summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 7faad03caa775556824de1a730240b7c9e292b92 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
# translation of gnome-control-center to Arabic
# This file is under the same license as the gnome-control-center package.
# Copyright (C) Listed translators
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2011, 2012.
# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 16:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
msgid "System Bus"
msgstr "ناقل النظام"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
msgid "Full access"
msgstr "وصول كامل"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
msgid "Session Bus"
msgstr "ناقل الجلسة"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
#: shell/cc-window.c:251
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
msgid "Full access to /dev"
msgstr "وصول كامل إلى /dev"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:241
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
msgid "Has network access"
msgstr "له وصول إلى الشبكة"

#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
#. * undefined
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
msgid "Home"
msgstr "البداية"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
msgid "Read-only"
msgstr "قراءة فقط"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
msgid "File System"
msgstr "نظام الملفات"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:255
#: shell/cc-window.c:867 shell/cc-window.ui:116
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
msgid "Can change settings"
msgstr "يستطيع تغيير الإعدادات"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:593
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
"are concerned about these permissions, consider removing this application."
msgstr ""
"الصلاحيات التالية مبنية في %s، ولا يمكن تغييرها. إذا كنت قلقا من هذا "
"الصلاحيات، فربما تود إزالة التطبيق."

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735
msgid "Web Links"
msgstr "روابط الوب"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
msgid "Git Links"
msgstr "روابط Git"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "روابط %s"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:795
msgid "Unset"
msgstr "أزل"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
msgid "Links"
msgstr "روابط"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858
msgid "Hypertext Files"
msgstr "ملفات النص التشعبي"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872
msgid "Text Files"
msgstr "ملفات النصوص"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886
msgid "Image Files"
msgstr "ملفات الصور"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902
msgid "Font Files"
msgstr "ملفات الخطوط"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963
msgid "Archive Files"
msgstr "الملفات المضغوطة"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983
msgid "Package Files"
msgstr "ملفات الحزم"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
msgid "Audio Files"
msgstr "ملفات الصوت"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023
msgid "Video Files"
msgstr "ملفات الفديو"

#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031
msgid "Other Files"
msgstr "ملفات أخرى"

#. List of applications.
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45
msgid "No applications"
msgstr "لا تطبيقات"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
msgid "Install some…"
msgstr "ثبّت البعض…"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
msgid "Permissions & Access"
msgstr "الصلاحيات والوصول"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
msgid ""
"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
"it requires."
msgstr ""
"البيانات والخدمات التي طلب هذا التطبيق الوصول إليها والصلاحيات التي يحتاجها."

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:908 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
msgid "Camera"
msgstr "كمرة"

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:941 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
msgid "Microphone"
msgstr "ميكروفون"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:850 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
msgid "Location Services"
msgstr "خدمات التموضع"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "الصلاحيات المدمجة"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
msgid "Cannot be changed"
msgstr "لا يمكن تغييرها"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180
msgid ""
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
msgstr ""
"يمكن مراجعة صلاحيات التطبيق كل على حدة في إعدادات <a href=\"privacy\""
">الخصوصية</a>."

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
msgid "Integration"
msgstr "التكامل"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
msgid "System features used by this application."
msgstr "خصائص النظام التي يستخدمها هذا التّطبيق."

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146
msgid "Search"
msgstr "البحث"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
msgid "Notifications"
msgstr "التنبيهات"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
msgid "Sounds"
msgstr "الصوت"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
msgid "Default Handlers"
msgstr "المناولات المبدئية"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
msgid "Types of files and links that this application opens."
msgstr "أنواع الملفات والروابط التي يفتحها هذا التطبيق."

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315
msgid "Reset"
msgstr "صفّر"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
msgid "How much resources this application is using."
msgstr "ما مقدار الموارد التي يستخدمها هذا التطبيق."

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
msgid "Storage"
msgstr "مساحة التخزين"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
msgid "Open in Software"
msgstr "افتح في «البرمجيات»"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "ما المساحة التي يستخدمها هذا التطبيق هو والبيانات التي يخزنها."

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
msgid "Application"
msgstr "تطبيق"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:490
msgid "Data"
msgstr "البيانات"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496
msgid "Cache"
msgstr "الخبيئة"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>المجموع</b>"

#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:519
msgid "Clear Cache…"
msgstr "امسح الخبيئة…"

#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "تحكم في مختلف صلاحيات وإعدادات التطبيقات"

#. FIXME
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
msgid "application-x-executable"
msgstr "application-x-executable"

#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "تطبيق;صلاحيات;إعداد;application;flatpak;permission;setting;"

#: panels/background/background.ui:49
msgid "_Background"
msgstr "ال_خلفية"

#. This refers to a slideshow background
#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212
msgid "Changes throughout the day"
msgstr "تتغير خلال اليوم"

#. To translators: This is a noun, not a verb
#: panels/background/background.ui:162
msgid "_Lock Screen"
msgstr "أو_صد الشاشة"

#: panels/background/background.ui:268
msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
msgstr "مبلّطة"

#: panels/background/background.ui:272
msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
msgstr "مُقرَّبة"

#: panels/background/background.ui:276
msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "موسَّطة"

#: panels/background/background.ui:280
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "محجّمة"

#: panels/background/background.ui:284
msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "مملوءة"

#: panels/background/background.ui:288
msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "موسّعة"

#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:412
msgid "Wallpapers"
msgstr "خلفيات"

#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:423
msgid "Colors"
msgstr "ألوان"

#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:455
msgid "Select Background"
msgstr "اختر خلفية"

#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:484
msgid "Pictures"
msgstr "صور"

#. translators: No pictures were found
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:519
msgid "No Pictures Found"
msgstr "لم يُعثر على أي صور"

#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "يمكنك إضافة الصور إلى مجلد %s و ستظهر هنا"

#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:550
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
#: panels/display/cc-display-panel.c:877
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#: panels/network/net-device-wifi.c:1200 panels/network/net-device-wifi.c:1280
#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
msgid "_Cancel"
msgstr "أ_لغِ"

#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:551
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
msgid "_Select"
msgstr "ا_ختر"

#: panels/background/cc-background-item.c:191
msgid "multiple sizes"
msgstr "مقاسات متعددة"

#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: panels/background/cc-background-item.c:195
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"

#: panels/background/cc-background-item.c:320
msgid "No Desktop Background"
msgstr "لا خلفية لسطح المكتب"

#: panels/background/cc-background-panel.c:291
msgid "Current background"
msgstr "الخلفية الحالية"

#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"

#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
msgstr "غيّر صورة الخلفية"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-wallpaper"
msgstr "preferences-desktop-wallpaper"

#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "خلفية;شاشة;سطح المكتب;"

#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:309
msgid "No Bluetooth Found"
msgstr "لم يعثر على بلوتوث"

#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:310
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
msgstr "وصل جهاز بلوتوث خارجي لاستخدامه"

#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:313
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "بلوتوث مغلق"

#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:314
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr "شغله للاتصال بالأجهزة و استقبال الملفات."

#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:317
msgid "Airplane Mode is on"
msgstr "وضع ال_طائرة مفعّل"

#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:318
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "بلوتوث معطّل لأن وضع الطائرة مفعّل."

#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:321
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
msgstr "وضع الطائرة مفعّل من العتاد"

#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:322
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "عطّل وضع الطائرة لتفعيل بلوتوث."

#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:324
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "أوقف وضع الطائرة"

#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/cc-network-panel.ui:101
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
msgid "Bluetooth"
msgstr "بلوتوث"

#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:4
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "شغّل أو أغلق بلوتوث لتوصيل جهازك بالأجهزة الأخرى"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"

#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;مشاركة;شارك;بلوتوث;"

#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
msgstr "ضع جهاز المعايرة على المربع ثم اضغط ”ابدأ“"

#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
msgstr "انقل جهاز المعايرة إلى موضع المعايرة ثم اضغط ”واصل“"

#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
msgstr "انقل جهاز المعايرة إلى موضع السطح ثم اضغط ”واصل“"

#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366
msgid "Shut the laptop lid"
msgstr "أعلق غطاء الحاسوب"

#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "حصل عطل داخلي تعذّر التعافي منه."

#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402
msgid "Tools required for calibration are not installed."
msgstr "الأدوات المطلوبة للمعايرة غير مُثبّتة."

#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408
msgid "The profile could not be generated."
msgstr "تعذّر توليد الإعدادات."

#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr "لا يمكن الحصول على النقطة البيضاء المحددة"

#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453
msgid "Complete!"
msgstr "تم"

#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461
msgid "Calibration failed!"
msgstr "فشلت المعايرة"

#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "يمكنك رفع جهاز المعايرة"

#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "لا تُقاطع جهاز المعايرة أثناء عمله"

#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
#: panels/color/cc-color-common.c:41
msgid "Laptop Screen"
msgstr "شاشة حاسوب محمول"

#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
#: panels/color/cc-color-common.c:50
msgid "Built-in Webcam"
msgstr "كمرة وب مدمجة"

#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
#: panels/color/cc-color-common.c:65
#, c-format
msgid "%s Monitor"
msgstr "شاشة %s"

#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: panels/color/cc-color-common.c:69
#, c-format
msgid "%s Scanner"
msgstr "ماسحة %s"

#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
#: panels/color/cc-color-common.c:73
#, c-format
msgid "%s Camera"
msgstr "كمرة %s"

#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
#: panels/color/cc-color-common.c:77
#, c-format
msgid "%s Printer"
msgstr "طابعة %s"

#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
#: panels/color/cc-color-common.c:81
#, c-format
msgid "%s Webcam"
msgstr "كمرة وب %s"

#: panels/color/cc-color-device.c:91
#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
msgstr "فعّل إدارة ألوان %s"

#: panels/color/cc-color-device.c:94
#, c-format
msgid "Show color profiles for %s"
msgstr "أظهر تشكيلات ألوان %s"

#. not calibrated
#: panels/color/cc-color-device.c:303
msgid "Not calibrated"
msgstr "غير مُعايَر"

#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: panels/color/cc-color-panel.c:170
msgid "Default: "
msgstr "المبدئي: "

#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: panels/color/cc-color-panel.c:178
msgid "Colorspace: "
msgstr "نطاق الألوان: "

#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: panels/color/cc-color-panel.c:185
msgid "Test profile: "
msgstr "ملف إعداد للاختبار: "

#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
#: panels/color/cc-color-panel.c:239
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "اختر ملف إعداد ICC"

#: panels/color/cc-color-panel.c:242
msgid "_Import"
msgstr "ا_ستورد"

#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: panels/color/cc-color-panel.c:253
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "تشكيلات ICC المدعومة"

#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: panels/color/cc-color-panel.c:260
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
msgid "All files"
msgstr "كلّ الملفات"

#: panels/color/cc-color-panel.c:555
msgid "Screen"
msgstr "شاشة"

#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
#: panels/color/cc-color-panel.c:847
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "فشل رفع الملف: %s"

#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
#: panels/color/cc-color-panel.c:859
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "رُفع الإعداد إلى:"

#: panels/color/cc-color-panel.c:861
msgid "Write down this URL."
msgstr "اكتب هذا المسار في ورقة."

#: panels/color/cc-color-panel.c:862
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "أعد تشغيل الحاسوب و أقلع نظام التشغيل المعتاد."

#: panels/color/cc-color-panel.c:863
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "اكتب المسار في المتصفح و نزّل الإعداد."

#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
#: panels/color/cc-color-panel.c:891
msgid "Save Profile"
msgstr "احفظ الإعداد"

#: panels/color/cc-color-panel.c:895
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
msgid "_Save"
msgstr "ا_حفظ"

#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "أنشئ إعداد لون للجهاز المختار"

#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
msgstr "لم تُكتشف أداة القياس. رجاءً تأكد من تشغيلها وتوصيلها بشكل صحيح."

#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "أداة القياس لا تدعم تشكيل الطابعة."

#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "نوع الجهاز غير مدعوم حاليًا."

#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47
msgid "Screen Calibration"
msgstr "معايرة الشاشة"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:23
msgid ""
"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
"color profile."
msgstr ""
"ستنتج المعايرة إعدادات يمكنك استخدامها للتحكم في ألوان شاشتك. كلما قضيت وقتا "
"أطول في المعايرة كلما كانت جودة الإعدادات الناتجة أفضل."

#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
msgid ""
"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
msgstr "لم تستطيع استخدام حاسوبك أثناء المعايرة."

#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: panels/color/cc-color-panel.ui:58
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"

#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: panels/color/cc-color-panel.ui:75
msgid "Approximate Time"
msgstr "الوقت التقريبي"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:121
msgid "Calibration Quality"
msgstr "جودة المعايرة"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:137
msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
msgstr "اختر الجهاز المستشعر الذي تريد استخدامه في المعايرة."

#: panels/color/cc-color-panel.ui:174
msgid "Calibration Device"
msgstr "جهاز المعايرة"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:189
msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr "اختر نوع جهاز العرض المُوصّل."

#: panels/color/cc-color-panel.ui:226
msgid "Display Type"
msgstr "نوع جهاز العرض"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:241
msgid ""
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant."
msgstr ""

#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
msgid "Profile Whitepoint"
msgstr ""

#: panels/color/cc-color-panel.ui:293
msgid ""
"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
"management will be most accurate at this brightness level."
msgstr ""

#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
msgid ""
"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
"profiles for this device."
msgstr ""

#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
msgid "Display Brightness"
msgstr "سطوع جهاز العرض"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:333
msgid ""
"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
"for different lighting conditions."
msgstr ""
"يمكنك استخدام تشكيلات ألوان مستقلة على الحواسيب المختلفة، أو حتى تشكيلات "
"مستقلة لدرجات الإضاءة المختلفة."

#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
msgid "Profile Name:"
msgstr "اسم الإعداد:"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:377
msgid "Profile Name"
msgstr "اسم الإعداد"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:392
msgid "Profile successfully created!"
msgstr "تم إنشاء الإعداد"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:443
msgid "Copy profile"
msgstr "انسخ الإعداد"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:456
msgid "Requires writable media"
msgstr "يحتاج وسائط قابلة للكتابة"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:519
msgid "Upload profile"
msgstr "ارفع الإعداد"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:532
msgid "Requires Internet connection"
msgstr "يحتاج اتصالًا بالإنترنت"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:591
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
"قد ترغب بالاطلاع على تعليمات استخدام إعدادات الألوان على <a href=\"linux"
"\">جنوم\\لينكس</a> و <a href=\"osx\">أبل ماك</a> و <a href=\"windows"
"\">ميكروسوفت وندوز</a>."

#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
msgid "Summary"
msgstr "ملخّص"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:621
msgid "Add Profile"
msgstr "أضف إعدادًا"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:643
msgid "_Import File…"
msgstr "ا_ستورد ملفًا…"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
msgstr "أ_ضف"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:732
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
msgstr ""
"وجدت مشاكل ولن يعمل ملف الإعداد كما يجب. <a href=\"\">أظهر التفاصيل.</a>"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:790
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr "كل جهاز يحتاج إلى ملفات إعدادات ألوان مُحدّثة ليكون مُدار الألوان."

#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
msgid "Learn more"
msgstr "اعرف المزيد"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:817
msgid "Learn more about color management"
msgstr "اعرف المزيد عن إدارة الألوان"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:865
msgid "_Set for all users"
msgstr "ا_ضبط لجميع المستخدمين"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884
#: panels/color/cc-color-panel.ui:885
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "اضبط هذا الإعداد لكل المستخدمين على هذا الحاسوب"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:880
msgid "_Enable"
msgstr "_فعّل"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:911
msgid "_Add profile"
msgstr "أ_ضف إعدادًا"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:924
msgid "_Calibrate…"
msgstr "_عاير…"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:928
msgid "Calibrate the device"
msgstr "عاير الجهاز"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:939
msgid "_Remove profile"
msgstr "أزل الإع_داد"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:952
msgid "_View details"
msgstr "اعرض ال_تفاصيل"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:988
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "تعذّر اكتشاف الأجهزة التي يمكن التحكم بألوانها"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032
msgid "LCD"
msgstr "شاشة كريستال سائل"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037
msgid "LED"
msgstr "LED"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042
msgid "CRT"
msgstr "شاشة عادية"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
msgid "Projector"
msgstr "جهاز عرض الشرائح"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052
msgid "Plasma"
msgstr "شاشة بلازما"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr ""

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr ""

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr ""

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr ""

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr ""

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "عالية"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095
msgid "40 minutes"
msgstr "40 دقيقة"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "متوسطة"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100
msgid "30 minutes"
msgstr "30 دقيقة"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "منخفضة"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105
msgid "15 minutes"
msgstr "15 دقيقة"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127
msgid "Native to display"
msgstr "الأصلي لجهاز العرض"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "‏D50 (الطباعة و النشر)"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135
msgid "D55"
msgstr "D55"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "‏D65 (التصوير و الرسوميات)"

#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143
msgid "D75"
msgstr "D75"

#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
#: panels/color/cc-color-profile.c:100
msgid "Standard Space"
msgstr "النطاق المعياري"

#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
#: panels/color/cc-color-profile.c:106
msgid "Test Profile"
msgstr "اختبر الإعداد"

#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
#. * by the color management system based on manufacturing data,
#. * for instance the default monitor profile is created from the
#. * primaries specified in the monitor EDID
#: panels/color/cc-color-profile.c:114
msgctxt "Automatically generated profile"
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"

#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
#. * device capability
#: panels/color/cc-color-profile.c:124
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
msgstr "جودة منخفضة"

#. TRANSLATORS: the profile quality
#: panels/color/cc-color-profile.c:129
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
msgstr "جودة متوسطة"

#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
#. * a *long* time, and have the best calibration and
#. * characterisation data.
#: panels/color/cc-color-profile.c:136
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
msgstr "جودة عالية"

#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
#: panels/color/cc-color-profile.c:153
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "ح‌خ‌ز المبدئي"

#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
#: panels/color/cc-color-profile.c:160
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "زق‌ص‌س المبدئي"

#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
#: panels/color/cc-color-profile.c:167
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "الرمادي المبدئي"

#: panels/color/cc-color-profile.c:190
msgid "Vendor supplied factory calibration data"
msgstr "بيانات معايرة المصنع من منتج الجهاز"

#: panels/color/cc-color-profile.c:199
msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
msgstr "تصحيح عرض ملء الشاشة غير ممكن مع هذا الإعداد"

#: panels/color/cc-color-profile.c:221
msgid "This profile may no longer be accurate"
msgstr "هذا الإعداد ربما لم يعد دقيقا"

#: panels/color/color-calibrate.ui:7
msgid "Display Calibration"
msgstr "معايرة جهاز العرض"

#. This starts the calibration process
#: panels/color/color-calibrate.ui:40
msgid "_Start"
msgstr "اب_دأ"

#. This resumes the calibration process
#: panels/color/color-calibrate.ui:54
msgid "_Resume"
msgstr "اس_تئنف"

#. This button returns the user back to the color control panel
#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
msgid "_Done"
msgstr "_تمّ"

#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
msgid "Color"
msgstr "الألوان"

#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
msgstr "عاير ألوان أجهزتك، مثل أجهزة العرض و الكمرات و الطابعات"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-color"
msgstr "preferences-color"

#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr "لون;ألوان;إعداد;تشكيل;معايرة;طابعة;شاشة;"

#: panels/common/cc-common-language.c:300
msgid "Other…"
msgstr "آخر…"

#: panels/common/cc-language-chooser.c:125
#: panels/region/cc-format-chooser.c:268 panels/region/cc-input-chooser.c:178
msgid "More…"
msgstr "المزيد…"

#: panels/common/cc-language-chooser.c:142
msgid "No languages found"
msgstr "لا يوجد أي لغات"

#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
msgid "Select Language"
msgstr "اختر لغة"

#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#: panels/common/cc-util.c:131
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
msgid "Yesterday"
msgstr "الأمس"

#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
#: panels/common/cc-util.c:138
msgid "%b %e"
msgstr "%e %B"

#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
#: panels/common/cc-util.c:143
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%e %B، %Y"

#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
#: panels/common/hostname-helper.c:177
msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "نقطة بث"

#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
msgid "Day"
msgstr "اليوم"

#: panels/datetime/big.ui:32 panels/datetime/little.ui:32
#: panels/datetime/middle.ui:32 panels/datetime/ydm.ui:32
msgid "Month"
msgstr "الشهر"

#: panels/datetime/big.ui:48 panels/datetime/little.ui:48
#: panels/datetime/middle.ui:48 panels/datetime/ydm.ui:48
msgid "Year"
msgstr "السنة"

#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y، %l:%M %p"

#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y، %R"

#. Translators: "city, country"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:502
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s، %s"

#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:529
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:536
msgid "UTC%:::z"
msgstr "جرينتش%:::z"

#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"

#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546
msgid "%R"
msgstr "%R"

#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:551
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26
msgid "January"
msgstr "يناير"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29
msgid "February"
msgstr "فبراير"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32
msgid "March"
msgstr "مارس"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35
msgid "April"
msgstr "أبريل"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
msgid "May"
msgstr "مايو"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41
msgid "June"
msgstr "يونيو"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44
msgid "July"
msgstr "يوليو"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
msgid "August"
msgstr "أغسطس"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
msgid "Date & Time"
msgstr "التاريخ والوقت"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:245
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
msgid "Hour"
msgstr "ساعة"

#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:128
msgid "∶"
msgstr ":"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:273
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:380
msgid "Minute"
msgstr "دقيقة"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219
msgid "Time Zone"
msgstr "المنطقة الزمنية"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240
msgid "Search for a city"
msgstr "ابحث عن مدينة"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "_تاريخ و وقت تلقائييْن"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314
msgid "Requires internet access"
msgstr "يتطلب اتصالًا بالإنترنت"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "من_طقة زمنية تلقائية"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "يتطلب تفعيل خدمات الموضع الجغرافي واتصالًا بالإنترنت"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350
msgid "Date & _Time"
msgstr "التاريخ و الو_قت"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366
msgid "Time Z_one"
msgstr "المن_طقة الزمنية"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405
msgid "Time _Format"
msgstr "تن_سيق الوقت"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414
msgid "24-hour"
msgstr "24-ساعة"

#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415
msgid "AM / PM"
msgstr "ص \\ م"

#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change the date and time, including time zone"
msgstr "غيّر الوقت والتاريخ، بما فيها المنطقة الزمنية"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-time"
msgstr "preferences-system-time"

#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "ساعة;توقيت;منطقة زمنية;منطقة;"

#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
msgid "Change system time and date settings"
msgstr "غيّر إعدادات الوقت والتاريخ للنظام"

#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "لتغيير إعدادات الوقت والتاريخ، تحتاج للاستيثاق."

#: panels/display/cc-display-panel.c:888
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_طبّق"

#: panels/display/cc-display-panel.c:909
msgid "Apply Changes?"
msgstr "أتريد تطبيق التغييرات؟"

#: panels/display/cc-display-panel.c:914
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "تعذّر تطبيق التغييرات"

#: panels/display/cc-display-panel.c:915
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "قد يكون هذا بسبب قصور في العتاد."

#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:1088
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
msgid "On"
msgstr "مفعّل"

#: panels/display/cc-display-panel.c:1088 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933
msgid "Off"
msgstr "معطّل"

#: panels/display/cc-display-panel.ui:81
msgid "Single Display"
msgstr "شاشة مفردة"

#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
#: panels/display/cc-display-panel.ui:305
msgid "Join Displays"
msgstr "ضم الشاشات"

#: panels/display/cc-display-panel.ui:118
msgid "Mirror"
msgstr "طابق"

#: panels/display/cc-display-panel.ui:143
msgid "Display Mode"
msgstr "نمط العرض"

#: panels/display/cc-display-panel.ui:235
msgid ""
"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
"change its settings."
msgstr "اسحب الشاشات لتطابق ترتيبها في الطبيعة. اختر الشاشة لتغيير إعداداتها."

#: panels/display/cc-display-panel.ui:242
msgid "Display Arrangement"
msgstr "ترتيب الشاشات"

#: panels/display/cc-display-panel.ui:424
msgid "Display Configuration"
msgstr "إعدادات الشاشة"

#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
#: panels/display/cc-display-panel.ui:469
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
msgid "Night Light"
msgstr "الإضاءة الليلية"

#: panels/display/cc-display-settings.c:108
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "عرضيّ"

#: panels/display/cc-display-settings.c:111
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "طوليّ يمين"

#: panels/display/cc-display-settings.c:114
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "طوليّ يسار"

#: panels/display/cc-display-settings.c:117
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "عرضيّ (مقلوب)"

#: panels/display/cc-display-settings.c:191
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf هرتز"

#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
msgstr "الاتجاه"

#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
msgctxt "display setting"
msgid "Resolution"
msgstr "الميز"

#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
msgid "Refresh Rate"
msgstr "تردد التحديث"

#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
msgid "Adjust for TV"
msgstr "اضبط للتلفاز"

#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
msgid "Scale"
msgstr "المقياس"

#. This cancels the redshift inhibit.
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
msgid "Restart Filter"
msgstr "أعِد تشغيل المُرشّح"

#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "عطّل مؤقتًا حتى الغد"

#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
msgstr ""
"تجعل الإضاءة الليلية ألوان الشاشة أدفأ. يساعد هذا على تفادي إجهاد العين "
"و الأرق."

