Промени боју мреже"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Боја четкице:"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
msgid "Change grid background color"
msgstr "Промени боју позадине мреже"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
msgid "_Background color:"
msgstr "Боја _позадине:"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Недостаје прегледник помоћи"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Није доступан Гимпов прегледник помоћи."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"Прикључак прегледника Гимпове помоћи изгледа да недостаје у вашој "
"инсталацији. Уместо тога можете користити веб прегледника за читање страница "
"помоћи."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Прегледник помоћи се не покреће"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Не могу да покренем прикључак за разгледање Гимпове помоћи."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr "Можете користити прегледач веба за читање страница помоћи."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Користи _прегледник веба"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Недостаје Гимпово упутство за употребу"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
msgstr "Гимпово корисничко упутство није инсталирано за ваш језик."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
msgid "Read Selected _Language"
msgstr "Учитај изабрани _језик"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
msgid "Available manuals..."
msgstr "Доступна упутства…"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
msgid ""
"You may either select a manual in another language or read the online "
"version."
msgstr ""
"Можете ручно инсталирати упутство на другом језику или користити издање на "
"мрежи."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr ""
"Можете инсталирати додатни пакет помоћи или изменити поставке да користите "
"издање на мрежи."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
msgid "Read _Online"
msgstr "_Читај на мрежи"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
msgid "Mean:"
msgstr "Значај:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
msgid "Std dev:"
msgstr "Стандардно одступање:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
msgid "Median:"
msgstr "Медијана:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
msgid "Pixels:"
msgstr "Пиксели:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Count:"
msgstr "Бројач:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Percentile:"
msgstr "Проценат:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
msgid "Histogram channel"
msgstr "Канал хистограма"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
msgid "Show values in linear space"
msgstr "Прикажи вредности под линеарним светлом"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
msgid "Show values in perceptual space"
msgstr "Прикажи вредности у чулном окружењу"

#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
msgid "From File..."
msgstr "Из датотеке..."

#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
msgid "From Named Icons..."
msgstr "Из именованих иконица..."

#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
msgid "Copy Icon to Clipboard"
msgstr "Копирај иконицу међу исечке"

#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "Убаци иконицу међу исечке"

#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Учитај слику са иконицом"

#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
#| msgid "The horizontal image resolution."
msgid "Guess icon size from resolution"
msgstr "Погоди величину иконица из густине екрана"

#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
#| msgid "The horizontal image resolution."
msgid "Use icon size from the theme"
msgstr "Користи величину иконица из теме"

#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
#| msgctxt "canvas-padding-mode"
#| msgid "Custom color"
msgid "Custom icon size"
msgstr "Произвољна величина иконице"

#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
#| msgctxt "view-size"
#| msgid "Small"
msgctxt "icon-size"
msgid "Small"
msgstr "Мала"

#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
#| msgctxt "view-size"
#| msgid "Medium"
msgctxt "icon-size"
msgid "Medium"
msgstr "Средња"

#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
#| msgctxt "view-size"
#| msgid "Large"
msgctxt "icon-size"
msgid "Large"
msgstr "Велика"

#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
#| msgctxt "view-size"
#| msgid "Huge"
msgctxt "icon-size"
msgid "Huge"
msgstr "Огромна"

#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
msgid "Use _default comment"
msgstr "Користи _подразумевани коментар"

#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Edit→Preferences→Default Image."
msgstr ""
"Замените тренутну напомену слике основним скупом напомена у „Уређивање → "
"Поставке → Основна слика“."

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Величина у пикселима:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
msgid "Print size:"
msgstr "Величина штампе:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
msgid "Resolution:"
msgstr "Резолуција:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Color space:"
msgstr "Простор боја:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Precision:"
msgstr "Прецизност:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
msgid "File Name:"
msgstr "Назив датотеке:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
msgid "File Size:"
msgstr "Величина датотеке:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
msgid "File Type:"
msgstr "Врста датотеке:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
msgid "Size in memory:"
msgstr "Величина у меморији:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
msgid "Undo steps:"
msgstr "Број опозивања:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
msgid "Redo steps:"
msgstr "Број понављања:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Број пиксела:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
msgid "Number of layers:"
msgstr "Број слојева:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
msgid "Number of channels:"
msgstr "Број канала:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
msgid "Number of paths:"
msgstr "Број путања:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "пиксел/%s"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
msgid "colors"
msgstr "боје"

#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
msgid "Lock:"
msgstr "Закључај:"

#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "Из система"

#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Пребаците се на другу групу режима"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Закључајте канал провидности"

#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Порука је поновљена %d пут."
msgstr[1] "Порука је поновљена %d пута."
msgstr[2] "Порука је поновљена %d пута."
msgstr[3] "Порука је поновљена само једном."

#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Самостално препознато"

#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Откачи прозорче са платна"

#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797
msgid "Undefined"
msgstr "Неодређено"

#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Постави број колона"

#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Уреди боју палете"

#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Уреди унос боје палете"

#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Одговарајући додатак се можда срушио."

#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
#, c-format
msgid ""
"Unable to run %s callback.\n"
"%s"
msgstr ""
"Не могу да покренем %s повратни позив.\n"
"%s"

#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "Изаберите слику из леве површи"

#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
msgid "Plug-In"
msgstr "Прикључак"

#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"

#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
msgid ""
"This image\n"
"has no\n"
"sample points"
msgstr ""
"Ова слика\n"
"нама\n"
"тачке узорка"

#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
msgid "All XCF images"
msgstr "Све XCF слике"

#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
#, c-format
msgid ""
"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
"Искључите компресију како би могли да читате XCF датотеку верзијом %s или "
"новијим."

#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
msgstr "Са_чувај ову XCF датотеку уз спорију али већу компресију"

#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
msgid ""
"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
"file size; manual check recommended"
msgstr ""
"У граничним случајевима, бољи алгоритам за компресију може и даље да направи "
"веће датотеке; проверите резултат за сваки случај"

#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
msgstr ""
"Слика користи неке могућности из верзије %s, па је не можете отворити "
"старијим Гимпом."

#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
msgstr "Метаподаци неће бити видљиви у верзијама Гимпа старијим од 2.10."

#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Назив датотеке „%s“ се не може претворити у исправну путању:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Неисправан УТФ-8"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Изабери подешавање из списка"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Сачувај ове поставке као именована подешавања"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
msgid "Manage presets"
msgstr "Управљај подешавањима"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "_Увези подешавања из датотеке…"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_Извези подешавања у датотеку…"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "_Уреди сачувана подешавања…"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Сачувај поставке као именована подешавања"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Унеси назив за подешавање"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
msgid "Saved Settings"
msgstr "Сачувана подешавања"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Управљај сачуваним подешавањима"

#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
msgid "Import presets from a file"
msgstr "Увези подешавања из датотеке"

#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
msgid "Export the selected presets to a file"
msgstr "Извези изабрана подешавања у датотеку"

#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
msgid "Delete the selected preset"
msgstr "Обриши изабрана подешавања"

#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d x %d тпи"

#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d тпи"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
msgid "Line width:"
msgstr "Ширина линије:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
msgid "_Line Style"
msgstr "Стил _линије"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Стил капице:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
msgid "_Join style:"
msgstr "Стил с_поја:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Угаоно ограничење:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Врста цртица:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Подешене цртице:"

#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "filter"
msgstr "филтер"

#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
msgid "enter tags"
msgstr "унесите ознаке"

#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
msgid ","
msgstr ","

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Напредне могућности"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
msgid "Color _space:"
msgstr "Про_стор боја:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
msgid "_Precision:"
msgstr "_Прецизност:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Гама:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
#| msgid "Color manage this image"
msgid "Color _manage this image"
msgstr "Додели про_фил боја овој слици"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Изаберите профил боја"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "Про_фил боја:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Пр_имедба:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
msgid "_Name:"
msgstr "_Назив:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
msgid "_Icon:"
msgstr "_Иконица:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d x %d тпи, %s"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d тпи, %s"

#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Особина „%s“ није исправна за <%s> елемент у овом контексту"

#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Крајњи елемент текста мора бити <markup>, а не <%s>"

#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "Улазна датотека „%s“ изгледа скраћена: %s"

#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Неисправни УТФ-8 подаци у датотеци „%s“."

