diff options
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r-- | po/hy.po | 492 |
1 files changed, 492 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000..e254ba1 --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,492 @@ +# translation of gnome-session.HEAD.hy.po to armenian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.hy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: norik@freenet.am\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-19 06:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-25 13:59+0500\n" +"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n" +"Language-Team: <norik@freenet.am>\n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1 +msgid "Allow TCP connections" +msgstr "Թույլատրել TCP միացումները" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2 +msgid "" +"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " +"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " +"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " +"gnome-session must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Անվտանգության ապահովումից ելնելով, սարքահամալիրների վրա, որոնք ունեն _IcqTCPTransNoListen() (XFree86 " +"համակարգեր), գնոմ–ենթահամակարգը չի կատարում TCP պորտերի միացումները։ Այս տարբերակը թույլ է տալիս միացումների իրականացում (իրավասու) հեռավոր հանգույցներից։ Գնոմ ենթահամակարգը պետք է վերագործարկել այս արդյունքը ստանալու համար։" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "Միացնելու դեպքում գնոմ–ենթահամակարգը գործարկողին հուշում է սեանսի ավարտի մասին" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " +"the logout dialog will have an option to save the session." +msgstr "Միացնելու դեպքում գնոմ ենթահամակարգը սեանսը ավտոմատ կերպով պահում է, հակառակ դեպքում համակարգից դուրս գալու դիալոգը ներկայացնում է սեանսը պահելու տարբերակ" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Համակարգից դուրս գալու հուշում" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6 +msgid "Preferred Image to use for login splash screen" +msgstr "Նախընտրելի տարբերակ, որպես համակարգ մտնելու առկայծող էկրան օգտագործելու համար" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7 +msgid "Save sessions" +msgstr "Պահպանել սեանսները" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8 +msgid "Selected option in the log out dialog" +msgstr "Համակարգից դուրս գալու դիալոգի Ընտրված տարբերակ" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9 +msgid "Show the splash screen" +msgstr "Ցույց տալ առկայծող էկրանը" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10 +msgid "Show the splash screen when the session starts up" +msgstr "Ցույց տալ առկայծող էկրանը, երբ սեանսը սկսվում է" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" +"directories and image names are valid values. Changing this value will " +"effect the next session login." +msgstr "Սա հարաբերական ուղու արժեք է՝ հիմնված $datadir/pixmaps/, տվյալների կատալոգից դուրս։ Ենթա–կատալոգները և պատկերների անունները համապատասխան արժեքներ են։ Այս արժեքները փոփոխելը կներգործի հաջորդ սեանսի համար համակարգ մտնելիս։" + +#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:12 +msgid "" +"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " +"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " +"\"restart\" for restarting the system." +msgstr "" +"Սա այն տարբերակն է, որը պետք է ընտրել համակարգից դուրս գալու դիալոգում, համապատասխան արժեքներն են \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " +"\"restart\" , համակարգը վերագործարկելու համար։" + +#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:97 +#: ../gnome-session/startup-programs.c:314 +msgid "_Order:" +msgstr "_կարգ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:99 +msgid "The order in which applications are started in the session." +msgstr "Կարգը, որով կիրառական ծրագրերը գործարկվում են սեանսում" + +#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:106 +msgid "What happens to the application when it exits." +msgstr "Ինչ է պատահում կիրառական ծրագրերին, երբ հեռանում են։" + +#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:109 +msgid "_Style:" +msgstr "_Տեսքի ատրիբուտ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:150 +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:412 +msgid "Order" +msgstr "Կարգ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:155 +msgid "Style" +msgstr "Տեսքի ատրիբուտ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:160 +msgid "State" +msgstr "Կարգավիճակ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:165 +msgid "Program" +msgstr "Ծրագիր" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:31 +msgid "Inactive" +msgstr "Ոչ ակտիվ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:32 +msgid "Waiting to start or already finished." +msgstr "Սպասում է գործարկմանը կամ արդեն ավարտել է" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:34 +msgid "Starting" +msgstr "Գործարկում" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:35 +msgid "Started but has not yet reported state." +msgstr "Գործարկվել է, սակայն կարգավիճակը չի ֆիքսել" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:37 +msgid "Running" +msgstr "Գործարկում" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:38 +msgid "A normal member of the session." +msgstr "Սեանսի նորմալ անդամ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:40 +msgid "Saving" +msgstr "Պահում" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:41 +msgid "Saving session details." +msgstr "Պահել սեանսի մանրամասները" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:43 +msgid "Unknown" +msgstr "Անհայտ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:44 +msgid "State not reported within timeout." +msgstr "Կարգավիճակ, որը ժամանակը սպառվելու ընթացքում չի ֆիքսվել" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:50 +msgid "Normal" +msgstr "Նորմալ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:51 +msgid "Unaffected by logouts but can die." +msgstr "Համակարգից դուրս գալիս չի վնասվե, սակայն կարող է ոչնչանալ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:53 +msgid "Restart" +msgstr "Վերագործարկում" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:54 +msgid "Never allowed to die." +msgstr "Երբեք չի թույլատրվի ոչնչանալ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:56 +msgid "Trash" +msgstr "Թափոն" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:57 +msgid "Discarded on logout and can die." +msgstr "Համակարգից դուրս գալուց հրաժարում և կարող է ոչնչանալ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:59 +msgid "Settings" +msgstr "Կարգադրվածքներ" + +#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:60 +msgid "Always started on every login." +msgstr "Միշտ գործարկվում է յուրաքանչյուր անգամ համակարգ մտնելիս" + +#. +#. * it would be nice to have a dialog which either: +#. * +#. * 1. lets you change the message on it +#. * 2. lets you append messages and has a "history" +#. * +#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. +#. +#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:41 +msgid "" +"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" +"\n" +"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " +"correctly." +msgstr "" +"GNOME Settings Daemon–ի գործարկման ժամանակ սխալ է կատարվել.\n" +"\n" +"Այնպիսի բաներ, ինչպիսիք են թեմաները, ձայները կամ հետին պլանի կարգադրվածքները կարող են ճիշտ չաշխատել։" + +#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:53 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The last error message was:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Վերջին սխալ հաղորդագրությունը:\n" +"\n" + +#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:58 +msgid "" +"\n" +"\n" +"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Գնոմը միշտ կփորձի վերագործարկել Settings Daemon –ը, երբ հաջորդ անգամ դուք համակարգ մտնեք։" + +#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:115 +msgid "There was an unknown activation error." +msgstr "Կատարվել է ակտիվացման անհայտ սխալ" + +#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:157 +msgid "The Settings Daemon restarted too many times." +msgstr "Settings Daemon–ը վերագործարկվեց բավականին շատ անգամներ" + +#: ../gnome-session/logout.c:408 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ համակարգից։" + +#: ../gnome-session/logout.c:425 +msgid "_Save current setup" +msgstr "_Պահպանել ընթացիկ պարամետրերը" + +#: ../gnome-session/logout.c:448 +msgid "Action" +msgstr "Գործողություն" + +#: ../gnome-session/logout.c:465 +msgid "_Log out" +msgstr "_Համակարգից դուրս գալ" + +#: ../gnome-session/logout.c:472 +msgid "Sh_ut down" +msgstr "_Անջատել" + +#: ../gnome-session/logout.c:480 +msgid "_Restart the computer" +msgstr "_Համակարգիչը վերագործարկել" + +#: ../gnome-session/main.c:81 +msgid "Specify a session name to load" +msgstr "Նշել սեանսի անունը բեռնելու համար" + +#: ../gnome-session/main.c:82 +msgid "Only read saved sessions from the default.session file" +msgstr "Միայն կարդալ պահպանված սեանսները դեֆոլտ ենթահամակարգի ֆայլից" + +#: ../gnome-session/main.c:83 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" +msgstr "Միլիվայրկյանների ժամանակահատված, որն անցել է հաճախորդների գրանցման ժամանակ (0=հավերժ)" + +#: ../gnome-session/main.c:84 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" +msgstr "Միլիվայրկյանների ժամանակահատված, որն անցել է հաճախորդների արձագանքին սպասելով (0=հավերժ)" + +#: ../gnome-session/main.c:85 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" +msgstr "Միլիվայրկյանների ժամանակահատված, որն անցել է հաճախորդների ոչնչացմանը սպասելով (0=հավերժ)" + +#: ../gnome-session/main.c:265 +#, c-format +msgid "" +"Could not look up internet address for %s.\n" +"This will prevent GNOME from operating correctly.\n" +"It may be possible to correct the problem by adding\n" +"%s to the file /etc/hosts." +msgstr "" +"Անկարող է փնտրել ինտերնետային հասցեն %s.