#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:127
msgid "Schedule"
msgstr "الجدول"

#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:148
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "من الغروب للشروق"

#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:164
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
msgid "Manual"
msgstr "يدويًا"

#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180
msgid "_Off"
msgstr "مع_طّل"

#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216
msgid "From"
msgstr "من"

#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:254
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:361
msgid ":"
msgstr ":"

#. This is the short form for the time period in the morning
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:284
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:391
msgid "AM"
msgstr "ص"

#. This is the short form for the time period in the afternoon
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:300
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:407
msgid "PM"
msgstr "م"

#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:449
msgid "To"
msgstr "إلى"

#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:470
msgid "Color Temperature"
msgstr "حرارة اللون"

#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
msgid "Displays"
msgstr "الشاشات"

#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "اختر كيف تستخدم الشاشات و أجهزة عرض الشرائح"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-display"
msgstr "preferences-desktop-display"

#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
"redshift;color;sunset;sunrise;"
msgstr "لوحة;عرض;شاشة;ميز;ليل;إضاءة;شروق;غروب;لون;"

#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31
msgid "_Web"
msgstr "ال_وب"

#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:43
msgid "_Mail"
msgstr "ال_بريد"

#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:59
msgid "_Calendar"
msgstr "الت_قويم"

#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:75
msgid "M_usic"
msgstr "ال_صوتيات"

#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:91
msgid "_Video"
msgstr "ال_فيديو"

#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:161
msgid "_Photos"
msgstr "ال_صور"

#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s؛ معرف البناء: %s"

#. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "٦٤ بتة"

#. translators: This is the type of architecture for the OS
#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "٣٢ بتة"

#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "الإصدارة %s"

#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:70
msgid "Device name"
msgstr "اسم الجهاز"

#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:86
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"

#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:102
msgid "Processor"
msgstr "المعالج"

#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:118
msgid "Graphics"
msgstr "الرسوميات"

#. To translators: this field contains the distro name and version
#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:133
msgid "OS name"
msgstr "اسم نظام التشغيل"

#. To translators: this field contains the distro type
#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:149
msgid "OS type"
msgstr "نوع نظام التشغيل"

#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:165
msgid "Virtualization"
msgstr "المحاكاة"

#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:181
msgid "Disk"
msgstr "القرص"

#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:293
msgid "Calculating…"
msgstr "يحسب…"

#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:333
msgid "Check for updates"
msgstr "التمس التحديثات"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
msgid "Ask what to do"
msgstr "اسأل ما الذي يجب فعله"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
msgid "Do nothing"
msgstr "لا تفعل شيئا"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
msgid "Open folder"
msgstr "افتح المجلّد"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
msgid "Other Media"
msgstr "وسائط أخرى"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات الصوت"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات الفديو"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "اختر تطبيقا لتشغيله عند توصيل مشغّل موسيقى"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "اختر تطبيقا لتشغيله عند توصيل كمرة"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات البرامج"

#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
msgid "audio DVD"
msgstr "دي‌ڤي‌دي صوتي"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "قرص Blu-Ray فارغ"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
msgid "blank CD disc"
msgstr "اسطوانة فارغة"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
msgid "blank DVD disc"
msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي فارغ"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي إتش‌دي فارغ"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "قرص Blu-Ray فديو فارغ"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
msgid "e-book reader"
msgstr "قارئ كتب إلكتروني"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي إتش‌دي فديو فارغ"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
msgid "Picture CD"
msgstr "اسطوانة صور"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
msgid "Super Video CD"
msgstr "اسطوانة فديو فائقة"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
msgid "Video CD"
msgstr "اسطوانة فديو"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
msgid "Windows software"
msgstr "برمجيات وندوز"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:43
msgid "Select how media should be handled"
msgstr "اختر كيفية التعامل مع الوسائط"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:74
msgid "CD _audio"
msgstr "قرص _صوتي"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:91
msgid "_DVD video"
msgstr "_دي‌ڤي‌دي فيديو"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:132
msgid "_Music player"
msgstr "مشغّل _موسيقى"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:190
msgid "_Software"
msgstr "بر_مجيات"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:228
msgid "_Other Media…"
msgstr "و_سائط أخرى…"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:272
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "لا _تسأل أو تبدأ البرامج عند إدخال الوسائط"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:331
msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "اختر كيفية التعامل مع الوسائط الأخرى"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:370
msgid "_Action:"
msgstr "الإ_جراء:"

#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:393
msgid "_Type:"
msgstr "ال_نوع:"

#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
msgid "Default Applications"
msgstr "التطبيقات المبدئية"

#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
msgid "Configure Default Applications"
msgstr "اضبط التطبيقات المبدئية"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
msgid "starred"
msgstr "starred"

#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "مبدئي;تطبيق;مفضل;وسائط;"

#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
msgid "About"
msgstr "عنْ"

#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
msgid "View information about your system"
msgstr "اعرض معلومات عن نظامك"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
msgid "help-about"
msgstr "help-about"

#. Translators: Search terms to find the About panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
"جهاز;نظام;معلومات;ذاكرة;معالج;إصدارة;تطبيق;مبدئي;مفضل;قرص مضغوط;دي في دي;يو "
"اس بي;صوت;فيديو;قرص;قابل للفصل;وسائط;تشغيل تلقائي;"

#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
msgid "Removable Media"
msgstr "الوسائط المنفصلة"

#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "اضبط إعدادات الوسائط المنفصلة"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
msgid "media-removable"
msgstr "media-removable"

#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
"removable;media;autorun;"
msgstr ""
"جهاز;نظام;تطبيق;مبدئي;مفضل;قرص مضغوط;دي في دي;يو اس بي;صوت;فيديو;قرص;قابل "
"للفصل;وسائط;تشغيل تلقائي;"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
msgstr "الصوت والوسائط"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
msgid "Volume mute"
msgstr "أصمِت الصوت"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
msgid "Volume down"
msgstr "اخفض الصوت"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8
msgid "Volume up"
msgstr "ارفع الصوت"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
msgid "Launch media player"
msgstr "ابدأ مشغل الوسائط"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "شغّل (أو شغّل\\ألبِث)"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
msgid "Pause playback"
msgstr "ألبِث التشغيل"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
msgid "Stop playback"
msgstr "أوقف التشغيل"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
msgid "Previous track"
msgstr "المقطوعة السابقة"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
msgid "Next track"
msgstr "المقطوعة التالية"

#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
msgid "Eject"
msgstr "أخرِج"

#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
msgid "Typing"
msgstr "الكتابة"

#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8
msgid "Switch to next input source"
msgstr "تحول إلى مصدر الإدخال التالي"

#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13
msgid "Switch to previous input source"
msgstr "تحول إلى مصدر الإدخال السابق"

#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2
msgid "Launchers"
msgstr "مشغلات التطبيقات"

#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4
msgid "Launch help browser"
msgstr "شغّل متصفّح المساعدة"

#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
msgid "Launch calculator"
msgstr "شغّل الحاسبة"

#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:10
msgid "Launch email client"
msgstr "شغّل عميل البريد الإلكتروني"

#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:12
msgid "Launch web browser"
msgstr "شغّل متصفّح الوِب"

#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:14
msgid "Home folder"
msgstr "مجلّد المنزل"

#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
msgctxt "keybinding"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"

#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
msgid "Screenshots"
msgstr "لقطات الشاشة"

#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:6
msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
msgstr "احفظ لقطة شاشة في مجلد $PICTURES"

#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:10
msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
msgstr "احفظ لقطة شاشة لنافذة في مجلد $PICTURES"

#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14
msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
msgstr "احفظ لقطة شاشة لمنطقة في مجلد $PICTURES"

#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:17
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "انسخ اللقطة إلى الحافظة"

#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:20
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
msgstr "انسخ لقطة النافذة إلى الحافظة"

#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:23
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "انسخ لقطة المنطقة المحددة إلى الحافظة"

#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26
msgid "Record a short screencast"
msgstr "سجّل تسجيل شاشة قصير"

#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
msgid "System"
msgstr "النظام"

#: panels/keyboard/01-system.xml.in:4
msgid "Log out"
msgstr "اخرج"

#: panels/keyboard/01-system.xml.in:6
msgid "Lock screen"
msgstr "أوصد الشاشة"

#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
msgid "Universal Access"
msgstr "الإتاحة"

#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
msgid "Turn zoom on or off"
msgstr "شغِّل أو عطِّل التقريب"

#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:6
msgid "Zoom in"
msgstr "قرّب"

#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:8
msgid "Zoom out"
msgstr "بعّد"

#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10
msgid "Turn screen reader on or off"
msgstr "شغِّل أو عطِّل قارئ الشاشة"

#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
msgstr "شغّل أو عطّل لوحة المفاتيح على الشاشة"

#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:14
msgid "Increase text size"
msgstr "كبّر النص"

#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:16
msgid "Decrease text size"
msgstr "صغّر النص"

#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18
msgid "High contrast on or off"
msgstr "شغّل أو عطّل التباين العال"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "اختصارات مخصصة"

#. Translators: This key is also known as 'third level
#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
#.
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:337
msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "مفتاح الحروف البديلة"

#. Translators: The Compose key is used to initiate key
#. * sequences that are combined to form a single character.
#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
#.
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
msgid "Compose Key"
msgstr "مفتاح التركيب"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
#, fuzzy
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "تحول إلى المصدر التالي"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "أتريد تصفير كل الاختصارات؟"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
msgstr ""
"تصفير الاختصارات قد يؤثر على اختصاراتك المخصوصة. لا يمكن التراجع عن هذا."

#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
msgid "Reset All"
msgstr "صفّر الكل"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "أعِد الاختصار إلى قيمته المبدئية"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395
#: shell/cc-window.ui:279
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77
msgid "Reset All…"
msgstr "صفّر الكل…"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:78
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "أعِد كل الاختصارات إلى قيمها المبدئية"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:164
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "لم يُعثر على أي اختصارات للوحة المفاتيح"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206
msgid "Try a different search"
msgstr "جرب بحثًا آخر"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
"disabled"
msgstr "الاختصار %s مستخدم حاليا من أجل <b>%s</b>. إذا استبدلته، فيُعطّل %s."

#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "حدد اختصارًا مخصصًا"

#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Shortcut"
msgstr "حدد اختصارًا"

#. Setup the top label
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "أدخل اختصارًا جديدًا لتغيير <b>%s</b>."

#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "أضف اختصارًا مخصصًا"

#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"

#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
msgstr "اعرض و غيّر اختصارات لوحة المفاتيح و اضبط خيارات الكتابة"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
msgid "input-keyboard"
msgstr "input-keyboard"

#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
msgstr "اختصار;منطقة عمل;نافذة;تحجيم;تقريب;تباين;إدخال;مصدر;قفل;"

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
msgstr "اضغط Esc أو إلغاء أو Backspace لإعادة اختصار لوحة المفاتيح لأصله."

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:168
msgid "Command"
msgstr "الأمر"

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:180
msgid "Shortcut"
msgstr "الاختصار"

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:259
msgid "Set Shortcut…"
msgstr "حدد اختصارًا…"

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:303
msgid "Enter the new shortcut"
msgstr "أدخِل اختصارًا جديدًا"

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:357
msgid "Remove"
msgstr "أزل"

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:367
msgid "Add"
msgstr "أضف"

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:382
msgid "Replace"
msgstr "استبدل"

#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:395
msgid "Set"
msgstr "حدد"

#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:463
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "اختبر إ_عداداتك"

#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "الفأرة و لوحة اللمس"

#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
msgstr "غيّر حساسية الشاشة و لوح اللمس و اختر اليد اليمنى أم اليسرى"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
msgid "input-mouse"
msgstr "input-mouse"

#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr "فأرة;مؤشر;نقر;مزدوج;زر;لمس;"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50
msgid "General"
msgstr "عام"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88
msgid "Primary Button"
msgstr "الزر الأساسي"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:107
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "حدد ترتيب الأزرار على الفأرة و لوحة اللمس."

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136
#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146
#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:182
msgid "Mouse"
msgstr "الفأرة"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:221
msgid "Mouse Speed"
msgstr "سرعة الفأرة"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243
#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:535
msgid "Double-click timeout"
msgstr "مهلة النقر المزدوج"

#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280
#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:443
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "تمرير طبيعي"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296
#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:459
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "التمرير يحرك المحتوى و ليس المنظور."

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:346
#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:391
msgid "Touchpad"
msgstr "لوحة اللمس"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:514
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "سرعة لوحة اللمس"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:573
msgid "Tap to Click"
msgstr "النقر بالإصبع"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:625
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "اللف بأصبعين"

#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:678
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "التمرير عند الحافة"

#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "جرب النقر والنقر المزدوج والتمرير"

#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr ""

#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
msgid "Double click, primary button"
msgstr "نقرة مزدوجة، الزر الأساسي"

#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
msgid "Single click, primary button"
msgstr "نقرة مفردة، الزر الأساسي"

#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
msgid "Double click, middle button"
msgstr "نقرة مزدوجة، الزر الأوسط"

#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
msgid "Single click, middle button"
msgstr "نقرة مفردة، الزر الأوسط"

#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "نقرة مزدوجة، الزر الثانوي"

#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "نقرة مفردة، الزر الثانوي"

#. add proxy to device list
#: panels/network/cc-network-panel.c:583
msgid "Network proxy"
msgstr "وسيط الشبكة"

#. Translators: this is the title of the connection details
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
#: panels/network/net-vpn.c:295
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "‏VPN %s"

#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "نأسف، حدث عطل ما. من فضلك اتصل بالدعم الفني."

#: panels/network/cc-network-panel.c:789
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "يجب أن يكون NetworkManager شغّالًا."

#: panels/network/cc-network-panel.ui:142
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581
msgid "VPN"
msgstr "‏VPN"

#: panels/network/cc-network-panel.ui:194
msgid "Not set up"
msgstr "غير مُعَد"

#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"

#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
msgid "Connection/SSID"
msgstr "الاتصال/SSID"

#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73
#: panels/network/net-device-ethernet.c:359
#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…"
msgstr "الخيارات…"

#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:1738
msgid "Wi-Fi"
msgstr "واي فاي"

#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56
msgid "Airplane Mode"
msgstr "وضع الطائرة"

#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "يعطل واي فاي و بلوتوث و إنترنت المحمول"

#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "لم يُعثر على محوّل واي فاي"

#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "تأكد من أن محوّل واي فاي متصل و يعمل"

#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "وضع الطائرة مُفعّل"

#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "عطله لاستخدام واي فاي"

#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:226
msgid "Visible Networks"
msgstr "الشبكات المرئية"

#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "يجب أن يكون NetworkManager شغّالًا"

#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
msgid "802.1x _Security"
msgstr "أ_من 802.1x"

#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73
#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72
msgid "page 1"
msgstr "صفحة 1"

#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:224
#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:223
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:50
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:31
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_هوية مجهولة"

#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:238
#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:237
msgid "Inner _authentication"
msgstr "الاستيثاق ال_داخلي"

#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281
#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280
msgid "page 2"
msgstr "صفحة 2"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:445
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:86
#: panels/network/network-wifi.ui:239
msgid "Security"
msgstr "الأمن"

#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
msgid "automatic"
msgstr "تلقائي"

#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "إعداد %d"

#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
#: panels/network/net-device-wifi.c:123 panels/network/net-device-wifi.c:299
msgid "WEP"
msgstr "WEP"

#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
#: panels/network/net-device-wifi.c:127 panels/network/net-device-wifi.c:304
#: panels/network/network-wifi.ui:592
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
#: panels/network/net-device-wifi.c:131
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
#: panels/network/net-device-wifi.c:136
msgid "Enterprise"
msgstr "مؤسسة"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
#: panels/network/net-device-wifi.c:141 panels/network/net-device-wifi.c:289
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "بدون"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
#: panels/network/net-device-wifi.c:398
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "منذ أقل من يوم"
msgstr[1] "منذ يوم واحد"
msgstr[2] "منذ يومين"
msgstr[3] "منذ %i أيام"
msgstr[4] "منذ %i يوما"
msgstr[5] "منذ %i يوم"

#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:476
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d م.بايت\\ث"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
#: panels/network/net-device-wifi.c:505
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "لا إشارة"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
#: panels/network/net-device-wifi.c:507
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "ضعيفة"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
#: panels/network/net-device-wifi.c:509
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "معقولة"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
#: panels/network/net-device-wifi.c:511
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "جيّدة"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
#: panels/network/net-device-wifi.c:513
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "ممتازة"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
msgid "Forget Connection"
msgstr " انس الاتصال"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "أزل إعدادات الاتصال"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "Remove VPN"
msgstr "أزل VPN"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
#: shell/cc-window.c:247
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
#: panels/network/network-wifi.ui:1437
msgid "Identity"
msgstr "الهوية"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
msgid "Delete Address"
msgstr "احذف العنوان"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390
msgid "Delete Route"
msgstr "احذق السبيل"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
#: panels/network/network-wifi.ui:1441
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828
#: panels/network/network-wifi.ui:1445
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "عبارة سر WEP‏ 128-بتة"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
msgid "LEAP"
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "‏WPA و WPA2 شخصي"

#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "‏WPA و WPA2 للمؤسسات"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
#: panels/network/network-wifi.ui:174
msgid "Signal Strength"
msgstr "قوّة الإشارة"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:52
#: panels/network/network-wifi.ui:207
msgid "Link speed"
msgstr "سرعة الوصلة"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104
#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 panels/network/network-wifi.ui:256
#: panels/network/panel-common.c:644
msgid "IPv4 Address"
msgstr "عنوان IPv4"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122
#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
#: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273
#: panels/network/panel-common.c:645
msgid "IPv6 Address"
msgstr "عنوان IPv6"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140
#: panels/network/net-device-ethernet.c:178 panels/network/network-wifi.ui:290
msgid "Hardware Address"
msgstr "عنوان العتاد"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
#: panels/network/net-device-ethernet.c:182
#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307
msgid "Default Route"
msgstr "السبيل المبدئي"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
#: panels/network/net-device-ethernet.c:184
#: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:195
msgid "Last Used"
msgstr "آخر استخدام"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:324
msgid "Connect _automatically"
msgstr "اتصل _تلقائيا"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:343
msgid "Make available to _other users"
msgstr "اجعله م_تاحا للمستخدمين الآخرين"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
msgid "Restrict background data usage"
msgstr "قلل استخدام البيانات في الخلفية"

#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
msgstr "مناسب للاتصالات التي تحاسب على الاستهلاك أو لها تعليق."

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:16
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:39
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:209
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:277
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:19
msgid "Twisted Pair (TP)"
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:22
msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
msgid "BNC"
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:28
msgid "Media Independent Interface (MII)"
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
msgid "10 Mb/s"
msgstr "10 م.بايت\\ث"

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:45
msgid "100 Mb/s"
msgstr "100 م.بايت\\ث"

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48
msgid "1 Gb/s"
msgstr "1 ج.بايت/ث"

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:51
msgid "10 Gb/s"
msgstr "10 ج.بايت/ث"

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:71
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
msgid "_Name"
msgstr "الا_سم"

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
#: panels/network/network-wifi.ui:1260
msgid "_MAC Address"
msgstr "عنوان _MAC"

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146
msgid "M_TU"
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97
msgid "_Cloned Address"
msgstr "عنوان IP"

#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178
msgid "bytes"
msgstr "بايت"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27
msgid "IPv_4 Method"
msgstr "طريقة IPv_4"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "تلقائي (DHCP)"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
msgid "Disable"
msgstr "عطّل"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:111
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:125
msgid "Addresses"
msgstr "العناوين"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:129
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
#: panels/printers/details-dialog.ui:89
msgid "Address"
msgstr "العنوان"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
msgid "Netmask"
msgstr "قناع الشّبكة"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:220
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234
msgid "Automatic DNS"
msgstr "‏DNS تلقائي"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
msgid "Separate IP addresses with commas"
msgstr "عناوين إنترنت مفصولة بفاصلة"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153
msgid "Routes"
msgstr "الطُرق"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:288
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
msgid "Automatic Routes"
msgstr "سُبُل تلقائية"

#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368
msgid "Metric"
msgstr "المعيار"

#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "استخدم هذا الاتصال _فقط إذا كان الهدف على شبكته"

#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
msgid "IPv_6 Method"
msgstr "طريقة IPv_6"

#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "تلقائي، DHCP فقط"

#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
msgid "Prefix"
msgstr "السابقة"

#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:261
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "تعذّر فتح محرر الاتصالات"

#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:279
msgid "New Profile"
msgstr "إعداد جديد"

#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:727
msgid "Import from file…"
msgstr "استورد من ملف…"

#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:759
msgid "Add VPN"
msgstr "أضف VPN"

#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26
#: panels/network/network-wifi.ui:529
msgid "S_ecurity"
msgstr "الأ_من"

#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "تعذّر استيراد اتصال VPN"

#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:143
#, c-format
msgid ""
"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
"connection information\n"
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:178
msgid "Select file to import"
msgstr "اختر ملفا لاستيراده"

#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح"

#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
msgstr "يوجد فعلا ملف بالاسم ”%s“."

#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232
msgid "_Replace"
msgstr "ا_ستبدل"

#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:234
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "هل تريد استبدال %s باتصال VPN الذي تحفظه؟"

#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:270
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "تعذّر تصدير اتصال VPN"

#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:272
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307
msgid "Export VPN connection"
msgstr "صدّر اتصال VPN"

#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:58
msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
msgstr "(عطل: تعذّر تحميل محرر اتصالات VPN)"

#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20
#: panels/network/network-wifi.ui:497
msgid "_SSID"
msgstr ""

#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36
#: panels/network/network-wifi.ui:513
msgid "_BSSID"
msgstr ""

#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to the Internet"
msgstr "تحكم في اتصالك بالإنترنت"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"

#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
"DNS;"
msgstr "شبكة;لاسلكي;واي فاي;بلوتوث;محمول;وسيط;شبكة محلية;مودم;"

#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
msgstr "تحكم في اتصالك بشبكات واي فاي"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
msgid "network-wireless"
msgstr "network-wireless"

#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
msgstr "شبكة;لاسلكي;واي فاي;بلوتوث;محمول;وسيط;شبكة محلية;مودم;"

#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
#: panels/network/net-device-wifi.c:384
msgid "never"
msgstr "أبدًا"

#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
#: panels/network/net-device-wifi.c:394
msgid "today"
msgstr "اليوم"

#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
#: panels/network/net-device-wifi.c:396
msgid "yesterday"
msgstr "الأمس"

#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
#: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:647
#: panels/network/panel-common.c:649
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"

#: panels/network/net-device-ethernet.c:189 panels/network/network-wifi.ui:342
msgid "Last used"
msgstr "آخر استخدام"

#. Translators: This is used as the title of the connection
#. * details window for ethernet, if there is only a single
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
#: panels/network/net-device-ethernet.c:291
#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
msgid "Wired"
msgstr "سلكية"

#: panels/network/net-device-mobile.c:236
msgid "Add new connection"
msgstr "أضف اتصالًا جديدا"

#: panels/network/net-device-wifi.c:1157
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "تشغيل نقطة بث اللاسلكي ستفصلك عن <b>%s</b>."

#: panels/network/net-device-wifi.c:1161
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
msgstr ""
"لا يمكن استخدام الاتصال اللاسلكي للوصول إلى الإنترنت عند تفعيل نقطة البث."

#: panels/network/net-device-wifi.c:1168
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "أتريد تشغيل نقطة بث واي فاي؟"

#: panels/network/net-device-wifi.c:1190
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
msgstr "تستخدم نقاط بث واي فاي عادة لمشاركة اتصال إنترنت إضافي عبر واي فاي."

#: panels/network/net-device-wifi.c:1201
msgid "_Turn On"
msgstr "_شغّل"

#: panels/network/net-device-wifi.c:1278
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "إيقاف نقطة البث وقطع الاتصال عن أي مستخدمين؟"

#: panels/network/net-device-wifi.c:1281
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "أو_قف نقطة البث"

#: panels/network/net-device-wifi.c:1337
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "تمنع سياسة النظام استخدامه نقطة بث"

#: panels/network/net-device-wifi.c:1340
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "لا يدعم جهاز اللاسلكي وضع نقطة البث"

#: panels/network/net-device-wifi.c:1471
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
msgstr "ستُفقد تفاصيل الشبكة، بما في ذلك كلمات السر وأي إعدادات مُخصصة."