#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
#, c-format
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "Упис у текстуалну датотеку „%s“ није успео: %s"

#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
msgid "_Use selected font"
msgstr "Користи изабрани _фонт"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Измените фонт изабраног текста"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Измените величину изабраног текста"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Очистите стил изабраног текста"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Измените боју изабраног текста"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Измените размак између изабраног текста"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Измените основу изабраног текста"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
msgid "Italic"
msgstr "Искошено"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"

#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "Није доступан фонт „%s“ на овом систему"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"Кликните да освежите преглед\n"
"%s—Кликните да приморате освежавање чак и ако је преглед освежен"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
msgid "Pr_eview"
msgstr "П_реглед"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
msgid "No selection"
msgstr "Нема избора"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Умањени приказ %d од %d"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
msgid "Creating preview..."
msgstr "Правим преглед..."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Измените боју четкице"

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
msgid "Change Background Color"
msgstr "Измените боју позадине"

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"Активна боја четкице.\n"
"Кликните да отворите прозорче за избор боја."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"Активна боја позадине.\n"
"Кликните да отворите прозорче за избор боја."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"Текућа слика.\n"
"Кликните да отворите прозорче за слике."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
"Превуците у разгледач датотека са укљученим ИксДС-ом да сачувате слику."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"Текућа четкица.\n"
"Кликните да отворите прозорче четкице."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"Текућа шара.\n"
"Кликните да отворите прозорче за шаре."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"Текући прелив.\n"
"Клкните да отворите прозорче прелива."

#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601
msgid "Also in group:"
msgstr "Такође у групи:"

#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
msgid "Create a new tool group"
msgstr "Прави нову групу алата"

#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
msgid "Raise this item"
msgstr "Подиже овај алат навише"

#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
msgid "Raise this item to the top"
msgstr "Подиже овај алат на врх"

#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
msgid "Lower this item"
msgstr "Спушта овај алат наниже"

#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
msgid "Lower this item to the bottom"
msgstr "Спушта овај алат на дно"

#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
msgid "Delete this tool group"
msgstr "Брише ову групу алата"

#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Вратите редослед и видљивост алата"

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Сачувај подешавање алата…"

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Врати подешавање алата…"

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Обриши подешавање алата…"

#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "„%s“ подешавање"

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Гимп није инсталиран у потпуности:"

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Проверите да ли су исправно инсталиране ИксМЛ датотеке изборника."

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Јавила се грешка при обради одреднице изборника из „%s“: %s"

#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Основна слика ]"

#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Закључајте потезе путање"

#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
msgid "Lock path position"
msgstr "Закључај положај путање"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Отворите прозорче за избор четкице"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Отворите прозорче за избор динамике"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
msgstr "Отворите прозорче за избор МојеЧеткице"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Отвори прозорче за избор шаре"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Отворите прозорче за избор прелива"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Отвори прозорче за избор палете"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Отвори прозорче за избор фонта"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (пробајте „%s“)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (пробајте „%s, %s“)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (пробајте „%s, %s, %s“)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Уграђени сиви тонови (%s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Уграђени RGB (%s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Приоритетни сиви тонови (%s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Приоритетни RGB (%s)"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "Боја четкице"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
msgctxt "circle-background"
msgid "Plain"
msgstr "Обично"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Pick only"
msgstr "Само прикажи"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Подесите боју четкице"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set background color"
msgstr "Подесите боју позадине"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Add to palette"
msgstr "Додај на палету"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Линеарни хистограм"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Логаритамски хистограм"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Иконица"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Текуће стање"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Иконица и текст"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Иконица и опис"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Стање и текст"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Стање и опис"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Неодређено"

#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Гимпова XCF слика"

#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
msgid "Memory Stream"
msgstr "Ток меморије"

#: ../app/xcf/xcf.c:283
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Отварам „%s“"

#: ../app/xcf/xcf.c:325
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF грешка: неподржана XCF датотека у издању %d"

#: ../app/xcf/xcf.c:384
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Чувам „%s“"

#: ../app/xcf/xcf.c:392
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Затварам „%s“"

#: ../app/xcf/xcf.c:410
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Грешка приликом уписа „%s“: "

#: ../app/xcf/xcf.c:504
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Грешка при прављењу „%s“: "

#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Неисправна комбинација режима слике и прецизности."

#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
"Неисправна структура „exif-data“: пронађен паразит.\n"
"Не могу да преместим Егзиф податке: %s"

#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
msgstr ""
"Неисправна структура „gimp-metadata“: пронађен паразит.\n"
"Не могу да преместим ХМП податке."

#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
"Неисправна структура „gimp-metadata“: пронађен паразит.\n"
"Не могу да преместим ХМП податке: %s"

#: ../app/xcf/xcf-load.c:685
msgid ""
"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
"Ова XCF датотека је оштећена!  Учитао сам што сам могао више, али није "
"потпуна."

#: ../app/xcf/xcf-load.c:704
msgid ""
"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Ова XCF датотека је оштећена!  Не могу учитати чак ни делимичне податке "
"слике из ње."

#: ../app/xcf/xcf-load.c:795
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"XCF упозорење: XCF запис датотеке нултог издања\n"
"није исправно сачувао индексиране мапе боја.\n"
"Замењујем мапу сивих боја."

#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у XCF датотеци"

#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "Не могу да претражујем XCF датотеку: "

#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "Грешка приликом уписа у XCF: "

#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
#, c-format
msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
msgstr "Грешка приликом уписа у XCF: не могу да алоцирам %d битова меморије."

#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
#, c-format
msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
msgstr "Грешка приликом уписа у XCF: неподржан BPC приликом уписа пиксела: %d"

#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
msgid "GIMP Crash Debug"
msgstr "Гимпов алат за уклањање грешака при паду"

#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
msgstr "заобљено"

#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
msgstr "нејасно"

#~ msgid ""
#~ "This second development release contains various usability and API "
#~ "updates. A new experimental tool makes an entrance in the playground."
#~ msgstr ""
#~ "Ово је друга развојна верзија која побољшава употребљивост програма и "
#~ "доноси унапређења АПИ-ја. Нови, експериментални алати су доступни у "
#~ "играоници."

#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget"
#~ msgstr "Пуно побољшања везаних за виџете са клизачима"

#~ msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
#~ msgstr "Побољшања везана за прикачиве слојеве"

#~ msgid ""
#~ "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed "
#~ "below)"
#~ msgstr ""
#~ "Претрага од сада приказује све радње, чак и неактивне (али објављене овде)"

#~ msgid ""
#~ "Fonts targetted for Korean and Japanese language show appropriate "
#~ "characters"
#~ msgstr "Фотови за корејски и јапански језик приказују правилно све знакове"

#~ msgid "Different default tools depending on pointer device type"
#~ msgstr "Другачији подразумевани алати у зависности од типа уређаја"

#~ msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
#~ msgstr "Подразумевана динамика је од сада „Јачина притиска“"

#~ msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
#~ msgstr "Разна унапређења везана за уређивање улазних уређаја"

#~ msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
#~ msgstr "Нови алат „Избор цртањем“ је доступан на игралишту"

#~ msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
#~ msgstr "АПИ за додатке сада обезбеђује бројне алатке за прављене прозорчића"

#~ msgid ""
#~ "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the "
#~ "port to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still "
#~ "work-in-progress) include:"
#~ msgstr ""
#~ "Ово је прво развојно издање Гимпа 3.0, где ће фокус бити на пребацивање "
#~ "програма на Гтк+3 развојни алат. Унапређења која су вредна помена (иако "
#~ "су нека још увек у развоју) укључују:"

#~ msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
#~ msgstr "Избор више слоја у прикачивим слојевима"

#~ msgid "Proper high pixel density display support"
#~ msgstr "Подршка за исправан приказ пиксела велике густине"

#~ msgid "Improved input device support"
#~ msgstr "Побољшана подршка за улазне уређаје"

#~ msgid "Major plug-in API rewrite"
#~ msgstr "АПИ за додатке је комплетно редизајниран и написан од почетка"

#~ msgid ""
#~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
#~ msgstr ""
#~ "АПИ за додатке је доступан за Ц/Ц++, Пајтон, Јава скрипт, Луа и Вала"

#~ msgid "New manageable extension format"
#~ msgstr "Нови, управљиви формат проширења"

#~ msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
#~ msgstr "Теме у CSS коду и подршка за симболичке иконице"

#~ msgid "Wayland support"
#~ msgstr "Подршка за Вејленд"

#~ msgid "Path Toolpath"
#~ msgstr "Путања Алатпутање"

#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "Manage _Extensions"
#~ msgstr "Уреди _проширења"

#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
#~ msgstr "Уређује проширења: претрага, инсталирање, уклањање или ажурирање."

