summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po492
1 files changed, 492 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..e254ba1
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,492 @@
+# translation of gnome-session.HEAD.hy.po to armenian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.hy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: norik@freenet.am\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-19 06:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-25 13:59+0500\n"
+"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
+"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
+"Language: hy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
+msgid "Allow TCP connections"
+msgstr "Թույլատրել TCP միացումները"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
+"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
+"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
+"gnome-session must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Անվտանգության ապահովումից ելնելով, սարքահամալիրների վրա, որոնք ունեն _IcqTCPTransNoListen() (XFree86 "
+"համակարգեր), գնոմ–ենթահամակարգը չի կատարում TCP պորտերի միացումները։ Այս տարբերակը թույլ է տալիս միացումների իրականացում (իրավասու) հեռավոր հանգույցներից։ Գնոմ ենթահամակարգը պետք է վերագործարկել այս արդյունքը ստանալու համար։"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "Միացնելու դեպքում գնոմ–ենթահամակարգը գործարկողին հուշում է սեանսի ավարտի մասին"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+"the logout dialog will have an option to save the session."
+msgstr "Միացնելու դեպքում գնոմ ենթահամակարգը սեանսը ավտոմատ կերպով պահում է, հակառակ դեպքում համակարգից դուրս գալու դիալոգը ներկայացնում է սեանսը պահելու տարբերակ"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Համակարգից դուրս գալու հուշում"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
+msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+msgstr "Նախընտրելի տարբերակ, որպես համակարգ մտնելու առկայծող էկրան օգտագործելու համար"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Պահպանել սեանսները"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
+msgid "Selected option in the log out dialog"
+msgstr "Համակարգից դուրս գալու դիալոգի Ընտրված տարբերակ"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
+msgid "Show the splash screen"
+msgstr "Ցույց տալ առկայծող էկրանը"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
+msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+msgstr "Ցույց տալ առկայծող էկրանը, երբ սեանսը սկսվում է"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
+"directories and image names are valid values. Changing this value will "
+"effect the next session login."
+msgstr "Սա հարաբերական ուղու արժեք է՝ հիմնված $datadir/pixmaps/, տվյալների կատալոգից դուրս։ Ենթա–կատալոգները և պատկերների անունները համապատասխան արժեքներ են։ Այս արժեքները փոփոխելը կներգործի հաջորդ սեանսի համար համակարգ մտնելիս։"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values "
+"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and "
+"\"restart\" for restarting the system."
+msgstr ""
+"Սա այն տարբերակն է, որը պետք է ընտրել համակարգից դուրս գալու դիալոգում, համապատասխան արժեքներն են \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and "
+"\"restart\" , համակարգը վերագործարկելու համար։"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:97
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:314
+msgid "_Order:"
+msgstr "_կարգ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:99
+msgid "The order in which applications are started in the session."
+msgstr "Կարգը, որով կիրառական ծրագրերը գործարկվում են սեանսում"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:106
+msgid "What happens to the application when it exits."
+msgstr "Ինչ է պատահում կիրառական ծրագրերին, երբ հեռանում են։"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:109
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Տեսքի ատրիբուտ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:150
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:412
+msgid "Order"
+msgstr "Կարգ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:155
+msgid "Style"
+msgstr "Տեսքի ատրիբուտ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:160
+msgid "State"
+msgstr "Կարգավիճակ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:165
+msgid "Program"
+msgstr "Ծրագիր"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:31
+msgid "Inactive"
+msgstr "Ոչ ակտիվ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:32
+msgid "Waiting to start or already finished."
+msgstr "Սպասում է գործարկմանը կամ արդեն ավարտել է"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:34
+msgid "Starting"
+msgstr "Գործարկում"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:35
+msgid "Started but has not yet reported state."
+msgstr "Գործարկվել է, սակայն կարգավիճակը չի ֆիքսել"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:37
+msgid "Running"
+msgstr "Գործարկում"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:38
+msgid "A normal member of the session."
+msgstr "Սեանսի նորմալ անդամ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:40
+msgid "Saving"
+msgstr "Պահում"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:41
+msgid "Saving session details."
+msgstr "Պահել սեանսի մանրամասները"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:43
+msgid "Unknown"
+msgstr "Անհայտ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:44
+msgid "State not reported within timeout."
+msgstr "Կարգավիճակ, որը ժամանակը սպառվելու ընթացքում չի ֆիքսվել"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Նորմալ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:51
+msgid "Unaffected by logouts but can die."
+msgstr "Համակարգից դուրս գալիս չի վնասվե, սակայն կարող է ոչնչանալ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:53
+msgid "Restart"
+msgstr "Վերագործարկում"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:54
+msgid "Never allowed to die."
+msgstr "Երբեք չի թույլատրվի ոչնչանալ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:56
+msgid "Trash"
+msgstr "Թափոն"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:57
+msgid "Discarded on logout and can die."
