summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po3132
1 files changed, 3132 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..c60ea28
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,3132 @@
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
+# Bangla Translation of the Gnome Control Center po file.
+# Copyright (c) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Gnome Control Center package.
+#
+#
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2003-2006.
+# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2006, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009, 2012.
+# sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-25 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "GNOME Settings ডেমন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "স্মার্ট-কার্ড মুছে ফেলার কাজ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+"\"none\", \"lock-screen\", অথবা \"force-logout\"-র মধ্যে একটি মান নির্ধারণ "
+"করুন। লগ-ইন করার জন্য ব্যবহৃত স্মার্ট-কার্ড সরিয়ে ফেলা হলে এই কাজ সঞ্চালিত "
+"হবে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "টাইপ করার সময় টাচ-প্যাড নিষ্ক্রিয় করা হবে"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+"টাইপ করার সময় ভুলবসত টাচ-প্যাড ছুঁয়ে ফেলার সমস্যা থাকলে এই মান TRUE (সত্য) "
+"ধার্য "
+"করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "অনুভূমিক দিশায় স্ক্রোলিং ব্যবস্থা সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"scroll_method কি দ্বারা নির্বাচিত পদ্ধতি দ্বারা অনুভূমিক স্ক্রোলিং ব্যবস্থার "
+"অনুমতি "
+"প্রদান করার উদ্দেশ্যে এই মান TRUE (সত্য) ধার্য করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "টাচ-প্যাড স্ক্রোলের ব্যবস্থা নির্বাচন করা হবে"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"টাচ-প্যাড স্ক্রোলের ব্যবস্থা নির্বাচন করা হবে। সমর্থিত মান হল: \"disabled"
+"\" (নিষ্ক্রিয়), \"edge-scrolling\" (প্রান্তে স্ক্রোলিং), "
+"\"two-finger-scrolling"
+"\" (দুই আঙ্গুলের স্ক্রোলিং)।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "টাচ-প্যাডের সাথে মাউস ক্লিক সক্রিয় করা হবে"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+"টাচ-প্যাডের মধ্যে টোকা মেরে মাউসের ক্লিকের অনুকরণের জন্য এই মান TRUE (সত্য) "
+"ধার্য "
+"করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "টাচ-প্যাড সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "সকল টাচ-প্যাড সক্রিয় করার জন্য এই মান TRUE (সত্য) ধার্য করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr ""
+"Control-কি টিপে মুক্ত করার পরে পয়েন্টারের বর্তমান অবস্থান চিহ্নিত করা হয়।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Double click time"
+msgstr "দুইবার ক্লিক করতে ব্যয় হওয়া সময়"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgstr "দুইবার ক্লিক করতে ব্যয় হওয়া সময়, মিলিসেকেন্ড অনুযায়ী।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "থ্রেশোল্ড টানুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr "ড্র্যাগ আরম্ভের পূর্বের দূরত্ব।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Middle button emulation"
+msgstr "মাউসের মধ্যবর্তী বাটনের অনুকরণ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
+msgstr ""
+"মাউসের ডান ও বাঁদিকের বাটনের একত্রিত ক্লিকের সাহায্যে মধ্যবর্তী বাটনের অনুকরণ "
+"সক্রিয় "
+"করা হবে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
+msgstr "ট্যাবলেটের দিশা লক করা হয়েছে, অথবা স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরিবর্তিত হবে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr "ডিভাইস হট-প্লাগ করার স্বনির্ধারিত কমান্ড"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
+"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
+msgstr ""
+"কোনো ডিভাইস যোগ করা বা সরানোর জন্য যে কম্যান্ড চালাতে হবে। প্রস্থান মান 1 এর "
+"অর্থ "
+"হল ডিভাইসটি অার gnome-settings-daemon দ্বারা ব্যবস্থাপিত হবে না।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "এই প্লাগ-ইন সক্রিয়করণ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr "gnome-settings-daemon দ্বারা এই প্লাগ-ইন সক্রিয় করা হবে কি না"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "এই প্লাগ-ইনের ক্ষেত্রে ব্যবহারযোগ্য গুরুত্ব"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+"gnome-settings-daemon প্রারম্ভিক সারিতে ব্যবহারযোগ্য প্লাগ-ইনের গুরুত্ব"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgstr "Wacom স্টাইলাসের সুনির্দিষ্ট মোড"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
+msgstr ""
+"ট্যাবলেটের ক্ষেত্রে সুনির্দিষ্ট মোড সক্রিয় করার জন্য এই মান নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Wacom tablet area"
+msgstr "Wacom ট্যাবলেটের ক্ষেত্র"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
+msgstr ""
+"সরঞ্জাম দ্বারা ব্যবহারযোগ্য অঞ্চল চিহ্নিত করার জন্য এই ক্ষেত্রে x1, y1 ও x2, "
+"y2 "
+"নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Wacom tablet aspect ratio"
+msgstr "Wacom ট্যাবলেটের অ্যাস্পেক্ট অনুপাত"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
+"the output."
+msgstr ""
+"অাউটপুটের অ্যাসপেক্ট অনুপাত মানানসই করতে Wacom ট্যাবলেট এরিয়া সীমাবদ্ধ করতে "
+"এটিকে "
+"সক্রিয় করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Wacom tablet rotation"
+msgstr "Wacom ট্যাবলেটের আবর্তন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
+msgstr ""
+"এটি 'কোনটিও নয়' তে সেট করুন, ঘড়ির কাঁটার দিকে 90 ডিগ্রির জন্য 'cw', 180 "
+"ডিগ্রির "
+"জন্য 'half', এবং ঘড়ির কাঁটার বিপরীত দিকে 90 ডিগ্রির জন্য 'ccw'।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Wacom touch feature"
+msgstr "Wacom স্পর্শের বৈশিষ্ট্য"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
+msgstr ""
+"ব্যবহারকারী দ্বারা ট্যাবলেট স্পর্শ করার ফলে কার্সারের চলাচলের জন্য এটি সক্রিয় "
+"করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+#| msgid "Wacom tablet rotation"
+msgid "Wacom last calibrated resolution"
+msgstr "Wacom শেষ ক্যালিব্রেটেড রিজোলিউশন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed."
+msgstr ""
+"ক্যালিব্রেশনের প্রয়োজন কিনা তা যাচাই করতে সাহায্য করতে, শেষ ক্যালিব্রেটেড "
+"রিজোলিউশন ধরে রাখে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Wacom display mapping"
+msgstr "Wacom প্রদর্শনের ম্যাপিং"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
+"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
+msgstr ""
+"ট্যাবলেট ম্যাপ করার মনিটরেরে EDID তথ্য। ফর্ম্যাট অবশ্যই [ভেন্ডর, প্রোডাক্ট, "
+"সিরিয়াল] "
+"হতে হবে। [\"\",\"\",\"\"] ম্যাপিং নিষ্ক্রিয় করে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
+msgstr "Wacom স্টাইলাস প্রেসার কার্ভ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr "স্টাইলাসে প্রয়োগ করা কার্ভের x1, y1 এবং x2, y2 এ এটি সেট করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Wacom stylus button mapping"
+msgstr "Wacom স্টাইলাস বাটনের ম্যাপিং"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Set this to the logical button mapping."
+msgstr "লজিক্যাল বাটন ম্যাপিংয়ে এটি নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Wacom stylus pressure threshold"
+msgstr "Wacom স্টাইলাস প্রেসার থ্রেসোল্ড"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgstr ""
+"যে প্রেসার মানে একটি স্টাইলাস ক্লিক ইভেন্ট প্রস্তুত করা হয়েছে তাতে এটি সেট "
+"করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
+msgstr "Wacom ইরেজার প্রেসার কার্ভ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr "ইরেজারে প্রয়োগ করা কার্ভের x1, y1 এবং x2, y2 এ এটি সেট করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Wacom eraser button mapping"
+msgstr "Wacom ইরেসার বাটনের ম্যাপিং"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
+msgstr "Wacom ইরেজার প্রেসার থ্রেসোল্ড"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgstr ""
+"যে প্রেসার মানে একটি ইরেজার ক্লিক ইভেন্ট প্রস্তুত করা হয়েছে তাতে এটি সেট করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Wacom button action type"
+msgstr "Wacom বাটনের কাজের ধরন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
+msgstr "বাটন টেপা হলে কী ধরনের কাজ সঞ্চালিত হবে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Key combination for the custom action"
+msgstr "স্বনির্ধারিত কাজের কি-সংকলন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
+"actions."
+msgstr ""
+"স্বনির্ধারিত কাজ সঞ্চালনার জন্য বাটন টেপা হলে যে কি-বোর্ড শর্ট-কাট টেপা হবে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
+msgstr "টাউচরিং বা টাউচস্ট্রীপ স্বনির্ধারিত কাজের জন্য কী সমন্বয়"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
+"custom actions (up followed by down)."