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очисти"

#~ msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
#~ msgstr "Алфа канал текућег слоја је закључан."

#~ msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
#~ msgstr "Нема изабраног слоја или канала из којег се може исећи садржај."

#~ msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
#~ msgstr "Нема изабраног слоја или канала из којег се може копирати садржај."

#~ msgctxt "image-action"
#~ msgid "Use _sRGB Profile"
#~ msgstr "Кори_сти sRGB профил"

#~ msgctxt "image-action"
#~ msgid ""
#~ "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
#~ "discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
#~ "profile."
#~ msgstr ""
#~ "Привремено користи sRGB профил за слику. Ово је исто као и да обришете "
#~ "уграђени профил боја слика, али омогућава да лакше повратите профил."

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Non-Linear"
#~ msgstr "Нелинеарно"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
#~ msgstr "Преводи слику у нелианеарно гама окружење на основу профила боје"

#~ msgid "There are no selected layers or channels to fill."
#~ msgstr "Нема изабраног слоја или канала за испуњавање."

#~ msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
#~ msgstr "Нема изабраног слоја или канала у коме исцртати."

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
#~ msgstr "Прави дупликате изабраних слојева и додаје их на слику"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Delete selected layers"
#~ msgstr "Брише изабране слојеве"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Merge Layer Groups"
#~ msgstr "Споји групе слојева"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Add Masks to Selection"
#~ msgstr "_Додај маске у избор"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Subtract Masks from Selection"
#~ msgstr "_Одузми маске од избора"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Intersect Masks with Selection"
#~ msgstr "_Пресеци маске избором"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "A_dd Alpha to Selection"
#~ msgstr "_Додај алфу у избор"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Subtract Alpha from Selection"
#~ msgstr "_Одузми алфу из избора"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Intersect Alpha with Selection"
#~ msgstr "_Пресеци алфу и изборо"

#~ msgid "New layer"
#~ msgid_plural "New layers"
#~ msgstr[0] "Нови слојеви"
#~ msgstr[1] "Нови слојеви"
#~ msgstr[2] "Нови слојеви"
#~ msgstr[3] "Нови слој"

#~ msgid "New layer group"
#~ msgid_plural "New layer groups"
#~ msgstr[0] "Нове групе слојева"
#~ msgstr[1] "Нове групе слојева"
#~ msgstr[2] "Нове групе слојева"
#~ msgstr[3] "Нова група слоја"

#~ msgid "Raise Layer"
#~ msgid_plural "Raise Layers"
#~ msgstr[0] "Подигни слојеве"
#~ msgstr[1] "Подигни слојеве"
#~ msgstr[2] "Подигни слојеве"
#~ msgstr[3] "Подигни слоја"

#~ msgid "Raise Layer to Top"
#~ msgid_plural "Raise Layers to Top"
#~ msgstr[0] "Подигни слојеве на врх"
#~ msgstr[1] "Подигни слојеве на врх"
#~ msgstr[2] "Подигни слојеве на врх"
#~ msgstr[3] "Подигни слој на врх"

#~ msgid "Lower Layer"
#~ msgid_plural "Lower Layers"
#~ msgstr[0] "Спусти слојеве"
#~ msgstr[1] "Спусти слојеве"
#~ msgstr[2] "Спусти слојеве"
#~ msgstr[3] "Спусти слој"

#~ msgid "Lower Layer to Bottom"
#~ msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
#~ msgstr[0] "Спусти слојеве на дно"
#~ msgstr[1] "Спусти слојеве на дно"
#~ msgstr[2] "Спусти слојеве на дно"
#~ msgstr[3] "Спусти слој на дно"

#~ msgid "Duplicate layers"
#~ msgstr "Удвостручи слојеве"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Merge %d Layer Groups"
#~ msgstr "Спајање %d групе слојева"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Remove %d Layers"
#~ msgstr "Уклањање %d слоја"

#~ msgid "Layers to Image Size"
#~ msgstr "Слојеви на величину слике"

#~ msgid ""
#~ "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
#~ "already cropped to their content."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да исечем пошто ни једног од изабраних слојева нема садржај или "
#~ "су већ исечени на њихов садржај."

#~ msgid "Add Layer Masks"
#~ msgstr "Додај маске слоја"

#~ msgid "Apply Layer Masks"
#~ msgstr "Примени маске слоја"

#~ msgid "Delete Layer Masks"
#~ msgstr "Обриши маске слоја"

#~ msgid "Show Layer Masks"
#~ msgstr "Прикажи маске слоја"

#~ msgid "Disable Layer Masks"
#~ msgstr "Искључи маске слоја"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Masks to Selection"
#~ msgstr "Маске у избор"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Add Masks to Selection"
#~ msgstr "Додавање маски у избор"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Subtract Masks from Selection"
#~ msgstr "Одузимање маски из избора"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Intersect Masks with Selection"
#~ msgstr "Пресек маски и избора"

#~ msgid "Add Alpha Channel"
#~ msgstr "Додавање алфа канала"

#~ msgid "Remove Alpha Channel"
#~ msgstr "Уклањање алфа канала"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Add Alpha to Selection"
#~ msgstr "Додавање алфе у избор"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Subtract Alpha from Selection"
#~ msgstr "Одузимање алфе од избора"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Intersect Alpha with Selection"
#~ msgstr "Пресецање алфе и избора"

#~ msgid "Empty Selection"
#~ msgstr "Празан избор"

# постављањем непровидности постављамо и провидност
#~ msgid "Set layers opacity"
#~ msgstr "Подеси непровидност слојева"

# постављањем непровидности постављамо и провидност
#~ msgid "Set layers' blend space"
#~ msgstr "Постави простор за стапање слојева"

# постављањем непровидности постављамо и провидност
#~ msgid "Set layers' composite space"
#~ msgstr "Постави простор за спајање слојева"

#~ msgid "Set layers' composite mode"
#~ msgstr "Постави режим за спајање слојева"

#~ msgid "Lock content"
#~ msgstr "Закључај садржај"

#~ msgid "Unlock content"
#~ msgstr "Откључај садржај"

#~ msgid "Lock position"
#~ msgstr "Закључај положај"

#~ msgid "Unlock position"
#~ msgstr "Откључај положај"

#~ msgid "Lock alpha channels"
#~ msgstr "Закључај алфа канале"

#~ msgid "Unlock alpha channels"
#~ msgstr "Откључај алфа канале"

#~ msgctxt "select-action"
#~ msgid "_Fill Selection Outline with last values"
#~ msgstr "_Попуни спољну ивицу избора последњим вредностима"

#~ msgctxt "select-action"
#~ msgid "_Stroke Selection with last values"
#~ msgstr "_Исцртај избор последњим вредностима"

#~ msgctxt "vector-toolpath-action"
#~ msgid "Vector Toolpath Menu"
#~ msgstr "Мени алата за векторске путање"

#~ msgctxt "vector-toolpath-action"
#~ msgid "_Delete Anchor"
#~ msgstr "_Обриши сидро"

#~ msgctxt "vector-toolpath-action"
#~ msgid "Shift S_tart"
#~ msgstr "Помери _почетак"

#~ msgctxt "vector-toolpath-action"
#~ msgid "_Insert Anchor"
#~ msgstr "У_метни сидро"

#~ msgctxt "vector-toolpath-action"
#~ msgid "Delete _Segment"
#~ msgstr "Обриши _део"

#~ msgctxt "vector-toolpath-action"
#~ msgid "_Reverse Stroke"
#~ msgstr "_Обрнути потез"

#~ msgid "Export the image's comment by default."
#~ msgstr "Подразумевано извези коментар слике."

#~ msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
#~ msgstr "Како да поступа са метаподацима за окретање фотографије."

#~ msgid "Enable the Paint Select tool."
#~ msgstr "Омогућава алат за избор цртањем."