#: panels/network/net-device-wifi.c:1475 panels/network/network-wifi.ui:1350
msgid "_Forget"
msgstr "ان_سَ"

#: panels/network/net-device-wifi.c:1638 panels/network/net-device-wifi.c:1645
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "شبكات واي فاي المعروفة"

#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: panels/network/net-device-wifi.c:1682
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "إن_س"

#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: panels/network/net-proxy.c:102
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "يستخدم الاكتشاف التلقائي للوسيط في حال لم يُعطَ مسار للإعداد."

#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
#: panels/network/net-proxy.c:110
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "لا يُنصَح بهذا مع الشبكات العامة غير الموثوقة."

#: panels/network/network-mobile.ui:30
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"

#: panels/network/network-mobile.ui:48
msgid "Provider"
msgstr "مقدم الخدمة"

#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:92
msgid "Network Proxy"
msgstr "وسيط الشبكة"

#: panels/network/network-proxy.ui:173
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "وسيط _HTTP"

#: panels/network/network-proxy.ui:192
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "وسيط H_TTPS"

#: panels/network/network-proxy.ui:211
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "وسيط _FTP"

#: panels/network/network-proxy.ui:230
msgid "_Socks Host"
msgstr "مستضيف _Socks"

#: panels/network/network-proxy.ui:249
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "_تجاهل المستضيفين"

#: panels/network/network-proxy.ui:287
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "منفذ وسيط HTTP"

#: panels/network/network-proxy.ui:364
msgid "HTTPS proxy port"
msgstr "منفذ وسيط HTTPS"

#: panels/network/network-proxy.ui:385
msgid "FTP proxy port"
msgstr "منفذ وسيط FTP"

#: panels/network/network-proxy.ui:406
msgid "Socks proxy port"
msgstr "منفذ وسيط Socks"

#: panels/network/network-proxy.ui:435
msgid "_Configuration URL"
msgstr "م_سار الإعداد"

#: panels/network/network-simple.ui:50
msgid "Turn device off"
msgstr "أغلق الجهاز"

#: panels/network/network-vpn.ui:56
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "أوقف اتصال VPN"

#: panels/network/network-wifi.ui:127
msgid "Automatic _Connect"
msgstr "اتّ_صل تلقائيا"

#: panels/network/network-wifi.ui:474
msgid "details"
msgstr "التفاصيل"

#: panels/network/network-wifi.ui:545
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:40
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214
msgid "_Password"
msgstr "كلمة ال_سر"

#: panels/network/network-wifi.ui:621
msgid "Show P_assword"
msgstr "أ_ظهر كلمة السر"

#: panels/network/network-wifi.ui:651
msgid "Make available to other users"
msgstr "اجعله متاحا للمستخدمين الآخرين"

#: panels/network/network-wifi.ui:679
msgid "identity"
msgstr "الهوية"

#: panels/network/network-wifi.ui:713
msgid "IPv_4"
msgstr "IPv_4"

#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031
msgid "_Addresses"
msgstr "ال_عنوان"

#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "عناوين (DHCP) تلقائية فقط"

#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
msgid "Link-local only"
msgstr ""

#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
msgid "Shared with other computers"
msgstr "مشتركة مع حواسيب أخرى"

#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
msgstr "_تجاهل السُبُل المُضافة آليًا"

#: panels/network/network-wifi.ui:959
msgid "ipv4"
msgstr "ipv4"

#: panels/network/network-wifi.ui:990
msgid "IPv_6"
msgstr "IPv_6"

#: panels/network/network-wifi.ui:1236
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"

#: panels/network/network-wifi.ui:1276
msgid "_Cloned MAC Address"
msgstr "عنوان MAC _منسوخ"

#: panels/network/network-wifi.ui:1334
msgid "_Reset"
msgstr "_صفّر"

#: panels/network/network-wifi.ui:1370
msgid ""
"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
"preferred connection."
msgstr ""
"صفّر كل إعدادات هذا الاتصال لقيمها المبدئية و لكن تذكّر أنها الاتصال المُفضّل."

#: panels/network/network-wifi.ui:1387
msgid ""
"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
"connect to it."
msgstr "احذف كل التفاصيل المتعلقة بهذه الشبكة و لا تحاول الاتصال بها تلقائيا."

#: panels/network/network-wifi.ui:1449
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"

#: panels/network/network-wifi.ui:1453
msgctxt "tab"
msgid "Reset"
msgstr "صفّر"

#: panels/network/network-wifi.ui:1505
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "نقطة بث واي فاي"

#: panels/network/network-wifi.ui:1523
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "أطفئ للاتصال بشبكة واي فاي"

#: panels/network/network-wifi.ui:1572
msgid "Network Name"
msgstr "اسم الشبكة"

#: panels/network/network-wifi.ui:1590
msgid "Connected Devices"
msgstr "الأجهزة الموصّلة"

#: panels/network/network-wifi.ui:1608
msgid "Security type"
msgstr "نوع الأمن"

#: panels/network/network-wifi.ui:1671
msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"

#: panels/network/network-wifi.ui:1768
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "أغلق واي فاي"

#: panels/network/network-wifi.ui:1800
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "اتّ_صل بشبكة مخفية…"

#: panels/network/network-wifi.ui:1810
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "شغّل نقطة بث واي فاي…"

#: panels/network/network-wifi.ui:1820
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "_شبكات واي فاي المعروفة"

#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/network/panel-common.c:127
msgid "Ad-hoc"
msgstr "لا مركزية"

#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/network/panel-common.c:131
msgid "Infrastructure"
msgstr "مركزية"

#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: panels/network/panel-common.c:147 panels/network/panel-common.c:201
msgid "Status unknown"
msgstr "الحالة غير معروفة"

#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:151
msgid "Unmanaged"
msgstr "غير مُدار"

#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:155
msgid "Unavailable"
msgstr "غير متاح"

#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: panels/network/panel-common.c:165 panels/network/panel-common.c:207
msgid "Connecting"
msgstr "يتّصل"

#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: panels/network/panel-common.c:169 panels/network/panel-common.c:211
msgid "Authentication required"
msgstr "الاستيثاق مطلوب"

#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: panels/network/panel-common.c:173 panels/network/panel-common.c:215
msgid "Connected"
msgstr "متّصل"

#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:177
msgid "Disconnecting"
msgstr "يقطع الاتصال"

#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: panels/network/panel-common.c:181 panels/network/panel-common.c:219
msgid "Connection failed"
msgstr "فشل الاتصال"

#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
#: panels/network/panel-common.c:185 panels/network/panel-common.c:227
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "الحالة غير معروفة (مفقودة)"

#. TRANSLATORS: VPN status
#: panels/network/panel-common.c:223
msgid "Not connected"
msgstr "غير متّصِل"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:248
msgid "Configuration failed"
msgstr "فشل الإعداد"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:252
msgid "IP configuration failed"
msgstr "فشل إعداد رقم الإنترنت (IP)"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:256
msgid "IP configuration expired"
msgstr "انتهت صلاحية إعداد رقم الإنترنت (IP)"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:260
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "الأسرار مطلوبة لكن لم تُعطَ"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:264
msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:268
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:272
msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:276
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:280
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "فشل بدء خدمة PPP"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:284
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "فصلت خدمة PPP"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:288
msgid "PPP failed"
msgstr "فشل PPP"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:292
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "فشل بدء عميل DHCP"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:296
msgid "DHCP client error"
msgstr "خطأ من عميل DHCP"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:300
msgid "DHCP client failed"
msgstr "فشل عميل DHCP"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:304
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "فشل بدء خدمة الاتصال المشترك"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:308
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "فشلت خدمة الاتصال المشترك"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:312
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "فشل بدء خدمة AutoIP"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:316
msgid "AutoIP service error"
msgstr "عطل في خدمة AutoIP"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:320
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "فشلت خدمة AutoIP"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:324
msgid "Line busy"
msgstr "الخط مشغول"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:328
msgid "No dial tone"
msgstr "الخط مقطوع"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:332
msgid "No carrier could be established"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:336
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "انتهت مهلة الاتصال الهاتفي"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:340
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "فشل الاتصال الهاتفي"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:344
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "فشلت تهيئة المودم"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:348
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "تعذّر اختيار APN المحدد"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:352
msgid "Not searching for networks"
msgstr "لن يبحث عن شبكة"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:356
msgid "Network registration denied"
msgstr "رُفض تسجيل الشبكة"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:360
msgid "Network registration timed out"
msgstr "انتهت مهلة تسجيل الشبكة"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:364
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "فشل تسجيل الشبكة المطلوبة"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:368
msgid "PIN check failed"
msgstr "فضل فحص PIN"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:372
msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "البرمجيات المضمنة التي يحتاجها الجهاز غير متاحة"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:376
msgid "Connection disappeared"
msgstr "اختفى الاتصال"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:380
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:384
msgid "Modem not found"
msgstr "المودم غير موجود"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:388
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "فشل اتصال بلوتوث"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:392
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "لم تُدرج شريحة الهاتف"

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:396
msgid "SIM Pin required"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:400
msgid "SIM Puk required"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:404
msgid "SIM wrong"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:408
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "فشلت اعتمادية الاتصال"

#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:433
msgid "Firmware missing"
msgstr "البرمجية المغروسة غير متاحة"

#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:437
msgid "Cable unplugged"
msgstr "الكبل مفصول"

#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
msgid "no file selected"
msgstr "لم تحدد أي ملف"

#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351
msgid "GTC"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "اختر ملف PAC"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "ملفات PAC‏ (*.pac)"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:22
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:25
msgid "Authenticated"
msgstr "مستوثَق"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:28
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:76
msgid "PAC _file"
msgstr "_ملفات PAC"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97
msgid "_Inner authentication"
msgstr "الاستيثاق ال_داخلي"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
msgid "_Username"
msgstr "ا_سم المستخدم"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:164
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76
msgid "Sho_w password"
msgstr "أظهر _كلمة السر"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
#, c-format
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
msgid "MD5"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "اختر شهادة \"سلطة شهادات\""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:25
msgid "Version 0"
msgstr "الإصدارة 0"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:28
msgid "Version 1"
msgstr "الإصدارة 1"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:57
msgid "C_A certificate"
msgstr "شهادة _سُلْطة استيثاق"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:79
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "غير مطلوب أي _شهادة من سلطة شهادات"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:114
msgid "PEAP _version"
msgstr "إ_صدارة PEAP:"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
msgid "missing EAP username"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
msgid "missing EAP password"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:68
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:77
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:110
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:307
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "المفاتيح السرية غير المُعمّاة ليست آمنة"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:310
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
"could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
"password-protected private key.\n"
"\n"
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
"المفتاح السري المحدد ليس محميًا بكلمة سر.  قد يتسبب هذا في تقويض اعتمادات "
"الأمان. رجاء اختر مفتاحًا محميًا بكلمة سر.\n"
"\n"
"(يمكنك حماية مفتاحك بكلمة سر باستخدام openssl)"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:486
msgid "Choose your personal certificate"
msgstr "اختر شهادتك الشخصية"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:498
msgid "Choose your private key"
msgstr "اختر مفتاحك السري"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:24
msgid "I_dentity"
msgstr "ا_لهوية"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50
msgid "_User certificate"
msgstr "شهادة المست_خدم"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115
msgid "Private _key"
msgstr "المفتاح ال_سري"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:140
msgid "_Private key password"
msgstr "كل_مة سر المفتاح السري"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
#, c-format
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"

#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477
msgid "PWD"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488
msgid "FAST"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "‏TLS عبر نفق"

#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "‏EAP ‏(PEAP) محمي"

#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:39
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:33
msgid "Au_thentication"
msgstr "الا_ستيثاق"

#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63
msgid "missing leap-username"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
msgid "missing leap-password"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
msgid "missing wep-key"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:11
msgid "1 (Default)"
msgstr "١ (المبدئي)"

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:31
msgid "Open System"
msgstr "نظام مفتوح"

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:34
msgid "Shared Key"
msgstr "مفتاح مشترك"

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:56
msgid "_Key"
msgstr "الم_فتاح"

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:94
msgid "Sho_w key"
msgstr "أظهر ال_مفتاح"

#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:152
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_فهرس WEP"

#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""

#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:50
msgid "_Type"
msgstr "ال_نوع"

#. This is the per application switch for message tray usage.
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61
msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications"
msgstr "ال_تنبيهات"

#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:113
msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts"
msgstr "التنبيهات ال_صوتية"

#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_نوافذ التنبيهات المنبثقة"

#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
msgstr "ستظل التنبيهات ظاهرة في قائمة التنبيهات عند تعطيل النوافذ المنبثقة."

#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "أ_ظهر محتوى الرسائل في نوافذ منبثقة"

#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "تنبيهات شاشة ال_قفل"

#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:352
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "أظهر محتوى الر_سالة في شاشة القفل"

#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_نوافذ التنبيهات المنبثقة"

#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "تنبيهات شاشة ال_قفل"

#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr "تحكم في أي التنبيهات تُعرض و ماذا تعرِض"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-notifications"
msgstr "preferences-system-notifications"

#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "تنبيهات;لوحة;رسالة;منبثق;"

#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "أخرى"

#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:621
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "حساب %s"

#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918
msgid "Error removing account"
msgstr "خطأ أثناء إزالة الحساب"

#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
#. * or rishi).
#.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:983
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "أزيل <b>%s</b>"

#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Online Accounts"
msgstr "حسابات الإنترنت"

#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr "اتصل بحساباتك على الإنترنت و اختر ما الذي تستخدمه منهم"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
msgid "goa-panel"
msgstr "goa-panel"

#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
msgstr "جوجل;جووجل;فيسبوك;تويتر;ياهو;وب;ويب;محادثة;تقويم;بريد;اتصال;"

#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"

#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96
msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "اتصل ببياناتك في السحاب"

#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr "لا اتصال بالإنترنت — اتصل لإعداد حساب إنترنت جديد"

#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136
msgid "Add an account"
msgstr "أضف حسابا"

#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
msgid "Remove Account"
msgstr "أزِل الحساب"

#: panels/power/cc-power-panel.c:260
msgid "Unknown time"
msgstr "وقت غير معروف"

#: panels/power/cc-power-panel.c:266
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "أقل من دقيقة"
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "%i دقائق"
msgstr[4] "%i دقيقة"
msgstr[5] "%i دقيقة"

#: panels/power/cc-power-panel.c:278
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "أقل من ساعة"
msgstr[1] "ساعة واحدة"
msgstr[2] "ساعتين"
msgstr[3] "%i ساعات"
msgstr[4] "%i ساعة"
msgstr[5] "%i ساعة"

#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: panels/power/cc-power-panel.c:286
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"

#: panels/power/cc-power-panel.c:287
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ساعة"
msgstr[1] "ساعة"
msgstr[2] "ساعتين"
msgstr[3] "ساعات"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"

#: panels/power/cc-power-panel.c:288
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دقيقة"
msgstr[1] "دقيقة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "دقائق"
msgstr[4] "دقيقة"
msgstr[5] "دقيقة"

#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: panels/power/cc-power-panel.c:306
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s حتى يكتمل الشحن"

#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: panels/power/cc-power-panel.c:313
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "تحذير: بقي %s"

#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: panels/power/cc-power-panel.c:318
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "بقي %s"

#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:323 panels/power/cc-power-panel.c:353
msgid "Fully charged"
msgstr "مشحونة بالكامل"

#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357
msgid "Not charging"
msgstr "لا تشحن"

#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:331 panels/power/cc-power-panel.c:361
msgid "Empty"
msgstr "فارغة"

#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:344
msgid "Charging"
msgstr "يشحن"

#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:349
msgid "Discharging"
msgstr "تُفرّغ"

#: panels/power/cc-power-panel.c:479
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "الأساسية"

#: panels/power/cc-power-panel.c:481
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "إضافية"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:559
msgid "Wireless mouse"
msgstr "فأرة لا سلكية"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:562
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "لوحة مفاتيح لا سلكية"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:565
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "مزود طاقة غير منقطعة"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:568
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "مساعد رقمي شخصي PDA"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:571
msgid "Cellphone"
msgstr "هاتف خليوي"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:574
msgid "Media player"
msgstr "مشغل وسائط"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848
msgid "Tablet"
msgstr "لوحي"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:580
msgid "Computer"
msgstr "حاسوب"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:583
msgid "Gaming input device"
msgstr "جهاز إدخال ألعاب"

#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:586 panels/power/cc-power-panel.c:847
#: panels/power/cc-power-panel.c:2481
msgid "Battery"
msgstr "بطارية"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:646
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "تشحن"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:653
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "إنتباه"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:658
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "منخفضة"

#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:663
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "جيّدة"

#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:668
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "مشحونة بالكامل"

#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-power-panel.c:672
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "فارغة"

#: panels/power/cc-power-panel.c:845
msgid "Batteries"
msgstr "البطاريات"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1206
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "أقل من ساعة"
msgstr[1] "ساعة واحدة"
msgstr[2] "ساعتين"
msgstr[3] "%d ساعات"
msgstr[4] "%d ساعة"
msgstr[5] "%d ساعة"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1208
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "أقل من دقيقة"
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "%d دقائق"
msgstr[4] "%d دقيقة"
msgstr[5] "%d دقيقة"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1211
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "أقل من ثانية"
msgstr[1] "ثانية واحدة"
msgstr[2] "ثانيتين"
msgstr[3] "%d ثوان"
msgstr[4] "%d ثانية"
msgstr[5] "%d ثانية"

#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: panels/power/cc-power-panel.c:1216
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. 2 minutes 12 seconds
#: panels/power/cc-power-panel.c:1219
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. 0 seconds
#: panels/power/cc-power-panel.c:1225
msgid "0 seconds"
msgstr "أقل من ثانية"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1322
msgid "When _idle"
msgstr "عند عدم الا_ستخدام"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
msgid "Power Saving"
msgstr "حفظ الطاقة"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1811
msgid "_Screen brightness"
msgstr "س_طوع الشاشة"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1833
msgid "Automatic brightness"
msgstr "سطوع تلقائي"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1855
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "سطوع _لوحة المفاتيح"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "أ_خفض ضوء الشاشة عند الخمول"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
msgid "_Blank screen"
msgstr "شاشة _فارغة"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1939
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "واي فاي"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "يمكن تعطيل واي فاي لتوفير الطاقة."

#: panels/power/cc-power-panel.c:1975
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "شبكة هاتف م_حمول"

#: panels/power/cc-power-panel.c:1981
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr "يمكن تعطل شبكات الهاتف المحمول (٣ج، ٤ج، واي‌ماك، إلخ.) لتوفير الطاقة."

#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
msgid "_Bluetooth"
msgstr "بلو_توث"

#: panels/power/cc-power-panel.c:2051
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "يمكن تعطيل بلوتوث لتوفير الطاقة."

#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
msgid "When on battery power"
msgstr "عندما تكون على طاقة البطارية"

#: panels/power/cc-power-panel.c:2109
msgid "When plugged in"
msgstr "عند توصيل الكبل"

#: panels/power/cc-power-panel.c:2203
msgid "Suspend"
msgstr "علِّق"

#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"

#: panels/power/cc-power-panel.c:2205
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"

#: panels/power/cc-power-panel.c:2206
msgid "Nothing"
msgstr "لا تفعل شيئا"

#. Frame header
#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "التعليق و زر الطاقة"

#: panels/power/cc-power-panel.c:2348
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "ت_عليق تلقائي"

#: panels/power/cc-power-panel.c:2350
msgid "Automatic suspend"
msgstr "تعليق تلقائي"

#: panels/power/cc-power-panel.c:2416
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "عند _ضغط زر الطاقة"

#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "15 minutes"
msgstr "١٥ دقيقة"

#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:17
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "20 minutes"
msgstr "٢٠ دقيقة"

#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "25 minutes"
msgstr "٢٥ دقيقة"

#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "30 minutes"
msgstr "٣٠ دقيقة"

#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:29
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "45 minutes"
msgstr "٤٥ دقيقة"

#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:33
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "1 hour"
msgstr "ساعة واحدة"

#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:37
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "80 minutes"
msgstr "٨٠ دقيقة"

#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:41
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "90 minutes"
msgstr "٩٠ دقيقة"

#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:45
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "100 minutes"
msgstr "١٠٠ دقيقة"

#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:49
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "ساعتين"

#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "دقيقة واحدة"

#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "دقيقتين"

#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "٣ دقائق"

#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "٤ دقائق"

#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "٥ دقائق"

#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "٨ دقائق"

#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "١٠ دقائق"

#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "١٢ دقيقة"

#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes"
msgstr "١٥ دقيقة"

#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"

#: panels/power/cc-power-panel.ui:167
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "تعليق تلقائي"

#: panels/power/cc-power-panel.ui:192
msgid "_Plugged In"
msgstr "_موصّل بمقبس الكهرباء"

#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
msgid "On _Battery Power"
msgstr "على _طاقة البطارية"

#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 panels/power/cc-power-panel.ui:313
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1507
msgid "Delay"
msgstr "التأخير"

#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
msgid "Power"
msgstr "الطاقة"

#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
msgid "View your battery status and change power saving settings"
msgstr "اعرض حالة البطارية و غيّر إعدادات توفير الطاقة"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
msgid "gnome-power-manager"
msgstr "gnome-power-manager"

#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
msgstr "طاقة;سبات;تعليق;بطارية;إضاءة;شاشة;إسبات;"

#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
msgid " "
msgstr " "

#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42
msgid "Authenticate"
msgstr "استوثق"

#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"

#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337
msgid "Authentication Required"
msgstr "الاستيثاق مطلوب"

#. Translators: %s is the printer name
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "أزيلت الطابعة ”%s“"

#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "تعذّر إضافة طابعة جديدة."

#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "تعذّر تحميل الواجهة: %s"

#: panels/printers/details-dialog.ui:64 panels/printers/printer-entry.ui:223
msgid "Location"
msgstr "المكان"

#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/details-dialog.ui:114
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
msgid "Driver"
msgstr "المُشغّل"

#: panels/printers/details-dialog.ui:152
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "يبحث عن المُشغّلات المُفضّلة…"

#: panels/printers/details-dialog.ui:174
msgid "Search for Drivers"
msgstr "ابحث عن المشغلات"

#: panels/printers/details-dialog.ui:182
msgid "Select from Database…"
msgstr "اختر من قاعدة بيانات…"

#: panels/printers/details-dialog.ui:190
msgid "Install PPD File…"
msgstr "ثبّت ملف PPD…"

#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
msgid "Printers"
msgstr "الطابعات"

#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:4
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
msgstr "أضف الطابعات و اعرض مهام الطباعة و اختر ما الذي تطبعه"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
msgid "printer"
msgstr "printer"

#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "طابعة;طباعة;طبع;ورق;حبر;"

#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
msgid "Domain"
msgstr "النطاق"

#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
msgid "A_uthenticate"
msgstr "اس_توثق"

#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
msgid "Clear All"
msgstr "امسح الكل"

#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
msgid "_Authenticate"
msgstr "ا_ستوثق"

#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "لا مهام طابعة نشطة"

#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427
msgid "Add Printer"
msgstr "أضِف طابعة"

#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
msgid "_Unlock"
msgstr "ا_فتح"

#. Translators: No printers were detected
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211
msgid "No Printers Found"
msgstr "لم يُعثر على أي طابعات"

#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "أدخل عنوان شبكة للبحث عن الطابعة"

#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr ""
"أدخل اسم المستخدم و كلمة السر لعرض الطابعات المتوفرة على خادوم الطباعة."

