summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/kn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r--po/kn.po698
1 files changed, 698 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..0b1a007
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,698 @@
+# Kannada translation for gnome-initial-setup.
+# Copyright (C) 2013 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+#
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2013, 2014.
+# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-02 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 14:01+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
+"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: kn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಏರ್ಪಾಡು"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+msgid "_Next"
+msgstr "ಮುಂದಿನ (_N)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+msgid "_Accept"
+msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
+msgid "_Skip"
+msgstr "ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು (_S)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
+msgid "_Previous"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ (_P)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
+#| msgid "Force new user mode"
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "ಈಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:200
+msgid "- GNOME initial setup"
+msgstr "- GNOME ಆರಂಭಿಕ ಏರ್ಪಾಡು"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+msgid "About You"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕುರಿತು"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:179
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:373
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "ಈ ಡೊಮೇನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಬೆಂಬಲಿತ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:413
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:481
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+msgid "Enterprise Login"
+msgstr "ಎಂಟರ್‌ಪ್ರೈಸ್ ಲಾಗಿನ್"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device."
+msgstr ""
+"ಎಂಟರ್‌ಪ್ರೈಸ್ ಲಾಗಿನ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಈಗಿರುವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ "
+"ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+msgid "_Domain"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ (_D)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
+msgid "_Username"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
+msgid "_Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪ್ರವೇಶ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
+#| msgid ""
+#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+#| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+#| "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
+#| "name for your computer."
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgstr ""
+"ಎಂಟರ್‌ಪ್ರೈಸ್ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಬಳಸಲು, ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಡೊಮೇನ್‌ನಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಬೇಕು ದಯವಿಟ್ಟು "
+"ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ತಮ್ಮ ಡೊಮೇನ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲು ಸೂಚಿಸಿ, "
+"ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
+msgid "_Computer"
+msgstr "ಗಣಕ (_C)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಹೆಸರು (_N)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ದಾಟುಪದ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
+msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+msgstr "ಇವುಗಳು ಸರಿಯಾದ ವಿವರಣೆಗಳೆ? ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:394
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "We need a few details to complete setup."
+msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನಮಗೆ ಕೆಲವು ವಿವರಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Avatar image"
+msgstr "ಅವತಾರ್ ಚಿತ್ರ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+msgid "_Full Name"
+msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
+#| msgid "Create an Enterprise Account"
+msgid "Set Up _Enterprise Login"
+msgstr "ಒಂದು ಎಂಟರ್‌ಪ್ರೈಸ್ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು (_E)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
+msgid "Disable image"
+msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ..."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಡೊಮೈನ್‌ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರವಿಲ್ಲ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "%s ಆಗಿ %s ಡೊಮೇನ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಪ್ತಪದ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "%s ಡೊಮೇನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
+#, c-format
+#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgid "A user with the username '%s' already exists."
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಇದ್ದಾರೆ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
+#, c-format
+#| msgid "The username is too long"
+msgid "The username is too long."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
+#| msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgid "The username cannot start with a '-'."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು '-' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
+#| msgid ""
+#| "The username must only consist of:\n"
+#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
+#| " ➣ digits\n"
+#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgid ""
+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
+"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು a-z ಇಂದ ಲೋವರ್ ಕೇಸ್ ಮತ್ತು ಅಪ್ಪರ್‌ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು '.', "
+"'-' ಮತ್ತು '_' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬೇಕು."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
+msgid "License Agreements"
+msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದಗಳು"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
+msgstr ""
+"ನಾನು ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಪರವಾನಗಿ ಒಪ್ಪಂದದ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ "
+"(_a)."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
+msgid "Add Account"
+msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:90
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ಖಾತೆಗಳು"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಿ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+#| "photos, contacts, mail, and more."
+msgid ""
+"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
+"calendar, contacts, documents and photos."
+msgstr ""
+"ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವಿಅಂಚೆ, ಆನ್‌ಲೈನ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು, "
+"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ಮತ್ತು ಫೋಟೊಗಳನ್ನು, ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
+msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgstr ""
+"ಸಿದ್ಧತೆಯ ನಂತರ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಬಹುದು (ಮತ್ತು "
+"ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು)."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:233
+#| msgid "_Previous"
+msgid "Preview"
+msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:288
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:184
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:203
+msgid "More…"
+msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …"
+
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:309
+#| msgid "No input sources found"
+msgid "No inputs found"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
+msgid "Typing"
+msgstr "ಟೈಪ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+#| msgid "Select keyboard layouts"
+msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಅಥವ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:201
+msgid "No languages found"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಭಾಷೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:272
+msgid "Welcome"
+msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#| msgid "Welcome"
+msgid "Welcome!"
+msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ!"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other…"
+msgstr "ಇತರೆ…"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:352
+msgid "Checking for available wireless networks"
+msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:602
+msgid "Network"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "ವೈ-ಫೈ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+"ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದುವುದರಿಂದ ನೀವು ನಿಗದಿ ಪಡಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ವಿವರಗಳನ್ನು "
+"ಸೇರಿಸಲು, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ವಿಅಂಚೆಯನ್ನು, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು, ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು "
+"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಎಂಟರ್‌ಪ್ರೈಸ್‌ ಲಾಗಿನ್‌ ಖಾತೆಗಳಿಗೂ ಸಹ "
+"ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
+msgid "No wireless available"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:135
+#| msgid "Passwords do not match"
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:252
+#| msgid "_Password"
+msgid "Password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
+#| msgid "_Password"
+msgid "Set a Password"
+msgstr "ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:2
+msgid "Be careful not to lose your password."