#~ msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
#~ msgstr "Када је укључено, симболичке иконице ће бити коришћене пре осталих."

#~ msgctxt "bucket-fill-mode"
#~ msgid "FG color fill"
#~ msgstr "Попуни бојом четкице"

#~ msgctxt "bucket-fill-mode"
#~ msgid "BG color fill"
#~ msgstr "Попуни бојом позадине"

#~ msgctxt "bucket-fill-mode"
#~ msgid "Pattern fill"
#~ msgstr "Попуни шаром"

#~ msgctxt "color-profile-policy"
#~ msgid ""
#~ "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
#~ msgstr ""
#~ "Претвори у омиљени sRGB профил боја за сиве тонове (подразумевано "
#~ "уграђени)"

#~ msgctxt "metadata-rotation-policy"
#~ msgid "Ask what to do"
#~ msgstr "Пита шта да ради"

#~ msgctxt "metadata-rotation-policy"
#~ msgid "Discard metadata without rotating"
#~ msgstr "Занемари метаподатке без ротирања"

#~ msgctxt "metadata-rotation-policy"
#~ msgid "Rotate the image then discard metadata"
#~ msgstr "Ротирај слику и потом занемари метаподатке"

#~ msgctxt "trc-type"
#~ msgid "Linear"
#~ msgstr "Линеарно"

#~ msgctxt "trc-type"
#~ msgid "Non-Linear"
#~ msgstr "Нелинеарно"

#~ msgctxt "trc-type"
#~ msgid "Perceptual"
#~ msgstr "Чулно"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Lock/Unlock contents"
#~ msgstr "Закључавање/откључавање садржаја"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Add alpha channel"
#~ msgstr "Додавање алфа канала"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Remove alpha channel"
#~ msgstr "Уклањање алфа канала"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Lock/Unlock alpha channels"
#~ msgstr "Закључавање/откључавање алфа канала"

# постављањем непровидности постављамо и провидност
#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Set layers opacity"
#~ msgstr "Подешавање провидности слојева"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Set layers mode"
#~ msgstr "Подешавање режима слојева"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Hide/Unhide color profile"
#~ msgstr "Сакриј/прикажи профил боје"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Layer/Channel format"
#~ msgstr "Формат слоја/канала"

#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
#~ msgstr "Није наведен тумач групе, користим основни „%s“.\n"

#~ msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
#~ msgstr "Проширење AppData мора бити „додатка“, а нашао сам да је „%s“."

#~ msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
#~ msgstr "Проширење AppData мора да се надовезује на „org.gimp.GIMP“."

#~ msgid ""
#~ "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
#~ msgstr ""
#~ "Број проширења AppData („%s“) и директоријум („%s“) морају бити исти."

#~ msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
#~ msgstr ""
#~ "Проширење AppData мора да истакне број издања унутар ознаке <release>."

#~ msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
#~ msgstr "Није подржано <requires> „%s“ (врста %s)."

#~ msgid ""
#~ "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
#~ "mandatory."
#~ msgstr ""
#~ "Неопходно је <requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> за поређење "
#~ "издања."

#~ msgid "'%s' is not a relative path."
#~ msgstr "„%s“ није релативна путања."

#~ msgid "'%s' is not a child of the extension."
#~ msgstr "„%s“ није унутар родитељског проширења."

#~ msgid "'%s' is not a directory."
#~ msgstr "„%s“ није директоријум."

#~ msgid "'%s' is not a valid file."
#~ msgstr "„%s“ није исправна датотека."

#~ msgid "This parser does not support imbricated lists."
#~ msgstr "Овај разчлањивач не подржава преклопљене спискове."

#~ msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
#~ msgstr "<li> мора бити унутар <ol> или <ul> ознака."

#~ msgid "Unknown tag <%s>."
#~ msgstr "Непозната ознака <%s>."

#~ msgid "System extensions cannot be uninstalled."
#~ msgstr "Не могу да инсталирам системска проширења."

#~ msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
#~ msgstr "Прескачем проширење „%s“: %s\n"

#~ msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
#~ msgstr "Прескачем непознату датотеку „%s“ у директоријуму са проширењима.\n"

#~ msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
#~ msgstr "Отварање слика са великом дубином битова је исправљено у %s"

#~ msgid "Multiple layer selection was added in %s"
#~ msgstr "Избор више слојева је додато у %s"

#~ msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
#~ msgstr "Омогући „Користи sRGB профил“"

#~ msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
#~ msgstr "Онемогући „Користи sRGB профил“"

#~ msgid "Assigning color profile"
#~ msgstr "Додељујем профил боја"

#~ msgid "Discarding color profile"
#~ msgstr "Занемарујем профил боја"

#~ msgid "Discard color profile"
#~ msgstr "Занемари профил боја"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Convert Image to %s"
#~ msgstr "Претварање слике у %s"

# постављањем непровидности постављамо и провидност
#~ msgid "Set layer's blend space"
#~ msgstr "Постави начин стапања слојева"

# постављањем непровидности постављамо и провидност
#~ msgid "Set layer's composite space"
#~ msgstr "Постави окружење за склапање слојева"

#~ msgid "Set layer's composite mode"
#~ msgstr "Постави режим за склапање слојева"

#~ msgid "Linear/Perceptual"
#~ msgstr "Линеарно/чулно"

#~ msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
#~ msgstr "Да претворим слику у омиљени профил боја за сиве тонове?"

#~ msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
#~ msgstr "Да претворим у омиљени RGB профил боја?"

#~ msgid "Non-Linear"
#~ msgstr "Нелинеарно"

#~ msgid "Installed Extensions"
#~ msgstr "Инсталирана проширења"

#~ msgid "System Extensions"
#~ msgstr "Системска проширења"

#~ msgid "Install Extensions"
#~ msgstr "Инсталирај проширења"

#~ msgid "Search extension:"
#~ msgstr "Претражи проширења:"

#~ msgid "Search extensions matching these keywords"
#~ msgstr "Претражује проширења на основу ових кључних речи"

#~ msgid "Reset Input Device Configuration"
#~ msgstr "Врати подешавања улазних уређаја"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
#~ msgstr ""
#~ "Да ли заиста желите да вратите подешавања свих улазних уређаја на "
#~ "подразумеване вредности?"

#~ msgid "Rotate %s?"
#~ msgstr "Да ротирам %s?"

#~ msgid "_Keep Original"
#~ msgstr "_Задржи оригинал"

#~ msgid "Original"
#~ msgstr "Оригинално"

#~ msgid "Rotated"
#~ msgstr "Ротирано"

#~ msgid "This image contains Exif orientation metadata."
#~ msgstr "Ова слика садржи Exif податке за окретање слике."

#~ msgid "Would you like to rotate the image?"
#~ msgstr "Да ли желите да окренете слику?"

#~ msgid "Metadata _rotation policy:"
#~ msgstr "Политика ротације из метаподатака:"

#~ msgid "Export the image's comment by default"
#~ msgstr "Подразумевано извези коментар слике"

#~ msgid "_Paint Select tool"
#~ msgstr "Алат за из_бор цртањем"

#~ msgid "Use dark theme variant if available"
#~ msgstr "Користи тамну тему уколико је доступна"

#~ msgid "Use symbolic icons if available"
#~ msgstr "Користи симболичке иконице уколико су доступне"

#~ msgid "Zoom Quality"
#~ msgstr "Квалитет увећања"

#~ msgid "_Zoom quality:"
#~ msgstr "Квалитет уве_ћања:"

#~ msgid "A selected layer's pixels are locked."
#~ msgstr "Пиксели изабраних слојева су закључани."

#~ msgid "Layer Selection Moved Down"
#~ msgstr "Избор слоја је померен доле"

#~ msgid "Layer Selection Moved Up"
#~ msgstr "Избор слоја је померен горе"

#~ msgid "Shift start"
#~ msgstr "Помери почетак"

#~ msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
#~ msgstr "Апсолутне путање су забрањене у Гимповим проширењима „%s“: %s"

#~ msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
#~ msgstr "Датотека није дозвољена у корену Гимпових проширења „%s“: %s"

#~ msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
#~ msgstr "Датотека није Гимпово проширење „%s“ број фасцикле „%s“: %s"

#~ msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
#~ msgstr "Кобна грешка приликом распаковања Гимповог проширења „%s“: %s"

#~ msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Директоријум за Гимпова проширења „%s“ (%s) се разликује од броја у "
#~ "AppStream-у: %s"

#~ msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
#~ msgstr "Гимпово проширење „%s “ захтева AppStream датотеку: %s"

#~ msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
#~ msgstr "Неисправно Гимпово проширење „%s“: %s"

#~ msgid "GIMP extension"
#~ msgstr "Гимпово проширење"

#~ msgid "Work on linear or perceptual RGB"
#~ msgstr "Ради са линеарним или чулним RGB-ом"

#~ msgid "All specified drawables must belong to the same image."
#~ msgstr "Све одређене области за цртање морају да припадају истој слици."