+msgstr ""
+"স্বনির্ধারিত কাজের জন্য টাউচরিং বা টাউচস্ট্রীপ ব্যবহার করা হলে প্রস্তুত হওয়া "
+"কীবোর্ড "
+"শর্টকাট (প্রথমে ঊর্ধ্বে তারপরে নীচে)।"
+
+#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet:
+#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Button label for OLED display."
+msgstr "OLED প্রদর্শনের জন্য বোতাম লেবেল।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button"
+msgstr "বোতাম সংশ্লিষ্ট OLED প্রদর্শনে লেবেল রেন্ডার হবে"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The duration a display profile is valid"
+msgstr "প্রদর্শনের প্রোফাইলের বৈধতার সময়কাল"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the number of days after which the display color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr "এত দিনের পরে প্রদর্শন রঙ প্রোফাইল অবৈধ বলে বিবেচনা করা হয়।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The duration a printer profile is valid"
+msgstr "প্রিন্টার প্রোফাইলের বৈধতার সময়কাল"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the number of days after which the printer color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr "এত দিন পরে প্রিন্টার রঙ প্রোফাইল অবৈধ বলে বিবেচনা করা হয়।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "List of plugins that are allowed to be loaded"
+msgstr "লোড করার অনুমতি বিশিষ্ট প্লাগ-ইনগুলির তালিকা"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get "
+"loaded. This is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+"লোড হওয়ার অনুমতি থাকা প্লাগ-ইনের প্রতিনিধিত্ব করা স্ট্রীং - এর তালিকা "
+"(ডিফল্ট: "
+"'সকল')। প্লাগ-ইন লোড করতে তথাপি তাদের সক্রিয় হিসাবে চিহ্নিত করতে হবে। এটি "
+"শুধুমাত্র স্টার্ট-অাপে মূল্যায়ন করা হয়।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত মাউন্ট পাথ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+"অবশিষ্ট স্থান হ্রাস হলে, উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত মাউন্ট পয়েন্টের তালিকা।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+"সতর্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন করার জন্য চিহ্নিত অবশিষ্ট শতাংশের পরিমাণের প্রান্তিক "
+"মাপ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
+"ডিস্কের স্থান হ্রাস হওয়ার প্রারম্ভিক সতর্কবার্তা প্রদর্শনের জন্য অবশিষ্ট "
+"ফাঁকা স্থানের "
+"প্রান্তিক পরিমান, শতাংশে ধার্য। ডিস্কের অবশিষ্ট স্থান (শতাংশে চিহ্নিত) এই "
+"পরিমাণের "
+"থেকে কম হয়ে গেলে একটি সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
+msgstr ""
+"পরবর্তী সূচনাবার্তার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য ফাঁকা স্থানের শতাংশের প্রান্তিক মাপ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
+"পরবর্তী সতর্কবার্তা প্রদর্শনের পূর্বে ডিস্কের অবশিষ্ট স্থানের পরিমাণ কী শতাংশ "
+"হ্রাস হবে "
+"তা নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space notify threshold"
+msgstr "অবশিষ্ট স্থানের শতাংশের পরিমাণের প্রান্তিক মাপ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
+"গিগাবাইট অনুযায়ী একটি পরিমাণ ধার্য করা হবে। এই পরিমাণের থেকে বেশি অবশিষ্ট "
+"স্থান "
+"উপস্থিত থাকলে কোনো সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "নিয়মিত সর্তকতামূলক বার্তার ক্ষেত্রে সর্বনিম্ন সূচনাপ্রদানের সময়কাল"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+"মিনিট অনুযায়ী সময় ধার্য করুন। কোনো ভলিউম সম্পর্কে সতর্কতামূলক বার্তাগুলি "
+"প্রদর্শন এই "
+"সময়ের অবকাল অবধি সীমিত রাখা হবে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Custom keybindings"
+msgstr "স্বনির্ধারিত কি-বাইন্ডিং"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "List of custom keybindings"
+msgstr "স্বনির্ধারিত কি-বাইন্ডিংয়ের তালিকা"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভ করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভের জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "X Settings"
+msgid "Launch settings"
+msgstr "লঞ্চ সেটিং"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+#| msgid "Binding to launch the search tool."
+msgid "Binding to launch GNOME settings."
+msgstr "GNOME সেটিংস আরম্ভ করতে বাইন্ড করা হচ্ছে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr "বহিষ্কার"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "অপটিক্যাল ডিস্ক ইজেক্ট করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "সহায়িকা প্রদর্শক ব্রাউজার চালু করো"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "সহায়ক তথ্যের ব্রাউজার আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Home folder"
+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার খোলার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Launch media player"
+msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার আরম্ভ করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Next track"
+msgstr "পরবর্তী গান"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "পরবর্তী গানে এগিয়ে চলার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Pause playback"
+msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+# FIXME
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "বাজাও (বা বাজাও/বিরতি)"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
+"প্লে-ব্যাক অর্থাৎ চালনার আরম্ভের জন্য বাইন্ড করুন (অথবা চালনা/স্থগিত কর্মের "
+"মধ্যে "
+"পরিবর্তন)।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Log out"
+msgstr "লগ-আউট"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "লগ-আউটের জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Previous track"
+msgstr "পূর্ববর্তী গান"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "পূর্ববর্তী গানে পিছিয়ে যাওয়ার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Lock screen"
+msgstr "পর্দা নিষ্ক্রিয় করো"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "পর্দা লক করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "অনুসন্ধানের সামগ্রী আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Stop playback"
+msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Volume down"
+msgstr "শব্দমাত্রা কমাও"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ হ্রাস করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Volume mute"
+msgstr "শব্দ বন্ধ করো"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ নিঃশব্দ করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Volume up"
+msgstr "শব্দমাত্রা বৃদ্ধি করো"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ বৃদ্ধির জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "একটি স্ক্রিন-শট নিন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to take a screenshot."
+msgstr "স্ক্রিন-শট নেওয়ার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "পর্দার একটি স্ক্রিন-শট নিন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Binding to take a screenshot of a window."
+msgstr "উইন্ডোর স্ক্রিন-শট নেওয়ার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "একটি অংশের স্ক্রিন-শট নিন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "Binding to take a screenshot of an area."
+msgstr "একটি অংশে স্ক্রিন-শট নেওয়ার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে একটি স্ক্রিন-শট কপি করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
+msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে স্ক্রিন-শট কপি করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "উইন্ডোর স্ক্রিন-শট ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
+msgstr "একটি উইন্ডোর একটি স্ক্রীনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করতে বাঁধা হচ্ছে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "একটি অঞ্চলের একটি স্ক্রীনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
+msgstr "একটি অঞ্চলের একটি স্ক্রীনশট ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করতে বাঁধা হচ্ছে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Record a short video of the screen"
+msgstr "স্ক্রিনের একটি সংক্ষিপ্ত ভিডিও রেকর্ড করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ওয়েব ব্রাউজার চালু করো"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ওয়েব ব্রাউজার আরম্ভ করতে বাউন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "বিবর্ধক টগল করা হবে"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "পর্দার মাপ বিবর্ধক প্রদর্শন করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা টগল করা হবে"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা আরম্ভ করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "পর্দার কি-বোর্ড টগল করা হবে"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "পর্দায় উপস্থিত কি-বোর্ড প্রদর্শন করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid "Increase text size"
+msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধির জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "বৈপরিত্য টগল করা হবে"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "ইন্টারফেসের বৈপরিত্য টগল করার জন্য বাইন্ড করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "বিবর্ধকে বড় মাপে প্রদর্শন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "বিবর্ধক দ্বারা বড় মাপে প্রদর্শনের জন্য বাইন্ড করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "বিবর্ধকে ছোট মাপে প্রদর্শন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "বিবর্ধক দ্বারা ছোট মাপে প্রদর্শনের জন্য বাইন্ড করুন"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Name of the custom binding"
+msgstr "স্বনির্ধারিত বাইন্ডিংয়ের নাম"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "Binding"
+msgstr "বাইন্ডিং"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid "Binding for the custom binding"
+msgstr "স্বনির্ধারিত বাইন্ডিংয়ের জন্য বাইন্ডিং"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid "Command"
+msgstr "কমান্ড"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Command to run when the binding is invoked"
+msgstr "বাইন্ডিং আরম্ভের সময় সঞ্চালনযোগ্য কমান্ড"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "On which connections the service is enabled"
+msgstr "কোন সংযোগে পরিষেবাটি সক্রিয়"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) "
+"on which this service is enabled and started."
+msgstr ""
+"NetworkManager সংযোগগুলির তালিকা (প্রত্যেকটি তার UUID দিয়ে উপস্থাপিত) "
+"যেখানে পরিষেবা সক্রিয় করা এবং শুরু করা হয়েছে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR-র ডিফল্ট কনফিগারেশনের ফাইল"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
+"XRandR প্লাগ-ইন এই কী দ্বারা উল্লিখিত ফাইলে একটি ডিফল্ট কনফিগারেশন খুঁজবে। "
+"এটি ~/."