#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:907
msgid "Test Page"
msgstr "صفحة اختبار"

#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:133
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:417
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "تفاصيل %s"

#: panels/printers/pp-details-dialog.c:180
msgid "No suitable driver found"
msgstr "لم يعثر على أي طابعة مناسبة"

#: panels/printers/pp-details-dialog.c:310
msgid "Select PPD File"
msgstr "اختر ملف PPD"

#: panels/printers/pp-details-dialog.c:319
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
msgstr "ملفت وصف طابعة بوست‌سكربت (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"

#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
msgid "Select Printer Driver"
msgstr "اختر مُشغّل الطابعة"

#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108
msgid "Select"
msgstr "اختر"

#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
msgid "Loading drivers database…"
msgstr "يُحمّل قاعدة بيانات المشغلات…"

#. Translators: The found device is a JetDirect printer
#: panels/printers/pp-host.c:472
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "طابعة JetDirect"

#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
#: panels/printers/pp-host.c:707
msgid "LPD Printer"
msgstr "طابعة LPD"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
msgid "One Sided"
msgstr "على وجه واحد"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "الحافة الطويلة (قياسي)"

#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "الحافة القصيرة (ملفوف)"

#. Translators: this is an option of "Orientation"
#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
msgid "Portrait"
msgstr "طوليّ"

#. Translators: this is an option of "Orientation"
#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
msgid "Landscape"
msgstr "عرضيّ"

#. Translators: this is an option of "Orientation"
#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
msgid "Reverse landscape"
msgstr "عرضيّ مقلوب"

#. Translators: this is an option of "Orientation"
#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
msgid "Reverse portrait"
msgstr "طوليّ مقلوب"

#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "منتظرة"

#. Translators: Job's state (job is held for printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "مُلبثة"

#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "الاستيثاق مطلوب"

#. Translators: Job's state (job is currently printing)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "تُعالَج"

#. Translators: Job's state (job has been stopped)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "متوقفة"

#. Translators: Job's state (job has been canceled)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "ملغاة"

#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "مُجهضَة"

#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "مُنجزَة"

#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
msgstr[0] "تتطلب المهمة الاستيثاق"
msgstr[1] "تتطلب المهمة الاستيثاق"
msgstr[2] "تتطلب المهمتان الاستيثاق"
msgstr[3] "تتطلب %u مهمات الاستيثاق"
msgstr[4] "تتطلب %u مهمة الاستيثاق"
msgstr[5] "تتطلب %u مهمة الاستيثاق"

#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — المهام النشطة"

#. Translators: The printer needs authentication info to print.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "أدخل اسم المستخدم و كلمة السر للطباعة من %s."

#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "افتح خادوم الطباعة"

#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "افتح %s."

#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr "أدخل اسم المستخدم و كلمة السر لعرض الطابعات المتوفرة على %s."

#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838
msgid "Searching for Printers"
msgstr "البحث عن الطابعات"

#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1680
msgid "USB"
msgstr "يو‌إس‌بي"

#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1685
msgid "Serial Port"
msgstr "منفذ تسلسلي"

#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1692
msgid "Parallel Port"
msgstr "منفذ متواز"

#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1734
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "المكان: %s"

#. Translators: Network address of found printer
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "العنوان: %s"

#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1766
msgid "Server requires authentication"
msgstr "يتطلب الخادوم الاستيثاق"

#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90
msgid "Two Sided"
msgstr "على الوجهين"

#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
msgid "Paper Type"
msgstr "نوع الورق"

#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
msgid "Paper Source"
msgstr "مصدر الورق"

#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93
msgid "Output Tray"
msgstr "رف الخارج"

#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "الميز"

#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "ترشيح مسبق في غوست‌سكربت"

#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
msgid "Pages per side"
msgstr "الصفحات في كل وجه"

#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
msgid "Two-sided"
msgstr "على الوجهين"

#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:572
msgid "Orientation"
msgstr "الاتجاه"

#. Translators: "General" tab contains general printer options
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "عام"

#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "إعداد الصفحة"

#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "الخيارات القابلة للتثبيت"

#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "المهام"

#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:681
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "جودة الصورة"

#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:684
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "الألوان"

#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:687
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "الإنهاء"

#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:690
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:920
msgid "Test page"
msgstr "صفحة اختبار"

#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
msgid "Auto Select"
msgstr "اختيار تلقائي"

#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
msgid "Printer Default"
msgstr "مبدئي الطابعة"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "ادمج خطوط غوست‌سكربت فقط"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "حوّل إلى بوست‌سكربت المستوى 1"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "حوّل إلى بوست‌سكربت المستوى 2"

#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
msgid "No pre-filtering"
msgstr "لا ترشيح مسبق"

#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
msgid "Manufacturer"
msgstr "المُصنِّع"

#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:606 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "لا مهام نشطة"

#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:611
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
msgstr[0] "لا مهام"
msgstr[1] "مهمة"
msgstr[2] "مهمتين"
msgstr[3] "%u مهمات"
msgstr[4] "%u مهمة"
msgstr[5] "%u مهمة"

#. Translators: The printer is low on toner
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
msgid "Low on toner"
msgstr "الحبر قليل"

#. Translators: The printer has no toner left
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
msgid "Out of toner"
msgstr "نفد الحبر"

#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
msgid "Low on developer"
msgstr "المُحمِّض قليل"

#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
msgid "Out of developer"
msgstr "نفد المُحمِّض"

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "اللون قليل"

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "نفد اللون"

#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
msgid "Open cover"
msgstr "الغطاء مفتوح"

#. Translators: One or more doors on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
msgid "Open door"
msgstr "الباب مفنوح"

#. Translators: At least one input tray is low on media
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
msgid "Low on paper"
msgstr "الورق قليل"

#. Translators: At least one input tray is empty
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
msgid "Out of paper"
msgstr "نفد الورق"

#. Translators: The printer is offline
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "غير متصلة"

#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "متوقفة"

#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "حاوية النفايات على وشك الامتلاء"

#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "حاوية النفايات ممتلئة"

#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "قاربت صلاحية المقاوم الضوئي على الانتهاء"

#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "لم يعد المقاوم الضوئي يعمل"

#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:904
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "جاهزة"

#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "لا تقبل المهام"

#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:914
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "تُعالِج"

#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:938
msgid "Clean print heads"
msgstr "نظف رؤوس الطباعة"

#: panels/printers/printer-entry.ui:14
msgid "Printing Options"
msgstr "خيارات الطابعة"

#: panels/printers/printer-entry.ui:26
msgid "Printer Details"
msgstr "تفاصيل الطابعة"

#. Set this printer as default
#: panels/printers/printer-entry.ui:38
msgid "Use Printer by Default"
msgstr "استخدم الطابعة مبدئيًا"

#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
#: panels/printers/printer-entry.ui:50
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "نظف رؤوس الطابعة"

#: panels/printers/printer-entry.ui:61
msgid "Remove Printer"
msgstr "أزِل طابعة"

#: panels/printers/printer-entry.ui:193
msgid "Model"
msgstr "الطراز"

#: panels/printers/printer-entry.ui:251
msgid "Ink Level"
msgstr "مستوى الحبر"

#. Translators: This is the message which follows the printer error.
#: panels/printers/printer-entry.ui:312
msgid "Please restart when the problem is resolved."
msgstr "رجاء أعد التشغيل بعد حل المشكلة."

#. Translators: This is the button which restarts the printer.
#: panels/printers/printer-entry.ui:319
msgid "Restart"
msgstr "أعِد التشغيل"

#. Translators: This button adds new printer.
#: panels/printers/printers.ui:20
msgid "Add…"
msgstr "أضف…"

#: panels/printers/printers.ui:186
msgid "No printers"
msgstr "لا طابعات"

#. Translators: This button adds new printer.
#: panels/printers/printers.ui:200
msgid "Add a Printer…"
msgstr "أضِف طابعة…"

#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
#: panels/printers/printers.ui:232
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn’t seem to be available."
msgstr ""
"آسف، يبدو أن خدمة الطباعة\n"
"في النظام غير متاحة."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:423 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
msgid "Screen Lock"
msgstr "قفل الشاشة"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
msgid "In use"
msgstr "قيد الاستعمال"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472
msgctxt "Location services status"
msgid "On"
msgstr "مشغلة"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:473
msgctxt "Location services status"
msgid "Off"
msgstr "مغلقة"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:895
msgctxt "Camera status"
msgid "Off"
msgstr "معطّل"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897
msgctxt "Camera status"
msgid "On"
msgstr "مفعّل"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:928
msgctxt "Microphone status"
msgid "Off"
msgstr "معطّل"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:930
msgctxt "Microphone status"
msgid "On"
msgstr "مفعّل"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1036
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
msgid "Usage & History"
msgstr "الاستخدام والتأريخ"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "أأحذف كل العناصر من المهملات؟"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1158
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ستحذف نهائيا كل العناصر الموجودة في المهملات."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1159
msgid "_Empty Trash"
msgstr "أ_فرغ المهملات"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1180
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "أأحذف كل الملفات المؤقتة؟"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "ستُحذف كل الملفات المؤقتة نهائيًا."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1182
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "ت_خلّص من الملفات المؤقتة"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1204
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "أفرغ المهملات والملفات المؤقتة"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1237
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
msgid "Software Usage"
msgstr "استخدام البرمجيات"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1276
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
msgid "Problem Reporting"
msgstr "الإبلاغ عن المشاكل"

#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
"anonymously and are scrubbed of personal data."
msgstr ""
"الإبلاغ عن المشاكل التقنية يساعدنا على تحسين %s. ترسل البلاغات مُجهّلة بدون أي "
"معلومات شخصية."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1300
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"

#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "تطفأ الشاشة"

#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "٣٠ ثانية"

#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "دقيقة واحدة"

#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
msgctxt "lock_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "دقيقتين"

#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "٣ دقائق"

#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "٥ دقائق"

#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 minutes"
msgstr "٣٠ دقيقة"

#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 hour"
msgstr "ساعة واحدة"

#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
msgctxt "purge_files"
msgid "1 hour"
msgstr "ساعة واحدة"

#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
msgstr "يوم واحد"

#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
msgctxt "purge_files"
msgid "2 days"
msgstr "يومين"

#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
msgctxt "purge_files"
msgid "3 days"
msgstr "٣ أيام"

#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
msgctxt "purge_files"
msgid "4 days"
msgstr "٤ أيام"

#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
msgctxt "purge_files"
msgid "5 days"
msgstr "٥ أيام"

#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
msgctxt "purge_files"
msgid "6 days"
msgstr "٦ أيام"

#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
msgctxt "purge_files"
msgid "7 days"
msgstr "٧ أيام"

#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
msgctxt "purge_files"
msgid "14 days"
msgstr "١٤ يومًا"

#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
msgctxt "purge_files"
msgid "30 days"
msgstr "٣٠ يومًا"

#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
msgctxt "retain_history"
msgid "1 day"
msgstr "يوم واحد"

#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
msgctxt "retain_history"
msgid "7 days"
msgstr "٧ أيام"

#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
msgctxt "retain_history"
msgid "30 days"
msgstr "٣٠ يومًا"

#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
msgctxt "retain_history"
msgid "Forever"
msgstr "إلى الأبد"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
msgid ""
"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
"never shared over the network."
msgstr ""
"تذكر التأريخ يسهل الوصول إلى الأشياء في ما بعد. لا تُشارك هذه العناصر أبدا "
"عبر الشبكة."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176
msgid "_Recently Used"
msgstr "مستخدمة مؤ_خرا"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207
msgid "Retain _History"
msgstr "احتف_ظ بالتأريخ"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247
msgid "Cl_ear Recent History"
msgstr "امسح التأريخ ال_حالي"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
msgstr "قفل الشاشة يحفظ خصوصيتك حين تبتعد عن حاسوبك."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "إي_صاد تلقائي للشاشة"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "أ_وصِد الشاشة بعد إطفائها لمدة"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
msgid "Show _Notifications"
msgstr "أظهر ال_تنبيهات"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
msgid ""
"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
"free of unnecessary sensitive information."
msgstr ""
"تخلص من المهملات والملفات المؤقتة تلقائيا للمحافظة على خلو حاسوبك من "
"المعلومات الحساسة."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483
msgid "Automatically empty _Trash"
msgstr "أفرغ ال_مهملات تلقائيا"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515
msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgstr "تخلّص من الملفات المؤ_قتة تلقائيا"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546
msgid "Purge _After"
msgstr "أفرف ب_عد"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590
msgid "_Empty Trash…"
msgstr "أ_فرغ المهملات…"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606
msgid "_Purge Temporary Files…"
msgstr "ت_خلّص من الملفات المؤقتة…"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654
msgid ""
"Sending us information about which software you use helps us provide you "
"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
"software.\n"
"\n"
"All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
"your data with third parties."
msgstr ""
"إرسال معلومات لنا عن البرمجيات التي تستخدمها يساعدنا على إمدادك بتوصيات أدق، "
"كما يساعدنا أيضًا على تسحين برمجياتنا.\n"
"\n"
"كل المعلومات التي نجمعها مُجهّلة و لن نشاركها أبدًا مع أي طرف ثالث."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681
msgid "_Send software usage statistics"
msgstr "أر_سل إحصائيات استخدام البرمجيات"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
"the camera may cause some applications to not function properly."
msgstr ""
"استخدام الكمرة يتيح للتطبيقات التقاط الصور والفيديو. تعطيل الكمرة قد يتسبب "
"في ألا تعمل بعض التطبيقات كما يجب."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
msgid "_Camera"
msgstr "_كمرة"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
"microphone may cause some applications to not function properly."
msgstr ""
"استخدام الميكروفون يتيح للتطبيقات تسجيل الصوت. تعطيل الميكروفون قد يتسبب في "
"ألا تعمل بعض التطبيقات كما يجب."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
msgid "_Microphone"
msgstr "_ميكروفون"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy."
msgstr ""
"تسمح خدمات التموضع للتطبيقات بمعرفة مكانك. استخدام الشبكات اللاسلكية "
"و الهاتف المحمول يزيد من دقة هذه الخدمات."

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
msgid ""
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
msgstr ""
"يستخدم خدمة تموضع موزيلا: <a href='https://location.services.mozilla.com/"
"privacy'>سياسة الخصوصية</a>"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
msgid "_Location Services"
msgstr "خدمات ال_تموضع"

#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "الإبلاغ التل_قائي عن المشاكل"

#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"

#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
msgstr "احمِ بياناتك الشخصية و تحكم في ما يمكن للآخرين الاطلاع عليه منها"

#. FIXME
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
msgid "preferences-system-privacy"
msgstr "preferences-system-privacy"

#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
msgid ""
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
"network;identity;"
msgstr "شاشة;قفل;تشخيص;تحطم;خاص;حديث;مؤقت;شبكة;هوية;"

#: panels/region/cc-format-chooser.c:114
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "إمبراطوري"

#: panels/region/cc-format-chooser.c:116
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "متري"

#: panels/region/cc-format-chooser.c:286
msgid "No regions found"
msgstr "لا يوجد أي مناطق"

#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
msgid "Formats"
msgstr "النُسق"

#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123
msgid "Dates"
msgstr "التّواريخ"

#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
msgid "Times"
msgstr "الوقت"

#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
msgid "Dates & Times"
msgstr "التاريخ و الوقت"

#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216
msgid "Numbers"
msgstr "الأرقام"

#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233
msgid "Measurement"
msgstr "القياس"

#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250
msgid "Paper"
msgstr "الورق"

#: panels/region/cc-input-chooser.c:193
msgid "No input sources found"
msgstr "لا يوجد أي مصادر إدخال"

#: panels/region/cc-input-chooser.c:948
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "أخرى"

#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5
msgid "Add an Input Source"
msgstr "أضف مصْدَر إدخال"

#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "لا يمكن استخدام مصادر الإدخال في شاشة الولوج"

#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
msgid "Login _Screen"
msgstr "شاشة الو_لوج"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362
msgid "_Language"
msgstr "الل_غة"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:99
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "يجب إعادة تشغيل الجلسة لتطبيق التغييرات"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:114
msgid "Restart…"
msgstr "أعِد التشغيل…"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:147
msgid "_Formats"
msgstr "ال_نُسق"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:195
msgid "Input Sources"
msgstr "مصادر الإدخال"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:209
msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgstr "اختر تخطيط لوحة المفاتيح وطرق الإدخال"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:266
msgid "No input source selected"
msgstr "لم تحدد أي مصادر إدخال"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:300
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr "يستخدم إعدادات الولوج كل المستخدمين أثناء الولوج إلى النظام"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:338
msgid "Input Source Options"
msgstr "خيارات مصْدَر الإدخال"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:353
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "استخدم _نفس المصدر لكل النوافذ"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:371
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "ا_سمح بمصدر مختلف لكل نافذة"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:413
msgid "Previous source"
msgstr "المصدر السابق"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:431
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super+Shift+Space"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:446
msgid "Next source"
msgstr "المصدر التالي"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:464
msgid "Super+Space"
msgstr "Super+Space"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:479
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Left+Right Alt"

#: panels/region/cc-region-panel.ui:495
msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
msgstr "يمكن تغيير هذه الاختصارات من إعدادات لوحة المفاتيح"

#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
msgid "Region & Language"
msgstr "المنطقة و اللغة"

#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
msgstr "اختر لغة العرض و التنسيق و تخطيط لوحة المفاتيح و مصادر الإدخال"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-locale"
msgstr "preferences-desktop-locale"

#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "اللغة;التخطيط;مفاتيح;"

#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
msgid "Select Location"
msgstr "اختر مكانًا"

#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:608
msgid "_OK"
msgstr "_نعم"

#: panels/search/cc-search-panel.c:175
msgid "No applications found"
msgstr "لا يوجد أي تطبيقات"

#: panels/search/cc-search-panel.ui:52
msgid "Move Up"
msgstr "انقل لأعلى"

#: panels/search/cc-search-panel.ui:69
msgid "Move Down"
msgstr "انقل لأسفل"

#: panels/search/cc-search-panel.ui:105
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"

#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
msgstr "تحكم في التطبيقات التي ستُعرض نتائج البحث منها في منظور الأنشطة"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-search"
msgstr "preferences-system-search"

#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "بحث;إخفاء;نتائج;خصوصية;"

#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
msgid "Search Locations"
msgstr "أماكن البحث"

#: panels/search/search-locations-dialog.ui:43
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"

#: panels/search/search-locations-dialog.ui:73
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"

#: panels/search/search-locations-dialog.ui:130
msgid "Other"
msgstr "أخرى"

#. Label
#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "لم تختر أي شبكة لمشاركتها"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "مفعّل"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "معطّل"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "نشِط"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
msgid "Choose a Folder"
msgstr "اختر مجلّدًا"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgstr ""
"تتيح لك ”مشاركة الملفات“ مشاركة المجلد العام مع الآخرين على الشبكة الحالية "
"باستخدام: <a href=\"dav://%s\">‪dav://%s‬</a>"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
"Shell command:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
msgstr ""
"عند تفعيل بالولوج عن بعد، يمكن للمستخدمين الولوج عن بعد باستخدام أمر الصدفة "
"الآمنة:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
"connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
msgstr ""
"مشاركة الشاشة تسمح للمستخدمين عن بعد بالتحكم في شاشتك باستخدام: <a href="
"\"vnc://%s\">‪vnc://%s‬</a>"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1285
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "المشاركة"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
msgid "_Computer Name"
msgstr "ا_سم الحاسوب"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:108
msgid "_File Sharing"
msgstr "م_شاركة الملفات"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:151
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "مشار_كة الشاشة"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:194
msgid "_Media Sharing"
msgstr "مشاركة الوسائ_ط"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:237
msgid "_Remote Login"
msgstr "الولوج عن ب_عد"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "بعض الأجهزة معطل لتعذّر الوصول الشبكي."

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:419
msgid "File Sharing"
msgstr "مشاركة الملفات"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
msgid "_Require Password"
msgstr "ا_طلب كلمة سر"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
msgid "Remote Login"
msgstr "الولوج عن بعد"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:525
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:771
msgid "Screen Sharing"
msgstr "مشاركة الشاشة"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:583
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "ا_سمح للاتصالات بالتحكم في الشاشة"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:628
msgid "_Password:"
msgstr "كلمة ال_سر:"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:658
msgid "_Show Password"
msgstr "أ_ظهر كلمة السر"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
msgid "Access Options"
msgstr "خيارات النفاذ"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:703
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "يجب على الاتصالات الجديدة أن ت_طلب النفاذ"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:721
msgid "_Require a password"
msgstr "ا_طلب كلمة سر"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:782
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:876
msgid "Media Sharing"
msgstr "مشاركة الوسائط"

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:815
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "شارك الموسيقى و الصور و الڤديو مع الآخرين على الشبكة."

#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:830
msgid "Folders"
msgstr "المجلدات"

#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control what you want to share with others"
msgstr "تحكم في ما تريد مشاركته مع الآخرين"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-system-sharing"
msgstr "preferences-system-sharing"

#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
msgid ""
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
"movies;server;renderer;"
msgstr "مشاركة;شارك;اسم;مكتب;بعيد;بلوتوث;صوت;صورة;وسائط;"

#: panels/sharing/networks.ui:19
msgid "Networks"
msgstr "الشبكات"

#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
msgid "Enable or disable remote login"
msgstr "فعّل أو عطّل الولوج عن بعد"

#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتفعيل أو تعطيل الولوج عن بعد"

#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9
msgid "Bark"
msgstr "نباح"

#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15
msgid "Drip"
msgstr "قطرات"

#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21
msgid "Glass"
msgstr "زجاج"

#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27
msgid "Sonar"
msgstr "سونار"

#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
msgid "Rear"
msgstr "الخلفية"

#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
msgid "Front"
msgstr "المقدمة"

#: panels/sound/cc-output-test-dialog.c:134
#, c-format
msgid "Testing %s"
msgstr "يختبر %s"

#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127
msgid "Click a speaker to test"
msgstr "انقر على السماعة لاختبارها"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29
msgid "System Volume"
msgstr "شدة صوت النظام"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:45
msgid "Volume Levels"
msgstr "مستويات الصوت"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67
msgid "Output"
msgstr "المَخْرَج"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:94
msgid "Output Device"
msgstr "جهاز إخراج"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:117
msgid "Test"
msgstr "اختبِر"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:148 panels/sound/cc-sound-panel.ui:325
msgid "Configuration"
msgstr "الإعدادات"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
msgid "Balance"
msgstr "التوازن"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208
msgid "Fade"
msgstr "التلاشي"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
msgid "Subwoofer"
msgstr "سماعات كبيرة"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:257
msgid "Input"
msgstr "المَدخَل"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284
msgid "Input Device"
msgstr "جهاز إدخال"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358
msgid "Volume"
msgstr "شدة الصوت"

#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:380
msgid "Alert Sound"
msgstr "صوت التنبيه"

#: panels/sound/cc-volume-slider.c:178
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "١٠٠٪"

#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sound"
msgstr "الصوت"

#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
msgstr "غيّر شدة الصوت و أصوات التنبيهات"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"

#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
msgstr "بطاقة;ميكروفون;صوت;شدة;توازن;بلوتوث;"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Disconnected"
msgstr "غير متّصل"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connecting"
msgstr "يتّصل"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected"
msgstr "متّصل"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorization Error"
msgstr "عطل في التخويل"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorizing"
msgstr "يخوّل"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Reduced Functionality"
msgstr "وظيفية مقللة"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected & Authorized"
msgstr "متّصل ومخوّل"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#. Translators: The time point the device was authorized.
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
msgid "Authorized at:"
msgstr "مخوّل في:"

#. Translators: The time point the device was connected.
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
msgid "Connected at:"
msgstr "متّصل في:"

#. Translators: The time point the device was enrolled,
#. * i.e. authorized and stored in the device database.
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
msgid "Enrolled at:"
msgstr "سجّل في:"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
msgid "Failed to authorize device: "
msgstr "فشل تخويل الجهاز:"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
msgid "Failed to forget device: "
msgstr "فشل نسيان الجهاز:"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
#, c-format
msgid "Depends on %u other device"
msgid_plural "Depends on %u other devices"
msgstr[0] "لا يعتمد على أجهزة أخرى"
msgstr[1] "يعتمد على جهاز آخر"
msgstr[2] "يعتمد على جهازين آخر"
msgstr[3] "لا يعتمد على %u أجهزة أخرى"
msgstr[4] "لا يعتمد على %u جهازًا آخر"
msgstr[5] "لا يعتمد على %u جهاز آخر"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174
msgid "UUID:"
msgstr ""

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
msgid "Authorize and Connect"
msgstr "خوّل واتصل"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
msgid "Forget Device"
msgstr "انس الجهاز"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Error"
msgstr "عُطل"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorized"
msgstr "مخوّل"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
msgid ""
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
msgstr ""

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
msgid ""
"Thunderbolt could not be detected.\n"
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
msgstr ""

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
msgstr ""

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
#, fuzzy
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
msgstr "تعذّر توليد الإعدادات."

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "عطل في تحديد مُرسِل البريد المبدئي: %s"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
msgid "No Thunderbolt support"
msgstr ""

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
msgid "Direct Access"
msgstr "وصول مباشرة"

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr ""

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
msgstr ""

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
#, fuzzy
msgid "Pending Devices"
msgstr "يجلب الأجهزة..."