#~ msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
#~ msgstr "Процедура под називом „%s“ није каноничка одредница"

#~ msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
#~ msgstr "Поступак „%s“ је вратио неисправан УТФ-8 знај за аргумент „%s“."

#~ msgid ""
#~ "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
#~ "'%s'."
#~ msgstr "Поступак „%s“ је позван са погрешном УТФ-8 знаком за аргумент „%s“."

#~ msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
#~ msgstr "Натпис податка „%s“ није канонска одредница"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Cartoon"
#~ msgstr "Цртани филм"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "DoG Edge Detect"
#~ msgstr "Псеће откривање ивице"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Emboss"
#~ msgstr "Утискивање"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Fractal Trace"
#~ msgstr "Фрактални траг"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Photocopy"
#~ msgstr "Фотокопија"

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Softglow"
#~ msgstr "Благи сјај"

#~ msgid "Reverse path stroke"
#~ msgstr "Обрни исцртану путању"

#~ msgid "Loading extension plug-ins"
#~ msgstr "Покрећем проширење прикључка"

#~ msgid ""
#~ "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
#~ "subdirectories.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Прескачем потенцијалне прикључке „%s“: прикључци морају бити инсталирани "
#~ "у подфасциклама.\n"

#~ msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
#~ msgstr "Прескачем непознату датотеку „%s“ у директоријуму са прикључцима.\n"

#~ msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
#~ msgstr "Не могу да попуним више слојева. Изаберите само један слој."

#~ msgid "No selected drawables."
#~ msgstr "Није изабрано ништа на чему се може цртати."

#~ msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
#~ msgstr "Не могу да изменим више слојева. Изаберите само један слој."

#~ msgid "There are no selected layers to crop."
#~ msgstr "Нема изабраних слојева за исецање."

#~ msgid "All selected layers' pixels are locked."
#~ msgstr "Сви поксели на изабраним слојевима су закључани."

#~ msgid "Resize Layer"
#~ msgid_plural "Resize %d layers"
#~ msgstr[0] "Промени величину %d слоја"
#~ msgstr[1] "Промени величину %d слоја"
#~ msgstr[2] "Промени величину %d слоја"
#~ msgstr[3] "Промени величину слоја"

#~ msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
#~ msgstr "Не могу да изменим више делова за цртање. Изаверите само један."

#~ msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
#~ msgstr "Положај или пиксели свих изабраних канала су закључани."

#~ msgid "All selected layers' positions are locked."
#~ msgstr "Положај свих изабраних слојева је закључан."

#~ msgid "A selected layer is not visible."
#~ msgstr "Изабрани слој није видљив."

#~ msgid "Cannot select from multiple layers."
#~ msgstr "Не могу да изаберем из више слојева."

#~ msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
#~ msgstr "Не могу да цртам на неколико делова за цртање. Изаберите један."

#~ msgid "No active drawables."
#~ msgstr "Нема активних делова за цртање."

#~ msgid "Move the selected layers"
#~ msgstr "Премести изабране слојеве"

#~ msgid "The selected layer's position is locked."
#~ msgstr "Положај изабраних слојева је закључан."

#~ msgid "The selected layer's pixels are locked."
#~ msgstr "Изабрани пиксели на слојевима су закључани."

#~ msgid ""
#~ "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
#~ msgstr ""
#~ "Цртајте преко области да означите пикселе за укључење или искључење из "
#~ "избора"

#~ msgid "Show scribbles"
#~ msgstr "Прикажи шкработине"

#~ msgid "Paint Select"
#~ msgstr "Избор цртањем"

#~ msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
#~ msgstr ""
#~ "Алат за избор цртањем: прави избор од делова слике на основу грубог "
#~ "исцртавања"

#~ msgid "P_aint Select"
#~ msgstr "Избор _цртањем"

#~| msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
#~ msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да направим избор цртањем на више слојева. Изаберите само један "
#~ "слој."

#~| msgid "Cannot paint on layer groups."
#~ msgid "Cannot paint select on layer groups."
#~ msgstr "Не могу да направим избор цртањем преко групе слојева."

#~ msgctxt "command"
#~ msgid "Paint Select"
#~ msgstr "Избор цртањем"

#~ msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
#~ msgstr "Не могу да цртам на више слојева. Изаберите само један слој."

#~ msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
#~ msgstr "Не могу да извитоперим више слојева. Изаберите само један слој."

#~ msgctxt "paint-select-mode"
#~ msgid "Add to selection"
#~ msgstr "Додај у избор"

#~ msgctxt "paint-select-mode"
#~ msgid "Subtract from selection"
#~ msgstr "Избаци из избора"

#~ msgid "Wheel"
#~ msgstr "Точкић"

#~ msgid "Distance"
#~ msgstr "Растојање"

#~ msgid "Rotation"
#~ msgstr "Ротација"

#~ msgid "Slider"
#~ msgstr "Клизање"

#~ msgid "(Device not present)"
#~ msgstr "(уређај није присутан)"

#~ msgid "(Virtual device)"
#~ msgstr "(виртуелни уређај)"

#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Извор:"

#~ msgid "Vendor ID:"
#~ msgstr "Број произвођача:"

#~ msgid "Product ID:"
#~ msgstr "Број производа:"

#~ msgid "Tool type:"
#~ msgstr "Врста алата:"

#~ msgid "Tool serial:"
#~ msgstr "Серија алата:"

#~ msgid "Tool hardware ID:"
#~ msgstr "Хардверски број алата:"

#~ msgid "Indexed color (monochrome)"
#~ msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
#~ msgstr[0] "Индексиране боје (%d боја)"
#~ msgstr[1] "Индексиране боје (%d боје)"
#~ msgstr[2] "Индексиране боје (%d боја)"
#~ msgstr[3] "Индексиране боје (једна боја)"

#~ msgid "%d item selected"
#~ msgid_plural "%d items selected"
#~ msgstr[0] "%d ставка је изабрана"
#~ msgstr[1] "%d ставке су изабране"
#~ msgstr[2] "%d ставки је изабрано"
#~ msgstr[3] "%d ставка је изабрана"

#~ msgid "Set layers mode"
#~ msgstr "Постави режим слојева"

#~ msgid "No channels to create a layer mask from."
#~ msgstr "Нема канала из којим могу да направим маску."

#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "Paint Dynamics"
#~ msgstr "Динамика цртања"

#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "Palette Editor"
#~ msgstr "Уређивач палета"

#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "Tool presets"
#~ msgstr "Подешавања алата"

#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "_Fade..."
#~ msgstr "И_збледи..."

#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
#~ msgstr "Мења режим сликања и провидност последње измене пиксела"

#~ msgid "_Fade %s..."
#~ msgstr "_Избледи „%s“..."

#~ msgid "_Fade..."
#~ msgstr "Избле_ди..."

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Source Over"
#~ msgstr "Извор преко"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
#~ msgstr "Режим за спајање слоја: Извор преко"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Source Atop"
#~ msgstr "Извор на врх"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
#~ msgstr "Режим за спајање слоја: Извор на врх"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Source In"
#~ msgstr "Извор унутра"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Layer Composite Mode: Source In"
#~ msgstr "Режим за спајање слоја: Извор унутра"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Destination Atop"
#~ msgstr "Одредиште на врх"

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
#~ msgstr "Режим за спајање слоја: Одредиште на врх"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Sn_ap to Guides"
#~ msgstr "_Приони на вођице"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Flip Horizontally"
#~ msgstr "Изврни хоризонтално"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Flip Vertically"
#~ msgstr "Изврни вертикално"

#~ msgid ""
#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
#~ "Unsupported brush depth %d\n"
#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
#~ "save it again."
#~ msgstr ""
#~ "Кобна грешка обраде датотеке четкице:\n"
#~ "Није подржана дубина четкице %d\n"
#~ "Гимпове четкице морају бити сиве или РГБА.\n"
#~ "Ово може бити застарела датотека Гимпове четкице, покушајте да је учитате "
#~ "као слику и да је сачувате."