\n" +"Դա կարող է Գնոմին հետ պահել ճիշտ շահագործումից \n" +"Հնարավոր է, որ սխալը ուղղվի ավելացնելով \n" +"%s ֆայլին /և այլն /գլխավոր հանգույցին" + +#: ../gnome-session/main.c:272 +msgid "Log in Anyway" +msgstr "Միանալ համակարգին ցանկացած կերպ" + +#: ../gnome-session/main.c:273 +msgid "Try Again" +msgstr "Կրին փորձել" + +#: ../gnome-session/manager.c:223 +msgid "Your session has been saved" +msgstr "Ձեր սեանսը պահպանվել է" + +#: ../gnome-session/manager.c:527 +msgid "Wait abandoned due to conflict." +msgstr "Սպասումը դադարեցված է կոնֆլիկտի առկայության պատճառով։" + +#: ../gnome-session/manager.c:1035 +#, c-format +msgid "No response to the %s command." +msgstr "Պատասխան չկա %s հրահանգին" + +#: ../gnome-session/manager.c:1036 +msgid "The program may be slow, stopped or broken." +msgstr "Ծրագիրը կարող է դանդաղ, կասեցված կամ կոտրված լինել" + +#: ../gnome-session/manager.c:1037 +msgid "You may wait for it to respond or remove it." +msgstr "Դուք կարող եք սպասել, որ այն արձագանքի, կամ հեռացնել այն։" + +#: ../gnome-session/manager.c:1760 +msgid "Restart abandoned due to failures." +msgstr "Վերագործարկումը դադարեցվում է սխալների պատճառով։" + +#: ../gnome-session/manager.c:1956 +msgid "A session shutdown is in progress." +msgstr "Սեանսի անջատումը ընթացքի մեջ է" + +#: ../gnome-session/save-session.c:46 +msgid "Set the current session" +msgstr "Սկսել ընթացիկ սեանսը" + +#: ../gnome-session/save-session.c:47 +msgid "Kill session" +msgstr "Սեանսը ոչնչացնել" + +#: ../gnome-session/save-session.c:48 +msgid "Use dialog boxes" +msgstr "Օգտագործել դիալոգի արկղերը" + +#: ../gnome-session/save-session.c:146 ../gnome-session/save-session.c:179 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Անկարող է միանալ սեանսի մենեջերին" + +#: ../gnome-session/session-names.c:143 +msgid "The session name cannot be empty" +msgstr "Սեանսի անունը դատարկ լինել չի կարող" + +#: ../gnome-session/session-names.c:154 +msgid "The session name already exists" +msgstr "Սեանսի անունը արդեն գոյություն ունի" + +#: ../gnome-session/session-names.c:188 +msgid "Add a new session" +msgstr "Ավելացնել նոր սեանս" + +#: ../gnome-session/session-names.c:218 +msgid "Edit session name" +msgstr "Խմբագրել սեանսի անունը" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:122 +msgid "_Edit" +msgstr "_Խմբագրել" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:190 +msgid "" +"Some changes are not saved.\n" +"Is it still OK to exit?" +msgstr "" +"Որոշ փոփոխություններ չեն պահվել \n" +"Համաձա՞յն եք հեռանալ։" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:240 +#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sessions" +msgstr "Սեանսներ կամ ենթահամակարգեր" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:273 +msgid "Show splash screen on _login" +msgstr "Համակարգ մտնելից ցույց տալ առկայծող էկրանը" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:284 +msgid "As_k on logout" +msgstr "Սեանսի ավարտի հաստատում" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:295 +msgid "Automatically save chan_ges to session" +msgstr "Ավտոմատ կերպով կատարել սեանսի փոփոխությունների պահում" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:306 +msgid "_Sessions:" +msgstr "_Սեանսներ կամ ենթահամակարգեր" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:324 +msgid "Session Name" +msgstr "Սեանսի անուն" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:375 +msgid "Session Options" +msgstr "Սեանսի տարբերակներ" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:384 +msgid "Current Session" +msgstr "Ընթացիկ սեանսներ" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:393 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "Լրացուցիչ գործարկման -ծրագրեր" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:414 +msgid "Command" +msgstr "Հրահանգ" + +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:446 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Գործարկման ծրագրեր" + +#: ../gnome-session/session-properties.c:49 +msgid "Remove the currently selected client from the session." +msgstr "Ընթացիկ ընտրված հաճախորդին սեանսից հեռացնել" + +#: ../gnome-session/session-properties.c:55 +msgid "Apply changes to the current session" +msgstr "Կիրառել ընթացիկ սեանսի փոփոխությունները" + +#: ../gnome-session/session-properties.c:61 +msgid "The list of programs in the session." +msgstr "Սեանսի ծրագրերի ցանկը" + +#: ../gnome-session/session-properties.c:88 +msgid "Currently running _programs:" +msgstr "Ընթացիկ գործարկվող _ծրագրեր" + +#: ../gnome-session/session-properties.c:104 +msgid "Initialize session settings" +msgstr "Գործարկել սեանսի կարգադրվածքները" + +#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure your sessions" +msgstr "Ձեր սեանսի կոնֆիգուրացիաները կարգավորել" + +#: ../gnome-session/splash-widget.c:43 +msgid "Sawfish Window Manager" +msgstr "Sawfish պատուհանի մենեջեր" + +#: ../gnome-session/splash-widget.c:44 +msgid "Metacity Window Manager" +msgstr "Մետասիթի պատուհանի մենեջեր" + +#: ../gnome-session/splash-widget.c:45 +msgid "Window Manager" +msgstr "Պատուհանի մենեջեր" + +#: ../gnome-session/splash-widget.c:46 +msgid "The Panel" +msgstr "Վահանակը" + +#: ../gnome-session/splash-widget.c:47 +msgid "Session Manager Proxy" +msgstr "Սեանսի մենեջերի տվյալները" + +#: ../gnome-session/splash-widget.c:48 +msgid "Nautilus" +msgstr "Նաուտիլուս" + +#: ../gnome-session/splash-widget.c:49 +msgid "Desktop Settings" +msgstr "Աշխատանքային էկրանի կարգադրվածքներ" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:292 +msgid "_Startup Command:" +msgstr "_Գործարկման հրահանգ" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:298 +msgid "Startup Command" +msgstr "Գործարկման հրահանգ" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:347 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "Գործարկման հրահանգը չի կարող դատարկ լինել" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:384 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Ավելացնել գործարկման ծրագիր" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:405 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Խմբագրել գործարկման ծրագիրը" + |