+"config/monitors.xml এর মতোই যা সাধারণত ব্যবহারকারীদের হোম ডিরেক্টরিগুলিতে "
+"সঞ্চিত "
+"হয়। কোনো ব্যবহারকারীর কাছে এই ধরনের কোনো ফাইল না থাকলে, বা এমন একটি ফাইল অাছে "
+"যা ব্যবহারকারীর মনিটরের সেট অাপের সংগে মেলে না, সেক্ষেত্রে এই কী দ্বারা "
+"উল্লিখিত "
+"ফাইল পরিবর্তে ব্যবহার করা হবে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
+msgstr "বুট করার পরে কিছু সুনির্দিষ্ট মনিটর বন্ধ করা হবে কি না"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will "
+"choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is "
+"(respectively) open or closed."
+msgstr ""
+"'clone' সমস্ত মনিটরে একই জিনিস দেখাবে, 'dock' অভ্যন্তরীণ মনিটর বন্ধ করবে, 'do-"
+"nothing' ডিফল্ট Xorg অাচরণ ব্যবহার করবে (ডেস্কটপ সাম্প্রতিক সংস্করণে বাড়ান)। "
+"ডিফল্ট, 'follow-lid', lid (যথাক্রমে) খোলা অাছে না বন্ধ অাছে সেই অনুসারে 'do-"
+"nothing' এবং 'dock' এর মধ্যে একটি বেছে নেবে।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "অ্যান্ট-অ্যালায়েসিং"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr ""
+"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য "
+"মানগুলি হল: "
+"অ্যান্টি-অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো অ্যান্টি-"
+"অ্যালায়েসিংয়ের জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য "
+"(শুধুমাত্র LCD পর্দায় প্রযোজ্য) \"rgba\"।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "হিন্টিং"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
+"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
+"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr ""
+"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য হিন্টিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য মানগুলি হল: "
+"অ্যান্টি-"
+"অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো "
+"অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের "
+"জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য (শুধুমাত্র LCD "
+"পর্দায় "
+"প্রযোজ্য) \"rgba\"।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ক্রম"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
+"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
+"on bottom."
+msgstr ""
+"LCD পর্দায় উপস্থিত সাব-পিক্সেল বস্তুর অনুক্রম; অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের মান "
+"\"rgba\" "
+"নির্ধারিত হলে এটি ব্যবহার করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: বাঁদিকে লাল ব্যবহারের "
+"জন্য \"rgb"
+"\" (সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত মান), বাঁদিকে নীল ব্যবহারের জন্য \"bgr\", উপরে লাল "
+"ব্যবহারের জন্য \"vrgb\", নীচে লাল ব্যবহারের জন্য \"vbgr\"।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr "সুনির্দিষ্ট ভাবে নিষ্ক্রিয় GTK+ মডিউলের তালিকা"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
+msgstr ""
+"GTK+ মডিউলগুলিকে উপস্থাপিত করা স্ট্রীংগুলির একটি তালিকা লোড হবে না, এমনকি "
+"ডিফল্ট "
+"ভাবে তাদের কনফিগারেশনে সক্রিয় করা থাকলেও।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr "সুনির্দিষ্ট ভাবে সক্রিয় GTK+ মডিউলগুলির তালিকা"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgstr ""
+"সাধারণতঃ শর্তাধীন এবং জোড় করে নিষ্ক্রিয় করাগুলি ছাড়াও GTK+ মডিউলগুলি উপস্থাপন "
+"করা "
+"স্ট্রীংগুলির তালিকা লোড হবে।"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "কোড ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+msgid "Replace existing daemon"
+msgstr "বিদ্যমান daemon প্রতিস্থাপন করুন"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "কিছু সময় পরে প্রস্থান করুন (ডিবাগিঙের জন্য)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility Keyboard"
+msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিশিষ্ট কি-বোর্ড"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিশিষ্ট কি-বোর্ডের প্লাগ-ইন"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:398
+msgid "Slow Keys Turned On"
+msgstr "ধীর-কি (Key) চালু করা হয়েছে"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:399
+msgid "Slow Keys Turned Off"
+msgstr "ধীর-কি (Key) বন্ধ করা হয়েছে"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"আপনি এইমাত্র শিফ্‌ট কী-কে ৮ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন। এটি হল ধীর কী (Key) "
+"সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ "
+"করে।"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:410
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:478
+msgid "Universal Access"
+msgstr "সার্বজনীন ব্যবহার"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
+msgid "Turn Off"
+msgstr "বন্ধ করুন"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
+msgid "Turn On"
+msgstr "চালু করুন"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
+msgid "Leave On"
+msgstr "চালু রাখা হবে"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
+msgid "Leave Off"
+msgstr "বন্ধ রাখা হবে"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
+msgid "Sticky Keys Turned On"
+msgstr "স্টিকি-কি চালু রয়েছে"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:464
+msgid "Sticky Keys Turned Off"
+msgstr "স্টিকি-কি বন্ধ রয়েছে"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"আপনি এইমাত্র শিফ্‌ট কী-কে ৫ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন। এটি হল স্টিকি কী "
+"(Key) "
+"সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ "
+"করে।"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr ""
+"আপনি এইমাত্র দুটি কীকে একত্রে চেপে রেখেছিলেন কিংবা শিফ্‌ট কীকে পরপর ৫ বার "
+"চেপেছেন। এর ফলে স্টিকি কী (Key) নিষ্ক্রিয় হয়ে যায় যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড "
+"ব্যবস্থা "
+"কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "বিশেষ ব্যবহারের ব্যবস্থা সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্য"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "বিশেষ ব্যবহারের ব্যবস্থা সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্যের প্লাগ-ইন"
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Clipboard"
+msgstr "ক্লিপ-বোর্ড"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "ক্লিপ-বোর্ডের প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:139
+msgid "Color"
+msgstr "রঙ"
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Color plugin"
+msgstr "রঙের প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "এখনই রিক্যালিব্রেট করুন"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:187
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "রিক্যালিব্রেশন প্রয়োজনীয়"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:199
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "প্রদর্শন '%s' শীঘ্রই রিক্যালিব্রেট করা হবে।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:208
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "প্রিন্টার '%s' শীঘ্রই রিক্যালিব্রেট করা হবে।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:346
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:362
+msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
+msgstr "GNOME Settings Daemon রঙের প্লাগ-ইন"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:348
+msgid "Color calibration device added"
+msgstr "রঙ ক্যালিব্রেশন ডিভাইস যোগ করা হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:364
+msgid "Color calibration device removed"
+msgstr "রঙ ক্যালিব্রেশন ডিভাইস সরানো হয়েছে"
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Cursor"
+msgstr "কার্সার"
+
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+msgstr "ট্যাবলেট ডিভাইসে কার্সার দেখান/লুকান"
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Date and Time"
+msgstr "তারিখ এবং সময়"
+
+#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgid "Automatically update timezone and display notifications"
+msgstr "সময় অঞ্চল এবং প্রদর্শন বিজ্ঞপ্তি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট করুন"
+
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:103
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:107
+#, c-format
+msgid "Time Zone Updated to %s (%s)"
+msgstr "সময় অঞ্চল %s (%s) এ অাপডেট করা হয়েছে"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:127
+#| msgid "Manage X Settings"
+msgid "Date & Time Settings"
+msgstr "তারিখ & সময় সেটিং"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:135
+#| msgid "X Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "সেটিং"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Dummy"
+msgstr "ডামি"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Dummy plugin"
+msgstr "ডামি প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:614
+#, c-format
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ডিস্কে উপস্থিত স্থানের পরিমাণ কম"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
+"space by emptying the trash."
+msgstr ""
+"\"%s\" ভলিউমের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে। আবর্জনার বাক্স "
+"ফাঁকা করে "
+"কিছু পরিমাণ স্থান ফাঁকা করা যাবে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:620
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:80
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "\"%s\" ভলিউমের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।"
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:625
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "ডিস্কে উপস্থিত স্থানের পরিমাণ কম"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
+"by emptying the trash."