#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535
msgid "No devices attached"
msgstr ""

#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:3
msgid "Thunderbolt"
msgstr ""

#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4
msgid "Manage Thunderbolt devices"
msgstr ""

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
msgid "thunderbolt"
msgstr ""

#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
msgid "Thunderbolt;"
msgstr ""

#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:498
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:501
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:504
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "كبير"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:507
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "أكبر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "الأكبر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:514
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d بكسل"
msgstr[1] "%d بكسل"
msgstr[2] "%d بكسل"
msgstr[3] "%d بكسل"
msgstr[4] "%d بكسل"
msgstr[5] "%d بكسل"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
msgstr "اعرض قائمة الإتاحة _دائمًا"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:135
msgid "Seeing"
msgstr "النظر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:181
msgid "_High Contrast"
msgstr "تباين _عال"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:228
msgid "_Large Text"
msgstr "نص _كبير"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
msgid "C_ursor Size"
msgstr "حجم المؤ_شر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
msgid "_Zoom"
msgstr "ال_تقريب"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
msgid "Screen _Reader"
msgstr "قار_ئ الشاشة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1243
msgid "_Sound Keys"
msgstr "مفاتيح الصو_ت"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
msgid "Hearing"
msgstr "السمع"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1346
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "تنبيهات ب_صرية"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "لوحة م_فاتيح على الشاشة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "_تكرار المفاتيح"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "وميض ال_مؤشر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "م_ساعدة الكتابة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "التأشير و النقر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "مفاتيح ال_فأرة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
msgid "_Click Assist"
msgstr "مساعدة الن_قر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:961
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "مهلة الن_قر المزدوج"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:981
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "مهلة النقر المزدوج"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1048
msgid "Cursor Size"
msgstr "حجم المؤشر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1075
msgid ""
"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
msgstr "يمكن تغيير حجم المؤشر مع مستوى التقريب لتسهيل رؤية المؤشر."

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1111
msgid "Screen Reader"
msgstr "قارئ الشاشة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1128
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
msgstr "يقرأ قارئ الشاشة النص أثناء تحريكك للبؤرة."

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1161
msgid "_Screen Reader"
msgstr "قارئ ال_شاشة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1200
msgid "Sound Keys"
msgstr "مفاتيح الصوت"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "أصدر صفيرًا عند تفعيل أو تعطيل قفل الأرقام أو الحروف الكبيرة."

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1288
msgid "Visual Alerts"
msgstr "التنبيهات البصرية"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1292
msgid "_Test flash"
msgstr "ا_ختبر الوميض"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1321
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "أظهر مؤشرًا بصريًا عند حدوث تنبيه صوتي."

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1372
msgid "Flash the _window title"
msgstr "أومض _عنوان النافذة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390
msgid "Flash the entire _screen"
msgstr "أومض _كل الشاشة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1435
msgid "Repeat Keys"
msgstr "تكرار المفاتيح"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1465
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "تكرار نقر المفتاح عند الضغط عليه."

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1545
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "مهلة تكرار المفاتيح"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1593
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1728
msgid "Speed"
msgstr "السرعة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1632
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "سرعة تكرار المفاتيح"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1656
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "وميض المؤشر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1686
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "ومضات المؤشر في حقول النصوص."

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1765
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "سرعة ومضات المؤشر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1801
msgid "Typing Assist"
msgstr "مساعدة الكتابة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1840
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "مفاتيح لا_صقة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1857
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "تعتبر تتابعا من المفاتيح المُغيِّرة كما لو كان اختصارا"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1881
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_عطِّل إذا ضُغط مفتاحان في آن واحد"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "صفّر عند ضغط مفاتيح الم_غيّرات"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1947
msgid "S_low Keys"
msgstr "مفاتيح ب_طيئة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1964
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "تضع تأخيرا بين ضغط المفتاح وقبوله"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1997
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2210
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2547
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "تأخير ال_قبول:"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2019
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "قصير"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2038
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "تأخير الكتابة للمفاتيح البطيئة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2053
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "طويل"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2080
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "صفّر عند ض_غط مفتاح"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2097
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "صفّر عند _قُبول مفتاح"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2114
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2293
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "صفّر إذا _رُفض مفتاح"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2160
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "مفاتيح _قافزة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2177
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "تجاهل الضغطات المكررة السريعة للمفاتيح"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2232
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "قصير"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2251
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "تأخير الكتابة للمفاتيح القافزة"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2266
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "طويل"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2379
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "فعّل من _لوحة المفاتيح"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2396
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "فعّل أو عطّل خصائص الإتاحة باستخدام لوحة المفاتيح"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2460
msgid "Click Assist"
msgstr "مساعدة النقر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2496
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "م_حاكاة النقر الثانوي"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ابتدئ نقرة ثانوية عن طريق الاستمرار بضغط الزر الأولي"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2568
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "قصير"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2587
msgid "Secondary click delay"
msgstr "تأخير النقر الثانوي"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2602
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "طويل"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2659
msgid "_Hover Click"
msgstr "النقر ال_سلبي"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ابتدئ نقرة عند حومان المؤشر"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2710
msgid "D_elay:"
msgstr "ال_تأخير:"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2732
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "قصير"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2763
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "طويل"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2799
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "عتبة الحر_كة:"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2821
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "صغير"

#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2852
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "كبير"

#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
msgstr "اجعل الرؤية و السماع و الكتابة و المؤشر أسهل"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
msgid "preferences-desktop-accessibility"
msgstr "preferences-desktop-accessibility"

#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
msgstr ""
"لوحة المفاتيح;الفأرة;الإتاحة;التباين;التقريب;التكبير;قارئ "
"الشاشة;النص;الخط;الحجم;مفاتيح ملتصقة;مفاتيح بطيئة;مفاتيح قافزة;مفاتيح الفأرة;"

#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "قصيرة"

#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ الشاشة"

#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ الشاشة"

#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ الشاشة"

#: panels/universal-access/zoom-options.c:338
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "طويلة"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:48
msgid "Full Screen"
msgstr "ملء الشاشة"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:53
msgid "Top Half"
msgstr "النصف العلوي"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:58
msgid "Bottom Half"
msgstr "النصف السفلي"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:63
msgid "Left Half"
msgstr "النصف الأيسر"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:68
msgid "Right Half"
msgstr "النصف الأيمن"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78
msgid "Zoom Options"
msgstr "خيارات التقريب"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
msgid "_Magnification:"
msgstr "ال_تكبير:"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
msgid "_Follow mouse cursor"
msgstr "يتبع مؤشر ال_فأرة"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
msgid "_Screen part:"
msgstr "جزء من ال_شاشة:"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
msgstr "المكبرة تمتد ل_خارج الشاشة"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "أبق مؤشر المكبرة متمركزًا"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "مؤشر المكبرة يحرك الم_حتوى"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "مؤشر المكبرة يتحرك مع المح_توى"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "موضع المُكبِّرة:"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443
msgid "Magnifier"
msgstr "المكبّرة"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
msgid "_Thickness:"
msgstr "ال_سماكة:"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "نحيف"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "سميك"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
msgid "_Length:"
msgstr "ال_طول:"

#. The color of the accessibility crosshair
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623
msgid "Co_lor:"
msgstr "اللو_ن:"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "م_حاور الهدف:"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "يغطي على مؤ_شر الفأرة"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773
msgid "Crosshairs"
msgstr "محاور الهدف"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822
msgid "_White on black:"
msgstr "أبيض على أ_سود:"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842
msgid "_Brightness:"
msgstr "ال_سطوع:"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863
msgid "_Contrast:"
msgstr "ال_تباين:"

#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "اللو_ن"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "كامل"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "منخفض"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "عال"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "منخفض"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "عال"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136
msgid "Color Effects:"
msgstr "المؤثرات اللونية:"

#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161
msgid "Color Effects"
msgstr "المؤثرات اللونية"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "يجب أن تطابق عنوان الوب لمُزود الولوج."

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
msgid "Failed to add account"
msgstr "فشلت إضافة الحساب"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:652
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "لا تتطابق كلمتا السر."

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:874
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:920
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941
msgid "Failed to register account"
msgstr "فشل تسجيل المستخدم"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1064
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "لا توجد طريقة مدعومة للاستيثاق مع هذا النطاق"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1137
msgid "Failed to join domain"
msgstr "فشل الانضمام إلى النطاق"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1198
msgid ""
"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
msgstr ""
"اسم الولوج لم يعمل.\n"
"من فضلك أعد المحاولة"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1205
msgid ""
"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
msgstr ""
"كلمة سر الولوج لم تعمل.\n"
"من فضلك أعد المحاولة"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1213
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "فشل الولوج إلى النطاق"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1271
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "تعذّر العثور على النطاق. هل أخطأت في كتابته؟"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
msgid "Add User"
msgstr "أضف مستخدما"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180
msgid "_Full Name"
msgstr "الاسم بال_كامل"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
msgid "Standard"
msgstr "عادي"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161
msgid "Administrator"
msgstr "إداري"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179
msgid "Account _Type"
msgstr "_نوع الحساب"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269
msgid "Allow user to set a password when they next _login"
msgstr "اسمح للمستخدم بوضع كلمة سر عند الولوج ال_تالي"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283
msgid "Set a password _now"
msgstr "_ضع كلمة سر الآن"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405
msgid "_Confirm"
msgstr "أ_كّد"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
"used on this device. You can also use this account to access company "
"resources on the internet."
msgstr ""
"ولوج المؤسسات يسمح باستخدام حساب مستخدم مدار مركزيًا على هذا الجهاز. يمكنك "
"أيضًا استخدام هذا الحساب للوصول إلى موارد الشركة على الإنترنت."

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
msgid "_Domain"
msgstr "الن_طاق"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
msgid "You are Offline"
msgstr "لست متّصلا"

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751
msgid "You must be online in order to add enterprise users."
msgstr "يجب أن تكون متصلا لإضافة حسابات ولوج مؤسسات."

#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "ولوج ال_مؤسسات"

#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "تصفّح لمزيد من الصور"

#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:27
msgid "Take a Picture…"
msgstr "التقط صورة…"

#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:34
msgid "Select a File…"
msgstr "اختر ملفًا…"

#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
msgid "This Week"
msgstr "هذا الأسبوع"

#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72
msgid "Last Week"
msgstr "الأسبوع الماضي"

#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
#. shown as the first day of a week on login history dialog.
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e"
msgstr "%e %B"

#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%e %B، %Y"

#. Translators: This indicates a week label on a login history.
#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96
#, c-format
msgctxt "login history week label"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s - %s"

#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"

#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:774
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s، %s"

#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243
msgid "Session Ended"
msgstr "انتهت الجلسة"

#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249
msgid "Session Started"
msgstr "بدأت الجلسة"

#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
#. The %s is the user real name.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343
#, c-format
msgid "%s — Account Activity"
msgstr "‏%s – نشاط الحساب"

#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:125
msgid "Please choose another password."
msgstr "رجاء اختر كلمة سر أخرى."

#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:134
msgid "Please type your current password again."
msgstr "رجاء أعد كتابة كلمة السر الحالية."

#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:140
msgid "Password could not be changed"
msgstr "تعذّر تغيير كلمة السر"

#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:7
msgid "Change Password"
msgstr "غيّر كلمة السر"

#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:37
msgid "Ch_ange"
msgstr "_غيّر"

#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145
msgid "_Confirm New Password"
msgstr "أ_كّد كلمة السر الجديدة"

#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162
msgid "_New Password"
msgstr "ك_لمة السر الجديدة"

#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216
msgid "Current _Password"
msgstr "كلمة السر ال_حالية"

#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
msgid "Allow user to change their password on next login"
msgstr "اسمح للمستخدم بتغيير كلمة السر عند الولوج التالي"

#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
msgid "Set a password now"
msgstr "ضع كلمة سر الآن"

#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "لا يمكن الانضمام تلقائيا إلى هذا النوع من النطاقات"

#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "لم يعثر على هذا النطاق أو المجال"

#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "تعذّر الولوج باسم %s في النطاق %s"

#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "كلمة سر خطأ؛ من فضلك أعد المحاولة"

#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751
#, c-format
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "تعذّر الاتصال بالنطاق %s:‏ %s"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:213
msgid "Your account"
msgstr "حسابك"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:388
msgid "Failed to delete user"
msgstr "فشل حذف المستخدم"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:446
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:505
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "فشل إبطال المستخدم المتحكم فيه عن بعد"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "لا يمكنك حذف حسابك أنت."

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "ما يزال %s والجا"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "حذف مستخدم أثناء ولوجه قد يترك النظام في حالة غير مستقرة."

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "أتريد إبقاء ملفات %s؟"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
"من الممكن الإبقاء على مجلد المنزل وخزانة البريد والملفات المؤقتة عند حذف "
"حساب مستخدم."

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
msgid "_Delete Files"
msgstr "ا_حذف الملفات"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639
msgid "_Keep Files"
msgstr "أ_بقِ الملفات"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد إبطال حساب %s المتحكم فيه عن بعد؟"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:707
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "الحساب معطّل"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "لتوضع مع الولوج التالي"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:718
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "بدون"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763
msgid "Logged in"
msgstr "والِج"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1093
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "فشل الاتصال بخدمة الحسابات"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1095
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "رجاء تأكّد من أن AccountService مثبّتة ومفعّلة."

#. Translator comments:
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1127
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
"انقر على أيقونة *\n"
"لعمل أي تغييرات"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1200
msgid "Create a user account"
msgstr "أنشئ حساب مستخدِم"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1211
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
"لإنشاء حساب مستخدِم،\n"
"انقر أولًا على أيقونة *"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1220
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "احذف حساب المستخدِم المختار"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1232
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1343
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
"لحذف حساب المستخدم المختار،\n"
"انقر أولًا على أيقونة *"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:18
msgid "_Add User…"
msgstr "أ_ضف مستخدمًا…"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "يجب إعادة تشغيل الجلسة لتطبيق التغييرات"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78
msgid "Restart Now"
msgstr "أعِد التشغيل الآن"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:254
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "الولوج الت_لقائي"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "الولوج بال_بصمة"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:322
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:338
msgid "User Icon"
msgstr "أيقونة المستخدم"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:402
msgid "Last Login"
msgstr "آخر ولوج"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:451
msgid "Remove User…"
msgstr "أزِل المستخدِم…"

#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:484
msgid "No Users Found"
msgstr "لم يُعثر على أي مستخدمين"

#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "افتح لإضافة حساب مستخدِم."

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12
msgid "Left thumb"
msgstr "الإبهام الأيسر"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:15
msgid "Left middle finger"
msgstr "الوسطى اليسرى"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:18
msgid "Left ring finger"
msgstr "البنصر الأيسر"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:21
msgid "Left little finger"
msgstr "الخنصر الأيسر"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:24
msgid "Right thumb"
msgstr "الإبهام الأيمن"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:27
msgid "Right middle finger"
msgstr "الوسطى اليمنى"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:30
msgid "Right ring finger"
msgstr "البنصر الأيمن"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:33
msgid "Right little finger"
msgstr "الخنصر الأيمن"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "فعّل الولوج بالبصمة"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:89
msgid "_Right index finger"
msgstr "السبابة الي_منى"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:105
msgid "_Left index finger"
msgstr "السبابة الي_سرى"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:126
msgid "_Other finger:"
msgstr "أصبع آخ_ر:"

#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
msgstr "حُفظت بصمتك بنجاح. تستطيع الآن الولوج ببصمة أصبعك."

#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Users"
msgstr "المستخدمين"

#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4
msgid "Add or remove users and change your password"
msgstr "أضف أو احذف مستخدمين و غيّر كلمة السر"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
msgid "system-users"
msgstr "system-users"

#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
msgstr "ولوج;اسم;بصمة;أيقونة;شعار;وجه;كلمة سر;"

#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
msgid "_Enroll"
msgstr "_سجّل"

#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:75
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ولوج مدير النطاق"

#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:93
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
"type their domain password here."
msgstr ""
"تحتاج أن تكون مسجّلا في النطاق لاستخدام ولوج المؤسسات على هذا الحاسوب.\n"
"من فضلك اطلب من مدير الشبكة أن يكتب كلمة سر النطاق هنا."

#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150
msgid "Administrator _Name"
msgstr "ا_سم المدير"

#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185
msgid "Administrator Password"
msgstr "كلمة سر المدير"

#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
msgid "Manage user accounts"
msgstr "أدِر حسابات المستخدمين"

#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير بيانات المستخدم"

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:94
msgctxt "Password hint"
msgid "The new password needs to be different from the old one."
msgstr "لا تحتوي كلمة السر الجديدة على حروف مختلفة كفاية."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:96
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
msgstr "حاول تغيير بعض الحروف و الأرقان."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:98 panels/user-accounts/pw-utils.c:106
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
msgstr "حاول تغيير كلمة السر أكثر قليلًا."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:100
msgctxt "Password hint"
msgid "A password without your user name would be stronger."
msgstr "كلمة السر أقوى بدون اسم المستخدم."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:102
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid using your name in the password."
msgstr "حاول تفادي وضع اسم المستخدم في كلمة السر."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:104
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
msgstr "حاول تفادي بعض الكلمات المستخدمة في كلمة السر."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:108
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid common words."
msgstr "حاول تفادي الكلمات الشائعة."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:110
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid reordering existing words."
msgstr "حاول تفادي تغيير ترتيب كلمات معروفة."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:112
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more numbers."
msgstr "حاول استخدام أرقام أكثر."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:114
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more uppercase letters."
msgstr "حاول استخدام حروف كبيرة أكثر."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:116
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
msgstr "حاول استخدام حروف صغيرة أكثر."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:118
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
msgstr "حاول استخدام علامات خاصة أكثر، مثل علامات الترقيم."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:120
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
msgstr "حاول استخدام خليط من الحروف و الأرقام و علامات الترقيم."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:122
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid repeating the same character."
msgstr "حاول تفادي تكرار نفس الحرف."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
"letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
"حاول تفادي تكرار نفس النوع من الحروف: عليك الخلط بين الحروف و الأرقام "
"و علامات الترقيم."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgstr "حاول تفادي تتابعات مثل 1234 أو abcd."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
"punctuation."
msgstr ""
"على كلمة السر أن تكون أطول. حاول استخدام خليط من الحروف و الأرقام و علامات "
"الترقيم."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
msgstr "اخلط الحروف الكبيرة مع الصغيرة و استخدم رقمًا أو اثنين."

#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
msgstr ""
"إضافة المزيد من الحروف و الأرقام و علامات الترقيم ستجعل كلمة السر أقوى."

#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الاستيثاق"

#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "كلمة السّر الجديدة قصيرة جدًا"

#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "كلمة السر الجديدة بسيطة جدا"

#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "كلمتا السر القديمة والجديدة متشابهتان جدا"

#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "كلمة السر الجديدة سبق استخدامها مؤخرا."

#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "يجب أن تحتوي كلمة السر الجديدة على محارف خاصة أو أرقام"

#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "كلمتا السر القديمة و الجديدة متطابقتان"

#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "تغيِّرت كلمة السر بعد الاستيثاق!"

#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "لا تحتوي كلمة السر الجديدة على حروف مختلفة كفاية"

#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "عطل غير معروف"

#: panels/user-accounts/user-utils.c:430
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "اسم المستخدم هذا غير متاح. جرب اسمًا آخر."

#: panels/user-accounts/user-utils.c:433
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "اسم المستخدم طويل جدا."

#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
msgid "The username cannot start with a “-”."
msgstr "لا يمكن أن يبدأ اسم المستخدم بعلامة ”-“."

#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
msgid ""
"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: . - _"
msgstr ""
"يجب أن لا يتعدى اسم المستخدم الحروف الإنجليزية الكبيرة و الصغيرة من a-z، "
"و الأرقام و أي من الحروف '.' و '-' و '_'."

#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr "سيُستخدم هذا لتسمية مجلد المنزل ولا يمكن تغييره."

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "لست مخولا بالوصول إلى الجهاز. تكلم مع مدير النظام."

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
msgid "The device is already in use."
msgstr "الجهاز مستخدم بالفعل."

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
msgid "An internal error occurred."
msgstr "حصل عطل داخلي."

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "أأحذف البصمات المسجّلة؟"

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "ا_حذف البصمات"

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
msgstr "أتريد حذف بصماتك المسجلة بحيث يُعطل الولوج بالبصمة؟"

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
msgid "Done!"
msgstr "تم!"

#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
#, c-format
msgid "Could not access “%s” device"
msgstr "تعذر الوصول إلى الجهاز ”%s“"

#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
msgstr "تعذّر بدء التقاط الأصابع على الجهاز ”%s“"

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "تعذّر الوصول إلى أي قارئ بصمة"

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "من فضلك راجع مدير النظام للمساعدة."

#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the “%s” device."
msgstr "لتفعيل الولوج بالبصمة، ستحتاج لحفظ إحدى بصماتك باستخدام الجهاز ”%s“."

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
msgid "Selecting finger"
msgstr "اصبع الاختيار"

#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "يسجّل البصمات"

#: panels/wacom/button-mapping.ui:9
msgid "Map Buttons"
msgstr "تعيين أزرار"

#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close"
msgstr "أ_غلق"

#: panels/wacom/button-mapping.ui:71
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "تعيين وظائف للأزرار"

#: panels/wacom/button-mapping.ui:119
msgid ""
"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
msgstr ""
"لتعديل مفتاح اختصار، اختر ”أرسل ضغطة الزر“ ثم اضغط على الأزرار الجديدة أو "
"اضغط مفتاح التّراجع لمسحها."

#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
msgstr "رجاءً انقر علامات الهدف الظاهرة على الشاشة لمعايرة اللوح."

#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "اكتُشفت نقرة خاطئة، يعيد بدء العملية…"

#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:253
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "زر %d"

#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Application defined"
msgstr "التطبيقات المُعرّفة"

#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Send Keystroke"
msgstr "أرسل ضغطة الزر"

#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "بدّل الشاشة"

#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "أظهر مساعدة على الشاشة"

#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:256
msgid "Output:"
msgstr "المَخْرَج:"

#. Keep ratio switch
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr "حافظ على نسبة العرض:"

#. Whole-desktop checkbox
#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:279
msgid "Map to single monitor"
msgstr "عيّن في شاشة واحدة"

#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d من %d"

#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
msgid "Display Mapping"
msgstr "اعرض المخطط"

#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:845 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "القلم"

#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
msgid "Button"
msgstr "زر"

#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "لوح واكوم"

#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
msgstr "اضبط استخدام أزرار و حساسية قلم ألواح الرسوميات"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
msgid "input-tablet"
msgstr "input-tablet"

#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
msgstr "لوحة;واكوم;قلم;ممحاة;فأرة;"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15
msgid "Tablet (absolute)"
msgstr "لوح (مطلق)"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19
msgid "Touchpad (relative)"
msgstr "لوحة لمس (نسبي)"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27
msgid "Tablet Preferences"
msgstr "تفضيلات اللوح"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44
msgid "_Help"
msgstr "م_ساعدة"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
msgid "No tablet detected"
msgstr "لم يكتشف أي لوح"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
msgstr "رجاءً وصّل أو شغّل لوح واكوم"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "إعدادات بلوتوث"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238
msgid "Tracking Mode"
msgstr "نمط التتبع"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "اتجاه لليد اليسرى"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "تعيين شاشة عرض…"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
msgid "Map Buttons…"
msgstr "تعيين أزرار…"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
msgid "Calibrate…"
msgstr "عاير…"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
msgid "Adjust mouse settings"
msgstr "اضبط إعدادات الفأرة"

#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
msgid "Adjust display resolution"
msgstr "اضبط ميز الشاشة"

#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
msgid "New shortcut…"
msgstr "اختصار جديد…"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "نقرة بزر الفأرة الأوسط"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "نقرة بزر الفأرة الأيمن"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
msgid "Back"
msgstr "إلى الخلف"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
msgid "Forward"
msgstr "إلى الأمام"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79
msgid "No stylus found"
msgstr "لم يُعثر على أي قلم"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93
msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
msgstr "رجاء انقل قلمك قرب اللوح لإعداده"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "الشعور بضغط الممحاة"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340
msgid "Soft"
msgstr "ناعم"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370
msgid "Firm"
msgstr "قاس"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233
msgid "Top Button"
msgstr "الزر العلوي"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262
msgid "Lower Button"
msgstr "الزر السفلي"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291
msgid "Lowest Button"
msgstr "الزر الأسفل"

#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "الشعور بضغط السن"

#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Settings"
msgstr "إعدادات جنوم"

#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
msgstr "أدوات لضبط سطح مكتب جنوم"

#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr ""

#: shell/cc-application.c:58
msgid "Display version number"
msgstr "اعرض الإصدارة"

#: shell/cc-application.c:59
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "فعّل الطور المسهِب"

#: shell/cc-application.c:60
msgid "Search for the string"
msgstr "ابحث عن نصّ"

#: shell/cc-application.c:61
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr ""

#: shell/cc-application.c:62
msgid "Panel to display"
msgstr "لوحة لعرضها"

#: shell/cc-application.c:62
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr ""

#: shell/cc-panel-list.ui:195
msgid "No results found"
msgstr "لا نتائج"

#: shell/cc-panel-loader.c:279
msgid "Available panels:"
msgstr "اللوحات المتوفرة:"

#: shell/cc-window.ui:131
msgid "All Settings"
msgstr "كل الإعدادات"

#: shell/cc-window.ui:169
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"

#: shell/cc-window.ui:271
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "تحذير: الإصدارة التطويرية"

#: shell/cc-window.ui:272
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
"هذه الإصدارة من تطبيق الإعدادات مخصصة للتطوير. قد تواجه مشاكل في سلوك النظام،"
" أو تتعرض لفقد البيانات، أو أي مشاكل أخرى غير متوقعة."