#~ msgctxt "undo-type"
#~ msgid "Blend"
#~ msgstr "Стапање"

#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
#~ msgstr "Да претворим слику у РГБ радни простор?"

#~ msgid "Fade %s"
#~ msgstr "Избледите „%s“"

#~ msgid "_Fade"
#~ msgstr "Из_бледи"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Својства"

#~ msgid "_Offset"
#~ msgstr "_Померај"

#~ msgid ""
#~ "Threading support is not yet stable.\n"
#~ "Setting this to greater than one might\n"
#~ "result in image errors or crashes."
#~ msgstr ""
#~ "Рад у више нити још увек није стабилан.\n"
#~ "Уколико поставите ове вредности на већу од један\n"
#~ "можте изазвати грешке у слици или пад програма."

#~ msgid "Image Import"
#~ msgstr "Увоз слике"

#~ msgctxt "layer-composite-mode"
#~ msgid "Source over"
#~ msgstr "Извор преко"

#~ msgctxt "layer-composite-mode"
#~ msgid "Source atop"
#~ msgstr "Извор на врх"

#~ msgctxt "layer-composite-mode"
#~ msgid "Destination atop"
#~ msgstr "Одредиште на врх"

#~ msgctxt "layer-composite-mode"
#~ msgid "Source in"
#~ msgstr "Извор унутра"

#, fuzzy
#~| msgctxt "layer-mode-effects"
#~| msgid "Hue (HSV)"
#~ msgctxt "layer-mode"
#~ msgid "Hue (HSV) (l)"
#~ msgstr "Нијанса (ХСВ)"

#, fuzzy
#~| msgctxt "layer-mode-effects"
#~| msgid "Saturation (HSV)"
#~ msgctxt "layer-mode"
#~ msgid "Saturation (HSV) (l)"
#~ msgstr "Засићеност (ХСВ)"

#, fuzzy
#~| msgctxt "layer-mode-effects"
#~| msgid "Color (HSV)"
#~ msgctxt "layer-mode"
#~ msgid "Color (HSL) (l)"
#~ msgstr "Боја (ХСВ)"

#, fuzzy
#~| msgctxt "layer-mode-effects"
#~| msgid "Value (HSV)"
#~ msgctxt "layer-mode"
#~ msgid "Value (HSV) (l)"
#~ msgstr "Вредност (ХСВ)"

#, fuzzy
#~| msgctxt "layer-mode-effects"
#~| msgid "Chroma (LCH)"
#~ msgctxt "layer-mode"
#~ msgid "Chroma (LCH)"
#~ msgstr "Хроминанса (ЛЦХ)"

#, fuzzy
#~| msgctxt "layer-mode-effects"
#~| msgid "Lightness (LCH)"
#~ msgctxt "layer-mode"
#~ msgid "Lightness (LCH)"
#~ msgstr "Светлина (ЛЦХ)"

#, fuzzy
#~| msgctxt "layer-mode-effects"
#~| msgid "Hue (HSV)"
#~ msgctxt "layer-mode"
#~ msgid "Hue (HSV)"
#~ msgstr "Нијанса (ХСВ)"

#, fuzzy
#~| msgctxt "layer-mode-effects"
#~| msgid "Color (HSV)"
#~ msgctxt "layer-mode"
#~ msgid "Color (HSL)"
#~ msgstr "Боја (ХСВ)"

#~ msgid "Blending"
#~ msgstr "Стапање"

#~ msgid "Blend"
#~ msgstr "Стапање"

#~ msgid "Blen_d"
#~ msgstr "Ста_пање"

#~ msgid "Blend: "
#~ msgstr "Стапање:"

#, fuzzy
#~| msgid "Blend: "
#~ msgid "Blend Step"
#~ msgstr "Стапање:"

#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
#~ msgstr "Осветљење-контраст: Подешавање осветљење и контрасти на слици"

#~ msgid "Pick Mode"
#~ msgstr "Изаберите режим"

#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
#~ msgstr "Кривуље: Подешавање кривуље боја"

#~ msgctxt "undo-desc"
#~ msgid "Flip"
#~ msgstr "Изврни"

#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
#~ msgstr "Нивои: Подешавање нивоа боја"

#~ msgid "The selection is empty."
#~ msgstr "Избор је празан."

#~ msgid "Aux%d Input"
#~ msgstr "Аукс%d улаз"

#~ msgid ""
#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also "
#~ "accepts CSS color names."
#~ msgstr ""
#~ "Хексадекадни запис боја какав се користи у ХТМЛ-у и ЦСС-у.  Ово поље "
#~ "прихвата и ЦСС називе боја."

#~ msgid "X,Y:"
#~ msgstr "X,Y:"

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Вредност:"

#~ msgid "Alpha:"
#~ msgstr "Провидност:"

#~ msgid "Green:"
#~ msgstr "Зелена:"

#~ msgid "Blue:"
#~ msgstr "Плава:"

#~ msgid "Hue:"
#~ msgstr "Ниј.:"

#~ msgid "Sat.:"
#~ msgstr "Засић.:"

#~ msgid "Light.:"
#~ msgstr "Освет.:"

#~ msgid "Chr.:"
#~ msgstr "Обој.:"

#~ msgid "Lab_a*:"
#~ msgstr "Лаб_a*:"

#~ msgid "Lab_b*:"
#~ msgstr "Лаб_b*:"

#~ msgid "Cyan:"
#~ msgstr "Плавичаста:"

#~ msgid "Magenta:"
#~ msgstr "Љубичаста:"

#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "Жута:"

#~ msgid "All images"
#~ msgstr "Све слике"

#~ msgid "Columns:"
#~ msgstr "Ступци:"

#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
#~ msgstr "Овде можете оставити прикачиве прозорчиће"

#~ msgid ""
#~ "Foreground & background colors.\n"
#~ "The black and white squares reset colors.\n"
#~ "The arrows swap colors.\n"
#~ "Click to open the color selection dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Боје четкице и позадине.\n"
#~ "Црни и бели квадрати враћају боје.\n"
#~ "Стрелице међусобно замењују боје.\n"
#~ "Дупли клик отвара прозор за избор боје."

#~ msgctxt "color-frame-mode"
#~ msgid "HSV"
#~ msgstr "ХСВ"

#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
#~ msgstr "Снимак екрана који показује мешање канала и уређивање слојева"

#~ msgid "New Channel Options"
#~ msgstr "Могућности новог канала"

#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Invert the colors"
#~ msgstr "Избрће боје"

#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
#~ msgstr "Изврће вредност светлости за сваки пиксел"

#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "E_rode"
#~ msgstr "_Ерозија"

#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Flip horizontally"
#~ msgstr "Изврће слику водоравно"

#~ msgctxt "drawable-action"
#~ msgid "Flip vertically"
#~ msgstr "Изврће слику усправно"

#~ msgid "Dilate"
#~ msgstr "Ширење"

#~ msgctxt "filters-action"
#~ msgid "_Antialias..."
#~ msgstr "_Умекшавање..."

#~ msgctxt "filters-action"
#~ msgid "Color _Reduction..."
#~ msgstr "_Смањење боја..."

#~ msgctxt "filters-action"
#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..."
#~ msgstr "Р_азвлачење ХСВ контраста..."

#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Te_xt Tool"
#~ msgstr "_Алат текста"

#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Visible"
#~ msgstr "_Видљиво"

#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Linked"
#~ msgstr "_Везано"

#~ msgid "New Path Options"
#~ msgstr "Опције за нову путању"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
#~ msgstr "Ротира слику за 15 степени удесно"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
#~ msgstr "Ротира слику за 90 степени удесно"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Turn upside-down"
#~ msgstr "Изврће слику на_главачке"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
#~ msgstr "Ротира слику за 90 степени улево"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
#~ msgstr "Ротира слику за 15 степени улево"

#~ msgctxt "layer-mode-effects"
#~ msgid "Anti erase"
#~ msgstr "Контра брисање"

#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "Претвори"

#~ msgid "Expanded as necessary"
#~ msgstr "Раширено по потреби"

#~ msgid "Clipped to image"
#~ msgstr "Одсеци према слици"

#~ msgid "Layer Fill Type"
#~ msgstr "Врста попуњавања слоја"

#~ msgid "_Handle Transform tool"
#~ msgstr "Алат за преображај помоћу _ручица"

#~ msgid ""
#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
#~ msgstr ""
#~ "Слојеви индексираних боја се увек повећавају без уметања. Изабрана врста "
#~ "уметања ће утицати једино на канале и маске."