+msgstr "Համակարգից դուրս գալուց հրաժարում և կարող է ոչնչանալ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:59
+msgid "Settings"
+msgstr "Կարգադրվածքներ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:60
+msgid "Always started on every login."
+msgstr "Միշտ գործարկվում է յուրաքանչյուր անգամ համակարգ մտնելիս"
+
+#.
+#. * it would be nice to have a dialog which either:
+#. *
+#. * 1. lets you change the message on it
+#. * 2. lets you append messages and has a "history"
+#. *
+#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:41
+msgid ""
+"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
+"\n"
+"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"GNOME Settings Daemon–ի գործարկման ժամանակ սխալ է կատարվել.\n"
+"\n"
+"Այնպիսի բաներ, ինչպիսիք են թեմաները, ձայները կամ հետին պլանի կարգադրվածքները կարող են ճիշտ չաշխատել։"
+
+#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:53
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The last error message was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Վերջին սխալ հաղորդագրությունը:\n"
+"\n"
+
+#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:58
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Գնոմը միշտ կփորձի վերագործարկել Settings Daemon –ը, երբ հաջորդ անգամ դուք համակարգ մտնեք։"
+
+#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:115
+msgid "There was an unknown activation error."
+msgstr "Կատարվել է ակտիվացման անհայտ սխալ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:157
+msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
+msgstr "Settings Daemon–ը վերագործարկվեց բավականին շատ անգամներ"
+
+#: ../gnome-session/logout.c:408
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ համակարգից։"
+
+#: ../gnome-session/logout.c:425
+msgid "_Save current setup"
+msgstr "_Պահպանել ընթացիկ պարամետրերը"
+
+#: ../gnome-session/logout.c:448
+msgid "Action"
+msgstr "Գործողություն"
+
+#: ../gnome-session/logout.c:465
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Համակարգից դուրս գալ"
+
+#: ../gnome-session/logout.c:472
+msgid "Sh_ut down"
+msgstr "_Անջատել"
+
+#: ../gnome-session/logout.c:480
+msgid "_Restart the computer"
+msgstr "_Համակարգիչը վերագործարկել"
+
+#: ../gnome-session/main.c:81
+msgid "Specify a session name to load"
+msgstr "Նշել սեանսի անունը բեռնելու համար"
+
+#: ../gnome-session/main.c:82
+msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
+msgstr "Միայն կարդալ պահպանված սեանսները դեֆոլտ ենթահամակարգի ֆայլից"
+
+#: ../gnome-session/main.c:83
+msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
+msgstr "Միլիվայրկյանների ժամանակահատված, որն անցել է հաճախորդների գրանցման ժամանակ (0=հավերժ)"
+
+#: ../gnome-session/main.c:84
+msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
+msgstr "Միլիվայրկյանների ժամանակահատված, որն անցել է հաճախորդների արձագանքին սպասելով (0=հավերժ)"
+
+#: ../gnome-session/main.c:85
+msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
+msgstr "Միլիվայրկյանների ժամանակահատված, որն անցել է հաճախորդների ոչնչացմանը սպասելով (0=հավերժ)"
+
+#: ../gnome-session/main.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts."
+msgstr ""
+"Անկարող է փնտրել ինտերնետային հասցեն %s.\n"
+"Դա կարող է Գնոմին հետ պահել ճիշտ շահագործումից \n"
+"Հնարավոր է, որ սխալը ուղղվի ավելացնելով \n"
+"%s ֆայլին /և այլն /գլխավոր հանգույցին"
+
+#: ../gnome-session/main.c:272
+msgid "Log in Anyway"
+msgstr "Միանալ համակարգին ցանկացած կերպ"
+
+#: ../gnome-session/main.c:273
+msgid "Try Again"
+msgstr "Կրին փորձել"
+
+#: ../gnome-session/manager.c:223
+msgid "Your session has been saved"
+msgstr "Ձեր սեանսը պահպանվել է"
+
+#: ../gnome-session/manager.c:527
+msgid "Wait abandoned due to conflict."
+msgstr "Սպասումը դադարեցված է կոնֆլիկտի առկայության պատճառով։"
+
+#: ../gnome-session/manager.c:1035
+#, c-format
+msgid "No response to the %s command."
+msgstr "Պատասխան չկա %s հրահանգին"
+
+#: ../gnome-session/manager.c:1036
+msgid "The program may be slow, stopped or broken."
+msgstr "Ծրագիրը կարող է դանդաղ, կասեցված կամ կոտրված լինել"
+
+#: ../gnome-session/manager.c:1037
+msgid "You may wait for it to respond or remove it."
+msgstr "Դուք կարող եք սպասել, որ այն արձագանքի, կամ հեռացնել այն։"
+
+#: ../gnome-session/manager.c:1760
+msgid "Restart abandoned due to failures."