#: shell/cc-window.ui:283
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
msgid "org.gnome.Settings"
msgstr "org.gnome.Settings"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "تفضيلات;إعدادات;"

#: shell/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "عام"

#: shell/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "أنهِ"

#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"

#: shell/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "اللوحات"

#: shell/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to previous panel"
msgstr "ارجع للشاشة السابقة"

#: shell/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel search"
msgstr "ألغِ البحث"

#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5
msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
msgstr ""

#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:6
msgid ""
"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
"will be ignored and the first panel in the list selected."
msgstr ""

#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
msgstr ""

#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:14
msgid ""
"Whether Settings should show a warning when running a development build."
msgstr ""

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "لا مَخْرَج"
msgstr[1] "مَخْرَج واحد"
msgstr[2] "مَخْرَجين"
msgstr[3] "%u مَخْارِج"
msgstr[4] "%u مَخْرَجًا"
msgstr[5] "%u مَخْرَج"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "لا مَدْخَل"
msgstr[1] "مَدْخَل واحد"
msgstr[2] "مَدْخَلين"
msgstr[3] "%u مَداخِل"
msgstr[4] "%u مَدْخَلًا"
msgstr[5] "%u مَدْخَل"

#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
msgid "System Sounds"
msgstr "أصوات النظام"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "اللغة"

#~ msgid "Primary Display"
#~ msgstr "الشاشة الرئيسية"

#~ msgid "_Night Light"
#~ msgstr "الإ_ضاءة الليلية"

#~ msgid "Could not get screen information"
#~ msgstr "تعذّرت معرفة معلومات الشاشة"

#~ msgid "My Home Network"
#~ msgstr "شبكتي المنزلية"

#~ msgid "hardware"
#~ msgstr "العتاد"

#~ msgid "reset"
#~ msgstr "صفّر"

#~ msgid "Switch to previous source"
#~ msgstr "تحول إلى المصدر السابق"

#~ msgid "Switch to next source"
#~ msgstr "تحول إلى المصدر التالي"

#~ msgid "Alternative switch to next source"
#~ msgstr "تحول إلى المصدر التالي البديل"

#~ msgid "English (United Kingdom)"
#~ msgstr "إنجليزي (المملكة المتحدة)"

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "المملكة المتحدة"

#~ msgid "_Options"
#~ msgstr "ال_خيارات"

#~ msgid "Add input source"
#~ msgstr "أضف مصْدَر إدخال"

#~ msgid "Remove input source"
#~ msgstr "احذف مصْدَر الإدخال"

#~ msgid "Move input source up"
#~ msgstr "انقل مصْدَر الإدخال لأعلى"

#~ msgid "Move input source down"
#~ msgstr "انقل مصْدَر الإدخال لأسفل"

#~ msgid "Configure input source"
#~ msgstr "اضبط مصْدَر الإدخال"

#~ msgid "Show input source keyboard layout"
#~ msgstr "أظهر تخطيط لوحة مفاتيح مصْدَر الإدخال"

#~ msgctxt "balance"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "يسار"

#~ msgctxt "balance"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "يمين"

#~ msgctxt "balance"
#~ msgid "Minimum"
#~ msgstr "أدنى"

#~ msgctxt "balance"
#~ msgid "Maximum"
#~ msgstr "أقصى"

#~ msgid "_Subwoofer:"
#~ msgstr "_سماعات كبيرة:"

#~ msgctxt "volume"
#~ msgid "Unamplified"
#~ msgstr "غير مكبّر"

#~ msgid "_Profile:"
#~ msgstr "ال_طور:"

#~ msgid "_Test Speakers"
#~ msgstr "ا_ختبر السماعات"

#~ msgid "Peak detect"
#~ msgstr "التعرف على الذروة"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "الجهاز"

#~ msgid "Speaker Testing for %s"
#~ msgstr "اختبار سماعات %s"

#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
#~ msgstr "اخ_تر جهاز إخراج الصوت:"

#~ msgid "Settings for the selected device:"
#~ msgstr "إعدادات الجهاز المختار:"

#~ msgid "_Input volume:"
#~ msgstr "شدة صوت المَ_دْخَل:"

#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
#~ msgstr "اخ_تر جهاز إدخال الصوت:"

#~ msgid "Sound Effects"
#~ msgstr "المؤثرات الصوتية"

#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
#~ msgstr "لا تطبيقات تشغل أو تسجل صوتا حاليا."

#~ msgid "Built-in"
#~ msgstr "مدمج"

#~ msgid "Sound Preferences"
#~ msgstr "تفضيلات الصوت"

#~ msgid "Testing event sound"
#~ msgstr "يختبر صوت الحدث"

#~ msgid "From theme"
#~ msgstr "من السمة"

#~ msgid "C_hoose an alert sound:"
#~ msgstr "اختر صوت تنبي_ه:"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "أوقِف"

#~ msgid "_Verify New Password"
#~ msgstr "أ_كّد كلمة السر الجديدة"

#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "لا تتطابق كلمتا السر."

#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "عادي"

#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Administrator"
#~ msgstr "إداري"

#~ msgid "page 3"
#~ msgstr "صفحة 3"

#~ msgid "GNOME Control Center"
#~ msgstr "مركز تحكم جنوم"

#~ msgid ""
#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
#~ "aspects of your desktop."
#~ msgstr "مركز التحكم هو واجهة جنوم الرئيسة لضبط مختلف خصائص حاسوبك."

#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "اعرض الملخص"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "أنهِ"

#~ msgid "Back­ground"
#~ msgstr "الخلفية"

#~ msgid "Blue­tooth"
#~ msgstr "بلوتوث"

#~ msgid "Co­lor"
#~ msgstr "الألوان"

#~ msgid "Section"
#~ msgstr "القسم"

#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "عام"

#~ msgid "Defa­ult Applications"
#~ msgstr "التطبيقات المبدئية"

#~ msgid "Ab­out"
#~ msgstr "عن"

#~ msgid "De­tails"
#~ msgstr "التفاصيل"

#~ msgid "Remo­vable Media"
#~ msgstr "الوسائط المنفصلة"

#~ msgid "Net­work"
#~ msgstr "الشبكة"

#~ msgid "No­ti­fi­ca­tions"
#~ msgstr "التنبيهات"

#~ msgid "Po­wer"
#~ msgstr "الطاقة"

#~ msgid "Pri­va­cy"
#~ msgstr "الخصوصية"

#~ msgid "Sha­ring"
#~ msgstr "المشاركة"

#~ msgid "Uni­ver­sal Access"
#~ msgstr "الإتاحة"

#~ msgid "Disable image"
#~ msgstr "عطّل الصورة"

#~ msgid "Browse for more pictures…"
#~ msgstr "تصفّح لمزيد من الصور…"

#~ msgid "Used by %s"
#~ msgstr "يستخدمها %s"

#~ msgid "Wa­com Tab­let"
#~ msgstr "لوح واكوم"

#~ msgctxt "category"
#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "شخصي"

#~ msgctxt "category"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "العتاد"

#~ msgctxt "category"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "النظام"

#~ msgid "Lid Closed"
#~ msgstr "الغطاء مغلق"

#~ msgid "Mirrored"
#~ msgstr "متطابقة"

#~ msgid "Secondary"
#~ msgstr "الثانوي"

#~ msgid "Arrange Combined Displays"
#~ msgstr "رتب الشاشات المركبة"

#~ msgid "Drag displays to rearrange them"
#~ msgstr "اسحب الشاشات لترتيبها"

#~ msgid "%d Hz (NTSC)"
#~ msgstr "%d هرتز (NTSC)"

#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d هرتز"

#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
#~ msgstr "أدِر ٩٠° عكس عقارب الساعة"

#~ msgid "Rotate by 180°"
#~ msgstr "أدِر ١٨٠°"

#~ msgid "Rotate clockwise by 90°"
#~ msgstr "أدِر ٩٠° باتجاه عقارب الساعة"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "الحجم"

#~ msgid "Aspect Ratio"
#~ msgstr "نسبة العرض"

#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
#~ msgstr "اعرض الشريط العلوي و تجميعة الأنشطة على هذه الشاشة"

#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
#~ msgstr "ضم هذه الشاشة على شاشة أخرى لإنشاء مساحة عمل إضافية"

#~ msgid "Presentation"
#~ msgstr "العروض التقديمة"

#~ msgid "Show slideshows and media only"
#~ msgstr "اعرض عروض الشرائح و الوسائط فقط"

#~ msgid "Show your existing view on both displays"
#~ msgstr "اعرض المنظور الخالي على الشاشتين"

#~ msgid "Turn Off"
#~ msgstr "أطفئ"

#~ msgid "Don’t use this display"
#~ msgstr "لا تستخدم هذه الشاشة"

#~ msgid "_Arrange Combined Displays"
#~ msgstr "ر_تب الشاشات المركبة"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "الخادوم"

#~ msgid "Delete DNS Server"
#~ msgstr "احذف خادوك DNS"

#~ msgid "Make available to other _users"
#~ msgstr "اجعله م_تاحا للمستخدمين الآخرين"

#~ msgid ""
#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it "
#~ "as a preferred network"
#~ msgstr ""
#~ "صفّر إعدادات هذه الشبكة بما فيها كلمات السر، لكن تذكر كونها الشبكة المُفضّلة"

#~ msgid ""
#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
#~ "automatically connect"
#~ msgstr ""
#~ "احذف كل التفاصيل المتعلقة بهذه الشبكة و لا تحاول الاتصال بها تلقائيا"

#~ msgid ""
#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
#~ msgstr ""
#~ "إذا كان لديك اتصال بالإنترنت غير الاتصال اللاسلكي فيمكنك إعداد نقطة بث "
#~ "لمشاركة اتصالك بالإنترنت مع الآخرين."

#~ msgid "History"
#~ msgstr "التأريخ"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "الوسيط"

#~ msgid "_Add Profile…"
#~ msgstr "أضف إ_عدادًا…"

#~ msgctxt "proxy method"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "لا شيء"

#~ msgctxt "proxy method"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "يدوي"

#~ msgctxt "proxy method"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "تلقائي"

#~ msgid "Add Device"
#~ msgstr "أضف جهازًا"

#~ msgid "VPN Type"
#~ msgstr "نوع VPN"

#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "اسم المجموعة"

#~ msgid "Group Password"
#~ msgstr "كلمة سر المجموعة"

#~ msgid "_Use as Hotspot…"
#~ msgstr "ا_ستخدم كنقطة بث…"

#~ msgid "_History"
#~ msgstr "ال_تأريخ"

#~ msgid "Loading options…"
#~ msgstr "يُحمّل الخيارات…"

#~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
#~ msgstr "‏%s ‏%d-بتة (معرف البناء: %s)"

#~ msgid "%s %d-bit"
#~ msgstr "‏%s‏ %d بتة"

#~ msgid "Base system"
#~ msgstr "النظام الأساسي"

#~ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
#~ msgstr "اختصار;تكرار;وميض;"

#~ msgid "Press Esc to cancel."
#~ msgstr "اضغط Esc للإلغاء."

#~ msgid "Firewall _Zone"
#~ msgstr "_طبقة الجدار الناري"

#~ msgctxt "Firewall zone"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "المبدئية"

#~ msgid "The zone defines the trust level of the connection"
#~ msgstr "تحدد الطبقة مستوى الثقة في الاتصال"

#~ msgid "2"
#~ msgstr "٢"

#~ msgid "3"
#~ msgstr "٣"

#~ msgid "4"
#~ msgstr "٤"

#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
#~ msgstr "حاول إضافة حروف و أرقام و رموز أكثر."

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Weak"
#~ msgstr "القوّة: ضعيفة"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Low"
#~ msgstr "القوّة: منخفضة"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Medium"
#~ msgstr "القوّة: متوسطة"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: Good"
#~ msgstr "القوّة: جيدة"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: High"
#~ msgstr "القوّة: قوية"

#~ msgid "Wayland"
#~ msgstr "وايلاند"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "حرِّر"

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Notification _Banners"
#~ msgstr "أ_شرطة التنبيهات"

#~ msgid "Notification _Banners"
#~ msgstr "أشر_طة التنبيهات"

#~ msgid "Add Account"
#~ msgstr "أضف حسابا"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "البريد"

#~| msgid "_Calendar"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "التقويم"

#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "المتراسلين"

#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "الدردشة"

#~ msgid "Error creating account"
#~ msgstr "خطأ أثناء إنشاء الحساب"

#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
#~ msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة الحساب؟"

#~ msgid "This will not remove the account on the server."
#~ msgstr "هذا لن يزيل الحساب على الخادوم."

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "أ_زل"

#~ msgid "No online accounts configured"
#~ msgstr "لم تُعد أي حسابات إنترنت"

#~ msgid "Add an online account"
#~ msgstr "أضِف حساب إنترنت"

#~ msgid ""
#~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, "
#~ "mail, contacts, calendar, chat and more."
#~ msgstr ""
#~ "إضافة حساب تتيح للتطبيقات استخدامه للوصول إلى المستندات، والبريد، "
#~ "والمتراسلين، والتقويم، والدردشة، وغيرها."

#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Configuring"
#~ msgstr "تُضبط"

#~ msgid "Toner Level"
#~ msgstr "مستوى الحبر"

#~ msgid "Supply Level"
#~ msgstr "مستوى المداد"

#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "تُثبّت"

#~ msgid "%u active"
#~ msgid_plural "%u active"
#~ msgstr[0] "لا مهام نشطة"
#~ msgstr[1] "%u نشطة"
#~ msgstr[2] "%u نشطتين"
#~ msgstr[3] "%u نشطة"
#~ msgstr[4] "%u نشطة"
#~ msgstr[5] "%u نشطة"

#~ msgid "Add a New Printer"
#~ msgstr "أضِف طابعة جديدة"

#~ msgid "No printers detected."
#~ msgstr "لم تُكتشف أي طابعة."

#~ msgid "Supply"
#~ msgstr "المداد"

#~ msgid "Jobs"
#~ msgstr "المهام"

#~ msgid "Show _Jobs"
#~ msgstr "أظهر ال_مهام"

#~ msgid "label"
#~ msgstr "العنوان"

#~ msgid "Setting new driver…"
#~ msgstr "يُعدّ المُشغّل الجديد…"

#~ msgid "Print _Test Page"
#~ msgstr "اطبع صفحة ا_ختبار"

#~ msgctxt "login history week label"
#~ msgid "%s - %s"
#~ msgstr "%s - %s"

#~ msgid "Other Accounts"
#~ msgstr "الحسابات الأخرى"

#~ msgctxt "Wacom tablet button"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "أعلى"

#~ msgctxt "Wacom tablet button"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "أسفل"

#~ msgctxt "Wacom action-type"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "لا شيء"

#~ msgid "Left Ring"
#~ msgstr "البنصر الأيسر"

#~ msgid "No Action"
#~ msgstr "دون إجراء"

#~ msgid "Left Mouse Button Click"
#~ msgstr "نقرة بزر الفأرة الأيسر"

#~ msgid "Scroll Up"
#~ msgstr "تمرير للأعلى"

#~ msgid "Scroll Down"
#~ msgstr "تمرير للأسفل"

#~ msgid "Scroll Left"
#~ msgstr "تمرير لليسار"

#~ msgid "Scroll Right"
#~ msgstr "تمرير لليمين"

#~ msgid "Add Shortcut"
#~ msgstr "أضف اختصارًا"

#~ msgid "Remove Shortcut"
#~ msgstr "أزِل اختصارًا"

#~ msgid ""
#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
#~ "Backspace to clear."
#~ msgstr ""
#~ "لتعديل مفتاح اختصار، انقر على السّطر ثم اضغط على الأزرار الجديدة أو اضغط "
#~ "مفتاح التّراجع لمسحها."

#~ msgid "<Unknown Action>"
#~ msgstr "<إجراء غير معروف>"

#~ msgid ""
#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
#~ "type using this key.\n"
#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "الاختصار \"%s\" لا يمكن استخدامه لأن الطباعة بهذا المفتاح ستصبح متعذرة.\n"
#~ "حاول رجاءً استخدام مفتاح مع Ctrl أو Alt أو Shift في نفس الوقت."

#~ msgid ""
#~ "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "الاختصار \"%s\" مستخدم في:\n"
#~ "\"%s\""

#~ msgid ""
#~ "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be "
#~ "disabled."
#~ msgstr "إذا أعدت تعيين الاختصار \"%s\" فسيُعطّل الاختصار \"%s\"."

#~ msgid "_Reassign"
#~ msgstr "أعِد ال_تعيين"

#~ msgid ""
#~ "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to "
#~ "automatically set it to \"%s\"?"
#~ msgstr ""
#~ "الاختصار \"%s\" مرتبط بالاختصار \"%s\". هل تريد ضبطه تلقائيا إلى \"%s\"؟"

#~ msgid ""
#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be "
#~ "disabled if you move forward."
#~ msgstr ""
#~ "الاختصار \"%s\" مرتبط حاليًا بالاختصار \"%s\"، سيُعطّل الاختصار إذا أكملت."

#~ msgid "_Assign"
#~ msgstr "ا_ضبط"

#~ msgid "Team"
#~ msgstr "فريق"

#~ msgid "Bridge"
#~ msgstr "جسر"

#~ msgid "VLAN"
#~ msgstr "شبكة محلية ظاهرية"

#~ msgid "Could not load VPN plugins"
#~ msgstr "تعذّر تحميل ملحقات VPN"

#~ msgid "Add Network Connection"
#~ msgstr "أضف اتصالًا شبكيّا"

#~ msgid "Bond slaves"
#~ msgstr "أجهزة تابعة للربط"

#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(لا شيء)"

#~ msgid "Bridge slaves"
#~ msgstr "تابعي الجسر"

#~ msgid "Team slaves"
#~ msgstr "تابعي الفريق"

#~ msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
#~ msgstr "لم تُختر أي شهادة سُلْطة استيثاق"

#~ msgid ""
#~ "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in "
#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks.  Would you like to choose "
#~ "a Certificate Authority certificate?"
#~ msgstr ""
#~ "عدم استخدام شهادة أمنيّة من جهة معتمدة قد يتسبّب باتصالات لا سلكية غير آمنة "
#~ "واحتيالية. هل تريد اختيار شهادة أمنية من جهة معتمدة؟"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "تجاهل"

#~ msgid "Choose CA Certificate"
#~ msgstr "اختر شهادة سُلْطة استيثاق"

#~ msgid "As_k for this password every time"
#~ msgstr "ا_طلب كلمة السر هذه في كل مرة"

#~ msgid "Don't _warn me again"
#~ msgstr "لا _تنبهني ثانيةً"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "لا"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "نعم"

#~ msgid "Error logging into the account"
#~ msgstr "خطأ عند الولوج إلى الحساب"

#~ msgid "Credentials have expired."
#~ msgstr "انتهت صلاحية بيانات الاستيثاق."

#~ msgid "Sign in to enable this account."
#~ msgstr "ادخل لتفعيل هذا الحساب."

#~ msgid "_Sign In"
#~ msgstr "اد_خل"

#~ msgctxt "Search Location"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "أخرى"

#~ msgid "Personal File Sharing"
#~ msgstr "مشاركة الملفات الشخصية"

#~ msgid "_Allow Remote Control"
#~ msgstr "اسمح بالتحكم عن بع_د"

#~ msgid "_Verify"
#~ msgstr "أ_كّد"

#~ msgid "Login History"
#~ msgstr "تأريخ الولوج"

#~ msgid "Add User Account"
#~ msgstr "أضِف حساب مستخدِم"

#~ msgid "Login Options"
#~ msgstr "خيارات الولوج"

#~ msgid "A user with the username '%s' already exists."
#~ msgstr "اسم المستخدم '%s' موجود بالفعل."

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "تمّ"

#~ msgid "Time _Zone"
#~ msgstr "المن_طقة الزمنية"

#~ msgid "_Delay:"
#~ msgstr "ال_تأخير:"

#~ msgid "_Speed:"
#~ msgstr "ال_سرعة:"

#~ msgctxt "keyboard, delay"
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "قصير"

#~ msgctxt "keyboard, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "بطيء"

#~ msgctxt "keyboard, delay"
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "طويل"

#~ msgctxt "keyboard, speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "سريع"

#~ msgid "S_peed:"
#~ msgstr "ال_سرعة:"

#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "الاختصارات"

#~ msgid "Test Your Settings"
#~ msgstr "اختبر إعداداتك"

#~ msgctxt "double click, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "بطيء"

#~ msgctxt "double click, speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "سريع"

#~ msgctxt "mouse, left button as primary"
#~ msgid "_Left"
#~ msgstr "الأي_سر"

#~ msgctxt "mouse, right button as primary"
#~ msgid "_Right"
#~ msgstr "الأي_من"

#~ msgid "_Pointer speed"
#~ msgstr "سرعة المؤ_شر"

#~ msgctxt "mouse pointer, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "بطيء"

#~ msgctxt "mouse pointer, speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "سريع"

#~ msgctxt "touchpad pointer, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "بطيء"

#~ msgctxt "touchpad pointer, speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "سريع"

#~ msgid "No printers available"
#~ msgstr "لا تتوفر أي طابعات"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "أغلق"

#~ msgid "Resume Printing"
#~ msgstr "تابع الطباعة"

#~ msgid "Pause Printing"
#~ msgstr "ألبِث الطباعة"

#~ msgid "Cancel Print Job"
#~ msgstr "ألغِ مهمة الطباعة"

#~ msgctxt "print job"
#~ msgid "Held"
#~ msgstr "مُعلَّقة"

#~ msgid "Job Title"
#~ msgstr "عنوان المهمة"

#~ msgid "Job State"
#~ msgstr "حالة المهمة"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "الوقت"

#~ msgid "Add New Printer"
#~ msgstr "أضِف طابعة جديدة"

#~ msgid "Used to determine your geographical location"
#~ msgstr "تستخدم لتحديد موقعك الجغرافي"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "الخيارات"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "كلمة السر:"

#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "التقريب"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "اللون"

#~ msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgstr "بلوتوث معطّل"

#~ msgid "Security key"
#~ msgstr "مفتاح الأمن"

#~ msgid "Wireless devices require extra power"
#~ msgstr "يحتاج الجهاز اللاسلكي طاقة إضافية"

#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "عندما تكون الطاقة من_خفضة جدا"

#~ msgid "Power off"
#~ msgstr "أطفئ التشغيل"

#~ msgid ""
#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
#~ "devices"
#~ msgstr ""
#~ "تتيح لك مشاركة بلوتوث مشاركة الملفات مع الأجهزة الأخرى التي تحتوي على "
#~ "بلوتوث"

#~ msgid "Only Receive From Trusted Devices"
#~ msgstr "استلم من الأجهزة الموثوق بها فقط"

#~ msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
#~ msgstr "احفظ الملفات المستلمة في مجلد التنزيلات"

#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "اعرض خيارات المساعدة"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "شغّل '%s --help' لترى قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتاحة.\n"

#~ msgid "United States"
#~ msgstr "الولايات المتّحدة"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "ألمانيا"

#~ msgid "France"
#~ msgstr "فرنسا"

#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "إسبانيا"

#~ msgid "China"
#~ msgstr "الصّين"

#~ msgid "Disable while _typing"
#~ msgstr "_عطّل أثناء الكتابة"

#~ msgid "The system network services are not compatible with this version."
#~ msgstr "لا تتوافق خدمات الشبكة في النظام مع هذه الإصدارة."