#~ msgid "Brush Zoom"
#~ msgstr "Увећање четкице"

#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
#~ msgstr "Повежи величину четкице са увећањем платна"

#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
#~ msgstr "Увезите подешавања за осветљење-контраст"

#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
#~ msgstr "Увезите подешавања осветљења-контраста"

#~ msgid "Import Color Balance Settings"
#~ msgstr "Увезите подешавања равнотеже боја"

#~ msgid "Export Color Balance Settings"
#~ msgstr "Извезите подешавања равнотеже боја"

#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
#~ msgstr "Равнотежа боја ради само на слојевима у РГБ бојама."

#~ msgid "Adjust Color Balance"
#~ msgstr "Подесите равнотежу боја"

#~ msgid "Colorize"
#~ msgstr "Обојите"

#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
#~ msgstr "Бојење: Подешавање параметара боја на слици"

#~ msgid "Import Colorize Settings"
#~ msgstr "Увезите подешавања за бојење"

#~ msgid "Export Colorize Settings"
#~ msgstr "Извезите подешавања бојења"

#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
#~ msgstr "Смањење броја боја не ради на црно-белим слојевима."

#~ msgid "Select Color"
#~ msgstr "Изаберите боју"

#~ msgid "Colorize Color"
#~ msgstr "Офарбај боју"

#~ msgid "Pick color from image"
#~ msgstr "Одабери боју из слике"

#~ msgid "Import Curves"
#~ msgstr "Увезите кривуље"

#~ msgid "Export Curves"
#~ msgstr "Извезите кривуље"

#~ msgid "Click to complete selection"
#~ msgstr "Кликните да направите избор"

#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
#~ msgstr "Увезите подешавања за нијансу-засићеност"

#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
#~ msgstr "Извезите подешавања нијансе-засићености"

#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
#~ msgstr "Нијанса-засићеност раде само на слојевима у РГБ бојама."

#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
#~ msgstr "Подесите нијансу / светлину / засићеност"

#~ msgid "Import Levels"
#~ msgstr "Увезите нивое"

#~ msgid "Export Levels"
#~ msgstr "Извезите нивое"

#~ msgid "Reset angle to zero"
#~ msgstr "Враћа угао на нулу"

#~ msgid "Reset hardness to default"
#~ msgstr "Враћа твдроћу четкице на подразумевану тврдоћу"

#~ msgid "Import Threshold Settings"
#~ msgstr "Увезите подешавања прага"

#~ msgid "Export Threshold Settings"
#~ msgstr "Извезите подешавања прага"

#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Aspect ratio"
#~ msgstr "Однос размере"

#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Ширина"

#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Висина"

#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Величина"

#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "Канал:"

#~ msgid "Add settings to favorites"
#~ msgstr "Додај међу омиљена подешавања"

#~ msgid "_Manage Settings..."
#~ msgstr "У_прављај подешавањима..."

#~ msgid "Add Settings to Favorites"
#~ msgstr "Додај међу омиљена подешавања"

#~ msgctxt "color-frame-mode"
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "РГБ"

#~ msgctxt "file-action"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Извези"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Извези"

#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

#~ msgctxt "plug-in-action"
#~ msgid "_Map"
#~ msgstr "_Мапа"

#~ msgctxt "plug-in-action"
#~ msgid "_Pattern"
#~ msgstr "_Шара"

#~ msgid "_Feather border"
#~ msgstr "_Умекшај ивице"

#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
#~ msgstr "Подесите запис пиксела за показиваче миша."

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
#~ "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
#~ "slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in "
#~ "faster painting."
#~ msgstr ""
#~ "Када је укључено, X сервер ће при сваком покрету бити упитан за тренутни "
#~ "положај миша, радије него да се ослања на наговештај положаја.  Ово значи "
#~ "да ће цртање великим четкицама бити тачније, али могуће и спорије.  Да "
#~ "ствар буде чуднија, на неким X серверима укључивање ове опције ће "
#~ "резултирати бржим цртањем."

#~ msgctxt "color-profile-policy"
#~ msgid "Convert to RGB workspace"
#~ msgstr "Претворите у РГБ радни простор"

#~ msgid ""
#~ "ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY "
#~ "image"
#~ msgstr ""
#~ "Није успела провера исправности ИЦЦ профила: Не могу да додам профил боје "
#~ "на црно-белу слику"

#~ msgid "_MyPaint Brush tool"
#~ msgstr "Алат _Моја четкица"

#~ msgid "Guide & Grid Snapping"
#~ msgstr "Пријањање вођице и мреже"

#~ msgid "_Print simulation profile:"
#~ msgstr "Профил симулације _штампе:"

#~ msgid "_Mode of operation:"
#~ msgstr "_Режим рада:"

#~ msgid "Posterize"
#~ msgstr "Смањење броја боја"

#~ msgid "Desaturate"
#~ msgstr "Обезбојавање"

#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
#~ msgstr "Обезбоји (уклони боје)"

#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
#~ msgstr "Обезбојавање ради само на РГБ слојевима."

#~ msgid "Flip Type  (%s)"
#~ msgstr "Врста извртања  (%s)"

#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
#~ msgstr "Смањите број боја"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "8 bit integer (linear)"
#~ msgstr "8. битни цели број (линеарно)"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"
#~ msgstr ""
#~ "Претвара податке о слици у гама-исправљене, 8. битне целобројне вредности"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "16 bit integer (linear)"
#~ msgstr "16. битни цели број (линеарно)"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer"
#~ msgstr ""
#~ "Претвара податке о слици у гама-исправљене, 16. битне целобројне вредности"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "32 bit integer (linear)"
#~ msgstr "32. битни цели број (линеарно)"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer"
#~ msgstr ""
#~ "Претвара податке о слици у гама-исправљене, 32. битне целобројне вредности"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "16 bit floating point (linear)"
#~ msgstr "16. битни децимални број (линеарно)"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point"
#~ msgstr ""
#~ "Претвара податке о слици у гама-исправљене, 16. битне децималне вредности"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "32 bit floating point (linear)"
#~ msgstr "32. битни децимални број (линеарно)"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point"
#~ msgstr ""
#~ "Претвара податке о слици у гама-исправљене, 32. битне децималне вредности"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "64 bit floating point (linear)"
#~ msgstr "64. битни децимални број (линеарно)"

#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point"
#~ msgstr ""
#~ "Претвара податке о слици у гама-исправљене, 64. битне децималне вредности"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "_Reset to 0°"
#~ msgstr "_Врати на 0°"

#~ msgctxt "stroke-method"
#~ msgid "Stroke line"
#~ msgstr "Исцртајте линију"

#~ msgctxt "stroke-method"
#~ msgid "Stroke with a paint tool"
#~ msgstr "Исцртајте помоћу алата за цртање"

#~ msgctxt "join-style"
#~ msgid "Miter"
#~ msgstr "Угаоно"

#~ msgctxt "join-style"
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Заобљено"

#~ msgctxt "join-style"
#~ msgid "Bevel"
#~ msgstr "Удубљено"

#~ msgctxt "cap-style"
#~ msgid "Butt"
#~ msgstr "Оштро"

#~ msgctxt "cap-style"
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Заобљено"

#~ msgctxt "cap-style"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "Квадратно"

#~ msgid "Converting to lower bit depth"
#~ msgstr "Преводим у нижи број битова"

#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
#~ msgstr "Кликните да поставите на кривој (пробајте Помак, Ктрл)"

#~ msgctxt "layer-mode-effects"
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "Нијанса"

#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space"
#~ msgstr "Профил боја „%s“ није у РГБ простору боја."