+msgstr "Վերագործարկումը դադարեցվում է սխալների պատճառով։"
+
+#: ../gnome-session/manager.c:1956
+msgid "A session shutdown is in progress."
+msgstr "Սեանսի անջատումը ընթացքի մեջ է"
+
+#: ../gnome-session/save-session.c:46
+msgid "Set the current session"
+msgstr "Սկսել ընթացիկ սեանսը"
+
+#: ../gnome-session/save-session.c:47
+msgid "Kill session"
+msgstr "Սեանսը ոչնչացնել"
+
+#: ../gnome-session/save-session.c:48
+msgid "Use dialog boxes"
+msgstr "Օգտագործել դիալոգի արկղերը"
+
+#: ../gnome-session/save-session.c:146 ../gnome-session/save-session.c:179
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Անկարող է միանալ սեանսի մենեջերին"
+
+#: ../gnome-session/session-names.c:143
+msgid "The session name cannot be empty"
+msgstr "Սեանսի անունը դատարկ լինել չի կարող"
+
+#: ../gnome-session/session-names.c:154
+msgid "The session name already exists"
+msgstr "Սեանսի անունը արդեն գոյություն ունի"
+
+#: ../gnome-session/session-names.c:188
+msgid "Add a new session"
+msgstr "Ավելացնել նոր սեանս"
+
+#: ../gnome-session/session-names.c:218
+msgid "Edit session name"
+msgstr "Խմբագրել սեանսի անունը"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:122
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Խմբագրել"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:190
+msgid ""
+"Some changes are not saved.\n"
+"Is it still OK to exit?"
+msgstr ""
+"Որոշ փոփոխություններ չեն պահվել \n"
+"Համաձա՞յն եք հեռանալ։"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:240
+#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sessions"
+msgstr "Սեանսներ կամ ենթահամակարգեր"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:273
+msgid "Show splash screen on _login"
+msgstr "Համակարգ մտնելից ցույց տալ առկայծող էկրանը"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:284
+msgid "As_k on logout"
+msgstr "Սեանսի ավարտի հաստատում"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:295
+msgid "Automatically save chan_ges to session"
+msgstr "Ավտոմատ կերպով կատարել սեանսի փոփոխությունների պահում"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:306
+msgid "_Sessions:"
+msgstr "_Սեանսներ կամ ենթահամակարգեր"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:324
+msgid "Session Name"
+msgstr "Սեանսի անուն"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:375
+msgid "Session Options"
+msgstr "Սեանսի տարբերակներ"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:384
+msgid "Current Session"
+msgstr "Ընթացիկ սեանսներ"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:393
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "Լրացուցիչ գործարկման -ծրագրեր"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:414
+msgid "Command"
+msgstr "Հրահանգ"
+
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:446
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Գործարկման ծրագրեր"
+
+#: ../gnome-session/session-properties.c:49
+msgid "Remove the currently selected client from the session."
+msgstr "Ընթացիկ ընտրված հաճախորդին սեանսից հեռացնել"
+
+#: ../gnome-session/session-properties.c:55
+msgid "Apply changes to the current session"
+msgstr "Կիրառել ընթացիկ սեանսի փոփոխությունները"
+
+#: ../gnome-session/session-properties.c:61
+msgid "The list of programs in the session."
+msgstr "Սեանսի ծրագրերի ցանկը"
+
+#: ../gnome-session/session-properties.c:88
+msgid "Currently running _programs:"
+msgstr "Ընթացիկ գործարկվող _ծրագրեր"
+
+#: ../gnome-session/session-properties.c:104
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "Գործարկել սեանսի կարգադրվածքները"
+
+#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure your sessions"
+msgstr "Ձեր սեանսի կոնֆիգուրացիաները կարգավորել"
+
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:43
+msgid "Sawfish Window Manager"
+msgstr "Sawfish պատուհանի մենեջեր"
+
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:44
+msgid "Metacity Window Manager"
+msgstr "Մետասիթի պատուհանի մենեջեր"
+
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:45
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Պատուհանի մենեջեր"
+
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:46
+msgid "The Panel"
+msgstr "Վահանակը"
+
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:47
+msgid "Session Manager Proxy"
+msgstr "Սեանսի մենեջերի տվյալները"
+
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:48
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Նաուտիլուս"
+
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:49
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Աշխատանքային էկրանի կարգադրվածքներ"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:292
+msgid "_Startup Command:"
+msgstr "_Գործարկման հրահանգ"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:298
+msgid "Startup Command"
+msgstr "Գործարկման հրահանգ"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:347
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "Գործարկման հրահանգը չի կարող դատարկ լինել"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:384
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "Ավելացնել գործարկման ծրագիր"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:405
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "Խմբագրել գործարկման ծրագիրը"
+