+msgstr ""
+"এই কম্পিউটারের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে। আবর্জনার বাক্স "
+"ফাঁকা করে "
+"কিছু পরিমাণ স্থান ফাঁকা করা যাবে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:630
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:83
+#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "এই কম্পিউটারের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:645
+msgid "Disk space"
+msgstr "ডিস্কে উপস্থিত স্থান"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652
+msgid "Examine"
+msgstr "পরীক্ষা করুন"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:433
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:667
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:448
+msgid "Ignore"
+msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:65
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "এই ফাইল-সিস্টেমের জন্য কোনো সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:67
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "পুনরায় সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:99
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত "
+"প্রোগ্রাম, "
+"ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান "
+"বৃদ্ধি করা "
+"যাবে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:102
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল "
+"সরিয়ে "
+"ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত "
+"প্রোগ্রাম, "
+"ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা "
+"যাবে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:110
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়ে ডিস্কের "
+"স্থান "
+"বৃদ্ধি করা যাবে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:441
+msgid "Examine…"
+msgstr "পরীক্ষা করুন..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Housekeeping"
+msgstr "হাউসকিপিং"
+
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
+"about low disk space"
+msgstr ""
+"থাম্বনেইল ক্যাশে এবং অন্যান্য ট্র্যানজিয়েন্ট ফাইল স্বয়ংক্রিয় ভাবে বাতিল করে "
+"এবং ডিস্ক "
+"স্থান কম থাকার বিষয়ে সজাগ করে"
+
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "Keyboard"
+#| msgid_plural "Keyboards"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "কীবোর্ড"
+
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Keyboard plugin"
+msgstr "কি-বোর্ড প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1975
+#| msgid "Screenshot from %s"
+msgid "Screencast from %d %t.webm"
+msgstr "%d %t.webm থেকে স্ক্রীনকাস্ট"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "একটি স্ক্রীনশট ক্যাপচার করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "স্ক্রীনশট নেওয়া হয়েছে"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "%s থেকে স্ক্রীনশট"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u-টি আউটপুট"
+msgstr[1] "%u-টি আউটপুট"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u-টি ইনপুট"
+msgstr[1] "%u-টি ইনপুট"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
+msgid "System Sounds"
+msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys"
+msgstr "মিডিয়া কি"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "মিডিয়া-কি প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:43
+msgid "Touchpad toggle"
+msgstr "টাচপ্যাড টগল"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:44
+msgid "Touchpad On"
+msgstr "টাচপ্যাড চালু"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45
+msgid "Touchpad Off"
+msgstr "টাচপ্যাড বন্ধ"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:49
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:50
+msgid "Microphone Mute"
+msgstr "মাইক্রোফোন নীরব"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51
+msgid "Quiet Volume Mute"
+msgstr "নিঃশব্দ অাওয়াজ নীরব"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
+msgid "Quiet Volume Down"
+msgstr "নিঃশব্দ অাওয়াজ কম"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
+msgid "Quiet Volume Up"
+msgstr "নিঃশব্দ অাওয়াজ বেশি"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:63
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "পর্দা লক করুন"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:78
+msgid "Rewind"
+msgstr "পিছনের দিকে ঘোরান"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:79
+msgid "Forward"
+msgstr "সামনের দিকে অাগান"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80
+msgid "Repeat"
+msgstr "পুনরাবৃত্তি"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81
+msgid "Random Play"
+msgstr "অনির্দিষ্ট ভাবে চালানো"
+
+#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84
+msgid "Video Out"
+msgstr "ভিডিও অাউট"
+
+#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86
+msgid "Rotate Screen"
+msgstr "স্ক্রীন ঘোরান"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Orientation Lock"
+msgstr "সজ্জা লক"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:96
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+msgid "Power Off"
+msgstr "পাওয়ার বন্ধ"
+
+#. the kernel / Xorg names really are like this...
+#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
+msgid "Sleep"
+msgstr "ঘুমন্ত"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
+msgid "Suspend"
+msgstr "বিলম্বিত"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
+msgid "Hibernate"
+msgstr "নিদ্রিত"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "উজ্জ্বলতা বাড়ানো"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "উজ্জ্বলতা কমানো"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
+msgid "Keyboard Brightness Up"
+msgstr "কীবোর্ড উজ্জ্বলতা বাড়ানো"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
+msgid "Keyboard Brightness Down"
+msgstr "কীবোর্ড উজ্জ্বলতা কমানো"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
+msgid "Keyboard Brightness Toggle"
+msgstr "কীবোর্ড উজ্জ্বলতা টগল"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
+msgid "Battery Status"
+msgstr "ব্যাটারি স্ট্যাটাস"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "Mouse"
+#| msgid_plural "Mice"
+msgid "Mouse"
+msgstr "মাউস"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mouse plugin"
+msgstr "মাউজ প্লাগ-ইন"
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Orientation"
+msgstr "সজ্জা"
+
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Orientation plugin"
+msgstr "সজ্জা প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:74
+msgid "Unknown time"
+msgstr "অজানা সময়"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:79
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i মিনিট"
+msgstr[1] "%i মিনিট"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:89
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ঘন্টা"
+msgstr[1] "%i ঘন্টা"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ঘন্টা"
+msgstr[1] "ঘন্টা"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:97
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "মিনিট"
+msgstr[1] "মিনিট"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:857 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:666
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:766
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:326
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "UPS-র চার্জ কম হচ্ছে"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:331
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgstr "UPS ব্যাক-আপের %s ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:334
+#| msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
+msgstr "অবশিষ্ট UPS ব্যাক-আপের পাওয়ারের পরিমাণ অজানা"
+
+#. TRANSLATORS: this is the notification application name
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:498
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:649
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:757
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1950
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "বিদ্যুৎ ক্ষমতা"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:413
+msgid "Battery low"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:416
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:423
+#, c-format
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "আনুমানিক %s অবশিষ্ট (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:428
+msgid "UPS low"
+msgstr "UPS-র শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:434
+#, c-format
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "UPS ব্যাক-আপের আনুমানিক %s ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:576
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "মাউসের ব্যাটারির শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:442
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "বেতার মাউসের বেশি পাওয়ার নেই (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:446
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:584
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "কি-বোর্ডের ব্যাটারির শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:449
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "বেতার কীবোর্ডের পাওয়ার বেশি নেই (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:593
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "PDA-র ব্যাটারির শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:456
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA-র বিদ্যুৎ ক্ষমতা কম (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:460
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:603
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:612
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "সেল ফোনের ব্যাটারির শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:463
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "সেল ফোনের বিদ্যুৎ ক্ষমতা কম (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "মিডিয়া প্লেয়ারের ব্যাটারির শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:470
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "মিডিয়া প্লেয়ারের বিদ্যুৎ ক্ষমতা কম (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:621
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "ট্যাবলেটের ব্যাটারির শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:477
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ট্যাবলেটের বিদ্যুৎ ক্ষমতা কম (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:630
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "সংযুক্ত কম্পিউটার ব্যাটারির শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:484
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "সংযুক্ত কম্পিউটার ব্যাটারির শক্তি কম (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:508
+msgid "Battery is low"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি কম"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:540
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:543
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:693
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:552
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"AC অ্যাডাপ্টারে সংযোগ না করা হলে অল্প সময় পরে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় "
+"স্থাপিত হবে।"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:556
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "AC অ্যাডাপ্টারে সংযোগ না করা হলে অল্প সময় পরে কম্পিউটার বন্ধ হয়ে যাবে।"
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:718
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "UPS-র শক্তি গুরুতরভাবে কম"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"UPS-র আনুমানিক %s ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে (%.0f%%)। তথ্যের ক্ষতি এড়ানোর জন্য "
+"computer "
+"অ্যাডাপ্টার সংযুক্ত করুন।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"বেতার মাউসের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই "
+"ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"বেতার কি-বোর্ডের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে "
+"এই "
+"ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"PDA-র ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই ডিভাইসটি "
+"বন্ধ "
+"হয়ে যাবে।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"সেল ফোনের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই "
+"ডিভাইসটি "
+"বন্ধ হয়ে যাবে।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"মিডিয়া প্লেয়ারের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে "
+"এই "
+"ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"ট্যাবলেটের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় পরে এই "
+"ডিভাইসটি "
+"বন্ধ হয়ে যাবে।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"সংযুক্ত কম্পিউটারের ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%.0f%%)। চার্জ না করা হলে, অল্প সময় "
+"পরে এই "
+"ডিভাইসটি বন্ধ হয়ে যাবে।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:701
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+"ব্যাটারির মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং এই কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় চলে অাসছে।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:706
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+"ব্যাটারির মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং এই কম্পিউটার শাট-ডাউন হতে চলেছে।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:726
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+"UPS এর মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং এই কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় চলে যাচ্ছে।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:731
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "UPS এর মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং এই কম্পিউটার শাট-ডাউন হতে চলেছে।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1150
+msgid "Lid has been opened"
+msgstr "ঢাকনা খোলা হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1188
+msgid "Lid has been closed"
+msgstr "ঢাকনা বন্ধ করা হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
+#| msgid "PDA battery low"
+msgid "On battery power"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তিতে"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754
+msgid "On AC power"
+msgstr "AC পাওয়ারে"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928
+msgid "Automatic logout"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে লগ অাউট"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928
+msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgstr "নিষ্ক্রিয় থাকার কারণে অাপনি শীঘ্রই লগ অাউট হয়ে যাবেন।"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় বিলম্ব"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
+msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+msgstr "নিষ্ক্রিয় থাকার কারণে কম্পিউটার শীঘ্রই বিলম্বিত অবস্থায় চলে অাসবে।"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
+msgid "Automatic hibernation"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় নিদ্রাবস্থা"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "ল্যাপটপের উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করুন"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "ল্যাপটপের উজ্জ্বলতা পরিবর্তনের জন্য অনুমোদন আবশ্যক"
+
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Power plugin"
+msgstr "বিদ্যুৎ সংক্রান্ত প্লাগ-ইন"
+
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:890
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr "নতুন প্রিন্টার কনফিগারেশন ব্যবস্থা"
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:892
+msgid "Please wait..."
+msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:919
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr "প্রিন্টার ড্রাইভার অনুপস্থিত"
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:928
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr "%s-র জন্য প্রিন্টার ড্রাইভার অনুপস্থিত।"
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr "এই প্রিন্টারের জন্য কোনো ড্রাইভার উপস্থিত নেই।"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:704
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:794
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:837
+msgid "Printers"
+msgstr "প্রিন্টার"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361
+msgid "Toner low"
+msgstr "টোনারের পরিমাণ কম"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363
+msgid "Toner empty"
+msgstr "টোনার শেষ হয়ে গেছে"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:365
+msgid "Not connected?"
+msgstr "সংযুক্ত নয় কি?"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367
+msgid "Cover open"
+msgstr "ঢাকনা খোলা রয়েছে"
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr "প্রিন্টার কনফিগারেশনে ত্রুটি"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
+msgid "Door open"
+msgstr "ডালা খোলা রয়েছে"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373
+msgid "Marker supply low"
+msgstr "মার্কারের পরিমাণ কম"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "মার্কার শেষ হয়ে গেছে"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377
+msgid "Paper low"
+msgstr "কাগজের পরিমাণ কম"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379
+msgid "Out of paper"
+msgstr "কাগজ শেষ হয়ে গেছে"
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381
+msgid "Printer off-line"
+msgstr "প্রিন্টার অফ-লাইন রয়েছে"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
+msgid "Printer error"
+msgstr "প্রিন্টারে ত্রুটি"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারে টোনারের পরিমাণ কম।"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারে কোনো টোনার অবশিষ্ট নেই।"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারটি সম্ভবত সংযুক্ত নয়।"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারের ঢাকনা খোলা রয়েছে।"
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারের ক্ষেত্রে একটি প্রিন্ট ফিল্টার অনুপস্থিত রয়েছে।"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারের ডালা খোলা।"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারে মার্কারের পরিমাণ কম।"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারে মার্কার শেষ হয়ে গেছে।"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারে কাগজের পরিমাণ কম।"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারে কাগজ শেষ হয়ে গেছে।"
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "%s প্রিন্টার অফ-লাইন রয়েছে।"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "'%s' প্রিন্টারে কিছু সমস্যা হয়েছে।"
+
+#. Translators: New printer has been added
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
+msgid "Printer added"
+msgstr "প্রিন্টার যোগ করা হয়েছে"
+
+#. Translators: A printer has been removed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465
+msgid "Printer removed"
+msgstr "প্রিন্টার সরিয়ে ফেলা হয়েছে"
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520
+#| msgid "Printing stopped"
+msgctxt "print job state"
+msgid "Printing stopped"
+msgstr "প্রিন্টের কাজ বন্ধ করা হয়েছে"
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" on %s"
+msgctxt "print job"
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr "\"%s\", %s-র উপর"
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528
+#| msgid "Printing canceled"
+msgctxt "print job state"
+msgid "Printing canceled"
+msgstr "প্রিন্টের কাজ বাতিল করা হয়েছে"
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536
+#| msgid "Printing aborted"
+msgctxt "print job state"
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "প্রিন্টের কাজ পরিত্যাগ করা হয়েছে"
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544
+#| msgid "Printing completed"
+msgctxt "print job state"
+msgid "Printing completed"
+msgstr "প্রিন্টের কাজ সমাপ্ত হয়েছে"
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557
+#| msgid "Printing"
+msgctxt "print job state"
+msgid "Printing"
+msgstr "প্রিন্ট করা হচ্ছে"
+
+#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:774
+msgid "Printer report"
+msgstr "প্রিন্টারের রিপোর্ট"
+
+#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:777
+msgid "Printer warning"
+msgstr "প্রিন্টার সংক্রান্ত সতর্কবার্তা"
+
+#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:787
+#, c-format
+msgid "Printer '%s': '%s'."
+msgstr "প্রিন্টার '%s': '%s'."
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications"
+msgstr "Print-notifications"
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr "Print-notifications প্লাগ-ইন"
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Rfkill"
+msgstr "Rfkill"
+
+#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Color plugin"
+msgid "Rfkill plugin"
+msgstr "Rfkill প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Screensaver Proxy"
+msgstr "স্ক্রীনসেভার প্রক্সি"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
+msgstr "gnome-session এ প্রক্সি FreeDesktop স্ক্রীনসেভার ইনহিবিশন"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:222
+msgid "User was not logged in with smartcard."
+msgstr "ব্যবহারকারী স্মার্টকার্ড দিয়ে লগ ইন করেননি।"
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Smartcard"
+msgstr "স্মার্টকার্ড"
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Smartcard plugin"
+msgstr "স্মার্টকার্ড প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "শব্দ"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound Sample Cache plugin"
+msgstr "শব্দ নমুনা ক্যাশ প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:51
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "কিছুই নয়"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "Send Keystroke %s"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "কীস্ট্রোক পাঠান"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "Switch Monitor"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "মনিটর পাল্টান"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "Show On-Screen Help"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "অন-স্ক্রীন সহায়তা দেখান"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:154
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096
+msgctxt "Action type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "অন-স্ক্রীন সহায়তা দেখান"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:157
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099
+msgctxt "Action type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "মনিটর পাল্টান"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:201
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "None"
+msgctxt "keyboard shortcut"
+msgid "None"
+msgstr "কিছুই নয়"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:487
+msgid "Done"
+msgstr "সম্পন্ন"
+
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1063
+msgid "Left Ring"
+msgstr "বাঁদিকের রিং"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1074
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "বাঁদিকের রিং মোড #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1094
+msgid "Right Ring"
+msgstr "ডানদিকের রিং"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ডানদিকের রিং মোড #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1147
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1158
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1178
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1189
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোড #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1215
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "বাঁদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1217
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-রিং মোডের সুইচ"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "বাঁদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ডানদিকের টাচ-স্ট্রিপ মোডের সুইচ"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "মোডের সুইচ #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "বাঁদিকের বাটন #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ডানদিকের বাটন #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "উপরের বাটন #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "নীচের বাটন #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
+msgid "New shortcut…"
+msgstr "নতুন শর্টকাট…"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1014
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
+msgstr "\"%s\" ট্যাবলেট প্রত্যাশা মতো কাজ নাও করতে পারে।"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1015
+msgid "Unknown Tablet Connected"
+msgstr "অজানা ট্যাবলেট সংযোগ করা হয়েছে"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1019
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1644
+#| msgid "X Settings"
+msgid "Wacom Settings"
+msgstr "Wacom সেটিং"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1638
+#, c-format
+#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
+msgstr "ট্যাবলেট %s ক্যালিব্রেট করতে হবে।"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1640
+#| msgid "Color calibration device added"
+msgid "Calibration needed"
+msgstr "ক্যালিব্রেশন প্রয়োজন"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1653
+#| msgid "Recalibrate now"
+msgid "Calibrate"
+msgstr "ক্যালিব্রেট করুন"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104
+msgctxt "Action type"
+msgid "None"
+msgstr "কিছুই নয়"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078
+#, c-format
+msgctxt "Action type"
+msgid "Send Keystroke %s"
+msgstr "কীস্ট্রোক পাঠান %s"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137
+#, c-format
+msgid "Mode %d: %s"
+msgstr "মোড %d: %s"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1347
+msgid "(press any key to exit)"
+msgstr "(প্রস্থান করতে যেকোনো কী টিপুন)"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356
+msgid "Push a button to configure"
+msgstr "কনফিগার করতে একটি বোতাম টিপুন"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356
+msgid "(Esc to cancel)"
+msgstr "(বাতিল করতে Esc টিপুন)"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1983
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদনা"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the LED setting for a Wacom tablet
+#.
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr "Wacom ট্যাবলেটের উজ্জ্বলিত LED পরিবর্তন করা হবে"
+
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr "Wacom ট্যাবলেটের উজ্জ্বলিত LED পরিবর্তন করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the OLED images for a Wacom tablet
+#.