#~ msgid "Fit to window"
#~ msgstr "По мери прозора"

#~ msgid ""
#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
#~ "Preferences dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Управљање бојама је искључено. Можете га укључити у прозорчету поставки."

#~ msgid "Move Layer"
#~ msgstr "Премести слој"

#~ msgid "Error running '%s'"
#~ msgstr "Грешка покретања „%s“"

#~ msgid "Plug-In missing (%s)"
#~ msgstr "Недостаје прикључак „%s“"

#~ msgid "Move Selection"
#~ msgstr "Премести избор"

#~ msgid "Pick black point"
#~ msgstr "Изаберите црну тачку"

#~ msgid "Pick gray point"
#~ msgstr "Изаберите сиву тачку"

#~ msgid "Pick white point"
#~ msgstr "Изаберите белу тачку"

#~ msgctxt "transform-handle-mode"
#~ msgid "Add/Move"
#~ msgstr "Додај/помери"

#~ msgid ""
#~ "Unable to open a test swap file.\n"
#~ "\n"
#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да отворим пробну разменску датотеку.\n"
#~ "\n"
#~ "Да избегнете губитак података, проверите путању и овлашћења за "
#~ "директоријум размене одређен у вашим поставкама (тренутно „%s“)."

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Подешавање"

#~ msgctxt "config-action"
#~ msgid "Use _GEGL"
#~ msgstr "Користи _Гегл"

#~ msgctxt "config-action"
#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
#~ msgstr "Ако је могуће, користи Гегл за обраду слике"

#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Изједначавање не ради на индексираним слојевима."

#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Извртање боја не ради на индексираним слојевима."

#~ msgid "Crop Layer"
#~ msgstr "Исеците слој"

#~ msgid "_Shrink from image border"
#~ msgstr "_Скупи од границе слике"

#~ msgid "_Lock selection to image edges"
#~ msgstr "_Закључај избор за ивице слике"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Use GEGL"
#~ msgstr "Користи Гегл"

#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Use GEGL to create this window's projection"
#~ msgstr "Користи Гегл за исцртавање унутар тренутног прозора"

#~ msgid ""
#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
#~ "the swap directory in your Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да отворим датотеку за размену. Гимпу је понестало меморије а не "
#~ "може да користи датотеку размене. Неки делови ваших слика могу бити "
#~ "оштећени. Покушајте да сачувате ваш рад под другим називом, поново "
#~ "покрените Гимп, и проверите путању директоријума за размену у вашим "
#~ "поставкама."

#~ msgid "Failed to resize swap file: %s"
#~ msgstr "Нисам успео да променим величину датотеке за размену: %s"

#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Generate optimum palette"
#~ msgstr "Саставите најбољу палету"

#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Use web-optimized palette"
#~ msgstr "Користите палету прилагођену за веб"

#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
#~ msgstr "Користите црно-белу (1-битну) палету"

#~ msgctxt "convert-palette-type"
#~ msgid "Use custom palette"
#~ msgstr "Користите произвољну палету"

#~ msgctxt "fill-type"
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "Провидност"

#~ msgctxt "fill-type"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Шара"

#~ msgctxt "fill-type"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ништа"

#~ msgctxt "brush-generated-shape"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "Круг"

#~ msgctxt "brush-generated-shape"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "Квадрат"

#~ msgctxt "brush-generated-shape"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "Ромб"

#~ msgctxt "orientation-type"
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Водоравно"

#~ msgctxt "orientation-type"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Усправно"

#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Црвене"

#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Зелене"

#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Плаве"

#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Hue"
#~ msgstr "Нијансе"

#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Saturation"
#~ msgstr "Засићеност"

#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Вредност"

#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
#~ msgstr[0] "Не могу да прочитам %d бајт из „%s“: %s"
#~ msgstr[1] "Не могу да прочитам %d бајта из „%s“: %s"
#~ msgstr[2] "Не могу да прочитам %d бајтова из „%s“: %s"
#~ msgstr[3] "Не могу да прочитам %d бајт из „%s“: %s"

#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
#~ msgstr ""
#~ "Кобна грешка обраде датотеке четкице „%s“: није Гимпова датотека четкице."

#~ msgid ""
#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
#~ "%d."
#~ msgstr ""
#~ "Кобна грешка обраде датотеке четкице „%s“: непознато издање Гимпове "
#~ "четкице у реду бр. %d."

#~ msgid ""
#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
#~ msgstr ""
#~ "Кобна грешка обраде датотеке четкице „%s“: непознат облик Гимпове четкице "
#~ "у реду бр. %d."

#~ msgid "Line %d: %s"
#~ msgstr "Ред бр. %d: %s"

#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
#~ msgstr "Грешка читања датотеке четкице „%s“: %s"

#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
#~ msgstr "Не могу да обришем „%s“: %s"

#~ msgid "Hue_Saturation"
#~ msgstr "Нијанса-_засићеност"

#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
#~ msgstr ""
#~ "Кобна грешка обраде у датотеци прелива „%s“: грешка читања %d. реда."

#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
#~ msgstr ""
#~ "Кобна грешка обраде у датотеци прелива „%s“: није Гимпова датотека "
#~ "прелива."

#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
#~ msgstr ""
#~ "Кобна грешка обраде у датотеци прелива „%s“: датотека је оштећена у реду "
#~ "бр. %d."

#~ msgid ""
#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
#~ msgstr ""
#~ "Кобна грешка обраде у датотеци прелива „%s“: оштећен одељак %d у реду бр. "
#~ "%d."

#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
#~ msgstr "Нисам успео да увезем преливе из „%s“: %s"

#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
#~ msgstr "Кобна грешка обраде у датотеци палете „%s“: грешка читања %d. реда."

# bug: cannot this be used in the above message?
#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
#~ msgstr ""
#~ "Кобна грешка обраде у датотеци палете „%s“: недостаје магично заглавље."

#~| msgid "Error while writing '%s': %s"
#~ msgid "Error while parsing '%s'"
#~ msgstr "Грешка приликом обраде „%s“"

#~ msgid "Offset by  x/_2, y/2"
#~ msgstr "Померено за x/_2, y/2"

#~ msgid "Pointer re_ndering:"
#~ msgstr "_Исцртавање показивача:"

#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Перспективно клонирање не ради на индексираним слојевима."

#~ msgctxt "convolve-type"
#~ msgid "Blur"
#~ msgstr "Замућење"

#~ msgctxt "ink-blob-type"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "Круг"

#~ msgctxt "ink-blob-type"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "Квадрат"

#~ msgctxt "ink-blob-type"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "Ромб"

#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Стапање не ради на индексираним слојевима."

#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Осветљење-контраст не ради на индексираним слојевима."

#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Кривуље не раде на индексираним слојевима."

#~ msgid ""
#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
#~ "holes in the selection"
#~ msgstr ""
#~ "Мања вредност даје тачнији избор ивице, али се могу јавити рупе унутар "
#~ "избора"

#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
#~ msgstr "Осетљивост осветљења"

#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
#~ msgstr "Осетљивост црвене/зелене"

#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
#~ msgstr "Осетљивост жуте/плаве"

#~ msgid "Interactive refinement  (%s)"
#~ msgstr "Међудејствена дорада (%s)"

#~ msgid "Small brush"
#~ msgstr "Мала четкица"

#~ msgid "Large brush"
#~ msgstr "Велика четкица"

#~ msgid "Color Sensitivity"
#~ msgstr "Осетљивост боје"

#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
#~ msgstr "Додајте још потеза или притисните „Унеси“ да прихватите избор"

#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
#~ msgstr "Означите предњи план бојећи објекат који желите да издвојите"

#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Геглове радње не раде на индексираним слојевима."

#~ msgid "_Operation:"
#~ msgstr "_Радње:"

#~ msgid "Operation Settings"
#~ msgstr "Подешавања радње"

#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Нивои не раде на индексираним слојевима."

#~ msgid "Fixed:"
#~ msgstr "Неизмењиво:"

#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
#~ msgstr "Праг не ради на индексираним слојевима."

#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
#~ msgstr "Грешка приликом писања у „%s“: %s"

#~ msgid "Querying..."
#~ msgstr "Шаљем упит..."

#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
#~ msgstr "ИЦЦ профил боје (*.icc, *.icm)"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "енглески"

#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
#~ msgstr "Грешка чувања ИксФЦ датотеке: %s"