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರೆಯದೆ ಇರುವಂತೆ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
+msgid "_Verify"
+msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (_V)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಹಳೆಯದರಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿರಬೇಕು."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing some letters and numbers."
+msgstr "ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing the password a bit more."
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
+msgctxt "Password hint"
+msgid "A password without your user name would be stronger."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರುವ ಗುಪ್ತಪದವು ಸದೃಢವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid using your name in the password."
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid common words."
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "ಈಗಿರುವ ಪದಗಳನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more numbers."
+msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more uppercase letters."
+msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಅಪ್ಪರ್‌ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more lowercase letters."
+msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಲೋಯರ್‌ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
+msgstr "ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಂತಹ, ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
+msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು ಮತ್ತು ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮಿಶ್ರಣವನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+"letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+"ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸದೆ ಇರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ: ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು ಮತ್ತು "
+"ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮಿಶ್ರಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr "1234 ಅಥವ abcd ಯಂತಹ ಅನುಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
+msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಅಕ್ಷರಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮತ್ತು ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
+#| msgid ""
+#| "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and "
+#| "use a number or two."
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
+msgstr ""
+"ಅಪ್ಪರ್ ಮತ್ತು ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಣಗೊಳಿಸಿ ಮತ್ತು "
+"ಒಂದು ಅಥವ ಎರಡು ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
+"stronger."
+msgstr ""
+"ಉತ್ತಮವಾದ ಗುಪ್ತಪದ! ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು "
+"ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಲಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
+#| msgid "Strength: %s"
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strength: Weak"
+msgstr "ಸದೃಢತೆ: ದುರ್ಬಲ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
+#| msgid "Strength: %s"
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strength: Low"
+msgstr "ಸದೃಢತೆ: ಕಡಿಮೆ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
+#| msgid "Strength: %s"
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strength: Medium"
+msgstr "ಸದೃಢತೆ: ಮಧ್ಯಮ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
+#| msgid "Strength: %s"
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strength: Good"
+msgstr "ಸದೃಢತೆ: ಉತ್ತಮ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
+#| msgid "Strength: %s"
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strength: High"
+msgstr "ಸದೃಢತೆ: ಅತ್ಯುತ್ತಮ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:220
+#| msgid "No languages found"
+msgid "No regions found"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರದೇಶಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:217
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
+msgid "Region"
+msgstr "ಪ್ರದೇಶ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
+#| msgid "Choose Your Location"
+msgid "Choose your country or region."
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ದೇಶ ಅಥವ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:330
+#, c-format
+msgid "_Start using %s"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಆರಂಭಿಸಿ (_S)"
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Thank you for choosing %s.\n"
+"We hope that you love it."
+msgstr ""
+"%s ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.\n"
+"ನಿಮಗೆ ಇದು ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಮ್ಮ ಭಾವನೆ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:363
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "ಮುಂದೆ ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
+msgid "You're all set!"
+msgstr "ಈಗ ನೀವು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದ್ದೀರಿ!!"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
+"city to manually set the time zone."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಕಾಲವಲಯವು %s ಆಗಿದೆ ಎಂಬುದು ನಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. ಮುಂದುವರೆಯಲು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಅನ್ನು "
+"ಒತ್ತಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಕಾಲವಲಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಊರಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸಿ."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
+msgid "Time Zone"
+msgstr "ಕಾಲ ವಲಯ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹತ್ತಿರದ ಊರನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
+
+#~ msgid "No password"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
+
+#~ msgid "Create a Local Account"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
+
+#~ msgid "_Confirm password"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (_C)"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "ಪುಟ 1"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Too short"
+#~ msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Not good enough"
+#~ msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "ದುರ್ಬಲ"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "ಉತ್ತಮ"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "ಸದೃಢ"
+
+#~| msgid "Other"
+#~ msgctxt "Online Account"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "ಇತರೆ"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "ಅಂಚೆ"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "ಹರಟೆ"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು"
+
+#~ msgid "Error creating account"
+#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#~ msgid "Error removing account"
+#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#~ msgid "This will not remove the account on the server."
+#~ msgstr "ಇದು ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)"
+
+#~ msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+#~ msgstr "ಕ್ಲೌಡ್‌ನಲ್ಲಿರುನ ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಿ"
+
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "ಇತರೆ"
+
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರಗಳು"
+
+#~ msgid "Add an Input Source"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
+
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "ಸ್ಥಳ"
+
+#~ msgid "_Determine your location automatically"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿ (_D)"
+
+#~ msgid "Network is not available."
+#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "No network devices found."
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Wireless Networks"
+#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು"
+
+#~ msgid "Thank You"
+#~ msgstr "ಧನ್ಯವಾದಗಳು"
+
+#~ msgid "Your computer is ready to use."
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ."
+
+#~ msgid "You may change these options at any time in Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನೀವು ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಯಾವುದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಎಂಬಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid "_Start using GNOME 3"
+#~ msgstr "GNOME 3 ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಆರಂಭಿಸಿ (_S)"
+
+#~ msgid "Select input sources"
+#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರವೇಶದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"