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11
+#| msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet"
+msgstr "Wacom ট্যাবলেটের OLED ছবি পরিবর্তন করা হবে"
+
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12
+#| msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet"
+msgstr "Wacom ট্যাবলেটের OLED ছবি পরিবর্তন করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Wacom"
+msgstr "Wacom"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Wacom plugin"
+msgstr "Wacom প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:958
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "পর্দা সংক্রান্ত তথ্য নতুন করে প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "পর্দার মাপ ও আবর্তন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনা করুন"
+
+#~ msgid "Wacom tablet PC feature"
+#~ msgstr "Wacom ট্যাবলেট PC-র বৈশিষ্ট্য"
+
+#~ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+#~ msgstr "পরামর্শ টেপা হলে, শুধুমাত্র স্টাইল ইভেন্ট রিপোর্ট করতে এটি সক্রিয় করুন।"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "স্বল্প অবস্থা নির্ধারণের শতাংশের মাপ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "নিম্ন বলে বিবেচিত ব্যাটারির মাত্রা। use-time-for-policy মিথ্যা হলে শুধু তখনই "
+#~ "বৈধ।"
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "গুরুতর অবস্থা নির্ধারণের শতাংশের মাপ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "গুরুতর বলে বিবেচিত ব্যাটারির মাত্রা। use-time-for-policy মিথ্যা হলে শুধু তখনই "
+#~ "বৈধ।"
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "মাত্রা ক্রিয়া গ্রহণ করা হয়েছে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "গুরুতর কাজ সম্পাদনের ক্ষেত্রে ব্যাটারির মাত্রা। use-time-for-policy মিথ্যা হলে "
+#~ "তবেই বৈধ।"
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "স্বল্প পরিমাণ অবস্থায় অবশিষ্ট সময়"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "নিম্ন বলে বিবেচিত সেকেন্ডের হারে বাকি থাকা ব্যাটারির মাত্রা। use-time-for-"
+#~ "policy সত্য হলে তবেই বৈধ।"
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "গুরুতর অবস্থায় অবশিষ্ট সময়"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "গুরুতর বলে বিবেচিত সেকেন্ডের হারে বাকি থাকা ব্যাটারির মাত্রা। use-time-for-"
+#~ "policy সত্য হলে তবেই বৈধ।"
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "কাজটি করার সময়ে বাকি থাকা সময়"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "গুরুত্বপূর্ণ কাজ করার সময়ে সেকেন্ডের হারে বাকি থাকা ব্যাটারির মাত্রা। use-time-"
+#~ "for-policy সত্য হলে শুধুমাত্র তখনই বৈধ।"
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "সময়-ভিত্তিক সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "সময় ভিত্তিক বিঞ্জপ্তি ব্যবহার করার ক্ষেত্রে। মিথ্যা হিসাবে সেট করা হলে, তারপরে "
+#~ "মাত্রার পরিবর্তন পরিবর্তে ব্যবহার করা হয়, যা হয়তো একটি ভাঙা ACPI BIOS ঠিক "
+#~ "করতে পারে।"
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "কোনো ব্রোকেন ব্যাটারির ক্ষেত্রে অামরা রিকলড্ ব্যাটারি সর্তকতা দেখালে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "কোনো ব্রোকেন ব্যাটারির ক্ষেত্রে অামরা রিকলড্ ব্যাটারি সর্তকতা দেখালে। অাপনার "
+#~ "ব্যাটারি যে ঠিকঠাক অাছে সেই বিষয়ে অাপনি নিশ্চিত থাকলে তবেই এটিকে মিথ্যাতে "
+#~ "সেট করুন।"
+
+#~ msgid "Use mobile broadband connections"
+#~ msgstr "মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ ব্যবহার করা হবে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for "
+#~ "updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "অাপডেট অাছে কিনা দেখতে GSM এবং CDMA এর মতো মোবাইল ব্রডব্যান্ড সংযোগ ব্যবহার "
+#~ "করুন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically download updates in the background without confirmation. "
+#~ "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, "
+#~ "and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "নিশ্চিতকরণ ছাড়াই ব্যাকগ্রাউন্ডে স্বয়ংক্রিয় ভাবে অাপডেটগুলি ডাউনলোড করুন। বেতার "
+#~ "নেটওয়ার্ক সংযোগ ব্যবহারের সময়ে এবং 'connection-use-mobile' সক্রিয় থাকলে "
+#~ "মোবাইল ব্রডব্যান্ড ব্যবহারের সময়ে অাপডেটগুলি স্বয়ংক্রিয় ভাবে ডাউনলোড হয়ে যাবে।"
+
+#~ msgid "How often to check for updates"
+#~ msgstr "কত ঘনঘন অাপডেট যাচাই করা হবে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+#~ "amount of time that can pass between a security update being published, "
+#~ "and the update being automatically installed or the user notified."
+#~ msgstr ""
+#~ "কত ঘনঘন অাপডেট যাচাই করা হবে। মান সেকেন্ডের হিসাবে হয়। কোনো নিরাপত্তাগত "
+#~ "অাপডেট প্রকাশিত হওয়া এবং অাপডেট নিজে থেকে ইনস্টল হওয়া বা ব্যবহারকারীকে "
+#~ "জানানোর মধ্যে সর্বাধিক এত সময় পার হয়ে যেতে পারে।"
+
+#~ msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+#~ msgstr ""
+#~ "গুরুত্বপূর্ণ নয় এমন উপলব্ধ অাপডেটের বিষয়ে কত ঘনঘন ব্যবহারকারীদের জানাতে হবে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+#~ "seconds. Security update notifications are always shown after the check "
+#~ "for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+#~ "frequently."
+#~ msgstr ""
+#~ "গুরুত্বপূর্ণ নয় এমন অাপডেটগুলির বিষয়ে কত ঘনঘন ব্যবহারকারীকে বলতে হবে। মান "
+#~ "সেকেন্ডের হিসাবে হয়। নিরাপত্তা সংক্রান্ত অাপডেটের বিজ্ঞপ্তি সর্বদা অাপডেট "
+#~ "যাচাইয়ের পরে দেখানো হয়, কিন্তু গুরুত্বপূর্ণ নয় এমন বিজ্ঞপ্তিগুলি অনেক কম ঘনঘন "
+#~ "দেখানো হবে।"
+
+#~ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "গুরুত্বপূর্ণ নয় এমন বিজ্ঞপ্তির বিষয়ে ব্যবহারকারীকে অামরা শেষবার যখন জানিয়েছিলাম"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is "
+#~ "in seconds since the epoch, or zero for never."
+#~ msgstr ""
+#~ "গুরুত্বপূর্ণ নয় এমন অাপডেটের বিষয়ে অামরা শেষবার যখন ব্যবহারকারীকে জানিয়েছিলাম। "
+#~ "মান ঘটনার পর থেকে সেকেন্ডের হিসাবে গণনা করা হয় বা একবারও না জানানোর ক্ষেত্রে "
+#~ "শূন্য হয়।"
+
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
+#~ msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন অাপডেট কত ঘনঘন যাচাই করা হবে"
+
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+#~ msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন অাপডেট কত ঘনঘন যাচাই করা হবে। মান সেকেন্ডের হিসাবে হয়।"
+
+#~ msgid "How often to refresh the package cache"
+#~ msgstr "প্যাকেজ ক্যাশ কত ঘনঘন সতেজ করতে হবে"
+
+#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+#~ msgstr "প্যাকেজ ক্যাশে কত ঘনঘন সতেজ করতে হবে। মান সেকেন্ডের হিসাবে হয়।"
+
+#~ msgid "Check for updates when running on battery power"
+#~ msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে আপডেট পরীক্ষা করা হবে"
+
+#~ msgid "Check for updates when running on battery power."
+#~ msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে আপডেট পরীক্ষা করা হবে।"
+
+#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+#~ msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন আপগ্রেড উপলব্ধ থাকলে ব্যবহারকারীকে সূচিত করা হবে"
+
+#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+#~ msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন আপগ্রেড উপলব্ধ থাকলে ব্যবহারকারীকে সূচিত করা হবে।"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "অতিরিক্ত ফার্মওয়্যার ইনস্টল করা হবে কি না তা ব্যবহারকারীকে জিজ্ঞাসা করা হবে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if additional firmware should be installed if it is "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "অতিরিক্ত ফার্মওয়্যার উপলব্ধ থাকলে তা ইনস্টল করা হবে কি না তা ব্যবহারকারীকে "
+#~ "জিজ্ঞাসা করা হবে।"
+
+#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
+#~ msgstr "যে ফার্মওয়্যার ফাইল সন্ধান করা হবে না"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
+#~ "These can include '*' and '?' characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "অনুসন্ধান করার প্রয়োজন নেই এমন ফার্মওয়্যার ফাইলগুলি, কমা দ্বারা পৃথক করা। এর মধ্যে "
+#~ "'*' এবং '?' অক্ষর অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।"
+
+#~ msgid "Devices that should be ignored"
+#~ msgstr "যে সকল ডিভাইস উপেক্ষা করা হবে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#~ "'*' and '?' characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "উপেক্ষা করার ডিভাইসগুলিকে, কমা দ্বারা পৃথক করা। এর মধ্যে '*' এবং '?' অক্ষর "
+#~ "থাকতে পারে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filenames on removable media that designate it a software source."