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "Show Popup Banners"
#~ msgstr "أظهر لوحات منبثقة"

#~ msgctxt "notifications"
#~ msgid "View in Lock Screen"
#~ msgstr "أظهر في شاشة القفل"

#~ msgid "Show Pop Up Banners"
#~ msgstr "أظهر لوحات منبثقة"

#~ msgid "Show in Lock Screen"
#~ msgstr "أظهر في شاشة القفل"

#~ msgid "Turns off wireless devices"
#~ msgstr "أطفئ الأجهزة اللاسلكية"

#~ msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
#~ msgstr "أدخل عنوان طابعًا أو نصًا لترشيح النتائج"

#~ msgid "Immediately"
#~ msgstr "حالًا"

#~ msgid "Sorry"
#~ msgstr "آسف"

#~ msgid "Share Media On This Network"
#~ msgstr "شارك الوسائط على هذه الشبكة"

#~ msgid "Shared Folders"
#~ msgstr "المجلدات المُشاركة"

#~ msgid "column"
#~ msgstr "عمود"

#~ msgid "Remove Folder"
#~ msgstr "أزِل المجلد"

#~ msgid "Share Public Folder On This Network"
#~ msgstr "شارك المجلد العام على هذه الشبكة"

#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "فلِكَر"

#~ msgid "Set Up New Device"
#~ msgstr "إعداد جهاز جديد"

#~ msgid "Paired"
#~ msgstr "مقترن"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "النوع"

#~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
#~ msgstr "إعدادات الفأرة ولوحة اللمس"

#~ msgid "Sound Settings"
#~ msgstr "إعدادات الصوت"

#~ msgid "Keyboard Settings"
#~ msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"

#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "أرسل ملفات…"

#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "الظهور"

#~ msgid "Visibility of “%s”"
#~ msgstr "ظهور ”%s“"

#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
#~ msgstr "أأزيل '%s' من قائمة الأجهزة؟"

#~ msgid ""
#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
#~ "use."
#~ msgstr "إذا أزلت الجهاز، فستحتاج لإعداده مرة أخرى قبل استخدامه مجددا."

#~ msgid "Install Updates"
#~ msgstr "ثبّت التّحديثات"

#~ msgid "System Up-To-Date"
#~ msgstr "النظام مُحدّث"

#~ msgid "Search for network printers or filter result"
#~ msgstr "ابحث عن طابعات على الشبكة أو رشّح النتائج"

#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "الم_بدئية"

#~ msgctxt "Language"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "لا شيء"

#~ msgid "Share Public Folder"
#~ msgstr "شارك المجلد العام"

#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
#~ msgstr "شارك مع الأجهزة الموثوق بها فقط"

#~ msgid "Remote View"
#~ msgstr "العرض عن بعد"

#~ msgid "Approve All Connections"
#~ msgstr "اسم بكل الاتصالات"

#~ msgid "Device type:"
#~ msgstr "نوع الجهاز:"

#~ msgid "Manufacturer:"
#~ msgstr "المُصنّع:"

#~ msgid "Model:"
#~ msgstr "الطراز:"

#~ msgid ""
#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
#~ "fields."
#~ msgstr "يمكن سحب ملفات الصور على هذه النافذة لإكمال الحقول أعلاه آليًا."

#~ msgid "Switch between AM and PM."
#~ msgstr "بدّل بين صباحا و مساءا."

#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
#~ msgstr "اعرض المنظور الأساسي على هذه الشاشة أيضًا"

#~ msgid "Combine"
#~ msgstr "ركّب"

#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
#~ msgstr "ضم على الشاشة الأساسية لإنشاء مساحة إضافية"

#~ msgid "Mouse Preferences"
#~ msgstr "تفضيلات الفأرة"

#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
#~ msgstr "اختر الواجهة التي ستُستخدم للخدمة الجديدة"

#~ msgid "C_reate…"
#~ msgstr "أن_شئ…"

#~ msgid "_Interface"
#~ msgstr "الوا_جهة"

#~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
#~ msgstr "قدرة استيعاب البطارية المُقدّرة: %s"

#~ msgid "Changing photo for:"
#~ msgstr "تغيير صورة:"

#~ msgid ""
#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
#~ msgstr "اختر صورة هذا الحساب في شاشة الولوج."

#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "المعرض"

#~ msgid "Take a photograph"
#~ msgstr "التقط صورة"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "تصفّح"

#~ msgid "Photograph"
#~ msgstr "صورة"

#~ msgid "Account Information"
#~ msgstr "معلومات الحساب"

#~ msgid "_Region:"
#~ msgstr "الم_نطقة:"

#~ msgid "_City:"
#~ msgstr "الم_دينة:"

#~ msgid "_Network Time"
#~ msgstr "وقت ال_شبكة"

#~ msgid "Set the time one hour ahead."
#~ msgstr "قدّم الوقت ساعة واحدة."

#~ msgid "Set the time one hour back."
#~ msgstr "أخّر الوقت ساعة واحدة."

#~ msgid "Set the time one minute ahead."
#~ msgstr "قدّم الوقت دقيقة واحدة."

#~ msgid "Set the time one minute back."
#~ msgstr "أخّر الوقت دقيقة واحدة."

#~ msgid "AM/PM"
#~ msgstr "ص\\م"

#~ msgctxt "display panel, rotation"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "طبيعي"

#~ msgctxt "display panel, rotation"
#~ msgid "Clockwise"
#~ msgstr "مع عقارب الساعة"

#~ msgctxt "display panel, rotation"
#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "180 درجة"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "الشاشة"

#~ msgid "Drag to change primary display."
#~ msgstr "اسحب لتغيير جهاز العرض المبدئي."

#~ msgid ""
#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
#~ "placement."
#~ msgstr "اختر شاشة لتغيير خصائصها، واسحبها لتغيير ترتيبها."

#~ msgid "%a %R"
#~ msgstr "‏%a ‏%R"

#~ msgid "Failed to apply configuration: %s"
#~ msgstr "فشل تطبيق الإعداد: %s"

#~ msgid "Could not save the monitor configuration"
#~ msgstr "تعذّر حفظ إعدادات الشاشة"

#~ msgid "_Resolution"
#~ msgstr "ال_ميز"

#~ msgid "R_otation"
#~ msgstr "ال_دوران"

#~ msgid "_Mirror displays"
#~ msgstr "ا_نسخ الشاشات"

#~ msgid "Note: may limit resolution options"
#~ msgstr "ملاحظة: قد يقلل من خيارات الميز"

#~ msgid "_Detect Displays"
#~ msgstr "اكتشف ال_شاشات"

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "خفي"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "مرئي"

#~ msgid "Name & Visibility"
#~ msgstr "الاسم والظهور"

#~ msgid "Control how you appear on the screen and the network."
#~ msgstr "تحكم في كيفية ظهورك على الشاشة والشبكة."

#~ msgid "Display _full name in top bar"
#~ msgstr "أظهر ا_سمك بالكامل في الشريط العلوي"

#~ msgid "Display full name in _lock screen"
#~ msgstr "أظهر اسمك بالكامل في شاشة ال_قفل"

#~ msgid "_Stealth Mode"
#~ msgstr "وضع الت_خفي"

#~ msgid "_Confirm Password"
#~ msgstr "أ_كّد كلمة السر"

#~ msgid "_Login Name"
#~ msgstr "اسم ال_ولوج"

#~ msgid "Login _Password"
#~ msgstr "كلمة _سر الولوج"

#~ msgid "Passwords do not match"
#~ msgstr "لا تتطابق كلمتا السر"

#, fuzzy
#~ msgid "Domain not found."
#~ msgstr "المودم غير موجود"

#~ msgid "Export"
#~ msgstr "صدِّر"

#~ msgctxt "mouse, speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "بطيئة"

#~ msgctxt "mouse, speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "سريعة"

#~ msgid "C_ontent sticks to fingers"
#~ msgstr "يلت_صق المحتوى بالإصابع"

#~ msgid "_Mobile Broadband"
#~ msgstr "شبكة هاتف م_حمول"

#~ msgctxt "Input source"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "لا شيء"

#~ msgid "No shortcut set"
#~ msgstr "لم يُحدد أي اختصار"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "عادي"

#~ msgctxt "universal access, contrast"
#~ msgid "High/Inverse"
#~ msgstr "عال\\معكوس"

#~ msgid "On screen keyboard"
#~ msgstr "لوحة مفاتيح على الشاشة"

#~ msgid "OnBoard"
#~ msgstr "OnBoard"

#~ msgid "75%"
#~ msgstr "75%"

#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"

#~ msgctxt "universal access, text size"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "عادي"

#~ msgid "125%"
#~ msgstr "125%"

#~ msgid "150%"
#~ msgstr "150%"

#~ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
#~ msgstr "صفّر عند ضغط مفتاح الحروف العالية وقفل الأرقام"

#~ msgid "Turn on or off:"
#~ msgstr "شغِّل أو عطِّل:"

#~ msgctxt "universal access, zoom"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "تكبير"

#~ msgid "Zoom in:"
#~ msgstr "قرّب:"

#~ msgid "Zoom out:"
#~ msgstr "بعّد:"

#~ msgid "Closed Captioning"
#~ msgstr "كتابة الأصوات على الشاشة"

#~ msgid "Display a textual description of speech and sounds"
#~ msgstr "اعرض وصفا نصيا للكلام والصوت"

#~ msgid "On Screen Keyboard"
#~ msgstr "لوحة مفاتيح على الشاشة"

#~ msgctxt "universal access, delay"
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "قصير"

#~ msgctxt "universal access, delay"
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "طويل"

#~ msgid "Beep when a key is"
#~ msgstr "صفّر إذا كان المفتاح"

#~ msgid "pressed"
#~ msgstr "ضُغِطَ"

#~ msgid "accepted"
#~ msgstr "قُبِلَ"

#~ msgid "rejected"
#~ msgstr "رُفِضَ"

#~ msgid "Acc_eptance delay:"
#~ msgstr "تأخير ال_قبول:"

#~ msgid "Control the pointer using the keypad"
#~ msgstr "تحكم في المؤشر باستخدام لوحة المفاتيح"

#~ msgid "Video Mouse"
#~ msgstr "فأرة الفديو"

#~ msgid "Control the pointer using the video camera."
#~ msgstr "تحكم في المؤشر باستخدام كمرة فديو."

#~ msgctxt "universal access, threshold"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "صغير"

#~ msgctxt "universal access, threshold"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "كبير"

#~ msgid "_Local Account"
#~ msgstr "حساب _محلي"

#~ msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
#~ msgstr "تلميحة: نطاق مؤسسة أو اسم مجال"

#~ msgid "C_ontinue"
#~ msgstr "_تابع"

#~ msgid "Previous Week"
#~ msgstr "الأسبوع الماضي"

#~ msgid "Next Week"
#~ msgstr "الأسبوع القادم"

#~ msgid "Next week"
#~ msgstr "الأسبوع القادم"

#~ msgid "Log in without a password"
#~ msgstr "لُج دون كلمة سر"

#~ msgid "Disable this account"
#~ msgstr "عطّل هذا الحساب"

#~ msgid "Enable this account"
#~ msgstr "فعّل هذا الحساب"

#~ msgid "Generate a password"
#~ msgstr "ولِّد كلمة سر"

#~ msgid "_Action"
#~ msgstr "الإ_جراء"

#~ msgid "_Show password"
#~ msgstr "أ_ظهر كلمة السر"

#~ msgid "How to choose a strong password"
#~ msgstr "كيف تضع كلمة سر قوية"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Too short"
#~ msgstr "قصيرة جدا"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Not good enough"
#~ msgstr "ليست جيدة كفاية"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Weak"
#~ msgstr "ضعيفة"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "معقولة"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Good"
#~ msgstr "جيّدة"

#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strong"
#~ msgstr "قوية"

#~ msgid "_Generate a password"
#~ msgstr "ولِّد _كلمة سر"

#~ msgid "You need to enter a new password"
#~ msgstr "عليك إدخال كلمة سر جديدة"

#~ msgid "The new password is not strong enough"
#~ msgstr "كلمة السّر الجديدة ليست قوية كفاية"

#~ msgid "You need to confirm the password"
#~ msgstr "عليك تأكيد كلمة السر"

#~ msgid "You need to enter your current password"
#~ msgstr "عليك إدخال كلمة السر الحالية"

#~ msgid "The current password is not correct"
#~ msgstr "كلمة السر الحالية خطأ"

#~ msgid "Switch Modes"
#~ msgstr "بدّل الأنماط"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "الإجراء"

#~ msgid "Change the background"
#~ msgstr "غيّر الخلفية"

#~ msgctxt "Power"
#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "بلوتوث"

#~ msgid "Color management settings"
#~ msgstr "إعدادات إدارة الألوان"

#~ msgid "British English"
#~ msgstr "الإنجليزية البريطانية"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "الإسبانية"

#~ msgid "Chinese (simplified)"
#~ msgstr "الصينية (المبسطة)"

#~ msgid "Select a region"
#~ msgstr "اختر منطقة"

#~ msgid "Date and Time preferences panel"
#~ msgstr "لوحة تفضيلات التاريخ والوقت"

#~ msgid "System Information"
#~ msgstr "معلومات النظام"

#~ msgid "Change keyboard settings"
#~ msgstr "غيّر إعدادات لوحة المفاتيح"

#~ msgid "Layout Settings"
#~ msgstr "إعدادات التخطيط"

#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
#~ msgstr "اضبط تفضيلات الفأرة ولوحة اللمس"

#~ msgid "Network settings"
#~ msgstr "إعدادات الشّبكة"

#~ msgid "_Options…"
#~ msgstr "ال_خيارات…"

#~ msgid "Manage notifications"
#~ msgstr "أدِر التنبيهات"

#~ msgid "Expired credentials. Please log in again."
#~ msgstr "بيانات اعتماد مُنتهية. رجاءً لُج مجددا."

#~ msgid "_Log In"
#~ msgstr "لُ_ج"

#~ msgid "Manage online accounts"
#~ msgstr "أدِر حسابات الإنترنت"

#~ msgid "_Mark As Inactive After"
#~ msgstr "اعتبرها خاملة ب_عد"

#~ msgid "Power management settings"
#~ msgstr "إعدادات إدارة الطاقة"

#~ msgid "Manufacturers"
#~ msgstr "المُصنّعين"

#~ msgid "Drivers"
#~ msgstr "المُشغّلات"

#~ msgid "Privacy settings"
#~ msgstr "إعدادات الخصوصية"

#~ msgid "Don't retain history"
#~ msgstr "لا تحتفظ بالتأريخ"

#~ msgid "Lock Screen _After"
#~ msgstr "أوصِد الشاشة ب_عد"

#~ msgid "Change your region and language settings"
#~ msgstr "غيّر إعدادات المنطقة واللغة"

#~ msgid "Select an input source"
#~ msgstr "اختر مصْدَر إدخال"

#~ msgid ""
#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
#~ "wide Region and Language settings."
#~ msgstr ""
#~ "شاشة الولوج، وحسابات النظام، وحسابات المستخدمين الجُدد تستخدم إعدادات "
#~ "مُستوى-النظام بالنسبة للمنطقة وإعدادات اللغة."

#~ msgid ""
#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to "
#~ "match yours."
#~ msgstr ""
#~ "شاشة الولوج، وحسابات النظام، وحسابات المستخدمين الجُدد تستخدم إعدادات "
#~ "مُستوى-النظام بالنسبة للمنطقة وإعدادات اللغة. يمكنك تغيير إعدادات النظام "
#~ "لتطابق إعداداتك."

#~ msgid "Copy Settings"
#~ msgstr "انسخ الإعدادات"

#~ msgid "Copy Settings…"
#~ msgstr "انسخ الإعدادات…"

#~ msgid "Region and Language"
#~ msgstr "المنطقة واللغة"

#~ msgid "Select a display language"
#~ msgstr "اختر لغة العرض"

#~ msgid "Add Language"
#~ msgstr "أضِف لغة"

#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
#~ msgstr "اختر منطقة (ستُتطبّق التغييرات مع الولوج التالي)"

#~ msgid "Add Region"
#~ msgstr "أضِف منطقة"

#~ msgid "Remove Region"
#~ msgstr "أزِل منطقة"

#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "العملة"

#~ msgid "Examples"
#~ msgstr "أمثلة"

#~ msgid "Select keyboards or other input sources"
#~ msgstr "اختر لوحة المفاتيح أو غيرها من مصادر الإدخال"

#~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+Space"

#~ msgid "Shortcut Settings"
#~ msgstr "إعدادات الاختصار"

#~ msgid "Input source:"
#~ msgstr "مصدر الإدخال:"

#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "النُسق:"

#~ msgid "Your settings"
#~ msgstr "إعداداتك"

#~ msgid "System settings"
#~ msgstr "إعدادات النظام"

#~ msgid "Search settings"
#~ msgstr "إعدادات البحث"

#~ msgid "Universal Access Preferences"
#~ msgstr "تفضيلات الإتاحة"

#~ msgid "_Hint"
#~ msgstr "ال_تلميح"

#~ msgid ""
#~ "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to "
#~ "all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
#~ msgstr ""
#~ "قد تُعرض هذه التلميحة في شاشة الولوج، وستظهر لكل مستخدمي النظام.  <b>لا</"
#~ "b> تضع كلمة السر هنا."

#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "معقولة"

#~ msgid "Set your Wacom tablet preferences"
#~ msgstr "إعداد تفضيلات لوح واكوم"

#~ msgid "Create virtual device"
#~ msgstr "أنشئ جهاز افتراضي"

#~ msgid "%i year"
#~ msgid_plural "%i years"
#~ msgstr[0] "أقلّ من سنة"
#~ msgstr[1] "سنة واحدة"
#~ msgstr[2] "سنتين"
#~ msgstr[3] "%i سنوات"
#~ msgstr[4] "%i سنة"
#~ msgstr[5] "%i سنة"

#~ msgid "%i month"
#~ msgid_plural "%i months"
#~ msgstr[0] "أقلّ من شهر"
#~ msgstr[1] "شهر واحد"
#~ msgstr[2] "شهرين"
#~ msgstr[3] "%i شهور"
#~ msgstr[4] "%i شهرا"
#~ msgstr[5] "%i شهر"

#~ msgid "%i week"
#~ msgid_plural "%i weeks"
#~ msgstr[0] "أقلّ من أسبوع"
#~ msgstr[1] "أسبوع واحد"
#~ msgstr[2] "أسبوعين"
#~ msgstr[3] "%i أسابيع"
#~ msgstr[4] "%i أسبوعا"
#~ msgstr[5] "%i أسبوع"

#~ msgid "Less than 1 week"
#~ msgstr "أقلّ من أسبوع"

#~ msgid "This device is not color managed."
#~ msgstr "الجهاز ليس مُدار الألوان."

#~ msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
#~ msgstr "هذا الجهاز يستخدم بيانات التصنيع المعايرة."

#~ msgid ""
#~ "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
#~ "correction."
#~ msgstr "ليس لهذا الجهاز إعداد مناسب لتصحيح ألون كامل الشاشة."

#~ msgid "Not specified"
#~ msgstr "غير محدّد"

#~ msgid "No devices supporting color management detected"
#~ msgstr "لم يُعثر على جهاز يدعم إدارة الألوان"

#~ msgid "Add device"
#~ msgstr "أضف جهازًا"

#~ msgid "Add a virtual device"
#~ msgstr "اضف جهازًا افتراضيًا"

#~ msgid "Remove a device"
#~ msgstr "أزِل جهازا"

#~ msgid "Unspecified"
#~ msgstr "غير محدّد"

#~ msgid "Out of range"
#~ msgstr "خارج المدى"

#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "ا_قطع الاتصال"

#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "اتّ_صل"

#~ msgid "_Settings…"
#~ msgstr "الإ_عدادات…"

#~ msgid "Caution low battery, %s remaining"
#~ msgstr "تحذير انخفاض البطارية، تبقى %s"

#~ msgid "Using battery power - %s remaining"
#~ msgstr "استخدام طاقة البطارية - تبقى %s"

#~ msgid "Using battery power"
#~ msgstr "استخدام طاقة البطارية"

#~ msgid "Charging - fully charged"
#~ msgstr "يشحن - اكتمل الشحن"

#~ msgid "Using UPS power - %s remaining"
#~ msgstr "استخدام مزود الطاقة الغير منقطعة - تبقى %s"

#~ msgid "Caution low UPS"
#~ msgstr "تحذير انخفاض مزود الطاقة الغير منقطعة"

#~ msgid "Using UPS power"
#~ msgstr "استخدام طاقة مزود الطاقة الغير منقطعة"

#~ msgid "Your secondary battery is fully charged"
#~ msgstr "بطاريتك الثانوية مكتملة الشحن"

#~ msgid "Your secondary battery is empty"
#~ msgstr "بطاريتك الثانوية فارغة"

#~ msgctxt "Battery power"
#~ msgid "Charging - fully charged"
#~ msgstr "تشحن - مكتملة الشحن"

#~ msgid ""
#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is "
#~ "used"
#~ msgstr "فائدة: يؤثّر <a href=\"screen\">سطوع الشاشة</a> على استهلاك الطاقة"

#~ msgid "Don't suspend"
#~ msgstr "لا تعلِّق"

#~ msgid "Suspend when inactive for"
#~ msgstr "علِّق عند الخمول لـ"

#~ msgid "Brightness & Lock"
#~ msgstr "السطوع والقفل"

#~ msgid "Screen brightness and lock settings"
#~ msgstr "إعدادات سطوع وقفل الشاشة"

#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
#~ msgstr "سطوع;قفل;فارغ;شاشة;"

#~ msgid "Screen turns off"
#~ msgstr "إطفاء الشاشة"

#~ msgid "_Dim screen to save power"
#~ msgstr "أخفِت ضوء ال_شاشة لتوفير الطاقة"

#~ msgid "Don't lock when at home"
#~ msgstr "لا توصد عندما أكون في البيت"

#~ msgid "Locations…"
#~ msgstr "المكان…"

#~ msgid "Show _notifications when locked"
#~ msgstr "أظهر ال_تنبيهات عندما يكون موصدًا"

#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "أوصِد"

#~ msgid "No user with the name '%s' exists."
#~ msgstr "اسم المستخدم '%s' موجود بالفعل."

#~ msgid "This user does not exist."
#~ msgstr "المستخدم غير موجود."

#~ msgid "Browse Files..."
#~ msgstr "تصفح الملفات..."

#~ msgid "Available Profiles for Displays"
#~ msgstr "التشكيلات المتوفرة لشاشات العرض"

#~ msgid "Available Profiles for Scanners"
#~ msgstr "التشكيلات المتوفرة للماسحات الضوئية"

#~ msgid "Available Profiles for Printers"
#~ msgstr "التشكيلات المتوفرة للطابعات"

#~ msgid "Available Profiles for Cameras"
#~ msgstr "التشكيلات المتوفرة للكاميرات"

#~ msgid "Available Profiles for Webcams"
#~ msgstr "التشكيلات المتوفرة لكاميرات الوِب"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "الإنجليزية"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "الألمانية"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "الفرنسيّة"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "الروسية"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "العربية"

#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d × %d"

#~ msgid "VESA: %s"
#~ msgstr "VESA: %s"

#~ msgid "Unknown model"
#~ msgstr "طِراز غير معروف"

#~ msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
#~ msgstr "الولوج التالي سيحاول استخدام الواجهة الاعتيادية."

#~ msgid ""
#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported "
#~ "graphics hardware."
#~ msgstr ""
#~ "الولوج التالي سيستخدم النمط الاحتياطي والذي سيستخدم الواجهة التقليدية "
#~ "المخصصة لعتاد الرسوميات غير المدعوم."

#~ msgctxt "Experience"
#~ msgid "Fallback"
#~ msgstr "احتياطية"

#~ msgctxt "Experience"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "اعتيادية"

#~ msgid "_Other Media..."
#~ msgstr "وسائط أ_خرى..."

#~ msgid "Experience"
#~ msgstr "الواجهة"

#~ msgid "Forced _Fallback Mode"
#~ msgstr "أرغم النمط الا_حتياطي"

#~ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
#~ msgstr "الشبكة;لاسلكي;عنوان أي بي;بروتوكول الإنترنت;الشبكة المحلية;الوسيط"

#~ msgid "_Options..."
#~ msgstr "ال_خيارات..."

#~ msgid "C_reate..."
#~ msgstr "أ_نشئ..."

#~ msgid "Wireless Hotspot"
#~ msgstr "نقطة اتصال لا سلكية"

#~ msgid "Wireless"
#~ msgstr "لاسلكية"

#~ msgid "Mesh"
#~ msgstr "عُرَوِيّة"

#~ msgid "_Show"
#~ msgstr "أ_ظهر"

#~ msgid "Copy Settings..."
#~ msgstr "انسخ الإعدادات..."

#~ msgid ""
#~ "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
#~ msgstr "اختر لغة العرض (ستُتطبّق التغييرات مع الولوج التالي)"

#~ msgid "Remove Language"
#~ msgstr "أزِل لغة"

#~ msgid "Install languages..."
#~ msgstr "ثبّت اللغات..."

#~ msgid "Locations..."
#~ msgstr "الأماكن..."

#~ msgid "Enable debugging code"
#~ msgstr "فعلّ كود التنقيح"

#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet"
#~ msgstr " — بريمج التحكم في شدة الصوت"

#~ msgid "Show desktop volume control"
#~ msgstr "اعرض التحكم في شدة الصوت"

#~ msgid "Sound Output Volume"
#~ msgstr "شدة مَخْرَج الصوت"

#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
#~ msgstr "فشل بدء تفضيلات الصوت: %s"

#~ msgid "_Mute"
#~ msgstr "أص_مت"

#~ msgid "_Sound Preferences"
#~ msgstr "_تفضيلات الصوت"

#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "مُصمَت"

#~ msgid "Options..."
#~ msgstr "الخيارات..."

#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "اللون"

#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "بلا"

#~ msgid "User Accounts"
#~ msgstr "حسابات المستخدمين"

#~ msgid "Browse for more pictures..."
#~ msgstr "تصفّح لمزيد من الصور..."

#~ msgid "Map Buttons..."
#~ msgstr "تعيين أزرار..."

#~ msgid "Calibrate..."
#~ msgstr "عايِر..."

#~ msgid "- System Settings"
#~ msgstr "- إعدادات النظام"

#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "إعدادات النظام"

#~ msgid "Security Key"
#~ msgstr "مفتاح الأمن"

#~ msgid "Subnet Mask"
#~ msgstr "قناع الشبكة الفرعية"

#~ msgid "_Search by Address"
#~ msgstr "ا_بحث حسب العنوان"

#~ msgid ""
#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
#~ msgstr ""
#~ "لا يعمل FirewallD. يحتاج اكتشاف طابعة الشبكة إلى تفعيل خدمات mdns و ipp و "
#~ "ipp-client و samba-client في الجدار الناري."

#~ msgctxt "printer type"
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "محلية"

#~ msgctxt "printer type"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "على الشبكة"

#~ msgid "Device types"
#~ msgstr "أنواع الأجهزة"

#~ msgid "Automatic configuration"
#~ msgstr "إعداد تلقائي"

#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
#~ msgstr "يفتح الجدار الناري لاتصالات mDNS"

#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
#~ msgstr "يفتح الجدار الناري لاتصالات Samba"

#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
#~ msgstr "يفتح الجدار الناري لاتصالات IPP"

#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
#~ msgstr "لاختبار إعدادات النقر المزدوج، جرّب النقر المزدوج على الوجه."

#~ msgid "Dasher"
#~ msgstr "داشر"

#~ msgid "Nomon"
#~ msgstr "Nomon"

#~ msgid "Caribou"
#~ msgstr "كاريبو"

#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
#~ msgstr "ا_ختر جهازا لإعداده:"

#~ msgid "Add wallpaper"
#~ msgstr "أضف خلفية"

#~ msgid "Remove wallpaper"
#~ msgstr "أزل الخلفية"

#~ msgid "Swap colors"
#~ msgstr "بدّل الألوان"

#~ msgid "Horizontal Gradient"
#~ msgstr "تدرج أفقي"

#~ msgid "Vertical Gradient"
#~ msgstr "تدرج رأسي"

#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "لون سادة"

#~ msgid "Colors & Gradients"
#~ msgstr "ألوان وتدرجات"

#~ msgid "Take a screenshot"
#~ msgstr "التقط صورة للشاشة"

#~ msgid "_Right-handed"
#~ msgstr "فأرة لليد الي_منى"

#~ msgid "_Left-handed"
#~ msgstr "فأرة لليد اليسر_ى"

#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
#~ msgstr "أ_ظهر موقع الفأرة عند ضغط مفتاح Ctrl"

#~ msgid "A_cceleration:"
#~ msgstr "ال_تسارع:"

#~ msgid "_Sensitivity:"
#~ msgstr "الح_ساسية:"

#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr "السحب والإفلات"

#~ msgid "Thr_eshold:"
#~ msgstr "ال_عتبة:"

#~ msgid "Drag Threshold"
#~ msgstr "اسحب العتبة"

#~ msgid "_Timeout:"
#~ msgstr "ا_لمهلة:"

#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
#~ msgstr "فعّل _نقرات الفأرة في لوحة اللمس"

#~ msgid "_Disabled"
#~ msgstr "مع_طّل"

#~ msgid "Account _type"
#~ msgstr "_نوع الحساب"

#~ msgid "Acti_on:"
#~ msgstr "الإ_جراء:"

#~ msgctxt "Wireless access point"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "أخرى..."

#~ msgid "Create the hotspot anyway?"
#~ msgstr "إنشاء نقطة اتصال على أي حال؟"

#~ msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
#~ msgstr "قطع الاتصال بـ %s وأنشئ نقطة اتصال جديدة؟"

#~ msgid "This is your only connection to the internet."
#~ msgstr "هذا اتصالك الوحيد بالإنترنت."

#~ msgid "Create _Hotspot"
#~ msgstr "أنشئ _نقطة اتصال"

#~ msgid "_Network Name"
#~ msgstr "اسم ال_شبكة"

#~ msgid "_Stop Hotspot..."
#~ msgstr "أو_قف نقطة الاتصال..."

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "ا_رجع"

#~ msgid "Allowed users"
#~ msgstr "المستخدمين المسموح لهم"

#~ msgid "Disable VPN"
#~ msgstr "عطّل VPN"

#~ msgid "HTTP Port"
#~ msgstr "منفذ HTTP"

#~ msgid "HTTPS Port"
#~ msgstr "منفذ HTTPS"

#~ msgid "FTP Port"
#~ msgstr "منفذ FTP"

#~ msgid "Select an account"
#~ msgstr "اختر حسابًا"

#~ msgid "To add a new account, first select the account type"
#~ msgstr "لإضافة حساب جديد، اختر أولًا نوع الحساب"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "أ_ضِف…"

#~ msgid "Tip:"
#~ msgstr "تلميح:"

#~ msgid "affect how much power is used"
#~ msgstr "تؤثر في كمية الطاقة المستهلكة"

#~ msgid "Add Layout"
#~ msgstr "أضِف تخطيطا"

#~ msgid "Remove Layout"
#~ msgstr "أزِل تخطيطا"

#~ msgid "Preview Layout"
#~ msgstr "معاينة التخطيط"

#~ msgid "New windows use the default layout"
#~ msgstr "النوافذ الجديدة تستخدم التخطيط المبدئي"

#~ msgid "New windows use the previous window's layout"
#~ msgstr "النوافذ الجديدة تستخدم تخطيط النافذة السابقة"

#~ msgid "View and edit keyboard layout options"
#~ msgstr "اعرض وعدّل خيارات تخطيط لوحة المفاتيح"

#~ msgid "Reset to De_faults"
#~ msgstr "ا_ستعد المبدئيات"

#~ msgid ""
#~ "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
#~ "default settings"
#~ msgstr ""
#~ "غيّر إعدادات لوحة المفاتيح الحالية إلى\n"
#~ "الإعدادات المبدئية"

#~ msgid "Layouts"
#~ msgstr "التخطيطات"

#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "التخطيط"

#~ msgid "Change contrast:"
#~ msgstr "غيّر التباين:"

#~ msgid "_Text size:"
#~ msgstr "حجم ال_نص:"

#~ msgid "Increase size:"
#~ msgstr "كبّر الحجم:"

#~ msgid "Decrease size:"
#~ msgstr "قلل الحجم:"

#~ msgctxt "universal access, seeing"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "التقريب"

#~ msgid "Type here to test settings"
#~ msgstr "اكتب هنا لاختبار الإعدادات"

#~ msgid "1/2 Screen"
#~ msgstr "1/2 الشاشة"

#~ msgid "3/4 Screen"
#~ msgstr "3/4 الشاشة"

#~ msgid "Create new account"
#~ msgstr "أنشئ حسابا جديدا"

#~ msgid "_Account Type"
#~ msgstr "_نوع الحساب"

#~ msgid "Cr_eate"
#~ msgstr "أ_نشئ"

#~ msgid "Choose a generated password"
#~ msgstr "اختر كلمة سر مُوَلّدة"

#~ msgid "More choices..."
#~ msgstr "المزيد من الخيارات…"

#~ msgid "Wacom Graphics Tablet"
#~ msgstr "لوح رسوميات Wacom"

#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
#~ msgstr "تعذرت معرفة الجلسة أثناء تطبيق تضبيطات العرض"

#~ msgid "System Info"
#~ msgstr "معلومات النظام"

#~ msgid "_Photos:"
#~ msgstr "_صور:"

#~ msgid "Toggle contrast"
#~ msgstr "بدّل التباين"

#~ msgid "Toggle magnifier"
#~ msgstr "بدّل المكبرة"

#~ msgid "Toggle screen reader"
#~ msgstr "بدّل قارئ الشاشة"

#~ msgid "Accelerator key"
#~ msgstr "مفتاح اختصار"

#~ msgid "Accelerator modifiers"
#~ msgstr "مُغيِّرات مفاتيح الاختصار"

#~ msgid "Accelerator keycode"
#~ msgstr "رمز مفتاح الاختصار"

#~ msgid "Accel Mode"
#~ msgstr "نسق الاختصار"

#~ msgid "The type of accelerator."
#~ msgstr "نوع مفتاح الاختصار."

#~ msgid "Too many custom shortcuts"
#~ msgstr "الكثير من الاختصارات المخصصة"

#~ msgid "Battery discharging"
#~ msgstr "البطارية تُستخدم"

#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
#~ msgstr "%s حتى تُشحن (%.0lf%%)"

#~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
#~ msgstr "%s حتى تفرغ (%.0lf%%)"

#~ msgid "%.0lf%% charged"
#~ msgstr "%.0lf%% مشحون"

#~ msgid "Ask me"
#~ msgstr "اسألني"

#~ msgid "Shutdown"
#~ msgstr "أطفئ"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "المفتاح"

#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
#~ msgstr "مفتاح GConf الذي يتبعه محرّر الخاصية هذا."

#~ msgid "Callback"
#~ msgstr "اتصال معاكس"

#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
#~ msgstr "فعّل هذا الاتصال المعاكس إثر تغيير قيمة بالمفتاح"

#~ msgid "Change set"
#~ msgstr "مجموعة التغييرات"

#~ msgid ""
#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
#~ "apply"
#~ msgstr ""
#~ "مجموعة تغييرات GConf المحتوية على بيانات سترسل إلى عميل gconf عند التطبيق"

#~ msgid "Conversion to widget callback"
#~ msgstr "تحويل إلى نداء معاكس للودجة"

#~ msgid ""
#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
#~ "widget"
#~ msgstr "الاتصال المعاكس الذي يتم تفعيله لتحويل البيانات من GConf للودجة"

#~ msgid "Conversion from widget callback"
#~ msgstr "تحويل من النداء المعاكس للودجة"

#~ msgid ""
#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
#~ "widget"
#~ msgstr "الاتصال المعاكس الذي يتم تفعيله لتحويل البيانات من الودجة إلى GConf"

#~ msgid "UI Control"
#~ msgstr "كائن واجهة المستخدم"

#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
#~ msgstr "الكائن الذي يتحكم في الخاصية (عادة ودجة)"

#~ msgid "Property editor object data"
#~ msgstr "بيانات كائن محرّر الخاصيات"

#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
#~ msgstr "البيانات المعرفة المطلوبة من محرّر الخاصية المحدّد"

#~ msgid "Property editor data freeing callback"
#~ msgstr "الاتصال المعاكس المفرغ لمحرر الخاصيات من بياناته"

#~ msgid ""
#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
#~ msgstr "الاتصال المعاكس الذي يتم تفعيله عند تحرير بيانات جسم محرّر الخاصيات"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
#~ "background picture."
#~ msgstr ""
#~ "تعذّر إيجاد الملف '%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "رجاء تأكد من وجوده وأعد المحاولة مرّة اخرى، أو اختر صورةَ خلفية مغايرة."

#~ msgid ""
#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please select a different picture instead."
#~ msgstr ""
#~ "لا أعرف كيف أفتح الملف '%s'.\n"
#~ "قد يكون نوع الصورة غير مدعوم الآن.\n"
#~ "\n"
#~ "رجاء اختر صورة أخرى."

#~ msgid "Please select an image."
#~ msgstr "رجاء اختر صورة."

#, fuzzy
#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "موسَّطة"

#, fuzzy
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "أ_ظهر"

#~ msgid "Create a user"
#~ msgstr "أنشئ مستخدما"

#~ msgid "Media and Autorun"
#~ msgstr "الوسائط والتشغيل التلقائي"

#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
#~ msgstr "اضبط تفضيلات الوسائط والتشغيل التلقائي"

#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
#~ msgstr "اسطوانة;قرص;صوت;صورة;فديو;"

#, fuzzy
#~ msgid "_Turn off after:"
#~ msgstr "أ_طفئ بعد:"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "أصمِت"

#~ msgid "Current network location"
#~ msgstr "مكان الشبكة الحالي"

#~ msgid "More backgrounds URL"
#~ msgstr "مسار جلب المزيد من الخلفيات"

#~ msgid "More themes URL"
#~ msgstr "مسار جلب المزيد من السمات"

#~ msgid ""
#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
#~ "appropriate network proxy configuration."
#~ msgstr ""
#~ "يحدد هذا اسما لمكانك الحالي. يستخدم هذا لتحديد إعدادات وسيط الشبكة "
#~ "المناسبة."

#~ msgid ""
#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
#~ "the link will not appear."
#~ msgstr "مسار لجلب المزيد من خلفيات سطح المكتب. إذا ترك فارغا لن يظهر."

#~ msgid ""
#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
#~ "link will not appear."
#~ msgstr "مسار لجلب المزيد من سمات سطح المكتب. إذا ترك فارغا لن يظهر."

#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "مُوصد"

#~ msgid ""
#~ "Dialog is unlocked.\n"
#~ "Click to prevent further changes"
#~ msgstr ""
#~ "المربع الحواري غير مُوصَد.\n"
#~ "انقر لمنع أي تغييرات"

#~ msgid ""
#~ "Dialog is locked.\n"
#~ "Click to make changes"
#~ msgstr ""
#~ "المربع الحواري مُوصَد.\n"
#~ "انقر للسماح بالتغييرات"

#~ msgid ""
#~ "System policy prevents changes.\n"
#~ "Contact your system administrator"
#~ msgstr ""
#~ "تمنع سياسة النظام التعديلات.\n"
#~ "راجع مدير النظام."

#~ msgid "24-Hour Time"
#~ msgstr "توقيت 24 ساعة"

#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "رأسا على عقب"

#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f ك.بايت"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f م.بايت"

#~ msgid "%.1f GB"
#~ msgstr "%.1f ج.بايت"

#~ msgid "%.1f TB"
#~ msgstr "%.1f ت.بايت"

#~ msgid "%.1f PB"
#~ msgstr "%.1f ب.بايت"

#~ msgid "%.1f EB"
#~ msgstr "%.1f إ.بايت"

#~ msgid "Photos"
#~ msgstr "الصور"

#~ msgid "Updates Available"
#~ msgstr "يوجد تحديثات"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "الوب"

#~ msgid "---"
#~ msgstr "---"

#~ msgid "Use default layout in new windows"
#~ msgstr "استخدم التخطيط المبدئي في النوافذ الجديدة"

#~ msgid "Use previous window's layout in new windows"
#~ msgstr "استخدم تخطيط النافذة السابقة في النوافذ الجديدة"

#~ msgid "On AC power:"
#~ msgstr "على الطاقة الاعتيادية:"

#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
#~ msgstr "ضع الحاسوب لينام عندما لا يكون نشطا:"

#~ msgid "When the sleep button is pressed:"
#~ msgstr "عند ضغط زر الإسبات:"

#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
#~ msgstr "لوحة;مفاتيح;فأرة;إتاحة;"

#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
#~ msgstr "<span size=\"x-large\">عال\\معكوس</span>"

#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
#~ msgstr "<span size=\"x-large\">عال</span>"

#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
#~ msgstr "<span size=\"x-large\">منخفض</span>"

#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
#~ msgstr "<span size=\"x-large\">عادي</span>"

#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
#~ msgstr "حدث عطل أثناء تنفيذ أمر الصيانة."

#~ msgid "DSL"
#~ msgstr "DSL"

#~ msgid "Locate Pointer"
#~ msgstr "حدد موقع المؤشر"

#~ msgid "16"
#~ msgstr "16"

#~ msgid "2010"
#~ msgstr "2010"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "معلومات"

#~ msgid "Set the system proxy settings"
#~ msgstr "اضبط إعدادات وسيط الشبكة"

#~ msgid "Virtual private network"
#~ msgstr "شبكة خاصة افتراضية"

#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
#~ msgstr "نسخة NetworkManager التي تعمل غير متوافقة (حديثة جدا)"

#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
#~ msgstr "نسخة NetworkManager التي تعمل غير متوافقة (قديمة جدا)"

#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "عنوان IP:"

#~ msgid "Preparing"
#~ msgstr "يُجهّز"

#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Supervised"
#~ msgstr "تحت الإشراف"

#~ msgid "Supervised"
#~ msgstr "تحت الإشراف"

#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
#~ msgstr "وسيط HTTP الآمن:"

#~ msgid "Chipset"
#~ msgstr "البطاقة"

#~ msgid "LowContrast"
#~ msgstr "تباين منخفض"

#~ msgid "Use an alternative form of text input"
#~ msgstr "استخدم صورة بديلة من الإدخال النصّي"

#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "اللغة:"

#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"

#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+4"

#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
#~ msgstr "Ctrl+Alt+8"

#~ msgid "Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "Ctrl+Alt+="

#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"

#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="

#~ msgid "%i kb/s"
#~ msgstr "%i ك.بايت\\ث"

#~ msgid "Graphics:"
#~ msgstr "الرسوميات:"

#, fuzzy
#~ msgid "Always use fallback:"
#~ msgstr "استخدم الاحتياط دائما:"

#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
#~ msgstr "خطأ عند إلغاء ضبط مفتاح الاختصار في قاعدة بيانات الإعدادات: %s"

#~ msgid "More Info"
#~ msgstr "المزيد من المعلومات"

#~ msgctxt "printer state"
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "ساكنة"

#~ msgid "By _country"
#~ msgstr "بالب_لد"

#~ msgid "By _language"
#~ msgstr "بالل_غة"

#~ msgid "_Country:"
#~ msgstr "الب_لد:"

#~ msgid "_Variants:"
#~ msgstr "ال_تنويعات:"

#~ msgid "Upside Down"
#~ msgstr "رأسا على عقب"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "الوصف:"

#~ msgid "Hold"
#~ msgstr "علّق"

#~ msgid "Queue"
#~ msgstr "الطابور"

#~ msgid "Release"
#~ msgstr "أطلِق"

#~ msgid "Show / hide printer's jobs"
#~ msgstr "أظهر أو أخفِ مهام الطابعة"

#~ msgid "Keyboard _model:"
#~ msgstr "_طراز لوحة المفاتيح:"

#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
#~ msgstr "انقل تخطيط لوحة المفاتيح المحدد إلى أعلى"

#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
#~ msgstr "اطبع رسما لتخطيط لوحة المفاتيح المحدد"

#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
#~ msgstr "احذف تخطيط لوحة المفاتيح المحدد من القائمة"

#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
#~ msgstr "اختر تخطيط لوحة مفاتيح ليُضاف إلى القائمة"

#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
#~ msgstr "اختر طراز لوحة المفاتيح"

#~ msgid "_Models:"
#~ msgstr "ال_طرُز:"

#~ msgid "_Vendors:"
#~ msgstr "ال_مُنتِج:"

#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "المُنتِج"

#~ msgid "Battery power and inactive for:"
#~ msgstr "البطارية غير نشطة منذ:"

#~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
#~ msgstr "ضع الحاسوب لينام عندما يعمل على:"

#~ msgid "Restrictions:"
#~ msgstr "القيود:"

#~ msgid ""
#~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
#~ "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
#~ "allowed.\n"
#~ "\n"
#~ "                    <b>When the guest user logs out, all files and data "
#~ "associated with the account will be deleted.</b>"
#~ msgstr ""
#~ "سيتيح حساب الضيف لأي كان أن يلج مؤقتا إلى هذا الحاسوب بدون كلمة سر. "
#~ "للأمان، سن يُسمح لهذا الحساب بالولوج عن بعد.\n"
#~ "\n"
#~ "                    <b>عندما يخرج المستخدم الضيف فستحذف كل الملفات "
#~ "والبيانات المتعلقة بهذا الحساب.</b>"

#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "الحسابات"

#~ msgid "Address Book Card:"
#~ msgstr "بطاقة دفتر العناوين:"

#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
#~ msgstr "اسمح للضيوف بالولوج إلى هذا الحاسوب"

#~ msgid "E-mail address:"
#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"

#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
#~ msgstr "أظهر إجراءات الإطفاء والتعليق وإعادة التشغيل"

#~ msgid "Show list of users"
#~ msgstr "أظهر قائمة المستخدمين"

#~ msgid "Show password hints"
#~ msgstr "أظهر تلميحات كلمات السر"

#~ msgid "2 GB"
#~ msgstr "2 ج.بايت"

#~ msgid "80 GB (4 GB free)"
#~ msgstr "80 ج.بايت (4 ج.بايت خالية)"

#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
#~ msgstr "يمكن ال_تحكم في المؤشر باستخدام لوحة المفاتيح"

#~ msgid "_Type to test settings:"
#~ msgstr "ا_كتب لاختبار الإعدادات:"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "سطح المكتب"

#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
#~ msgstr "اختر نوع النقر م_سبقًا"

#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
#~ msgstr "اختر نو_ع النقر بحركات الفأرة"

#~ msgid "D_rag click:"
#~ msgstr "نقر ال_سحب:"

#~ msgid "Dwell Click"
#~ msgstr "النقر السلبي"

#~ msgid "Show click type _window"
#~ msgstr "أظ_هر نافذة نوع النقر"

#~ msgid ""
#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
#~ msgstr "يمكنك أيضًا استخدام بريمج النقر السلبي لاختيار نوع النقر."

#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
#~ msgstr "ابتد_ئ بالنقر عند توقف حركة المؤشر"

#~ msgid "_Single click:"
#~ msgstr "نقرة م_فردة:"

#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
#~ msgstr "يسبب النقر ال_ثانوي عن طريق الاستمرار بضغط الزر الأولي"

#~ msgid "Preferred Applications"
#~ msgstr "التطبيقات المفضّلة"

#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
#~ msgstr "ابدأ تقنية الإعانة المرئية المفضلة"

#~ msgid "Visual Assistance"
#~ msgstr "الإعانة المرئية"

#~ msgid "Error setting default browser: %s"
#~ msgstr "عطل في تحديد المتصفح المبدئي: %s"

#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
#~ msgstr "سيتم تبديل كل مصادفات %s بالرابط الحقيقي"

#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "الأ_مر:"

#~ msgid "E_xecute flag:"
#~ msgstr "شا_رة التنفيذ:"

#~ msgid "Instant Messenger"
#~ msgstr "المرسال الفوري"

#~ msgid "Mail Reader"
#~ msgstr "قارئ البريد"

#~ msgid "Mobility"
#~ msgstr "الحركيّة"

#~ msgid "Run at st_art"
#~ msgstr "شغّ_ل عند البدء"

#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "شغّل في _طرفية"

#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "محاكي الطرفية"

#~ msgid "Text Editor"
#~ msgstr "محرّر النصوص"

#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "مرئي"

#~ msgid "Web Browser"
#~ msgstr "متصفّح الوِب"

#~ msgid "_Run at start"
#~ msgstr "_شغل عند البدء"

#~ msgid "Banshee Music Player"
#~ msgstr "مشغل موسيقى بانشي"

#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
#~ msgstr "محاكي طرفية دبيان"

#~ msgid "ETerm"
#~ msgstr "ETerm"

#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
#~ msgstr "مكبّر جنوم بدون قارئ الشاشة"

#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
#~ msgstr "لوحة مفاتيح جنوم على الشاشة"

#~ msgid "GNOME Terminal"
#~ msgstr "طرفية جنوم"

#~ msgid "Gnopernicus"
#~ msgstr "جنوبرنيكوس"

#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
#~ msgstr "جنوبرنيكوس مع المكبّر"

#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
#~ msgstr "مكبّر كدي بدون قارئ الشاشة"

#~ msgid "Konsole"
#~ msgstr "كونسول"

#~ msgid "Linux Screen Reader"
#~ msgstr "قارئ شاشة لينكس"

#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
#~ msgstr "قارئ شاشة لينكس مع المكبّر"

#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "استمع"

#~ msgid "Muine Music Player"
#~ msgstr "مشغل الموسيقى موين"

#~ msgid "NXterm"
#~ msgstr "NXterm"

#~ msgid "Orca"
#~ msgstr "أوركا"

#~ msgid "Orca with Magnifier"
#~ msgstr "أوركا مع المكبّر"

#~ msgid "RXVT"
#~ msgstr "RXVT"

#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
#~ msgstr "مشغل الموسيقى أنغام"

#~ msgid "Standard XTerminal"
#~ msgstr "طرفيّة X القياسيّة"

#~ msgid "Terminator"
#~ msgstr "Terminator"

#~ msgid "Totem Movie Player"
#~ msgstr "مشغل الأفلام توتم"