+#~ msgstr "একটি সফ্টওয়্যার সোর্স নির্দিষ্ট অসপারণযোগ্য মিডিয়ায় ফাইলনামগুলি।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+#~ "important filenames in the root directory. If the filename matches, then "
+#~ "an updates check is performed. This allows post-install disks to be used "
+#~ "to update running systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "অপসারণযোগ্য মিডিয়া প্রবেশ করানোর সময়ে, রুট ডিরেক্টরিতে কোনো গুরুত্বপূর্ণ ফাইল নাম "
+#~ "অাছে কিনা তা যাচাই করা হয়। ফাইল নাম মিলে গেলে, তারপরে এক অাপডেট যাচাই "
+#~ "সম্পাদন করা হয়। চলমান সিস্টেম অাপডেট করতে, এটি পোস্ট-ইনস্টল ডেস্কের অনুমতি দেয়।"
+
+#~ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
+#~ msgstr "মাউস ব্যবহারের বিশেষ সহায়ক বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "মাউসের সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের জন্য সিস্টেমের মধ্যে Mousetweaks ইনস্টল করা "
+#~ "আবশ্যক।"
+
+#~ msgid "provides %s laptop runtime"
+#~ msgstr "ল্যাপটপ সঞ্চালনার %s সময় উপলব্ধ করে"
+
+#~ msgid "%s %s remaining"
+#~ msgstr "%s %s অবশিষ্ট"
+
+#~ msgid "%s %s until charged"
+#~ msgstr "চার্জ পূর্ণ হতে %s %s বাকি"
+
+#~ msgid "provides %s battery runtime"
+#~ msgstr "ব্যাটারির %s ব্যবহারকাল উপলব্ধ"
+
+#~ msgid "Product:"
+#~ msgstr "উৎপাদন:"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "অবস্থা:"
+
+#~ msgid "Missing"
+#~ msgstr "অনুপস্থিত"
+
+#~ msgid "Charged"
+#~ msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ উপস্থিত"
+
+#~ msgid "Charging"
+#~ msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Discharging"
+#~ msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Percentage charge:"
+#~ msgstr "চার্জের পরিমাণ, শতাংশে:"
+
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "বিক্রেতা:"
+
+#~ msgid "Technology:"
+#~ msgstr "প্রযুক্তি:"
+
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "ক্রমিক সংখ্যা:"
+
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "মডেল:"
+
+#~ msgid "Charge time:"
+#~ msgstr "চার্জ সম্পূর্ণের অবশিষ্ট সময়:"
+
+#~ msgid "Discharge time:"
+#~ msgstr "সম্পূর্ণ ডিসচার্জের অবশিষ্ট সময়:"
+
+#~ msgid "Excellent"
+#~ msgstr "সর্বোত্তম"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "ভাল"
+
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "মোটামুটি"
+
+#~ msgid "Poor"
+#~ msgstr "ভাল নয়"
+
+#~ msgid "Capacity:"
+#~ msgstr "ক্ষমতা:"
+
+#~ msgid "Current charge:"
+#~ msgstr "বর্তমানে উপস্থিত চার্জ:"
+
+#~ msgid "Last full charge:"
+#~ msgstr "শেষবার সম্পূর্ণ চার্জ:"
+
+#~ msgid "Design charge:"
+#~ msgstr "ডিজাইন চার্জ:"
+
+#~ msgid "Charge rate:"
+#~ msgstr "চার্জের হার:"
+
+#~ msgid "AC adapter"
+#~ msgid_plural "AC adapters"
+#~ msgstr[0] "AC অ্যাডাপ্টার"
+#~ msgstr[1] "AC অ্যাডাপ্টার"
+
+#~ msgid "Laptop battery"
+#~ msgid_plural "Laptop batteries"
+#~ msgstr[0] "ল্যাপটপ ব্যাটারি"
+#~ msgstr[1] "ল্যাপটপ ব্যাটারি"
+
+#~ msgid "UPS"
+#~ msgid_plural "UPSs"
+#~ msgstr[0] "UPS"
+#~ msgstr[1] "UPS"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgid_plural "Monitors"
+#~ msgstr[0] "মনিটর"
+#~ msgstr[1] "মনিটর"
+
+#~ msgid "PDA"
+#~ msgid_plural "PDAs"
+#~ msgstr[0] "PDA"
+#~ msgstr[1] "PDA"
+
+#~ msgid "Cell phone"
+#~ msgid_plural "Cell phones"
+#~ msgstr[0] "সেল ফোন"
+#~ msgstr[1] "সেল ফোন"
+
+#~ msgid "Media player"
+#~ msgid_plural "Media players"
+#~ msgstr[0] "মিডিয়া প্লেয়ার"
+#~ msgstr[1] "মিডিয়া প্লেয়ার"
+
+#~ msgid "Tablet"
+#~ msgid_plural "Tablets"
+#~ msgstr[0] "ট্যাবলেট"
+#~ msgstr[1] "ট্যাবলেট"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgid_plural "Computers"
+#~ msgstr[0] "কম্পিউটার"
+#~ msgstr[1] "কম্পিউটার"
+
+#~ msgid "Lithium Ion"
+#~ msgstr "লিথিয়াম আইয়ন"
+
+#~ msgid "Lithium Polymer"
+#~ msgstr "লিথিয়াম পলিমার"
+
+#~ msgid "Lithium Iron Phosphate"
+#~ msgstr "লিথিয়াম আইরন ফসফেট"
+
+#~ msgid "Lead acid"
+#~ msgstr "লেড এসিড"
+
+#~ msgid "Nickel Cadmium"
+#~ msgstr "নিকেল ক্যাডমিয়াম"
+
+#~ msgid "Nickel metal hydride"
+#~ msgstr "নিকেল মেটান হাইড্রেড"
+
+#~ msgid "Unknown technology"
+#~ msgstr "অজানা প্রযুক্তি"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ফাঁকা"
+
+#~ msgid "Waiting to charge"
+#~ msgstr "চার্জ করার অপেক্ষায়"
+
+#~ msgid "Waiting to discharge"
+#~ msgstr "ডিসচার্জ করার অপেক্ষায়"
+
+#~ msgid "Laptop battery not present"
+#~ msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি অনুপস্থিত"
+
+#~ msgid "Laptop battery is charging"
+#~ msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি চার্জ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Laptop battery is discharging"
+#~ msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির চার্জ কম হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Laptop battery is empty"
+#~ msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি ফাঁকা"
+
+#~ msgid "Laptop battery is charged"
+#~ msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ করা আছে"
+
+#~ msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+#~ msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি চার্জ করার অপেক্ষা চলছে"
+
+#~ msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+#~ msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির চার্জ ব্যবহার করার অপেক্ষা চলছে"
+
+#~ msgid "UPS is charging"
+#~ msgstr "UPS চার্জ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "UPS is discharging"
+#~ msgstr "UPS-র চার্জ কম হচ্ছে"
+
+#~ msgid "UPS is empty"
+#~ msgstr "UPS খালি"
+
+#~ msgid "UPS is charged"
+#~ msgstr "UPS চার্জ হয়েছে"
+
+#~ msgid "Mouse is charging"
+#~ msgstr "মাউস চার্জ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Mouse is discharging"
+#~ msgstr "মাউসের চার্জ ফোরানো হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Mouse is empty"
+#~ msgstr "মাউসের চার্জ ফাঁকা"
+
+#~ msgid "Mouse is charged"
+#~ msgstr "মাউস চার্জ করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "Keyboard is charging"
+#~ msgstr "কি-বোর্ড চার্জ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Keyboard is discharging"
+#~ msgstr "কি-বোর্ডের চার্জ কম হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Keyboard is empty"
+#~ msgstr "কি-বোর্ড ফাঁকা"
+
+#~ msgid "Keyboard is charged"
+#~ msgstr "কি-বোর্ড চার্জ করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "PDA is charging"
+#~ msgstr "PDA চার্জ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "PDA is discharging"
+#~ msgstr "PDA-র চার্জ কম হচ্ছে"
+
+#~ msgid "PDA is empty"
+#~ msgstr "PDA ফাঁকা"
+
+#~ msgid "PDA is charged"
+#~ msgstr "PDA চার্জ করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "Cell phone is charging"
+#~ msgstr "সেল ফোন চার্জ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Cell phone is discharging"
+#~ msgstr "সেল ফোনের চার্জ কম হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Cell phone is empty"
+#~ msgstr "সেল ফোন ফাঁকা"
+
+#~ msgid "Cell phone is charged"
+#~ msgstr "সেল ফোন চার্জ করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "Media player is charging"
+#~ msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার চার্জ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Media player is discharging"
+#~ msgstr "মিডিয়া প্লেয়ারের চার্জ কম হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Media player is empty"
+#~ msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার ফাঁকা"
+
+#~ msgid "Media player is charged"
+#~ msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার চার্জ করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "Tablet is charging"
+#~ msgstr "ট্যাবলেট চার্জ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Tablet is discharging"
+#~ msgstr "ট্যাবলেটের চার্জ কম হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Tablet is empty"
+#~ msgstr "ট্যাবলেট ফাঁকা"
+
+#~ msgid "Tablet is charged"
+#~ msgstr "ট্যাবলেট চার্জ করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "Computer is charging"
+#~ msgstr "কম্পিউটার চার্জ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Computer is discharging"
+#~ msgstr "কম্পিউটারের চার্জ কম হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Computer is empty"
+#~ msgstr "কম্পিউটার ফাঁকা"
+
+#~ msgid "Computer is charged"
+#~ msgstr "কম্পিউটার চার্জ করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "Battery may be recalled"
+#~ msgstr "ব্যাটারি রি-কল করা হতে পারে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+#~ "risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "অাপনার কম্পিউটারের কোনো ব্যাটারি %s দ্বারা রি-কল করা হতে পারে এবং অাপনি ঝুঁকির "
+#~ "সম্মুখীন হতে পারেন।"
+
+#~ msgid "For more information visit the battery recall website."
+#~ msgstr "বিস্তারিত জানতে ব্যাটারি রি-কল ওয়েবসাইটে যান।"
+
+#~ msgid "Visit recall website"
+#~ msgstr "রি-কল ওয়েবসাইটে যান"
+
+#~ msgid "Do not show me this again"
+#~ msgstr "এটি পুনরায় প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#~ msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+#~ msgstr "তথ্যের ক্ষতি এড়ানোর জন্য AC অ্যাডাপ্টার সংযুক্ত করুন।"
+
+#~ msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+#~ msgstr "AC অ্যাডাপ্টারে সংযোগ না করা হলে অল্প সময় পরে কম্পিউটার স্থগিত হয়ে যাবে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+#~ "off</b> when the battery becomes completely empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যাটারির মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং ব্যাটারি পুরো খালি হয়ে গেলে এই "
+#~ "কম্পিউটার <b>পাওয়ার বন্ধ</b> হয়ে যাবে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
+#~ "suspend.\n"
+#~ "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in "
+#~ "a suspended state."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যাটারির মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং এই কম্পিউটারটি কাজ করা থামাতে চলেছে।\n"
+#~ "<b>দ্রষ্টব্য:</b> অাপনার কম্পিউটারকে বিলম্বিত অবস্থায় রাখতো খুব অল্প পরিমাণ হলেও "
+#~ "পাওয়ারের প্রয়োজন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+#~ "when the UPS becomes completely empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPS এর মাত্রা একেবারেই কমে গেছে এবং UPS সম্পূর্ণ রূপে খালি হয়ে গেলে এই "
+#~ "কম্পিউটারের <b>পাওয়ার-বন্ধ</b> হয়ে যাবে।"
+
+#~ msgid "Remote Display"
+#~ msgstr "দূরবর্তী প্রদর্শন"
+
+#~ msgid "Disable animations on remote displays"
+#~ msgstr "দূরবর্তী প্রদর্শনে অ্যানিমেশন নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to restart this computer before the hardware will work "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr "হার্ডওয়্যার সঠিকভাবে ব্যবহারের পূর্বে কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক।"
+
+#~ msgid "Additional software was installed"
+#~ msgstr "অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার ইনস্টল করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "Software Updates"
+#~ msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
+#~ "work correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "হার্ডওয়্যার সঠিকভাবে ব্যবহারের পূর্বে সেটি প্রথমে বিচ্ছিন্ন করে পুনরায় সংযোজন করা "
+#~ "আবশ্যক।"
+
+#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+#~ msgstr "ব্যবহারের জন্য হার্ডওয়্যার প্রস্তুত করা হয়েছে।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer "
+#~ "function correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই কম্পিউটারের মধ্যে হার্ডওয়্যার সঠিকরূপে সঞ্চালনার জন্য অতিরিক্ত ফার্মওয়্যার আবশ্যক।"
+
+#~ msgid "Additional firmware required"
+#~ msgstr "অতিরিক্ত ফার্মওয়্যার আবশ্যক"
+
+#~ msgid "Install firmware"
+#~ msgstr "ফার্মওয়্যার ইনস্টল করুন"
+
+#~ msgid "Ignore devices"
+#~ msgstr "ডিভাইস উপেক্ষা করা হবে"
+
+#~ msgid "Failed To Update"
+#~ msgstr "আপডেট করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "A previous update was unfinished."
+#~ msgstr "পূর্ববর্তী আপডেট অসমাপ্ত রয়েছে।"
+
+#~ msgid "Network access was required but not available."
+#~ msgstr "নেটওয়ার্কের ব্যবহার আবশ্যক কিন্তু উপলব্ধ নেই।"
+
+#~ msgid "An update was not signed in the correct way."
+#~ msgstr "সঠিকরূপে আপডেট স্বাক্ষর করা হয়নি।"
+
+#~ msgid "The update could not be completed."
+#~ msgstr "আপডেট সমাপ্ত করা যায়নি।"
+
+#~ msgid "The update was cancelled."
+#~ msgstr "আপডেট বাতিল করা হয়েছে।"
+
+#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+#~ msgstr ""
+#~ "অফ-লাইন আপডেটের অনুরোধ করা হয়েছে কিন্তু কোনো প্যাকেজ আপডেট করার প্রয়োজন হয়নি।"
+
+#~ msgid "No space was left on the drive."
+#~ msgstr "ড্রাইভের মধ্যে অবশিষ্ট স্থান নই।"
+
+#~ msgid "An update failed to install correctly."
+#~ msgstr "সঠিকভাবে আপডেট ইনস্টল করা হয়নি।"
+
+#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+#~ msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে অফ-লাইন আপডেট বিফল হয়েছে।"
+
+#~ msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+#~ msgstr "প্যাকেজ পরিচালনব্যবস্থা থেকে প্রাপ্ত ত্রুটির বিস্তারিত তথ্য:"
+
+#~ msgid "Distribution upgrades available"
+#~ msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন সংক্রান্ত আপগ্রেড উপলব্ধ রয়েছে"
+
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgid_plural "Updates"
+#~ msgstr[0] "আপডেট"
+#~ msgstr[1] "আপডেট"
+
+#~ msgid "An important software update is available"
+#~ msgid_plural "Important software updates are available"
+#~ msgstr[0] "একটি গুরুত্বপূর্ণ সফ্টওয়্যার আপডেট উপলব্ধ রয়েছে"
+#~ msgstr[1] "গুরুত্বপূর্ণ সফ্টওয়্যার আপডেট উপলব্ধ রয়েছে"
+
+#~ msgid "Install updates"
+#~ msgstr "আপডেট ইনস্টল করুন"
+
+#~ msgid "A software update is available."
+#~ msgid_plural "Software updates are available."
+#~ msgstr[0] "একটি সফ্টওয়্যার আপডেট উপলব্ধ রয়েছে"
+#~ msgstr[1] "সফ্টওয়্যার আপডেট উপলব্ধ রয়েছে"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "আপডেট"
+
+#~ msgid "Unable to access software updates"
+#~ msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "Try again"
+#~ msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন"
+
+#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+#~ msgstr "চলমান ট্রানস্যাকশন বিঘ্নিত করা সম্ভব নয়"
+
+#~ msgid "Software Update Installed"
+#~ msgid_plural "Software Updates Installed"
+#~ msgstr[0] "সফ্টওয়্যার আপডেট ইনস্টল করা হয়েছে"
+#~ msgstr[1] "সফ্টওয়্যার আপডেট ইনস্টল করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "An important OS update has been installed."
+#~ msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+#~ msgstr[0] "অপারেটিং সিস্টেমের একটি গুরুত্বপূর্ণ আপডেট ইনস্টল করা হয়েছে।"
+#~ msgstr[1] "অপারেটিং সিস্টেমের গুরুত্বপূর্ণ আপডেট ইনস্টল করা হয়েছে।"
+
+#~ msgid "Software Updates Failed"
+#~ msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট বিফল হয়েছে"
+
+#~ msgid "An important OS update failed to be installed."
+#~ msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের একটি গুরুত্বপূর্ণ আপডেট ইনস্টল করতে ব্যর্থ।"
+
+#~ msgid "Review"
+#~ msgstr "পর্যালোচনা"
+
+#~ msgid "Show details"
+#~ msgstr "বিবরণ প্রদর্শন করা হবে"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "ঠিক আছে"
+
+#~ msgid "Updates plugin"
+#~ msgstr "প্লাগ-ইন অাপডেট"
+
+#~ msgid "Could not switch the monitor configuration"
+#~ msgstr "মনিটরের কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "Could not restore the display's configuration"
+#~ msgstr "ডিসপ্লের কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+#~ msgstr "ব্যাক-আপ থেকে ডিসপ্লের কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d সেকেন্ড পরে ডিসপ্লের পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরায় স্থাপন করা হবে"
+#~ msgstr[1] "%d সেকেন্ড পরে ডিসপ্লের পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরায় স্থাপন করা হবে"
+
+#~ msgid "Does the display look OK?"
+#~ msgstr "ডিসপ্লে কি ঠিক ভাবে প্রদর্শিত হচ্ছে?"
+
+#~ msgid "_Restore Previous Configuration"
+#~ msgstr "পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করা হবে (_R)"
+
+#~ msgid "_Keep This Configuration"
+#~ msgstr "এই কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (_K)"
+
+#~ msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+#~ msgstr "ডিসপ্লের জন্য নির্বাচিত কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+#~ msgstr "তথাপি মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন পরিবর্তনের প্রয়াস করা হবে।"
+
+#~ msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+#~ msgstr "মনিটরের জন্য সংরক্ষিত কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ"