diff options
Diffstat (limited to 'po/doi.po')
-rw-r--r-- | po/doi.po | 47858 |
1 files changed, 47858 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po new file mode 100644 index 0000000..819141b --- /dev/null +++ b/po/doi.po @@ -0,0 +1,47858 @@ +# Dogri INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-04 09:59+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: doi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "स्मार्ट जैली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 +msgid "Bevels" +msgstr "बेवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "मैटे जैली जनेहा पर मते नियंत्रण कन्नै " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "धातु दी ढलाई " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "धाती फिनिश सनैं मलैम ढलान-जनेहा बेवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "परछौरा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 +msgid "Blurs" +msgstr "ब्लर करदा ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "कंढे आंशक रूप कन्नै फंघदार न. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "आरी दा टुकड़ा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "नीमां, त्रिक्खा बेवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "रबड़ मोह्र " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 +msgid "Overlays" +msgstr "उप्परले आवरण " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "अंदर बेतरतीब व्हाइटआउट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "इंक ब्लीड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "उभार " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "वस्तु दे खʼल्ल स्याही दे दाग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "अग्ग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "चीजा दे कंढें बला दे न " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "बूर, कोंपल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "मैट सुर्खियें सनैं नर्म, गद्दानुमां बेवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "बन्नीदार बाडर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "अंदरूनी बेवल आह्ले बन्नीदार बाडर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "लैह्र " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 +msgid "Distort" +msgstr "विकृत " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "कंढें दा आडा लैह्रीकरण " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "तिरमिरे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "वस्तु गी टामीं-टामीं अद्ध-पारदर्शी चित्तियें कन्नै भरो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "तेल दी थिंद्ध" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "इंद्रधनख-रंगी अद्ध-पारदर्शी तेली दाग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "पाला" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "सिक्कड़ी जनेहे चिट्टे दाग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "चित्तरे दी फर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "मसौदे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "चित्तरे दे नशान ( वस्तु दा अपना रंग खुरदा ऐ) " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "ज़ैब्रा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "अनियमत खड़ियां गूढ़ियां धारियां ( वस्तु दा अपना रंग खुरदा ऐ) " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "बद्दल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "हौले-हौले, पुल्ले-पुल्ले टामें-टामें चिट्टे बद्दल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +msgid "Sharpen" +msgstr "तेज करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "बिंब प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "वस्तु दे अंदरें-अंदरें कंढे ते सीमाएं गी तेज करो , फोर्स=0.15 " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "मता तेज करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "वस्तु दे अंदरें-अंदरें कंढे ते सीमाएं गी तेज करो , फोर्स=0.3 " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy +msgid "Oil Painting" +msgstr "तेलिया चित्रकारी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "तेलिया चित्रकारी शैली दी नक़ल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "Pencil" +msgstr "पैंसल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "रंगीन कंढें दा पता लाओ ते ग्रेस्केल च परतियै उंʼदी खोज करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "रूपरेखा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "रंगीन कंढें दा पता लाओ ते नीले रंग च परतियै उंʼदी खोज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "उमर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "परानी तस्वीर दी नकल बनाओ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "ऑर्गैनिक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "बुनौटां " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "उब्भरमां , गंढदार, चीकनी 3डी सतह " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "कंढेदार तार " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "ड्रॉप छौरें सनैं स्लेटी बेवलशुदा तार " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "स्विस पनीर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "बेतरतीब अंदरूनी-बेवल मोह्रियां " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "नीला पनीर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "संगमरमर आंगर नीले तिरमिरे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "बटन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "नर्म बेवल, दनां हारा बशक्हारा बैठे दा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "इनसैट्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "छौरे ते चमक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "छौरेदार बाह्री बेवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "रिसा ’रदा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "पेंट दियां खʼल्लमुखी अनियमित धारियां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "जैम स्प्रैड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "लिश्कना ठुल्लदार जैम स्प्रैड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "पिक्सल स्मीअर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "बिटमैपें लेई वान गॉग पेंटिङ प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "तिड़के दा शीशा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "तिड़के दे शीशे दे खʼल्ल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "बुलबुलेदार गमटोला " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 +msgid "Bumps" +msgstr "गमटोले " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "किश विस्थापन सनैं लचीले बुलबुलेदार प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "चमकदार बुलबुला " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "बन्नियां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "रिफ्रैक्शन ते चमक सनैं बुलबुलेदार प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "नियॉन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "नियॉन रोशनी दा प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "घली दी धात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "चीजा दे पिरघलदे हिस्से, लिश्कनी बेवल ते चमक दे सनैं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "नक्की दी स्टील " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "गोलाकार कंढे सनैं दबाई दी धात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "मैटे बेवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "नर्म, पेस्टल-रंगी, ब्लर बेवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "पतली झिल्ली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "साबुन दी झिल्ली जनेही पतली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "मैटे बन्नी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "नर्म पेस्टल बन्नी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "चमकदार धात " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "चमकदार धातु दी बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "पत्तर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 +msgid "Scatter" +msgstr "खिंड-बिंड करो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "पतझड़ च जमीना उप्पर पेदे पत्तर, जां जीवत झाड़-पत्तर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Translucent" +msgstr "अद्ध-पारदर्शी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "जगमगांदा अद्ध-पारदर्शी पलास्टक जां शीशे दा प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "इंद्रधनखी सित्था " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "मोमी बुनौट जेह्ड़ी रंग भराई बदलाऽ दे शुरू थमां खीरा तगर चमक गी बनाई रखदी ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "खुरी दी धात " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "बन्नियें, झरियें, छिंडें ते गमटोलें सनैं खुरी दी धाता दी बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "त्रिड़े दा लावा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "ज्वालामुखी बुनौट, किश हद्दा तगर चमड़े जनेही " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "बूह्टे दा सिक्कड़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "बूहटे दे सिक्कड़े जनेही बुनौट, खड़ोतमां; गूढ़े रंगें कन्नै बरतो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "किरली दी खल्ल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "सपकंज जनेही शैलीशुदा बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "पत्थरै दी कंध " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "बड़े मते नेईं गूढ़े रंगें कन्नै बरतने लेई पत्थरै दी कंधा जनेही बुनौट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "रेश्मी कलीन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "रेश्मी कलीन जनेही बुनौट, आडियां धारियां " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "रिफ्रैक्टिव जैल्ल A " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "मद्धम रिफ्रैक्शन सनैं जैल्ल दा प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "रिफ्रैक्टिव जैल्ल B " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "तेज रिफ्रैक्शन सनैं जैल्ल दा प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "धातशुदा पेंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "नर्म जगमग सनैं धातशुदा प्रभाव, कंढें परा दनां अद्ध-पारदर्शी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "ड्रैजी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "मोती जनेह् रूप आह्ली जैल्ल बन्नी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "उब्भरमां बाडर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "पद्धरी सतह दे आस्सै- पास्सै प्रभावशाली उब्भरमां बाडर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "धातशुदा बन्नी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "इसदे धुर उप्पर जैल्ल बन्नी धातशुदा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "चर्बी तेल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "चर्बी तेल, किश अड्जस्ट करने जोग हलचल सनैं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "ब्लैक होल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Morphology" +msgstr "रूपग्राम विज्ञान " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "अंदर ते बाह्र काली रोशनी बनांदा ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "क्यूब" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "खिंड-बिंड क्यूब; नाप च हेर-फेर करने लेई प्रिमिटिव आकृति संरचना गी अड्जस्ट करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "सिक्कड़ कोड़ो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "कंधा दे रोगनै गी रगड़ियै तोआरेआ जा करदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "सुन्ने दा छिट्टा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "छिट्टेदार ढलमां धातु, सनैह्री रंगै कन्नै उभारी गेदी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "सुन्ने दी पेस्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "चर्बी पेस्ट कीती दी ढालमां धात, सनैह्री रंगै कन्नै उभारी गेदी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "सिलवटी पलास्टक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "सिलवटी मैटे,पलास्टक पिरघले दे कंढे कन्नै " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "मीनेदार गैह्ने " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "दनां हारी त्रिड़की दी मीनेदार बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "खौह्रा कागज़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"जलरंगी कागज दा प्रभाव जिसदी बरतून तस्वीरें लेई कीती जाई सकदी ऐ जिʼयां वस्तुएं लेई होंदी ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "खौह्रा ते लिश्कना " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"सिलवटी लिश्कना कागजी प्रभाव जिसदी बरतून तस्वीरें लेई कीती जाई सकदी ऐ जिʼयां वस्तुएं लेई " +"होंदी ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "अंदर ते बाह्र " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "अंदरला रंगीन छौरा, बाह्रला काला छौरा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "ब्हाऊ दी फुहार " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "किश मुटेरे निक्के खिल्लरे दे कणें च रूपांतरत करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "अंदर निग्घा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "ब्लर रंगीन कंटूर, अंदरा भरोचा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "बाह्रा ठंडा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "ब्लर रंगीन कंटूर, अंदरा सक्खना" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "इलैक्ट्रनिक माइक्रोस्कोपी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "बेवल, अशोधत लो ऽ, बेरंग ते चमक जिʼयां इलैक्ट्रनिक माइक्रोस्कोपी च होंदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "ऊनी चारखाना कपड़ा (टार्टन) " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "चारखाने कपड़े दी बानगी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "विचलत तरल पदार्थ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "पारदर्शिता आह्ला लेखा अंदरें प्रवाह् सनैं रंगने जोग भराई" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "नर्म फोकस लैंस " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "इस्सी ब्लर कीते बगैर चमकदार बिंब समग्री " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "दागी शीशा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "रोशन कीते दे दागी शीशे दा प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "काला शीशा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "रोशन कीते दे दागी शीशे दा प्रभाव जिसदे हेठा लोऽ औंदी ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL गमटोले अल्फा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "HSL गमटोलें आह्ला लेखा उप्पर पारदर्शी उजागरें सनैं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "बुलबुलेदार गमटोले अल्फा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "बुलबुलेदार गमटोलें आह्ला लेखा उप्पर पारदर्शी उजागरें कन्नै" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "फट्टे दे कंढे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"उंʼदी विशे-समग्री च फेर-बदल कीते बिजन आकारें ते तस्वीरें दे बाह्रले हिस्सें गी विस्थापत करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "अंदरा खौह्रा करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "अंदरूनी आकारें गी खौह्रा करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "खिन-भंगुर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"रूपरेखा दा संरक्षण करदे होई ते कंढें उप्पर विकासशील पारदर्शता जोड़दे होई वस्तु दी विशे- " +"समग्री गी ब्लर करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "चाक ते स्पंज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "घट्ट हलचल स्पंज दा ते उच्च हलचल चाक दा रूप दिंदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "लोक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "लोकें दी भीड़ आह्ला लेखा रंगीन डब्भे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "स्काटलैंड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "कोह्रे थमां बाह्र निकलदियां रंगीन प्हाड़ी चोटियां " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "खुशियें दा बाग (गार्डन आफ़ डिलाइट्स) " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"फैंटास्मागोरिकल टर्बुलेंट विस्प्स, हायरोनाइमस बॉश खुशियें दा बाग (गार्डन आफ़ डिलाइट्स) आह्ला " +"लेखा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "कटआउट चमक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "मुमकन आफ़-सैट्ट ते रंगीन करने जोग फ्लड सनैं अंदरूनी ते बाह्री चमक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "गूढ़ी गुलकारी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" +"गुलकारी प्रभाव : 3डी नक्काशी जित्थै चिट्टै गी काले रंगै कन्ऩै प्रतिस्थापत कीता गेदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "बुलबुलेदार गमटोले, मैटे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "बुलबुलेदार गमटोले आह्ला लेखा उप्पर इक स्पेकुलर दे बजाए इक खिल्लरमें प्रतिबिंब सनैं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "ब्लॉटिङ पे उप्पर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "ब्लॉटिङ पे उप्पर उप्पर स्याही दे दाग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "मोम प्रिंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "टिशु बुनौट उप्पर मोम प्रिंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "वाटर कूलर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "बद्दली वाटरकूलर प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "नमदा (फैल्ट) " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "रंग -हलचल ते कंढें उप्पर दनां काले रंग सनैं नमदे जनेही बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "इंक पेंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "कागजै उप्पर किश उग्र रंग शिफ्ट सनैं इंक पेंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "झोनशुदा इंदरधनख " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "कंढें दे कन्नै-कन्नै पिघले दे मलैम इंदरधनखी रंग ते रंग करने जोग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "घले दा इंदरधनख" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "कंढें दे कन्नै-कन्नै दनां पिघले दे मलैम इंदरधनखी रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "फ्लैक्स धातु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "चमकीले, पालिशशुदा उब्ब-खड़िब्बी धातु दी ढलाई, रंगने जोग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "लैह्रदार चारखाना" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "कंढें दे दोआलै इक लैह्रिया विस्थापन ते बेवल सनैं चारखाना बानगी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr " 3D ब्हांटा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr " 3D विकृत ब्हांटा बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr " 3D विकृत, रेशेदार लकड़ी दी बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr " 3D सिप्पी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr " 3D विकृत, इंद्रधनखी सीप जनेह् कवच दा सरूप " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "शेरै दी खल्ल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "कंढें दे आसपास मोड ते बेवल दे कन्नै शेरै दी खल्ल दी बानगी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "काली लोऽ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:32 +#: ../share/extensions/color_darker.inx:10 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 +#: ../share/extensions/color_negative.inx:9 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 +#: ../share/extensions/color_removered.inx:9 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:11 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "लोऽ आह्ले खित्ते न्हेरे होई जंदे न" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "फिल्म ग्रेन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "घट्ट-स्तर दा दरड़ापन जʼमा करदा ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "रंग गी पेस्ट करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "बद्दली वाटरकूलर प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "मखमली गमटोला " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "मखमल आह्ला लेखा नर्म गमटोले दिंदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "कामिक्स क्रीम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +#, fuzzy +msgid "Non-Realistic 3D Shaders" +msgstr "अवास्तविक 3डी शेड-कर्ता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "क्रीमी लैह्रें दी पारदर्शता सनैं कामिक्स शेडर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "चुइङ गम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"रंग करने जोग डब्भे बनांदा ऐ जेह्ड़े लाइनें दियें क्रासिङें उप्पर उंʼदे कंढें उप्पर सैह्जता कन्नै प्रवाह्त " +"होंदे न " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark and Glow" +msgstr "गूढ़ा ते चमक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "अंदरूनी ब्लर सनैं कंढे गी गूढ़ा करदा ऐ ते ते लचीली चमक जोड़दा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "विकृत इंदरधनख " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "मलैम इंदरधनखी रंग कंढें दे कन्नै-कन्नै विकृत ते रंग करने जोग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "खौह्रा करो ते डाइलेट करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "दोआलै इक अशांत कंटूर बनाओ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "पराना पोस्टकार्ड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "दनां पोस्टर दा नाप देओ ते पराने छपे दे पोस्टकार्डें आह्ले कंढे चित्रत करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "बिंदुएं दी पारदर्शता " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "इक पोआइंटिलिस्ट HSL सैंसेटिव पारदर्शिता दिंदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "कैनवास पारदर्शिता " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "इक कैनवास जनेही HSL सैंसेटिव पारदर्शिता दिंदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "पारदर्शता पर पोचा मारो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "वस्तुएं गी इक पारदर्शी हलचल कन्नै पेंट करो जेह्ड़ा रंगीन कंढें गी मोड़दा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "घना पेंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "हलचल सनैं घना पेंटिङ प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "फटाओ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "सिलवटी ते छिंडें सनैं फट्टे दे फलूसै दी बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "गुलकारीदार चमड़ा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +" HSL कंढें दा पता लाने आह्ले गमटोले गी चमड़ानुमां जां लकड़ीनुमां ते रंगने जोग बुनौट दे कन्नै जोड़ो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "कार्नीवाल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "कार्नीवाल मास्कें दी पुनर्रचना करने आह्ले चिट्टे धब्बे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "पलास्टक जनेहा बनाओ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"लैह्रदार प्रतिबिंबी सतह दे प्रभाव ते बदलनशील सल सनैं HSL कंढें दा पता लाने आह्ला गमटोला" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "प्लस्तर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "HSL कंढें दा पता लाने आह्ले गमटोले गी मैटे ते सिलवटी सतह आह्ले आभास कन्नै रलाओ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "खौह्री पारदर्शता " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" +"इक अशांत पारदर्शता गी जोड़दा ऐ जेह्ड़ी उस्सै बेल्लै कन्नै गै पिक्सलें गी विस्थापत करदी ऐ. " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "गोआश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "ब्लीड सनैं आंशक तौर उप्पर अपारदर्शी वाटर कलर प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "अल्फा नक्काशी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "खौह्री लाइन ते भराई सनैं इक पारदर्शी नक्काशी प्रभाव दिंदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "अल्फा ड्रॉ, तरल पदार्थ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "खौह्री लाइन ते भराई सनैं इक पारदर्शी तरल पदार्थी चित्रकारी दिंदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "तरल पदार्थी चित्रकारी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "बिंबें गी इक तरल ते लैह्रदार अभिव्यक्ति आह्ली चित्रकारी दा प्रभाव दिंदा ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "संगमरमर जनेही स्याही " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "संगमरमर जनेहा पारदर्शता प्रभाव जेह्ड़ा बिंब दा पता लाए गेदे कंढें दे अनुकूल ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "घना एक्रिलिक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "उच्च बुनौट गैह्राई सनैं घनी एक्रिलिक पेंट बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "अल्फा नक्काशी B " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "बिटमैपें ते समग्रियें गी नियंत्रण जोग खौह्रा नक्काशी प्रभाव दिंदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "लैपिङ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "पानी दे खलल आह्ला लेखा किश" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "मोनोक्रोम पारदर्शता " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "संवाद पारदर्शिता :" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "रंगने जोग पारदर्शी पाज़िटिव जां नैगटिव च रूपांतरत करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "सैचरेशन नक्शा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "सैचरेशन स्तरें दा इक अंदाजन अर्द्ध-पारदर्शी ते रंगने जोग बिंब बनांदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "छाननी कीते दा," + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "सतह गी छाननी करो ते बिंबें च गमटोला जोड़ो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "झुर्रीदार वार्निश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "उच्च गैह्राई सनैं मुट्टी चमकदार ते अद्ध-पारदर्शी पेंट बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "कैनवस गमटोले " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "इक HSL संवेदनशील उच्चाई नक्शे सनैं कैनवस बुनौट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "कैनवस दे गमटोले , मैटे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "कैनवस गमटोले आह्ला लेखा पर इक स्पेकुलर रोशनी दे बजाए खिल्लरमां रोशनी सनैं " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "कैनवस गमटोले अल्फा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "कैनवस गमटोले आह्ला लेखा पर पारदर्शी उजागरें सनैं " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "उज्जल धात " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "कुसै बी रंगै लेई उज्जल धाती प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "गूढ़े रंग पलास्टक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "गूढ़े रंगें सनैं पारदर्शी पलास्टक " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "पिरघली दी जैल्ली, मैटे " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "धुंदले कंढें सनैं मैटे बेवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "पिरघली दी जैल्ली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "धुंदले कंढें सनैं चमकदार बेवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "संयुक्त रोशनी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "बुनौट दे निर्माण च बरतने आस्तै बुनयादी स्पैकुलर बेवल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "टीन-पत्तरी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "दो रोशनी किस्में ते बदलनशील सिलवटें गी जोड़ने आह्ला धाती पत्तरी प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "मद्धम रंग " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "चीजें ते तस्वीरें दे अंदर रंगने जोग कंढें दी चमक जोड़दा ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "नक्काशी प्रिंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "बेवल,रंग फ्लड ते पेचीदा रोशनी सनैं गमटोले प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "बधदे सैल्ल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "बेतरतीब गोलाकार जीवत सैल्लें आह्ला लेखा भराई" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "फ्लोरेसेंस " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "जेह्ड़े असली दुनिया च फ्लोरेसेंट होई सकदे न ओह् अति सैचरेशन आह्ले रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "पिक्सल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel Tools" +msgstr "पिक्सल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "प्रभाव गी हटाओ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "स्पेकुलर ऐक्सपोनैंट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "कैनवस " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "प्लस्तर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "सजीव पाथ प्रभाव गी पेस्ट करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "सजीव पाथ प्रभाव गी पेस्ट करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "बुलबुलेदार गमटोला " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "इबारत गी पाथें च रूपांतरत करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +msgid "Blend Opposites" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "झोन घुमाओ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +msgid "Swirl" +msgstr "घुरमुट्टनी कराओ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "वस्तुएं गी इक पारदर्शी हलचल कन्नै पेंट करो जेह्ड़ा रंगीन कंढें गी मोड़दा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "बिंदु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "इक पोआइंटिलिस्ट HSL सैंसेटिव पारदर्शिता दिंदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "बुनयादी खलल दी पारदर्शिता आह्ली बुनौट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "पछौकड़ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "अंदर इक रंग करने जोग ड्रॉप छौरा जोड़दा ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "कैनवास पारदर्शिता " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "ब्लर मोड " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +msgid "Poster Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "घट्ट-स्तर दा दरड़ापन जʼमा करदा ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "रंग गी पेस्ट करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +msgid "Poster Rough" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "बुनयादी खलल भरने आह्ली बुनौट; फ्लड च रंग अड्जस्ट करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "अल्फा परतियै पेंट करो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "रंगीन करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "पोआइसन खलल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "घट्ट-स्तर दा दरड़ापन जʼमा करदा ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "पोआइसन खलल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "घट्ट-स्तर दा दरड़ापन जʼमा करदा ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "लोऽ म्हेसने आह्ला" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "हलचल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "ऊनी चारखाना कपड़ा (टार्टन) " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "चारखाने कपड़े दी बानगी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "लोऽ स्रोत: " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "तरल चीज " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "तरली पारदर्शता सनैं रंग करने जोग भराई " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "एल्यूमीनियम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "तेज रिफ्रैक्शन सनैं जैल्ल दा प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "कामिक्स " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "तरल पदार्थ पोचे दी कार्टून चित्रकारी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "कामिक्स ड्राफ्ट " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "चमकदार रूप आह्ला पेंटशुदा कार्टून शेडिङ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "कामिक्स फिक्का होआ दा ऐ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "कंढें उप्पर किश फिक्केकरण सनैं कार्टून पेंट शैली " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "खुरी दी धात " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "रूपरेखा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "मलैम शेडर दा कंटूरिङ सरूप " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "क्रोम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "उज्जल धात " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "क्रोम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "वर्तमान प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "गुलकारी शेडर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "मलैम शेडिङ ते गुलकारी दा मेल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "तेज करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "गोलाकार कंढे सनैं दबाई दी धात" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ब्रुश " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "गूढ़ी गुलकारी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "पाथ प्रभाव हटाओ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "रंगीन गुलकारी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "तेज करो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "फ्लैक्स धातु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "एल्यूमीनियम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "रिफ्रैक्टिव जैल्ल A " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "तेज रिफ्रैक्शन सनैं जैल्ल दा प्रभाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "कक्करी शीशा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "रोशन कीते दे दागी शीशे दा प्रभाव " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "अल्फा नक्काशी " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "विचलन " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "जैह्र-मौह्रा चैनल " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "लोऽ म्हेसने आह्ला" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "क्रोम " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring Table" +msgstr "रावता तरकोण " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "ब्लर रंगीन कंटूर, अंदरा सक्खना" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring Discrete" +msgstr "डॉक आइटम गी नियंत्रत कीता जा करदा ऐ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "वस्तुएं दे केंदरें शा ते उत्थूं तगर स्नैप करो " + +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "काला" + +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "चिट्टा " + +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "बट टोपी " + +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "बट टोपी " + +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "बट टोपी " + +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "सजाओ" + +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "सजाओ" + +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "सजाओ" + +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "चिट्टा " + +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "एल्यूमीनियम " + +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "एल्यूमीनियम " + +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "एल्यूमीनियम " + +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "एल्यूमीनियम " + +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "एल्यूमीनियम " + +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "एल्यूमीनियम " + +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "काला" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "धारियां 1:1 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "धारियां 1:1 चिट्टियां " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "धारियां 1:1.5 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "धारियां 1:1.5 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "धारियां 1:2 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "धारियां 1:2 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "धारियां 1:3 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "धारियां 1:3 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "धारियां 1:4 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "धारियां 1:4 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "धारियां 1:5 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "धारियां 1:5 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "धारियां 1:8 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "धारियां 1:8 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "धारियां 1:10 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "धारियां 1:10 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "धारियां 1:16 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "धारियां 1:16 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "धारियां 1:32 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "धारियां 1:32 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "धारियां 1:64 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "धारियां 2:1 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "धारियां 2:1 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "धारियां 4:1 " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "धारियां 4:1 चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "चारखान्ना " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "चारखान्ना चिट्टा " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "संतुलत गोले " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "पोल्का बिंदियां, निक्कियां " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "पोल्का बिंदियां, निक्कियां चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "पोल्का बिंदियां, दरम्यानियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "पोल्का बिंदियां, मध्यम चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "पोल्का बिंदियां, बड्डियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "पोल्का बिंदियां, बड्डियां चिट्टियां" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "लैह्रदार " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "लैह्रदार चिट्टा" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "कैमोफ्लाज " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "अरमाइन " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "लेत्तर (बिटमैप) " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "कपड़ा (बिटमैप) " + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "पराना पेंट (बिटमैप) " + +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "मजूदा परत " + +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "पैह्ली स्लाइड: " + +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "पंग_तालां ते स्तंभ... " + +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "उन्नति: " + +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "जानकारी " + +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "सफा जानकारी :" + +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "परिवर्तन " + +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "ब्लर करदा ऐ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "परिवर्तन " + +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "परिवर्तन " + +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "परिवर्तन " + +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "बूह्टे दा सिक्कड़" + +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "कस्टम" + +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "विन्यास " + +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "लक्ष दी उचाई " + +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "सज्जा" + +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "तीर " + +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "तीर " + +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "तीर " + +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "गोल जोड़ " + +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "चौरस टोपी " + +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "वृत्त " + +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "आउटपुट " + +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज " + +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "गणितीय अप्रेटर " + +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "मती सैचरेशन " + +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "विलय करो" + +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "सुस्पष्टता: " + +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शन मोड " + +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "Dia इनपुट " + +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "बिंब गी बाह्र कड्ढो" + +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "जोड़क " + +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "जोड़क " + +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "निर्माण लाइनां" + +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "डाइलेट करो " + +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "उक्खर जनेहे प्रतीक " + +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "दरामद करो" + +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "रोको " + +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "कैप राउंडिङ " + +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "पंजीकरण चिʼन्न " + +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "घट्ट सैचरेशन " + +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "प्रूफिंग " + +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "साटन " + +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "घुमाऽ " + +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "कैप राउंडिङ " + +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "स्क्रोलिङ " + +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "फिल्टर " + +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "दस्सो: " + +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "शेडिङ " + +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "टेबल " + +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ब्रेल " + +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "" +"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " +"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 leaflet 3-fold" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX प्रिंट " + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "लेअर: " + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 +msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +" <b> मजूदा परत छप्पी दी ऐ </b>. इस उप्पर चित्रकारी करने जोग बनाने आस्तै इसी अनछपैलेआ " +"करो . " + +#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 +msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" +" <b> मजूदा परत लॉक ऐ </b>. इस उप्पर चित्रकारी करने जोग बनाने आस्तै इसी खोह्ल्लो . " + +#: ../src/desktop-events.cpp:311 +msgid "Move guide" +msgstr "मार्गदर्शक गी लेई जाओ " + +#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145 +msgid "Delete guide" +msgstr "मार्गदर्शक गी म्हेसो" + +#: ../src/desktop-events.cpp:357 +#, c-format +msgid "<b>Guideline</b>: %s" +msgstr "<b>गाइडलाइन </b>: %s " + +#: ../src/desktop.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "No previous transform." +msgstr "कोई पिछला ज़ूम नेईं . " + +#: ../src/desktop.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "No next transform." +msgstr "कोई अगला ज़ूम नेईं . " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +msgid "Grid _units:" +msgstr "ग्रिड यूनटां: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 +msgid "_Origin X:" +msgstr "उद्भव X: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ग्रिड उद्भव दा X कोआर्डीनेट " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "उद्भव Y: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ग्रिड उद्भव दा Y कोआर्डीनेट" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "अंतरण_Y: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "z-अक्षरेखा दी अधार लमाई " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 +msgid "Angle X:" +msgstr "कोण X: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "x- अक्षरेखा दा कोण " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 +msgid "Angle Z:" +msgstr "कोण Z: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "z- अक्षरेखा दा कोण " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "ग्रिड लाइनें दा रंग " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग: " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "Major grid line color" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "प्रमुख (उजागर) ग्रिड लाइनें दा रंग " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "हर प्रमुख ग्रिड लाइन : " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +msgid "lines" +msgstr "लाइनां" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "चकुंडा ग्रिड " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "एक्सोनोमैट्रिक ग्रिड " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 +msgid "Create new grid" +msgstr "नमां ग्रिड बनाओ " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 +msgid "_Enabled" +msgstr "समर्थत " + +# +# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 +msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "सिर्फ गोचर ग्रिड लाइनें गी स्नैप करो" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"ज़ूम आउट कीते जाने उप्पर , सभनें ग्रिड लाइनें गी प्रदर्शत नेईं कीता जाह्ग. सिर्फ गोचरें गी गै " +"स्नैप कीता जाह्ग" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 +msgid "_Visible" +msgstr "गोचर " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"निर्धारत करदा ऐ जे ग्रिड दर्शाया जाऽ जां नेईं . वस्तुएं गी अजें बी अगोचर ग्रिडें च स्नैप कीता " +"जंदा ऐ. " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "लाइनें दे बजाए बिंदु दस्सो" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "जेकर सैट्ट ऐ, तां बिंदुएं गी ग्रिड लाइनें दे बजाए ग्रिड पोआइंटें च दर्शांदा ऐ " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Align to page:" +msgstr "धुर-उप्परले कंढें दा सेधीकरण करो " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "अंतरण_ X: " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "खड़ोतमी ग्रिड लाइनें बशक्हार फासला " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "आडी ग्रिड लाइनें बशक्हार फासला" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINED " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +msgid "grid line" +msgstr "ग्रिड लाइन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +msgid "grid intersection" +msgstr "ग्रिड प्रतिच्छेदन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "ग्रिड लाइन रंग " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +msgid "guide" +msgstr "गाइड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +msgid "guide intersection" +msgstr "गाइड प्रतिच्छेदन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +msgid "guide origin" +msgstr "गाइड उद्भव" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ग्रिड-गाइड प्रतिच्छेदन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +msgid "cusp node" +msgstr "नोकदार नोड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +msgid "smooth node" +msgstr "पद्धरा नोड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +msgid "path" +msgstr "पाथ " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +msgid "path intersection" +msgstr "पाथ प्रतिच्छेदन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "गाइड प्रतिच्छेदन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "क्लिपिंग पाथ सैट्ट करो " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "पाथ गी पेस्ट करो " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +msgid "bounding box corner" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दी नुक्कर " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +msgid "bounding box side" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दा पासा " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +msgid "page border" +msgstr "सफे दा बाडर " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +msgid "line midpoint" +msgstr "लाइन दा मझाटला बिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +msgid "object midpoint" +msgstr "वस्तु दा मझाटला बिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 +msgid "object rotation center" +msgstr "वस्तु घुमाऽ केंदर " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स पास्से दा मझाटला बिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दा मझाटला बिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 +msgid "page corner" +msgstr "सफा नुक्कर " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 +msgid "quadrant point" +msgstr "क्वाड्रैंट बिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +msgid "corner" +msgstr "नुक्कर" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 +msgid "text baseline" +msgstr "इबारत दी अधार लाइन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +msgid "constrained angle" +msgstr "निरुद्ध कोण " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +msgid "constraint" +msgstr "निरुद्ध " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स नुक्कर" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दा मझाटला बिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स पास्से दा मझाटला बिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636 +msgid "Smooth node" +msgstr "मलैम नोड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 +msgid "Cusp node" +msgstr "नोकदार नोड " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 +msgid "Line midpoint" +msgstr "लाइन दा मझाटला बिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 +msgid "Object midpoint" +msgstr "वस्तु दा मझाटला बिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 +msgid "Object rotation center" +msgstr "वस्तु दा घुमाऽ केंदर" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 +msgid "Handle" +msgstr "हैंडल " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 +msgid "Path intersection" +msgstr "पाथ इंटरसैक्शन " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 +msgid "Guide" +msgstr "मार्ग-दर्शक " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 +msgid "Guide origin" +msgstr "मार्ग-दर्शक उद्भव " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "कंवैक्स हल्ल नुक्कर" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 +msgid "Quadrant point" +msgstr "क्वाड्रैंट बिंदु " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 +msgid "Corner" +msgstr "नुक्कर" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 +msgid "Text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "ग्रिड अंतरण दा गुणज " + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 +msgid " to " +msgstr "गी " + +#: ../src/document.cpp:551 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "नमां दस्तावेज %d " + +#: ../src/document.cpp:556 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "मैमरी दस्तावेज %d " + +#: ../src/document.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "मैमरी दस्तावेज %d " + +#: ../src/document.cpp:914 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "नांऽ बिजन दस्तावेज %d " + +#: ../src/event-log.cpp:180 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[तब्दील नेईं कीते दा] " + +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "_Undo" +msgstr "अनकीता करो " + +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Redo" +msgstr "परतियै करो " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Dependency" +msgstr "निर्भरता: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "किस्म : " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "location" +msgstr "स्थान: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "string" +msgstr "अक्खर-लड़ी: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:256 +msgid " description: " +msgstr "ब्यौरा: " + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "विस्तार " + +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">इक जां मता विस्तार लोड होने च असफल रेहा</" +"span>\n" +"\n" +"असफल विस्तारें गी छोड़ी दित्ता गेआ ऐ. इंकस्केप सामान्य रूप कन्नै चलदा रौह्ग उप्पर ओह् विस्तार " +"उपलब्ध नेईं रौह्ने. इसदे समस्या-समाधान दे ब्यौरे लेई, कृपा करियै इत्थै स्थित गल्ती लॉग गी " +"भेजो :" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:60 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "स्टार्ट-अप उप्पर संवाद दस्सो" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:120 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' कम्म करा करदा ऐ , कृपा करियै बलगो ... " + +#: ../src/extension/extension.cpp:278 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"एह् इस विस्तार लेई इक नांमनासब .inx फाइल दे कारण होआ ऐ. एह् नांमनासब.inx फाइल इंकस्केप " +"दे दोशपूर्ण इंस्टालेशन दे कारण होआ होना. " + +#: ../src/extension/extension.cpp:288 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:293 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "इसदा XML ब्यौरा नश्ट होई गेआ . " + +#: ../src/extension/extension.cpp:297 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "इस विस्तार लेई कोई लागू करना पारिभाशत नेईं कीता गेदा हा. " + +#: ../src/extension/extension.cpp:303 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "कोई निर्भरता नेईं मिली." + +#: ../src/extension/extension.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" +msgstr "\" गी लोड करने च असफल कीजे " + +#: ../src/extension/extension.cpp:695 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "विस्तार गल्ती लॉग फाइल '%s' नेईं बनाई जाई सकी " + +#: ../src/extension/extension.cpp:799 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 +msgid "Name:" +msgstr "नांऽ: " + +#: ../src/extension/extension.cpp:800 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "State:" +msgstr "अवस्था: " + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "Loaded" +msgstr "लोड कीता गेआ " + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "Unloaded" +msgstr "अनलोड कीता गेआ " + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "Deactivated" +msgstr "निश्क्रिय कीता गेदा" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "The output from the extension could not be parsed." +msgstr "तरजीह् फाइल %s गी पढ़ेआ नेईं जाई सकदा ऐ. " + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"इंकस्केप गी अमल कीते गेदे स्क्रिप्ट कन्नै बाद्धू डैटा प्राप्त होआ ऐ. स्क्रिप्ट ने इक गल्ती गी " +"वापस नेईं कीता , उप्पर एह्दे कन्नै एह् बझोई सकदा ऐ जे नतीजे ओह् नेईं होने जेह्ड़े सोचे दे न. " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "अनुकूली सीमा " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 +msgid "Width:" +msgstr "चौड़ाई: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 +msgid "Height:" +msgstr "उंचाई: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 +msgid "Offset:" +msgstr "ऑफसैट्ट: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +msgid "Raster" +msgstr "रैस्टर " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) च अनुकूली सीमाकरण लागू करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +msgid "Add Noise" +msgstr "खलल जोड़ो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 +msgid "Type:" +msgstr "किस्म : " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "इक बराबर खलल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "गौसियन खलल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "बहुकरणी गौसियन खलल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "खड़खड़ी खलल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "लैप्लेसी खलल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "पोआइसन खलल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) च बेतरतीब खलल जोड़ो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Blur" +msgstr "ब्लर करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 +msgid "Radius:" +msgstr "रेडियस: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Sigma:" +msgstr "सिग्मा: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) गी ब्लर करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +msgid "Channel" +msgstr "चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Layer:" +msgstr "लेअर: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Red Channel" +msgstr "सूहा चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Green Channel" +msgstr "सैल्ला चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Blue Channel" +msgstr "नीला चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "जैह्र-मौह्रा चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "गुलबासी चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "पीला चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Black Channel" +msgstr "काला चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "अपारदर्शता चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +msgid "Matte Channel" +msgstr "मैटे चैनल " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "बिंब सनैं विशिष्ट चैनल कड्ढो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +msgid "Charcoal" +msgstr "लकड़ी दा कोला " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) च लकड़ी- कोला शैलीकरण लागू करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 +msgid "Colorize" +msgstr "रंगीन करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "" +"दित्ती गेदी अपारदर्शता दी बरतून करियै चुनिंदा बिटमैप(पें) गी विशिष्ट रंगें कन्नै रंगीन बनाओ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 +msgid "Contrast" +msgstr "कंट्रास्ट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Adjust:" +msgstr "अड्जस्ट करो: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "बिटमैप(पें) च कंट्रास्ट गी बधाओ जां घटाओ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "थल्ला: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "खब्बा : " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "सज्जा: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) गी ब्लर करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "चक्करी रंग-नक्शा " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "Amount:" +msgstr "मात्तरा " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) दा चक्करी रंग-नक्शा " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 +msgid "Despeckle" +msgstr "तिरमिरे हटाओ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) दे तिरमिरें दे खलल गी घट्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +msgid "Edge" +msgstr "कंढा" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) दे कंढें गी उजागर करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +msgid "Emboss" +msgstr "गुलकारी" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप (पें) च नक्काशी करो ; 3D प्रभाव आह्ले कंढें गी उजागर करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 +msgid "Enhance" +msgstr "बधाओ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप (पें) गी बधाओ; खलल घट्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 +msgid "Equalize" +msgstr "बराबर करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप (पें) गी बराबर करो ; हिस्टोग्राम बराबरीकरण " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "गौसियन ब्लर " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Factor:" +msgstr "फैक्टर: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप (पें) च गौसियन ब्लर " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +msgid "Implode" +msgstr "अंदर विस्फोट करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप (पें) च अंदर विस्फोट करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +msgid "Level" +msgstr "पद्धरा करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Black Point:" +msgstr "काला बिंदु : " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "White Point:" +msgstr "चिट्टा बिंदु : " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "गामा दुरुस्ती: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"पूरे रंग रेंज ते निर्धारत रेंजें दे बिच्च औने आह्ले मुल्लें गी मापियै चुनिंदा बिटमैप(पें) गी पद्धरा करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "पद्धरा करो (चैनल दे कन्नै) " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "चैनल: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"पूरे रंग रेंज ते निर्धारत रेंजें दे बिच्च औने आह्ले मुल्लें गी मापियै चुनिंदा बिटमैप(पें) दे निर्दिश्ट " +"चैनल गी पद्धरा करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +msgid "Median" +msgstr "मध्यमान " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "हर पिक्सल अंश गी इक मध्यम रंग कन्नै चक्करी पड़ोस च प्रतिस्थापत करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB अड्जस्ट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Hue:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "सैचरेशन" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Brightness:" +msgstr "उज्जलता: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) च झोन, सैचरेशन, ते उज्जलता दी मात्रा गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 +msgid "Negate" +msgstr "नकारो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) गी नकारो (उल्टा लैओ) " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 +msgid "Normalize" +msgstr "सामान्य करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"रंगै दे रेंज गी पूरे मुमकन रेंज तगर विस्तृत करदे होई चुनिंदा बिटमैप(पें) गी सामान्य रूप देओ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +msgid "Oil Paint" +msgstr "तेल पेंट " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) गी इस चाल्ली दी शैली च बनाओ तां जे ओह् तेलें कन्नै पेंट होए दे लब्भन " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 +msgid "Opacity" +msgstr "अपारदर्शता " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 +msgid "Opacity:" +msgstr "अपारदर्शता: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) दी अपारदर्शता चैनल(लें) च तरमीम करो . " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +msgid "Raise" +msgstr "चुक्को " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 +msgid "Raised" +msgstr "उन्नत " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "इक उन्नत दखौट बनाने लेई चुनिंदा बिटमैप(पें) दे कंढें दी चमक बदलो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "खलल घट्ट करो " + +#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 +msgid "Order:" +msgstr "क्रम: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"उच्ची खलल गी खत्म करने आह्ले फिल्टर दी बरतून करियै चुनिंदा बिटमैप(पें) च खलल घट्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +msgid "Resample" +msgstr "परतियै नमूना बनाओ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "चुनिंदा बिंबें गी निर्धारत पिक्सल नाप च नमां नाप देइयै इसदे रैज़ोल्यूशन गी बदलो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +msgid "Shade" +msgstr "शेड " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Azimuth:" +msgstr "ऐज़मथ: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Elevation:" +msgstr "उन्नति: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 +msgid "Colored Shading" +msgstr "रंगीन शेडिङ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "दरेडे लोऽ स्रोत गी सिम्युलेट करदे होई चुनिंदा बिटमैप(पें) गी शेड करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पों) गी त्रिक्खा करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 +msgid "Solarize" +msgstr "सौरीकरण करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"फोटोग्राफिक फिल्म दे अत्त-प्रदर्शत कीते जाने आह्ला लेखा चुनिंदा बिटमैप(पें) गी सोलराइज़ करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +msgid "Dither" +msgstr "दुबधा " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"मूल स्थिति दे निर्धारत रेडियस दे अंदर , चुनिंदा बिटमैप(पें) च पिक्सलें गी बेतरतीब तरीके कन्नै " +"खलारो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Degrees:" +msgstr "डिग्री " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "Swirl selected bitmap(s) around center point " + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +msgid "Threshold" +msgstr "सीमा " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 +msgid "Threshold:" +msgstr "सीमा: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) गी सीमत करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "अन-त्रिक्खा मास्क " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "अन-त्रिक्खा मास्क अल्गोरिद्में दी बरतून करियै चुनिंदा बिटमैप(पें) गी त्रिक्खा करो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +msgid "Wave" +msgstr "तरंग" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "अत्त-मात्रा: " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Wavelength:" +msgstr "तरंग लमाई : " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "चुनिंदा बिटमैप(पें) गी साइन तरंग कन्नै बदलो " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "इनसैट्ट/आउटसैट्ट प्रभामंडल " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "प्रभामंडल दी चौड़ाई px च " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Number of steps:" +msgstr "चरणें दी संख्या" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "बनाई जाने आह्ली वस्तु दी इनसैट्ट/आउटसैट्ट कापियें दी संख्या " + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#: ../share/extensions/extrude.inx:13 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 +#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 +msgid "Generate from Path" +msgstr "पाथ थमां उत्पन्न करो " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:12 +msgid "PostScript" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS स्तर तक सीमत करो : " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 3 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 2 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "रैस्टरें गी जड़त करो " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "इबारत गी पाथें च रूपांतरत करो " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: इबारत गी PDF च छोड़ी देओ, ते LaTeX फाइल बनाओ " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "फिल्टर प्रभावें गी रैस्टर करो " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "रैस्टरीकरण (dpi) लेई रैज़ोल्यूशन :" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "सफे दा नाप सैट्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "सफे दा नाप सैट्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "ब्लीड हाशिया " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "बरामद गी ID आह्ली वस्तु तगर सीमत करो : " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (*.ps) " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +msgid "PostScript File" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फाइल " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:13 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "कैप्सूलशुदा पोस्टस्क्रिप्ट " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "ब्लीड हाशिया " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "कैप्सूलशुदा पोस्टस्क्रिप्ट (*.eps) " + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "कैप्सूलशुदा पोस्टस्क्रिप्ट फाइल " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF सरूप तगर सीमत करो : " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.5 " + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "सफे दा नाप सैट्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "चोन-कर्ता " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +msgid "Select page:" +msgstr "सफा चुनो : " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i चा " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "_K" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 +msgid "No preview" +msgstr "कोई पूर्वाद्रिश्श नेईं " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 च बचाइयै रक्खी गेदी फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फाइलां (*.cdr) " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 च बचाइयै रक्खी गेदी फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "कोरल DRAW टैंप्लेट इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 टैंप्लेट फाइलां (.cdt) " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 च बचाइयै रक्खी गेदी फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रैस्ड ऐक्सचेंज फाइलें दा इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रैस्ड ऐक्सचेंज फाइलां(.ccx) " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरल DRAW च बचाइयै रक्खी गेदी कंप्रैस्ड ऐक्सचेंज फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW प्रस्तुति ऐक्सचेंज फाइलें दा इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW प्रस्तुति ऐक्सचेंज फाइलां (.cmx) " + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Corel DRAW च बचाइयै रक्खी गेदी प्रस्तुति ऐक्सचेंज फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "बधाइयां गेदियां मेटा फाइल (*.emf) " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "बधाइयां गेदियां मैटा फाइल " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "इबारत गी पाथें च रूपांतरत करो " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "ग्रेडियंट स्टाप रंग बदलो " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "जानकारी " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "बधाइयां गेदियां मैटा फाइल (*.emf) " + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "बधाइयां गेदियां मैटा फाइल " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "लोऽ खलारो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +msgid "Smoothness" +msgstr "नर्मेआई" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "उन्नति: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "ऐज़मथ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "रंगै गी उजागर करो : " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 +msgid "Filters" +msgstr "फिल्टर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "बुनौट दे निर्माण च बरतने आस्तै बुनयादी खिल्लरमां बेवल " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "मैटे जैली " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +msgid "Brightness" +msgstr "उज्जलता: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "उभार, मैटे जैली आवरण " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "स्पैकुलर रोशनी " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "आडा " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "खड़ोतमां " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "विशे-समग्री गी ब्लर करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "साफ कंढे" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "शक्ति (%): " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "किश फिल्टरें गी बरतने दे बाद चीजें दे कंढें दे दोआलै लश्कारा ते जैगरियां घट्ट करदा ऐ " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "गौसियन ब्लर " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "शेडिङ " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "ब्लेंड " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Darken" +msgstr "गूढ़ा करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Multiply" +msgstr "गुणा करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +msgid "Lighten" +msgstr "फिक्का करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "नोडें गी आडी चाल्ली लेओ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 +msgid "Feather" +msgstr "फंघ " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "विशे-समग्री च फेर-बदल कीते बिजन कंढें उप्पर ब्लर मास्क" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "गैमट थमां बाह्र! " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "सैचरेशन" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "उभार " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "Background color" +msgstr "सफा पछौकड़ रंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "मोड गी ब्लैंड करो:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:22 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "पछौकड़ हटाओ " + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "गमटोले " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "GIF विशिश्ट आप्शन" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "गमटोले " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 +msgid "Red" +msgstr "सूहा " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 +msgid "Green" +msgstr "सैल्ला " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:69 +msgid "Blue" +msgstr "नीला " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "पछौकड़ हटाओ " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "फिक्कापन" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "स्पैकुलर रोशनी " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "लोऽ खलारो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 +msgid "Height" +msgstr "उचाई " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 +msgid "Lightness" +msgstr "फिक्कापन" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +msgid "Precision" +msgstr "सुस्पष्टता: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "लोऽ स्रोत: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "लोऽ स्रोत: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "विकृत " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Point" +msgstr "बिंदु " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "दूर दी लोऽ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +msgid "Azimuth" +msgstr "ऐज़मथ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +msgid "Elevation" +msgstr "उन्नति: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "बिंदु लोऽ " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "स्थान: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "स्थान: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "स्थान: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "स्पाट लोऽ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "लक्ष : " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "लक्ष : " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "लक्ष : " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "स्पेकुलर ऐक्सपोनैंट " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "कोन कोण " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "रंग गी पेस्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "गमटोले " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "सफा पछौकड़: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524 +msgid "Image" +msgstr "बिंब " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "बिंबें गी जड़त करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "पछौकड़ अल्फ़ा " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "फिक्का करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "फिक्का करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "रंगै गी उजागर करो : " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "रंग सुʼट्टो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "वापस आओ " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "पारदर्शता उपयोगितां" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "Atop" +msgstr "धुर उप्पर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "In" +msgstr "अंदर " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "सिरिलिक " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "घट्ट सैचरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "उल्टा करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "चमक दे चरण " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "तेलिया चित्रकारी " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "Saturation" +msgstr "सैचरेशन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फ़ा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "इस झोन गी दंʼऊ रंगें कन्नै प्रतिस्थापत करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "रंगीन आउट-लाइन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "नोड किस्म गी चक्कर च फेरो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "तेलिया चित्रकारी शैली दी नक़ल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "रंगीन शेडिङ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "शिफ्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "स्पैकुलर रोशनी " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "सामान्य करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +msgid "Duotone" +msgstr "दो-झोनी " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#, fuzzy +msgid "Blend 1:" +msgstr "ब्लेंड " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#, fuzzy +msgid "Blend 2:" +msgstr "ब्लेंड " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 +#, fuzzy +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "बिंब जां वस्तु गी कुसै फ्लड रंगा कन्नै मलाओ ते लश्कारे ते कंट्रास्ट गी सैट्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Component Transfer" +msgstr "अंश तबादला " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 +msgid "Identity" +msgstr "शनाख्त " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 +msgid "Table" +msgstr "टेबल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 +msgid "Discrete" +msgstr "असतत " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "लीनियर" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "गामा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "बुनयादी खलल दी पारदर्शिता आह्ली बुनौट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "क्रोम " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "फ्लोरेसेंस " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Swap:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "No swap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +#, fuzzy +msgid "Color and alpha" +msgstr "रंग प्रबंधत " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 +#, fuzzy +msgid "Color only" +msgstr "रंगीन आउट-लाइन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 +#, fuzzy +msgid "Alpha only" +msgstr "अल्फ़ा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 +#, fuzzy +msgid "Color 1" +msgstr "रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 +#, fuzzy +msgid "Color 2" +msgstr "रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 +#, fuzzy +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "दो-झोनी पटिया च रंगें गी बदलो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "अपारदर्शता चैनल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 +msgid "Cyan" +msgstr "जैह्र-मौह्रा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 +msgid "Magenta" +msgstr "गुलबासी " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 +msgid "Yellow" +msgstr "पीला " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "पछौकड़ रंग: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "अल्फ़ा च चमक " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "बिंब सनैं विशिष्ट चैनल कड्ढो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "काला ते चिट्टा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "फेड " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 +msgid "Black" +msgstr "काला" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 +msgid "White" +msgstr "चिट्टा " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "सिर्फ काला ते चिट्टा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "ग्रेस्केल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "0 (पारदर्शी) " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 +msgid "Invert" +msgstr "उल्टा करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "रंग गी बदलो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "इस सरूप च नमां" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "सूहा चैनल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "सैल्ला चैनल " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "खौह्री पारदर्शता " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +msgid "Invert hue" +msgstr "रंग गी बदलो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "बिंब गी उल्टा करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "पारदर्शता पर पोचा मारो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "अधिकार" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "शेड" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 +msgid "Offset" +msgstr "ऑफसैट्ट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "लश्कारा-कंट्रास्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "लश्कारे ते कंट्रास्ट गी बधाओ जां घटाओ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "औसत आफसैट्ट: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "बानगी आफसैट्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "सैट्ट करने आस्तै मुल्ल: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "बानगी आफसैट्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "टेंजेंशियल आफसेट: " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y आफसैट्ट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Quadritone Fantasy" +msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटेसी " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "सामान्य बंडांदरे दी बरतून करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 +msgid "Colors" +msgstr "रंग " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "इस झोन गी दंʼऊ रंगें कन्नै प्रतिस्थापत करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 +#, fuzzy +msgid "Simple blend" +msgstr "सादा ब्लर" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Blend mode:" +msgstr "मोड गी ब्लैंड करो:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/splivarot.cpp:85 +msgid "Difference" +msgstr "फर्क-भेद " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "उप्परले आवरण " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "रंगीन आउट-लाइन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "रंग बारां " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "मती लोऽ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 +msgid "Hue" +msgstr "झोन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/splivarot.cpp:92 +msgid "Exclusion" +msgstr "बहिश्कार" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#, fuzzy +msgid "Simple blend filter" +msgstr "सादा ब्लर" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "घुमाऽ (डिग्री)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 +msgid "Moonarize" +msgstr "चंद्रमाकरण " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#, fuzzy +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "परंपरागत फोटोग्राफिक सौरीकरण दा प्रभाव " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 +msgid "Tritone" +msgstr "त्रै-झोनी " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 +#, fuzzy +msgid "Enhance hue" +msgstr "बधाओ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "हाजरी" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "रंगीन शेडिङ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 +#, fuzzy +msgid "Hue to background" +msgstr "पछौकड़ हटाओ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 +#, fuzzy +msgid "Global blend:" +msgstr "ग्लोबल मोड़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 +msgid "Glow" +msgstr "चमक " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 +#, fuzzy +msgid "Glow blend:" +msgstr "चमकदार बुलबुला " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "स्पैकुलर रोशनी " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "ग्लोबल मोड़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "सामान्य बंडांदरे दी बरतून करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "फंघ " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Out" +msgstr "बाह्र " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 +msgid "Stroke:" +msgstr "स्ट्रोक: " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +msgid "Wide" +msgstr "चौड़ा " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Narrow" +msgstr "सौड़ा " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 +msgid "No fill" +msgstr "कोई भराई नेईं " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "हलचल" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 +#, fuzzy +msgid "Fractal noise" +msgstr "आंशक खलल " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:146 +msgid "Turbulence" +msgstr "हलचल" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "आडा ऑफसैट्ट" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "कंपन-बारंबारता" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "बद्धोबद्ध जटलता: " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "सैचरेशन" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "अंतरक्रियाशीलता " + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "चीजें ते तस्वीरें दे अंदर रंगने जोग कंढें दी चमक जोड़दा ऐ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:399 +msgid "Roughen" +msgstr "खौह्रा करो" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 +#, fuzzy +msgid "Turbulence type:" +msgstr "हलचल" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "कंढे ते विशे-समग्री दे घट्ट स्तर दा खौह्राकरण" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 +msgid "Personal" +msgstr "व्यक्तिगत " + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 +msgid "Bundled" +msgstr "किट्ठा " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "कंढें दा पता लाओ " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "सब " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "खड़ोतमां बिंदु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "आडा बिंदु: " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 +msgid "Invert colors" +msgstr "रंगें गी उल्टा करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "वस्तु च रंगीन कंढें दा पता लाओ " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "क्रॉस-स्मूथ " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "अंदरूनी चमक " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "खोह्ल्लो... " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 +msgid "Width" +msgstr "चौड़ाई " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "एंटीएलियास " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 +msgid "Blur content" +msgstr "विशे-समग्री गी ब्लर करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेखा " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "सब्भै बिंब " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "परत छपैलो " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "रला-मिला " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "Over" +msgstr "खत्म " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 +msgid "XOR" +msgstr "XOR " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 +#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 +msgid "Position:" +msgstr "स्थिति: " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#: ../share/extensions/frame.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "दूआ पासा" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#: ../share/extensions/frame.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "आउटसैट्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "उप्परले आवरण " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "चौड़ाई " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "सैचरेशन" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "विस्तार \" " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "चौड़ाई " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "सैचरेशन" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "विस्तार \" " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469 +msgid "Smooth" +msgstr "मलैम " + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "भराई दी अपारदर्शिता, %" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "स्ट्रोक दी अपारदर्शिता %" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "अंदर रंगने जोग चमक जोड़दा ऐ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "खलल भराई " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 +msgid "Options" +msgstr "आप्शन " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "आडा बिंदु: " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "कंपन-बारंबारता" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#, fuzzy +msgid "Complexity:" +msgstr "बद्धोबद्ध जटलता: " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "तैऽकरण: " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +#, fuzzy +msgid "Dilatation:" +msgstr "घुमाऽ : " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#, fuzzy +msgid "Erosion:" +msgstr "स्थिति: " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "रंग गी पेस्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 +#, fuzzy +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "बुनयादी खलल दी पारदर्शिता आह्ली बुनौट " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 +msgid "Chromolitho" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 +msgid "Drawing mode" +msgstr "चित्रकारी अवस्था " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 +#, fuzzy +msgid "Drawing blend:" +msgstr "चित्रकारी रद्द करी दित्ती गेई" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#, fuzzy +msgid "Dented" +msgstr "केंदर " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "दिशा " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#, fuzzy +msgid "Grain mode" +msgstr "चित्रकारी अवस्था " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "विस्तार \" " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 +msgid "Grain blend:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "क्रॉसिङ चिʼन्न " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +msgid "Clean-up" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 +msgid "Length" +msgstr "लमाई" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989 +msgid "Drawing" +msgstr "चित्रकारी " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256 +msgid "Simplify" +msgstr "सरल करो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "रबड़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Melt" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Fill color" +msgstr "भराई रंग , सूहा" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#, fuzzy +msgid "Image on fill" +msgstr "बिंब फाइल " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Stroke color" +msgstr "स्ट्रोक रंग सैट्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 +#, fuzzy +msgid "Image on stroke" +msgstr "बानगी स्ट्रोक " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 +#, fuzzy +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "सफे गी चित्रकारी च फिट करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 +#, fuzzy +msgid "Effect type:" +msgstr "प्रभाव सूची " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "पद्धरा करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 +#, fuzzy +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "परंपरागत फोटोग्राफिक सौरीकरण दा प्रभाव " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "नियॉन " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +#, fuzzy +msgid "Line type:" +msgstr "किस्म : " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +#, fuzzy +msgid "Smoothed" +msgstr "मलैम " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 +#, fuzzy +msgid "Contrasted" +msgstr "कंट्रास्ट " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "लाइन चौड़ाई" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "बिंदु लोऽ " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "खलल भराई " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "उज्जलता: " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "म्हीने दा रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "बिंब विशेशतां... " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "रंगने जोग पारदर्शी पाज़िटिव जां नैगटिव च रूपांतरत करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "निरुद्ध " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +#, fuzzy +msgid "Transfer type:" +msgstr "बानगियें गी परिवर्तत करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +#, fuzzy +msgid "Poster" +msgstr "प्लस्तर " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "तेलिया चित्रकारी " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "ग्रेडियंट गी सरलीकृत करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "रंगें गी सरलीकृत करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "घट्ट सैचरेशन " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "सैचरेशन गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 +#, fuzzy +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "तेलिया चित्रकारी शैली दी नक़ल " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#, fuzzy +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "सजीव पाथ प्रभाव गी पेस्ट करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 +msgid "Posterize Basic" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 +#, fuzzy +msgid "Snow Crest" +msgstr "बर्फ कींगरा " + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 +msgid "Drift Size" +msgstr "झुकाऽ दा नाप: " + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "बर्फ वस्तु उप्पर पेई ऐ " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "ड्रॉप शैडो " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "ब्लर रेडियस, px" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "आडा ऑफसैट्ट px" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "खड़ोतमां ऑफसैट्ट px" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "किस्म : " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "अंदरूनी रूपरेखा " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "छौरे ते चमक " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "बʼरे दा रंग: " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "नामित रंगें दी बरतून करो " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "अंदर इक रंग करने जोग ड्रॉप छौरा जोड़दा ऐ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "अधार दी बारंबारता :" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "आडा बिंदु: " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "खड़ोतमां बिंदु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "X विस्थापन " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "लैपिङ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "बाह्री तौर उप्पर संपादत करो ... " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:8 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 +#: ../share/extensions/restack.inx:20 +msgid "Custom" +msgstr "कस्टम" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "कस्टम बिंदु ते आप्शन " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "टिशु जां खौह्रे कागज़ उप्पर स्याही दा दाग " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Blend" +msgstr "ब्लेंड " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "स्रोत" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +msgid "Background" +msgstr "पछौकड़ " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 +msgid "Mode:" +msgstr "मोड: " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "कैनवास पारदर्शिता " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "खौह्री पारदर्शता " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "लोऽ म्हेसने आह्ला" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "भराई दी अपारदर्शिता, %" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "वस्तु दे सभनें शा फिक्के हिस्सें गी क्रमिक रूप कन्नै पारदर्शी बनाओ " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +msgid "Cutout" +msgstr "कट-आउट " + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 +#, fuzzy +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "मोनोक्रोम दी कुसै बी चीजा गी परतियै पेंट करो " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "बिटमैप बिंब सुʼट्टो " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"नतीजें गी आप-सम्पन्न, बड्डियें SVG फाइलें च जड़त करो . हवालें गी इस SVG दस्तावेज दे बाह्र इक " +"फाइल कन्नै कड़ीबद्ध करो ते सभनें फाइलें गी किट्ठे गे लेना चाहिदा . " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Embed" +msgstr "अंतःस्थापन " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "कड़ी: " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Image DPI:" +msgstr "बिंब " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "From file" +msgstr "फाइल परा लोड करो " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Default import resolution" +msgstr "डिफाल्ट बरामद रैज़ोल्यूशन: " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "रैंडरिङ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +#, fuzzy +msgid "None (auto)" +msgstr "कोई नेईं ( डिफाल्ट ) " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP ग्रेडिय़ंट " + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP ग्रेडिय़ंट (*.ggr) " + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP च बरते गेदे ग्रेडिय़ंट " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "लाइन चौड़ाई" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "आडा अंतरण" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "खड़ोतमां अंतरण" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "आडा ऑफसैट्ट" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "खड़ोतमां ऑफसैट्ट" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 +msgid "Render" +msgstr "पेश करो " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37 +msgid "Grids" +msgstr "ग्रिड " + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "इक नेहा पाथ चित्रत करो जेह्ड़ा इक ग्रिड होऐ " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "PSट्रिक्स मैक्रोज (*.tex) दे कन्नै LaTeX " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSट्रिक्स फाइल " + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX प्रिंट " + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "मुक्त दस्तावेज चित्रकारी आउटपुट" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "मुक्त दस्तावेज चित्रकारी (*.odg) " + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "मुक्त दस्तावेज चित्रकारी फाइल " + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +msgid "media box" +msgstr "मीडिया बाक्स " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 +msgid "crop box" +msgstr "क्राप बाक्स" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94 +msgid "trim box" +msgstr "ट्रिम बाक्स " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 +msgid "bleed box" +msgstr "ब्लीड बाक्स " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 +msgid "art box" +msgstr "आर्ट बाक्स " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +msgid "Clip to:" +msgstr "च क्लिप करो: " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "Page settings" +msgstr "सफा सैट्टिङां " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "लगभग अनुमान लाने आह्ले ग्रेडियंट जाली दी निश्चता: " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"<b>नोट</b>: निश्चतता गी बड़े उच्चे स्तर उप्पर सैट्ट करने कन्नै SVG फाइल बड्डी बनी सकदी ऐ " +"ते कम्म-क्षमता घटी सकदी ऐ . " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "इंटरपोलेट करो " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155 +msgid "rough" +msgstr "रफ " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF फांटें गी सभनें शा नेड़में-नांऽशुदा इंस्टाल कीते गेदे फांटें कन्नै प्रतिस्थापत करो " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168 +msgid "Embed images" +msgstr "बिंबें गी जड़त करो " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170 +msgid "Import settings" +msgstr "सैट्टिङां दरामद करो " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF दरामद सैट्टिङां " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "रफ " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "मध्यम " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "बरीक " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "बड़ा बरीक" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Portable Document Format (*.pdf)" +msgstr "अडोबी पोर्टेबल दस्तावेज फार्मैट " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Portable Document Format" +msgstr "अडोबी पोर्टेबल दस्तावेज फार्मैट " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 +msgid "AI Input" +msgstr "AI इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "अडोबी इलस्ट्रेटर 9.0 ते इस शा उप्पर (*.ai) " + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "खुʼल्ली फाइलें गी बचाइयै अडोबी इलस्ट्रेटर 9.0 ते नमेंतरीन सरूपें च रक्खेआ गेदा ऐ" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (सिर्फ पाथ ते आकार) " + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay रेट्रेसर फाइल " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677 +msgid "SVG Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" +msgstr "मजूदा परत च सभनें वस्तुएं गी बांदा करो" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679 +msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680 +msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "मापजोग वैक्टर ग्राफिक (*.svg) " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "इंकस्केप मूल-भूत फाइल फार्मैट ते W3C मानक " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG आउटपुट इंकस्केप " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg) " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें सनैं SVG फार्मैट " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:37 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "सादा SVG (*.svg) " + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C द्वारा पारिभाशत दे मताबक मापजोग वैक्टर ग्राफिक्स फार्मैट " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "कंप्रैस्स कीते दा इंकस्केप SVG (*.svgz) " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip कन्नै कंप्रैस्स कीते दा SVG फाइल फार्मैट " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip कन्नै कंप्रैस्स कीते दा इंकस्केप दा मूल-भूत फाइल फार्मैट " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "कंप्रैस्स कीते गेदे सादा SVG (*.svgz) " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "GZip कन्नै कंप्रैस्स कीते गेदे मापजोग वैक्टर ग्राफिक्स फार्मैट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "Dia इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia डायग्राम (*.dia) " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "माइक्रोसॉफ्ट XAML (*.xaml) " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "Dia इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल (*.wmf) " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "विंडोज़ मैटा फाइल (*.wmf) " + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल " + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG इनपुट " + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "वर्ड उप्पर फैक्ट ग्राफिक्स (*.wpg) " + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "कोरल वर्ड उप्पर फैक्ट द्वारा बरतेआ गेदा वैक्टर ग्राफिक्स फार्मैट " + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Select existing files" +msgstr "मजूदा गाइडें गी म्हेसो" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Select existing file" +msgstr "मजूदा गाइडें गी म्हेसो" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Select existing folders" +msgstr "मजूदा गाइडें गी म्हेसो" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select existing folder" +msgstr "मजूदा गाइडें गी म्हेसो" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Choose file name" +msgstr "प्रोफाइल नांऽ: " + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Choose folder name" +msgstr "कोई लाइन खंड किस्म चुनो " + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222 +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226 +#: ../src/inkview-application.cpp:111 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 +msgid "Select" +msgstr "चुनो " + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "_Close" +msgstr "बंद करो " + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "फिल्टर दी बरतून करो " + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 +msgid "Live preview" +msgstr "लाइव पूर्वद्रिश्श" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "क्या प्रभाव दा पूर्वद्रिश्श कैनवास उप्पर लाइव दिक्खेआ गेआ ऐ ? " + +#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "फार्मैट दी स्वतः खोज असफल रेही. फाइल SVG दे रूप च खोह्ल्ली जा दी ऐ. " + +#: ../src/file-update.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Convert legacy Inkscape file" +msgstr "ब्रेल च रूपांतरत करो " + +#: ../src/file-update.cpp:386 +msgid "" +"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " +"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:394 +msgid "" +"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " +"unsure.)</b>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:397 +msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:399 +msgid "" +"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" +"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:403 +msgid "" +"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" +"in the file is most important. (Experimental.)" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Create a backup file in same directory." +msgstr "प्रोफाइल डायरैक्टरी %s बनाई नेईं जाई सकदी. " + +#: ../src/file-update.cpp:406 +msgid "More details..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language +#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change +#: ../src/file-update.cpp:411 +msgid "" +"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " +"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " +"screen\n" +"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " +"unaffected.\n" +"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " +"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" +"\n" +"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " +"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " +"of masks, etc. \n" +"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" +"\n" +"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " +"reliable and can result in a changed appearance, \n" +"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " +"positions (for example, for 3D printing.)\n" +"\n" +"More information about this change are available in the <a href='https://" +"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "O" + +#: ../src/file-update.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Update Document" +msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खो" + +#: ../src/file.cpp:181 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "दस्तावेज गी अजें तगर बचाइयै नेईं रक्खेआ गेआ ऐ. वापस नेईं करी सकदे. " + +#: ../src/file.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"तब्दीलियां नश्ट होई जाङन! क्या तुस वाक्या-ई दस्तावेज %s गी परितयै लोड करना चांह्दे ओ ? " + +#: ../src/file.cpp:201 +msgid "Document reverted." +msgstr "दस्तावेज वापस करी दिता गेआ. " + +#: ../src/file.cpp:203 +msgid "Document not reverted." +msgstr "दस्तावेज वापस नेईं कीता गेआ. " + +#: ../src/file.cpp:353 +msgid "Select file to open" +msgstr "खोह्लने आस्तै फाइल चुनो " + +#: ../src/file.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खो" + +#: ../src/file.cpp:449 +#, c-format +msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "<b>%i</b> बिन-बरती परिभाशा गी& इस च हटाया;defs>. " +msgstr[1] "<b>%i</b> बिन-बरती परिभाशा गी& इस च हटाया;defs>. " + +#: ../src/file.cpp:454 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "इस&च कोई बिन-बरती परिभाशा नेईं ऐ;defs>." + +#: ../src/file.cpp:488 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"दस्तावेज (%s) गी बचाइयै रक्खने आस्तै कोई इंकस्केप विस्तार नेईं थ्होआ. इक अनजांते फाइल-नांऽ " +"विस्तार दे कारण ऐसा होआ होग. " + +#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 +#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:542 +msgid "Document not saved." +msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खेआ नेईं गेआ. " + +#: ../src/file.cpp:498 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "फाइल %s लेखन संरक्षत ऐ . कृपा करियै लेखन संरक्षण गी हटाओ ते परितयै कोशश करो . " + +#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "फाइल %s गी बचाइयै रक्खेआ नेईं जाई सकेआ. " + +#: ../src/file.cpp:519 +#, c-format +msgid "" +"File could not be saved:\n" +"No object with ID '%s' found." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be saved.\n" +"\n" +"The following additional information was returned by the output extension:\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566 +msgid "Document saved." +msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खी लैता गेआ. " + +#: ../src/file.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "चित्रकारी%s " + +#: ../src/file.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "चित्रकारी%s " + +#: ../src/file.cpp:646 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "कोई फाइल चुनो जिस च कापी गी बचाइयै रक्खना ऐ. " + +#: ../src/file.cpp:648 +msgid "Select file to save to" +msgstr "बचाइयै रक्खने आस्तै फाइल चुनो " + +#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "कुसै बी तब्दीली गी बचाइयै रक्खने दी लोड़ नेईं ऐ ." + +#: ../src/file.cpp:779 +msgid "Saving document..." +msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खेआ जा करदा ऐ... " + +#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. +#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file +#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157 +msgid "en" +msgstr "doi" + +#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 +msgid "Import" +msgstr "दरामद करो" + +#: ../src/file.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "मंगी गेदी फाइल %s लोड करने च असफल. " + +#: ../src/file.cpp:1213 +msgid "Select file to import" +msgstr "दरामद लेई फाइल चुनो " + +#: ../src/file.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "दरामद / बरामद " + +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Color Matrix" +msgstr "रंगदार मैट्रिक्स " + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Composite" +msgstr "रला-मिला " + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "कुंडलत मैट्रिक्स " + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "लोऽ गी खलारो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Displacement Map" +msgstr "विस्थापन नक्शा " + +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Flood" +msgstr "फ्लड " + +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3 +msgid "Merge" +msgstr "विलय करो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "स्पेकुलर लोऽ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:36 +msgid "Tile" +msgstr "टाइल " + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Graphic" +msgstr "स्रोत ग्राफिक " + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Source Alpha" +msgstr "स्रोत अल्फ़ा " + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Image" +msgstr "पछौकड़ बिंब " + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Background Alpha" +msgstr "पछौकड़ अल्फ़ा " + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Fill Paint" +msgstr "पेंट भरो " + +#: ../src/filter-enums.cpp:47 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "स्ट्रोक पेंट " + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "स्पाट लोऽ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Matrix" +msgstr "मैट्रिक्स " + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Saturate" +msgstr "सैचरेट करो " + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "झोन घुमाओ " + +#: ../src/filter-enums.cpp:82 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "अल्फ़ा च चमक " + +#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 +#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 +msgid "Default" +msgstr "डिफाल्ट " + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "साफ़ करो " + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "कॉपी करो " + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +msgid "Destination" +msgstr "लक्ष " + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "लक्ष " + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "लक्ष " + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "लक्ष " + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "लक्ष " + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "फिक्का करो " + +#: ../src/filter-enums.cpp:105 +msgid "Arithmetic" +msgstr "अंकगणित " + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 +msgid "Duplicate" +msgstr "नकल " + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +msgid "Wrap" +msgstr "लपेट " + +#: ../src/filter-enums.cpp:123 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Erode" +msgstr "खोरो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:139 +msgid "Dilate" +msgstr "डाइलेट करो " + +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "आंशक खलल " + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Distant Light" +msgstr "दूर दी लोऽ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Point Light" +msgstr "बिंदु लोऽ " + +#: ../src/filter-enums.cpp:154 +msgid "Spot Light" +msgstr "स्पाट लोऽ" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "ग्रेडियंट गी उल्टा करो " + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "ग्रेडियंट गी उल्टा करो " + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "स्टाप म्हेसो " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 +msgid "Linear gradient <b>start</b>" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट <b>शुरू</b> " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 +msgid "Linear gradient <b>end</b>" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट <b>समाप्त</b> " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 +msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट <b>बिच्च रोक</b> " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +msgid "Radial gradient <b>center</b>" +msgstr "रेडियल ग्रेडियंट <b>केंदर</b> " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +msgid "Radial gradient <b>radius</b>" +msgstr "रेडियल ग्रेडियंट <b>रेडियस</b> " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 +msgid "Radial gradient <b>focus</b>" +msgstr "रेडियल ग्रेडियंट <b>फोकस</b> " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 +msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "रेडियल ग्रेडियंट <b>बिच्च रोक</b> " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" +msgstr "रेडियल ग्रेडियंट <b>केंदर</b> " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" +msgstr "ग्रेडियंट हैंडल गी घुमाओ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट <b>समाप्त</b> " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:550 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:793 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "ग्रेडियंट हैंडलें गी विलय करो " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1110 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "ग्रेडियंट हैंडल गी घुमाओ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "ग्रेडियंट स्टॉप गी म्हेसो" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1461 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" +msgstr "" +"%s %d आस्तै: %s%s; आफसैट्ट गी स्नैप करने लेई <b>कंट्रोल</b> कन्नै खिच्चो; स्टॉप गी म्हेसने लेई " +"<b>कंट्रोल+ऑल्ट </b> सनैं क्लिक करो " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1481 +msgid " (stroke)" +msgstr "(स्ट्रोक) " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1471 +#, c-format +msgid "%s for: %s%s" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1478 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "" +"%s आस्तै: %s%s; कोण गी स्नैप करने लेई <b>कंट्रोल</b> कन्नै ; कोण गी संरक्षत रखने आस्तै " +"<b>कंट्रोल+ऑल्ट </b> कन्नै, केंदर दे दोआलै मापने लेई <b>कंट्रोल+शिफ्ट </b> कन्नै खिच्चो " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1486 +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" +msgstr "" +"रेडियल ग्रेडियंट <b>केंदर</b> ते <b>फोकस</b>; फोकस गी बक्खरा करने दे लेई <b>शिफ्ट</b> " +"कन्नै खिच्चो " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "" +"ग्रेडियंट बिंदु गी <b>%d</b> ग्रेडियंट कन्नै सांझा कीता गेआ; बक्खरा करने दे लेई <b>शिफ्ट</b> " +"कन्नै खिच्चो " +msgstr[1] "" +"ग्रेडियंट बिंदु गी <b>%d</b> ग्रेडियंट कन्नै सांझा कीता गेआ; बक्खरा करने दे लेई <b>शिफ्ट</b> " +"कन्नै खिच्चो " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2767 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "ग्रेडियंट हैंडल(लें) गी घुमाओ " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2801 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "ग्रेडियंट मिड स्टॉप गी लेओ " + +#: ../src/gradient-drag.cpp:3090 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "ग्रेडियंट स्टॉप म्हेसो " + +#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to +#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ +#: ../src/help.cpp:48 +msgid "" +"The tutorial files are not installed.\n" +"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " +"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" +"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" +"tutorials/" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:323 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 +#: ../src/inkscape-application.cpp:526 +msgid "file1 [file2 [fileN]]" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 +#: ../src/inkscape-application.cpp:527 +msgid "Process (or open) one or more files." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "नमूने" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 +#: ../src/inkscape-application.cpp:529 +msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 +#: ../src/inkscape-application.cpp:531 +msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 +#: ../src/inkscape-application.cpp:533 +msgid "See %1 and %2 for more details." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Print Inkscape version" +msgstr "इंकस्केप सरूप संख्या गी प्रिंट करो " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Print system extension directory" +msgstr "विस्तार-डायरैक्टरी दा प्रिंट आउट लैओ ते निकास करो " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "File import" +msgstr "दरामद लेई फाइल चुनो " + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 +#: ../src/inkscape-application.cpp:541 +msgid "Read input file from standard input (stdin)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "PDF page number to import" +msgstr "दरामद लेई फाइल चुनो " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:542 +msgid "PAGE" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 +#: ../src/inkscape-application.cpp:543 +msgid "Use poppler when importing via commandline" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 +#: ../src/inkscape-application.cpp:544 +msgid "" +"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" +"scale-document]" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 +#: ../src/inkscape-application.cpp:545 +msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "File export" +msgstr "बिटमैप संपादक: " + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 +#: ../src/inkscape-application.cpp:549 +msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "EXPORT-FILENAME" +msgstr "FILENAME " + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 +#: ../src/inkscape-application.cpp:550 +msgid "Overwrite input file" +msgstr "" + +# +#: ../src/inkscape-application.cpp:551 +msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Export geometry" +msgstr "फाइल नांऽ " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Area to export is page" +msgstr "बरामद खित्ता सफा ऐ " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" +msgstr "बरामद खित्ता संपूर्ण चित्रकारी ऐ ( सफा नेईं ) " + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 +#: ../src/inkscape-application.cpp:557 +msgid "Area to export in SVG user units" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:557 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" +msgstr "बिटमैप बरामद खित्ते गी बाह्रै पास्सै सभनें शा नेड़में पूर्णांक मुल्लें च स्नैप करो " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" +msgstr "" +"बिटमैप च बरामद आस्तै ते PS/EPS/PDF ( डिफाल्ट 90) च फिल्टरें दे रैस्टरीकरण आस्तै रैज़ोल्यूशन " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" +msgstr "बरामद बिटमैप दी चौड़ाई पिक्सलें च ( बरामद -dpi गी ओवर-राइड करदा ऐ) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:560 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" +msgstr "बरामद बिटमैप दी चौड़ाई पिक्सलें च ( बरामद -dpi गी ओवर-राइड करदा ऐ) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:561 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 +#: ../src/inkscape-application.cpp:562 +msgid "" +"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Export options" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ID(s) of object(s) to export" +msgstr "बरामद आस्तै वस्तु दा ID " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:566 +msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" +msgstr "बरामद बिंब च, चुनिंदा गी छोड़ियै सभनें वस्तुएं गी छपैलो" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 +#: ../src/inkscape-application.cpp:568 +msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 +#: ../src/inkscape-application.cpp:569 +msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "PS-Level" +msgstr "पद्धरा करो " + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 +#: ../src/inkscape-application.cpp:570 +msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 +#: ../src/inkscape-application.cpp:570 +msgid "PDF-VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" +msgstr "बरामद उप्पर इबारत वस्तु गी पाथें च बदलो (PS, EPS, PDF) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" +msgstr "बरामद उप्पर इबारत वस्तु गी पाथें च बदलो (PS, EPS, PDF) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" +msgstr "" +"फिल्टर कीती दी वस्तु गी रैस्टर करने दे बजाए फिल्टरें बिजन प्रस्तुत करो (PS, EPS, PDF) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" +"id" +msgstr "बरामद करते बेल्लै भंडारत फाइल नांऽ ते DPI सुझाएं दी बरतून करो (बरामद -आईडी सनैं) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" +msgstr "बरामद बिटमैप दा सफा पछौकड़ रंग (कोई बी SVG-समर्थनशुदा रंग लड़ी) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:575 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "बरामद बिटमैप दी सफा पछौकड़ अपारदर्शकता (जां तां 0.0 थमां 1.0, जां 1 to 255) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:576 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 +#: ../src/inkscape-application.cpp:579 +msgid "Query object/document geometry" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "ID(s) of object(s) to be queried" +msgstr "उस वस्तु दा ओह् ID जिसदे आयामें दे बारे च पुच्छेआ जंदा ऐ " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590 +msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Print bounding boxes of all objects" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दियां नुक्करां स्नैप करो" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"चित्रकारी दे X कोआर्डीनेट दे बारे च पुच्छो जां, जेकर निर्दिश्ट ऐ तां वस्तु दे कोआर्डीनेट दे " +"बारे च --पुच्छ-आईडी कन्नै पुच्छो. " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"चित्रकारी दे Y कोआर्डीनेट दे बारे च पुच्छो जां, जेकर निर्दिश्ट ऐ तां वस्तु दे कोआर्डीनेट दे बारे " +"च --पुच्छ-आईडी कन्नै पुच्छो." + +#: ../src/inkscape-application.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"चित्रकारी दी चौड़ाई दे बारे च पुच्छो जां, जेकर निर्दिश्ट ऐ तां वस्तु दे कोआर्डीनेट दे बारे च --" +"पुच्छ-आईडी कन्नै पुच्छो." + +#: ../src/inkscape-application.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"चित्रकारी दी उचाई दे बारे च पुच्छो जां, जेकर निर्दिश्ट ऐ तां वस्तु दे कोआर्डीनेट दे बारे च --" +"पुच्छ-आईडी कन्नै पुच्छो." + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 +#: ../src/inkscape-application.cpp:588 +msgid "Advanced file processing" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document" +msgstr "बिन-बरतियें परिभाशाएं गी दस्तावेज दे परिभाशां-खंड(डें) चा हटाओ " + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 +#: ../src/inkscape-application.cpp:590 +msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 +#: ../src/inkscape-application.cpp:594 +msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:594 +msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "List all available actions" +msgstr "SVG फांट संपादत करो " + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:599 +msgid "List of verbs to execute" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:599 +msgid "VERB[;VERB]*" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 +#: ../src/inkscape-application.cpp:600 +msgid "List all available verbs" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Interface" +msgstr "इंटरफेस " + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 +#: ../src/inkscape-application.cpp:604 +msgid "Console interface only (no visible GUI)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 +#: ../src/inkscape-application.cpp:605 +msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 +#: ../src/inkscape-application.cpp:606 +msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" +msgstr "इंकस्केप गी अंतर-सक्रिय शैल्ल मोड च शुरू करो . " + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 +#: ../src/inkscape-application.cpp:611 +msgid "D-Bus" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 +#: ../src/inkscape-application.cpp:612 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 +#: ../src/inkscape-application.cpp:613 +msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:613 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:236 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:253 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "दस्तावेजें गी स्वतः बचाइयै रक्खेआ जा करदा ऐ... " + +#: ../src/inkscape.cpp:320 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"स्वतः बचाइयै रक्खना असफल रेहा! दस्तावेज गी बचाइयै रक्खने लेई इंकस्केप विस्तार नेईं मिली सकेआ. " + +#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खना असफल रेहा! फाइल %s गी बचाइयै नेईं रक्खेआ जाई सकेआ. " + +#: ../src/inkscape.cpp:345 +msgid "Autosave complete." +msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खने दा कम्म पूरा होई गेआ. " + +#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 +msgid "Untitled document" +msgstr "बिजन शीर्शक दस्तावेज " + +#: ../src/inkscape.cpp:807 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "इंकस्केप गी इक अंदरूनी गल्ती पेश आई ऐ ते हून एह् बंद होई जाह्ग.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:808 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "बचाइयै नेईं रक्खे दे दस्तावेजें दे स्वचलत बैक-अप इʼनें स्थानें उप्पर त्यार कीते गे हे:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:809 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "निम्नलिखत दस्तावेजें दा स्वचलत बैक-अप असफल रेहा:\n" + +#: ../src/inkview-application.cpp:63 +msgid "Inkview - An SVG File Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:67 +msgid "path1 [path2 pathN]]" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:68 +msgid "" +"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print Inkview version" +msgstr "इंकस्केप सरूप संख्या गी प्रिंट करो " + +#: ../src/inkview-application.cpp:74 +msgid "Launch in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search folders recursively" +msgstr "क्लोन दी कड़ी_ हटाओ " + +#: ../src/inkview-application.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change image every NUMBER seconds" +msgstr "रंगै दी परिभाशा बदलो " + +#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Scale image by factor NUMBER" +msgstr "स्केलिङ फैक्टर " + +#: ../src/inkview-application.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Preload files" +msgstr "फाइल परा लोड करो " + +#: ../src/inkview-application.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select Files or Folders to view" +msgstr "इक फाइल चुनो जिस च बरामद कीता जाना ऐ " + +#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "मापजोग वैक्टर ग्राफिक्स " + +#: ../src/inkview-application.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "गल्तियां " + +#: ../src/inkview-application.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "No (valid) files to open." +msgstr "खोह्लने आस्तै फाइल चुनो " + +#: ../src/io/fix-broken-links.cpp:383 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:363 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "नोड जां हैंडल कन्नै खिच्चना रद्द करी दिता गेआ " + +#: ../src/knotholder.cpp:207 +msgid "Change handle" +msgstr "हैंडल बदलो " + +#: ../src/knotholder.cpp:338 +msgid "Move handle" +msgstr "हैंडल घुमाओ " + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:357 +msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" +msgstr "बानगी भराई गी वस्तु दे अंदर <b> लेओ </b>" + +#: ../src/knotholder.cpp:360 +msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "बानगी भराई गी <b> मापो </b>;इक बरोबर जेकर <b>Ctrl</b>सनैं ऐ " + +#: ../src/knotholder.cpp:364 +msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "कोण गी स्नैप करने आस्तै <b>Ctrl</b>; सनैं बानगी भराई <b> घुमाओ </b>" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object" +msgstr "बानगी भराई गी वस्तु दे अंदर <b> लेओ </b>" + +#: ../src/knotholder.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "बानगी भराई गी <b> मापो </b>;इक बरोबर जेकर <b>Ctrl</b>सनैं ऐ " + +#: ../src/knotholder.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "कोण गी स्नैप करने आस्तै <b>Ctrl</b>; सनैं बानगी भराई <b> घुमाओ </b>" + +#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object" +msgstr "बानगी भराई गी वस्तु दे अंदर <b> लेओ </b>" + +#: ../src/knotholder.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "बानगी भराई गी <b> मापो </b>;इक बरोबर जेकर <b>Ctrl</b>सनैं ऐ " + +#: ../src/knotholder.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "कोण गी स्नैप करने आस्तै <b>Ctrl</b>; सनैं बानगी भराई <b> घुमाओ </b>" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object" +msgstr "बानगी भराई गी वस्तु दे अंदर <b> लेओ </b>" + +#: ../src/knotholder.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "बानगी भराई गी <b> मापो </b>;इक बरोबर जेकर <b>Ctrl</b>सनैं ऐ " + +#: ../src/knotholder.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "कोण गी स्नैप करने आस्तै <b>Ctrl</b>; सनैं बानगी भराई <b> घुमाओ </b>" + +#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव खेतर दी चौड़ाई " + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "परोआर बिजन फांट गी नजरअंदाज करने कन्नै पैंगो क्रैश होई जाह्ग " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Bend" +msgstr "मोड़ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Bend an object along the curvature of another path" +msgstr "मजूदा परत च सभनें वस्तुएं गी बांदा करो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Gears" +msgstr "गियर " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "पाथ दे कन्नै- कन्नै बानगी" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +msgid "Place one or more copies of another path along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "उप-पाथें गी जोड़ो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +msgid "" +"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 +msgid "VonKoch" +msgstr "वॉनकोच " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create VonKoch fractal" +msgstr "समकोण चतुर्भुज बनाओ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 +msgid "Knot" +msgstr "गंढ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" +msgstr "चोन पाथें दा इंटरसैक्शन बनाओ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 +msgid "Construct grid" +msgstr "ग्रिड बनाओ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 +msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 +msgid "Spiro spline" +msgstr "स्पाइरो पट्टी " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 +msgid "" +"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "लिफाफा विकृति " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 +msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "उप-पाथें दा अंतर्वेशन करो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 +msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "उपाय (रफ) " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Fill the object with adjustable hatching" +msgstr "वस्तु गी टामीं-टामीं अद्ध-पारदर्शी चित्तियें कन्नै भरो " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 +msgid "Sketch" +msgstr "रेखाचित्र " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 +msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 +msgid "Ruler" +msgstr "रूलर " + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 +msgid "" +"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " +"stroke style." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "बानगी स्ट्रोक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 +msgid "" +"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " +"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " +"sensitive stylus and the Pencil tool." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clone original" +msgstr "पाथ बंद कीता जा करदा ऐ. " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "" +"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " +"another object." +msgstr "इक <b> बानगी भराई सनैं वस्तु </b> चुनो, जिस थमां वस्तुएं गी कड्ढना ऐ. " + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 +msgid "" +"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " +"tool's tool controls." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "जाली दी विकृति" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 +msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "परिप्रेक्ष" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 +msgid "" +"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " +"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "इंटरपोलेट करो " + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 +msgid "" +"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " +"different types of lines." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Transform by 2 points" +msgstr "ग्रेडियंटें गी परिवर्तत करो " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 +msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "हैंडल दस्सो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 +msgid "" +"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " +"black stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 +msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "लाइनां" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 +msgid "" +"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "नोडें गी जोड़ो " + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 +msgid "" +"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " +"extrapolated arc, ...)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "बानगी स्ट्रोक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 +msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "शीशे दी समिट्री" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 +msgid "" +"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " +"mirrored copy can be styled independently." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 +msgid "Rotate copies" +msgstr "पावर स्ट्रोक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 +msgid "" +"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " +"copies can be styled independently." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "पाथ कन्नै जोड़ो: " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 +msgid "" +"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "भराई ते स्ट्रोक... " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 +msgid "" +"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " +"paths with PowerStroke applied to them)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 +msgid "" +"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " +"paths with PowerStroke applied to them)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "वृत्त 3 बिंदुएं दे अनुसार " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 +msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 +msgid "" +"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Measure Segments" +msgstr "मापन किस्म : " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 +msgid "" +"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " +"many other configuration options" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 +msgid "" +"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " +"or cutting them off" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Boolean operation" +msgstr "सनैह्रा अनुपात " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 +msgid "" +"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " +"another path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 +msgid "Embroidery stitch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 +msgid "Power clip" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 +msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Power mask" +msgstr "बानगी स्ट्रोक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Ellipse from points" +msgstr "वृत्त 3 बिंदुएं दे अनुसार " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 +msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 +msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dashed Stroke" +msgstr "स्ट्रोक" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 +msgid "" +"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " +"same number of dashes per path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:681 +msgid "Angle bisector" +msgstr "कोण द्विभाजक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:685 +msgid "" +"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:695 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "वृत्त (केंदर ते रेडियस अनुसार) " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:699 +msgid "" +"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " +"determines its radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:709 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "वृत्त 3 बिंदुएं दे अनुसार " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:713 +msgid "" +"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " +"the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3 +msgid "Extrude" +msgstr "बहिर्वेधन " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:727 +msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:737 +msgid "Line Segment" +msgstr "लाइन सैगमैंट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:741 +msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:751 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx:13 +msgid "Parallel" +msgstr "समानांतर " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:755 +msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "लंब द्विभाजक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:769 +msgid "" +"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " +"connects the start and end nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:779 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "रीकर्सिव ढांचा " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 +msgid "" +"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " +"along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect स्टैक टैस्ट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 +msgid "Test LPE" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "डायनामिक स्ट्रोक " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:812 +msgid "" +"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " +"parameter for the brush angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "जाली दी विकृति" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:826 +msgid "Deform an object using a 4x4 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 +msgid "Path length" +msgstr "पाथ दी लमाई " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 +msgid "Display the total length of a (curved) path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "कापियें गी फरकाओ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Draw a path recursively" +msgstr "इक नेहा पाथ चित्रत करो जेह्ड़ा इक ग्रिड होऐ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 +msgid "Text label" +msgstr "इबारत लेबल " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Add a label for the object" +msgstr "वस्तुएं लेई इक फ्रीफार्म लेबल " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 +msgid "Is visible?" +msgstr "क्या द्रिश्टीगोचर ऐ? " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"जेकर चुनेआ नेईं गेदा, तां प्रभाव वस्तु उप्पर लागू रौंह्दा ऐ उप्पर कैनवस उप्पर इस्सी अस्थायी " +"तौरा उप्पर असमर्थ करी दित्ता जंदा ऐ " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 +msgid "No effect" +msgstr "कोई प्रभाव नेईं " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "कृपा करियै LPE '%s' आस्तै %d माउस क्लिक कन्नै कोई मापदंड पाथ निश्चत करो " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "<b>Default value:</b> " +msgstr "<b>_बनाओ</b> " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 +msgid "<b>Default value overridden:</b> " +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "अपडेट करो " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 +msgid "<b>Default value:</b> <s>" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 +msgid "Set" +msgstr "सैट्ट करो " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 +msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "इनसैट्ट " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 +msgid "</b>: Set default parameters" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 +#, c-format +msgid "Editing parameter <b>%s</b>." +msgstr "संपादन मापदंड <b>%s</b>." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "कुसै बी लागू पाथ प्रभाव दे मापदंडें गी कैनवस- उप्पर संपादत नेईं कीता जाई सकदा ऐ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Length left:" +msgstr "लमाई यूनट : " + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the bisector" +msgstr "लोऽ स्रोत दे रंगै गी पारिभाशत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Length right:" +msgstr "लमाई यूनट : " + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the bisector" +msgstr "रंगै दा फिक्कापन लैओ " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 +# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 +msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" +msgstr "सैचरेशन गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "पाथ कन्नै जोड़ो: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "ढांचा पाथ दे कन्नै रक्खने आस्तै पाथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "खाका -विन्यास: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "पाथ गी सूहे रंगै च सैट्ट करो : " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "कर्व खिच्चो " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "पाथ गी सूहे रंगै च सैट्ट करो : " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "घट्टोघट्ट वक्रता " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "मोड़ पाथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "ढांचा पाथ दे कन्नै रक्खने आस्तै पाथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "खाका -विन्यास: " + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Bend path:" +msgstr "मोड़ पाथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "ओह् पाथ जिसदे कन्नै-कन्नै मूल पाथ गी मोड़ेआ जाह्ग" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 +msgid "_Width:" +msgstr "चौड़ाई :" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 +msgid "Width of the path" +msgstr "पाथ दी चौड़ाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "लमाई दे यूनटें च चौ_ड़ाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "पाथ दी चौड़ाई गी इसदी लमाई दे यूनटें च नापो " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "मूल पाथ खड़ोतमां ऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "इस्सी मोड़ पाथ दे कन्नै-कन्नै मोड़ने शा पैह्लें मूल 90 डिग्री गी घुमांदा ऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Hide width knot" +msgstr "वस्तु छपैलो" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Change the width" +msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई बदलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "union" +msgstr "यूनियन " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "intersection" +msgstr "इंटरसैक्शन " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "difference" +msgstr "फर्क-भेद " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "symmetric difference" +msgstr "इक बरोबर नोड " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "division" +msgstr "तक्सीम " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "cut" +msgstr "बाह्र " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "cut inside" +msgstr "आउटसैट्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "cut outside" +msgstr "आउटसैट्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "even-odd" +msgstr "बराबर " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 +msgid "non-zero" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "positive" +msgstr "रला-मिला " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "take from object" +msgstr "कोई वस्तु नेईं " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Operand path:" +msgstr "मोड़ पाथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Operand for the boolean operation" +msgstr "ब्लर अप्रेशन आस्तै मानक विचलन. " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Operation:" +msgstr "अप्रेटर: " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Boolean Operation" +msgstr "गणितीय अप्रेटर " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 +msgid "Swap operands:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 +msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hide Linked:" +msgstr "नोड लाइन " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hide linked path" +msgstr "पाथ आस्तै कड़ी " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Remove inner:" +msgstr "फिल्टर हटाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 +msgid "" +"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " +"avoid invisible extra points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Fill type this:" +msgstr "सब्भै किस्मां " + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 +msgid "Fill type (winding mode) for this path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 +msgid "Fill type operand:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 +msgid "Fill type (winding mode) for operand path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "पाथ आस्तै कड़ी " + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "ओह् पाथ जिसदे कन्नै-कन्नै मूल पाथ गी मोड़ेआ जाह्ग" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "द्रिश्टीगोचर बाउंडिंङ खान्ना " + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "द्रिश्टीगोचर बाउंडिंङ खान्ना " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "पटिया नाप: " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "सफे दा नाप सैट्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +msgid "Apply changes if weight = 0%" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 +msgid "Apply changes if weight > 0%" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "चुनिंदा नोडें दे जोड़ जोड़ो " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Change weight %:" +msgstr "अपारदर्शिता गी बदलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Change weight percent of the effect" +msgstr "फिल्टर प्रभाव खेतर दी उचाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "डिफाल्ट नांऽ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "तारा बनाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Change to default weight" +msgstr "डिफाल्ट नांऽ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Change to 0 weight" +msgstr "अपारदर्शिता गी बदलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "अदिश्ट मापदंड बदलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "No Shape" +msgstr "सब्भै नाप " + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 +msgid "With LPE's" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 +msgid "Without LPE's" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Spiro or BSpline Only" +msgstr "स्पाइरो पट्टी " + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Linked Item:" +msgstr "पाथ आस्तै कड़ी " + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Item from which to take the original data" +msgstr "ओह् पाथ जिसदे कन्नै-कन्नै मूल पाथ गी मोड़ेआ जाह्ग" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Shape" +msgstr "आकार " + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Shape linked" +msgstr "लिंकशुदा नेईं " + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Allow Transforms" +msgstr "परिवर्तन " + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Allow transforms" +msgstr "परिवर्तन " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118 +msgid "No Shape Sync to Current" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Size _X:" +msgstr "नाप X" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "X दिशा च ग्रिड दा नाप" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Size _Y:" +msgstr "आकार Y" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Y दिशा च ग्रिड दा नाप" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Fuse paths" +msgstr "आउटसैट्ट पाथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Rotate methods" +msgstr "घुमाऽ मोड " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "मूल-स्थान X: " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Adjust origin of the rotation" +msgstr "सैचरेशन गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start point" +msgstr "क्वाड्रैंट बिंदु " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +msgid "Starting point to define start angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +msgid "Adjust starting point to define start angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Starting angle" +msgstr "शुरुआती मुल्ल" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +msgid "Angle of the first copy" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle" +msgstr "शुरुआती मुल्ल" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Angle between two successive copies" +msgstr "क्रमागत रूलर चिʼन्नें दे बश्कारै दी दूरी " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "स्लाइडें दी संख्या " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Number of copies of the original path" +msgstr "इक बहुभुजी जां तारे दे नुक्करें दी संख्या " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Gap" +msgstr "ग्राफ " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +msgid "360° Copies" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +msgid "No rotation angle, fixed to 360°" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mirror copies" +msgstr "मिरर Y- अक्षरेखा" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mirror between copies" +msgstr "कॉपियें दे बश्कार खाल्ली थाह्र: " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Split elements" +msgstr "माप मोड " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +msgid "Split elements, so each can have its own style" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Reset styles" +msgstr "इबारत दी शैली सैट्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Stitch path:" +msgstr "पाथ कन्नै जोड़ो: " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "ओह् पाथ जिस्सी टांके दे रूप च इस्तेमाल कीता जाह्ग " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "पाथें दी संख्या" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "उत्पन्न कीते जाने आह्ले पाथें दी संख्या " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "कंढें च बदलनशीलता शुरू करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "टांकें दे शुरुआती बिंदुएं गी गाइड पाथ दे अंदर ते बाह्र करने आस्तै बेतरतीब कंपन दी मात्तरा" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "स्पेसिङ च बदलनशीलता शुरू करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"टांकें दे शुरुआती बिंदुएं गी गाइड पाथ दे पिच्छें ते अग्गें करने आस्तै बेतरतीब शिफ्टिङ दी मात्तरा" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "कंढें च बदलनशीलता समाप्त करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "टांकें दे शुरुआती बिंदुएं गी गाइड पाथ दे अंदर ते बाह्र करने आस्तै बेतरतीबपनै दी मात्तरा" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "स्पेसिङ च बदलनशीलता गी समाप्त करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"टांकें दे समाप्ति बिंदुएं गी गाइड पाथ दे पिच्छें ते अग्गें करने आस्तै बेतरतीब शिफ्टिङ दी मात्तरा" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "चौड़ाई नापो" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "लमाई सरबंधत चौड़ाई नापो" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "लमाई सरबंधत चौड़ाई नापो" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "टांका पाथ दी चौड़ाई गी इसदी लमाई दी निस्बत नापो " + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Number of dashes" +msgstr "चरणें दी संख्या" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Hole factor" +msgstr "स्केलिङ फैक्टर " + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Use segments" +msgstr "खंड म्हेसो " + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Half start/end" +msgstr "कमान : शुरू/अंत बदलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 +msgid "Start and end of each segment has half size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 +msgid "Unify dashes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 +msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 +msgid "Info Box" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Important messages" +msgstr "सैट्टिङां दरामद करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 +msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "निर्दिश्ट फाइल च कोई कंढा डैटा नेईं थ्होआ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "no reordering" +msgstr "रैंडरिङ" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 +msgid "zig-zag" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 +msgid "zig-zag, reverse first" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "closest" +msgstr "बंद करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 +msgid "closest, reverse first" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 +msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 +msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 +msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 +msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "straight line" +msgstr "ग्रिड लाइन " + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "move to begin" +msgstr "परता गी खʼल्ल करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "move to middle" +msgstr "ब्रेल च रूपांतरत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "move to end" +msgstr "परता गी खʼल्ल करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Ordering method" +msgstr "दिशा-विन्यास " + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 +msgid "Method used to order sub paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Connection method" +msgstr "जोड़क लमाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 +msgid "Method to connect end points of sub paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Stitch length" +msgstr "पाथ दी लमाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 +msgid "If not 0, linearize path with given step length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Minimum stitch length [%]" +msgstr "खंड दी बद्धोबद्ध लमाई (px): " + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 +msgid "Combine steps shorter than this [%]" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Stitch pattern" +msgstr "पाथ कन्नै जोड़ो: " + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 +msgid "Select between different stitch patterns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Show stitches" +msgstr "बिंदु " + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 +msgid "" +"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 +msgid "Show stitch gap" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 +msgid "Gap between stitches when showing stitches" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 +msgid "Jump if longer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Jump connection if longer than" +msgstr "कनैक्शन बिंदु हटाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Top bend path:" +msgstr "टॉप मोड़ पाथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "ओह् टॉप पाथ जिसदे कन्नै-कन्नै मूल पाथ गी मोड़ेआ जाना ऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Right bend path:" +msgstr "सज्जा मोड़ पाथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "सज्जा पाथ जिसदे कन्नै-कन्नै मूल पाथ गी मोड़ेआ जाना ऐ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "थʼल्ला मोड़ पाथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "थʼल्ला पाथ जिसदे कन्नै-कन्नै मूल पाथ गी मोड़ेआ जाना ऐ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Left bend path:" +msgstr "खब्बा मोड़ पाथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "खब्बा जिसदे कन्नै-कन्नै मूल पाथ गी मोड़ेआ जाना ऐ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "सज्जे ते खब्बे पाथें गी समर्थ करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "सज्जे ते खब्बे विकृति पाथें गी समर्थ करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "टॉप ते थल्ला पाथें गी समर्थ करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "टॉप ते थल्ला विकृति पाथें गी समर्थ करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Direction" +msgstr "दिशा " + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "उभार दी दिशा ते घेरे गी पारिभाशत करदा ऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "With Spiro or BSpline" +msgstr "स्पाइरो पट्टी " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "ओह् पाथ जिसदे कन्नै-कन्नै मूल पाथ गी मोड़ेआ जाह्ग" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 +msgid "LPE's on linked:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 +msgid "LPE's on linked" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Fuse coincident points" +msgstr "नमां कनैक्शन बिंदु " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Join subpaths" +msgstr "पाथ बंद कीता जा करदा ऐ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 +msgid "Close" +msgstr "बंद करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Close path" +msgstr "पाथ बंद कीता जा करदा ऐ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Autoreverse" +msgstr "पल्टो " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "मोड़ पाथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "ओह् टॉप पाथ जिसदे कन्नै-कन्नै मूल पाथ गी मोड़ेआ जाना ऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "पल्टो " + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "ऑटो नोड " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "फोर्स" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 +msgid "Unit" +msgstr "यूनट " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Mode, fillet or chamfer" +msgstr "डैशें च रूपांतरत करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "प्रमुख चरण" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "प्रमुख चरण" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Radius in %" +msgstr "रेडियस: " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "वस्तु छपैलो" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +msgid "Apply changes if radius = 0" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 +msgid "Apply changes if radius > 0" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "भराई " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "भराई गी उल्टा करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "चाम " + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "रंग गी बदलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "_Teeth:" +msgstr "दंद" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 +msgid "The number of teeth" +msgstr "दंदें दी संख्या " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 +msgid "_Phi:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "दंद दबाऽ कोण (आम तौरा उप्पर 20-25 डिग्री).संपर्क च नेईं रेह् दे दंदें दी निस्बत. " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Min Radius:" +msgstr "रेडियस: " + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +msgid "Minimum radius, low values can be slow" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Trajectory:" +msgstr "ट्रेजैक्टरी" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "ओह् पाथ जिसदे कन्नै-कन्नै बचौलिये चरण बनाए जंदे न" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "चरण" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "शुरू थमां खीरी पाथ तगर दे चरणें दी संख्या निर्धारत करदा ऐ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "बराबर दूरी दी स्पेसिङ " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"जेकर स्हेई ऐ तां बचौलियें दे बश्कारे दी स्पेसिङ पाथ दी लमाई दे कन्नै स्थिर ऐ. जेकर गल्त ऐ तां " +"दूरी ट्रेजैक्टरी पाथ दे नोड्स दे स्थान उप्पर निर्भर करदी ऐ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "बेज़ियर " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "इंटरपोलेट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "इंटरपोलेशन शैली" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "बेवल " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +msgid "Rounded" +msgstr "गोलाकार कीते दा" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "माइटर जोड़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "माइटर_सीमा: " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt1" +msgstr "इंटरपोलेट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt2" +msgstr "इंटरपोलेट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt3" +msgstr "इंटरपोलेट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "बटन " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "चौरस टोपी " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "मुटाई: पैह्ला पासा" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "लीनियर" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "स्ट्रोक च ग्रेडियंट बनाओ " + +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 +msgid "Join:" +msgstr "जोड़ो " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "लोऽ स्रोत दे रंगै गी पारिभाशत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 +msgid "Miter limit:" +msgstr "माइटर_सीमा: " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "माइटर दी बद्धोबद्ध लमाई (स्ट्रोक दी चौड़ाई दी यूनटें च) " + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "फोर्स" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Gap length:" +msgstr "बड्डी लमाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "निचली लड़ी दे छप्पे दे खित्ते दा नाप" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "स्ट्रोक-चौड़ाई दे यूनटें च " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 +msgid "" +"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " +"units are used." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "_Both gaps" +msgstr "गैप बंद करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Use gap in both intersection elements" +msgstr "पाथ इंटरसैक्शनें तगर स्नैप करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 +msgid "_Groups: Inverse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 +msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "स्विचर-नाप" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "विन्यास सूचक/स्विचर-नाप" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "क्रॉसिङ चिʼन्न " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 +msgid "Crossings signs" +msgstr "क्रॉसिङ चिʼन्न" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662 +msgid "" +"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " +"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "गंढ क्रॉसिंग गी बदलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "नोडें गी आडी चाल्ली लेओ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "नोडें गी खड़ोतमीं चाल्ली लेओ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Use only perimeter" +msgstr "बूल मापदंड बदलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 +msgid "Update while moving knots (maybe slow)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 +msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 +msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 +msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 +msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 +msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "ग्रिड हटाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "बिंदु " + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "चिट्टा बिंदु : " + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 +msgid "Closed" +msgstr "बंद " + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 +msgid "Open start" +msgstr "शुरू खोह्ल्लो " + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 +msgid "Open end" +msgstr "खीर खोह्ल्लो" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 +msgid "Open both" +msgstr "दोऐ खोह्ल्लो " + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End type:" +msgstr "मोड गी ब्लैंड करो:" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 +msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 +msgid "Horizontal" +msgstr "आडा " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "खड़ोतमां " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Unit of measurement" +msgstr "कागज दी मुटाई दा माप" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 +msgid "Orientation" +msgstr "दिशा-विन्यास " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the line and labels" +msgstr "डॉकिङ आइटम दा दिशा- विन्यास " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Color and opacity" +msgstr "रंग प्रबंधत " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the dimensions" +msgstr "अंदर इक रंग करने जोग ड्रॉप छौरा जोड़दा ऐ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "फांट " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Select font for labels" +msgstr "सभनें परतें च चुनो " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Number of digits after the decimal point" +msgstr "इक बहुभुजी जां तारे दे नुक्करें दी संख्या " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Merge overlaps °" +msgstr "बद्धोबद्ध ओवरलैप" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +msgid "" +"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " +"180° to disable merging" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../share/extensions/frame.inx:14 +msgid "Position" +msgstr "स्थिति " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +msgid "Distance of dimension line from the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Label position" +msgstr "स्थिति " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +msgid "Distance of the labels from the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Help line distance" +msgstr "दूरी स्नैप करो " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Help line elongation" +msgstr "ओवरलैपें गी हटाओ " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 +msgid "Scale" +msgstr "पैमाना" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor" +msgstr "स्केलिङ फैक्टर " + +#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Label format" +msgstr "LaTeX फार्मूला " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Blacklist segments" +msgstr "ब्लॉक तत्व " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 +msgid "" +"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " +"can use another LPE with different parameters to measure these." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Invert blacklist" +msgstr "भराई गी उल्टा करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Use the blacklist as whitelist" +msgstr "काला ते चिट्टा " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show segment index" +msgstr "चोन संकेत दस्सो" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +msgid "" +"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows outside" +msgstr "बाह्रा ठंडा " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +msgid "" +"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +msgid "Flip side" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Scale sensitive" +msgstr "संवेदनशीलता प्राप्त करो : " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +msgid "" +"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Localize number format" +msgstr "संख्या फार्म " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +msgid "" +"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " +"locale" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Rotate labels" +msgstr "पिक्सलें स्हाबें घुमाओ " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +msgid "Labels are parallel to the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Hide line under label" +msgstr "परत छपैलो " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Hide arrows" +msgstr "परत छपैलो " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +msgid "Don't show any arrows" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Multiply values < 1" +msgstr "गुणा करो " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Linked objects:" +msgstr "वस्तु छपैलो" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +msgid "" +"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "विकृत " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Angle of projection" +msgstr "X दिशा च कोण " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Angle of projection in 90° steps" +msgstr "X दिशा च कोण " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Activate projection" +msgstr "पाथ प्रभाव गी सक्रिय करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Activate projection mode" +msgstr "वस्तु लेबल सैट्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Avoid label overlap" +msgstr "परत छपैलो " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Measure bounding box" +msgstr "द्रिश्टीगोचर बाउंडिंङ खान्ना " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" +msgstr "ज्यामिती बाउंडिंङ खान्ना" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Only bounding box" +msgstr "द्रिश्टीगोचर बाउंडिंङ खान्ना " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Measure only the geometrical bounding box" +msgstr "ज्यामिती बाउंडिंङ खान्ना" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Add object center" +msgstr "केंदर सैट्ट करो " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +msgid "Add the projected object center" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Only max and min" +msgstr "सिर्फ काला ते चिट्टा" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +msgid "Compute only max/min projection values" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293 +#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:17 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 +#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Measure segments help" +msgstr "मापन किस्म : " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184 +msgid "" +"<b><big>General</big></b>\n" +"Display and position dimension lines and labels\n" +"\n" +"<b><big>Projection</big></b>\n" +"Show a line with measurements based on the selected items\n" +"\n" +"<b><big>Options</big></b>\n" +"Options for color, precision, label formatting and display\n" +"\n" +"<b><big>Tips</big></b>\n" +"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML " +"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " +"style.\n" +"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n" +"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with " +"blacklists,this allows for labels and measurements with different " +"orientations or additional projections.\n" +"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the " +"bottom." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "<b>सामान्य</b> " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Projection" +msgstr "दिशा " + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Non Uniform Scale" +msgstr "इक बराबर खलल " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Vertical page center" +msgstr "खड़ोतमें कंढें दा पता लाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Horizontal page center" +msgstr "आडे कंढे दा पता लाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Freely defined mirror line" +msgstr "लाइनें गी केंदर च करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ग्रिड उद्भव दा X कोआर्डीनेट " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ग्रिड उद्भव दा Y कोआर्डीनेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 +msgid "Mode" +msgstr "मोड" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 +msgid "" +"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " +"constrained to certain symmetry points." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Discard original path" +msgstr "क्लिपिङ पाथ गी छोड़ो " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 +msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 +msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 58 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 +msgid "Fuse opposite sides" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." +msgstr "क्लोनें गी उस्सै वैक्टर द्वारा अनूदित कीता जंदा ऐ जनेहा उंʼदा मौलिक " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 +msgid "" +"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " +"own style." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Mirror line start" +msgstr "मिरर Y- अक्षरेखा" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Start point of mirror line" +msgstr "क्वाड्रैंट बिंदु " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Adjust start point of of mirror line" +msgstr "सैचरेशन गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Mirror line end" +msgstr "मिरर Y- अक्षरेखा" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "End point of mirror line" +msgstr "लाइनें गी केंदर च करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Adjust end point of mirror line" +msgstr "सैचरेशन गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Mirror line mid" +msgstr "मिरर Y- अक्षरेखा" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Center point of mirror line" +msgstr "लाइनें गी केंदर च करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Adjust center point of mirror line" +msgstr "सैचरेशन गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Vertical center" +msgstr "खड़ोतमें कंढें दा पता लाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center" +msgstr "आडे कंढे दा पता लाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Live update" +msgstr "लाइव पूर्वद्रिश्श" + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Update while moving handle" +msgstr "नोडें गी खिचदे बेल्लै पाथें गी अपडेट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Offset point" +msgstr "आफसैट्ट पाथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Adjust the offset" +msgstr "<b>आफसैट्ट दूरी </b> गी अड्जस्ट करो " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 +msgid "Specifies the left end of the parallel" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 +msgid "Specifies the right end of the parallel" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107 +msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +msgstr "सैचरेशन गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 +msgid "Single" +msgstr "इक्कला" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "इक्कला, विस्तारत " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 +msgid "Repeated" +msgstr "दर्हाया " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "दर्हाया गेदा, विस्तारत " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Pattern source:" +msgstr "बानगी स्रोत: " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "ढांचा पाथ दे कन्नै रक्खने आस्तै पाथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "बानगी -चौड़ाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies:" +msgstr "बानगी दियां प्रतियां" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "ढांचा पाथ दे कन्नै रक्खने आस्तै किन्नियां बानगी प्रतियां " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "लमाई दे यूनटें च चौ_ड़ाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "बानगी दी चौड़ाई गी इसदी लमाई दी यूनटें च नापो" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "स्पेसिङ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"बानगी दियें प्रतियें बश्कार खाल्ली थाह्र. नैगटिव मुल्लें दी इजाज़त ऐ , पर बानगी-चौड़ाई दे " +"-90% तगर सीमत न. " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "सामान्य आफसैट्ट" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "टेंजेंशियल आफसेट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "बानगी-नाप दे यूनट च आफसैट्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"स्पेसिङ, टेंजेंशियल ते सामान्य आफसैट्ट गी चौड़ाई/ऊंचाई दे अनुपात दे रूप च व्यक्त कीता जंदा ऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "बानगी खड़ोतमीं चाल्ली दा ऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "लागू करने शा पैह्लें बानगी गी 90 डिग्री घुमाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "नेड़में सिरें गी रलाओ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "इस संख्या थमां बद्ध नेड़में सिरें गी रलाओ. 0 दा मतलब ऐ मत रलाओ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 +#: ../share/extensions/perspective.inx:3 +msgid "Perspective" +msgstr "परिप्रेक्ष" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "लिफाफा विकृति " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Overflow perspective" +msgstr "परिप्रेक्ष" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Type" +msgstr "किस्म" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "विकृति शा पैह्लें बानगी दी नकल त्यार करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "धुर उप्पर ते खब्बै" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "धुर उप्पर ते सज्जै " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "धुर उप्पर ते खब्बै" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "सज्जा" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "हैंडल " + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 +msgid "_Clear" +msgstr "साफ़ करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Hide clip" +msgstr "सभनें गी बांदा करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Inverse clip" +msgstr "भराई गी उल्टा करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Flatten clip" +msgstr "बेज़ियरें गी समतल बनाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 +msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 +msgid "" +"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " +"after convert clip to paths." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Invert mask" +msgstr "बिंब गी उल्टा करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Hide mask" +msgstr "परत छपैलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Add background to mask" +msgstr "पछौकड़ बिंब " + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Background color and opacity" +msgstr "पछौकड़ अल्फ़ा " + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the background" +msgstr "अंदर इक रंग करने जोग ड्रॉप छौरा जोड़दा ऐ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 +msgid "Spiro" +msgstr "स्पाइरो " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "आफसैट्ट पाथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "क्वाड्रैंट बिंदु " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Smoothness:" +msgstr "नर्मेआई" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Width scale:" +msgstr "समकोण चतुर्भुज दी चौड़ाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Width scale all points" +msgstr "SVG फांट संपादत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "शुरू: " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "शुरू थमां खीरी पाथ तगर दे चरणें दी संख्या निर्धारत करदा ऐ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "माइटर दी बद्धोबद्ध लमाई (स्ट्रोक दी चौड़ाई दी यूनटें च) " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "गोल टोपी " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "शुरू थमां खीरी पाथ तगर दे चरणें दी संख्या निर्धारत करदा ऐ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "गोलाकार कीते दा" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Auto ellipse" +msgstr "अंडाकार वृत्त बनाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Force circle" +msgstr "फोर्स" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Isometric circle" +msgstr "एक्सोनोमैट्रिक ग्रिड " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Perspective circle" +msgstr "परिप्रेक्ष" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Steiner ellipse" +msgstr "नमें अद्धवृत्तें दी शैली " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Steiner inellipse" +msgstr "नमें अद्धवृत्तें दी शैली " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 +msgid "" +"Methods to generate the ellipse\n" +"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " +"points)\n" +"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" +"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" +"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" +"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" +"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "_Frame (isometric rectangle)" +msgstr "इक स्लाइसर समकोण चतुर्भुज बनाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Draw parallelogram around the ellipse" +msgstr "अंडाकार वृत्त बनाओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Perspective square" +msgstr "परिप्रेक्ष पाथ " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 +msgid "" +"Draw square surrounding the circle in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 +msgid "_Arc" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 +msgid "" +"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" +"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "_Other arc side" +msgstr "कोई दूई खासियत" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Switch sides of the arc" +msgstr "प्रभामंडल दी चौड़ाई px च " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "_Slice arc" +msgstr "स्लाइसर " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Slice the arc" +msgstr "ट्रेस गी अमल च आह्न्नो " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 +msgid "A_xes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 +msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Perspective axes" +msgstr "परिप्रेक्ष" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 +msgid "" +"Draw the axes in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Axes rotation" +msgstr "घुमाऽ " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Axes rotation angle [deg]" +msgstr "शुरुआती मुल्ल" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Source _path" +msgstr "स्रोत दी चौड़ाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show the original source path" +msgstr "पाथ बंद कीता जा करदा ऐ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "बारंबारता दी बेतरतीबी" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "हैचें दे बश्कारे दी दूरी च भिन्नता, % च. " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Growth:" +msgstr "बाद्धा" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "हैचें दे बश्कारे दी दूरी च बाद्धा. " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "हाफ-टर्न्स नर्मेआई: पैह्ला पासा, अंदर" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"कुसै ‘थल्ला’ हाफ-टर्न तगर पुजदे बेल्लै पाथ दी नर्मेआई /त्रिक्खापन सैट्ट करो . 0=त्रिक्खा, 1= " +"डिफाल्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "1st side, out:" +msgstr "पैह्ला पासा, बाह्र " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"कुसै ‘थल्ला’ हाफ-टर्न चा निकलदे बेल्लै पाथ दी नर्मेआई /त्रिक्खापन सैट्ट करो . 0=त्रिक्खा, " +"1= डिफाल्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in:" +msgstr "दूआ पासा, अंदर" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"कुसै ‘टॉप’ हाफ-टर्न तगर पुजदे बेल्लै पाथ दी नर्मेआई /त्रिक्खापन सैट्ट करो . 0=त्रिक्खा, 1= " +"डिफाल्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "2nd side, out:" +msgstr "दूआ पासा, बाह्र" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"कुसै ‘टॉप’ हाफ-टर्न चा निकलदे बेल्लै पाथ दी नर्मेआई /त्रिक्खापन सैट्ट करो . 0=त्रिक्खा, 1= " +"डिफाल्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "परिमाण कंपन: पैह्ला पासा" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"परिमाण दियां भिन्नतां पैदा करने आस्तै ‘थल्ला ’ हाफ टर्न्स गी बेतरतीबी कन्नै घुमांदा ऐ ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side:" +msgstr "दूआ पासा" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"परिमाण दियां भिन्नतां पैदा करने आस्तै ‘ट़ॉप ’ हाफ टर्न्स गी बेतरतीबी कन्नै घुमांदा ऐ ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "समानांतरता कंपन: पैह्ला पासा: " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"‘थल्ला ’ हाफ टर्न्स गी सीमा बक्खी टेंजेंशियल तौरा उप्पर घुमांदे होई दिशा दी बेतरतीबी जोड़ो." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"‘टॉप ’ हाफ टर्न्स गी सीमा बक्खी टेंजेंशियल तौरा उप्पर घुमांदे होई दिशा दी बेतरतीबी जोड़ो" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "भिन्नता: पैह्ला पासा" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "‘थल्ला ’ हाफ टर्न्स नर्मेआई दी बेतरतीबी" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "‘टॉप ’ हाफ टर्न्स नर्मेआई दी बेतरतीबी" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "मुट्टा/पतला पाथ बनाओ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "बदलदी चौड़ाई दे कुसै स्ट्रोक दी नकल बनाओ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Bend hatches" +msgstr "हैचें गी मोड़ो " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "हैचें कन्नै कोई ग्लोबल मोड़ जोड़ो (निस्बतन मट्ठा जां मंद) " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "मुटाई: पैह्ला पासा" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "‘थल्ला ’ हाफ टर्न्स च चौड़ाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "दूआ पासा" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "‘टॉप ’ हाफ टर्न्स च चौड़ाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "दुए थमां पैह्ले पास्सै" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "‘टॉप ’ थमां ‘थल्ले ’तगर दी चौड़ाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "पैह्ले थमां दुए पास्सै" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "‘थल्ले’ थमां ‘टॉप ’तगर दी चौड़ाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "हैचें दी चौड़ाई ते दिशा " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "हैचें दी बारंबारता ते दिशा गी पारिभाशत करदा ऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Global bending" +msgstr "ग्लोबल मोड़ " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"कुसै हवाला बिंदु तगर दी सरबंधत स्थिति ग्लोबल मोड़ दी दिशा ते मात्तरा गी पारिभाशत करदा " +"ऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 +msgid "By number of segments" +msgstr "खंडें दी संख्या द्वारा " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "बद्धोबद्ध खंड लमाई द्वारा " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Along nodes" +msgstr "नोडें गी जोड़ो " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Rand" +msgstr "बेतरतीब रूप देओ " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Retract" +msgstr "बिंब गी बाह्र कड्ढो" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +msgid "Division method" +msgstr "तक्सीम तरीका: " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "बद्धोबद्ध खंड लमाई द्वारा " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +msgid "Number of segments" +msgstr "खंडें दी संख्या: " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X च बद्धोबद्ध विस्थापन (px): " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Y च बद्धोबद्ध विस्थापन (px): " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "नजर औने जोग बेतरतीबकृत" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Handles" +msgstr "हैंडल " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Handles options" +msgstr "स्थितियें गी बेतरतीब करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 +msgid "Shift nodes" +msgstr "नोडें गी शिफ्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Fixed displacement" +msgstr "X विस्थापन " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 +msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spray Tool friendly" +msgstr "स्प्रेऽ उपकरण तरजीहां " + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 +msgid "For use with spray tool in copy mode" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 +msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 +msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 +msgid "Left" +msgstr "खब्बा" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:15 +msgid "Right" +msgstr "सज्जा" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +msgid "Both" +msgstr "दोऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 +msgid "Start" +msgstr "शुरुआत" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 +msgid "End" +msgstr "अंत" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "दूरी चिʼन्नत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "क्रमागत रूलर चिʼन्नें दे बश्कारै दी दूरी " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 +msgid "Unit:" +msgstr "यूनट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "बड्डी लमाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "बड्डे रूलर चिʼन्नें दी लमाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "निक्की लमाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "निक्के रूलर चिʼन्नें दी लमाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "प्रमुख चरण" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "हर....चरण च इक प्रमुख चिʼन्न बनो " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "चिʼन्नें गी इसदे स्हाबें शिफ्ट करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "चिʼन्नें गी इन्ने मते चरणें दे स्हाबें शिफ्ट करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Mark direction:" +msgstr "चिʼन्न दिशा" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "चिʼन्नें दी दिशा (शुरू थमां खीर तगर पाथ दे कन्नै दिखदे बेल्लै ) " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "ऑफसैट्ट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "पैह्ले चिʼन्नै दा आफसैट्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Border marks:" +msgstr "सीमा चिʼन्न" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "क्या चिʼन्नें गी पाथ दे शुरू ते अंत च बनाया जाना ऐ , इसदी चोन करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "हैंडल दस्सो" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "पाथ कन्नै जोड़ो: " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Show center of node" +msgstr "वस्तुएं दे केंदरें शा ते उत्थूं तगर स्नैप करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show original" +msgstr "मूल रूप चुनो " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "नोडें जां हैंडलें गी स्नैप करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Steps:" +msgstr "चरण" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "तारा: नुक्करें दी संख्या बदलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "सीमा: " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "मलैम कंढे " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 +msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "नाप गी बक्खरा पेस्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "पाथें गी सरलीकृत कीता जा करदा ऐ (बक्खरा-बक्खरा): " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "लाइनें गी न्यां-संगत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "रंगें गी सरलीकृत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Strokes:" +msgstr "स्ट्रोक" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "उन्ने अनुमानत स्ट्रोक चित्तरो " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length:" +msgstr "बद्धोबद्ध स्ट्रोक लमाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "अनुमानत स्ट्रोकें दी बद्धोबद्ध लमाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "स्ट्रोक- लमाई च भिन्नता" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "स्ट्रोक- लमाई च बेतरतीब भिन्नता (बद्धोबद्ध लमाई दी निस्बत) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Max. overlap:" +msgstr "बद्धोबद्ध ओवरलैप" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "किन्ने क्रमागत स्ट्रोकें गी ओवरलैप करना चाहिदा ( बद्धोबद्ध लमाई दी निस्बत च) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Overlap variation:" +msgstr "ओवरलैप दी भिन्नता" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "ओवरलैप दी बेतरतीब भिन्नता ( बद्धोबद्ध ओवरलैप दी निस्बत च) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "बद्धोबद्ध तम सैह्शीलता: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"मूल ते अनुमानत पाथें दे सिरें दे बश्कारै दी बद्धोबद्ध दूरी ( बद्धोबद्ध लमाई दी निस्बत च) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Average offset:" +msgstr "औसत आफसैट्ट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "हर स्ट्रोक दी मूल पाथ थमां औसत दूरी ऐ " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Max. tremble:" +msgstr "बद्धोबद्ध कंपन: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "बद्धोबद्ध कंपन परिमाण " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "कंपन-बारंबारता" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "इक स्ट्रोक च कंपन अवधियें दी औसत संख्या " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Construction lines:" +msgstr "निर्माण लाइनां" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "किन्नियां निर्माण लाइनां (स्पर्श-रेखां) चित्रत कीतियां जानियां न" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 +msgid "Scale:" +msgstr "पैमाना: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "वक्रता ते निर्माण लाइनें दी लमाई कन्नै सरबंधत फैक्टरें गी नापो(5*आफसैट्टें गी आजमाओ) " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Max. length:" +msgstr "बद्धोबद्ध लमाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "निर्माण लाइनें दी बद्धोबद्ध लमाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Length variation:" +msgstr "लमाई- भिन्नता" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "निर्माण लाइनें दी लमाई दी बेतरतीब भिन्नता " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness:" +msgstr "प्लेसमैंट दी बेतरतीबी: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: इक जनेहियां बंडोई दियां निर्माण लाइनां, 1: शुद्ध रूप कन्नै बेतरतीब प्लेसमैंट" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "k_min:" +msgstr "k_घट्टोघट्ट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "min curvature" +msgstr "घट्टोघट्ट वक्रता " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "k_max:" +msgstr "k_ बद्धोबद्ध " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "max curvature" +msgstr "बद्धोबद्ध वक्रता " + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 +#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 +msgid "Angle:" +msgstr "कोण: " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +msgid "Additional angle between tangent and curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Location along curve:" +msgstr "कर्व खिच्चो " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 +msgid "" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" +"of-segments)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the tangent" +msgstr "ग्रेडियंट दे स्टापें गी संपादत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the tangent" +msgstr "ग्रेडियंट दे स्टापें गी संपादत करो " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104 +msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 +msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" +msgstr "सैचरेशन गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "इंटरपोलेट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "लमाई सरबंधत चौड़ाई नापो" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "बानगी आफसैट्ट " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "ऑफसैट्ट: " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "टाइल दे बचाइयै रक्खे गेदे नाप ते स्थिति गी बरतो " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "मलैम कीता जा करदा ऐ: " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "विकृति किस्म : " + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "मलैम नोडें तगर स्नैप करो" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "बानगी -चौड़ाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Elastic" +msgstr "प्लस्तर " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Elastic transform mode" +msgstr "वस्तुएं गी चुनो ते परिवर्तत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "From original width" +msgstr "पाथ बंद कीता जा करदा ऐ. " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Lock length" +msgstr "परता गी लॉक करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Lock length to current distance" +msgstr "मजूदा परता गी लॉक करो जां लॉक गी खोह्ल्लो" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Lock angle" +msgstr "कोन कोण " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontal" +msgstr "आडी चाल्ली पलटो" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Flip vertical" +msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली पलटो " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "End point" +msgstr "मोड़ पाथ" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "शक्ति (%): " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stretch the result" +msgstr "जांच शुरू करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Offset from knots" +msgstr "आफसैट्ट पाथ " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "First Knot" +msgstr "पैह्ली स्लाइड: " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Last Knot" +msgstr "गंढ" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation helper size" +msgstr "घुमाऽ केंदर " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Change index of knot" +msgstr "नोड दी किस्म बदलो " + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 +msgid "Reset" +msgstr "परतियै सैट्ट करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "उत्पादनें दी संख्या (Nb) " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "रीकर्शन दी गैहराई --- घट्ट रक्खो!! " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generating path:" +msgstr "पाथ उत्पन्न कीता जा करदा ऐ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "ओह् पाथ जिसदे खंड दर्हाए गेदे परिवर्तनें गी पारिभाशत करदे न" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "सिर्फ इक जनेहे परिवर्तनें दी बरतून करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"सिर्फ दिशा-विन्यास गी पलटने/संरक्षण आस्तै 2 लगातार खंडें दी बरतून कीती जंदी ऐ (नेईं ते , ओह् " +"इक सामान्य परिवर्तन गी पारिभाशत करदे न). " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "सभनें उत्पादनें गी चित्रत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "जेकर चुनेआ नेईं गेदा ऐ, तां सिर्फ अंतिम उत्पादन गी चित्रत करो " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Reference segment:" +msgstr "हवाला खंड: " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "हवाला खंड. बीबॉक्स दी आडी मझाटली लकीरा आस्तै डिफाल्ट . " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "बद्धोबद्ध जटलता: " + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "जेकर आउटपुट बड़ा मता जटल ऐ तां प्रभाव गी असमर्थ करो " + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "बूल मापदंड बदलो " + +#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Change color button parameter" +msgstr "इबारत मापदंड बदलो" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "गिनत-सूची दे मापदंड बदलो " + +#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change font button parameter" +msgstr "इबारत मापदंड बदलो" + +#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Link to item on clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड उप्पर किश बी नेईं ऐ. " + +#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Link item parameter to path" +msgstr "पाथ मापदंड दा कड़ीपाथ कन्नै जोड़ो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Link to item" +msgstr "पाथ आस्तै कड़ी " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "मूल रूप चुनो " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "सब्भै निष्क्रिय " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397 +msgid "Name" +msgstr "नांऽ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Link item parameter to item" +msgstr "पाथ मापदंड दा कड़ीपाथ कन्नै जोड़ो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Remove Item" +msgstr "प्रभाव गी हटाओ " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "लेओ मोड " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "लेओ / ल्हाओ " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Move item up" +msgstr "पाथ प्रभाव गी उप्पर करो " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move item down" +msgstr "पाथ प्रभाव गी खʼल्ल लेओ " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Remove item" +msgstr "फिल्टर हटाओ " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Link itemarray parameter to item" +msgstr "पाथ मापदंड दा कड़ीपाथ कन्नै जोड़ो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Link to path in clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड उप्पर किश बी नेईं ऐ. " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "पल्टो " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "गोचर " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "पाथ मापदंड दा कड़ीपाथ कन्नै जोड़ो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Toggle path parameter visibility" +msgstr "पाथ मापदंड दा कड़ीपाथ कन्नै जोड़ो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "पाथ उप्परा हटाओ " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "पाथ प्रभाव गी उप्पर करो " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "पाथ प्रभाव गी खʼल्ल लेओ " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "ग्लिफ हटाओ " + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Link patharray parameter to path" +msgstr "पाथ मापदंड दा कड़ीपाथ कन्नै जोड़ो" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "ऑन-कैनवस गी संपादत करो " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 +msgid "Copy path" +msgstr "पाथ गी कॉपी करो " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 +msgid "Paste path" +msgstr "पाथ गी पेस्ट करो " + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "पाथ मापदंड गी पेस्ट करो " + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 +msgid "Change point parameter" +msgstr "बिंदु मापदंड बदलो " + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 +msgid "Change random parameter" +msgstr "बेतरतीब मापदंड बदलो" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 +msgid "Change text parameter" +msgstr "इबारत मापदंड बदलो" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "इबारत मापदंड बदलो" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "सदिश राशि दे मापदंड बदलो" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "यूनट मापदंड बदलो" + +#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6 +msgid "_File" +msgstr "फाइल " + +#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "3D Box" +msgstr "3D खान्ना" + +#: ../src/object/color-profile.cpp:895 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(अमान्यUTF-8 लड़ी) " + +#: ../src/object/persp3d.cpp:353 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "लोपन बिंदु गी टॉगल करो " + +#: ../src/object/persp3d.cpp:364 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "केईं गुणा बिंदुएं गी टॉगल करो " + +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "URI दे बिजन <b> कड़ी जोड़ो </b>" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Slice" +msgstr "स्लाइसर " + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 +msgid "Chord" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "अरबी " + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 +msgid "Ellipse" +msgstr "अंडाकार वृत्त " + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 +msgid "Circle" +msgstr "वृत्त " + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "प्रवाह् खित्ता" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "प्रवाह् रैह्त खित्ता" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "प्रवाह्त इबारत " + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "प्रवाह्त इबारत " + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 +msgid " [truncated]" +msgstr "[छुट्टा कीते दा] " + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "<b> प्रवाह्त इबारत</b> (%d वर्ण%s)" +msgstr[1] "<b> प्रवाह्त इबारत</b> (%d वर्ण%s)" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "सफे दोआलै मार्गदर्शन करदा ऐ " + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "मार्गदर्शक गी म्हेसो" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "म्हेसो " + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:525 +msgid "" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" +msgstr "" +"घुमाने आस्तै<b> शिफ्ट+खिच्चो</b>, मूल गी लेने आस्तै <b>कंट्रोल+खिच्चो</b>, म्हेसने आस्तै " +"<b>डैल्ल</b> कन्नै" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:529 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "खड़ोतमां, %s च " + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:532 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "आडा, %s च " + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:537 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d डिग्रियें च, (%s,%s) तगर" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:532 +msgid "embedded" +msgstr "जड़त " + +#: ../src/object/sp-image.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "तारा तरजीहां" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "<b> बिंब </b> %d × %d: %s " + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 +msgid "Group" +msgstr "समूह् " + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "<b>समूह्</b> <b>%d</b> वस्तु दा " + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "<b>समूह्</b> <b>%d</b> वस्तु दा " + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 +msgid "Ungroup" +msgstr "असमूहीकरण करो " + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216 +msgid "Object" +msgstr "वस्तु " + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1044 +#, c-format +msgid "%s; <i>clipped</i>" +msgstr "%s; <i>क्लिप कीता गेदा </i> " + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1050 +#, c-format +msgid "%s; <i>masked</i>" +msgstr "%s; <i> मास्क कीता गेदा</i> " + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" +msgstr "%s; <i> फिल्टर कीता गेदा (%s) </i> " + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1062 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered</i>" +msgstr "%s; <i>फिल्टर कीता गेदा </i> " + +#: ../src/object/sp-line.cpp:112 +msgid "Line" +msgstr "लाइन " + +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "पाथ प्रभाव गी अमल च आह्नने दे दौरान इक अपवाद घटत होआ. " + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "कड़ीबद्ध आफसैट्ट" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "डायनामिक आफसैट्ट " + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/object/sp-offset.cpp:334 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 +msgid "outset" +msgstr "आउटसैट्ट " + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 +msgid "inset" +msgstr "इनसैट्ट " + +#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141 +msgid "Path" +msgstr "पाथ " + +#: ../src/object/sp-path.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "पाथ प्रभाव गी उप्पर करो " + +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "नोडें गी जोड़ो " + +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "नोडें गी जोड़ो " + +#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 +msgid "<b>Polygon</b>" +msgstr "<b>बहुभुज</b> " + +#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 +msgid "<b>Polyline</b>" +msgstr "<b>बहुलाइन </b> " + +#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Rectangle" +msgstr "समकोण चतुर्भुज " + +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 +msgid "Spiral" +msgstr "स्पाइरल " + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "स्पाइरल %3f घुमाएं सनैं " + +#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 +msgid "Star" +msgstr "तारा " + +#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 +msgid "Polygon" +msgstr "बहुभुज " + +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "<b>तारा</b> %d वर्टैक्स सनैं " + +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "<b>तारा</b> %d वर्टैक्स सनैं " + +#: ../src/object/sp-switch.cpp:64 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-wrapped text" +msgstr "इबारत कन्नै लाओ " + +#: ../src/object/sp-text.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Text in-a-shape" +msgstr "इबारत गी आकार च प्रवाह्त करो " + +#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331 +#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 +#: ../share/extensions/text_braille.inx:10 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:27 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_split.inx:22 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 +msgid "Text" +msgstr "इबारत" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "%s <b>पाथ उप्पर इबारत</b> (%s, %s) " + +#: ../src/object/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr " <b>इबारत </b> %s (%s, %s) " + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "<b>क्लोन कीता गेदा वर्ण डैटा</b> %s%s " + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:232 +msgid " from " +msgstr "थमां" + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "<b> इबारत दा फलाऽ </b> " + +#: ../src/object/sp-use.cpp:234 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "ख्मेर प्रतीक " + +#: ../src/object/sp-use.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन कीता गेदा " + +#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 +#: ../src/object/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "ख्मेर प्रतीक " + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/object/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/object/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 +msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." +msgstr "संयुक्त करने आस्तै वस्तु(आं) चुनो . " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:73 +msgid "Combining paths..." +msgstr "पाथें गी संयुक्त कीता जा करदा ऐ... " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 +msgid "Combine" +msgstr "संयुक्त करो" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:188 +msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." +msgstr "चोन च संयुक्त करने आस्तै कोई <b> पाथ नेईं </b>" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." +msgstr "बक्ख-बक्ख करने आस्तै <b>पाथ(एं) </b> गी चुनो " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:204 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "पाथें गी बक्ख-बक्ख कीता जा करदा ऐ... " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 +msgid "Break apart" +msgstr "बक्ख-बक्ख करो " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:295 +msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." +msgstr "चोन च बक्ख-बक्ख करने आस्तै कोई <b> पाथ नेईं </b>" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." +msgstr "पाथ गी रूपांतरत करने आस्तै <b>वस्तु (आं) </b> चुनो . " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:309 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "वस्तुएं गी पाथें च रूपातरत कीता जा करदा ऐ... " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:332 +msgid "Object to path" +msgstr "वस्तु थमां पाथ च " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." +msgstr "चोन च पाथ च रूपांतरत करने आस्तै कोई <b> वस्तुआं नेईं </b>" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:594 +msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." +msgstr "पलटने आस्तै <b>पाथ(एं) </b> गी चुनो" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:602 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "पाथें गी पलटेआ जा करदा ऐ... " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +msgid "Reverse path" +msgstr "पाथ गी पलटो " + +#: ../src/path-chemistry.cpp:643 +msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." +msgstr "चोन च पाथ च पलटने आस्तै कोई <b> पाथ नेईं </b>" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:504 +msgid "Dip pen" +msgstr "पैन्न डोबो " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:505 +msgid "Marker" +msgstr "चिʼन्नक " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:506 +msgid "Brush" +msgstr "ब्रुश " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:507 +msgid "Wiggly" +msgstr "घुमाऽदार " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:508 +msgid "Splotchy" +msgstr "धब्बेदार " + +#: ../src/preferences-skeleton.h:509 +msgid "Tracing" +msgstr "ट्रेसिङ" + +#: ../src/preferences.cpp:116 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "इंकस्केप डिफाल्ट सैट्टिङें कन्नै चलग, ते नमियें सैट्टिङें गी बचाइयै नेईं रक्खेआ जाह्ग. " + +#: ../src/preferences.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "प्रोफाइल डायरैक्टरी %s बनाई नेईं जाई सकदी. " + +#: ../src/preferences.cpp:141 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s इक मान्य डायरैक्टरी नेईं ऐ. " + +#: ../src/preferences.cpp:160 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "तरजीह् फाइल %s बनाने च असफल. " + +#: ../src/preferences.cpp:196 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "तरजीह् फाइल %s इक नियमत फाइल नेईं ऐ. " + +#: ../src/preferences.cpp:206 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "तरजीह् फाइल %s गी पढ़ेआ नेईं जाई सकदा ऐ. " + +#: ../src/preferences.cpp:217 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "तरजीह् फाइल %s इक वैध XML दस्तावेज नेईं ऐ. " + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "फाइल %s इक मान्य इंकस्केप तरजीह् फाइल नेईं ऐ. " + +#: ../src/preferences.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Preferences file was deleted." +msgstr "तरजीह् फाइल %s गी पढ़ेआ नेईं जाई सकदा ऐ. " + +#: ../src/preferences.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "There was an error trying to delete the preferences file." +msgstr "तरजीह् फाइल %s बनाने च असफल. " + +#: ../src/rdf.cpp:178 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC आरोपण " + +#: ../src/rdf.cpp:183 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC आरोपण-ShareAlike " + +#: ../src/rdf.cpp:188 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC आरोपण-NoDerivs " + +#: ../src/rdf.cpp:193 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC आरोपण-गैर-बनजी " + +#: ../src/rdf.cpp:198 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC आरोपण-गैर-बनजी-ShareAlike " + +#: ../src/rdf.cpp:203 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC आरोपण- गैर-बनजी -NoDerivs " + +#: ../src/rdf.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "जनता डोमेन " + +#: ../src/rdf.cpp:213 +msgid "FreeArt" +msgstr "फ्रीआर्ट " + +#: ../src/rdf.cpp:218 +msgid "Open Font License" +msgstr "मुक्त फांट लाइसैंस " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Title:" +msgstr "शीर्शक: " + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "तरीक: " + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 +msgid "Format:" +msgstr "फार्मैट : " + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Creator:" +msgstr "रचनाकार: " + +#: ../src/rdf.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "" +"इस दस्तावेज दी विशे-समग्री त्यार करने आस्तै प्राइमरी तौर उप्पर जिम्मेदार सत्ता दा नांऽ " + +#: ../src/rdf.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Rights:" +msgstr "अधिकार" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Publisher:" +msgstr "लोऽ क: " + +#: ../src/rdf.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "इस दस्तावेज गी उपलब्ध कराने आस्तै जिम्मेदार सत्ता दा नांऽ" + +#: ../src/rdf.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Identifier:" +msgstr "शनाख्ती" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Relation:" +msgstr "सरबंध" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "बानगी स्रोत: " + +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 +msgid "Language:" +msgstr "भाशा :" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "कुंजी-शब्द" + +#: ../src/rdf.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "स्रोत दा उप्परला कंढा " + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Coverage:" +msgstr "कवरेज" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "विवरण" + +#: ../src/rdf.cpp:283 +msgid "An account of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Contributors:" +msgstr "योगदान-कर्ता" + +#: ../src/rdf.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "इस दस्तावेज दी विशे-समग्री च योगदान देने आस्तै जिम्मेदार सत्ताएं दे नांऽ" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:292 +msgid "URI:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "इस दस्तावेज दे लाइसैंस दे नांऽ-स्थान दी परिभाशा आस्तै URI " + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Fragment:" +msgstr "फ्रैगमैंट" + +#: ../src/rdf.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF ‘ लाइसैंस ’ खंड आस्तै XML फ्रैगमैंट " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:390 +msgid "Delete text" +msgstr "इबारत म्हेसो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +msgid "<b>Nothing</b> was deleted." +msgstr "<b> किश बी </b> म्हेसेआ नेईं गेदा हा. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 +msgid "Delete" +msgstr "म्हेसो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 +msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." +msgstr "प्रतिलिपि बनाने आस्तै <b> वस्तु(एं) </b> गी चुनो . " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:570 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s कॉपी " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 +msgid "Delete all" +msgstr "सभनें गी म्हेसो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 +msgid "Select <b>some objects</b> to group." +msgstr "समूह् बनाने आस्तै <b> किश वस्तुएं </b> गी चुनो ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "समूह् " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." +msgstr "शैली प्राप्त करने आस्तै <b>कोई वस्तुआं चुनिंदा नेईं </b> " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Selection <b>not in a group</b>." +msgstr "असमूहीकरण करने आस्तै इक समूह् चुनो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Pop selection from group" +msgstr "चोन गी समूह् दे रूप च दिक्खो: " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 +msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." +msgstr "असमूहीकरण करने आस्तै इक समूह् चुनो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 +msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." +msgstr "चोन च असमूहीकरण आस्तै <b> कोई समूह् नेईं </b>. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." +msgstr "चुक्कने आस्तै <b> वस्तु(एं) </b> गी चुनो . " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "" +"तुस <b>बक्ख-बक्ख समूहें</b> जां <b> परतें</b> थमां वस्तुएं गी उप्पर/खʼल्ल नेईं करी सकदे. " + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "चुक्को " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 +msgid "Raise to top" +msgstr "धुर-उप्परे तगर चुक्को" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." +msgstr "खʼल्ल करने आस्तै<b>वस्तुएं</b> गी चुनो. " + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "खʼल्ल करो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." +msgstr "थल्ले तगर लेई जाने आस्तै <b>वस्तुएं</b> गी चुनो. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "थल्ले तगर खʼल्ल लेओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." +msgstr "धुर-उप्परे तगर चुक्कने आस्तै<b>वस्तुएं</b> गी चुनो . " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "We hit top." +msgstr "धुर-उप्परे तगर चुक्को" + +#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "stack up" +msgstr "परतियै स्टैक करो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." +msgstr "संयुक्त करने आस्तै वस्तु(आं) चुनो . " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "We hit bottom." +msgstr "थल्ले तगर खʼल्ल लेओ " + +#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "stack down" +msgstr "परतियै स्टैक करो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "अनकीता करने आस्तै किश नेईं " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "परतियै करने आस्तै किश नेईं " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 +msgid "Paste" +msgstr "पेस्ट करो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 +msgid "Paste style" +msgstr "पेस्ट शैली" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "सजीव पाथ प्रभाव गी पेस्ट करो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." +msgstr "जिंʼदे परा सजीव पाथ प्रभाव हटाना ऐ, उʼनें <b>वस्तुएं</b> गी चुनो. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "सजीव पाथ प्रभाव हटाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." +msgstr "जिंʼदे परा फिल्टर हटाने न, उʼनें <b>वस्तुएं</b> गी चुनो. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 +msgid "Remove filter" +msgstr "फिल्टर हटाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 +msgid "Paste size" +msgstr "नाप पेस्ट करो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 +msgid "Paste size separately" +msgstr "नाप गी बक्खरा पेस्ट करो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." +msgstr "जिंʼदे उप्पर परत गी लेना ऐ ,उʼनें <b>वस्तुएं</b> गी चुनो. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "अगली परता तगर चुक्को " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 +msgid "No more layers above." +msgstr "उप्पर कोई परत नेईं ऐ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." +msgstr "जिंʼदे हेठ परत गी लेना ऐ ,उʼनें <b>वस्तुएं</b> गी चुनो. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "पिछली परता तगर खʼल्ल लेओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 +msgid "No more layers below." +msgstr "खʼल्ल होर कोई परतां नेईं हैन " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to move." +msgstr "खʼल्ल करने आस्तै<b>वस्तुएं</b> गी चुनो. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "चोन गी उप्पर परता च लेओ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 +msgid "Remove transform" +msgstr "परिवर्तन हटाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90° CCW च घुमाओ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90° घुमाओ; CW " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 +msgid "Rotate" +msgstr "घुमाओ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "पिक्सलें स्हाबें घुमाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "संपूर्ण फैक्टरें स्हाबें नापो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 +msgid "Move vertically" +msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली लेओ / ल्हाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 +msgid "Move horizontally" +msgstr "आडी चाल्ली लेओ / ल्हाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 +#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 +msgid "Move" +msgstr "लेओ / ल्हाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "पिक्सलें स्हाबें खड़ोतमीं चाल्ली लेओ / ल्हाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "पिक्सलें स्हाबें आडी चाल्ली लेओ / ल्हाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "चोन च कोई लागू पाथ प्रभाव नेईं ऐ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 +msgid "Select an <b>object</b> to clone." +msgstr "क्लोन बनाने आस्तै इक <b> वस्तु</b> चुनो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन कीता गेदा " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 +msgid "Select <b>clones</b> to relink." +msgstr "परतियै कड़ी जोड़ने आस्तै <b>क्लोनें</b> गी चुनो . " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 +msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." +msgstr "क्लोनें कन्नै परतियै कड़ी जोड़ने आस्तै इक<b> वस्तु</b> गी क्लिपबोर्ड उप्पर कॉपी करो . " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 +msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." +msgstr "इस चोन च <b> परतियै कड़ी जोड़ने आस्तै कोई क्लोन नेईं</b> ऐ ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 +msgid "Relink clone" +msgstr "क्लोन कन्नै परतियै कड़ी जोड़ो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 +msgid "Select <b>clones</b> to unlink." +msgstr "कड़ी हटाने आस्तै <b>क्लोनें</b> गी चुनो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 +msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." +msgstr "इस चोन च <b> परतियै कड़ी हटाने आस्तै कोई क्लोन नेईं</b> ऐ ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 +msgid "Unlink clone" +msgstr "क्लोन थमां कड़ी हटाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#, fuzzy +msgid "Unlink clone recursively" +msgstr "क्लोन थमां कड़ी हटाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 +msgid "" +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "" +"कुसै <b>क्लोन </b> दे मूल तगर जाने आस्तै उसदी चोन करो . कुसै <b>लिंकशुदा आफसैट्ट </b> दे मूल " +"च जाने आस्तै उसदी चोन करो . पाथ च जाने आस्तै <b>इबारत ऑन पाथ </b> गी चुनो . कुसै " +"<b>प्रवाह्त इबारत </b> दे फ्रेम तगर जाने आस्तै उसदी चोन करो . " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"चोन करने( जतीम क्लोन, आफसैट्ट, इबारत पाथ, प्रवाह्त इबारत ?) आस्तै वस्तु <b>नेईं मिल सकी " +"</b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"तुस जिस वस्तु गी चुनने दी कोशश करा करदे ओ , ओह् <b> द्रिश्टीगोचर नेईं </b> ऐ (एह् <" +"defs> च ऐ) " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "सरलीकृत करने आस्तै <b> पाथ(थें) (s)</b> गी चुनो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." +msgstr "चिʼन्नक च रूपांतरत करने आस्तै <b>वस्तु(एं) </b> गी चुनो. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 +msgid "Objects to marker" +msgstr "वस्तुएं थमां चिʼन्नक " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." +msgstr "गाइडें च रूपांतरत करने आस्तै <b>वस्तु(एं) </b> गी चुनो. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 +msgid "Objects to guides" +msgstr "वस्तुएं थमां गाइड" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 +#, fuzzy +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "चिʼन्नक च रूपांतरत करने आस्तै <b>वस्तु(एं) </b> गी चुनो. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 +#, fuzzy +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "इक <b> बानगी भराई सनैं वस्तु </b> चुनो, जिस थमां वस्तुएं गी कड्ढना ऐ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 +msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." +msgstr "बानगी च रूपांतरत करने आस्तै <b>वस्तु(एं) </b> गी चुनो. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "वस्तुएं थमां बानगी" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 +msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." +msgstr "इक <b> बानगी भराई सनैं वस्तु </b> चुनो, जिस थमां वस्तुएं गी कड्ढना ऐ. " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 +msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." +msgstr "इस चोन च <b>कोई बानगी भराई नेईं</b> ऐ ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "बानगी थमां वस्तुआं " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 +msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." +msgstr "इक बिटमैप कॉपी बनाने आस्तै <b>वस्तु(एं) </b> गी चुनो." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "बिटमैप प्रस्तुत कीता जा करदा ऐ... " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 +msgid "Create bitmap" +msgstr "बिटमैप बनाओ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 +msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." +msgstr "<b>वस्तु(एं) </b> गी चुनो जिंʼदे थमां क्लिपपाथ जां मास्क बनाया जाना ऐ ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "क्लोन बनाओ " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 +msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." +msgstr "मास्क वस्तु ते<b>वस्तु(एं) </b> गी चुनो जिंʼदे थमां क्लिपपाथ जां मास्क बनाया जाना ऐ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 +msgid "Set clipping path" +msgstr "क्लिपिंग पाथ सैट्ट करो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099 +msgid "Set mask" +msgstr "मास्क सैट्ट करो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." +msgstr "<b>वस्तु(एं) </b> गी चुनो जिंʼदे थमां क्लिपपाथ जां मास्क गी हटाया जाना ऐ ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 +msgid "Release clipping path" +msgstr "क्लिपिङ पाथ गी छोड़ो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230 +msgid "Release mask" +msgstr "मास्क गी छोड़ो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246 +msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." +msgstr "<b>वस्तु(एं) </b> गी चुनो जिंʼदे उप्पर कैनवस गी फिट कीता जाना ऐ ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "सफे गी चोन च फिट करो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Swap fill and stroke of an object" +msgstr "भराई ते स्ट्रोक दी अदला-बदली करो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "सफे गी चित्रकारी च फिट करो " + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "सफे गी चोन जां चित्रकारी च फिट करो " + +#: ../src/selection-describer.cpp:119 +msgid "root" +msgstr "धातु" + +#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 +msgid "none" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/selection-describer.cpp:133 +#, c-format +msgid "layer <b>%s</b>" +msgstr "परत <b>%s </b>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:135 +#, c-format +msgid "layer <b><i>%s</i></b>" +msgstr "परत <b><i>%s</i></b> " + +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, c-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "<i>%s</i>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:159 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s च " + +#: ../src/selection-describer.cpp:161 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "ग्रेडियंट परिभाशाएं गी सांझा करने थमां रोको " + +#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "%s (%s) समूह् च " + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr "%s (%s) समूह् च " + +#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" +msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" +msgstr[0] "<b>%i</b> जनक (%s) च " +msgstr[1] "<b>%i</b> जनक (%s) च " + +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> layer" +msgid_plural " in <b>%i</b> layers" +msgstr[0] "<b>%i</b> परतें च " +msgstr[1] "<b>%i</b> परतें च " + +#: ../src/selection-describer.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "स्ट्रोक गी पाथ च रूपांतरत करो" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:192 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" +msgstr "मूल गी दिक्खने आस्तै <b> शिफ्ट+डी </b> दी बरतून करो " + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" +msgstr "पाथ गी दिक्खने आस्तै <b> शिफ्ट+डी </b> दी बरतून करो " + +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" +msgstr "फ्रेम गी दिक्खने आस्तै <b> शिफ्ट+डी </b> दी बरतून करो " + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "<b>%i</b> वस्तु चुनी गेदी ऐ " +msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तु चुनी गेदी ऐ " + +#: ../src/selection-describer.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "; <i>%d filtered object</i> " +msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " +msgstr[0] "%s; <i>फिल्टर कीता गेदा </i> " +msgstr[1] "%s; <i>फिल्टर कीता गेदा </i> " + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:18 +msgid "" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"चोन गी <b>सुंगड़ाओ जां फैलाओ</b>; इकरूपता कन्नै नापने आस्तै <b>कंट्रोल</b> कन्नै ; घुमाऽ केंदर " +"दे दोआलै नापने आस्तै <b> शिफ्ट </b> कन्नै" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:19 +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"चोन गी <b>नापो </b>; इकरूपता कन्नै नापने आस्तै <b>कंट्रोल</b> कन्नै ; घुमाऽ केंदर दे दोआलै " +"नापने आस्तै <b> शिफ्ट </b> कन्नै" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:20 +msgid "" +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"चोन गी <b> तिरछा करो </b>; कोण गी स्नैप करने आस्तै <b> कंट्रोल </b> कन्नै; उल्टे पास्से दे " +"दोआलै तिरछा करने आस्तै <b> शिफ्ट </b> कन्नै" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:21 +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"चोन गी <b> घुमाओ </b>; कोण गी स्नैप करने आस्तै <b> कंट्रोल </b> कन्नै; सामनी नुक्करा दे " +"दोआलै घुमाने आस्तै <b> शिफ्ट </b> कन्नै" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:22 +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"घुमाऽ दा<b>केंदर</b> ते तिरछाकरण: परतियै स्थित करने आस्तै खिच्च ; शिफ्ट कन्नै नापने च बी " +"इस केंदर दी बरतून होंदी ऐ " + +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:23 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " +"<b>Ctrl</b> to group whole selection." +msgstr "" + +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:24 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " +"instead of horizontally." +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 +msgid "Skew" +msgstr "त्रेह्डा " + +#: ../src/seltrans.cpp:512 +msgid "Set center" +msgstr "केंदर सैट्ट करो " + +#: ../src/seltrans.cpp:589 +msgid "Stamp" +msgstr "मोह्र " + +#: ../src/seltrans.cpp:745 +msgid "Reset center" +msgstr "केंदर गी परतियै सैट्ट करो " + +#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 +#, c-format +msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" +msgstr "" +"<b> मापो </b>: %0.2f%% x %0.2f%%; अनुपात गी लॉक करने आस्तै <b> कंट्रोल </b> कन्नै" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1235 +#, c-format +msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b> तिरछा करो</b>: %0.2f°° कोण दी माप आस्तै कंट्रोल कन्नै " + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1311 +#, c-format +msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "घुमाऽ: %0.2f°; कोण गी स्नैप करने आस्तै <b> कंट्रोल </b> कन्नै" + +#: ../src/seltrans.cpp:1348 +#, c-format +msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" +msgstr " <b> केंदर </b> गी %s, %s च लेओ " + +#: ../src/seltrans.cpp:1525 +#, c-format +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "" +"%s, %s स्हाबें लेओ ; आडे/खड़ोतमें तगर सीमत रक्खने आस्तै <b> कंट्रोल </b> कन्नै; स्नैपिङ गी " +"असमर्थ करने आस्तै <b> शिफ्ट </b> कन्नै" + +#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr " बरामदी लेई इक फाइल-नांऽ चुनो " + +#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" +msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg) " + +#: ../src/shortcuts.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "दरामद लेई फाइल चुनो " + +#: ../src/splivarot.cpp:71 +msgid "Union" +msgstr "यूनियन " + +#: ../src/splivarot.cpp:78 +msgid "Intersection" +msgstr "इंटरसैक्शन " + +#: ../src/splivarot.cpp:99 +msgid "Division" +msgstr "तक्सीम " + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Cut path" +msgstr "पाथ कट्टो " + +#: ../src/splivarot.cpp:334 +msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." +msgstr "इक बूलियन यूनियन गी अंजाम देने आस्तै <b> घट्टोघट्ट 1 पाथ</b> चुनो . " + +#: ../src/splivarot.cpp:337 +msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." +msgstr "इक बूलियन अप्रेशन गी अंजाम देने आस्तै <b> घट्टोघट्ट 2 पाथें </b> गी चुनो . " + +#: ../src/splivarot.cpp:340 +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "वस्तुएं चा कोई <b> पाथ नेईं </b> ऐ, बूलियन अप्रेशन गी अंजाम नेईं दित्ता जी सकदा . " + +#: ../src/splivarot.cpp:343 +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"फर्क, XOR, तक्सीम जां पाथ कट्टने दी प्रक्रिया आस्तै चुनिंदा वस्तुएं दा <b> z-क्रम </b> " +"निर्धारत करने च असमर्थ . " + +#: ../src/splivarot.cpp:1591 +msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." +msgstr "स्ट्रोक गी पाथ च बदलने आस्तै <b> स्ट्रोकशुदा पाथ(थें) </b> गी चुनो . " + +#: ../src/splivarot.cpp:1607 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "स्ट्रोक गी पाथ च रूपांतरत करो" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1610 +msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." +msgstr "चोन च कोई <b> स्ट्रोकशुदा पाथ नेईं </b> ऐ. " + +#: ../src/splivarot.cpp:1681 +msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." +msgstr "चुनिंदा वस्तु <b> पाथ नेईं ऐ </b>, इनसैट्ट/आउटसैट्ट नेईं कीता जाई सकदा . " + +#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839 +msgid "Create linked offset" +msgstr "लिंकशुदा आफसैट्ट बनाओ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "डायनामिक आफसैट्ट बनाओ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1863 +msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." +msgstr "इनसैट्ट/आउटसैट्ट आस्तै <b> पाथ(थें) </b> गी चुनो " + +#: ../src/splivarot.cpp:2046 +msgid "Outset path" +msgstr "आउटसैट्ट पाथ " + +#: ../src/splivarot.cpp:2046 +msgid "Inset path" +msgstr "इनसैट्ट पाथ " + +#: ../src/splivarot.cpp:2048 +msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." +msgstr "इनसैट्ट/आउटसैट्ट आस्तै चोन च <b> कोई पाथ नेईं </b>ऐ." + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "पाथें गी सरलीकृत कीता जा करदा ऐ (बक्खरा-बक्खरा): " + +#: ../src/splivarot.cpp:2178 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "पाथें गी सरलीकृत कीता जा करदा ऐ: " + +#: ../src/splivarot.cpp:2215 +#, c-format +msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." +msgstr "%s <b>%d</b> दे <b>%d</b> पाथें गी सरलीकृत कीता जा करदा ऐ... " + +#: ../src/splivarot.cpp:2228 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> paths simplified." +msgstr "<b>%d</b>पाथ सरलीकृत ऐ " + +#: ../src/splivarot.cpp:2242 +msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." +msgstr "सरलीकृत करने आस्तै <b> पाथ(थें) (s)</b> गी चुनो " + +#: ../src/splivarot.cpp:2258 +msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." +msgstr "इस चोन च सरलीकृत करने आस्तै <b> की पाथ नेईं है</b> " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:89 +msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." +msgstr "पाथ उप्पर इबारत रक्खने आस्तै इक इबारत ते इक पाथ दी चोन करो . " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "" +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "" +"इस इबारत वस्तु गी <b> पैह्लें शा इक पाथ उप्पर रक्खेआ गेदा </b> ऐ. पैह्लें इस्सी पाथ परा " +"हटाओ . इसदे पाथ गी दिक्खने आस्तै <b> शिफ्ट+डी </b> दी बरतून करो . " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"तुस इस सरूप च इबारत गी इक समकोण चतुर्भुज उप्पर नेईं रक्खी सकदे. पैह्लें समकोण चतुर्भुज गी " +"पाथ च रूपांतरत करो. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." +msgstr "" +"कुसै पाथ उप्पर रक्खे जाने दे आस्तै प्रवाह्त इबारत <b> द्रिश्टीगोचर </b> होनी चाहिदी. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680 +msgid "Put text on path" +msgstr "इबारत गी पाथ उप्पर रक्खो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:191 +msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." +msgstr "पाथ थमां इबारत गी हटाने आस्तै <b> पाथ उप्पर इक इबारत </b> गी चुनो " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:210 +msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." +msgstr "इस चोन च <b> कोई पाथें-उप्पर- इबारत नेईं </b> ऐ. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Remove text from path" +msgstr "इबारत गी पाथ उप्परा हटाओ " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 +msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." +msgstr "इबारत चा कर्न्स गी हटाने आस्तै <b> इबारत (तां)</b> चुनो. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:278 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "मैन्युल कर्न्स गी हटाओ " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:298 +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"इबारत गी फ्रेम च प्रवाह्त करने आस्तै <b> इक इबारत </b> ते इक जां मते <b> पाथ जां आकार </" +"b> चुनो . " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "इबारत गी आकार च प्रवाह्त करो " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:427 +msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." +msgstr "<b> इक प्रवाह्त इबारत</b> गी अप्रवाह्त करने आस्तै इसदी चोन करो . " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:498 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "प्रवाह्त इबारत गी अप्रवाह्त करो . " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:510 +msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." +msgstr "<b> प्रवाह्त इबारत </b> गी रूपांतरत करने आस्तै इसदी चोन करो . " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:553 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "प्रवाह्त इबारत गी इबारत च रूपांतरत करो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." +msgstr "प्रवाह्त इबारत गी रूपांतरत करने लेई एह् <b> द्रिश्टीगोचर </b> होनी चाहिदी. " + +#: ../src/text-chemistry.cpp:564 +msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." +msgstr "रूपांतरत करने आस्तै चोन च <b> कोई प्रवाह्त इबारत(तां) </b> मजूद नेईं ऐ. " + +#: ../src/text-editing.cpp:43 +msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." +msgstr "<b> क्लोन कीते गेदे वर्ण डैटे </b> गी तुस संपादत नेईं करी सकदे. " + +#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "पता लाओ: %d. %ld नोड " + +#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 +#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 +msgid "Select an <b>image</b> to trace" +msgstr "पता लाने आस्तै इक <b> बिंब </b> चुनो " + +#: ../src/trace/trace.cpp:96 +msgid "Select only one <b>image</b> to trace" +msgstr "पता लाने आस्तै सिर्फ इक <b> बिंब </b>चुनो " + +#: ../src/trace/trace.cpp:114 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "इसदे उप्पर इक बिंब ते इक जां मते आकार चुनो " + +#: ../src/trace/trace.cpp:218 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "पता लाओ: कोई सक्रिय डैस्कटॉप नेईं " + +#: ../src/trace/trace.cpp:316 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "अमान्य SIOX नतीजा " + +#: ../src/trace/trace.cpp:409 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "पता लाओ: कोई सक्रिय दस्तावेज नेईं " + +#: ../src/trace/trace.cpp:441 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "पता लाओ: बिंबच कोई बिटमैप डैटा नेईं ऐ " + +#: ../src/trace/trace.cpp:448 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "पता लाओ: पता लाना शुरू कीता जा करदा ऐ " + +#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "बिटमैप दा पता लाओ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:554 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "पता लाओ: होई गेदा . %ld नोड बनाए गे. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:253 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "किश बी कापी नेईं कीता गेदा हा. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्ड उप्पर किश बी नेईं ऐ. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:442 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." +msgstr "<b> वस्तु (एं) </b> दी चोन करो , जिस च शैली गी पेस्ट करना ऐ. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्ड उप्पर कोई नाप नेईं ऐ. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:496 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." +msgstr "<b> वस्तु (एं) </b> दी चोन करो , जिस च सजीव पाथ प्रभाव गी पेस्ट करना ऐ. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्ड उप्पर कोई प्रभाव नेईं ऐ. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:561 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." +msgstr "<b> वस्तु (एं) </b> दी चोन करो , जिस च सजीव पाथ प्रभाव गी पेस्ट करना ऐ. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:587 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "क्लिपबोर्ड उप्पर कोई प्रभाव नेईं ऐ. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "क्लिपबोर्ड च कोई पाथ मजूद नेईं ऐ. " + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Clipboard does not contain any." +msgstr "क्लिपबोर्ड च कोई पाथ मजूद नेईं ऐ. " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 +msgid "Go to parent" +msgstr "मूल च जाओ " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Hide Selected Objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दी नकल करो " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Unhide Objects Below" +msgstr "वस्तु दस्सो" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दा समूह् बनाओ " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Unlock Objects Below" +msgstr "वस्तु गी अनलॉक करो " + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "समूह् #%s च प्रवेश करो " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "_Pop selection out of group" +msgstr "चोन गी समूह् दे रूप च दिक्खो: " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "वस्तु विशेशतां... " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 +msgid "_Select This" +msgstr "इस्सी चुनो " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "सफा चुनो : " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "भराई ते स्ट्रोक... " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "फ्लड रंग " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "स्टाप रंग " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "स्ट्रोक शैली " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Object Type" +msgstr "वस्तु किस्म : " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 +msgid "_Move to Layer..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "कड़ी बनाओ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 +msgid "Set Mask" +msgstr "मास्क सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 +msgid "Release Mask" +msgstr "मास्क गी छोड़ो " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "क्लोन बनाओ " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "क्लिप सैट्ट करो" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Release C_lip" +msgstr "क्लिप छोड़ो " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Group" +msgstr "समूह् " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 +msgid "Create link" +msgstr "कड़ी बनाओ " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674 +msgid "_Ungroup" +msgstr "असमूहीकृत करो " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties..." +msgstr "लिंक विशेशतां... " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 +msgid "_Follow Link" +msgstr "कड़ी दा अनुसरण करो " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 +msgid "_Remove Link" +msgstr "कड़ी गी हटाओ " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "कड़ी गी हटाओ " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties..." +msgstr "बिंब विशेशतां... " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "बाह्री तौर उप्पर संपादत करो ... " + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "बिटमैप दा पता करो ..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "बिंबें गी जड़त करो " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "बिंब गी बाह्र कड्ढो" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903 +#: ../src/verbs.cpp:3048 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "भराई ते स्ट्रोक... " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "इबारत ते फांट ... " + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "बर्तनी दी जांच करो ..." + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "डिफाल्ट " + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 +msgid "Default interface setup" +msgstr "डिफाल्ट इंटरफेस सैट्ट-अप " + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "कस्टम" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "कस्टम कम्म सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "चौड़ा " + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "वाइडस्क्रीन कम्म आस्तै सैट्ट -अप " + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 +msgid "Open _Recent" +msgstr "हालिया_खोह्ल्लो" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Inkscape website" +msgstr "इंकस्केप: बेसिक " + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 +msgid "© 2022 Inkscape Developers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" +"Draw Freely." +msgstr "मापजोग वैक्टर ग्राफिक्स बिंब बनाओ ते संपादत करो " + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists. +#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the +#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the +#. default untranslated "about.svg" file +#. +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 +msgid "translator-credits" +msgstr "अनुवादक-क्रैडिट " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Align" +msgstr "सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +msgid "Distribute" +msgstr "बंडो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "परिबद्ध खान्नें बश्कार घट्टोघट्ट आडा गैप(px यूनटें च) " + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "परिबद्ध खान्नें बश्कार घट्टोघट्ट खड़ोतमां गैप(px यूनटें च)" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "ओवरलैपें गी हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "जोड़क नैट्टवर्क गी व्यवस्थत करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Exchange Positions" +msgstr "स्थितियें गी बेतरतीब करो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 +msgid "Unclump" +msgstr "असमूहीकृत करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 +msgid "Randomize positions" +msgstr "स्थितियें गी बेतरतीब करो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "इबारत बेसलाइनें गी बंडो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 +msgid "Align text baselines" +msgstr "इबारत बेसलाइनों दा सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Rearrange" +msgstr "सजाओ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 +msgid "Nodes" +msgstr "नोड " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Relative to: " +msgstr "इसदी निस्बत: " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189 +#: ../src/verbs.cpp:3190 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "वस्तुएं दे सज्जे कंढें दा एंकर दे खब्बे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192 +#: ../src/verbs.cpp:3193 +msgid "Align left edges" +msgstr "खब्बे कंढें दा सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3195 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "खड़ोतमीं अक्षरेखा उप्पर केंदरत करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196 +#: ../src/verbs.cpp:3197 +msgid "Align right sides" +msgstr "सज्जे पासें दा सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199 +#: ../src/verbs.cpp:3200 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "वस्तुएं दे खब्बे कंढें दा एंकर दे सज्जे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3204 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "वस्तुएं दे थल्ले दे कंढें दा एंकर दे धुर-उप्परै दे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206 +msgid "Align top edges" +msgstr "धुर-उप्परले कंढें दा सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3209 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "आडी अक्षरेखा उप्पर केंदरत करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210 +#: ../src/verbs.cpp:3211 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "धुर-थल्ले दे कंढें दा सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3214 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "वस्तुएं दे धुर-उप्परै दे कंढें दा एंकर दे धुर-थल्ले दे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "इबारत दे बेसलाइन एंकरें दा आडी चाल्ली सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "इबारत दियें बेसलाइनें दा सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "वस्तुएं दे बश्कारै दे गैपें गी आडी चाल्ली बराबर करो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "खब्बे कंढें गी इक बराबर दूरी दे अनुसार बंडो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "केंदरें गी आडी चाल्ली कन्नै इक बराबर दूरी दे अनुसार बंडो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "सज्जे कंढें गी इक बराबर दूरी दे अनुसार बंडो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "वस्तुएं दे बश्कारै दे गैपें गी खड़ोतमीं चाल्ली बराबर करो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "धुर-उप्परै दे कंढें गी इक बराबर दूरी दे अनुसार बंडो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "केंदरें गी खड़ोतमीं चाल्ली कन्नै इक बराबर दूरी दे अनुसार बंडो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "धुर-थल्ले दे कंढें गी इक बराबर दूरी दे अनुसार बंडो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "इबारत दे बेसलाइन एंकरें गी आडी चाल्ली कन्नै बंडो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "इबारत दे बेसलाइन एंकरें गी खड़ोतमीं चाल्ली कन्नै बंडो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "चुनिंदा जोड़क नैट्टवर्क गी शैल चाल्ली कन्नै व्यवस्थत करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "दौनें आयामें च केंदरें गी बेतरतीब करो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "वस्तुएं गी असमूहीकृत करो : कंढे-शा-कंढे दी दूरी गी इक बराबर करने दी कोशश करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "वस्तुएं गी जिन्ना घट्ट संभव होऐ लेओ तां जे उंʼदे बाउंडिङ डब्बे ओवरलैप नेईं करन " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "चुनिंदा नोडें दा इक सामान्य आडी लाइन कन्नै सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "चुनिंदा नोडें दा इक सामान्य खड़ोतमीं लाइन कन्नै सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "चुनिंदा नोडें गी आडी चाल्ली कन्नै बंडो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "चुनिंदा नोडें गी खड़ोतमीं चाल्ली कन्नै बंडो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 +msgid "Last selected" +msgstr "अंतम चुनिंदा " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 +msgid "First selected" +msgstr "पैह्ला चुनिंदा " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 +msgid "Biggest object" +msgstr "सभनें शा बड्डी वस्तु " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 +msgid "Smallest object" +msgstr "सभनें शा लौह्की वस्तु " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 +msgid "Page" +msgstr "सफा " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "चोन " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Middle of selection" +msgstr "चोन दी चौड़ाई " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Min value" +msgstr "कर्निङ मुल्ल : " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Max value" +msgstr "मुल्ल साफ़ करो " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Treat selection as group" +msgstr "चोन गी समूह् दे रूप च दिक्खो: " + +# +# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107 +msgid "Enable on-canvas alignment handles." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Add a new attribute" +msgstr "खासियत बदलो " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name" +msgstr "खासियत-नांऽ " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Attribute Value" +msgstr "खासियत मुल्ल" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 +msgid "Value" +msgstr "मुल्ल" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155 +msgid "Shift+Return new line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358 +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "संपादन लेई खासियत उप्पर <b> क्लिक करो </b>. " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363 +#, c-format +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"खासियत <b> %s </b> गी चुनेआ गेदा ऐ. संपादन पूरा होई जाने दे बाद तब्दीलियें गी लागू करने " +"आस्तै <b> कंट्रोल+एंटर </b>दबाओ. " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485 +msgid "Delete attribute" +msgstr "खासियत म्हेसो " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Rename attribute" +msgstr "खासियत सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Change attribute value" +msgstr "खासियत बदलो " + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "डिवाइस प्रोफाइल: " + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 +msgid "Profile name:" +msgstr "प्रोफाइल नांऽ: " + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "_Delete" +msgstr "म्हेसो" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 +#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 +msgid "_Save" +msgstr "बचाइयै रक्खो" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "फिल्टर जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 +msgid "_Symmetry" +msgstr "समानता " + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "<b>P1</b>: simple translation" +msgstr "<b>P1</b>: सरल अनुवाद " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 +msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" +msgstr "<b>P2</b>: 180° घुमकाऽ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +msgid "<b>PM</b>: reflection" +msgstr "<b>PM</b>: प्रतिबिंबन " + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 +msgid "<b>PG</b>: glide reflection" +msgstr "<b>PG</b>: ग्लाइड प्रतिबिंबन" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 +msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" +msgstr "<b>CM</b>: प्रतिबिंबन + ग्लाइड प्रतिबिंबन" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 +msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" +msgstr "<b>PMM</b>: प्रतिबिंबन + प्रतिबिंबन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 +msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>PMG</b>: प्रतिबिंबन + 180 ° घुमकाऽ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 +msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>PGG</b>: ग्लाइड प्रतिबिंबन + 180 ° घुमाऽ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 +msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>CMM</b>: प्रतिबिंबन + प्रतिबिंबन + 180° घुमाऽ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 +msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" +msgstr "<b>P4</b>: 90° घुमाऽ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "<b>P4M</b>: 90° घुमाऽ + 45° प्रतिबिंबन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "<b>P4G</b>: 90° घुमाऽ +90° प्रतिबिंबन " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" +msgstr "<b>P3</b>: 120° घुमाऽ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "<b>P31M</b>: प्रतिबिंबन + 120° घुमाऽ, घना" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "<b>P3M1</b>: प्रतिबिंबन + 120° घुमाऽ ,टामां-टामां " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" +msgstr "<b>P6</b>: 60° घुमाऽ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" +msgstr "<b>P6M</b>: प्रतिबिंबन + 60° घुमाऽ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "टाइलकरण आस्तै 17 इक बरोबर समूहें चा इक चुनो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 +msgid "S_hift" +msgstr "शिफ्ट " + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift X:</b>" +msgstr "<b>शिफ्ट X: </b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "प्रति पंगताल आडा शिफ्ट (टाइल दी चौड़ाई दे % च) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "प्रति स्तंभ आडा शिफ्ट (टाइल दी चौड़ाई दे % च) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "आडे शिफ्ट गी इस प्रतिशत द्वारा बेतरतीब रूप च करो " + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift Y:</b>" +msgstr "<b>शिफ्ट Y:</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "प्रति पंगताल खड़ोतमां शिफ्ट (टाइल दी उंचाई दे % च) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "प्रति स्तंभ खड़ोतमां शिफ्ट (टाइल दी उंचाई दे % च) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "खड़ोतमे शिफ्ट गी इस प्रतिशत द्वारा बेतरतीब रूप च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +msgid "<b>Exponent:</b>" +msgstr "<b>ऐक्सपोनैंट:</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"क्या पंगतालें दी थाह्रबंदी बरोबर रूप च (1), इक पास्से गी (<1) जां बक्ख-बक्ख पास्सें (>1) गी " +"कीती गेदी ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"क्या स्तंभें दी थाह्रबंदी बरोबर रूप च (1), इक पास्से गी (<1) जां बक्ख-बक्ख पास्सें (>1) गी " +"कीती गेदी ऐ." + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757 +msgid "<small>Alternate:</small>" +msgstr "<small>इब्ज:</small> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई शिफ्टें दे चिʼन्नें गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई शिफ्टें दे चिʼन्नें गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 +msgid "<small>Cumulate:</small>" +msgstr "<small>कट्ठा करो :</small> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई शिफ्टें गी कट्ठा करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई शिफ्टें गी कट्ठा करो " + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294 +msgid "<small>Exclude tile:</small>" +msgstr "<small> टाइल छोड़ी देओ:</small> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "शिफ्ट च टाइल दी उंचाई गी छोड़ी देओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "शिफ्ट च टाइल दी चौड़ाई गी छोड़ी देओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Sc_ale" +msgstr "मापक" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 +msgid "<b>Scale X:</b>" +msgstr "<b>मापक X:</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "प्रति पंगताल आडा मापक (टाइल दी चौड़ाई दे % च) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "प्रति स्तंभ आडा मापक (टाइल दी उंचाई दे % च) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "आडे मापक गी इस प्रतिशत द्वारा बेतरतीब रूप च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 +msgid "<b>Scale Y:</b>" +msgstr "<b> मापक Y:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "प्रति पंगताल खड़ोतमां मापक ( टाइल दी चौड़ाई दे % च) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "प्रति स्तंभ खड़ोतमां मापक ( टाइल दी उंचाई दे % च) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "खड़ोतमे मापक गी इस प्रतिशत द्वारा बेतरतीब रूप देओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"क्या पंगतालें दा मापकरण बरोबर रूप च (1), इक पास्से गी (<1) जां बक्ख-बक्ख पास्सें (>1) गी " +"कीता गेदा ऐ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"क्या स्तंभें दा मापकरण बरोबर रूप च (1), इक पास्से गी (<1) जां बक्ख-बक्ख पास्सें (>1) गी " +"कीता गेदा ऐ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 +msgid "<b>Base:</b>" +msgstr "<b>अधार:</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"कुसै लॉगरिदमी स्पाइरल लेई अधार: बरतेआ नेईं गेदा(0), इक पास्से गी (<1), जां बक्ख-बक्ख पास्सें " +"गी(>1) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई मापक दे चिʼन्नें गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई मापक दे चिʼन्नें गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई मापक गी किट्ठा करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई मापक गी किट्ठा करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 +msgid "_Rotation" +msgstr "घुमकाऽ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "<b>Angle:</b>" +msgstr "<b>कोण:</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई इस कोण कन्नै टाइलें गी घुमाओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई इस कोण कन्नै टाइलें गी घुमाओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "घुमाऽ कोण गी इस प्रतिशत द्वारा बेतरतीब रूप देओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई घुमाऽ दिशा गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई घुमाऽ दिशा गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई घुमाऽ गी किट्ठा करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई घुमाऽ गी किट्ठा करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "ब्लर ते अपारदर्शता " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555 +msgid "<b>Blur:</b>" +msgstr "<b>ब्लर :</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई इस प्रतिशत द्वारा टाइलें गी ब्लर करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई इस प्रतिशत द्वारा टाइलें गी ब्लर करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "इस प्रतिशत द्वारा टाइल दे धुंदलेपन गी बेतरतीब रूप देओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई धुंदलेपन दी तब्दीली दे चिʼन्न गी बारी-बारी कन्नै इस्तेमाल करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई धुंदलेपन दी तब्दीली दे चिʼन्न गी बारी-बारी कन्नै इस्तेमाल करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "अपारदर्शता: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई इस प्रतिशत द्वारा टाइल-अपारदर्शता गी घट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई इस प्रतिशत द्वारा टाइल-अपारदर्शता गी घट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "टाइल दी अपारदर्शिता गी इस प्रतिशत द्वारा बेतरतीब रूप देओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई अपारदर्शिता दी तब्दीली दे चिʼन्न गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई अपारदर्शिता दी तब्दीली दे चिʼन्न गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650 +msgid "Co_lor" +msgstr "रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 +msgid "Initial color: " +msgstr "शरुआती रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "टाइलशुदा क्लोनें दा मुंढला रंग " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke or on spray tool in copy mode)" +msgstr "" +"क्लोनें दा मुंढला रंग (सिर्फ तां कम्म करदा ऐ जेकर मौलिक ने भराई जां स्ट्रोक गी अनसैट्ट कीते " +"दा ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 +msgid "<b>H:</b>" +msgstr "<b>H:</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई इस प्रतिशत द्वारा टाइल-झोन गी बदलो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई इस प्रतिशत द्वारा टाइल-झोन गी बदलो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "इस प्रतिशत द्वारा टाइल-झोन गी बेतरतीब रूप देओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 +msgid "<b>S:</b>" +msgstr "<b>S:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई इस प्रतिशत द्वारा रंग सैचरेशन गी बदलो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई इस प्रतिशत द्वारा रंग सैचरेशन गी बदलो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "इस प्रतिशत द्वारा रंग सैचरेशन गी बेतरतीब रूप देओ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730 +msgid "<b>L:</b>" +msgstr "<b>L:</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई इस प्रतिशत द्वारा रंगै दे फिक्केपन गी बदलो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई इस प्रतिशत द्वारा रंगै दे फिक्केपन गी बदलो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "इस प्रतिशत द्वारा रंगै दे फिक्केपन गी बेतरतीब रूप देओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "हर पंगताल लेई रंग तब्दीली दे चिʼन्न गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "हर स्तंभ लेई रंग तब्दीली दे चिʼन्न गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 +msgid "_Trace" +msgstr "पता लाओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" +msgstr "टाइलें दे हेठ चित्रकारी दा पता लाओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " +"and apply it" +msgstr "" +"हर क्लोन आस्तै , उस क्लोन दी जगह उप्पर चित्रकारी चा कोई मुल्ल चुनो ते इस्सी क्लोन उप्पर " +"लागू करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. चित्रकारी थमां लैओ : " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "द्रिश्टीगोचर रंग ते अपारदर्शता लैओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "कुल कठरोई दी अपारदर्शता लैओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "रंगै दा सूहा अंश लैओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "रंगै दा सैल्ला अंश लैओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "रंगै दा नीला अंश लैओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "रंगै दी झोन लैओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "रंगै दी सैचरेशन लैओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "रंगै दा फिक्कापन लैओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. लैते दे मुल्लै गी सधेरो: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "गामा-दुरुस्त: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "चुनिंदा मुल्लै दे मध्यम-रेंज गी परेडे (>0) जां खल्हेडे (<0) शिफ्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 +msgid "Randomize:" +msgstr "बेतरतीब रूप देओ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "इस प्रतिशत द्वारा चुनिंदा मुल्लै गी बेतरतीब रूप देओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 +msgid "Invert:" +msgstr "उल्टा करो : " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "चुनिंदा मुल्लै गी उल्टा करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. मुल्लै गी क्लोनें उप्पर लागू करो : " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 +msgid "Presence" +msgstr "हाजरी" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "हर क्लोन गी उस बिंदु च चुनिंदा मुल्लै द्वारा निर्धारत संभावना कन्नै बनाया गेदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932 +msgid "Size" +msgstr "नाप " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "हर क्लोन दा नाप उस बिंदु च चुनिंदा मुल्लै द्वारा निर्धारत कीता गेदा ऐ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "हर क्लोन गी चुनिंदा रंगै कन्नै पेंट कीता जंदा ऐ (मौलिक ने भराई जां स्ट्रोक ग ) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "हर क्लोन दी अपारद्रशता उस बिंदु च चुनिंदा मुल्लै द्वारा निर्धारत कीती गेदी ऐ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Apply to tiled clones:" +msgstr "टाइलशुदा क्लोनें गी म्हेसो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "टाइलकरण च किन्नियां पंगतालां न" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "टाइलकरण च किन्ने स्तंभ न" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "उस चतुर्भुज दी चौड़ाई जिस्सी भरेआ जाना ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "उस चतुर्भुज दी उंचाई जिस्सी भरेआ जाना ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "पंगतालां, स्तंभं: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "निर्दिश्ट संख्या च पंगतालां ते स्तंभ बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 +msgid "Width, height: " +msgstr "चौड़ाई, उंचाई: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "निर्दिश्ट चौड़ाई ते उंचाई गी टाइलकरण कन्नै भरो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "टाइल दे बचाइयै रक्खे गेदे नाप ते स्थिति गी बरतो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"चालू नाप गी बरतने दे बजाए, मन्नी लैओ जे टाइल दा नाप ते स्थिति उʼआं गै जिʼयां तुसें इस्सी " +"आखरी बारी (जेकर कोई होऐ) टाइल कीता हा. " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 +msgid " <b>_Create</b> " +msgstr "<b>_बनाओ</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "चोन दे क्लोनें गी बनाओ ते टाइलकरण करो" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 +msgid " _Unclump " +msgstr "असमूहीकृत करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "" +"समूहीकरण गी घटाने आस्तै क्लोनें गी बक्खरा-बक्खरा करो; इस्सी बार-बार लागू कीता जाई सकदा " +"ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 +msgid " Re_move " +msgstr "हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "चुनिंदा वस्तु (सिर्फ सहोदर) दे मजूदा टाइलशुदा क्लोनें गी हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +msgid " R_eset " +msgstr "परतियै सैट्ट करो " + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"सभनें शिफ्टें, पैमानें, घुमकाएं, अपारदर्शता ते रंगै दियें तब्दीलियें गी संवाद च शून्य दे रूप च परतियै " +"सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 +msgid "<small>Nothing selected.</small>" +msgstr "<small>किश बी चुनिंदा नेईं .</small> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "<small>More than one object selected.</small>" +msgstr "<small>इक थमां बद्ध वस्तुआं चुनिंदा.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 +#, c-format +msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" +msgstr "<small>वस्तु च <b>%d</b> टाइलशुदा क्लोन न . </small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 +msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" +msgstr "<small>वस्तु च कोई टाइलशुदा क्लोन नेईं .</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." +msgstr "जिसदे टाइलशुदा क्लोनें गी असमूहीकृत करना ऐ ,ओह् <b> इक वस्तु </b> चुनो . " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "टाइलशुदा क्लोनें गी असमूहीकृत करो " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." +msgstr "जिसदे टाइलशुदा क्लोनें गी हटाना ऐ ,ओह् <b> इक वस्तु </b> चुनो ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "टाइलशुदा क्लोनें गी म्हेसो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092 +msgid "" +"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " +"group</b>." +msgstr "" +"जेकर तुस मतियें चीजें दा क्लोन बनाना चांह्दे ओ, तां उʼनेंगी <b>समूहीकृत करो</b> ते <b>समूह दा " +"क्लोन बनाओ </b>." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" +msgstr "<small>टाइलशुदा क्लोन बनाए जा करदे न...</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "टाइलशुदा क्लोन बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 +msgid "<small>Per row:</small>" +msgstr "<small>प्रति पंगताल: </small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720 +msgid "<small>Per column:</small>" +msgstr "<small>प्रति स्तंभ: </small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728 +msgid "<small>Randomize:</small>" +msgstr "<small> बेतरतीब रूप च रक्खो: </small>" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "" +"रंग: <b> %s </b>; भराई सैट्ट करने आस्तै <b> क्लिक करो </b>, स्ट्रोक सैट्ट करने आस्तै <b> " +"शिफ्ट+क्लिक </b> " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 +msgid "Change color definition" +msgstr "रंगै दी परिभाशा बदलो " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "स्ट्रोक दा रंग बदलो " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 +msgid "Remove fill color" +msgstr "भराई रंग हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "स्ट्रोक रंगै गी किश नेईं दे रूप च सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "भराई रंगै गी किश नेईं दे रूप च सैट्ट करो" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "स्ट्रोक रंगै गी नमूने चा सैट्ट करो" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "भराई रंगै गी नमूने चा सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 +msgid "Messages" +msgstr "सनेहे" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 +msgid "Capture log messages" +msgstr "लॉग सनेहें गी प्राप्त करो " + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +msgid "Release log messages" +msgstr "लॉग सनेहें गी छोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +msgid "Metadata" +msgstr "मैटाडैटा " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 +msgid "License" +msgstr "लाइसैंस " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 +msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" +msgstr "<b> डबलिन कोर सत्तां </b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 +msgid "<b>License</b>" +msgstr "<b> लाइसैंस </b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "एंटीएलियास " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "जेकर सैट्ट ऐ, तां बाडर म्हेशा चित्रकारी दे धुर-उप्पर होंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard background" +msgstr "चारखान्ना " + +# +# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Show page _border" +msgstr "सफा बाडर दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "जेकर सैट्ट ऐ, तां चतुर्भुज समकोण सफा बाडर दस्सेआ जंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "चित्रकारी दे धुर-उप्पर बाडर" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "जेकर सैट्ट ऐ, तां बाडर म्हेशा चित्रकारी दे धुर-उप्पर होंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "बाडर दा छौरा दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "जेकर सैट्ट ऐ तां सफा-बाडर अपने सज्जै ते खʼलके पास्सै इक छौरा दसदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "पछौकड़ रंग: " + +# +# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "" +"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " +"exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Border _color:" +msgstr "बाडर रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Page border color" +msgstr "सफा- बाडर रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Color of the page border" +msgstr "सफा- बाडर दा रंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "ग्रिड यूनटां: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "Show _guides" +msgstr "गाइड दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "गाइड दस्सो जां छपैलो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Lock all guides" +msgstr "परता गी लॉक करो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock of all guides in the document" +msgstr "दस्तावेज थमां सभनें वस्तुएं गी म्हेसो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "गाइड रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Guideline color" +msgstr "गाइड-लाइन रंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "गाइड-लाइनें दा रंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "रंगै गी उजागर करो : " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "उजागर गाइड-लाइन रंग " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "इक मार्गदर्शक दा रंग जिसलै एह् माउस दे हेठ होऐ तां इक गाइड-लाइन दा रंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Create guides around the page" +msgstr "सफे दोआलै मार्गदर्शन करदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Delete all guides" +msgstr "मार्गदर्शक गी म्हेसो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Snap _distance" +msgstr "दूरी स्नैप करो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "सिर्फ उसलै स्नैप करो जिसलै इसदे नेड़ै होऐ: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Always snap" +msgstr "म्हेशा स्नैप करो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "स्नैपिङ दूरी, स्क्रीन पिक्सलें च, वस्तुएं च स्नैपिङ आस्तै " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "उंʼदी दूरी दी परवाह् कीते बिजन म्हेशा वस्तुएं च स्नैप करो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"जेकर सैट्ट ऐ, वस्तुआं सिर्फ उसलै दूई वस्तु उप्पर स्नैप करदियां न जिसलै एह् खʼल्ल निर्देशत रेंज दे " +"अंदर होन " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "स्नैप दूरी " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "सिर्फ उसलै स्नैप करो जिसलै इसदे कोला नेड़ै ऐ: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "स्नैपिङ दूरी, स्क्रीन पिक्सलें च, ग्रिड च स्नैपिङ आस्तै " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "उंʼदी दूरी दी परवाह् कीते बिजन म्हेशा ग्रिडें च स्नैप करो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"जेकर सैट्ट ऐ, वस्तुआं सिर्फ उसलै ग्रिड लाइन उप्पर स्नैप करदियां न जिसलै एह् खʼल्ल निर्देशत रेंज " +"दे अंदर होन" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "स्नैप दूरी " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "सिर्फ उसलै स्नैप करो जिसलै इसदे कोला नेड़ै होऐ:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "स्नैपिङ दूरी, स्क्रीन पिक्सलें च, गाइडें च स्नैपिङ आस्तै " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "उंʼदी दूरी दी परवाह् कीते बिजन म्हेशा गाइडें च स्नैप करो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"जेकर सैट्ट ऐ, वस्तुआं सिर्फ उसलै गाइड उप्पर स्नैप करदियां न जिसलै एह् खʼल्ल निर्देशत रेंज दे अंदर " +"होन" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "पाथें तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "पाथें तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "Snap tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "नमां " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Create new grid." +msgstr "नमां ग्रिड बनाओ. " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "चुनिंदा ग्रिड गी हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189 +msgid "Guides" +msgstr "गाइड" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983 +msgid "Snap" +msgstr "स्नैप करो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Scripting" +msgstr "स्क्रिप्टिङ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>सामान्य</b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 +msgid "<b>Page Size</b>" +msgstr "<b> सफा नाप </b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "<b>Background</b>" +msgstr "पछौकड़ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "<b>Border</b>" +msgstr "<b>बाडर</b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +msgid "<b>Guides</b>" +msgstr "<b>गाइड</b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369 +msgid "<b>Snap to objects</b>" +msgstr "<b> वस्तुएं च स्नैप करो </b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 +msgid "<b>Snap to grids</b>" +msgstr "<b>ग्रिडें च स्नैप करो </b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373 +msgid "<b>Snap to guides</b>" +msgstr "<b> गाइडें च स्नैप करो </b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "विविध :" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल गी कड़ीबद्ध करो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "कड़ीबद्ध कीते गेदे रंग प्रोफाइल गी हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 +msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" +msgstr "<b> कड़ीबद्ध कीते गेदे रंग प्रोफाइल:</b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 +msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" +msgstr "<b>उपलब्ध रंग प्रोफाइल::</b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 +msgid "Link Profile" +msgstr "कड़ी प्रोफाइल " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "कड़ी प्रोफाइल " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +msgid "Profile Name" +msgstr "प्रोफाइल नांऽ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट जोड़ो... " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 +msgid "<b>External script files:</b>" +msgstr "<b> बाह्री स्क्रिप्ट फाइलां: :</b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 +msgid "Remove" +msgstr "हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +msgid "Filename" +msgstr "फाइल नांऽ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "<b>Embedded script files:</b>" +msgstr "<b> बाह्री स्क्रिप्ट फाइलां: :</b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +msgid "New" +msgstr "नमां " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "लिपि: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "<b>Content:</b>" +msgstr "<b>ऐक्सपोनैंट:<b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "डिफाल्ट रूप च सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "सिस्टम डिफाल्ट " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 +msgid "Add external script..." +msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट जोड़ो... " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "सभनें वस्तुएं जां नोडें गी चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट जोड़ो... " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 +msgid "Remove external script" +msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358 +msgid "<b>Creation</b>" +msgstr "<b>रचना</b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359 +msgid "<b>Defined grids</b>" +msgstr "<b>पारिभाशत ग्रिड </b> " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606 +msgid "Remove grid" +msgstr "ग्रिड हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "डिफाल्ट ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "_Page" +msgstr "सफा " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "_Drawing" +msgstr "चित्रकारी " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "_Selection" +msgstr "चोन " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 +msgid "_Custom" +msgstr "कस्टम" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:10 +msgid "Units:" +msgstr "यूनटां: " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "बिटमैप बरामद करो ... " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "सभनें चुनिंदा वस्तुएं दा बै_च बरामद करो " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Use interlacing" +msgstr "एंटीएलियास " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Bit depth" +msgstr "गैहराई" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "सुस्पष्टता: " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 +msgid "pHYs dpi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "चुनिंदा गी छोड़ियै सब्भै छपैलो " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खने दा कम्म पूरा होई गेआ. " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"बरामदी दे सुझाएं गी बरतदे होई, जेकर कोई होऐ (सावधान, पुच्छे बिजन ओवर-राइट करी दिंदा " +"ऐ!) हर चुनिंदा वस्तु गी इसदी अपनी PNG फाइल च बरामद करो " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "बरामद बिंब च, चुनिंदा गी छोड़ियै सभनें वस्तुएं गी छपैलो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 +msgid "" +"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " +"images, but big images will look better sooner when loading the file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "<b>Export area</b>" +msgstr "<बड्डा><b> बरामद खित्ता< बड्डा ><b> " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0: " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 +msgid "Wid_th:" +msgstr "चौड़ा_ई: " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "उंचाई :" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "<b>Image size</b>" +msgstr "<b> सफा नाप </b> " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 +msgid "pixels at" +msgstr "पिक्सलें उप्पर " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 +msgid "_Height:" +msgstr "उंचाई :" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "<b>_Filename</b>" +msgstr "<बड्डा><b>_ फाइल- नांऽ<बड्डा><b> " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 +msgid "_Export" +msgstr "बरामद करो " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "इʼनें सैट्टिङें सनैं बिटमैप फाइल बरामद करो " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 +msgid "" +"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " +"planning to work on your png with Photoshop" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "bitmap" +msgstr "बिटमैप " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "%d बरामद चुनिंदा वस्तु दा बैच बनाओ" +msgstr[1] "%d बरामद चुनिंदा वस्तुएं दे बैच बनाओ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 +msgid "Export in progress" +msgstr "बरामदी प्रगति च ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "कोई फिल्टर चुनिंदा नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d फाइलें गी बरामद कीता जा करदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file <b>%s</b>..." +msgstr "%d फाइलें गी बरामद कीता जा करदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s फाइल-नांऽ च बरामद नेईं कीता जाई सकेआ. \n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." +msgstr "%s फाइल-नांऽ च बरामद नेईं कीता जाई सकेआ. \n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "तुसें इक फाइल नांऽ दर्ज करना होग " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "तुसें इक फाइल नांऽ दर्ज करना होग " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "बरामद कीता जाने आह्ला चुनिंदा खित्ता अमान्य ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "बरामद कीता जाने आह्ला चुनिंदा खित्ता अमान्य ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "डायरैक्टरी %s मजूद नेईं ऐ जां एह् इक डायरैक्टरी नेईं ऐ. \n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "%s गी बरामद कीता जा करदा ऐ (%lu x %lu) " + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." +msgstr "संपादन मापदंड <b>%s</b>." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "बरामदी प्रगति च ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74 +msgid "Information" +msgstr "जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 +msgid "Parameters" +msgstr "मापदंड " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 +msgid "Enable preview" +msgstr "पूर्वाद्रिश्श समर्थ करो " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 +msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "खोह्ल्लो... " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "सब्भै फाइलां " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "सब्भै इंकस्केप फाइलां" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 +msgid "All Images" +msgstr "सब्भै बिंब " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 +msgid "All Vectors" +msgstr "सब्भै वैक्टर " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "सब्भै बिटमैप " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "फाइल नांऽ विस्तार गी स्वचलत रूप कन्नै कन्नै लेओ " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 +msgid "Guess from extension" +msgstr "विस्तार थमां अंदाजा लेओ " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "All Executable Files" +msgstr "सब्भै इंकस्केप फाइलां" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587 +msgid "Show Preview" +msgstr "पूर्वाद्रिश्श दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725 +msgid "No file selected" +msgstr "कोई फाइल नेईं चुनी गेदी" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Fill" +msgstr "भराई " + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "स्ट्रोक पेंट " + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "स्ट्रोक शैली " + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"एह् मैट्रिक्स रंग स्थान उप्पर इक लीनियर परिवर्तन निर्धारत करदा ऐ. हर इक लाइन रंगै दे कुसै " +"इक अंशै गी प्रभावत करदी ऐ. हर इक स्तंभ एह् निर्धारत करदा ऐ जे हर इक रंगै दे अंशै दा किन्ना " +"हिस्सा इनपुट थमां आउटपुट च भेजेआ जंदा ऐ. खीरी स्तंभ इनपुट रंगें उप्पर निर्भर नेईं करदा, इसलेई " +"इसदी बरतून इक स्थिर अंश मुल्लै गी अड्जस्ट करने आस्तै कीती जाई सकदी ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 +msgid "Image File" +msgstr "बिंब फाइल " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "चुनिंदा SVG तत्व " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "feImage इनपुट दे रूप च बरतने आस्तै इक बिंब चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "SVG फिल्टर प्रभाव आस्तै कुसै मापदंड दी जरूरत नेईं ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "इस SVG फिल्टर प्रभाव दी बरतून इंकस्केप च अजें तगर नेईं कीती गेदी. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "लफाफा " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "इंटरफेस " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 +msgid "Amplitude" +msgstr "अत्त-मात्रा: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 +msgid "Exponent" +msgstr "ऐक्सपोनैंट" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 +msgid "New transfer function type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 +msgid "Light Source:" +msgstr "लोऽ स्रोत: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "XY सतह उप्पर लोऽ स्रोत आस्तै दिशा दा कोण, डिग्रियें च " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "YZ सतह उप्पर लोऽ स्रोत आस्तै दिशा दा कोण, डिग्रियें च " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "स्थान " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +msgid "X coordinate" +msgstr "X कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +#, fuzzy +msgid "Points At:" +msgstr "उप्पर बिंदु " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent:" +msgstr "स्पेकुलर ऐक्सपोनैंट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "लोऽ स्रोत आस्तै फोकस गी नियंत्रत करने आह्ला ऐक्सपोनैंट मुल्ल " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle:" +msgstr "कोन कोण " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"एह् स्पॉट लाइट अक्ष (यानि लोऽ स्रोत ते उस बिंदु दे बिच्चे दी अक्षरेखा जिस च एह् खुलदा ऐ) ते " +"स्पॉट लाइट कोन दे बिच्चे दा कोण ऐ. इस कोन दे बाह्र कोई लोऽ प्रक्षेपत नेईं कीती जंदी. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257 +msgid "New light source" +msgstr "नमां लोऽ स्रोत " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 +msgid "_Duplicate" +msgstr "नकल " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 +msgid "_New" +msgstr "नमां " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343 +msgid "_Filter" +msgstr "फिल्टर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 +msgid "R_ename" +msgstr "परतियै नांऽ देओ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507 +msgid "Rename filter" +msgstr "फिल्टर गी परतियै नांऽ देओ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559 +msgid "Apply filter" +msgstr "फिल्टर दी बरतून करो " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640 +msgid "filter" +msgstr "फिल्टर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647 +msgid "Add filter" +msgstr "फिल्टर जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "नकली फिल्टर " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768 +msgid "_Effect" +msgstr "प्रभाव " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778 +msgid "Connections" +msgstr "कनैक्शन" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "प्रिमिटिव फिल्टर गी हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442 +msgid "Remove merge node" +msgstr "विलय नोड गी हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "प्रिमिटिव फिल्टर गी परतियै व्यवस्थत करो " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 +msgid "Add Effect:" +msgstr "प्रभाव जोड़ो: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 +msgid "No effect selected" +msgstr "कोई प्रभाव चुनिंदा नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 +msgid "No filter selected" +msgstr "कोई फिल्टर चुनिंदा नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 +msgid "Effect parameters" +msgstr "प्रभाव दे मापदंड " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "फिल्टर सामान्य सैट्टिङां " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +msgid "Coordinates:" +msgstr "कोआर्डीनेट: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव खेतर दे खब्बे कोने दा X कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव खेतर दे उप्परले कोने दा Y कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +msgid "Dimensions:" +msgstr "आयाम: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव खेतर दी चौड़ाई " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "फिल्टर प्रभाव खेतर दी उचाई " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"मैट्रिक्स अप्रेशन दी किस्म दसदा ऐ. कुंजी-शब्द ‘मैट्रिक्स’ एह् संकेत दिंदा ऐ जे मुल्लें दा इक पूरा " +"5x4 मैट्रिक्स प्रदान कीता जाह्ग. बाकी कुंजी-शब्द इक पूर्ण मैट्रिक्स गी निश्चत कीते बिजन कीते " +"जाने आह्ले आम तौरा पर बरते जाने आह्ले रंग अप्रेशनें गी समर्थन देने आस्तै सुविधाजनक शॉर्टकटें दा " +"प्रतिनिधित्व करदे न. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 +msgid "Value(s):" +msgstr "मुल्ल: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "द्वारा: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +msgid "A:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 +msgid "Operator:" +msgstr "अप्रेटर: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"जेकर अंकगणती अप्रेशन दी चोन कीती जंदी ऐ, तां हर इक नतीजन पिक्सल दी गणना k1*i1*i2 + " +"k2*i1 + k3*i2 + k4 फार्मूला बरतियै कीती जंदी ऐ ,जित्थै पैह्ले ते दूए इनपुट दे पिक्सल मुल्ल " +"क्रमशः i1 ते i2 न. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 +msgid "Size:" +msgstr "नाप: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "कुंडलत मैट्रिक्स दी चौड़ाई " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "कुंडलत मैट्रिक्स दी उचाई " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 +msgid "Target:" +msgstr "लक्ष : " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"कुंडलत मैट्रिक्स च लक्ष बिंदु दा X कोआर्डीनेट . पिक्सलें च कुंडलीकरण इस बिंदु दे आलै-दोआलै लागू " +"कीता जंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"कुंडलत मैट्रिक्स च लक्ष बिंदु दा Y कोआर्डीनेट . पिक्सलें च कुंडलीकरण इस बिंदु दे आलै-दोआलै लागू " +"कीता जंदा ऐ. " + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +msgid "Kernel:" +msgstr "कर्नल: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"एह् मैट्रिक्स कुंडलीकरण अप्रेशन दा वर्णन करदा ऐ जिस्सी आउटपुट च पिक्सल रंगें दी गणना करने " +"मूजब इनपुट बिंब च लागू कीता जंदा ऐ. इस मैट्रिक्स च मुल्लें दी विभिन्न व्यवस्थाएं दे फलसरूप " +"विभिन्न संभावत द्रिश्श प्रभावें सामनै औंदे न. इक शनाख्त मैट्रिक्स गति सरबंधी धुंदलेपन दा प्रभाव " +"पैदा करदा ऐ (मैट्रिक्स डायगनल दे बरोबर ) जिसलै के इक स्थिर गैर-ज़ीरो मुल्ल कन्नै भरे दा " +"मैट्रिक्स इक सामान्य धुंदलेपन दा प्रभाव पैदा करग. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "Divisor:" +msgstr "तक्सीमी: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"इक संख्या प्राप्त करने आस्तै कर्नल मैट्रिक्स गी इनपुट बिंब च बरतने दे बाद, उस संख्या गी अंतिम " +"लक्ष रंग मुल्ल प्राप्त करने आस्तै तक्सीमक द्वारा तक्सीम कीता जंदा ऐ. इक तक्सीमक जेह्ड़ा सब्भै " +"मैट्रिक्स मुल्लें दा कुल जोड़ होंदा ऐ, उस च लगदा ऐ जे नतीजे दी कुल मलाइयै रंग शिद्दत उप्पर " +"सʼञां दा प्रभाव होंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "Bias:" +msgstr "झुकाव: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"इस मुल्लै गी हर इक अंश च जोड़ेआ जंदा ऐ. एह् स्थिर मुल्ल गी फिल्टर दी ज़ीरो अनुक्रिया दे रूपै च " +"पारिभाशत करने च उपयोगी होंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "कंढा मोड: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"एह् निर्धारत करदा ऐ जे जरूरत मताबक इनपुट बिंब गी रंगै दे मुल्लें कन्नै किʼयां विस्तारत कीता " +"जाऽ तां जे उस स्थिति च मैट्रिक्स अप्रेशनें दी बरतून कीती जाई सकै जिसलै कर्नल गी इनपुट बिंब दे " +"कंढे उप्पर जां इसदे कोल स्थित कीता गेदा होऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "अल्फा गी संरक्षत करो " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "जेकर सैट्ट ऐ तां अल्फा चैनल गी प्रिमिटिव फिल्टर द्वारा बदलेआ नेईं जाह्ग. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "खिल्लरमां रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "लोऽ स्रोत दे रंगै गी पारिभाशत करो " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "सतह मापक: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "एह् मुल्ल इनपुट अल्फा चैनल द्वारा पारिभाशत बंप नक्शे दी ऊंचाइयें गी बधाई दिंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 +msgid "Constant:" +msgstr "स्थिर: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "एह् स्थिर फोंग लोऽ मॉडल गी प्रभावत करदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "कर्नल यूनट लमाई : " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "एह् विस्थापन प्रभाव दी शिद्दत गी पारिभाशत करदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +msgid "X displacement:" +msgstr "X विस्थापन " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "रंग अंश जेह्ड़ा X दिशा च विस्थापन गी नियंत्रत करदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y विस्थापन " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "रंग अंश जेह्ड़ाY दिशा च विस्थापन गी नियंत्रत करदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +msgid "Flood Color:" +msgstr "फ्लड रंग " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "सबूरे फिल्टर खेतरै गी इस रंगै कन्नै भरेआ जाह्ग. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "मानक विचलन: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "ब्लर अप्रेशन आस्तै मानक विचलन. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"इरोड: इनपुट बिंब गी \"पतला करने\" दा कम्म करदा ऐ.\n" +"डाइलेट: इनपुट बिंब गी \"मुट्टा करने\" दा कम्म करदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 +msgid "Source of Image:" +msgstr "बिंब दा स्रोत: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 +msgid "Delta X:" +msgstr "डेल्टा X :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "एह् दसदा ऐ जे इनपुट बिंब सज्जे पास्से गी किन्नी दूर जंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 +msgid "Delta Y:" +msgstr "डेल्टा Y: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "एह् दसदा ऐ जे इनपुट बिंब खʼल्लै गी किन्नी दूर जंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 +msgid "Specular Color:" +msgstr "स्पेकुलर रंग: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 +#: ../share/extensions/interp.inx:6 +msgid "Exponent:" +msgstr "ऐक्सपोनैंट: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "स्पेकुलर अर्थ आस्तै ऐक्सपोनैंट जिन्ना मता होग उन्ना गै \"लिश्कना\" होग. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"एह् संकेत दिंदा ऐ जे क्या प्रिमिटिव फिल्टर ने कोई खलल जां हलचल फंक्शन करना चाहिदा जां " +"नेईं . " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "अधार दी बारंबारता :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Octaves:" +msgstr "अट्ठपदी: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Seed:" +msgstr "बीऽ: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "आभासी बेतरतीब संख्या उत्पादक आस्तै शुरुआती संख्या. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "" +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"<b>feब्लैंड</b> फिल्टर प्रिमिटिव 4 बिंब मिलान मोड प्रदान करदा है: स्क्रीन, गुणन, गैहरा ते " +"हल्का. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "" +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"<b>fe रंग मैट्रिक्स</b> फिल्टर प्रिमिटिव हर इक प्रस्तुत पिक्सल दे रंगै च इक मैट्रिक्स " +"परिवर्तन दी बरतून करदा ऐ. एह् वस्तु गी ग्रेस्केल च बदलने, रंग सैच्युरेशन च तरमीम करने ते रंगै " +"दी झोन गी बदलने जनेहे प्रभावें दी इजाज़त दिंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "" +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"<b>feअंश तबादला </b> फिल्टर प्रिमिटिव चेचे तबादला फंक्शनें मताबक इनपुट दे रंग-अंशें (सूहा, " +"सैल्ला, नीला ते अल्फा) च फेरबदल करदा ऐ ,जिस कन्नै लिश्क ते कंट्रास्ट दी अड्जस्टमैंट, रंग-संतुलन " +"ते सीमांकन जनेहे अप्रेशन होंदे न. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +msgid "" +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"<b>feमिश्रत </b> फिल्टर प्रिमिटिव SVG मानक च वर्णत कुसै इक पोर्टर-डफब्लैडिङ मोड जां " +"अंकगणित सरबंधी मोड दी बरतून करियै दʼऊं बिंबें गी जोड़दा ऐ. पोर्टर- डफब्लैडिङ मोड बिंबें कन्नै " +"सरबंधत पिक्सल मुल्लें दे बश्कार जरूरी तर्क-संगत अप्रेशन ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"<b>feकुंडलत मैट्रिक्स </b>तुसें गी बिंब उप्पर लागू कीता जाने आह्ला कोई कुंडलीकरण निश्चत करन " +"दिंदा ऐ. कुंडलीकरण मैट्रिसिस गी बरतियै बनाए गेदे सामान्य प्रभाव न – ब्लर , त्रिक्खाकरण, " +"नक्काशी ते कंढें दा पता लाना. नोट करो जे जित्थै गौसियन ब्लर फिल्टर प्रिमिटिव गी बरतियै " +"बनाया जा सकदा है, खास गौसियन ब्लर फिल्टर पैह्ला अधिक तेज ते रैज़ोल्यूशन-सुतंतर ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>fe खिल्लरीलोऽ </b> ते feस्पेकुलर लोऽ फिल्टर प्रिमिटिव \"गुलकारीदार\" शेडिङां बनांदे " +"न. इनपुट दे अल्फा चैनल दी बरतून गैहराई दी जानकारी प्रदान करने आस्तै कीती जंदी ऐ: उच्चतर " +"अपारदर्शिता आह्ले खेतर दर्शक आह्ली बक्खी उबड़े होंदे न ते घट्ट अपारदर्शिता आह्ले खेतर दर्शक " +"थमां पिच्छें गी हटी जंदे न. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "" +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"<b>fe विस्थापन नक्शा</b> फिल्टर प्रिमिटिव दुए इनपुट दा विस्थापन नक्शे दे तौर उप्पर " +"बरतियै पैह्ले इनपुट च पिक्सलें गी विस्थापत करदा ऐ जो एह् दसदा ऐ जे पिक्सल किन्नी दूरा दा " +"औना चाहिदा . इसदे उत्कृश्ट उदाहरण न – घुरमुट्टनी ते पिंच प्रभाव. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 +msgid "" +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"<b>feफ्लड </b> फिल्टर प्रिमिटिव खेतरै गी इक दित्ते दे रंगै ते अपारदर्शिता कन्नै भरदा ऐ. " +"इसदा इस्तेमाल आम तौरा उप्पर इक रेखाचित्र उप्पर रंगै दी बरतून आस्तै बाकी फिल्टरें दे इक इनपुट " +"दे रूप च कीती जंदी ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "" +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"<b>feगौसियनब्लर </b> फिल्टर प्रिमिटिव अपने इनपुट गी इक जनेहे रूप कन्नै ब्लर करदा ऐ. " +"इसदा इस्तेमाल आम तौरा उप्पर इक ड्रॉप शैडो प्रभाव बनाने आस्तै fe आफसैट्ट दे कन्नै कीता जंदा " +"ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "" +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"<b>fe बिंब </b> फिल्टर प्रिमिटिव खेतर गी इक बाह्री बिंब जां दस्तावेज दे दुए हिस्से कन्नै " +"भरदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "" +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"<b>feविलय</b> फिल्टर प्रिमिटिव इक्कले बिंब च फिल्टर पैह्ला दे अंदर केइयें अस्थाई बिंबें गी " +"करदा ऐ. इसदे लेई एह् सामान्य अल्फा मिश्रणकरण दी बरतून करदा ऐ. एह् ‘सामान्य’ मोड च केईं " +"feब्लैंड पैह्लें जां ‘उप्पर ’ मोड च केईं feमिश्रत पैह्लें दी बरतून करने तुल्ल ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +msgid "" +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"<b>feमार्फोलॉजी </b> फिल्टर प्रिमिटिव इरोड ते डाइलेट दा प्रभाव दिंदा ऐ. इक-रंगी वस्तुएं " +"आस्तै खोर वस्तु गी पतला बनांदी ऐ ते डाइलेट उस्सी मुट्टा बनांदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 +msgid "" +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"<b>fe आफसैट्ट </b> फिल्टर प्रिमिटिव इक बरतूनी-पारिभाशत मात्रा दे अनुसार बिंब गी आफसैट्ट " +"करदा ऐ. उदाहरण आस्तै, एह् ड्रॉप शैडो आस्तै उपयोगी ऐ जेल्लै के शैडो असली वस्तु दे मकाबले च इक " +"बक्खरी स्थिति च होंदी ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>fe खिल्लरीलोऽ </b> ते feस्पेकुलर लोऽ फिल्टर प्रिमिटिव \"गुलकारीदार\" शेडिङां बनांदे " +"न. इनपुट दे अल्फा चैनल दी बरतून गैहराई दी जानकारी प्रदान करने आस्तै कीती जंदी ऐ: उच्चतर " +"अपारदर्शिता आह्ले खेतर दर्शक आह्ली बक्खी उबड़े होंदे न ते घट्ट अपारदर्शिता आह्ले खेतर दर्शक " +"थमां पिच्छें गी हटी जंदे न. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " +"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." +msgstr "" +"<b>fe बिंब </b> फिल्टर प्रिमिटिव खेतर गी इक बाह्री बिंब जां दस्तावेज दे दुए हिस्से कन्नै " +"भरदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "" +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"<b>feहलचल </b> फिल्टर प्रिमिटिव पर्लिन खलल प्रस्तुत करदा ऐ. इस चाल्ली दी खलल केइयें " +"कुदरती घटनाएं जिʼयां के बद्दल, अग्ग ते धुऐं दी नकल करने ते संगमरमर जां ग्रेनाइट जनेहे जटल " +"टैक्स्चरें गी उत्पन्न करने च उपयोगी होंदी ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "नकली फिल्टर प्रिमिटिव" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव गुण सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "वस्तुएं गी उंʼदी इबारत समग्री दे मताबक खोजो (ऐन जां आंशक मिलान) " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "प्रतिस्थापत करो : " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +msgid "Replace match with this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "मजूदा परत " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Sele_ction" +msgstr "चोन " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 +#: ../share/ui/menus.xml:266 +msgid "_Text" +msgstr "इबारत " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s विशेशतां" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "खोज करो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "संवेदनशीलता प्राप्त करो : " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "बिंब गी बाह्र कड्ढो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Include _hidden" +msgstr "छप्पे दे गी शामल करो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "लॉक गी शामल करो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "खासियत-नांऽ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "खासियत मुल्ल" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "शैली " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s विशेशतां" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "All types" +msgstr "सब्भै किस्मां " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Rectangles" +msgstr "चकुंडे" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +msgid "Ellipses" +msgstr "अंडाकार वृत्त " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +msgid "Stars" +msgstr "तारे " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +msgid "Spirals" +msgstr "बेठदार " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97 +msgid "Paths" +msgstr "पाथ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Texts" +msgstr "इबारतां " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +msgid "Groups" +msgstr "समूह् " + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:11 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 +msgid "Images" +msgstr "बिंब " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Offsets" +msgstr "ऑफसैट्ट" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "वस्तु किस्म : " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "_Find" +msgstr "तुप्पो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "Replace" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "तुंʼदे द्वारा भरे गेदे सभनें खेतरें कन्नै मेल खंदियें वस्तुएं गी चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "सभनें रेखाचित्रें गी औसत करो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "सभनें परतें च चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "खोज गी चालू परत तक सीमत करो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "खोज गी चालू चोन तकर सीमत करो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "इबारत वस्तुएं गी खोजो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "ऑफसैट्ट वस्तुएं गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "छप्पी दियें वस्तुएं गी खोज च शामल करो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "लॉक वस्तुएं गी खोज च शामल करो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "बिंबें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "खासियत-नांऽ " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "खासियत मुल्ल" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "क्लोनें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "क्लोनें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "वस्तु दियें सभनें किस्में च खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 +msgid "Search rectangles" +msgstr "चकुंडें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "अंडाकार वृत्तें, कमानें ते वृत्तें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "तारें ते बहुभुजें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 +msgid "Search spirals" +msgstr "बेठदारें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "पाथ, रेखां ते बहुलाइनें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 +msgid "Search text objects" +msgstr "इबारत वस्तुएं गी खोजो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 +msgid "Search groups" +msgstr "समूहें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 +msgid "Search clones" +msgstr "क्लोनें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 +msgid "Search images" +msgstr "बिंबें गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 +msgid "Search offset objects" +msgstr "ऑफसैट्ट वस्तुएं गी खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "परतियै करने आस्तै किश नेईं " + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "<b>%d</b> वस्तु थ्होई (<b>%d</b> चा,), %s मिलान. " +msgstr[1] "<b>%d</b> वस्तु थ्होई (<b>%d</b> चा,), %s मिलान. " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 +msgid "exact" +msgstr "बिल्कुल स्हेई" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 +msgid "partial" +msgstr "आंशक " + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "कोई वस्तु नेईं मिली " +msgstr[1] "कोई वस्तु नेईं मिली " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "इबारत प्रतिस्थापत करो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "अनकीता करने आस्तै किश नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967 +msgid "No objects found" +msgstr "कोई वस्तु नेईं मिली " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "वस्तु दियें सभनें किस्में च खोजो " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "गाइड विशेशतां सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "all" +msgstr "सब " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 +msgid "common" +msgstr "सामान्य " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +msgid "inherited" +msgstr "खानदानी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Arabic" +msgstr "अरबी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Armenian" +msgstr "अर्मेनियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 +msgid "Bopomofo" +msgstr "बोपोमोफो " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Cherokee" +msgstr "चेरोकी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 +msgid "Coptic" +msgstr "कॉप्टिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Cyrillic" +msgstr "सिरिलिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +msgid "Deseret" +msgstr "डिज़ेरेट्ट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Devanagari" +msgstr "देवनागरी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Ethiopic" +msgstr "इथियोपिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "Georgian" +msgstr "जॉर्जियाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +msgid "Gothic" +msgstr "गोथिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Greek" +msgstr "यूनानी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Gujarati" +msgstr "गुजराती " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "गुरुमुखी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +msgid "Han" +msgstr "हान " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Hangul" +msgstr "हंगुल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Hebrew" +msgstr "हिब्रू " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 +msgid "Hiragana" +msgstr "हीरागना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Kannada" +msgstr "कन्नड़ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 +msgid "Katakana" +msgstr "कटकना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Khmer" +msgstr "ख्मेर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "Lao" +msgstr "लाओ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +msgid "Latin" +msgstr "लैटिन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Malayalam" +msgstr "मलयालम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Mongolian" +msgstr "मंगोलियाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Myanmar" +msgstr "म्यांमार " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Ogham" +msgstr "ओघम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Old Italic" +msgstr "परानी इटैलिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "Oriya" +msgstr "उड़िया " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Runic" +msgstr "रूनिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Sinhala" +msgstr "सिंहला " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Syriac" +msgstr "सीरियाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Tamil" +msgstr "तमिल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Telugu" +msgstr "तेलगु " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Thaana" +msgstr "थाना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Thai" +msgstr "थाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Tibetan" +msgstr "तिब्बती " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "कनेडाई आदिम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Tagalog" +msgstr "तागालोग " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Hanunoo" +msgstr "हानुनू " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Buhid" +msgstr "बुहिद " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "तगबांवा " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Braille" +msgstr "ब्रेल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +msgid "Cypriot" +msgstr "साइप्रियोट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Limbu" +msgstr "लिंबु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +msgid "Osmanya" +msgstr "उस्मानिया " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +msgid "Shavian" +msgstr "शावियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Linear B" +msgstr "लीनियर B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Tai Le" +msgstr "ताई ली " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +msgid "Ugaritic" +msgstr "उगारितिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "न्यू ताई लुई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Buginese" +msgstr "बुगिनीज " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 +msgid "Glagolitic" +msgstr "ग्लागोलिटिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 +msgid "Tifinagh" +msgstr "तिफिनाग " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "साइलोती नागरी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +msgid "Old Persian" +msgstr "पुरानी फ़ारसी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "खरोश्ठी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +msgid "unassigned" +msgstr "अनिर्दिष्ट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Balinese" +msgstr "बाली " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +msgid "Cuneiform" +msgstr "क्यूनीफॉर्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Phoenician" +msgstr "फीनीशियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 +msgid "Phags-pa" +msgstr "फाग्स-पा " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 +msgid "Kayah Li" +msgstr "कायाह् ली " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Lepcha" +msgstr "लेप्चा " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 +msgid "Rejang" +msgstr "रेजांग " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Sundanese" +msgstr "सूडानी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 +msgid "Saurashtra" +msgstr "सौराष्ट्र " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 +msgid "Cham" +msgstr "चाम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ओल चिकी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 +msgid "Vai" +msgstr "वाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +msgid "Carian" +msgstr "कैरियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +msgid "Lycian" +msgstr "लिसियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 +msgid "Lydian" +msgstr "लिडियन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Bamum. " +msgstr "बामम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Egyptian Hieroglpyhs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 +msgid "Javanese" +msgstr "जावानीज " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 +msgid "Kaithi." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 +msgid "Lisu" +msgstr "लीसू " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "मीतेई मायेक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 +msgid "Old South Arabian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Old Turkic" +msgstr "परानी इटैलिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Samaritan" +msgstr "समारियाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Tai Tham" +msgstr "ताई थाम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 +msgid "Tai Viet" +msgstr "ताई वियत " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Batak" +msgstr "कटकना " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 +msgid "Brahmi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 +msgid "Mandaic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "Chakma" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "पैरामीट्रिक कर्व " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Sharada" +msgstr "तेज करो " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Bassa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +msgid "Duployan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Elbasan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Grantha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Kjohki" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Linear A" +msgstr "लीनियर B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Mahajani" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Manichaean" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Modi" +msgstr "पाथ च तरमीम करो " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Mro" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Nabataean" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Old North Arabian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Old Permic" +msgstr "पुरानी फ़ारसी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Palmyrene" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "निरुद्ध " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Siddham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Tirhuta" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Warang Citi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Ahom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Hatran" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Multani" +msgstr "गुणा करो " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Old Hungarian" +msgstr "हंगेरियन (hu) " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Signwriting" +msgstr "स्क्रिप्टिङ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Basic Plane" +msgstr "बुनयादी लैटिन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Extended Multilingual Plane" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Supplementary Ideographic Plane" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Basic Latin" +msgstr "बुनयादी लैटिन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "लैटिन-1 पूरक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "लैटिन विस्तारत-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "लैटिन विस्तारत-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA विस्तार " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "स्पेसिङ तरमीमक अक्ख" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "जोड़क विशेशक चिʼन्न " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "यूनानी ते कॉप्टिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "सिरिलिक पूरक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "अरबी पूरक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "हांगुल जामो " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "इथियोपिक पूरक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "एकीकृत कनेडाई आदिकालीन सिलेबिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "एकीकृत कनेडाई आदिकालीन सिलेबिक विस्तारत " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "ख्मेर प्रतीक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "वैदिक विस्तार " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "ध्वन्यात्मक विस्तार " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "ध्वन्यात्मक विस्तार पूरक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "जोड़क विशेशक चिʼन्न पूरक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "लैटिन विस्तारत बाद्धू " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Greek Extended" +msgstr "यूनानी विस्तारत " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "General Punctuation" +msgstr "सामान्य विराम चिʼन्न " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "सुपरस्क्रिप्ट ते सबस्क्रिप्ट " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "करंसी प्रतीक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "प्रतीकें आस्तै जोड़क विशेशक चिʼन्न " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "उक्खर जनेहे प्रतीक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Number Forms" +msgstr "संख्या फार्म " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "Arrows" +msgstr "तीर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "गणितीय अप्रेटर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "विविध तकनीकी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Control Pictures" +msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ऑप्टिकल करैक्टर रीकग्नीशन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "नत्थी अल्फा-न्यूमैरिक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 +msgid "Box Drawing" +msgstr "खान्ना चित्रकारी " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 +msgid "Block Elements" +msgstr "ब्लॉक तत्व " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "ज्यामिती आकार " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "विविध प्रतीक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 +msgid "Dingbats" +msgstr "डिंगबैट्स " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "विविध गणिती प्रतीक -A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "पूरक तीर -A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ब्रेल बानगियां" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "पूरक तीर -B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "विविध गणिती प्रतीक -B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "पूरक गणिती अप्रेटर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "विविध प्रतीक ते तीर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "लैटिन विस्तारत-C " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "जॉर्जियाई पूरक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "इथियोपिक विस्तारत " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "सिरिलिक विस्तारत-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "पूरक विराम चिʼन्न " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK रैडिकल पूरक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "कांघसी रैडिकल " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "आडियोग्राफिक विवरण वर्ण" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK प्रतीक ते विराम चिʼन्न " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "हांगुल अनुकूलता जामो " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 +msgid "Kanbun" +msgstr "कंबन " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "बोपोमोफो विस्तारत " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "कटकना ध्वन्यात्मक विस्तार " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "नत्थी CJK अक्खर ते म्हीने " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK अनुकूलता" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK एकीकृत आडियोग्राफ विस्तार A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "यीजिंग हेक्साग्राम प्रतीक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK एकीकृत आडियोग्राफ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "यी शब्दांश " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "यी रैडिकल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "सिरिलिक विस्तारत-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 +msgid "Bamum" +msgstr "बामम " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "तरमीमक टोन अक्खर " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "लैटिन विस्तारत-D " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "सामान्य भारती नंबर रूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "देवनागरी विस्तारत " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "हांगुल जामो विस्तारत-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "म्यांमार विस्तारत-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "हांगुल शब्दांश" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "हांगुल जामो विस्तारत-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 +msgid "High Surrogates" +msgstr "हाई सरोगेट्स " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "हाई प्राइवेट यूज सरोगेट्स " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "लो सरोगेट्स " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 +msgid "Private Use Area" +msgstr "प्राइवेट बरतून खित्ता " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK अनुकूलता आइडियोग्राफ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "अक्खरी प्रस्तुतीकरण रूप " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "अरबी प्रस्तुतीकरण रूप-A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "भिन्नता चोन-कर्ता " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "खड़ोतमें रूप " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "संयोजक अद्धे चिʼन्न" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK अनुकूलता रूप " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "निक्के रूप आह्ले भिन्नक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "अरबी प्रस्तुतीकरण रूप-B " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "अद्धी चौड़ाई ते पूरी चौड़ाई दे रूप " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 +msgid "Specials" +msgstr "खास " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" +msgstr "विविध प्रतीक ते तीर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Emoticons" +msgstr "गति " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 +msgid "Transport and Map Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "ख्मेर प्रतीक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "ज्यामिती आकार " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "पूरक तीर -A " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388 +msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Chess Symbols" +msgstr "ख्मेर प्रतीक " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390 +msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 +msgid "Script: " +msgstr "लिपि: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 +msgid "Range: " +msgstr "रेंज: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 +msgid "Append" +msgstr "कन्नै लाओ " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653 +msgid "Append text" +msgstr "इबारत कन्नै लाओ " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "कुसै ग्रिड च व्यवस्थत करो" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "स्तंभें दे बश्कार आडी स्पेसिङ (px यूनटां)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "पंगतालें दे बश्कार खड़ोतमीं स्पेसिङ (px यूनटां) " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "_Rows:" +msgstr "पंगतालां: " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 +msgid "Number of rows" +msgstr "पंगतालें दी संख्या " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Equal _height" +msgstr "बराबर लमाई " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" +"जेकर सैट्ट नेईं ऐ, तां हर इक पंगताला दी लमाई उस च मजूद सभनें शा लम्मी वस्तु जिन्नी ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "_Columns:" +msgstr "स्तंभ: " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 +msgid "Number of columns" +msgstr "स्तंभें दी संख्या " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Equal _width" +msgstr "बराबर चौड़ाई " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "जेकर सैट्ट नेईं ऐ, तां हर इक स्तंभ दी चौड़ाई उस च मजूद सभनें शा चौड़ी वस्तु जिन्नी ऐ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "सेधीकरण" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "चोन बॉक्स च फिट करो " + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "_Set spacing:" +msgstr "स्पेसिङ सैट्ट करो : " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Lo_cked" +msgstr "लॉक " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "निस्बत_न तब्दीलियां" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "_Label:" +msgstr "लेबल" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "कोण: " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 +msgid "Lock the movement of guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "मजूदा सैट्टिङें दी निस्बत गाइड गी लेओ ते / जां घुमाओ " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137 +msgid "Set guide properties" +msgstr "गाइड विशेशतां सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicate guide" +msgstr "नोड दा नकल" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176 +msgid "Guideline" +msgstr "गाइडलाइन " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "गाइडलाइन ID: %s " + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "वर्तमान: %s " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 +msgid "Magnified:" +msgstr "बर्धत: " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 +msgid "Actual Size:" +msgstr "असली नाप: " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "चोन " + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "सिर्फ चोन जां सबूरा दस्तावेज " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Show selection cue" +msgstr "चोन संकेत दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "क्या चुनिंदा वस्तुआं चोन संकेत दर्शांदियां न(ठीक उʼऐ नेहा जनेहा चोन-कर्ता च होंदा ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "ग्रेडियंट संपादन गी समर्थ करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "क्या चुनिंदा वस्तुआं ग्रेडियंट संपादन नियंत्रणें गी दर्शांदियां न" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "गाइडें च रूपांतरण च बाउंडिंङ खान्ने दे बजाए कंढें दी बरतून कीती जंदी ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"कुसै वस्तु गी गाइडें च रूपांतरत करने कन्नै इʼनें गी वस्तु दे असली कंढें कन्नै रक्खी दित्ता जंदा ऐ " +"( वस्तु दे आकार दी नकल करदे होई), नां के बाउंडिंङ खान्ने कन्नै" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "कंट्रोल+क्लिक बिंदी नाप: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "times current stroke width" +msgstr "टाइम्स मजूदा स्ट्रोक चौड़ाई " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "कंट्रोल+क्लिक कन्नै बनाइ गेदियें बिंदियें दा नाप ( मजूदा स्ट्रोक दी चौड़ाई दी निस्बत) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Base simplify:" +msgstr "सरल करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +msgid "on dynamic LPE simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 +msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241 +msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." +msgstr "शैली प्राप्त करने आस्तै <b>कोई वस्तुआं चुनिंदा नेईं </b> " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "<b> इक थमां बद्ध वस्तुआं चुनिंदा</b>. नेकां वस्तुएं थमां शैली लैती नेईं जाई सकदी. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Style of new objects" +msgstr "नमें समकोण चतुर्भुजें दी शैली " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +msgid "Last used style" +msgstr "खीरी प्रयुक्त शैली " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "उस शैली गी लागू करो जिस्सी तुसें खीरी बारी इक वस्तु उप्पर सैट्ट कीता हा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "इस उपकरण दी अपनी शैली : " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"हर इक उपकरण नमीं बनाई गेदियें वस्तुएं पर लागू करने आस्तै आपूं अपनी शैली भंडार करी सकदा ऐ. " +"इस्सी सैट्ट करने आस्तै खʼल्ल दित्ते दे बटन दी बरतून करो . " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "Take from selection" +msgstr "चोन चा लैओ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "नमिंयें वस्तुएं दे इस उपकरण दी शैली " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "( पैह्ली) चुनिंदा वस्तु दी शैली गी इस उपकरण दी शैली दे रूप च चेतै रक्खो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Tools" +msgstr "उपकरण " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "इस्तेमाल आस्तै बाउंडिंङ खान्ना: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "द्रिश्टीगोचर बाउंडिंङ खान्ना " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "इस बाउंडिंङ खान्ने च स्ट्रोक दी चौड़ाई,चिʼन्नक , फिल्टर हाशिया आदि शामल न." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "ज्यामिती बाउंडिंङ खान्ना" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "इस बाउंडिंङ खान्ने च सिर्फ खुʼल्ला पाथ शामल हैं " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "गाइडें च रूपांतरण: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "गाइडें च रूपांतरण दे बाद वस्तुएं गी रक्खो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "" +"जिसलै कुसै वस्तु गी गाइडें च रूपांतरत कीता जंदा ऐ तां , रूपांतरण दे बाद वस्तु गी मत म्हेसो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "समूहें गी इक इक्कली वस्तु दे रूप च दिक्खो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"गाइडें च रूपांतरत करने दे दौरान हर इक नमें गी बक्ख-बक्ख रूपांतरत करने दे बजाए समूहें गी इक " +"इक्कली वस्तु दे रूप च दिक्खो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +msgid "Average all sketches" +msgstr "सभनें रेखाचित्रें गी औसत करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "चौड़ाई सुनिश्चत यूनटें च ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Select new path" +msgstr "नमां पाथ चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "जोड़कें गी इबारत वस्तुएं कन्नै नत्थी मत करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../share/ui/dialog-css.glade:41 +msgid "Selector" +msgstr "चोन-कर्ता " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "रूप-परिवर्तत करते बेल्लै, दस्सो: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "Objects" +msgstr "वस्तुआं " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "लेंदे जां रूप-परिवर्तन करदे बेल्लै असल वस्तुआं दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Box outline" +msgstr "खान्ना आउटलाइन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "लेंदे जां रूप-परिवर्तन करदे बेल्लै वस्तुएं दी सिर्फ इक खान्ना आउटलाइन दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "प्रति-वस्तु चोन संकेत: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "कोई प्रति-वस्तु चोन संकेत नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Mark" +msgstr "चिʼन्न " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "हर इक चुनिंदा वस्तु दे धुर- उप्पर खब्बे कोने च इक डायमंड चिʼन्न ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "Box" +msgstr "खान्ना " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "हर इक चुनिंदा वस्तु अपने बाउंडिङ खान्ने गी दर्शांदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Node" +msgstr "नोड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Path outline" +msgstr "पाथ आउटलाइन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "Path outline color" +msgstr "पाथ आउटलाइन दा रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "पाथ आउटलाइन दस्सने आस्तै बरतेआ गेदा रंग चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 +msgid "Always show outline" +msgstr "म्हेशा आउटलाइन दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "सभने पाथें आस्तै आउटलाइन दस्सो, नां के सिर्फ अगोचर पाथें आस्तै " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "नोडें गी खिचदे बेल्लै आउटलाइन गी अपडेट करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"नोडें गी खिचदे जां रूप-परिवर्तन करदे बेल्लै आउटलाइन गी अपडेट करो ; जेकर एह् ऑफ ऐ, तां " +"आउटलाइन इक खिच्च पूरी होने उप्पर गै अपडेट होग." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "नोडें गी खिचदे बेल्लै पाथें गी अपडेट करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"नोडें गी खिचदे जां रूप-परिवर्तन करदे बेल्लै पाथें गी अपडेट करो ; जेकर एह् ऑफ ऐ, तां पाथ इक " +"खिच्च पूरी होने उप्पर गै अपडेट होङन. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "पाथ दी दिशा आउटलाइनें उप्पर दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"चुनिंदा पाथें दी दिशा गी हर इक आउटलाइन खंड दे मझाटै निक्के तीर चित्तरियै द्रिश्टीगोचर करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "अस्थाई पाथ आउटलाइन दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "कुसै पाथ दे उप्पर मंडरांदे बेल्लै, इसदी आउटलाइन गी किश चिरै आस्तै फ्लैश करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "चुनिंदा पाथें आस्तै अस्थाई आउटलाइन दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr " अस्थाई आउटलाइन दस्सो भामें जिसलै कुसै पाथ दी चोन संपादन आस्तै कीती गेदी होऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "फ्लैश टाइम" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"एह् दसदा ऐ जे इक माउस-ओवर (मिली सकिंटें च) दे बाद किन्ने चिरै तगर पाथ आउटलाइन नजरी " +"औग; जिसले तगर माउस पाथ गी छोड़दा ऐ उस बेल्ले तगर आउटलाइन दस्सने आस्तै 0 निश्चत करो . " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "Editing preferences" +msgstr "संपादन तरजीहां " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "इक्कले नोडें आस्तै रूप-परिवर्तन हैंडल दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "" +"रूप-परिवर्तन हैंडलें गी उस स्थिति च बी दर्शाओ जिसलै सिर्फ इक इक्कले नोड दी चोन कीती गेदी " +"होऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "नोडें गी म्हेसने कन्नै आकार दा संरक्षण होंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"मौलिक आकार जनेहा लब्भने आह्ला बनाने आस्तै हैंडलें गी म्हेसे गेदे नोडें दे कोल फेरो; दूआ ब्यहार " +"हासल करने आस्तै कंट्रोल गी पकड़ियै रक्खो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "Tweak" +msgstr "ट्वीक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Object paint style" +msgstr "वस्तु दा मझाटला बिंदु " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "माप " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Shapes" +msgstr "आकार " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "Sketch mode" +msgstr "स्कैच मोड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"जेकर ऑन ऐ, तां स्कैच दा नतीजा पराने नतीजें गी नमें स्कैच कन्नै औसत करने दे बजाए, बनाए गेदे " +"सभनें स्कैचें दा सामान्य औसत होग. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 +msgid "Pen" +msgstr "पैन्न " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Calligraphy" +msgstr "कैलीग्राफी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"जेकर ऑन ऐ, तां पैन्न चौड़ाई ज़ूम शा सुतंतर सुनिश्चत यूनटें (पिक्सल) च ऐ; नेईं ते पैन्नै दी चौड़ाई " +"ज़ूम उप्पर निर्भर करदी ऐ तां जे एह् कुसै बी ज़ूम उप्पर इक जनेहा नजरी औंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"जेकर ऑन ऐ, तां हर इक नमीं बनी दी वस्तु दी चोन कीती जाह्ग(पिछली चोन गी अनकीता करो) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "इबारत" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ड्रॉप-डाउन सूची च फांट दे नमूने दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "इबारत पट्टी च ड्रॉप-डाउन सूची च फांट दे नांएं दे कन्नै फांट दे नमूने दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "संवादें च बंद बटन दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Use SVG2 auto-flowed text" +msgstr "प्रवाह्त इबारत बनाओ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "" +"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Font directories" +msgstr "चोन-कर्ता " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Use Inkscape's fonts directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " +"\"share\" directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +msgid "Use user's fonts directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " +"configuration directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Additional font directories" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +msgid "Spray" +msgstr "स्प्रेऽ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "Eraser" +msgstr "रबड़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बाल्टी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 +msgid "Gradient" +msgstr "ग्रेडियंट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "ग्रेडियंट परिभाशाएं गी सांझा करने थमां रोको " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"ऑन रौह्ने उप्पर , सांझियां कीतियां गेदियां ग्रेडियंट परिभाशां तब्दीलियें उप्पर स्वचलत तरीके " +"कन्नै दʼऊं हिस्सें च बंडोई जंदियां न; ग्रेडियंट परिभाशाएं गी सांझा करने दी इजाज़त देने आस्तै इस " +"उप्परा टिक दा निशान हटाओ तां जे इक वस्तु दा संपादन उस्सै ग्रेडियंट दी बरतून कन्नै दूई वस्तु दे " +"संपादन गी प्रभावत करी सकै. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "ग्रेडियंट संपादक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट भराई " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रॉपर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Connector" +msgstr "जोड़क " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "जेकर ऑन ऐ, तां इबारत वस्तुएं आस्तै जोड़क नत्थी बिंदुएं गी नेईं दर्शाया जाह्ग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE उपकरण " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Color for symbolic icons:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic success icons:" +msgstr "सामान्य ग्रिड लाइनें च बरतने आस्तै रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic warning icons:" +msgstr "सामान्य ग्रिड लाइनें च बरतने आस्तै रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic error icons:" +msgstr "सामान्य ग्रिड लाइनें च बरतने आस्तै रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "System default" +msgstr "सिस्टम डिफाल्ट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "अल्बानियाई (sq) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "अरबी (ar) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "आर्मेनियाई (hy) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Assamese (as)" +msgstr "जापानी (ja) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "अज़रबैजानी (az) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "बास्क (eu) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "बेलारूसी (be) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "बुल्गारियाई (bg) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "बंगाली (bn) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "बंगाली (bn) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Bodo (brx)" +msgstr "ब्रेटन (br) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ब्रेटन (br) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "कैटालान (ca) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "चीनी/चीन (zh_CN) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "चीनी/ताइवान (zh_TW) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "क्रोएशियाई (hr) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "चेक (cs) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Danish (da)" +msgstr "डैनिश (da) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Dogri (doi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "डच (nl) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "जोंग्खा (dz) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "German (de)" +msgstr "जर्मन (de) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Greek (el)" +msgstr "यूनानी (el) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English (en)" +msgstr "अंग्रेज़ी (en) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "अंग्रेज़ी/ऑस्ट्रेलिया (en_AU) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "अंग्रेज़ी/कनेडा (en_CA) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "अंग्रेज़ी/ग्रेट ब्रिटेन (en_GB) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "एस्पेरांतो (eo) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "इस्तोनियाई (et) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "फ़ारसी (fa) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "फ़िनिश (fi) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "French (fr)" +msgstr "फ्रांसीसी (fr) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "गैलिसियाई (gl) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Gujarati (gu)" +msgstr "गुजराती " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "हिब्रू (he) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Hindi (hi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "हंगेरियन (hu) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "इण्डोनेशियाई (id) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "आयरिश (ga) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Italian (it)" +msgstr "इतालवी (it) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "जापानी (ja) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Kannada (kn)" +msgstr "कन्नड़ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" +msgstr "लैटिन लिपि च सर्बियाई (sr@latin) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "ख्मेर (km) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "किंयारवांडा (rw) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Konkani (kok)" +msgstr "कोरियाई (ko) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" +msgstr "लैटिन लिपि च सर्बियाई (sr@latin) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "कोरियाई (ko) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "लिथुवानियाई (lt) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "लिथुवानियाई (lt) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "मैसिडोनियाई (mk) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Maithili (mai)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Malayalam (ml)" +msgstr "मलयालम " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Manipuri (mni)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Marathi (mr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "मंगोलियाई (mn) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "नेपाली (ne) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "नॉर्वेजियन बोकमाल (nb) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "नॉर्वेजियन नाइनोर्स्क (nn) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +msgid "Odia (or)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "पंजाबी (pa) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "पोलिश (pl) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "पुर्तगाली (pt) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "पुर्तगाली/ब्राजील (pt_BR) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "रोमानियाई (ro) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "रूसी (ru) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Sanskrit (sa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Santali (sat)" +msgstr "इतालवी (it) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" +msgstr "लैटिन लिपि च सर्बियाई (sr@latin) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "सर्बियाई (sr) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "लैटिन लिपि च सर्बियाई (sr@latin) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Sindhi (sd)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" +msgstr "लैटिन लिपि च सर्बियाई (sr@latin) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "स्लोवाक (sk) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "स्लोवेनियाई (sl) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "स्पैनिश (es) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "स्पैनिश/मैक्सिको (es_MX) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "स्वीडिश (sv) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Tamil (ta)" +msgstr "तमिल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "तेलगु " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "Thai (th)" +msgstr "थाई (th) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "तुर्की (tr) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "यूक्रेनियाई (uk) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +msgid "Urdu (ur)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "वियतनामी (vi) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "भाशा (रीस्टार्ट करने दी लोड़ ऐ): " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "मेन्युएं ते संख्या फार्मैट आस्तै भाशा सैट्ट करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "जुगाड़ी रंग स्लाइडर चित्रकारी नेईं करा दे " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"ऑन रौह्ने उप्पर , किश GTK विशे-वस्तुआं चित्रकारी रंग स्लाइडरें च बग्गें गी ठीक करने दा जुगाड़ " +"करने दी कोशश करग. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Clear list" +msgstr "सूची गी साफ़ करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "हाल च गै खोह्ल्ले गेदें च बद्धोबद्ध दस्तावेज: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"फाइल मेन्यु च हाल च गै खोह्ल्ली गेदी सूची दी बद्धोबद्ध लमाई सैट्ट करो , जां सूची गी साफ़ " +"करो . " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "ज़ूम दुरुस्ती फैक्टर (% च): " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"स्लाइडर गी उसले तगर अड्जस्ट करो जिसलै तगर तुंʼदी स्क्रीन उप्पर रूलर दी लमाई इसदी असली " +"लमाई कन्नै मेल नेईं खंदी. इस जानकारी दी बरतून 1:1, 1:2, बगैरा च ज़ूम करदे बेल्लै वस्तुएं गी " +"उंʼदे स्हेई नापें च दर्शाने आस्तै कीता जंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "अपूर्ण सैक्शनें आस्तै डायनामिक रिलेआउट गी समर्थ करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"ऑन रौह्ने उप्पर , उʼनें अंशें दे डायनामिक लेआउट दी इजाज़त देग, जिʼनें गी रीफैक्टर कीता जाना " +"पूरी चाल्ली खत्म नेईं होए दा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "फिल्टर प्रिमिटिव्स जानकारी बाक्स दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "फिल्टर प्रभाव संवाद च उपलब्ध फिल्टर प्रिमिटिव्स लेई आइकन ते ब्यौरे दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "इबारत इनपुट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "अंदर ते बाह्र " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "संवाद ब्यहार(परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "( परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Theme changes" +msgstr "निस्बत_न तब्दीलियां" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Use system theme" +msgstr "खंड म्हेसो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Change Gtk theme:" +msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई बदलो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Use dark theme" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Display icons" +msgstr "ग्रिड यूनटां: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Use system icons" +msgstr "खंड म्हेसो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Change icon theme:" +msgstr "आइकन विशे-वस्तु: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Use default colors for icons" +msgstr "भराई रंगै गी किश नेईं दे रूप च सैट्ट करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Icon color" +msgstr "म्हीने दा रंग" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "रंगै गी उजागर करो : " + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "" +"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " +"reload" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgid "" +"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " +"need reload" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Larger" +msgstr "बड्डा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Large" +msgstr "बड्डा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Small" +msgstr "निक्का " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Smaller" +msgstr "शा लौह्का" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "उपकरण बाक्स आइकन नाप: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "उपकरण आइकनें आस्तै नाप सैट्ट करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "कंट्रोल बार आइकन दा नाप " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"बरतने आस्तै उपकरण दे कंट्रोल बार च आइकनें दा नाप सैट्ट करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "सैकंडरी उपकरण पट्टी आइकन दा नाप: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"बरतने आस्तै सैकंडरी उपकरण -बारें च आइकनें दा नाप सैट्ट करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "NKo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Theme decides" +msgstr "त्रʼऊं पास्सेआ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "Show icons in menus:" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "" +"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " +"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " +"'menus.xml' file. (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "हर इक दस्तावेज आस्तै विंडो जमैटरी गी बचाइयै रक्खो ते इसदा भंडार परतियै करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "पिछली विंडो दी जमैटरी गी चेतै रक्खो ते बरतो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "विंडो जमैटरी गी बचाइयै नेईं रक्खो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "Dockable" +msgstr "डॉक करने जोग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Floating" +msgstr "चलायमान" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "संवाद टास्कबार च छप्पे दे न " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "हर इक दस्तावेज आस्तै विंडो जमैटरी गी बचाइयै रक्खो ते इसदा भंडार परतियै करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "विंडो गी परतियै नाप दिंदे बेल्लै ज़ूम करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +msgid "Aggressive" +msgstr "आक्रामक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Default" +msgstr "डिफाल्ट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Small" +msgstr "निक्का " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Large" +msgstr "बड्डा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Maximized" +msgstr "अनुकूलत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "डिफाल्ट ग्रिड सैट्टिङां " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "डिफाल्ट ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "विंडो जमैटरी (नाप ते स्थिति) गी बचाइयै रक्खेआ जा करदा ऐ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "विंडो मैनजर गी सभनें विंडोएं दी प्लेसमैंट तैऽ करन देओ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"पिछली विंडो दी जमैटरी गी चेतै रक्खो ते बरतो (जमैटरी गी बरतूनी दी तरजीहें दे रूप च बचाइयै " +"रखदा ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"हर इक दस्तावेज आस्तै विंडो जमैटरी गी बचाइयै रक्खो ते इसदा भंडार परतियै करो (जमैटरी गी " +"दस्तावेज च बचाइयै रखदा ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "स्टार्ट-अप उप्पर संवाद दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "संवाद ब्यहार(परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "लक्ष " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "संवाद धुर-उप्पर:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "संवादें गी नियमत विंडो समझा जंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "संवाद दस्तावेज विंडोएं दे धुर-उप्पर होंदे न" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "सामान्य जनेहा पर होई सकदा ऐ जे किश विंडो मैनजरें कन्नै बेहतर कम्म करै " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "संवाद पारदर्शिता :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "फोकस कीते जाने उप्पर अपारदर्शिता :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "अकेन्द्रित किये जाने उप्पर अपारदर्शिता :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "अपारदर्शिता तब्दीली ऐनिमेशन दा समां:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "विविध :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "क्या संवाद विंडोएं गी विंडो मैनजर टास्कबार च छपैली दित्ता जाना ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"उस्सै खित्ते गी द्रिश्टीगोचर रक्खने आस्तै दस्तावेज विंडो गी परतियै नाप दिंदे बेल्लै चित्रकारी गी " +"ज़ूम करो ( एह् डिफाल्ट ऐ जिस्सी सज्जे स्क्रोलबार दे उप्पर स्थित बटन गी बरतियै कुसै बी विंडो " +"च बदलेआ जाई सकदा ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "Windows" +msgstr "विंडोज़" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"जेकर सैट्ट ते ज़ूम्ड आउट , तां ग्रिड लाइनें गी प्रमुख ग्रिड लाइन दे रंगै दी दस्सने दे बजाए " +"सामान्य रंग च दर्शाया जाह्ग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"जेकर सैट्ट ते ज़ूम्ड आउट , तां ग्रिड लाइनें गी प्रमुख ग्रिड लाइन दे रंगै दी दस्सने दे बजाए " +"सामान्य रंग च दर्शाया जाह्ग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "Default grid settings" +msgstr "डिफाल्ट ग्रिड सैट्टिङां " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +msgid "Grid units:" +msgstr "ग्रिड यूनट: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +msgid "Origin X:" +msgstr "मूल-स्थान X: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +msgid "Origin Y:" +msgstr "मूल-स्थान Y: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "Spacing X:" +msgstr "स्पेसिङ X: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "स्पेसिङ Y: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "सामान्य ग्रिड लाइनें च बरतने आस्तै रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "प्रमुख (उजागर) ग्रिड लाइनें आस्तै बरतेआ जाने आह्ला रंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "प्रमुख हर इक ग्रिड लाइन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "लाइनें दी बजाए बिंदियां दस्सो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "जेकर सैट्ट ऐ, तां ग्रिड लाइनें दी बजाए ग्रिड पोआइंटें उप्पर बिंदियां दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "आउटपुट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "\" दे तौर उप्पर बचाइयै रक्खो...\" आस्तै चालू डायरैक्टरी बरतो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"इस आप्शन दे ऑन होने उप्पर, \"... दे तौर उप्पर बचाइयै रक्खो\" संवाद म्हेशा उस डायरैक्टरी च " +"खुʼल्लग जित्थै इसलै खुʼल्ले दा दस्तावेज मजूद ऐ ; जिसलै एह् ऑफ़ होंदी ऐ , तां एह् उस डायरैक्टरी " +"च खुʼल्लग जित्थै तुसें इस संवाद गी बरतियै खीरी बारी कुसै फाइल गी बचाइयै रक्खेआ हा. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "प्रिंटिङ आउटपुट च लेबल टिप्पणियें गी जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"ऑन रौह्ने उप्पर , अपने लेबल कन्नै इक वस्तु आस्तै प्रस्तुत आउटपुट गी चिʼन्नत करदे होई, कच्चे " +"प्रिंट आउटपुट च इक टिप्पणी जोड़ी दित्ती जाह्ग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "दस्तावेज मैटाडैटा संपादत करो (दस्तावेज कन्नै बचाइयै रक्खने आस्तै) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "संवेदनशीलता प्राप्त करो : " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "( परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"कुसै वस्तु गी माउस कन्नै पकड़ने (स्क्रीन पिक्सलें च) च समर्थ होने आस्तै तुसें स्क्रीन दे किन्ना कोल " +"रौह्ने दी लोड़ ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "सीमा उप्पर क्लिक करो / खिच्चो : " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12 +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"माउस दी बद्धोबद्ध खिच्च(स्क्रीन पिक्सलें च) जिस्सी इक क्लिक समझेआ जंदा ऐ, नां के इक खिच्च" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "पटिया नाप: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "नोड हैंडलें गी शिफ्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "दबा ऽ -संवेदनशील टैबलेट दी बरतून करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ होंदी ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"इक टैबलेट जां बाकी दबाऽ -संवेदनशील डिवाइस दी जोगताएं दी बरतून करो .इस्सी सिर्फ उसलै " +"असमर्थ करो जिसलै तुसें गी टैबलेट कन्नै समस्या पेश औन(तां बी तुस इस्सी इक माउस दे रूप च बरती " +"सकदे ओ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "टैबलेट डिवाइस उप्पर अधारत उपकरण गी बदलो (परतियै शुरू करने दी लोड़ होंदी ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"उपकरण गी बदलो की जे टैबलेट उप्पर बक्ख-बक्ख डिवाइसें गी बरतेआ जंदा ऐ (पैन्न, रबड़, माउस) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "इनपुट डिवाइसां..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +msgid "Use named colors" +msgstr "नामित रंगें दी बरतून करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"जेकर सैट्ट ऐ, तां उपलब्ध रौह्ने उप्पर न्यूमैरिक मुल्लै दे बजाए रंगै दा CSS नांऽ लिखो (जिʼयां " +"‘सूहा ’ जां ‘गुलवासी’) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML फॉर्मैटिङ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +msgid "Inline attributes" +msgstr "इनलाइन खासियतां " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "खासियतें गी तत्व टैग आह्ला लेखा उस्सै लाइना उप्पर रक्खो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "इंडैंट, स्पेसां: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"संग्रहित तत्वें दी इंडैंटिङ आस्तै बरती जाने आह्लियें स्पेसें दी संख्या; कोई इंडैंटीकरण नेईं करने आस्तै 0 " +"उप्पर सैट्ट करो . " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +msgid "Path data" +msgstr "पाथ डैटा " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "इसदी निस्बत: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +msgid "Optimized" +msgstr "अनुकूलत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "Path string format:" +msgstr "परिवर्तन दा भंडार करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "कमांडें गी जबरदस्ती दर्हाओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"इक्कै पाथ कमांड गी जबरदस्ती दर्हाओ (उदाहरण आस्तै 'L 1,2 3,4' दे बजाए 'L 1,2 L 3,4') " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +msgid "Numbers" +msgstr "संख्यां" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "न्यूमैरिक निश्चता:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "SVG फाइल च लिखे गेदे मुल्लें दे म्हत्तवपूर्ण आंकड़े " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "घट्टोघट्ट ऐक्सपोनैंट: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"SVG च लिखी गेदी सभनें शा लौह्की संख्या इस ऐक्सपोनैंट दी पावर च 10 ऐ; इस शा लौह्की कुसै " +"बी संख्या गी 0 दे रूप च लिखेआ जंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "सैट्ट करने आस्तै खासियतां" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "पंजीकरण चिʼन्न " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "खासियत सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "इस तरकोण दियें विशेशताएं दी रिपोट करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "इस तरकोण दियें विशेशताएं दी रिपोट करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "गाइड विशेशतां सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "शेडिङ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "संपादन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "स्क्रिप्टिङ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG आउटपुट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 +msgid "SVG 2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 +msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +msgid "SVG 2 to SVG 1.1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 +msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 +msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "SVG export" +msgstr "बिटमैप संपादक: " + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +msgid "Perceptual" +msgstr "बोधात्मक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "सरबंधत रंग-मापी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "पूर्ण रंग-मापी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(नोट: इस निर्माण च रंग-प्रबंधन गी असमर्थ करी दित्ता गेदा ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +msgid "Display adjustment" +msgstr "अड्जस्टमैंट गी प्रदर्शत करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"प्रदर्शन आउटपुट दा व्यास मापने आस्तै बरतेआ जाने आह्ला ICC प्रोफाइल.\n" +" खोजी गेदियां डायरैक्टरियां: %s " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +msgid "Display profile:" +msgstr "प्रोफाइल प्रदर्शत करो : " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "प्रदर्शन थमां प्रोफाइल वापस प्राप्त करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "प्रदर्शनें कन्नै नत्थी प्रोफाइलें थमां XICC दे माध्यम राहें इʼनें गी वापस प्राप्त करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "प्रदर्शनें कन्नै नत्थी प्रोफाइलें थमां इʼनें गी वापस प्राप्त करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "प्रस्तुतिकरण अभिप्राय गी प्रदर्शत करो :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "प्रदर्शन आउटपुट दा व्यास मापने च इस्तेमाल आस्तै प्रस्तुतिकरण अभिप्राय " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 +msgid "Proofing" +msgstr "प्रूफिंग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "स्क्रीन उप्पर आउटपुट नकल त्यार करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "लक्ष्य डिवाइस दे आउटपुट दी नकल त्यार करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "गैमट रंगें थमां बाह्र चिʼन्न लाओ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "लक्ष डिवाइस आस्तै गैमट थमां बाह्रे दे रंगें गी उजागर करदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "गैमट चेतावनी रंगै शा बाह्र: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "गैमट चेतावनी दे बाह्र बरते जाने आह्ले रंगै दी चोन करदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +msgid "Device profile:" +msgstr "डिवाइस प्रोफाइल: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "डिवाइस आउटपुट दी नकल त्यार करने आस्तै बरतेआ जाने आह्ला ICC प्रोफाइल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "डिवाइस रेंडरिंग इंटेंट: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "डिवाइस आउटपुट दे व्यास गी मापने आस्तै इस्तेमाल किया जाने वाला रेंडरिंग इंटेंट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +msgid "Black point compensation" +msgstr "काले बिंदु दी क्षतिपूर्ति " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "काले बिंदु दी क्षतिपूर्ति गी समर्थ करदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 +msgid "Preserve black" +msgstr "काले रंग दा संरक्षण करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 जां बाद च लोड़चदा) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK -> CMYK रूप-परिवर्तनें च K चैनल दा संरक्षण करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 +msgid "<none>" +msgstr "<कोई नेईं>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 +msgid "Color management" +msgstr "रंग प्रबंधन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खो गी समर्थ करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"चालू दस्तावेज(जें) गी इक निर्धारत वक्फे उप्पर स्वचलत चाल्ली कन्नै बचाइयै रक्खो, इʼयां कोई " +"क्रैश होने दी स्थिति च नुकसान गी घट्ट कीता जाई सकदा ऐ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "वक्फा (मिंटें च): " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "वक्फा (मिंटें च) जिस च दस्तावेज गी स्वतः बचाइयै रक्खेआ जाह्ग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खने दी बद्धोबद्ध संख्या " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"स्वतः बचाइयै रक्खी दी फाइलें दी बद्धोबद्ध संख्या; बरती गेदी स्टोरेज स्पेस गी सीमत करने आस्तै " +"इस्सी बरतो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खने दा कम्म पूरा होई गेआ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी सर्वर नांऽ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी वैब डवैलपमेंट सर्वर दा सर्वर नांऽ ; इसदा इस्तेमाल OCAL फंक्शन च " +"दरामद ते बरामद द्वारा कीता जंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी बरतूनी-नांऽ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी च लॉग करने आस्तै बरतेआ जाने आह्ला बरतूनी-नांऽ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी पासवर्ड: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी च लॉग करने आस्तै इस्तेमाल किया जाने वाला पासवर्ड " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "खुʼल्ली कमान " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 +msgid "Behavior" +msgstr "ब्यहार: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "सरलीकरण दी सीमा: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"नोड उपकरण दी सरलीकरण कमांड डिफाल्ट रूप च किन्नी शक्तिशाली ऐ. जेकर तुस इस कमांड दी " +"बरतून तुर्त इक दे बाद इक मती बारी करदे, तां एह् मते शा मते अक्रामक रूप कन्नै कम्म करग; " +"थोह्ड़े नेह् थम्हाऽ दे बाद इस्सी दोबारा बरतने उप्पर एह् डिफाल्ट सीमा गी ब्हाल करी दिंदी ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 +msgid "Select in all layers" +msgstr "सभनें परतें च चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "सिर्फ चालू परता दे अंदर चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "चालू परत ते उप-परतें च चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "छपैली दियें वस्तुएं ते परतें गी नजर-अंदाज करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "लॉक वस्तुएं ते परतें गी नजर-अंदाज करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "परत तब्दीली दी चोन गी अनकीता करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"जिसलै चालू परत तब्दील होंदी ऐ उसलै मजूदा वस्तुएं गी चुनिंदा रक्खने जोग होने आस्तै इस चोन गी " +"अनकीता करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "कंट्रोल+A, टैब, शिफ्ट+टैब " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "कीऽ-बोर्ड चोन कमांडें गी सभनें परतें उप्पर मजूद वस्तुएं उप्पर कम्म करने जोग बनाओ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" +"कीऽ-बोर्ड चोन कमांडें गी सिर्फ चालू परता उप्पर मजूद वस्तुएं उप्पर कम्म करने जोग बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"कीऽ-बोर्ड चोन कमांडें गी चालू परते ते सभनें उप-परतें उप्पर मजूद वस्तुएं उप्पर कम्म करने जोग बनाओ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"छपैली दियें वस्तुएं( भामें आपूं जां छप्पी दी परत च होने कारण ) गी चुनने जोग बनने आस्तै इस चोन " +"गी अनकीता करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"लॉक वस्तुएं( भामें आपूं जां छप्पी दी परत च होने कारण ) गी चुनने जोग बनने आस्तै इस चोन गी " +"अनकीता करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +msgid "Selecting" +msgstr "चोन कीती जा करदी ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई नापो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "समकोण चतुर्भुजें च गोल कीते दे कोनें गी नापो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +msgid "Transform gradients" +msgstr "ग्रेडियंटें गी परिवर्तत करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 +msgid "Transform patterns" +msgstr "बानगियें गी परिवर्तत करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 +msgid "Preserved" +msgstr "संरक्षत " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "वस्तुएं गी मापते बेल्लै, स्ट्रोक दी चौड़ाई गी उस्सै अनुपात कन्नै नापो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "समकोण चतुर्भुजें गी मापदे बेल्लै, गोल कीती दियें नुक्करें दे रेडीयाई गी मापो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ग्रेडियंटें (भराई जां स्ट्रोक च) गी वस्तुएं दे कन्नै लेओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "बानगियें (भराई जां स्ट्रोक च) गी वस्तुएं दे " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Store transformation" +msgstr "परिवर्तन दा भंडार करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "जेकर संभव होऐ, तां वस्तुएं च परिवर्तन दी बरतून परिवर्तन = खासियत जोड़े बिना करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "परिवर्तन दा म्हेशा परिवर्तन = खासियत दे रूप च वस्तुएं उप्पर भंडार करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 +msgid "Transforms" +msgstr "परिवर्तन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Scale dashes with stroke" +msgstr "स्ट्रोक च ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +msgid "When changing stroke width, scale dash array" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "Dashes" +msgstr "डैशां: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "माउस व्हील इसदे द्वारा स्क्रोल करदा ऐ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"स्क्रीन पिक्सलें च इक माउस व्हील चीरा इस दूरी दे स्हाबें स्क्रोल करदा ऐ (शिफ्ट कन्नै आडी " +"चाल्ली) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "कंट्रोल+तीर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "इसदे स्हाबें स्क्रोल करो : " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "कंट्रोल+तीर कीऽ गी दबाने कन्नै इस दूरी तगर स्क्रोल होंदा ऐ (स्क्रीन पिक्सलें च) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "गतिवर्धन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"कंट्रोल+तीर गी दबाइयै ते पकड़ी रक्खने कन्नै स्क्रोलिङ दी गति बल्लै-बल्लै बधी जाह्ग (कोई " +"गतिवर्धन नेईं करने आस्तै 0) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "स्वतः स्क्रोलिङ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "गति: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"जिसलै तुस इस्सी कैनवस दे कंढे शा अग्गें खिचदे ओ (स्वतः स्क्रोल गी ऑफ करने आस्तै 0) कैनवस स्वतः " +"किन्नी तेजी कन्नै स्क्रोलिङ करदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "सीमा: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"स्वतः स्क्रोल गी सक्रिय करने आस्तै तुसें गी कैनवस दे कंढे कोला किन्नी दूर रौह्ना जरूरी ऐ " +"(स्क्रीन पिक्सलें च); कैनवस दे बाह्र पाज़टिव, कैनवस दे अंदर नैगटिव ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Mouse move pans when Space is pressed" +msgstr "जिसलै स्पेस गी दबाया जंदा ऐ तां खब्बा माउस बटन पैन करदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "माउस व्हील डिफाल्ट रूप कन्नै ज़ूम करदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"ऑन रौह्ने उप्पर , माउस व्हील कंट्रोल दे बिना ज़ूम करदा ऐ ते कंट्रोल कन्नै कैनवस गी स्क्रोल " +"करदा है; ऑफ रौह्ने उप्पर , एह् कंट्रोल कन्नै ज़ूम करदा ऐ ते कंट्रोल बिजन स्क्रोल करदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रोलिङ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 +#, fuzzy +msgid "Snap defaults" +msgstr "डिफाल्ट रूप च सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "Enable snapping in new documents" +msgstr "बिजन शीर्शक दस्तावेज " + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +msgid "" +"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " +"status is subsequently saved per-document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "Snap indicator" +msgstr "स्नैप सूचक गी समर्थ करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "स्नैप सूचक गी समर्थ करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "स्नैपिङ दे बाद, जित्थै स्नैप कीता गेआ हा ,उस बिंदु उप्पर इक प्रतीक चित्तरेआ जंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 +msgid "" +"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " +"disappears" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +msgid "What should snap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "सिर्फ पोआइंटर दे सभनें शा नेड़में नोड गी स्नैप करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"सिर्फ उस नोड गी स्नैप करने दी कोशश करो जेह्ड़ा शुरुआत थमां माउस पोआइंटर दे सभनें शा नेड़ै ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "वजन फैक्टर: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"जिसलै स्नैप दे केईं समाधान होन तां इंकस्केप जां ते सभनें शा नेड़में परिवर्तन ( जिसलै 0 उप्पर सैट्ट " +"किया गेदा हो) गी तरजीह् देई सकदा ऐ जां उस नोड गी तरजीह् देग जेह्ड़ा शुरुआत थमां माउस " +"पोआइंटर दे सभनें शा नेड़ै हा ( जिसलै 1 उप्पर सैट्ट कीता गेदा होऐ). " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "इक परिबद्ध गंढा गी खिचदे बेल्लै माउस पोआइंटर गी स्नैप करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"इक परिबद्ध लाइन दे कन्नै-कन्नै गंढा गी खिचदे होई परिबद्ध लाइन उप्पर गंढा दी प्रोजैक्शन दी " +"स्नैपिङ दे बजाए माउस पोआइंटर दी स्थिति गी स्नैप करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Delayed snap" +msgstr "म्हेशा स्नैप करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#, fuzzy +msgid "Delay (in seconds):" +msgstr "चिर (मिंटें च) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"स्नैपिङ उसले तगर मुलतबी रक्खो जिसले तगर माउस चला करदा , ते उसदे बाद इक सकिंट थमां इक " +"बद्ध फ्रैक्शन तगर बलगो . एह् बाद्धू चिर इत्थै दित्ता गेदा ऐ. जिसलै ज़ीरो च जां इक बड़ी गै " +"निक्की संख्या पर सैट्ट ऐ, तां स्नैपिङ तुर्त होग. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +msgid "Snapping" +msgstr "स्नैपिङ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "तीर कीआं इसदे स्हाबें चलदियां न: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"इक तीर कीऽ गी दबाने कन्नै चुनिंदा वस्तु जां नोड गी इस दूरी (px यूनटें च) तगर चलाया जंदा " +"ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "> ते < दे स्हाबें मापो: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"> जां < गी दबाने कन्नै इस बढ़ोतरी (px यूनटें च) कन्नै चोन दा माप उप्पर जां खʼल्ल होंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "इसदे द्वारा इनसैट्ट/आउटसैट्ट: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "इनसैट्ट ते आउटसैट्ट कमांडां इस दूरी दे स्हाबें (px यूनटें च) पाथ गी विस्थापत करदियां न" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "कोणें दा कंपास जनेहा प्रदर्शन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"ऑन रौह्ने उप्पर , कोणें गी उत्तर दिशा च 0, 0 शा 360 दे रेंज च, पाज़टिव घड़ी दी दिशा च; " +"नेईं ते पूर्व दिशा च 0 कन्नै, -180 शा 180 दे रेंज च, पाज़टिव घड़ी दी पुट्ठी दिशा च प्रदर्शत " +"कीता जंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "घुमाऽ सभनें गी स्नैप करदा ऐ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54 +msgid "degrees" +msgstr "डिग्रियां" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"कंट्रोल दबाइयै घुमाने कन्नै उस बद्धोबद्ध डिग्रियें उप्पर सभनें गी स्नैप कीता जंदा ऐ; कन्नै गै, " +"[ जां ] दबाने कन्नै इस मात्रा च घूमदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "ज़ूम इन/आउट: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../share/ui/units.xml:5 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"ज़ूम उपकरण क्लिक, +/- कीआं, ते इस मल्टीप्लायर कन्नै ज़ूम इन ते आउट उप्पर बिच्च क्लिक करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "_Rotate canvas by:" +msgstr "घुमाऽ सभनें गी स्नैप करदा ऐ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." +msgstr "घड़ी दी पुट्ठी दिशा च घुमाओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +msgid "Steps" +msgstr "चरण" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "Move in parallel" +msgstr "समानांतर च लेओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "स्थिर रहो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +msgid "Move according to transform" +msgstr "रूप- परिवर्तत दे अनुसार लेओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +msgid "Are unlinked" +msgstr "लिंकशुदा नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +msgid "Are deleted" +msgstr "म्हेसी दित्ते गेदे " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "जिसलै मौलिक चलदा ऐ, तां इसदे क्लोन ते लिंकशुदा आफसैट्ट : " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "क्लोनें गी उस्सै वैक्टर द्वारा अनूदित कीता जंदा ऐ जनेहा उंʼदा मौलिक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "जिसलै उंʼदे मौलिक रूप गी लेता जंदा ऐ तां क्लोन अपनी स्थिति गी सुरक्षत रखदे न . " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"हर इक क्लोन अपने रूप-परिवर्तन= खासियत दे मुल्लै दे अनुसार चलदा ऐ; उदाहरण आस्तै, इक घुमाया " +"गेदा क्लोन अपने मौलिक रूप दे मकाबले च इक बक्खरी दिशा च चलग " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "मौलिक +क्लोनें दी नकल करदे बेल्लै : " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "जतीम क्लोनें गी नियमत वस्तुएं च रूपांतरत कीता जंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "जतीम क्लोनें गी उंʼदे मौलिक रूपें कन्नै गै म्हेसी दित्ता जंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "मौलिक +क्लोनें दी नकल करदे बेल्लै : " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "नकल कीते गेदे क्लोनें कन्नै परतियै कड़ीबद्ध करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"इक ऐसी चोन दी नकल करदे बेल्लै जिस च इक क्लोन ते इसदा मूल रूप (संभवतः समूह् च) दोऐ शामल " +"होंदे न , नकल कीते गेदे क्लोन गी पराने मौलिक रूप दे बजाए नकल कीते गेदे मौलिक रूप कन्नै " +"परतियै कड़ीबद्ध करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#, fuzzy +msgid "Unlinking clones" +msgstr "क्लोन थमां कड़ी हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 +msgid "Path operations unlink clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "" +"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " +"path, Boolean operations, Combine, Break apart" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "लागू करदे बेल्लै , क्लिपपाथ/मास्क दे रूप च सर्वोच्च चुनिंदा वस्तु गी बरतो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"खʼल्ल चुनिंदा वस्तु गी क्लिपपाथ जां मास्क दे रूप च बरतने आस्तै इसदी चोन गी अनकीता करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "लागू करने दे बाद क्लिप पाथ/मास्क वस्तु गी हटाई देओ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"लागू करने दे बाद क्लिपिङ पाथ जां मास्क दे रूप च बरती गेदी वस्तु गी चित्रकारी चा हटाई देओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 +#, fuzzy +msgid "Before applying" +msgstr "लागू करने शा पैह्लें " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "क्लिप/मास्क कीती गेदियें वस्तुएं दा समूह् नेईं बनाओ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "क्लिप/मास्क कीती गेदी हर इक वस्तु गी इसदे अपने समूह् कन्नै लाओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "क्लिप/मास्क कीती गेदियें सभनें वस्तुएं गी इक समूह् च रक्खो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "हर इक वस्तु च क्लिपपाथ/मास्क गी लागू करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "क्लिपपाथ/मास्क गी उʼनें समूहें च लागू करो जिंʼदे च इक्कै वस्तु शामल ऐ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "क्लिपपाथ/मास्क गी उस समूह् च लागू करो जिस च सब्भै वस्तुआं शामल न" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "After releasing" +msgstr "क्लिपपाथ/मास्क गी मुक्त करने दे बाद:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "स्वतः निर्मत समूहें गी असमूहीकृत करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "क्लिप/मास्क दी सैट्टिङ करदे बेल्लै बनाए गेदे समूहें गी असमूहीकृत करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "क्लिपपाथ ते मास्क " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "शुरुआती चिʼन्नक: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "चिʼन्नक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "दस्तावेज " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "साफ़ करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "थ्रैडें दी संख्या: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 +msgid "(requires restart)" +msgstr "( परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "गौसियन ब्लर दे प्रस्तुतिकरण कन्नै बरतने आस्तै प्रोसैस्सरें/ थ्रैडें दी संख्या संरूपत करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 +msgid "Rendering tile multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 +msgid "" +"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " +"better performance when there are large areas with filtered objects (this " +"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " +"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " +"with few or no filters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 +#, fuzzy +msgid "Rendering XRay radius:" +msgstr "अंदरूनी रेडियस : " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 +msgid "XRay mode radius preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "सर्वश्रेष्ठ गुणवता (सभनें शा मंद) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "बेहतर गुणवत्ता (धीमा) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 +msgid "Average quality" +msgstr "औसत गुणवत्ता " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "घट्टोघट्ट गुणवत्ता (तेज) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "सभनें शा घट्ट गुणवत्ता (सभनें शा तेज) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "प्रदर्शन लेई गौसियन ब्लर गुणवत्ता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"उत्तम गुणवत्ता , उप्पर उच्च ज़ूम च प्रदर्शन दी गति बड़ी मंद होई सकदी ऐ (बिटमैप बरामद " +"म्हेशां गै उत्तम गुणवत्ता गी बरतदा ऐ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "बेहतर गुणवत्ता, मंद प्रदर्शन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "औसत गुणवत्ता, स्वीकार जोग प्रदर्शन गति " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "निस्बतन निम्न गुणवत्ता (किश शिल्पकृतियां), पर प्रदर्शन तेजतर " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "सभनें शा घट्ट गुणवत्ता (खासियां शिल्पकृतियां), पर प्रदर्शन सभनें शा तेज" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 +#, fuzzy +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "फिल्टर प्रदर्शन दी गुणवत्ता गी प्रभावत करदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 +msgid "Rendering" +msgstr "रैंडरिङ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "संपादन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 +#, fuzzy +msgid "Automatically reload images" +msgstr "बिटमैपें गी स्वचलत चाल्ली कन्नै परतियै लोड करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" +"जिसलै डिस्क उप्पर फाइल गी बदलेआ जाऽ, कड़ीबद्ध बिंबें गी स्वचलत चाल्ली कन्नै परतियै लोड करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "बिटमैप संपादक: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 +#, fuzzy +msgid "_SVG editor:" +msgstr "बिटमैप संपादक: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "बरामद करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "डिफाल्ट बरामद रैज़ोल्यूशन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "बरामद संवाद च डिफाल्ट बिटमैप रैज़ोल्यूशन (प्रति इंच बिंदुएं च) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 +msgid "Create" +msgstr "बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "बिटमैप कॉपी सिरजो आस्तै रैज़ोल्यूशन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "बिटमैप कॉपी सिरजो कमांड द्वारा बरतेआ गेदा रैज़ोल्यूशन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 +msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 +msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 +msgid "Bitmap import/open mode:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "छप्पे दे गी शामल करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +msgid "SVG import mode:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 +#, fuzzy +msgid "Image scale (image-rendering):" +msgstr "रैंडरिङ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "डिफाल्ट बरामद रैज़ोल्यूशन: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" +msgstr "बरामद संवाद च डिफाल्ट बिटमैप रैज़ोल्यूशन (प्रति इंच बिंदुएं च) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "इक पूरा चक्कर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "बरामद संवाद च डिफाल्ट बिटमैप रैज़ोल्यूशन (प्रति इंच बिंदुएं च) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "दोआलै इक रूपरेखा चित्रदा ऐ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Imported Images" +msgstr "बिंबें गी जड़त करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "खोज करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "दरामद करो ... " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "बिटमैप बरामद करो ... " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "दस्तावेज गी इक PS फाइल च बरामद करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 +msgid "" +"Keyboard shortcut \"%1\"\n" +"is already assigned to \"%2\"" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +msgid "Reassign shortcut?" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 +msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 +msgid "Misc" +msgstr "विविध " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "मुक्ख बर्तनी-जांच भाशा सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 +msgid "Second language:" +msgstr "दूई भाशा: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"दूई बर्तनी-जांच भाशा सैट्ट करो ; जांच छड़ी उʼनें शब्दें उप्पर रुकग जेह्ड़े ALL चुनिंदा भाशाएं च " +"अनजांते होङन" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 +msgid "Third language:" +msgstr "त्री भाशा: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"त्री बर्तनी-जांच भाशा सैट्ट करो ; जांच छड़ी उʼनें शब्दें उप्पर रुकग जेह्ड़े ALL चुनिंदा भाशाएं च " +"अनजांते होङन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "हिंसें सनैं शब्दें गी नजर-अंदाज करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "हिंसें आह्ले शब्दें गी नजर-अंदाज करो, जिʼयां के\"R2D2\" " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "ALL CAPITALS दे शब्दें गी नजर-अंदाज करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "बड्डे अक्खरें आह्ले शब्दें गी नजर-अंदाज करो, जिʼयां के \"IUPAC\" " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 +msgid "Spellcheck" +msgstr "बर्तनी-जांच" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "प्रसुप्ति त्रेह्ड: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"ओह् फैक्टर जिस दे द्वारा घटना घड़ी असली समें थमां त्रेह्डी होई जंदी ऐ (किश सिस्टमें उप्पर " +"0.9766) " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "होने शा पूर्व नांशुदा आइकन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"ऑन रहने उप्पर , ui गी प्रदर्शत करने शा पैह्लें नांशुदा आइकनें गी प्रस्तुत कीता जाह्ग. ऐसा GTK" +"+ नांशुदा आइकन सूचना च बगें दा जुगाड़ करने आस्तै कीता जंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 +msgid "System info" +msgstr "सिस्टम जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "Reset Preferences" +msgstr "इबारत तरजीहां" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "रबड़ तरजीहां" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s preferences file" +msgstr "तरजीह् फाइल %s बनाने च असफल. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 +#, fuzzy +msgid "Open preferences folder" +msgstr "नोड उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +msgid "User config: " +msgstr "बरतूनी विन्यास: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 +#, fuzzy +msgid "Open extensions folder" +msgstr "वैदिक विस्तार " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "वैदिक विस्तार " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 +msgid "Open themes folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 +#, fuzzy +msgid "User themes: " +msgstr "बरतूनी कैशे: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s themes" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 +msgid "Open icons folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "User icons: " +msgstr "बरतूनी विन्यास: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s icons" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 +#, fuzzy +msgid "Open templates folder" +msgstr "कोई फिल्टर चुनिंदा नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 +#, fuzzy +msgid "User templates: " +msgstr "इक कॉपी बचाइयै रक्खो..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s templates" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 +#, fuzzy +msgid "Open symbols folder" +msgstr "कोई वस्तु नेईं मिली " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#, fuzzy +msgid "User symbols: " +msgstr "ख्मेर प्रतीक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s symbols" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 +#, fuzzy +msgid "Open paint servers folder" +msgstr "HPGL प्लॉटर फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 +#, fuzzy +msgid "User paint servers: " +msgstr "बरतूनी डैटा: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s paint servers" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 +#, fuzzy +msgid "Open palettes folder" +msgstr "HPGL प्लॉटर फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "User palettes: " +msgstr "बरतूनी डैटा: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s palettes" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "Open keyboard shortcuts folder" +msgstr "दस्तावेज गी इक PS फाइल च बरामद करो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 +#, fuzzy +msgid "User keys: " +msgstr "बरतूनी कैशे: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" +msgstr "तरजीह् फाइल %s बनाने च असफल. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 +msgid "Open user interface folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 +#, fuzzy +msgid "User UI: " +msgstr "बरतूनी डैटा: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s user interface description files" +msgstr "तरजीह् फाइल %s बनाने च असफल. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +msgid "User cache: " +msgstr "बरतूनी कैशे: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +#, fuzzy +msgid "Location of user’s cache" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "इंकस्केप मैनुअल " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 +msgid "System data: " +msgstr "सिस्टम डैटा: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 +msgid "Icon theme: " +msgstr "आइकन विशे-वस्तु: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 +msgid "System" +msgstr "सिस्टम " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 +msgid "Disabled" +msgstr "असमर्थत " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 +msgid "Window" +msgstr "विंडो " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 +msgid "Test Area" +msgstr "परख खित्ता " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X- अक्षरेखा" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 +msgid "Configuration" +msgstr "विन्यास " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647 +msgid "Hardware" +msgstr "हार्डवेअर " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660 +msgid "Link:" +msgstr "कड़ी: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +#: ../share/extensions/plotter.inx:56 +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 +msgid "Axes count:" +msgstr "अक्षरेखां संख्या: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 +msgid "axis:" +msgstr "अक्षरेखा: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 +msgid "Button count:" +msgstr "बटन दी संख्या: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 +msgid "Tablet" +msgstr "टैबलेट: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745 +msgid "pad" +msgstr "पैड " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "दबा ऽ -संवेदनशील टैबलेट दी बरतून करो (परतियै शुरू करने दी लोड़ होंदी ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "अक्षरेखां चित्रत करो " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 +msgid "Pressure" +msgstr "दबाऽ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 +msgid "Wheel" +msgstr "व्हील " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "स्थिति: " + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "स्थिति: " + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 +msgid "Modify Knot Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Move" +msgstr "लेओ " + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position X (%s):" +msgstr "स्थिति: " + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position Y (%s):" +msgstr "स्थिति: " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 +msgid "Layer name:" +msgstr "परत नांऽ : " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122 +msgid "Add layer" +msgstr "परत जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 +msgid "Above current" +msgstr "मजूदा दे उप्पर " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162 +msgid "Below current" +msgstr "मजूदा दे खʼल्ल" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "मजूदा दी उप-परत दे रूपै च " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 +msgid "Rename Layer" +msgstr "परता गी परतियै नांऽ देओ " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Layer" +msgstr "लेअर: " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 +msgid "_Rename" +msgstr "परतियै नांऽ देओ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696 +msgid "Rename layer" +msgstr "परता गी परतियै नांऽ देओ " + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 +msgid "Renamed layer" +msgstr "परतियै नांशुदा परत " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 +msgid "Add Layer" +msgstr "परत जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349 +msgid "_Add" +msgstr "जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 +msgid "New layer created." +msgstr "नमीं परत सिरजी गेई . " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "परता गी खʼल्ल करो" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 +msgid "Unhide layer" +msgstr "परता गी बांदा करो " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 +msgid "Hide layer" +msgstr "परत छपैलो " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 +msgid "Lock layer" +msgstr "परता गी लॉक करो " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 +msgid "Unlock layer" +msgstr "परत खोह्ल्लो " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1463 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "परता गी इक्कले गै टॉगल करो " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "परता गी लॉक करो " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "खʼलकी परत " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "नमां " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "आधार " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "खʼल्ल " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "उप्पर " + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "धुर उप्पर " + +# +# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562 +msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566 +msgid "This is your favorite effects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592 +msgid "Your search do a empty result, please try again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "पाथ प्रभाव गी सक्रिय करो " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "मजूदा परत म्हेसो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "मजूदा परता गी चुक्को" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "मजूदा परता गी खʼल्ल करो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "अनजांता प्रभाव लागू कीता गेआ ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "आइटम कोई पाथ जां आकार नेईं ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "सिर्फ इक आइटम गी गै चुनेआ जाई सकदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372 +msgid "Unknown effect" +msgstr "अनजांता प्रभाव " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "पाथ प्रभाव बनो ते लागू करो " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "पाथ प्रभाव बनो ते लागू करो " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504 +msgid "Remove path effect" +msgstr "पाथ प्रभाव हटाओ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +msgid "Move path effect up" +msgstr "पाथ प्रभाव गी उप्पर करो " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539 +msgid "Move path effect down" +msgstr "पाथ प्रभाव गी खʼल्ल लेओ " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 +msgid "Activate path effect" +msgstr "पाथ प्रभाव गी सक्रिय करो " + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "पाथ प्रभाव गी निष्क्रिय करो " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "रेडियस /px" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "उप-तक्सीमां" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "पाथ च तरमीम करो " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 +msgid "Radius" +msgstr "रेडियस: " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(लगभग गोल) " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "दूरी स्नैप करो " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "स्थिति: " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "Heap" +msgstr "ढेर " + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "In Use" +msgstr "बरतून च " + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Slack" +msgstr "मंद " + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Total" +msgstr "कुल " + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 +msgid "Unknown" +msgstr "अनजांता" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 +msgid "Combined" +msgstr "संयुक्त " + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 +msgid "Recalculate" +msgstr "परतियै गणना करो " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "लॉग सनेहें गी प्राप्त करो " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 +msgid "Ready." +msgstr "त्यार. " + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "स्पाइरो पाथ बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 +msgid "Href:" +msgstr "Href: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 +msgid "Role:" +msgstr "भूमिका: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 +msgid "Arcrole:" +msgstr "आर्करोल: " + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 +msgid "Show:" +msgstr "दस्सो: " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 +msgid "Actuate:" +msgstr "सक्रिय करो : " + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "_ID: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्शक " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_DPI SVG:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "रैंडरिङ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +msgid "_Hide" +msgstr "छपैलो " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "L_ock" +msgstr "लॉक करो " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Preserve Ratio" +msgstr "अल्फा गी संरक्षत करो " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 +msgid "_Interactivity" +msgstr "अंतरक्रियाशीलता " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "आईडी= खासियत (सिर्फ अक्खर, हिंसे ते वर्ण .-_: दी इजाज़त ऐ) " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "वस्तुएं लेई इक फ्रीफार्म लेबल " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "ब्यौरा " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" +"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n" +"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" +"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n" +"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n" +"\t• 'pixelated' render blocky\n" +"Note that the specification of this property is not finalized. Support and " +"interpretation of these values varies between renderers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "वस्तु गी अगोचर बनाने लेई जांच करो " + +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "वस्तु गी असंवेदनशील बनाने लेई जांच करो (माउस द्वारा चुनने जोग नेईं ) " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 +msgid "Check to preserve aspect ratio on images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "_Set" +msgstr "सैट्ट " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "Ref" +msgstr "हवाला " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 +msgid "Id invalid! " +msgstr "आईडी अमान्य! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 +msgid "Id exists! " +msgstr "आईडी मजूद ऐ! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428 +msgid "Set object ID" +msgstr "वस्तु ID सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 +msgid "Set object label" +msgstr "वस्तु लेबल सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 +msgid "Set object title" +msgstr "वस्तु शीर्शक सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Set image DPI" +msgstr "बिंब " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465 +msgid "Set object description" +msgstr "वस्तु ब्यौरा सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "डिवाइस रेंडरिंग इंटेंट: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 +msgid "Lock object" +msgstr "वस्तु गी लॉक करो " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 +msgid "Unlock object" +msgstr "वस्तु गी अनलॉक करो " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Set preserve ratio" +msgstr "सुस्पष्टता सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 +msgid "Hide object" +msgstr "वस्तु छपैलो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 +msgid "Unhide object" +msgstr "वस्तु दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 +msgid "no-id" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "वस्तु दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "वस्तु छपैलो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "वस्तु गी लॉक करो " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "वस्तु गी अनलॉक करो " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "धुर उप्परे गी परत " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "परत दी नकल करो " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "कोई वस्तु नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "वस्तु दस्सो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "वस्तु शीर्शक सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "वस्तु शीर्शक सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "वस्तु लेबल सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "वस्तु लेबल सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 +#, fuzzy +msgctxt "Visibility" +msgid "V" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 +#, fuzzy +msgctxt "Lock" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 +msgctxt "Type" +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 +#, fuzzy +msgctxt "Clip and mask" +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 +#, fuzzy +msgctxt "Highlight" +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "लेबल" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "परत जोड़ो..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "फांट हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "थल्ले तगर खʼल्ल करो " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "लेओ मोड " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "सब साफ करो " + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "रंगै गी उजागर करो : " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "बिटमैप प्रस्तुत कीता जा करदा ऐ... " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "इस फाइल का पता नेईं लाया जाई सकेआ: %s " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "इस फाइल का पता नेईं लाया जाई सकेआ: %s " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "ब्यौरा: " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "पाथें गी पलटेआ जा करदा ऐ... " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी थमां इक दस्तावेज दरामद करो " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG डैटा दी व्याख्या नेईं होई सकी " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 +msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 +msgid "Search" +msgstr "खोज करो " + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "All paint servers" +msgstr "सब्भै निष्क्रिय " + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Current document" +msgstr "दस्तावेज प्रिंट करो " + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "रेंज: " + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 +msgid "Fill" +msgstr "भराई " + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "स्ट्रोक" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "चुनिंदा नोड(डें) दे Y कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "चुनिंदा नोड(डें) दे X कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "चुनिंदा नोड(डें) दे Y कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "चुनिंदा नोड(डें) दे X कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Ending angle" +msgstr "खीरी मुल्ल: " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "शुरुआती मुल्ल" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' bounding boxes:" +msgstr "द्रिश्टीगोचर बाउंडिंङ खान्ना " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' rotational centers" +msgstr "वस्तु दा घुमाऽ केंदर" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "सजाओ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "वृत्त, अद्धवृत्त ते कमानां बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "खीरी चुनिंदा रंग " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "मापदंड " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "केंदर " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "रेडियस: " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "कोण X: " + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "नोडें गी घुमाओ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "अंडाकार वृत्त बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG दस्तावेज " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 +msgid "Print" +msgstr "प्रिंट " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "बिटमैप प्रिंटिङ आस्तै अस्थाई PNG गी खोह्लेआ नेईं जाई सकेआ " + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "दस्तावेज गी सैट्ट-अप नेईं कीता जाई सकेआ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext गी सैट्ट करने च असफल " + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Save Document as Template" +msgstr "दस्तावेज गी इक नमें नांऽ दे तैह्त बचाइयै रक्खो" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "नांऽ: " + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "लेखक " + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "विवरण" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "कुंजी-शब्द" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Set as default template" +msgstr "डिफाल्ट रूप च सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Edited style element." +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "CSS selector" +msgstr "चोन-कर्ता " + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163 +msgid "Add" +msgstr "जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Invalid CSS selector." +msgstr "अमान्य SIOX नतीजा " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99 +msgid "_Accept" +msgstr "मंजूर करो " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 +msgid "_Ignore once" +msgstr "इक बारी नजर-अंदाज करो " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 +msgid "_Ignore" +msgstr "नजर-अंदाज करो " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 +msgid "Language" +msgstr "भाशा" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105 +msgid "_Stop" +msgstr "रोको " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106 +msgid "_Start" +msgstr "शुरू करो " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 +msgid "Suggestions:" +msgstr "सुझाऽ: " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "चुनिंदा सुझाव गी मंजूर करो " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "इस शब्द गी सिर्फ इक बारी नजर-अंदाज करो " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "इस शब्द गी इस सत्र च नजर-अंदाज करो " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "इस शब्द गी चुनिंदा शब्दकोश च जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "पैन्न तरजीहां " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167 +msgid "Stop the check" +msgstr "जांच रोको " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168 +msgid "Start the check" +msgstr "जांच शुरू करो " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425 +#, c-format +msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +msgstr "<b>पूरा होई गेआ</b>,, <b>%d </b> शब्दकोश च जोड़े गे शब्द " + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427 +msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +msgstr "<b>पूरा होई गेआ</b>, किश बी संदिग्ध नेईं लब्भा" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>" +msgstr "शब्दकोश च नेईं ऐ (%s): <b>%s </b>" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665 +msgid "<i>Checking...</i>" +msgstr "<b>जांच होआ दी ऐ ... </b>" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734 +msgid "Fix spelling" +msgstr "शब्द-जोड़ सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Edit Full Stylesheet" +msgstr "शैली " + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "property" +msgstr "%s विशेशतां" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "मुल्ल" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788 +msgid "This value is commented" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Invalid property set" +msgstr "अमान्य SIOX नतीजा " + +# +# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977 +msgid "Used in " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG फांट खासियत सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "कर्निङ मुल्ल अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Font Attributes" +msgstr "खासियत सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 +msgid "Horiz. Advance X" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 +msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Horiz. Origin X" +msgstr "मूल-स्थान X: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Average horizontal origin location for each letter." +msgstr "हर पंगताल लेई घुमाऽ दिशा गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Horiz. Origin Y" +msgstr "मूल-स्थान Y: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Average vertical origin location for each letter." +msgstr "हर पंगताल लेई घुमाऽ दिशा गी इक छोड़ियै इक्कमें क्रम च करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Font Face Attributes" +msgstr "खासियत सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 +msgid "Family Name:" +msgstr "परिवार नांऽ : " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 +msgid "" +"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " +"properties." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Units per em" +msgstr "प्रति लाइन म्हीने " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 +msgid "Number of display units each letter takes up." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Ascent:" +msgstr "पेश करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +msgid "" +"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Descent:" +msgstr "निर्भरता: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 +msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Cap Height:" +msgstr "बार दी उचाई : " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 +msgid "" +"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "x Height:" +msgstr "उंचाई: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 +msgid "" +"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 +msgid "glyph" +msgstr "ग्लिफ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574 +msgid "Add glyph" +msgstr "ग्लिफ जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 +msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" +msgstr "कुसै ग्लिफ दे कर्वें गी पारिभाशत करने आस्तै कोई<b>पाथ</b> चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 +msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." +msgstr "चुनिंदा वस्तु च कुसै<b>पाथ</b> दा ब्यौरा मजूद नेईं ऐ ." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "SVG फांट संवाद च कोई ग्लिफ चुनिंदा नेईं ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "ग्लिफ कर्वें गी सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "नांमजूद-ग्लिफ गी परतियै सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ग्लिफ नांऽ संपादत करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "ग्लिफ यूनिकोड सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Set glyph advance" +msgstr "ग्लिफ यूनिकोड सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 +msgid "Remove font" +msgstr "फांट हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767 +msgid "Remove glyph" +msgstr "ग्लिफ हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "कर्निङ जोड़ा हटाओ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "नांमजूद-ग्लिफ: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 +msgid "From selection..." +msgstr "चोन थमां..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 +msgid "Glyph name" +msgstr "ग्लिफ नांऽ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816 +msgid "Matching string" +msgstr "अक्खर-लड़ी दा मिलान " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Advance" +msgstr "रद्द करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +msgid "Add Glyph" +msgstr "ग्लिफ जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "चोन थमां कर्व प्राप्त करो ..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "कर्निङ जोड़ा जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "पैह्ला ग्लिफ: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "दूआ ग्लिफ: " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 +msgid "Add pair" +msgstr "जोड़ा जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 +msgid "First Unicode range" +msgstr "पैह्ला यूनिकोड रेंज " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "दूआ यूनिकोड रेंज" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Kerning Value:" +msgstr "कर्निङ मुल्ल : " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 +msgid "Set font family" +msgstr "फांट परिवार सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 +msgid "font" +msgstr "फांट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 +msgid "Add font" +msgstr "फांट जोड़ो " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "फांट " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 +msgid "_Global Settings" +msgstr "ग्लोबल सैट्टिङां" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 +msgid "_Glyphs" +msgstr "ग्लिफ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 +msgid "_Kerning" +msgstr "कर्निङ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 +msgid "Sample Text" +msgstr "नमूना इबारत " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 +msgid "Preview Text:" +msgstr "पूर्वद्रिश्श इबारत " + +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Too large for preview" +msgstr "पूर्वाद्रिश्श आस्तै मता बड्डा" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "ग्रेडियंट स्टॉप जोड़ो " + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 +msgid "Set fill" +msgstr "भराई सैट्ट करो " + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 +msgid "Set stroke" +msgstr "स्ट्रोक सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 +msgid "Edit..." +msgstr "संपादत करो ..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 +msgid "Convert" +msgstr "रूपांतरत करो" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702 +msgid "List" +msgstr "सूची " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "नाप " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "निक्का " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "बड्डा " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "चौड़ाई " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "निस्बतन सौड़ा" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "सौड़ा " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "चौड़ा " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "चौड़ा " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "क्रम" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "चौड़ा " + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "लपेट " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 +msgid "All symbol sets" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Symbol set" +msgstr "ख्मेर प्रतीक " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158 +msgid "Return to start search." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "मजूदा परता गी इक्कला करो " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "मापन जानकारी प्रदर्शत करो" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "मापन जानकारी प्रदर्शत करो" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "खोज करो " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124 +msgid "Loading all symbols..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Search in all symbol sets..." +msgstr "सभनें परतें च चुनो " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 +msgid "First search can be slow." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "No results found" +msgstr "कोई वस्तु नेईं मिली " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 +msgid "Try a different search term." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488 +msgid "" +"Try a different search term,\n" +"or switch to a different symbol set." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "No symbols found" +msgstr "कोई वस्तु नेईं मिली " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 +msgid "" +"No symbols in current document.\n" +"Choose a different symbol set\n" +"or add a new symbol." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "ख्मेर प्रतीक " + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949 +msgid "notitle_" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 +msgid "Symbol without title" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "मती लोऽ " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "कोई फिल्टर चुनिंदा नेईं " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "लेखक " + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "कुंजी-शब्द" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 +msgid "_Font" +msgstr "फांट " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "_Features" +msgstr "बुनौटां " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "डिफाल्ट रूप च सैट्ट करो " + +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/() " + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "Set text style" +msgstr "इबारत दी शैली सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "चकुंडा ग्रिड " + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ट्राइलीनियर कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "सजाओ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी व्यवस्थत करो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157 +#, fuzzy +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "चमक दा कटऑफ " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "कंढा सूह्" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159 +#, fuzzy +msgid "Color quantization" +msgstr "रंग परिमाणीकरण " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160 +#, fuzzy +msgid "Autotrace" +msgstr "स्वतः बचाइयै रक्खने दा कम्म पूरा होई गेआ. " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161 +msgid "Centerline tracing (autotrace)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "चमक दे चरण " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457 +#, fuzzy +msgid "Grays" +msgstr "ग्रे " + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458 +#, fuzzy +msgid "Autotrace (slower)" +msgstr "बेहतर गुणवत्ता (धीमा) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal:" +msgstr "आडा" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "आडी डिसप्लेसमैंट (सरबंधत) जां स्थिति (पूर्ण) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "_Vertical:" +msgstr "खड़ोतमां " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "खड़ोतमीं डिसप्लेसमैंट (सरबंधत) जां स्थिति (पूर्ण) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "आडा नाप (पूर्ण जां वर्तमान दा प्रतिशत) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "खड़ोतमां नाप (पूर्ण जां वर्तमान दा प्रतिशत) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "A_ngle:" +msgstr "कोण: " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "घुमाऽ कोण (पाज़टिव=घड़ी दी पुट्ठी दिशा च) " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"आडा त्रेह्डा कोण (पाज़टिव=घड़ी दी पुट्ठी दिशा च), जां पूर्ण डिसप्लेसमैंट, जां प्रतिशत " +"डिसप्लेसमैंट" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " +"percentage displacement" +msgstr "" +"खड़ोतमां त्रेह्डा कोण (पाज़टिव=घड़ी दी पुट्ठी दिशा च), जां पूर्ण डिसप्लेसमैंट, जां प्रतिशत " +"डिसप्लेसमैंट" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "परिवर्तन मैट्रिक्स तत्व A " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "परिवर्तन मैट्रिक्स तत्व B " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "परिवर्तन मैट्रिक्स तत्व C " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "परिवर्तन मैट्रिक्स तत्व D " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "परिवर्तन मैट्रिक्स तत्व E " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "परिवर्तन मैट्रिक्स तत्व F " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "सरबंधत चाल " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "अनुपाती चाल्ली कन्नै मापो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "हर इक वस्तु च बक्ख-बक्ख चाल्ली कन्नै लागू करो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "मजूदा मैट्रिक्स गी संपादत करो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"मजूदा स्थिति च निर्दिश्ट सापेक्ष डिसप्लेसमैंट गी जोड़ो ;नेईं ते , सिद्धे गै मजूदा पूर्ण स्थिति गी " +"संपादत करो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "मापत वस्तुएं दे चौड़ाई/ऊंचाई दे अनुपात गी सुरक्षत करो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"मापन/घुमाऽ/त्रेह्ड गी हर इक चुनिंदा वस्तु च बक्ख-बक्ख चाल्ली कन्नै लागू करो ; नेईं ते , चोन " +"गी पूरे तौर उप्पर परिवर्तत करो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"मजूदा परिवर्तन =मैट्रिक्स गी संपादत करो ; नेईं ते , इस मैट्रिक्स द्वारा=पोस्ट-मल्टीप्लाई " +"परिवर्तन करो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +msgid "_Scale" +msgstr "मापो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +msgid "_Rotate" +msgstr "घुमाओ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "Ske_w" +msgstr "त्रेह्डा करो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +msgid "Matri_x" +msgstr "मैट्रिक्स " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "मजूदा टैब उप्पर मुल्लें गी डिफाल्ट दे रूप च परतियै सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "चोन च परिवर्तन दी बरतून करो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "घड़ी दी पुट्ठी दिशा च घुमाओ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "घुमाऽ घड़ी दी दिशा च होंदा ऐ " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922 +msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "परिवर्तन मैट्रिक्स गी संपादत करो " + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "घुमाऽ कोण (पाज़टिव=घड़ी दी पुट्ठी दिशा च) " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "नोड्स गी नमां क्रम देने लेई खिच्चो " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98 +msgid "New element node" +msgstr "नमां तत्व नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106 +msgid "New text node" +msgstr "नमां इबारत नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 +msgid "Duplicate node" +msgstr "नोड दा नकल" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 +msgid "Delete node" +msgstr "नोड म्हेसो " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 +msgid "Unindent node" +msgstr "गैर-इंडैंट नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 +msgid "Indent node" +msgstr "इंडैंट नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +msgid "Raise node" +msgstr "नोड गी उच्चा करो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +msgid "Lower node" +msgstr "नोड गी नींदा करो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show attributes" +msgstr "खासियत सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335 +msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." +msgstr "" +"नोड्स दी चोन करने लेई <b> क्लिक करो </b> , परतियै व्वस्थत करने लेई <b> खिच्चो </b>." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML सबट्री गी खिच्चो " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Create new element node" +msgstr "नमां तत्व नोड बनाओ " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Create new text node" +msgstr "नमां इबारत नोड बनाओ. " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Duplicate node" +msgstr "नोड दा नकल" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Delete node" +msgstr "नोड म्हेसो " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Raise node" +msgstr "नोड गी उच्चा करो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Lower node" +msgstr "नोड गी नींदा करो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Indent node" +msgstr "इंडैंट नोड " + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Unindent node" +msgstr "गैर-इंडैंट नोड " + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 +msgid "Drop color" +msgstr "रंग सुʼट्टो" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ग्रेडियेंट उप्पर रंग सुʼट्टो" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG डैटा दी व्याख्या नेईं होई सकी " + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 +msgid "Drop SVG" +msgstr "ड्रॉप SVG " + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "ख्मेर प्रतीक " + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "बिटमैप बिंब सुʼट्टो " + +#: ../src/ui/interface.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" नांऽशुदा इक फाइल पैह्लें थमां मजूद ऐ. " +"क्या तुस इस्सी प्रतिस्थापत करना चांह्दे ओ? </span> \n" +"\n" +"एह् फाइल \"%s\" च पैह्लें थमां मजूद ऐ . इसी प्रतिस्थापत करने कन्नै इसदी विशे-समग्री गी ओवर-" +"राइट करी दिता जाह्ग. " + +#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 +msgid "Replace" +msgstr "Replace" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"<b>आडी राउंडिङ</b> रेडियस गी अड्जस्ट करो ; खड़ोतमे रेडियस गी इक जनेहा बनाने आस्तै <b> " +"कंट्रोल </b> कन्नै अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"<b>खड़ोतमीं राउंडिङ</b> रेडियस गी अड्जस्ट करो ; आडे रेडियस गी इक जनेहा बनाने आस्तै <b> " +"कंट्रोल </b> कन्नै अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563 +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"समकोण चतुर्भुज दी <b>चौड़ाई ते उचाई </b> गी अड्जस्ट करो ; अनुपात जां स्ट्रैच गी सिर्फ इक " +"आयाम च लॉक करने आस्तै <b> कंट्रोल </b> कन्नै" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the rectangle" +msgstr "समकोण चतुर्भुज हटाओ " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"खान्ने गी X/Y दिशा च नमां नाप देओ; Z अक्षरेखा दे <b> शिफ्ट </b> कन्नै; कंढें जां डायगनलें " +"दियें दिशाएं च रोकने आस्तै<b> कंट्रोल </b> कन्नै " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Z अक्षरेखा दे कन्नै-कन्नै खान्ने गी परतियै नाप देओ; X/Y दिशा च <b>शिफ्ट</b> कन्नै ; कंढें जां " +"डायगनलें दियें दिशाएं च रोकने आस्तै<b>कंट्रोल</b> कन्नै" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "खान्ने गी परिप्रेक्ष च लेई जाओ " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152 +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "वृत बनाने आस्तै अंडाकार वृत्त <b>चौड़ाई</b> गी <b> कंट्रोल </b> कन्नै अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156 +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "वृत बनाने आस्तै अंडाकार वृत्त <b>ऊंचाई</b> गी <b> कंट्रोल </b> कन्नै अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" +"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "" +"कमान जां खंड दे <b>शुरुआती बिंदु</b> गी स्थित करो ; कोण गी स्नैप करने आस्तै <b> कंट्रोल </" +"b> कन्नै; कमान आस्तै अंडाकार वृत्त गी <b>अंदर</b> खिच्चो, खंड आस्तै<b> बाह्र</b> खिच्चो " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " +"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "" +"कमान जां खंड दे <b>समाप्ति बिंदु</b> गी स्थित करो ; कोण गी स्नैप करने आस्तै <b> कंट्रोल </" +"b> कन्नै; कमान आस्तै अंडाकार वृत्त गी <b>अंदर</b> खिच्चो, खंड आस्तै<b> बाह्र</b> खिच्चो" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the ellipse" +msgstr "अंडाकार वृत्त बनाओ " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"तारे जां बहुभुज दे <b> पुंबली रेडियस </b> गी अड्जस्ट करो ; राउंड करने आस्तै <b> शिफ्ट </b> " +"कन्नै; बेतरतीब करने आस्तै <b> ऑल्ट </b> कन्नै" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358 +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" +"तारे दे <b> आधार रेडियस </b> गी अड्जस्ट करो ; तारे दियें रिशमें गी रेडियल रक्खने आस्तै <b> " +"कंट्रोल </b> कन्नै ; राउंड करने आस्तै <b> शिफ्ट </b> कन्नै; बेतरतीब करने आस्तै <b> ऑल्ट </b> " +"कन्नै" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the star" +msgstr "नोड्स गी नमां क्रम देने लेई खिच्चो " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the spiral" +msgstr "स्पाइरल बनाओ " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" +"स्पाइरल गी <b> अंदरा </b> रोल/अनरोल करो ; कोण गी स्नैप करने आस्तै <b> कंट्रोल </b> " +"कन्नै; इक पास्सै झुकाने/बक्ख दिशाएं च छितराने आस्तै <b> ऑल्ट </b> कन्नै" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" +"स्पाइरल गी <b> बाह्रा </b> रोल/अनरोल करो ; कोण गी स्नैप करने आस्तै <b> कंट्रोल </b> " +"कन्नै; नापने/घुमाने आस्तै <b> शिफ्ट </b> कन्नै" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668 +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "<b>आफसैट्ट दूरी </b> गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893 +msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903 +msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942 +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "<b> प्रवाह्त इबारत फ्रेम </b> गी परतियै नाप देने आस्तै खिच्चो" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "कर्व खिच्चो " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "<b> शिफ्ट </b>: नोडें गी चोन च जोड़ने आस्त खिच्चो " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" +msgstr "<b> शिफ्ट </b>: खंड चोन गी टॉगल करने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" +msgstr "<b> कंट्रोल+ऑल्ट </b>: कोई नोड प्रविश्ट करने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b> बेज़ियर खंड </b>: खंड गी आकार देने आस्तै खिच्चो , नोड प्रविश्ट करने आस्तै डब्ल क्लिक " +"करो , चोन आस्तै क्लिक करो (होर: शिफ्ट, कंट्रोल+ऑल्ट)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b> लीनियर खंड </b>: बेज़ियर खंड च रूपंतरत करने आस्तै खिच्चो , नोड प्रविश्ट करने आस्तै डब्ल " +"क्लिक करो , चोन आस्तै क्लिक करो (होर: शिफ्ट, कंट्रोल+ऑल्ट) " + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b> बेज़ियर खंड </b>: खंड गी आकार देने आस्तै खिच्चो , नोड प्रविश्ट करने आस्तै डब्ल क्लिक " +"करो , चोन आस्तै क्लिक करो (होर: शिफ्ट, कंट्रोल+ऑल्ट)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Retract handles" +msgstr "हैंडल गी वापस लेओ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:340 +msgid "Change node type" +msgstr "नोड दी किस्म बदलो " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 +msgid "Straighten segments" +msgstr "खंडें गी सिद्धा करो " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 +msgid "Make segments curves" +msgstr "खंड कर्व बनाओ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 +msgid "Add nodes" +msgstr "नोड जोड़ो " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "नोड जोड़ो " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "नोड दा नकल" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 +msgid "Join nodes" +msgstr "नोडें गी जोड़ो " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 +msgid "Break nodes" +msgstr "नोडें गी त्रोड़ो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440 +msgid "Delete nodes" +msgstr "नोडें गी म्हेसो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 +msgid "Move nodes" +msgstr "नोडें गी लेओ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "नोडें गी आडी चाल्ली लेओ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "नोडें गी खड़ोतमीं चाल्ली लेओ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "नोडें गी घुमाओ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "नोडें गी इक बरोबर चाल्ली कन्नै मापो " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 +msgid "Scale nodes" +msgstr "नोडें गी मापो " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "नोडें गी आडी चाल्ली मापो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "नोडें गी खड़ोतमीं चाल्ली मापो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "नोडें गी आडी चाल्ली मापो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "नोडें गी खड़ोतमीं चाल्ली मापो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "नोडें गी आडी चाल्ली पल्टो " + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "नोडें गी खड़ोतमीं चाल्ली पल्टो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Corner node handle" +msgstr "नुकीला नोड हैंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:276 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "मलैम नोड हैंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:278 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "इक सामान नोड हैंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:280 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "ऑटो-स्मूथ नोड हैंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "node control handle" +msgstr "नुकीला नोड हैंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments, and rotate both handles" +msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: दौनें हैंडलें गी घुमांदे बेल्लै लमाई गी सुरक्षत करो ते घुमाऽ कोण गी %g" +"° बढ़ोतरी दे रूप च स्नैप करो " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: लमाई गी सुरक्षत करो ते घुमाऽ कोण गी %g° बढ़ोतरी दे रूप च स्नैप करो " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:562 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "<b>Shift+Alt</b>: हैंडल दी लमाई सुरक्षत करो ते दौनें हैंडलें गी घुमाओ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:566 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" +msgstr "<b>Alt</b>: खिचदे बेल्लै हैंडल दी लमाई सुरक्षत करो " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: घुमाऽ कोण गी %g° बढ़ोतरी दे रूप च स्नैप करो ते दौनें हैंडलें गी घुमाओ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:580 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: घुमाऽ कोण गी %g° बढ़ोतरी दे रूप च स्नैप करो , वापस लेने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:592 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" +msgstr "<b>Shift</b>: इक गै कोण कन्नै दौनें हैंडलें गी घुमाओ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:596 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "नोड हैंडलें गी शिफ्ट करो " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:604 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "होर: शिफ्ट, कंट्रोल, ऑल्ट " + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:608 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:612 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl, Alt" +msgstr "होर: कंट्रोल, ऑल्ट " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:645 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: " +msgstr "<b>L</b>" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " +msgstr "<b>%s</b>: खंड गी आकार देने आस्तै खिच्चो (%s) " + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:653 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " +"reset. (more: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:661 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>unknown node handle</b>" +msgstr "नुकीला नोड हैंडल " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "हैंडल गी %s, %s कन्नै लेओ; कोण %.2f°, लमाई %s " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "node handle" +msgstr "हैंडल घुमाओ " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "<b>Shift</b>: हैंडल गी बाह्र खिच्चो , चोन गी टॉगल करने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" +msgstr "<b>Shift</b>: चोन गी टॉगल करने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: हैंडल लाइनें दे सनैं लेओ , नोड गी म्हेसने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" +msgstr "<b>Ctrl</b>: अक्षरेखां सनैं लेओ , नोड किस्म बदलने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" +msgstr "<b>Alt</b>: नोड बनाओ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>%s</b>: " +msgstr "<b>L</b>" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "नोड गी %s, %s कन्नै घुमाओ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Corner node" +msgstr "नोड गी नींदा करो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638 +msgid "Symmetric node" +msgstr "इक बरोबर नोड " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "ऑटो-स्मूथ नोड " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291 +msgid "Add node" +msgstr "नोड जोड़ो " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854 +msgid "Scale handle" +msgstr "हैंडल गी मापो " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878 +msgid "Rotate handle" +msgstr "हैंडल गी घुमाओ " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 +msgid "Cycle node type" +msgstr "नोड किस्म गी चक्कर च फेरो" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 +msgid "Drag handle" +msgstr "हैंडल गी खिच्चो " + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602 +msgid "Retract handle" +msgstr "हैंडल गी वापस लेओ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: घुमाऽ केंदर दे बारे च इक बरोबर चाल्ली कन्नै मापो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" +msgstr "<b>Ctrl:</b> इक बरोबर चाल्ली कन्नै मापो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "<b>Shift+Alt</b>: घुमाऽ केंदर दे बारे च इक पूर्णांक अनुपात दा बरतियै मापो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" +msgstr "<b>Shift</b>: घुमाऽ कन्नै मापो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" +msgstr "<b>Alt</b>: इक पूर्णांक अनुपात बरतियै मापो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" +msgstr "<b> स्केल हैंडल </b>: चोन दा माप लैने आस्तै खिच्चो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% कन्नै मापो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: आमनी-सामनी नुक्करें दे दोआलै घुमाओ ते कोण गी %f° बढ़ोतरी च स्नैप करो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" +msgstr "<b>Shift</b>: आमनी-सामनी नुक्करें दे दोआलै घुमाओ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" +msgstr "<b>Ctrl</b>: कोण गी %f° बढ़ोतरी च स्नैप करो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "<b> घुमाऽ हैंडल </b>: चोन गी घुमाऽ केंदर दोआलै घुमाने आस्तै खिच्चो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° कन्नै घुमाओ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: घुमाऽ केंदर गी %f° बढ़ोतरी च स्नैपिङ कन्नै त्रेह्डा करो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" +msgstr "<b>Shift</b>: घुमाऽ केंदर गी त्रेह्डा करो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "<b>Ctrl</b>: त्रेह्डे कोण गी %f° बढ़ोतरी च स्नैप करो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "<b> स्कू हैंडल </b>: सामने हैंडल च चोन गी त्रेह्डा करने (कट्टने) आस्तै खिच्चो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° कन्नै आडी चाल्ली त्रेह्डा करो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° कन्नै खड़ोतमीं चाल्ली त्रेह्डा करो " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" +msgstr "<b> घुमाऽ केंदर </b>: परवर्तनें दे मूल गी बदलने आस्तै खिच्चो " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 +msgid "<b>New:</b>" +msgstr "<b>नमां:</b> " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "गोलाकार नुक्करें दा आडा रेडियस " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "वृत्त, अद्धवृत्त ते कमानां बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 +msgid "Units" +msgstr "यूनट " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 +msgid "Start:" +msgstr "शुरू: " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "आडे थमां कमान दे शुरुआती बिंदु तगर कोण (डिग्रियें च) " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 +msgid "End:" +msgstr "अंत: " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "आडे थमां कमान दे खीरी बिंदु तगर कोण (डिग्रियें च)" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" +msgstr "खंड च स्विच करो(दो रैडी कन्नै बंद आकार) " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 +msgid "Arc (Open)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "कमान च स्विच करो (खुʼल्ला आकार) " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Switch to chord (closed shape)" +msgstr "कमान च स्विच करो (खुʼल्ला आकार) " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 +msgid "Make whole" +msgstr "पूरा बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "आकार गी इक पूरा अंडाकार वृत्त बनाओ, नां के कमान जां खंड " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287 +msgid "Ellipse: Change radius" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "कमान : शुरू/अंत बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Arc: Changed arc type" +msgstr "कमान : शुरू/अंत बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 +msgid "<b>Change:</b>" +msgstr "<b> बदलो :</b> " + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "X दिशा च PLs दे कोण " + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "X दिशा च VP दी अवस्था " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP गी X दिशा च ‘ सैट्ट ’ ते ‘अनंत’ (=समानांतर) दे मझाटै टॉगल करो " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 +msgid "Angle Y:" +msgstr "कोण Y: " + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y दिशा च PLs दे कोण " + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y दिशा च VP दी अवस्था " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP गी Y दिशा च ‘ सीमत ’ ते ‘अनंत’ (=समानांतर) दे मझाटै टॉगल करो " + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z दिशा च PLs दे कोण " + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z दिशा च VP दी अवस्था " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP गी Z दिशा च ‘सीमत’ ते ‘अनंत’ (=समानांतर) दे मझाटै टॉगल करो " + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D बाक्स: परिप्रेक्ष बदलो (अनंत अक्षरेखा दे कोण) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 +msgid "Choose a preset" +msgstr "कोई पूर्व-सैट्ट चुनो " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "कड़ी प्रोफाइल " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "नमें कैलिग्राफिक स्ट्रोकें दी शैली " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +msgid "(hairline)" +msgstr "(हेअरलाइन) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(default)" +msgstr "( डिफाल्ट ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(चौड़ा स्ट्रोक) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "कैलिग्राफिक पैन्नै दी चौड़ाई (द्रिश्टीगोचर कैनवस खित्ते कन्नै सरबंधत)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "पैन्नै दी चौड़ाई गी बदलने आस्तै इनपुट डिवाइस दा दबाऽ बरतो" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 +msgid "Trace Background" +msgstr "पछौकड़ दा पता करो " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"पैन्नै दी चौड़ाई द्वारा पछौकड़ दी चमका दा पता करो ( चिट्टा– घट्टोघट्ट चौड़ाई, काला– " +"बद्धोबद्ध चौड़ाई) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(रफ्तार स्ट्रोक गी बधाई दिंदी ऐ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(थोह्ड़ा चौड़ाकरण) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(constant width)" +msgstr "( स्थिर चौड़ाई) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(थोह्ड़ा पतलाकरण, डिफाल्ट ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(रफ्तार स्ट्रोक गी घटाई दिंदी ऐ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 +msgid "Thinning:" +msgstr "पतलाकरण: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(खब्बा कंढा उप्पर ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(आडा) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(सज्जा कंढा उप्पर ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"पैन्नै दी निब्बा दा कोण (डिग्रियें च; 0 = आडा; जेकर स्थिरीकरण = 0 ऐ तां इसदा कोई प्रभाव " +"नेईं पौंदा ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 +msgid "Tilt" +msgstr "झुकाऽ " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "पैन्नै दी निब्बा दे कोणें गी बदलने आस्तै इनपुट डिवाइस दा झुकाऽ बरतो" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(स्ट्रोक गी सिद्धी खड़ी लकीर, \"ब्रुश\") " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(लगभग तैऽ , डिफाल्ट ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(कोण द्वारा तैऽ, \" पैन्न \") " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 +msgid "Fixation:" +msgstr "तैऽकरण: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"कोण दा ब्यहार(0 = निब्ब म्हेशा स्ट्रोक दी दिशा च खड़ोतमीं रौंह्दी ऐ, 100 = तैऽ कोण) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(खुंढे कैप, डिफाल्ट ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(थोह्ड़ा उब्भरे दा) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(लगभग गोल) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(लम्मे बाह्रै गी निकले दे कैप) " + +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 +msgid "Caps:" +msgstr "कैप्स: " + +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"स्ट्रोकें दे सिरें उप्पर कैप्स गी मता बाह्रै गी निकले दा बनाने आस्तै बधाओ (0 = कोई कैप नेईं , 1 " +"= गोल कैप) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(मलैम लाइन) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(थोह्ड़ा कंपन) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(जाह्री कंपन) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "( बद्धोबद्ध कंपन) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 +msgid "Tremor:" +msgstr "कंपन: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "स्ट्रोकें गी खौह्रा ते कंपन आह्ला बनाने आस्तै बधाओ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(कोई हरकत नेईं ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(थोह्ड़ा विचलन) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(परचंड लैह्रां ते छल्ले) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 +msgid "Wiggle:" +msgstr "हरकत: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "पैन्नै गी विचलत ते हरकत करने आह्ला बनाने आस्तै बधाओ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(कोई जड़ता नेईं ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(थोह्ड़ा मलैम, डिफाल्ट ) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(गौरतलब पिच्छड़ना) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "( बद्धोबद्ध जड़ता) " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 +msgid "Mass:" +msgstr "द्रव्यमान: " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "पैन्नै गी पिच्छें खिच्चनें आस्तै बधाओ, अश्कें जडता द्वारा मंद कीता गेदा होऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 +msgid "No preset" +msgstr "कोई पूर्व-सैट्ट नेईं " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 +msgid "Avoid" +msgstr "छोड़ी देओ " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "जोड़कें गी चुनिंदा वस्तुएं कोला बचाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 +msgid "Ignore" +msgstr "नजरअंदाज करो " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "जोड़कें गी चुनिंदा वस्तुएं नजर-अंदाज करन देओ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 +msgid "Orthogonal" +msgstr "आर्थागनल" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "जोड़क गी आर्थागनल जां पोलीलाइन बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 +msgid "Curvature:" +msgstr "वक्रता: " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "जोड़कें दी वक्रता दी मात्तरा" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 +msgid "Spacing:" +msgstr "स्पेसिङ: " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "ऑटो-रूटिंग जोड़कें द्वारा वस्तुएं दे आलै-दोआलै खाल्ली छोड़े गेदे थाह्रै दी मात्तरा " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 +msgid "Length:" +msgstr "लमाई : " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "लेआउट लागू कीते जाने उप्पर जोड़कें आस्तै आदर्श लमाई " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 +msgid "Downwards" +msgstr "खʼलके पास्से गी " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "सिरा- चिʼन्नकें(तीरें) सनैं खʼल्लमुखी जोड़क बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "ओवरलैप करने आह्ले आकारें गी इजाजत नेई देओ " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "जोड़क किस्म सैट्ट करो : आर्थागनल " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "जोड़क किस्म सैट्ट करो : पोलीलाइन " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "जोड़क दी वक्रता बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "जोड़क स्पेसिङ बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 +msgid "Pick" +msgstr "चुनो " + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"कर्सर दे हेठ रंग ते अल्फा (पारदर्शिता) दोऐ चुनो ; नेईं ते, ओह् द्रिश्टीगोचर रंग चुनो जिस्सी " +"अल्फा कन्नै पैह्लें शा गुणा कीता गेदा ऐ" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 +msgid "Assign" +msgstr "निर्दिश्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"जेकर अल्फा गी चुनेआ गेदा ऐ, तां इस्सी भराई जां स्ट्रोक दी पारदर्शता दे रूप च चोन आस्तै " +"निर्दिश्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Delete objects touched by eraser" +msgstr "रबड़ै द्वारा छूह्ती गेदी वस्तुएं गी म्हेसो" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 +msgid "Cut" +msgstr "कट्ठो " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Cut out from paths and shapes" +msgstr "थलके पाथ गी टोटें च कट्टो " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Clip" +msgstr "च क्लिप करो: " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Clip from objects" +msgstr "वस्तुएं चा कट्टियै कड्ढो " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "(no width)" +msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "रबड़ पैन्नै दी चौड़ाई (द्रिश्टीगोचर कैनवस खित्ते कन्नै सरबंधत) " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Eraser Pressure" +msgstr "रबड़ तरजीहां" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"किन्नी गति स्ट्रोक गी पतला करदी ऐ (> 0 तेज स्ट्रोक गी पतला करदा ऐ < 0 उʼनें गी चौड़ा " +"करदा ऐ, 0 चौड़ाई गी गति थमां सुतंतर बनांदा ऐ) " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "पैन्नै गी पिच्छें खिच्चनें आस्तै बधाओ, अश्कें जडता द्वारा मंद कीता गेदा होऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Break apart cut items" +msgstr "बक्ख-बक्ख करो " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "ग्रेडियंटें गी लेओ " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Nothing Selected" +msgstr "किश बी नेईं चुनेआ गेदा " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "ग्रेडियंटें गी लेओ " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "लीनियर" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "रेडियल (अंडाकार जां गोलाकार) ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "कोई भराई नेईं " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "भराई च ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "(स्ट्रोक) " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "स्ट्रोक च ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "ग्रेडियंट दे स्टापें गी संपादत करो " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Repeat: " +msgstr "दर्हाओ: " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "प्रतिबिंबत " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "सिद्धा " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"क्या ग्रेडियंट वैक्टर दे सिरें थमां अग्गें फ्लैट रंग भरना ऐ(फैलावविधि=\"पैड\"), जां ग्रेडियंट गी " +"उस्सै दिशा च दर्हाना (स्प्रैडविधि=\" दर्हाना \"), जां ग्रेडियंट गी बारी-बारी कन्नै पुट्ठी " +"दिशाएं च दर्हाना ऐ (स्प्रैडविधि=\"प्रतिबिंब\") " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "कोई स्ट्रोक नेईं " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "रोको " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "ऑफसैट्ट: " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "चुनिंदा पाथें गी आउटसैट्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "नोड प्रविश्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 +msgid "Delete stop" +msgstr "स्टाप म्हेसो " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "ग्रेडियंट गी वस्तु च निर्दिश्ट करो" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "स्ट्रोक उप्पर ग्रेडियंट सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "ग्रेडियंट स्टाप आफसैट्ट गी बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "ग्रेडियंट च कोई स्टाप नेईं " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "केईं गुणा शैलियां " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 +msgid "All inactive" +msgstr "सब्भै निष्क्रिय " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "कोई जमैटरी उपकरण सक्रिय नेईं ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "सीमत करने आह्ला बाउंडिंग बाक्स सीमत दस्सो " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दस्सो (अनंत लाइनें गी कट्टने आस्तै बरतेआ जाने आह्ला) " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "चोन थमां सीमत करने आह्ला बाउंडिङ बाक्स हासल करो " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"सीमत करने आह्ला बाउंडिङ बाक्स(अनंत लाइनें गी कट्टने आस्तै बरतेआ जाने आह्ला) गी मजूदा चोन दे " +"बाउंडिङ बाक्स च सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "कोई लाइन खंड किस्म चुनो " + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 +msgid "Display measuring info" +msgstr "मापन जानकारी प्रदर्शत करो" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "चुनिंदा आइटमें आस्तै मापन जानकारी प्रदर्शत करो" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE संवाद खोह्ल्लो" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE संवाद खोह्ल्लो (मापदंडें गी संख्या रूप कन्नै अपनाने आस्तै) " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "फांट नाप " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "सुस्पष्टता: " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 +msgid "Decimal precision of measure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Scale %:" +msgstr "पैमाना: " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 +msgid "Scale the results" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Measure only selected" +msgstr "चुनिंदा नोडें दे जोड़ जोड़ो " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last" +msgstr "छपैली दियें वस्तुएं ते परतें गी नजर-अंदाज करो " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Show measures between items" +msgstr "कॉपियें दे बश्कार खाल्ली थाह्र: " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Show hidden intersections" +msgstr "गाइड प्रतिच्छेदन " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Measure all layers" +msgstr "सभनें परतें च चुनो " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Reverse measure" +msgstr "पाथ गी पलटो " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 +msgid "Phantom measure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "To guides" +msgstr "गाइड दस्सो" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Convert to item" +msgstr "ब्रेल च रूपांतरत करो " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Mark Dimension" +msgstr "आयाम " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Mark dimension offset" +msgstr "आयाम " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Measures only selected." +msgstr "चुनिंदा नोडें दे जोड़ जोड़ो " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Measure all." +msgstr "पाथ मापो " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 +msgid "Start and end measures inactive." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 +msgid "Start and end measures active." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Compute all elements." +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Compute max length." +msgstr "पाथ दी लमाई " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Show all crossings." +msgstr "सभनें परतें च चुनो " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 +msgid "Show visible crossings." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 +msgid "Use all layers in the measure." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Use current layer in the measure." +msgstr "मजूदा परता गी धुर उप्परै तगर चुक्को" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "सामान्य " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 +msgid "Rows:" +msgstr "पंगतालां: " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "पंगतालें दी संख्या " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 +msgid "Columns:" +msgstr "स्तंभ: " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "स्तंभें दी संख्या " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "भराई गी संपादत करो ... " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "भराई गी संपादत करो ... " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "स्ट्रोक गी संपादत करो ... " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "स्ट्रोक गी संपादत करो ... " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 +msgid "Show Handles" +msgstr "हैंडल दस्सो" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sides" +msgstr "बोल्ड गी टॉगल करो " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 +msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Make elliptical" +msgstr "इटैलिक करो " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 +msgid "" +"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " +"handles already approximate ellipse." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Pick colors:" +msgstr "म्हीने दा रंग" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 +msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to bounding box:" +msgstr "सीमत करने आह्ला बाउंडिंग बाक्स सीमत दस्सो " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." +msgstr "सीमत करने आह्ला बाउंडिंग बाक्स सीमत दस्सो " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151 +msgid "Smoothing:" +msgstr "मलैम कीता जा करदा ऐ: " + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 +#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 +msgid "" +"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" +"* Syntax may change.\n" +"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" +"\n" +"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" +"For print: export to PDF." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "इबारत दी शैली सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 +msgid "Insert node" +msgstr "नोड प्रविश्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "चुनिंदा खंडें च नमें नोड प्रविश्ट करो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "नोड प्रविश्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "चुनिंदा खंडें च नमें नोड प्रविश्ट करो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "नोड प्रविश्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "चुनिंदा खंडें च नमें नोड प्रविश्ट करो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "नोड प्रविश्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "चुनिंदा खंडें च नमें नोड प्रविश्ट करो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "नोड प्रविश्ट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "चुनिंदा खंडें च नमें नोड प्रविश्ट करो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "चुनिंदा नोड म्हेसो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "चुनिंदा नोडें दे जोड़ जोड़ो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "चुनिंदा नोडें च पाथ गी त्रोड़ो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 +msgid "Join with segment" +msgstr "खंड कन्नै जोड़ जोड़ो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "चुनिंदा खीरी नोडें दा जोड़ कुसै नमें खंड कन्नै जोड़ो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 +msgid "Delete segment" +msgstr "खंड म्हेसो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "दो गैर-खीरी पोआइंट नोडें बिच्चा खंड म्हेसो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 +msgid "Node Cusp" +msgstr "नोड नुक्कर" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "चुनिंदा नोड नुक्कर बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 +msgid "Node Smooth" +msgstr "नोड मलैम" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "चुनिंदा नोडें गी मलैम बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "इक बरोबर नोड " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "चुनिंदा नोडें गी इक बरोबर बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 +msgid "Node Auto" +msgstr "ऑटो नोड " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "चुनिंदा नोडें गी स्वतः-मलैम बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 +msgid "Node Line" +msgstr "नोड लाइन " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "चुनिंदा खंड लाइनां बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 +msgid "Node Curve" +msgstr "नोड कर्व" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "चुनिंदा खंड कर्व बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "चुनिंदा नोड(डें) दे X कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "चुनिंदा नोड(डें) दे Y कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "क्लिपिङ पाथें गी संपादत करो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "चुनिंदा वस्तु (एं) दे क्लिपिङ पाथ(थें) गी दस्सो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 +msgid "Edit masks" +msgstr "मास्कें गी संपादत करो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "चुनिंदा वस्तु (एं) दे मास्क(कें) गी दस्सो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "परिवर्तन हैंडल दस्सो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "चुनिंदा नोडें आस्तै परिवर्तन हैंडल दस्सो " + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "चुनिंदा नोडें दे बेज़ियर हैंडल दस्सो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 +msgid "Show Outline" +msgstr "आउटलाइन दस्सो" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "पाथ आउटलाइन दस्सो (पाथ प्रभाव दे बिना) " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 +msgid "Fill by:" +msgstr "इसदे द्वारा भरो: " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"क्लिक कीते गेदे पिक्सल ते गोआंढी पिक्सलें दे बश्कार बद्धोबद्ध स्वीकार फर्क , जेह्ड़ा भराई च " +"गिनेआ जाना ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "द्वारा बधाओ/सुंगड़ाओ: " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "बनाए गेदे भराई पाथ गी बधाने (पाज़टिव) जां सुंगड़ाने ( नैगटिव ) दी मात्तरा" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 +msgid "Close gaps:" +msgstr "गैप बंद करो : " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 +msgid "Defaults" +msgstr "डिफाल्ट " + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"पेंट बकेट मापदंडें गी डिफाल्ट रूप च परतियै सैट्ट करो (इंकस्केप तरजीहां बरतो> डिफ़ॉल्ट गी बदलने " +"दे उपकरण ) " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Use pressure input" +msgstr "रबड़ तरजीहां" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 +msgid "Min:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 +msgid "Min percent of pressure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Max:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Max percent of pressure" +msgstr "टिशु बुनौट उप्पर मोम प्रिंट " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(केईं नोड, खौह्रे) " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(किश नोड, मलैम) " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "लाइन च किन्ना मता मलैमीकरण (सरलीकरण) लागू ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 +msgid "LPE based interactive simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 +msgid "LPE simplify flatten" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "इस उपकरण द्वारा खिच्ची गेदी लाइनें दा मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 +msgid "Bezier" +msgstr "बेज़ियर " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "नियमत बेज़ियर पाथ बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "स्पाइरो पाथ बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "स्पाइरो पाथ बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 +msgid "Zigzag" +msgstr "मोड़दार " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "सिद्धी लाइन खंडें दा सिलसिला बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "Paraxial" +msgstr "पैराक्सियल " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "पैराक्सियल लाइन खंडें दा सिलसिला बनाओ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298 +msgid "LPE spiro or bspline flatten" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377 +msgid "Shape:" +msgstr "आकार: " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 +msgid "Triangle in" +msgstr "अंदरें त्रैभुज " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 +msgid "Triangle out" +msgstr "बाह्रें त्रैभुज " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 +msgid "From clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड थमां" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Bend from clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड थमां" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "खीरी स्लाइड: " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "इस उपकरण द्वारा खिच्चे गेदे पाथें दा नाप " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#, fuzzy +msgctxt "Cap" +msgid "Butt" +msgstr "बटन " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Cap for powerstroke pressure" +msgstr "टिशु बुनौट उप्पर मोम प्रिंट " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "समकोण चतुर्भुज दी चौड़ाई " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "समकोण चतुर्भुज दी उचाई " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 +msgid "not rounded" +msgstr "गोलाकार कीते दा नेईं " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "गोलाकार नुक्करें दा आडा रेडियस " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "गोलाकार नुक्करें दा खड़ोतमां रेडियस " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 +msgid "Not rounded" +msgstr "गोलाकार नेईं " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "नुक्करें गी त्रिक्खा बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 +msgid "Change rectangle" +msgstr "समकोण चतुर्भुज गी बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "चोन दा आडा कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "चोन दा खड़ोतमां कोआर्डीनेट " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width of selection" +msgstr "चोन दी चौड़ाई " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 +msgid "Lock width and height" +msgstr "चौड़ाई ते उचाई गी लॉक करो " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "लॉक रौह्ने उप्पर, चौड़ाई ते उचाई दौनें गी इक्कै अनुपात च बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height of selection" +msgstr "चोन दी उचाई " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "गोलाकार कीती दियें नुक्करें गी मापो" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 +msgid "Move gradients" +msgstr "ग्रेडियंटें गी लेओ " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 +msgid "Move patterns" +msgstr "बानगियें गी लेओ " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "उपकरण पट्टी कन्नै परिवर्तत करो " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "<b> स्ट्रोक चौड़ाई </b> हून <b> माप </b>ऐ जिसलै वस्तुएं गी मापेआ गेदा ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "<b> स्ट्रोक चौड़ाई </b> हून<b> माप नेईं</b>ऐ जिसलै वस्तुएं गी मापेआ गेदा ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"<b> गोलाकार समकोण चतुर्भुज नुक्करां</b> हून <b> माप </b>ऐ जिसलै समकोण चतुर्भुजें गी मापेआ " +"गेदा ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"<b> गोलाकार समकोण चतुर्भुज नुक्करां</b> हून <b> माप नेईं</b>ऐ जिसलै समकोण चतुर्भुजें गी " +"मापेआ गेदा ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"हून <b> ग्रेडियंट</b> गी उʼनें वस्तुएं कन्नै <b> परिवर्तत कीता जंदा ऐ </b> जिसलै वस्तुएं गी " +"परिवर्तत (लेता, मापेआ, घुमाया जां त्रेह्डा) कीता जा करदा होंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"<b> ग्रेडियंट</b> हून <b>निर्धारत </b> रौंह्दे न जिसलै वस्तुएं गी परिवर्तत (लेता, मापेआ, " +"घुमाया जां त्रेह्डा) कीता जा करदा होंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"हून <b> बानगी</b> गी उʼनें वस्तुएं कन्नै <b> परिवर्तत कीता जंदा ऐ </b> जिसलै वस्तुएं गी " +"परिवर्तत (लेता, मापेआ, घुमाया जां त्रेह्डा) कीता जा करदा होंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"<b> बानगियां</b> हून <b>निर्धारत </b> रौंह्दियां न जिसलै वस्तुएं गी परिवर्तत (लेता, " +"मापेआ, घुमाया जां त्रेह्डा) कीता जा करदा होंदा ऐ. " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46 +msgid "Bounding box" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दियें नुक्करें गी स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दे कंढे" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दे कंढे स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दियां नुक्करां" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दियें नुक्करें गी स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "बी बाक्स कंढे दे मझाटले बिंदु" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दे कंढे दे मझाटले बिंदुओं थमां ते उत्थूं तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78 +msgid "BBox Centers" +msgstr "बीबाक्स दे केंदर " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दे केंदरें थमां ते उत्थूं तगर स्नैप करा करदा ऐ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "नोडें जां हैंडलें गी स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98 +msgid "Snap to paths" +msgstr "पाथें तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105 +msgid "Path intersections" +msgstr "पाथ इंटरसैक्शनां" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "पाथ इंटरसैक्शनें तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113 +msgid "To nodes" +msgstr "नोडें तगर" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दियां नुक्करां स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "मलैम नोड " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "लाइन मझाटले बिंदु " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "लाइन खंडें दे दे मझाटले बिंदुओं थमां ते उत्थूं तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "कोई दूआ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147 +msgid "Object Centers" +msgstr "वस्तु दे केंदर " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "वस्तुएं दे केंदरें शा ते उत्थूं तगर स्नैप करो " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "घुमाऽ केंदर " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "आइटम दे घुमाऽ केंदर थमां ते उत्थूं तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163 +msgid "Text baseline" +msgstr "इबारत दी अधार-लाइन " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "इबारत बेसलाइनों दा सेधीकरण करो " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173 +msgid "Page border" +msgstr "सफा बाडर " + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "सफा बाडर तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ग्रिडें तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "गाइडें तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 +msgid "just a curve" +msgstr "सिर्फ इक कर्व" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 +msgid "one full revolution" +msgstr "इक पूरा चक्कर" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 +msgid "Turns:" +msgstr "मोड़: " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "चक्करें दी संख्या " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "circle" +msgstr "वृत्त " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "edge is much denser" +msgstr "कंढा मता घना ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "edge is denser" +msgstr "कंढा घना ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "even" +msgstr "बराबर " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "center is denser" +msgstr "केंदर घना ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "center is much denser" +msgstr "केंदर मता घना ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 +msgid "Divergence:" +msgstr "विचलन :" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "बाह्री चक्करें किन्ने मते घने/बिरले न; 1 = इक बरोबर " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 +msgid "starts from center" +msgstr "केंदर थमां शुरू होंदा ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 +msgid "starts mid-way" +msgstr "अद्ध-रस्तेआ शुरू होंदा ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 +msgid "starts near edge" +msgstr "कंढे कोला शुरू होंदा ऐ " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 +msgid "Inner radius:" +msgstr "अंदरूनी रेडियस : " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "सभनें शा अंदरूनी रेडियस (स्पाइरल नाप कन्नै सरबंधत) " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"आकार दे मापदंडें गी डिफाल्ट रूप च परतियै सैट्ट करो (इंकस्केप तरजीहां बरतो > डिफॉल्ट्स गी " +"बदलने आस्तै उपकरण) " + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 +msgid "Change spiral" +msgstr "स्पाइरल गी बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 +msgid "Spray with copies" +msgstr "कापियें कन्नै स्प्रेऽ करो " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "शुरुआती चोन दियें कॉपियें गी स्प्रेऽ करो " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 +msgid "Spray with clones" +msgstr "क्लोनें कन्नै स्प्रेऽ करो " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "शुरुआती चोन दे क्लोनें गी स्प्रेऽ करो " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 +msgid "Spray single path" +msgstr "इक्कले पाथ गी स्प्रेऽ करो " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "कुसै इक्कले पाथ च वस्तुएं गी स्प्रेऽ करो " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items" +msgstr "ग्रेडियंट स्टॉप गी म्हेसो" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items from selection" +msgstr "चोन थमां कर्व प्राप्त करो ..." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(तंग स्प्रेऽ) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(व्यापक स्प्रेऽ) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "स्प्रेऽ खित्ते दी चौड़ाई (द्रिश्टीगोचर कैनवस खित्ते कन्नै सरबंधत) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" +msgstr "पैन्नै दी चौड़ाई गी बदलने आस्तै इनपुट डिवाइस दा दबाऽ बरतो" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +msgid "(low population)" +msgstr "(घट्ट अबादी) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +msgid "(high population)" +msgstr "(मती अबादी) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "प्रति क्लिक स्प्रेऽशुदा आइटमें दी संख्या गी अड्जस्ट करदा ऐ ." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "स्प्रेऽशुदा वस्तुएं दी मात्तरा गी बदलने आस्तै इनपुट डिवाइस दा दबाऽ बरतो." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(उच्च घुमाऽ फर्क) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Rotation:" +msgstr "घुमाऽ : " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "स्प्रेऽशुदा वस्तुएं दे घुमाऽ दा फर्क. मूल वस्तु दे मकाबले च उस्सै घुमाऽ आस्तै 0%. " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(उच्च माप फर्क) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "पैमाना: " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "स्प्रेऽशुदा वस्तुएं दे माप च फर्क. मूल वस्तु दे मकाबले च उस्सै माप आस्तै 0%." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" +msgstr "पैन्नै दी चौड़ाई गी बदलने आस्तै इनपुट डिवाइस दा दबाऽ बरतो" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "( घट्टोघट्ट खलार) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "( बद्धोबद्ध खलार) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "खिंड-बिंड करो" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "स्प्रेऽशुदा वस्तुएं गी खिंड-बिंड आस्तै बधाओ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "( बद्धोबद्ध मध्यमान) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 +msgid "Focus:" +msgstr "फोकस :" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "इक बिंदु गी स्प्रेऽ करने आस्तै 0. रिंग दे रेडियस गी बड्डा करने आस्तै बधाओ. " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 +msgid "Apply over no transparent areas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 +msgid "Apply over transparent areas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 +msgid "No overlap between colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Prevent overlapping objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दी नकल करो " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "(minimum offset)" +msgstr "( घट्टोघट्ट फोर्स) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "(maximum offset)" +msgstr "( बद्धोबद्ध फोर्स) " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Offset %:" +msgstr "ऑफसैट्ट: " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 +msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 +msgid "" +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " +"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to fill" +msgstr "भराई च खीरी चुनिंदा रंग लागू करो " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to stroke" +msgstr "स्ट्रोक च खीरी चुनिंदा रंग लागू करो " + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 +msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 +msgid "Pick from center instead of average area." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "कुसै तारे दे बजाए नियमत बहुभुज ( इक हैंडलै आह्ला) " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "कुसै नियमत बहुभुज दे बजाए तारा( इक हैंडलै आह्ला)" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "त्रभुजी/त्रै–तारी" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "square/quad-star" +msgstr "स्क्वायर /चार-तारी" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "पंचभुजी/पंज-सिरा तारा " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "छेभुजी/छे-सिरा तारा" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 +msgid "Corners:" +msgstr "नुक्करां: " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "इक बहुभुजी जां तारे दे नुक्करें दी संख्या " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "thin-ray star" +msgstr "म्हीन-रिश्मीं तारा " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "pentagram" +msgstr "पेंटाग्राम " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "hexagram" +msgstr "हैक्साग्राम " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "heptagram" +msgstr "हैप्टाग्राम " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "octagram" +msgstr "ऑक्टाग्राम " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "regular polygon" +msgstr "नियमत बहुभुज " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "स्पोक अनुपात: " + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "अधार रेडियस थमां सिरा रेडियस दा अनुपात " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "stretched" +msgstr "तन्नेआ गेदा " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "twisted" +msgstr "पलटोए दा " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "slightly pinched" +msgstr "थोह्ड़ा नेहा पिचके दा" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "NOT rounded" +msgstr "गोलाकार कीते दा नेईं " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "slightly rounded" +msgstr "थोह्ड़ा नेहा गोलाकार कीते दा" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "visibly rounded" +msgstr "नजर औने जोग गोलाकार " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "well rounded" +msgstr "शैल चाल्ली गोलाकार कीते दा" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "amply rounded" +msgstr "काफी मात्तरा च गोलाकार कीते दा" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "blown up" +msgstr "उड्डे दा" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 +msgid "Rounded:" +msgstr "गोलाकार कीते दा: " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "नुक्करां किन्नियां गोलाकार कीती दियां न(त्रिक्खे आस्तै 0) " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "NOT randomized" +msgstr "बेतरतीबकृत नेईं" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "slightly irregular" +msgstr "थोह्ड़ा नेहा अनियमत " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "visibly randomized" +msgstr "नजर औने जोग बेतरतीबकृत" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "strongly randomized" +msgstr "काफी बेतरतीबकृत " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 +msgid "Randomized:" +msgstr "बेतरतीबकृत: " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "नुक्करें ते कोणें गी बेतरतीब चाल्ली कन्नै खलारो " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 +msgid "Make polygon" +msgstr "बहुभुज बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 +msgid "Make star" +msgstr "तारा बनाओ " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "तारा: नुक्करें दी संख्या बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "तारा: स्पोक अनुपात बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "तारा: गोलाई बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "तारा: बेतरतीबीकरण बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 +msgid "Font Family" +msgstr "फांट परिवार" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "फांट परिवार चुनो (पुज्ज आस्तै Alt-X) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255 +msgid "Font not found on system" +msgstr "सिस्टम उप्पर फांट नेईं लब्भा" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "फांट नाप " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "फांट नाप" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 +msgid "Font size" +msgstr "फांट नाप" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 +msgid "Font Size" +msgstr "फांट नाप " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "लौह्की स्पेसिङ " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +msgid "Larger spacing" +msgstr "बड्डी स्पेसिङ " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Spacing between baselines" +msgstr "लाइनें बश्कार स्पेसिङ (टाइम्स फांट नाप) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373 +msgid "Align left" +msgstr "सेधीकरण खब्बै करो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379 +msgid "Align center" +msgstr "सेधीकरण केंदर च करो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385 +msgid "Align right" +msgstr "सेधीकरण सज्जै करो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 +msgid "Justify" +msgstr "न्यांसंगत करो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "न्यांसंगत करो ( सिर्फ प्रवाह्त इबारत ) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 +msgid "Alignment" +msgstr "सेधीकरण" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397 +msgid "Text alignment" +msgstr "इबारत सेधीकरण" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "सुपरस्क्रिप्ट गी टॉगल करो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "सबस्क्रिप्ट गी टॉगल करो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +msgid "Negative spacing" +msgstr "नैगटिव स्पेसिङ " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +msgid "Positive spacing" +msgstr "पाज़टिव स्पेसिङ " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 +msgid "Letter:" +msgstr "अक्खर: " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "अक्खरें बश्कार स्पेसिङ (px) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 +msgid "Word:" +msgstr "शब्द: " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "शब्दें बश्कार स्पेसिङ (px) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 +msgid "Kern:" +msgstr "कर्न: " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "आडा कर्निङ (px) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 +msgid "Vert:" +msgstr "खड़ोतमां :" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Vertical kerning (px)" +msgstr "आडा कर्निङ (px) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 +msgid "Rot:" +msgstr "घुमाऽ: " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "वर्ण घुमाऽ (डिग्रियां) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 +msgid "Horizontal text" +msgstr "आडी इबारत " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Vertical — RL" +msgstr "खड़ोतमां " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 +msgid "Vertical text — lines: right to left" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Vertical — LR" +msgstr "खड़ोतमां " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 +msgid "Vertical text — lines: left to right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Writing mode" +msgstr "चित्रकारी अवस्था " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 +msgid "Block progression" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Auto glyph orientation" +msgstr "पाथ दिशा-विन्यास दा अनुसरण करो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "मता उज्जला " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Upright glyph orientation" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 +msgid "Sideways" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Sideways glyph orientation" +msgstr "पाथ दिशा-विन्यास दा अनुसरण करो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 +msgid "Text orientation" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Left to right text" +msgstr "खब्बेआ सज्जै (0) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 +msgid "RTL" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Right to left text" +msgstr "सज्जेआ खब्बै (180) " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Text direction" +msgstr "दिशा गी परतियै स्टैक करो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 +msgid "Text direction for normally horizontal text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "इबारत : फांट परिवार बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "इबारत : फांट नाप बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "इबारत : फांट शैली बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "इबारत : सुपरस्क्रिप्ट जां सबस्क्रिप्ट बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "इबारत : सेधीकरण बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Text: Change writing mode" +msgstr "इबारत : दिशा-विन्यास बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "इबारत : दिशा-विन्यास बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Text: Change direction" +msgstr "इबारत : दिशा-विन्यास बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "इबारत : लाइन दी उचाई बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Text: Change line-height unit" +msgstr "इबारत : लाइन दी उचाई बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "इबारत : लाइन दी उचाई बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "इबारत : अक्खर-स्पेसिङ बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "इबारत : dx (कर्न) बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "इबारत : dy बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "इबारत : घुमाऽ बदलो " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(पिंच ट्वीक) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(बड्डा ट्वीक) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ट्वीक खित्ते दी चौड़ाई (नजर औने जोग कैनवस खित्ते कन्नै सरबंधत) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +msgid "(minimum force)" +msgstr "( घट्टोघट्ट फोर्स) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +msgid "(maximum force)" +msgstr "( बद्धोबद्ध फोर्स) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 +msgid "Force:" +msgstr "फोर्स: " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "ट्वीक अमल दी फोर्स " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "ट्वीक अमल दी फोर्स गी बदलने आस्तै इनपुट डिवाइस दा दबाऽ बरतो" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 +msgid "Move mode" +msgstr "लेओ मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "वस्तुएं गी कुसै बी दिशा च लेओ " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "लेओ इन/आउट मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "वस्तुएं गी कर्सर पास्सै लेओ ; कर्सर थमां शिफ्ट कन्नै " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "लेओ जिटर मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "वस्तुएं गी बेतरतीब दिशाएं च लेओ " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 +msgid "Scale mode" +msgstr "माप मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "वस्तुएं गी सुंगड़ाओ, बड्डाकरण शिफ्ट कन्नै " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 +msgid "Rotate mode" +msgstr "घुमाऽ मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "वस्तुएं गी घुमाओ , शिफ्ट कन्नै घड़ी दी पुट्ठी दिशा च " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "नकल/म्हेसन मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "वस्तुएं दी नकल करो , शिफ्ट म्हेसो कन्नै " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 +msgid "Push mode" +msgstr "धक्का मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "पाथें दे हिस्सें गी कुसै बी दिशा च धिक्को " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "सुंगड़ाओ/बधाओ मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "पाथें दे हिस्सें गी सुंगड़ाओ(इनसैट्ट); शिफ्ट बधाओ कन्नै (आउटसैट्ट) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "आकर्शन/विकर्शन मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "पाथें दे हिस्सें गी कर्सर पास्सै आकर्शत करो ; शिफ्ट कन्नै कर्सर कन्नै " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 +msgid "Roughen mode" +msgstr "खौह्रा मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "पाथें दे हिस्सें गी खौह्रा करो " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 +msgid "Color paint mode" +msgstr "रंग पेंट मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं उप्पर उपकरण दे रंग गी पेंट करो " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "रंग जिटर मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दे रंगें गी जिटर करो " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 +msgid "Blur mode" +msgstr "ब्लर मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी मता ब्लर करो ; शिफ्ट कन्नै, घट्ट ब्लर " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(खौह्रा, सरलीकृत) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(बधिया, पर केईं नोड ) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 +msgid "Fidelity:" +msgstr "सटीकता: " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"घट्ट सटीकता पाथें गी सरल करदी ऐ; उच्च सटीकता पाथ दी विशेशताएं गी संरक्षत करदी ऐ पर " +"एह् केईं नमें नोड पैदा करी सकदी ऐ. " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 +msgid "Channels:" +msgstr "चैनल: " + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's hue" +msgstr "रंग मोड च, वस्तु दी झोना उप्पर अमल करो " + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 +#, fuzzy +msgctxt "Saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's saturation" +msgstr "रंग मोड च, वस्तु दी सैचरेशन उप्पर अमल करो " + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 +#, fuzzy +msgctxt "Lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's lightness" +msgstr "रंग मोड च, वस्तु दी चमका उप्पर अमल करो " + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgctxt "Opacity" +msgid "O" +msgstr "O" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's opacity" +msgstr "रंग मोड च, वस्तु दी अपारदर्शिता उप्पर अमल करो " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "" +"नोड्स दी चोन करने लेई <b> क्लिक करो </b> , परतियै व्वस्थत करने लेई <b> खिच्चो </b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "चुनिंदा पाथें गी सरलीकृत करो (बाद्धू नोडें गी हटाओ ) " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "कुसै पाथ गी धक्का देइयै मरोड़ने आस्तै इसदी चोन करो ते इसदे उप्पर खिच्चो . " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"पाथ गी बंद करने ते पूरा करने आस्तै <b> क्लिक करो </b> जां <b> क्लिक करो ते खिच्चो </b>" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"इक समकोण चतुर्भुज बनाने आस्तै <b> खिच्चो </b>.नुक्करें गी गोल करने ते परतियै नाप देने आस्तै " +"<b>कंट्रोलें गी खिच्चो </b> . चोन करने आस्तै <b>क्लिक करो </b>. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" +"इक 3D खान्ना बनाने आस्तै <b>खिच्चो </b> . परिप्रेक्ष गी परतियै नाप देने आस्तै <b>कंट्रोलें गी " +"खिच्चो </b>. चोन आस्तै <b>क्लिक करो </b> ( इक्कले आकार आस्तै<b>कंट्रोल+ऑल्ट </b> कन्नै) " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"इक अंडाकार वृत्त बनाने आस्तै <b> खिच्चो </b>. इक कमान जां खंड बनाने आस्तै <b>कंट्रोलें गी " +"खिच्चो. </b> चोन आस्तै <b>क्लिक करो </b> ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" +"इक तारा बनाने आस्तै <b> खिच्चो </b>. तारे दे आकार गी संपादत करने आस्तै <b>कंट्रोलें गी " +"खिच्चो </b>. चोन आस्तै <b>क्लिक करो </b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"इक स्पाइरल बनाने आस्तै <b> खिच्चो </b>. स्पाइरल आकार गी संपादत करने आस्तै <b>कंट्रोलें गी " +"खिच्चो </b>. चोन आस्तै <b>क्लिक करो </b>. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"इक फ्रीहैंड लाइन बनाने आस्तै <b> खिच्चो </b>. <b>शिफ्ट </b> चुनिंदा पाथ गी जोड़दा ऐ, " +"<b>ऑल्ट </b> स्कैच मोड गी सक्रिय करदा ऐ. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"इक पाथ शुरू करने आस्तै <b>क्लिक करो </b> जां <b>क्लिक ते खिच्चो </b>; चुनिंदा पाथ च जोड़ने " +"आस्तै <b>शिफ्ट </b> कन्नै. इक्कलियां बिंदियां बनाने आस्तै <b>कंट्रोल+क्लिक करो</b> ( सिर्फ " +"सिद्धी लाइन मोड). " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"इक कैलीग्राफिक स्ट्रोक चित्तरने आस्तै <b> खिच्चो </b>; इक गाइड पाथ दा पता लाने आस्तै " +"<b>कंट्रोल </b> कन्नै. <b>तीर आह्ले बटन </b>चौड़ाई ( खब्बै /सज्जै) ते कोण (उप्पर/खʼल्लै) गी " +"अड्जस्ट करदे न. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"इबारत दी चोन करने जां बनाने आस्तै <b> क्लिक करो </b> , प्रवाह्त इबारत बनाने आस्तै <b> " +"खिच्चो </b> ; उसदे बाद टाइप करो. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"चुनिंदा वस्तुएं उप्पर इक ग्रेडियंट बनाने आस्तै <b>खिच्चो</b> जां <b>डब्ल क्लिक करो </b> , " +"ग्रेडियंटें गी अड्जस्ट करने आस्तै <b>हैंडलें गी खिच्चो </b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"चुनिंदा वस्तुएं उप्पर इक ग्रेडियंट बनाने आस्तै <b>खिच्चो</b> जां <b>डब्ल क्लिक करो </b> , " +"ग्रेडियंटें गी अड्जस्ट करने आस्तै <b>हैंडलें गी खिच्चो </b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "" +"ज़ूम इन करने आस्तै <b>क्लिक करो </b> जां<b> इक खित्ते दे आलै-दोआलै खिच्चो </b>, ज़ूम आउट " +"करने आस्तै <b>शिफ्ट+क्लिक करो</b> ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"भराई सैट्ट करने लेई <b>क्लिक करो </b> ; स्ट्रोक सैट्ट करने लेई <b>शिफ्ट+कंट्रोल </b> दबाओ; " +"खित्ते च रंग गी औसत करने लेई <b>खिच्चो</b>; अंदरला रंग चुनने आस्तै <b>आल्ट</b>दे सनैं ; माउस " +"हेठ क्लिपबोर्ड च कापी करने आस्तै<b> कंट्रोल+C </b> उप्पर क्लिक करो. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "इक जोड़क बनाने आस्तै आकारें दे बश्कार<b>क्लिक करो ते खिच्चो </b> ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"इक परिबद्ध खित्ते गी पेंट करने आस्तै <b>क्लिक करो </b>, नमीं भराई गी चालू चोन कन्नै मेलने " +"आस्तै <b>शिफ्ट+क्लिक </b>, क्लिक कीती गेदी वस्तु दी भराई गी बदलने आस्तै ते वर्तमान सैट्टिङ " +"च स्ट्रोक करने आस्तै <b>कंट्रोल+क्लिक करो</b> ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "मटाने आस्तै <b> खिच्चो </b>. " + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "उपकरण-पट्टी चा इक उप-उपकरण चुनो " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: वृत्त जां पूर्णांक-अनुपात अंडाकार वृत्त, तस्वीर कमान/खंड कोण बनाओ " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "<b>Shift</b>: शरुआती बिंदु दे दोआलै चित्रण करो " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>अंडाकार वृत्त </b>: %s ×%s (%d:%d अनुपात तगर निरुद्ध); शरुआती बिंदु दे दोआलै " +"चित्रण करने लेई <b>शिफ्ट</b> सनैं " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>समकोण चतुर्भुज</b>: %s × %s (1.618 : 1 अनुपात तगर सीमत); शुरुआती बिंदु दे आलै-" +"दोआलै चित्रकारी करने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b> समकोण चतुर्भुज</b> : %s × %s (स्वर्ण अनुपात 1:1.618 तगर सीमत); शुरुआती बिंदु " +"दे आलै-दोआलै चित्रकारी करने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" +"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"<b>अंडाकार वृत्त </b>: %s × %s; स्क्वायर जां पूर्णांक-अनुपात अंडाकार वृत्त बनाने आस्तै " +"<b> कंट्रोल</b> सनैं; शरुआती बिंदु दे दोआलै चित्रण करने लेई<b>शिफ्ट</b> सनैं " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 +msgid "Create ellipse" +msgstr "अंडाकार वृत्त बनाओ " + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "परिप्रेक्ष गी बदलो (PL दा कोण) " + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568 +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "<b> 3D खान्ना</b>; Z अक्षरेखा दे कन्नै-कन्नै निश्कासन करने लेई <b>शिफ्ट</b>सनैं" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594 +msgid "Create 3D box" +msgstr " 3D खान्ना बनाओ " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"<b>गाइड पाथ चुनिंदा</b> ; <b>कंट्रोल</b> सनैं गाइड दे कन्नै-कन्नै चित्रत करना शुरू करो " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "<b>कंट्रोल</b> तुप्पने आस्तै <b> इक गाइड पाथ चुनो</b> " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "ट्रैकिङ: <b> गाइड पाथ कन्नै कनैक्शन त्रुट्टी गेआ! </b> " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "इक गाइड पाथ गी <b>ट्रैक कीता जा करदा ऐ </b> " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "इक कैलिग्राफिक स्ट्रोक <b> चित्रत कीता जा करदा ऐ </b> " + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "कैलिग्राफिक स्ट्रोक चित्रत करो " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 +msgid "Creating new connector" +msgstr "नमां जोड़क बनाया जा करदा ऐ " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "जोड़क दे ऐंड्ड-पोआइंट गी खिच्चना रद्द करी दित्ता गेआ " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 +msgid "Reroute connector" +msgstr "जोड़क गी नमां राह् देओ " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 +msgid "Create connector" +msgstr "जोड़क बनाओ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 +msgid "Finishing connector" +msgstr "फिनिशिंग जोड़क " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "<b> ऐंड्ड-पोआइंट </b>: नमां राह् देने लेई खिच्चो जां नमें आकारें कन्नै कनैक्शन जोड़ो " + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "<b> घट्ट कोला घट्ट इक गैर-जोड़क वस्तु </b> चुनो " + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 +msgid "Set picked color" +msgstr "चुनिंदा रंग सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "अल्फा %.3g " + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", रेडियस सनैं %d औसत कीता गेदा" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 +msgid " under cursor" +msgstr "कर्सर हेठ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "रंग सैट्ट करने लेई <b>माउस छोड़ो </b>" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "इक मटाने आह्ला स्ट्रोक <b> चित्रत कीता जा करदा ऐ </b>" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "मटाने आह्ला स्ट्रोक चित्रत करो " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 +msgid "Visible Colors" +msgstr "द्रिश्टीगोचर रंग " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "निक्का " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "बड्डा " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "<b> मते सारे इनसैट्ट </b>, नतीजा सक्खना ऐ. " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "खित्ता भरेआ गेआ , <b>%d</b> नोड कन्नै पाथ बनाया गेआ ते चोन कन्नै जोड़ेआ गेआ. " +msgstr[1] "खित्ता भरेआ गेआ , <b>%d</b> नोड कन्नै पाथ बनाया गेआ ते चोन कन्नै जोड़ेआ गेआ. " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "खित्ता भरेआ गेआ, <b>%d</b> नोड सनैं पाथ बनाया गेआ. " +msgstr[1] "खित्ता भरेआ गेआ, <b>%d</b> नोड सनैं पाथ बनाया गेआ. " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067 +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "<b>खित्ता सीमाबद्ध नेईं ऐ</b>, भरेआ नेईं जाई सकदा . " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072 +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"<b> सिर्फ सीमाबद्ध खित्ते दे द्रिश्टीगोचर हिस्से गी भरेआ गेआ हा </b> . जेकर तुस पूरे खित्ते " +"गी भरना चांह्दे ओ तां अनकीता करो , ज़ूम आउट करो ते परितयै भरो. " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "सीमाबद्ध खित्ता भरो " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106 +msgid "Set style on object" +msgstr "वस्तु उप्पर स्टाइल सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166 +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "" +"भराई च जोड़ने लेई खित्तें <b>उप्पर चित्रत करो </b> , स्पर्श भराई आस्तै <b>ऑल्ट</b> गी " +"फगड़ी रक्खो. " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836 +msgid "Path is closed." +msgstr "पाथ बंद ऐ. " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784 +msgid "Closing path." +msgstr "पाथ बंद कीता जा करदा ऐ. " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916 +msgid "Draw path" +msgstr "पाथ चित्रत करो " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072 +msgid "Creating single dot" +msgstr "इक्कला बिंदु बनाया जा करदा ऐ " + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073 +msgid "Create single dot" +msgstr "इक्कला बिंदु बनाओ " + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s चुनिंदा " + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d ग्रेडियंट हैंडल शा बाह्र" +msgstr[1] "%d ग्रेडियंट हैंडल शा बाह्र" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चुनिंदा वस्तु उप्पर " +msgstr[1] "%d चुनिंदा वस्तु उप्पर " + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"इक हैंडल%d स्टॉप (नखेड़ने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै खिच्चो) चुनिंदा गी विलय करा करदा ऐ " +msgstr[1] "" +"इक हैंडल%d स्टॉप (नखेड़ने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै खिच्चो) चुनिंदा गी विलय करा करदा ऐ " + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d चा <b>%d </b> कोई ग्रेडियंट हैंडल नेईं चुनेआ गेदा" +msgstr[1] "%d चा <b>%d </b> कोई ग्रेडियंट हैंडल नेईं चुनेआ गेदा" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चुनिंदा वस्तु उप्पर %d चा <b> कोई </b> ग्रेडियंट हैंडल नेईं चुने गेदे" +msgstr[1] "%d चुनिंदा वस्तु उप्पर %d चा <b> कोई </b> ग्रेडियंट हैंडल नेईं चुने गेदे" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "ग्रेडियंट गी सरलीकृत करो " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 +msgid "Create default gradient" +msgstr "डिफाल्ट ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "हैंडलें गी चुनने आस्तै उंʼदे <b> दोआलै चित्रत करो </b> " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: ग्रेडियंट कोण गी स्नैप करो " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "<b>शिफ्ट</b>: शुरुआती बिंदु दे दोआलै ग्रेडियंट चित्रत करो " + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] "%d वस्तु आस्तै <b> ग्रेडियंट </b>; <b>कंट्रोल</b> सनैं कोण गी स्नैप करने लेई" +msgstr[1] "%d वस्तु आस्तै <b> ग्रेडियंट </b>; <b>कंट्रोल</b> सनैं कोण गी स्नैप करने लेई" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "ओह्<b> वस्तुआं </b> चुनो जिंʼदे उप्पर ग्रेडियंट बनाया जाना ऐ " + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "उपकरण-पट्टी चा इक उप-उपकरण चुनो " + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 +msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 +msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 +msgid "Measure" +msgstr "माप " + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 +msgid "Add guides from measure tool" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Convert measure to items" +msgstr "स्ट्रोक गी पाथ च रूपांतरत करो" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 +msgid "Add global measure line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "चुनो " + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Not selected" +msgstr "किश बी नेईं चुनेआ गेदा " + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 +msgid "Press 'CTRL' to measure into group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crossing %lu" +msgstr "गौसियन ब्लर " + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d ग्रेडियंट हैंडल शा बाह्र" +msgstr[1] "%d ग्रेडियंट हैंडल शा बाह्र" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d चा <b>%d </b> कोई ग्रेडियंट हैंडल नेईं चुनेआ गेदा" +msgstr[1] "%d चा <b>%d </b> कोई ग्रेडियंट हैंडल नेईं चुनेआ गेदा" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चुनिंदा वस्तु उप्पर %d चा <b> कोई </b> ग्रेडियंट हैंडल नेईं चुने गेदे" +msgstr[1] "%d चुनिंदा वस्तु उप्पर %d चा <b> कोई </b> ग्रेडियंट हैंडल नेईं चुने गेदे" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "मलैम शेडर कंटूर " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "रंगै दी झोन लैओ " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Inserted new row or column." +msgstr "स्तंभें दी संख्या बधाओ: " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Fit mesh inside bounding box." +msgstr "द्रिश्टीगोचर बाउंडिंङ खान्ना " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Create mesh" +msgstr "डिफाल्ट ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"<b> शिफ्ट </b>: नोडें गी चोन च जोड़ने आस्तै खिच्चो , वस्तु दी चोन गी टॉगल करने आस्तै क्लिक " +"करो " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" +msgstr "<b> शिफ्ट </b>: नोडें गी चोन च जोड़ने आस्त खिच्चो " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%u of %u</b> node selected." +msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." +msgstr[0] "<b>%i</b> वस्तु चुनी गेदी ऐ " +msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तु चुनी गेदी ऐ " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "नोडें गी चुनने आस्तै खिच्चो , सिर्फ इस वस्तु गी संपादत करने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "नोडें गी चुनने आस्तै खिच्चो , चोन गी साफ़ करने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "नोडें गी चुनने आस्तै खिच्चो , सिर्फ इस वस्तु गी संपादत करने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "नोडें गी चुनने आस्तै खिच्चो , चोन गी साफ़ करने आस्तै क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"संपादन आस्तै वस्तुएं गी चुनने आस्तै खिच्चो , इस वस्तु गी संपादत करने आस्तै क्लिक करो (होर: " +"शिफ्ट)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "संपादन आस्तै वस्तुएं गी चुनने आस्तै खिच्चो " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "चित्रकारी रद्द करी दित्ती गेई" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "चुनिंदा पाथ जारी ऐ " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 +msgid "Creating new path" +msgstr "नमां पाथ सिरजेआ जा करदा ऐ " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "चुनिंदा पाथ गी कन्नै लाया जा करदा ऐ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "" +"पाथ गी बंद करने ते पूरा करने आस्तै <b> क्लिक करो </b> जां <b> क्लिक करो ते खिच्चो </b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" +"पाथ गी बंद करने ते पूरा करने आस्तै <b> क्लिक करो </b> जां <b> क्लिक करो ते खिच्चो </b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" +"इस बिंदु थमां पाथ गी जारी रक्खने आस्तै <b> क्लिक करो </b> जां <b> क्लिक करो ते खिच्चो</b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" +"इस बिंदु थमां पाथ गी जारी रक्खने आस्तै <b> क्लिक करो </b> जां <b> क्लिक करो ते खिच्चो</b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," +"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" +"<b> कर्व खंड </b>: कोण %3.2f°°, दूरी %s; कोण स्नैप करने आस्तै <b>कंट्रोल </b> " +"कन्नै, पाथ गी पूरा करने आस्तै <b>ऐंटर करो </b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," +"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" +"<b> लाइन खंड </b>: कोण %3.2f°°, दूरी %s; कोण स्नैप करने आस्तै <b>कंट्रोल </b> " +"कन्नै, पाथ गी पूरा करने आस्तै <b>ऐंटर करो </b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b> कर्व खंड </b>: कोण %3.2f°°, दूरी %s; कोण स्नैप करने आस्तै <b>कंट्रोल </b> " +"कन्नै, पाथ गी पूरा करने आस्तै <b>ऐंटर करो </b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b> लाइन खंड </b>: कोण %3.2f°°, दूरी %s; कोण स्नैप करने आस्तै <b>कंट्रोल </b> " +"कन्नै, पाथ गी पूरा करने आस्तै <b>ऐंटर करो </b>" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "" +"<b> कर्व हैंडल </b>: कोण %3.2f°°, लमाई %s; कोण स्नैप करने आस्तै <b>कंट्रोल </b> " +"कन्नै " + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b> कर्व हैंडल, संतुलत</b>: कोण %3.2f°°, लमाई %s; कोण स्नैप करने आस्तै <b>कंट्रोल </" +"b> कन्नै, सिर्फ इस हैंडल गी चलाने आस्तै <b>शिफ्ट </b> कन्नै" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b> कर्व हैंडल </b>: कोण %3.2f°°, लमाई %s; कोण स्नैप करने आस्तै <b>कंट्रोल </b> " +"कन्नै, सिर्फ इस हैंडल गी लेने आस्तै <b>शिफ्ट </b> कन्नै" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987 +msgid "Drawing finished" +msgstr "चित्रकारी पूरी होई गेदी ऐ " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "पाथ गी बंद करने ते पूरा करने आस्तै इत्थै <b> छोड़ी देओ</b>." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "इक फ्रीहैंड पाथ चित्रत कीता जा करदा ऐ ऐ " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377 +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "इस बिंदु थमां पाथ जारी रक्खने आस्तै <b> खिच्चो</b>. " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "फ्रीहैंड पूरा कीता जा करदा ऐ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594 +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "" +"<b> स्कैच मोड</b>: <b> ऑल्ट</b> गी पकड़ने कन्नै स्कैच कीते गेदे पाथें बश्कार अंतर्वेशन होंदा ऐ. " +"अंतम रूप देने आस्तै <b> ऑल्ट</b> गी छोड़ी देओ. " + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "फ्रीहैंड स्कैच पूरा कीता जा करदा ऐ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"<b>कंट्रोल</b>: स्क्वायर जां पूर्णांक-अनुपात समकोण चतुर्भुज बनाओ, इक गोलाकार नुक्कर वृत्ती " +"गी लॉक करो " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" +" <b>समकोण चतुर्भुज</b>: %s × %s (%d:%d अनुपात तगर सीमत); शुरुआती बिंदु दे आलै-" +"दोआलै चित्रकारी करने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>समकोण चतुर्भुज</b>: %s × %s (1.618 : 1 अनुपात तगर सीमत); शुरुआती बिंदु दे आलै-" +"दोआलै चित्रकारी करने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b> समकोण चतुर्भुज</b> : %s × %s (स्वर्ण अनुपात 1:1.618 तगर सीमत); शुरुआती बिंदु " +"दे आलै-दोआलै चित्रकारी करने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" +"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +" <b>समकोण चतुर्भुज</b>: %s × %s; स्क्वायर जां पूर्णांक-अनुपात समकोण चतुर्भुज बनाने " +"आस्तै <b> कंट्रोल </b> कन्नै; शुरुआती बिंदु दे आलै-दोआलै चित्रकारी करने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 +msgid "Create rectangle" +msgstr "समकोण चतुर्भुज बनाओ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" +msgstr "माप/घुमाऽ हैंडल गी टॉगल करने आस्तै चोन उप्पर क्लिक करो " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"कुसै बी वस्तु गी नेईं चुनेआ गेदा . वस्तुएं दे धुर-उप्पर क्लिक, शिफ्ट+क्लिक, ऑल्ट+माउस स्क्रोल " +"करो , जां चोन आस्तै वस्तुएं दे आलै-दोआलै खिच्चो. " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211 +msgid "Move canceled." +msgstr "चाल गी रद्द करी दित्ता गेआ ऐ." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219 +msgid "Selection canceled." +msgstr "चोन गी रद्द करी दित्ता गेआ ऐ." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 +msgid "" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"वस्तुएं गी चुनने आस्तै उंʼदे उप्पर <b>चित्रकारी करो</b>; रबरबैंड चोन च जाने आस्तै <b>ऑल्ट</b> " +"गी छोड़ी देओ " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"वस्तुएं गी चुनने आस्तै उंʼदे दोआलै<b>चित्रकारी करो</b>; टच चोन च जाने आस्तै <b>ऑल्ट</b> दबाओ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 +msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "<b> कंट्रोल </b>: समूहें च चोन आस्तै क्लिक करो ; आडे/खड़ोतमे लेने आस्तै खिच्चो" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "<b> शिफ्ट </b>: चोन गी टॉगल करने आस्तै क्लिक करो ; रबरबैंड चोन आस्तै खिच्चो " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"<b> ऑल्ट </b>: नीचे चोन आस्तै क्लिक करो ; चक्करी- चोन आस्तै माउस-व्हील गी स्क्रोल करो ; " +"चुनिंदा गी चलाने आस्तै खिच्चो जां स्पर्श कन्नै चुनो " + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "चुनिंदा वस्तु इक समूह नेईं ऐ. प्रविश्ट नेईं करी सकदे. " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कोण गी स्नैप करो " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252 +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "<b>आल्ट</b>: स्पाइरल रेडियस गी लॉक करो " + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>स्पाइरल: </b>: r रेडियस %s, कोण %5g°° कोण गी स्नैप करने आस्तै <b>कंट्रोल </" +"b> कन्नै" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406 +msgid "Create spiral" +msgstr "स्पाइरल बनाओ " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 +#, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "<b>%i</b> वस्तु चुनी गेदी ऐ " +msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तु चुनी गेदी ऐ " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "<b> किश बी नेईं</b> चुनेआ गेदा " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. शुरुआती चोन दी <b> कापियें</b> गी स्प्रेऽ करने आस्तै खिच्चो क्लिक करो जां स्क्रोल करो " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. शुरुआती चोन दे <b> क्लोनें</b> गी स्प्रेऽ करने आस्तै खिच्चो क्लिक करो जां स्क्रोल करो " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. शुरुआती चोन दे <b> इक्कले पाथ</b> गी स्प्रेऽ करने आस्तै खिच्चो क्लिक करो जां स्क्रोल करो " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "<b> किश बी नेईं</b> चुनेआ गेदा! स्प्रेऽ करने आस्तै वस्तुआं चुनो . " + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369 +msgid "Spray in single path" +msgstr "इक्कले पाथ च स्प्रेऽ करो " + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कोण गी स्नैप करो; रिश्में गी रेडियल दे रूप च रक्खो" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b> बहुभुज </b>: रेडियस %s, कोण %5g°°; कोण गी स्नैप करने आस्तै <b> कंट्रोल </b> " +"कन्नै" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b> तारा </b>: रेडियस %s, कोण %5g°°; कोण गी स्नैप करने आस्तै <b> कंट्रोल </b> " +"कन्नै" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423 +msgid "Create star" +msgstr "तारा बनाओ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373 +msgid "Create text" +msgstr "इबारत बनाओ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398 +msgid "Non-printable character" +msgstr "गैर-प्रिंट जोग वर्ण " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "यूनिकोड वर्ण प्रविश्ट करो " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448 +#, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "यूनिकोड (खत्म करने आस्तै <b> ऐंटर </b> ): %s: %s " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "यूनिकोड (खत्म करने आस्तै <b> ऐंटर </b> ): " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523 +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "<b> प्रवाह्त इबारत फ्रेम </b>: %s × %s " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587 +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"इबारत गी संपादत करने आस्तै<b> क्लिक करो </b> , इबारत दे कुसै हिस्से गी चुनने आस्तै इस्सी " +"<b> खिच्चो </b> . " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"प्रवाह्त इबारत गी संपादत करने आस्तै <b> क्लिक करो </b> , इबारत दे कुसै हिस्से गी चुनने आस्तै " +"इस्सी <b> खिच्चो </b> . " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648 +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "इबारत टाइप करो ; नमीं लाइन शुरू करने आस्तै <b> ऐंटर दबाओ </b> " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "प्रवाह्त इबारत बनी गेदी ऐ. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702 +msgid "Create flowed text" +msgstr "प्रवाह्त इबारत बनाओ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705 +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"चालू फांट नाप आस्तै एह् फ्रेम<b> बड़ा गै निक्का</b> ऐ. प्रवाह्त इबारत नेईं सिरजी गेदी." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 +msgid "No-break space" +msgstr "बिजन खंडन स्पेस " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "बिजन खंडन स्पेस प्रविस्ट करो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 +msgid "Make bold" +msgstr "बोल्ड करो " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896 +msgid "Make italic" +msgstr "इटैलिक करो " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934 +msgid "New line" +msgstr "नमीं लाइन " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 +msgid "Backspace" +msgstr "बैकस्पेस " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern to the left" +msgstr "कर्न खब्बे पास्सै करो " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern to the right" +msgstr "कर्न सज्जे पास्सै करो " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077 +msgid "Kern up" +msgstr "कर्न उप्पर करो " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101 +msgid "Kern down" +msgstr "कर्न खʼल्ल करो " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "घड़ी दी पुट्ठी दिशा च घुमाओ " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "घड़ी दी दिशा च घुमाओ " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "लाइनें दे बश्कारै दी जगह गी सौंगड़ा करो " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "अक्खरें दे बश्कारै दी जगह गी सौंगड़ा करो " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "लाइनें दे बश्कारै दी जगह गी बधाओ " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "अक्खरें दे बश्कारै दी जगह गी बधाओ " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384 +msgid "Paste text" +msgstr "इबारत गी पेस्ट करो " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"प्रवाह्त इबारत गी टाइप जां संपादत करो (%d वर्ण%s); नमां पैराग्राफ शुरू करने आस्तै <b>ऐंटर " +"</b> दबाओ . " +msgstr[1] "" +"प्रवाह्त इबारत गी टाइप जां संपादत करो (%d वर्ण%s); नमां पैराग्राफ शुरू करने आस्तै <b>ऐंटर " +"</b> दबाओ . " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "" +"इबारत गी टाइप जां संपादत करो (%d वर्ण%s); नमां पैराग्राफ शुरू करने आस्तै <b>ऐंटर </b> " +"दबाओ. " +msgstr[1] "" +"इबारत गी टाइप जां संपादत करो (%d वर्ण%s); नमां पैराग्राफ शुरू करने आस्तै <b>ऐंटर </b> " +"दबाओ. " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847 +msgid "Type text" +msgstr "इबारत टाइप करो " + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "कैनवास गी पैन करने लेई <b> स्पेस+माउस खिच्च </b>" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "%s. <b> लेने</b> आस्तै खिच्चो . " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "" +"%s. <b>अंदर लेने</b> आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो ; <b>बाह्र कड्ढने</b> आस्तै शिफ्ट कन्नै. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "%s. <b> बेतरतीब तरीके कन्नै लेने</b> आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो . " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "" +"%s. <b>नाप घट्ट करने</b> आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो ; <b>नाप बधाने</b> आस्तै शिफ्ट कन्नै. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." +msgstr "" +"%s. <b>घड़ी दी दिशा च घुमाने</b> आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो ; <b>घड़ी दी पुट्ठी दिशा च " +"घुमाने </b> आस्तै शिफ्ट कन्नै. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "%s. <b>नकल बनाने </b> आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो ; शिफ्ट कन्नै, <b>म्हेसो </b>. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "%s. <b>पाथें गी धक्का देने </b> आस्तै खिच्चो. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "" +"%s. <b>पाथें गी प्रविश्ट करने</b> आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो ; <b>आउटसैट्ट</b> आस्तै शिफ्ट " +"कन्नै. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "" +"%s. <b>पाथें गी आकर्शत करने</b> आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो ; <b>परें हटाने </b> आस्तै शिफ्ट " +"कन्नै. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "%s. <b> पाथें गी खौह्रा करने </b> आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो . " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "%s. रंगै कन्नै <b>वस्तुएं गी पेंट करने</b> आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो . " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "%s. रंगें गी बेतरतीब रूप देने आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो . " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "" +"%s. <b> ब्लर बधाने</b> आस्तै खिच्चो जां क्लिक करो . <b>घट्ट करने </b> आस्तै शिफ्ट कन्नै. " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "<b>किश बी नेईं चुनेआ गेदा ! </b> ट्वीक करने आस्तै वस्तुएं गी चुनो . " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 +msgid "Move tweak" +msgstr "ट्वीक गी लेओ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "ट्वीक गी अंदर/बाह्र लेओ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "जिटर ट्वीक गी लेओ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 +msgid "Scale tweak" +msgstr "ट्वीक गी नापो " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ट्वीक गी घुमाओ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ट्वीक दी नकल बनाओ /म्हेसो " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 +msgid "Push path tweak" +msgstr "पाथ ट्वीक गी दबाओ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "पाथ ट्वीक गी सुंगड़ाओ/बधाओ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "पाथ ट्वीक गी आकर्शत करो / परें हटाओ " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "पाथ ट्वीक गी खौह्रा करो " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "पेंट ट्वीक गी रंग करो " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "जिटर ट्वीक गी रंग करो " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 +msgid "Blur tweak" +msgstr "ट्वीक गी ब्लर करो " + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "रंग दा हैक्सा डैसीमल RGBA मुल्ल " + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "_R:" +msgstr "_R" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "_G:" +msgstr "_G" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_B:" +msgstr "_B" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:70 +msgid "Gray" +msgstr "स्लेटी" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "_H:" +msgstr "_H" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "_S:" +msgstr "_S" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "_L:" +msgstr "_L" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "_C:" +msgstr "_C" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "_M:" +msgstr "_M" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "_K:" +msgstr "_K" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 +msgid "Fix" +msgstr " तैऽ करो" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "icc-रंग () मुल्लै दा मिलान करने आस्तै RGB फॉलबैक गी तैऽ करो " + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "_A:" +msgstr "_A" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "अल्फा (अपारदर्शता) " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154 +msgid "Color Managed" +msgstr "रंग प्रबंधत " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "गैमट थमां बाह्र! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168 +msgid "Too much ink!" +msgstr "बड़ी मती स्याही! " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "बिंब चा रंग लैओ " + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "HSV" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "_V:" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65 +msgid "Dash pattern" +msgstr "डैश बानगी" + +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75 +msgid "Pattern offset" +msgstr "बानगी आफसैट्ट " + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "कर्व (%): " + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "अपारदर्शता %" + +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 +msgid "Select all text with this text family" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Font not found on system: " +msgstr "सिस्टम उप्पर फांट नेईं लब्भा" + +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 +msgid "Font family" +msgstr "फांट परिवार" + +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "शैली " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Common" +msgstr "सामान्य " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Discretionary" +msgstr "दिशा " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Historical" +msgstr "ट्यूटोरियल " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Contextual" +msgstr "कंट्रास्ट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Subscript" +msgstr "स्क्रिप्ट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Superscript" +msgstr "टॉगल सुपरस्क्रिप्ट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 +msgctxt "Font feature" +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Small" +msgstr "निक्का " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "All small" +msgstr "लौह्का" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Petite" +msgstr "सब्भै निष्क्रिय " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "All petite" +msgstr "सब्भै निष्क्रिय " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Unicase" +msgstr "पाइका " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Titling" +msgstr "शीर्शक " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 +msgctxt "Font feature" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Lining" +msgstr "पतलाकरण: " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Old Style" +msgstr "शैली " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Style" +msgstr "डिफाल्ट नांऽ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Proportional" +msgstr "टैब दा अनुपात" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 +msgctxt "Font feature" +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Width" +msgstr "डिफाल्ट नांऽ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Diagonal" +msgstr "गाइडें तगर स्नैप करो" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Stacked" +msgstr "पिछला ह्स्सा" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Fractions" +msgstr "डिफाल्ट ग्रिड सैट्टिङां " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgctxt "Font feature" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "East Asian" +msgstr "गौसियन ब्लर " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default" +msgstr "डिफाल्ट " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS78" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS83" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS90" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS04" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Simplified" +msgstr "सरल करो" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Traditional" +msgstr "पारगमन " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Full Width" +msgstr "डिफाल्ट नांऽ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Feature Settings" +msgstr "सफा सैट्टिङां " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201 +msgctxt "Font feature" +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "सामान्य आफसैट्ट" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "स्थानीकरण " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "सामान्य आफसैट्ट" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "बराबर चौड़ाई " + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Normal fractions." +msgstr "सामान्य आफसैट्ट" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Default variant." +msgstr "डिफाल्ट नांऽ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423 +msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424 +msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 +msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 +msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 +msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 +msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Default width." +msgstr "डिफाल्ट नांऽ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 +msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 +msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 +msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482 +msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "मजूदा परता दी गोचरता गी टॉगल करो " + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "मजूदा परता गी लॉक करो जां लॉक गी खोह्ल्लो" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +msgid "Current layer" +msgstr "मजूदा परत " + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 +msgid "(root)" +msgstr "(मूल) " + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 +msgid "Proprietary" +msgstr "मालकाना " + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 +#, fuzzy +msgctxt "MetadataLicence" +msgid "Other" +msgstr "कोई दूआ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "दस्तावेज वापस करी दिता गेआ. " + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Change blur/blend filter" +msgstr "धुंदलेपन गी बदलो " + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 +msgid "Change opacity" +msgstr "अपारदर्शिता गी बदलो " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 +msgid "U_nits:" +msgstr "यूनट: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 +msgid "Width of paper" +msgstr "कागजै दी चौड़ाई " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 +msgid "Height of paper" +msgstr "कागजै दी उचाई " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Loc_k margins" +msgstr "खब्बा हाशिया " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Lock margins" +msgstr "खब्बा हाशिया " + +# +# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 +msgid "T_op:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 +msgid "Top margin" +msgstr "शीर्श हाशिया " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 +msgid "L_eft:" +msgstr "खब्बा: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 +msgid "Left margin" +msgstr "खब्बा हाशिया " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "सज्जा" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 +msgid "Right margin" +msgstr "सज्जा हाशिया " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 +msgid "Botto_m:" +msgstr "थल्ला : " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 +msgid "Bottom margin" +msgstr "थल्का हाशिया " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "पैमाना: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "पैमाना" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "पैमाना: " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the page file." +msgstr "तरजीह् फाइल %s बनाने च असफल. " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151 +msgid "Orientation:" +msgstr "दिशा-विन्यास " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 +msgid "_Landscape" +msgstr "लैंडस्केप " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159 +msgid "_Portrait" +msgstr "पोर्ट्रेट " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178 +msgid "Custom size" +msgstr "कस्टम नाप " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "सफे गी समग्री दे स्हाबें परतियै नाप देओ..." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "ब्लीड हाशिया " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" +msgstr "सफे गी चित्रकारी जां चोन दे स्हाबें परतियै नाप देओ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"सफे गी मजूदा चोन च फिट होने आस्तै परतियै नाप देओ, जां जेकर कोई चोन नेईं ऐ तां पूरी " +"चित्रकारी गी परतियै नाप देओ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "द्रिश्श" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 +msgid "Set page size" +msgstr "सफे दा नाप सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "सफे दा नाप सैट्ट करो " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756 +msgid "_Browse..." +msgstr "ब्राउज करो..." + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "बिटमैप संपादक: " + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"बेतरतीब संख्या उत्पादक गी परतियै छांटो; एह् बेतरतीब संख्याएं दा इक बक्खरा गै सिलसिला " +"बनांदा ऐ. " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 +msgid "Backend" +msgstr "पिछला ह्स्सा" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 +msgid "Vector" +msgstr "वैक्टर " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 +msgid "Bitmap" +msgstr "बिटमैप " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Bitmap options" +msgstr "बिटमैप आप्शन " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "रैंडरिङ दा पसंदीदा रैज़ोल्यूशन, बिंदियें च प्रति इंच. " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"काइरो वैक्टर अप्रेशनें गी बरतियै प्रस्तुत करो . नतीजन बिंब आम तौरा उप्पर फाइल नाप च " +"निस्बतन निक्की होंदी ऐ ते इस्सी मनमाने ढंगै कन्नै मापेआ जाई सकदा ऐ, पर किश फिल्टर प्रभावें " +"गी स्हेई तरीके कन्नै प्रस्तुत नेईं कीता जाह्ग. " + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"हर वस्तु गी बिटमैप दे रूप च प्रस्तुत करो . नतीजन बिंब आम तौरा उप्पर फाइल नाप च निस्बतन " +"बड्डी होंदी ऐ ते इसदी गुणवत्ता गी ठेह् पुज्जे बिजन इस्सी मनमाने ढंगै कन्नै मापेआ नेईं जाई सकदा " +"ऐ, पर सभनें वस्तुएं गी ठीक उस्सै चाल्ली प्रस्तुत कीता जाह्ग उʼनेंगी जिʼयां प्रदर्शत कीता गेदा " +"ऐ. " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 +msgid "Fill:" +msgstr "भरो: " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 +msgid "Nothing selected" +msgstr "किश बी नेईं चुनेआ गेदा " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>किश नेईं </i> " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>किश नेईं </i> " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill, middle-click for black fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke, middle-click for black stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 +msgid "Pattern" +msgstr "बानगी " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +msgid "Pattern fill" +msgstr "बानगी भराई " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "बानगी स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Hatch" +msgstr "मसाल नमूना " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Hatch fill" +msgstr "काली भराई " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Hatch stroke" +msgstr "काला स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +msgid "<b>L</b>" +msgstr "<b>L</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट भराई " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +msgid "<b>R</b>" +msgstr "<b>R</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "रेडियल ग्रेडियंट भराई " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "रेडियल ग्रेडियंट स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "<b>M</b>" +msgstr "<b>L</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट भराई " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +msgid "Different" +msgstr "बक्ख-बक्ख " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "Different fills" +msgstr "बक्ख - बक्ख भराई" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "Different strokes" +msgstr "बक्ख - बक्ख स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +msgid "<b>Unset</b>" +msgstr "<b> सैट्ट नेईं </b> " + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 +msgid "Unset fill" +msgstr "भराई गी सैट्ट नेईं करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 +msgid "Unset stroke" +msgstr "स्ट्रोक गी सैट्ट नेईं करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Flat color fill" +msgstr "फ्लैट रंग भराई" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "फ्लैट रंग स्ट्रोक " + +#. TRANSLATORS: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 +msgid "<b>a</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "भराई गी चुनिंदा वस्तुएं उप्पर औसत कीता जंदा ऐ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "स्ट्रोक गी चुनिंदा वस्तुएं उप्पर औसत कीता जंदा ऐ " + +#. TRANSLATORS: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 +msgid "<b>m</b>" +msgstr "<b>m</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "केईं गुणा चुनिंदा वस्तुएं च इक जनेही भराई होंदी ऐ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "केईं गुणा चुनिंदा वस्तुएं च इक जनेह स्ट्रोक होंदे न" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +msgid "Edit fill..." +msgstr "भराई गी संपादत करो ... " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "स्ट्रोक गी संपादत करो ... " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 +msgid "Last set color" +msgstr "खीरी सैट्ट रंग " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +msgid "Last selected color" +msgstr "खीरी चुनिंदा रंग " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +msgid "Copy color" +msgstr "रंग गी कॉपी करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +msgid "Paste color" +msgstr "रंग गी पेस्ट करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "भराई ते स्ट्रोक दी अदला-बदली करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "भराई गी अपारदर्शी बनाओ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "स्ट्रोक गी अपारदर्शी बनाओ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 +msgid "Remove fill" +msgstr "भराई हटाओ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 +msgid "Remove stroke" +msgstr "स्ट्रोक हटाओ " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "भराई च खीरी सैट्ट रंग लागू करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "स्ट्रोक च खीरी सैट्ट रंग लागू करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "भराई च खीरी चुनिंदा रंग लागू करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "स्ट्रोक च खीरी चुनिंदा रंग लागू करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673 +msgid "Invert fill" +msgstr "भराई गी उल्टा करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697 +msgid "Invert stroke" +msgstr "स्ट्रोक गी उल्टा करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709 +msgid "White fill" +msgstr "चिट्टी भराई " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 +msgid "White stroke" +msgstr "चिट्टा स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733 +msgid "Black fill" +msgstr "काली भराई " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745 +msgid "Black stroke" +msgstr "काला स्ट्रोक " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788 +msgid "Paste fill" +msgstr "भराई गी पेस्ट करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 +msgid "Paste stroke" +msgstr "स्ट्रोक गी पेस्ट करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913 +msgid "Change stroke width" +msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई बदलो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 +msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई: %.5g%s%s " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 +msgid " (averaged)" +msgstr "(औसत) " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (पारदर्शी) " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (अपारदर्शी) " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "झोन अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"<b> चमक </b> गी अड्जस्ट कीता जा करदा ऐ: %.3g हा, हून<b>%.3g</b> (फर्क %.3g) ऐ; " +"सैचरेशन गी अड्जस्ट करने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै , झोन गी अड्जस्ट करने आस्तै बिजन विशेशकें" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "सैचरेशन गी अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"<b> सैचरेशन </b> गी अड्जस्ट कीता जा करदा ऐ: %.3g हा, हून<b>%.3g</b> (फर्क %.3g) ऐ; " +"चमक गी अड्जस्ट करने आस्तै <b>कंट्रोल</b> कन्नै , झोन गी अड्जस्ट करने आस्तै बिजन विशेशकें" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "चमक अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"<b> चमक </b> गी अड्जस्ट कीता जा करदा ऐ: %.3g हा, हून<b>%.3g</b> (फर्क %.3g) ऐ; " +"सैचरेशन गी अड्जस्ट करने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै , झोन गी अड्जस्ट करने आस्तै बिजन विशेशकें" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 +msgid "Adjust hue" +msgstr "झोन अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"<b> झोन </b> गी अड्जस्ट कीता जा करदा ऐ: %.3g हा, हून<b>%.3g</b> (फर्क %.3g) ऐ; " +"सैचरेशन गी अड्जस्ट करने आस्तै <b>शिफ्ट</b> कन्नै , चमक गी अड्जस्ट करने आस्तै <b>कंट्रोल</b>कन्नै" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "स्ट्रोक चौड़ाई अड्जस्ट करो " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452 +#, c-format +msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" +msgstr "" +"<b>स्ट्रोक चौड़ाई </b> गी अड्जस्ट कीता जा करदा ऐ: %.3g हा, हून<b>%.3g</b> (फर्क " +"%.3g) " + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "कड़ी: " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +msgid "L Gradient" +msgstr "L ग्रेडियंट " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +msgid "R Gradient" +msgstr "R ग्रेडियंट " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "भराई: %06x/%.3g " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "स्ट्रोक: %06x/%.3g " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>किश नेईं </i> " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "कोई भराई नेईं " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "कोई स्ट्रोक नेईं " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "स्ट्रोक चौड़ाई: %.5g%s " + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "अपारदर्शिता: %.3g " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:130 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "लोपी बिंदुएं गी स्प्लिट करो " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "लोपी बिंदुएं गी विलय करो" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D बॉक्स: लोपी बिंदुएं गी लेओ " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:329 +#, c-format +msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>निश्चत</b> लोपी बिंदु गी <b>%d</b> बाक्स द्वारा सांझा कीता गेदा ऐ " +msgstr[1] "<b>निश्चत</b> लोपी बिंदु गी <b>%d</b> बाक्स द्वारा सांझा कीता गेदा ऐ " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:338 +#, c-format +msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>अनिश्चत</b> लोपी बिंदु गी <b>%d</b> बाक्स द्वारा सांझा कीता गेदा ऐ " +msgstr[1] "<b>अनिश्चत</b> लोपी बिंदु गी <b>%d</b> बाक्स द्वारा सांझा कीता गेदा ऐ " + +#: ../src/vanishing-point.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"<b>%d</b> बाक्स द्वारा सांझा कीता गेदा ; <b>शिफ्ट</b> चुनिंदा बाक्स(एं) गी नखेड़ने आस्तै " +"खिच्चो " +msgstr[1] "" +"<b>%d</b> बाक्स द्वारा सांझा कीता गेदा ; <b>शिफ्ट</b> चुनिंदा बाक्स(एं) गी नखेड़ने आस्तै " +"खिच्चो " + +#: ../src/verbs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "फाइल " + +#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 +msgid "Selection" +msgstr "चोन " + +#: ../src/verbs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "कंट्रास्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 +msgid "View" +msgstr "द्रिश्श" + +#: ../src/verbs.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "तागालोग " + +#: ../src/verbs.cpp:1303 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "अगली परत च स्विच करो" + +#: ../src/verbs.cpp:1304 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "अगली परत च स्विच कीता " + +#: ../src/verbs.cpp:1306 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "खीरी परता दे बाद नेईं जाई सकदा" + +#: ../src/verbs.cpp:1315 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "पिछली परत च स्विच करो" + +#: ../src/verbs.cpp:1316 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "पिछली परत च स्विच कीता" + +#: ../src/verbs.cpp:1318 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "पैह्ली परता थमां पिच्छें नेईं जाई सकदा" + +#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454 +#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499 +msgid "No current layer." +msgstr "कोई मजूदा परत नेईं " + +#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Raised layer <b>%s</b>." +msgstr "उन्नत परत <b>%s</b>." + +#: ../src/verbs.cpp:1369 +msgid "Layer to top" +msgstr "धुर उप्परे गी परत " + +#: ../src/verbs.cpp:1373 +msgid "Raise layer" +msgstr "परता गी चुक्को" + +#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Lowered layer <b>%s</b>." +msgstr "खʼल्ल कीती गेदी परत <b>%s</b>." + +#: ../src/verbs.cpp:1377 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "थल्ले गी परत " + +#: ../src/verbs.cpp:1381 +msgid "Lower layer" +msgstr "खʼलकी परत " + +#: ../src/verbs.cpp:1390 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "परता गी हून होर नेईं लेता जाई सकदा . " + +#: ../src/verbs.cpp:1401 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "परत दी नकल करो " + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1404 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "नकल कीती गेदी परत " + +#: ../src/verbs.cpp:1449 +msgid "Delete layer" +msgstr "परत म्हेसो" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1452 +msgid "Deleted layer." +msgstr "म्हेसी गेदी परत " + +#: ../src/verbs.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "सभनें परतें च चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "परत छपैलो " + +#: ../src/verbs.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "परता गी लॉक करो " + +#: ../src/verbs.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "परत खोह्ल्लो " + +#: ../src/verbs.cpp:1577 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "आडी चाल्ली पलटो" + +#: ../src/verbs.cpp:1582 +msgid "Flip vertically" +msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली पलटो " + +#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "मजूदा परत च सभनें वस्तुएं गी अनलॉक करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "सभनें परतें च सभनें वस्तुएं गी अनलॉक करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "मजूदा परत च सभनें वस्तुएं गी बांदा करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "सभनें परतें च सभनें वस्तुएं गी बांदा करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Does nothing" +msgstr "किश नेईं करदा ऐ " + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "डिफाल्ट टैंप्लेट कन्नै नमां दस्तावेज बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "_Open..." +msgstr "खोह्ल्लो... " + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Open an existing document" +msgstr "इक मजूद दस्तावेज खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Re_vert" +msgstr "वापस आओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "दस्तावेज दे खीरी बचाइयै रक्खे दे सरूप च वापस आओ (तब्दीलियां नश्ट होई जाङन) " + +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Save document" +msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खो" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Save _As..." +msgstr "दे रूप च बचाइयै रक्खो ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "दस्तावेज गी इक नमें नांऽ दे तैह्त बचाइयै रक्खो" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "इक कॉपी बचाइयै रक्खो..." + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "दस्तावेज दी कॉपी गी इक नमें नांऽ दे तैह्त बचाइयै रक्खो" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +#, fuzzy +msgid "Save Template..." +msgstr "इक कॉपी बचाइयै रक्खो..." + +#: ../src/verbs.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the document as template" +msgstr "दस्तावेज दी कॉपी गी इक नमें नांऽ दे तैह्त बचाइयै रक्खो" + +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "_Print..." +msgstr "प्रिंट करो ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "Print document" +msgstr "दस्तावेज प्रिंट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Clean _Up Document" +msgstr "दस्तावेज गी सैट्ट-अप नेईं कीता जाई सकेआ" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"अनबरतियें परिभाशाएं (जिʼयां के ग्रेडियंट जां क्लिपिङ पाथ) गी दस्तावेज दी <defs> " +"थमां हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Import..." +msgstr "दरामद करो ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "इस दस्तावेज च इक बिटमैप जां SVG बिंब गी दरामद करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "दरामद करो ... " + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "मुक्त क्लिप आर्ट गैलरी थमां दरामद करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "N_ext Window" +msgstr "अगला विंडो " + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "अगली दस्तावेज विंडो च स्विच करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "P_revious Window" +msgstr "पिछला विंडो " + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "पिछली दस्तावेज विंडो च स्विच करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Close this document window" +msgstr "इस दस्तावेज विंडो गी बंद करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 +msgid "_Quit" +msgstr "छोड़ो " + +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "इंकस्केप छोड़ो " + +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "डिफाल्ट टैंप्लेट कन्नै नमां दस्तावेज बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Undo last action" +msgstr "खीरी अमल गी अनकीता करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "खीरी अनकीते अमल गी दोबारा करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Cu_t" +msgstr "कट्टो " + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "चोन गी कट्टियै क्लिपबोर्ड प्पर रक्खो" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "_Copy" +msgstr "कॉपी करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "चोन गी क्लिपबोर्ड च कॉपी करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "_Paste" +msgstr "पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2558 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "क्लिप बोर्ड थमां वस्तुएं गी माउस पोआइंट च पेस्ट करो , जां इबारत पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Paste _Style" +msgstr "शैली पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दी शैली गी चोन च लागू करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "पेस्ट नाप " + +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दे नाप कन्नै मिलान आस्तै चोन मापो " + +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Paste _Width" +msgstr "चौड़ाई पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दी चौड़ाई कन्नै मिलान आस्तै चोन गी आडी चाल्ली मापो " + +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Paste _Height" +msgstr "उचाई पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दी उचाई कन्नै मिलान आस्तै चोन गी खड़ोतमीं चाल्ली मापो " + +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "नाप गी बक्ख-बक्ख पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दे नाप कन्नै मिलान आस्तै हर चुनिंदा वस्तु गी मापो " + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "चौड़ाई गी बक्ख-बक्ख पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"कॉपी कीती गेदी वस्तु दी चौड़ाई कन्नै मिलान आस्तै हर चुनिंदा वस्तु गी आडी चाल्ली मापो " + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "उचाई गी बक्ख-बक्ख पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"कॉपी कीती गेदी वस्तु दी उचाई कन्नै मिलान आस्तै हर चुनिंदा वस्तु गी खड़ोतमीं चाल्ली मापो " + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "स्हेई थाह्रा उप्पर पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "क्लिपबोर्ड उप्परा वस्तुएं गी मूल स्थान उप्पर पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "पाथ प्रभाव गी पेस्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दे पाथ प्रभाव गी चोन च लागू करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "पाथ प्रभाव हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं थमां कुसै बी पाथ प्रभाव गी हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "फिल्टरें गी हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं थमां कुसै बी फिल्टर गी हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Delete selection" +msgstr "चोन म्हेसो" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "नकल " + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Duplicate Selected Objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दी नकल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "क्लोन बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "चुनिंदा वस्तु दा इक क्लोन (मूल रूपें कन्नै कड़ीबद्ध कीती गेदी इक कॉपी)बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "क्लोन दी कड़ी_ हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "चुनिंदा क्लोनें दियें कड़ियें गी मूल रूपें थमां कट्टो, इस कन्नै ओह् सुतंतर वस्तुआं बनी जाङन " + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +#, fuzzy +msgid "Unlink Clones _recursively" +msgstr "क्लोन दी कड़ी_ हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "कॉपी कीती गेदे परतियै कड़ी जोड़ो " + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "चुनिंदा क्लोनें गी क्लिपबोर्ड उप्पर मजूद वस्तु कन्नै परतियै कड़ीबद्ध करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Select _Original" +msgstr "मूल रूप चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "उस वस्तु गी चुनो जिस कन्नै चुनिंदा क्लोन दी कड़ी जुड़ी दी ऐ " + +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "वस्तुएं थमां चिʼन्नक च" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "चोन गी इक लाइन चिʼन्नक च रूपांतरत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "वस्तुएं थमां गाइ_डें च " + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी अपने कंढें कन्नै सेधीकृत गाइडलाइनें दे संग्रैह् च रूपांतरत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "वस्तुएं थमां बान _ गी च " + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "चोन गी टाइलशुदा बानगी भराई आह्ले इक समकोण चतुर्भुज च रूपांतरत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2605 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "बानगी थमां वस्तु च " + +#: ../src/verbs.cpp:2606 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "वस्तुएं गी टाइलशुदा बानगी भराई थमां कड्ढो " + +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2607 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "स्ट्रोक गी पाथ च रूपांतरत करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Clea_r All" +msgstr "सब साफ करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "दस्तावेज थमां सभनें वस्तुएं गी म्हेसो" + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Select Al_l" +msgstr "सब चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "सभनें वस्तुएं जां नोडें गी चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "सभनें परतें च सब चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "सभनें द्रिश्टीगोचर ते अनलॉक परतें च सभनें वस्तुएं गी चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "भराई ते स्ट्रोक... " + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "इक <b> बानगी भराई सनैं वस्तु </b> चुनो, जिस थमां वस्तुएं गी कड्ढना ऐ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "फ्लड रंग " + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "इक <b> बानगी भराई सनैं वस्तु </b> चुनो, जिस थमां वस्तुएं गी कड्ढना ऐ. " + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "स्टाप रंग " + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "कॉपी कीती गेदी वस्तु दे नाप कन्नै मिलान आस्तै हर चुनिंदा वस्तु गी मापो " + +#: ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "स्ट्रोक शैली " + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "वस्तु किस्म : " + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "चोन गी उ_ल्टा करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "चोन गी उल्टा करो (जो चुनिंदा ऐ उस चोन गी अनकीता करो ते बाकी सभनें गी चुनो) " + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "सभनें परतें च उल्टा करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "सभनें द्रिश्टीगोचर ते अनलॉक परतें च चोन गी उल्टो " + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Select Next" +msgstr "अगला चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Select next object or node" +msgstr "अगली वस्तु जां नोड चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Select Previous" +msgstr "पिछला चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "पिछली वस्तु जां नोड चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "D_eselect" +msgstr "चोन गी अनकीता करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "कुसै बी चुनिंदा वस्तु जां नोड दी चोन गी अनकीता करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "दस्तावेज थमां सभनें वस्तुएं गी म्हेसो" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock All Guides" +msgstr "सभनें गी अनलॉक करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "सफे दे चबक्खै गाइड " + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "सफे दे बाडरें दे कन्नै सेधीकृत चार गाइड बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "क्लिपिङ पाथें गी संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "अगला संपादनजोग पाथ प्रभाव मापदंड दस्सो " + +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "धुर उप्परै तगर चुक्को " + +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "चोन गी धुर उप्परै तगर चुक्को" + +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "थल्ले तगर खʼल्ल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "चोन गी थल्ले तगर खʼल्ल करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "_Raise" +msgstr "चुक्को" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "चोन गी इक चरण चुक्को" + +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgid "_Lower" +msgstr "खʼल्ल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "चोन गी इक चरण खʼल्ल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +#, fuzzy +msgid "_Stack up" +msgstr "पिछला ह्स्सा" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step up" +msgstr "चोन गी इक चरण चुक्को" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +#, fuzzy +msgid "_Stack down" +msgstr "पिछला ह्स्सा" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step down" +msgstr "चोन गी इक चरण चुक्को" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "Group selected objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दा समूह् बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "चुनिंदा समूहें गी असमूहीकृत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "_Pop Selected Objects out of Group" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दा समूह् बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "Pop selected objects out of group" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दा समूह् बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgid "_Put on Path" +msgstr "पाथ उप्पर रक्खो " + +#: ../src/verbs.cpp:2682 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "पाथ उप्परा हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2684 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "मैनुअल कर्नें गी हटाओ " + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "इबारत वस्तु थमां सभनें मैनुअल_कर्नें ते ग्लिफ रोटेशनें गी हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Union" +msgstr "यूनियन " + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "चुनिंदा पाथें दी यूनियन बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Intersection" +msgstr "इंटरसैक्शन " + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "चोन पाथें दा इंटरसैक्शन बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "_Difference" +msgstr "फर्क" + +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "चुनिंदा पाथें दा फर्क बनाओ (धुर उप्पर नʼफी थल्ला) " + +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "E_xclusion" +msgstr "निश्कासन " + +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "चुनिंदा पाथें दा विशिश्ट ORबनाओ (ओह् हिस्से जेह्ड़े सिर्फ इक पाथ कन्नै सरबंधत न) " + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Di_vision" +msgstr "तकसीम" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "थलके पाथ गी टोटें च कट्टो " + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Cut _Path" +msgstr "पाथ कट्टो " + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "भराई गी हटांदे होई, थलके पाथ दे स्ट्रोक गी टोटें च कट्टो" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +#, fuzzy +msgid "_Grow" +msgstr "समूह् " + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger" +msgstr "चुनिंदा नोड नुक्कर बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "_Grow on screen" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger relative to screen" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी इक टेबल च व्यवस्थत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +#, fuzzy +msgid "_Double size" +msgstr "बिंदी नाप" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgid "Double the size of selected objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दे रंगें गी जिटर करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "_Shrink" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller" +msgstr "चुनिंदा नोडें गी इक बरोबर बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "_Shrink on screen" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller relative to screen" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी इक टेबल च व्यवस्थत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +#, fuzzy +msgid "_Halve size" +msgstr "पटिया नाप: " + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgid "Halve the size of selected objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दे रंगें गी जिटर करो " + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Outs_et" +msgstr "आउटसैट्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "चुनिंदा पाथें गी आउटसैट्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2722 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "पाथ गी 1 px कन्नै आउटसैट्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "चुनिंदा पाथें गी 1 px कन्नै आउटसैट्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "पाथ गी 10 px कन्नै आउटसैट्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "चुनिंदा पाथें गी 10 px कन्नै आउटसैट्ट करो " + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "I_nset" +msgstr "इनसैट्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "चुनिंदा पाथें गी इनसैट्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "पाथ गी 1 px कन्नै इ_नसैट्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "चुनिंदा पाथें गी 1 px कन्नै इनसैट्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "पाथ गी 10 px कन्नै इनसैट्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "चुनिंदा पाथें गी 10 px कन्नै इनसैट्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "डायनामिक आफसैट्ट " + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "इक डायनामिक आफसैट्ट वस्तु बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "कड़ीबद्ध आफसैट्ट" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "मूल पाथ कन्नै कड़ीबद्ध डायनामिक आफसैट्ट वस्तु बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "स्ट्रोक थमां पाथ च " + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "चुनिंदा वस्तु दे स्ट्रोक गी पाथें च रूपांतरत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgid "_Stroke to Path Legacy" +msgstr "स्ट्रोक थमां पाथ च " + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +#, fuzzy +msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" +msgstr "चुनिंदा वस्तु दे स्ट्रोक गी पाथें च रूपांतरत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Si_mplify" +msgstr "सरलीकृत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "चुनिंदा पाथें गी सरलीकृत करो (बाद्धू नोडें गी हटाओ ) " + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "_Reverse" +msgstr "पल्टो " + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "चुनिंदा पाथें दी दिशा गी पल्टो (फ्लिपिङ चिʼन्नकें आस्तै फायदेमंद) " + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "इक बिटमैप दा पता करियै इस थमां इक जां होर पाथ बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "इक बिटमैप कॉपी बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "चोन गी इक बिटमैप च बरामद करो ते इस्सी इक दस्तावेज च प्रविश्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "_Combine" +msgstr "मलाओ" + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "केईं पाथें गी इक च मलाओ " + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Break _Apart" +msgstr "बक्ख-बक्ख_ करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "चुनिंदा पाथें गी उप-पाथें च त्रोड़ो " + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "सजाओ" + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी इक टेबल च व्यवस्थत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "परत जोड़ो..." + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Create a new layer" +msgstr "इक नमीं परत बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "परता गी नमां नांऽ देओ ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "मजूदा परता गी नमां नांऽ देओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "उप्प_र परता च स्विच करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "मजूदा परता दे उप्परा आह्ली परता च स्विच करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "खʼ_लकी परता च स्विच करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "मजूदा परता दी खʼलकी परता च स्विच करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "चोन गी उप्पर परता च लेओ" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "चोन गी मजूदा परता दे उप्परा आह्ली परता च लेओ" + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "चोन गी खʼ_लकी परता च लेओ" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "चोन गी मजूदा परता दी खʼलकी परता लेओ" + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "चोन गी उप्पर परता च लेओ" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "परता थमां _धुर उप्परै तगर " + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "मजूदा परता गी धुर उप्परै तगर चुक्को" + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "परता थमां _थल्ले तगर " + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "मजूदा परता गी थल्ले तगर खʼल्ल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "परता गी चुक्को " + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "मजूदा परता गी चुक्को" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "परता गी खʼल्ल करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "मजूदा परता गी खʼल्ल करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "मजूदा परता दी नक_ल बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "इक मजूदा परता दी नकल बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "मजूदा परत म्हेसो" + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "मजूदा परत म्हेसो" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "बाकी परतां छपैलो/दस्सो" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "मजूदा परता गी इक्कला करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "सभनें परतें च चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "बाकी परतां छपैलो/दस्सो" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "परत छपैलो " + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "परत छपैलो " + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "परता गी लॉक करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "परता गी लॉक करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "परत खोह्ल्लो " + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "बाकी परतां छपैलो/दस्सो" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "परत खोह्ल्लो " + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "सभनें परतें च सभनें गी अनलॉक करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "मजूदा परता गी लॉक करो जां लॉक गी खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "मजूदा परता गी इक्कला करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +#, fuzzy +msgid "_Show/Hide Current Layer" +msgstr "बाकी परतां छपैलो/दस्सो" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "मजूदा परता गी इक्कला करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "90° CW _घुमाओ" + +#: ../src/verbs.cpp:2808 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "चोन गी घड़ी दी दिशा च 90° घुमाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "9_0° CCW घुमाओ" + +#: ../src/verbs.cpp:2812 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "चोन गी 90° घड़ी दी पुट्ठी दिशा च घुमाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2813 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "परिवर्तनें गी_ हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "परिवर्तनें गी वस्तु थमां हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2815 +msgid "_Object to Path" +msgstr "वस्तु थमां पाथ च " + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "चुनिंदा वस्तु गी पाथ च रूपांतरत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2817 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "फ्रेम च प्रवाह्त करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2818 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"इबारत गी इक फ्रेम (पाथ जां आकृति) च रक्खो, जिस कन्नै फ्रेम वस्तु कन्नै कड़ीबद्ध इक प्रवाह्त " +"इबारत बनदी ऐ " + +#: ../src/verbs.cpp:2820 +msgid "_Unflow" +msgstr "अप्रवाह्त करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "इबारत गी फ्रेम थमां हटाओ ( इक्कली -लाइन वस्तु बनांदा ऐ) " + +#: ../src/verbs.cpp:2822 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "इबारत च रूपांतरत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "प्रवाह्त इबारत गी नियमत इबारत वस्तु च रूपांतरत करो (दखौट गी सुरक्षत रखदा ऐ) " + +#: ../src/verbs.cpp:2825 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "आडी चाल्ली पल्टो" + +#: ../src/verbs.cpp:2826 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "चुनिंदा वस्तु गी आडी चाल्ली पल्टो " + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली पल्टो" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "चुनिंदा वस्तु गी खड़ोतमीं चाल्ली पल्टो" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "मास्क चोन च लागू करो (सभनें शा उप्परली वस्तु गी मास्क दे रूपै च बरतियै) " + +#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839 +msgid "_Set Inverse (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2832 +#, fuzzy +msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "मास्क चोन च लागू करो (सभनें शा उप्परली वस्तु गी मास्क दे रूपै च बरतियै) " + +#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन " + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Edit mask" +msgstr "मास्क गी संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845 +msgid "_Release" +msgstr "छोड़ी देओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "मास्क गी चोन थमां हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2838 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"क्लिपिङ पाथ गी चोन च लागू करो (सभनें शा उप्परली वस्तु गी क्लिपिङ पाथ दे रूपै च बरतियै)" + +#: ../src/verbs.cpp:2840 +#, fuzzy +msgid "" +"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " +"clipping path)" +msgstr "" +"क्लिपिङ पाथ गी चोन च लागू करो (सभनें शा उप्परली वस्तु गी क्लिपिङ पाथ दे रूपै च बरतियै)" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "क्लोन बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2842 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी इक टेबल च व्यवस्थत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "क्लिपिङ पाथ गी संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "क्लिपिङ पाथ गी चोन थमां हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2848 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "वस्तुएं गी चुनो ते परिवर्तत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "नोड संपादन " + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "पाथें गी नोडें द्वारा संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2852 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ट्वीक " + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "मूर्तिकारी जां पेंटिङ कन्नै वस्तुएं गी ठीक करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2854 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "स्प्रेऽ " + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "मूर्तिकारी जां पेंटिङ कन्नै वस्तुएं गी स्प्रेऽ करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2856 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "समकोण चतुर्भुज " + +#: ../src/verbs.cpp:2857 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "समकोण चतुर्भुज ते स्क्वायर बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D खान्ना" + +#: ../src/verbs.cpp:2858 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D बॉक्स बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "अंडाकार वृत्त " + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "वृत्त, अद्धवृत्त ते कमानां बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "तारा " + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "तारे ते बहुभुज बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2864 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "स्पाइरल " + +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "Create spirals" +msgstr "स्पाइरल बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2866 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "पैंसल " + +#: ../src/verbs.cpp:2866 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "फ्रीहैंड लाइनां खिच्चो " + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "पैन्न " + +#: ../src/verbs.cpp:2869 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "बेज़ियर कर्व ते सिद्धियां लाइनां खिच्चो " + +#: ../src/verbs.cpp:2870 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "कैलीग्राफी " + +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "कैलिग्राफिक जां ब्रश स्ट्रोक बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "इबारत वस्तुआं बनाओ ते संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "ग्रेडियंट " + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "ग्रेडियंट बनाओ ते संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "ग्रेडियंट बनाओ ते संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम " + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ज़ूम इन जां आउट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "मापन किस्म : " + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रॉपर " + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "जोड़क " + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "डायग्राम जोड़क बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बाल्टी " + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "डाकमें खित्तें गी भरो " + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE संपादन " + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "पाथ प्रभाव मानदंडें गी संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "रबड़ " + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "मजूदा पाथें गी पूंझो " + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE उपकरण " + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "जमैटरी निर्माण करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "चोन-कर्ता तरजीहां " + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "चोन-कर्ता उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो " + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "नोड उपकरण तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "नोड उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ट्वीक उपकरण तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ट्वीक उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "स्प्रेऽ उपकरण तरजीहां " + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "स्प्रेऽ उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "समकोण चतुर्भुज उपकरण तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "समकोण चतुर्भुज उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D बॉक्स तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D बॉक्स उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "अद्धवृत्त तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "अद्धवृत्त उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +msgid "Star Preferences" +msgstr "तारा तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "तारा उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "स्पाइरल तरजीहां " + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "स्पाइरल उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "पैंसल तरजीहां " + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "पैंसल उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "पैन्न तरजीहां " + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "पैन्न उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "कैलिग्राफिक तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "कैलीग्राफी उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Text Preferences" +msgstr "इबारत तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "इबारत उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "ग्रेडियंट तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ग्रेडियंट उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2923 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "पैन्न तरजीहां " + +#: ../src/verbs.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "पैन्न उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ज़ूम तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ज़ूम उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "रबड़ तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "रबड़ उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ड्रॉपर तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2930 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ड्रॉपर उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2931 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "जोड़क तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2932 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "जोड़क उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2933 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "पेंट बकेट तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "पेंट बकेट उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "रबड़ तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "रबड़ उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE उपकरण तरजीहां" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPE उपकरण आस्तै तरजीहां खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Zoom In" +msgstr "ज़ूम इन " + +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Zoom in" +msgstr "ज़ूम इन " + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ज़ूम आउट " + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Zoom out" +msgstr "ज़ूम आउट " + +#: ../src/verbs.cpp:2943 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "अग_ला ज़ूम " + +#: ../src/verbs.cpp:2943 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "अगला ज़ूम (ज़ूमें दे इतिहास थमां) " + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "पिछ_ला ज़ूम " + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "पिछला ज़ूम (ज़ूमें दे इतिहास थमां) " + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ज़ूम 1:_1 " + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 च ज़ूम करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ज़ूम 1:_2 " + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 च ज़ूम करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "ज़ूम 2:1 " + +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 च ज़ूम करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "विंडो च सफे गी फिट करने आस्तै ज़ूम करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Page _Width" +msgstr "सफा चौड़ाई " + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "विंडो च सफे दी चौड़ाई गी फिट करने आस्तै ज़ूम करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "विंडो च चित्रकारी गी फिट करने आस्तै ज़ूम करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "विंडो च चोन गी फिट करने आस्तै ज़ूम करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +#, fuzzy +msgid "_Center Page" +msgstr "भीतरी सफा " + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +#, fuzzy +msgid "Center page in window" +msgstr "विंडो च सफे गी फिट करने आस्तै ज़ूम करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "घड़ी दी दिशा च घुमाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas clockwise" +msgstr "घड़ी दी दिशा च घुमाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "घड़ी दी पुट्ठी दिशा च घुमाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2963 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas counter-clockwise" +msgstr "घड़ी दी पुट्ठी दिशा च घुमाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Reset Rotation" +msgstr "घुमाऽ " + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Reset canvas rotation to zero" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +#, fuzzy +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "आडी चाल्ली पलटो" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +#, fuzzy +msgid "Flip canvas horizontally" +msgstr "नोडें गी आडी चाल्ली पल्टो " + +#: ../src/verbs.cpp:2968 +#, fuzzy +msgid "Flip Vertically" +msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली पलटो " + +#: ../src/verbs.cpp:2968 +#, fuzzy +msgid "Flip canvas vertically" +msgstr "नोडें गी खड़ोतमीं चाल्ली पल्टो" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +#, fuzzy +msgid "Reset Flip" +msgstr "ग्रिड हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Undo any flip" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2976 +msgid "_Rulers" +msgstr "रूलर " + +#: ../src/verbs.cpp:2976 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "कैनवस रूलर दस्सो जां छपैलो " + +#: ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "स्क्रोल बारां " + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "कैनवस स्क्रोलबारां दस्सो जां छपैलो" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "सफा चौड़ाई " + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ग्रिड दस्सो जां छपैलो" + +#: ../src/verbs.cpp:2981 +msgid "G_uides" +msgstr "गाइड " + +#: ../src/verbs.cpp:2982 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "गाइड दस्सो जां छपैलो ( इक गाइड बनाने आस्तै रूलर थमां खिच्चो ) " + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +msgid "Enable snapping" +msgstr "स्नैपिङ समर्थ करो " + +#: ../src/verbs.cpp:2984 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "कमांड पट्टी " + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "कमांड पट्टी दस्सो जां छपैलो (मेन्यु दे हेठ) " + +#: ../src/verbs.cpp:2986 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "नियंत्रण पट्टी स्नैप करो" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "स्नैपिङ नियंत्रण दस्सो जां छपैलो" + +#: ../src/verbs.cpp:2988 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "उपकरण नियंत्रण पट्टी" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "उपकरण नियंत्रण पट्टी दस्सो जां छपैलो" + +#: ../src/verbs.cpp:2990 +msgid "_Toolbox" +msgstr "उपकरण बाक्स " + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "मुक्ख उपकरण बाक्स (खब्बी बक्खी) दस्सो जां छपैलो" + +#: ../src/verbs.cpp:2992 +msgid "_Palette" +msgstr "पटिया " + +#: ../src/verbs.cpp:2992 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "रंग पटिया दस्सो जां छपैलो " + +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "_Statusbar" +msgstr "स्टेटसबार " + +#: ../src/verbs.cpp:2995 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "स्टेटसबार दस्सो जां छपैलो (विंडो दे धुर थल्लै) " + +#: ../src/verbs.cpp:2997 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "पूरी स्क्रीन " + +#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "इस दस्तावेज विंडो गी पूरी स्क्रीन तगर फलाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:2999 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "फोकस मोड गी_टॉगल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3001 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "फोकस मोड गी_टॉगल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "चित्रकारी उप्पर फोकस करने आस्तै बाद्धी उपकरण बारें गी हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:3003 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "नकली विंडो " + +#: ../src/verbs.cpp:3003 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "इक्कै दस्तावेज कन्नै इक नमीं विंडो खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016 +msgid "_Normal" +msgstr "सामान्य " + +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "सामान्य प्रदर्शन मोड च स्विच करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "No _Filters" +msgstr "कोई फिल्टर नेईं " + +#: ../src/verbs.cpp:3009 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "फिल्टरें बिजन सामान्य प्रदर्शन च स्विच करो" + +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "_Outline" +msgstr "आउटलाइन " + +#: ../src/verbs.cpp:3011 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "आउटलाइन (वायरफ्रेम) प्रदर्शन मोड च स्विच करो" + +#: ../src/verbs.cpp:3012 +#, fuzzy +msgid "Visible _Hairlines" +msgstr "द्रिश्टीगोचर रंग " + +#: ../src/verbs.cpp:3013 +msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023 +msgid "_Toggle" +msgstr "टॉगल करो" + +#: ../src/verbs.cpp:3015 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "सामान्य ते आउटलाइन प्रदर्शन मोडें मझाटै टॉगल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3017 +#, fuzzy +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "सामान्य प्रदर्शन मोड च स्विच करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3018 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल " + +#: ../src/verbs.cpp:3019 +#, fuzzy +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "सामान्य प्रदर्शन मोड च स्विच करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3024 +#, fuzzy +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "सामान्य ते आउटलाइन प्रदर्शन मोडें मझाटै टॉगल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3026 +#, fuzzy +msgid "_Split View Mode" +msgstr "फोकस मोड गी_टॉगल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3027 +#, fuzzy +msgid "Split canvas in 2 to show outline" +msgstr "म्हेशा आउटलाइन दस्सो " + +#: ../src/verbs.cpp:3029 +#, fuzzy +msgid "_XRay Mode" +msgstr "फोकस मोड गी_टॉगल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3029 +#, fuzzy +msgid "XRay around cursor" +msgstr "कर्सर हेठ" + +#: ../src/verbs.cpp:3031 +msgid "Color-Managed View" +msgstr "रंग-प्रबंधत द्रिश्श " + +#: ../src/verbs.cpp:3032 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "इस दस्तावेज विंडो आस्तै रंग-प्रबंधत प्रदर्शन गी टॉगल करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3034 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "आइकन पूर्वद्रिश्श... " + +#: ../src/verbs.cpp:3035 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "बक्ख-बक्ख आइकन रैज़ोल्यूशनें च वस्तु दे पूर्वद्रिश्श आस्तै इक विंडो खोह्ल्लो" + +#: ../src/verbs.cpp:3039 +msgid "Prototype..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3039 +msgid "Prototype Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3041 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "पैन्न तरजीहां " + +#: ../src/verbs.cpp:3042 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "ग्लोबल इंकस्केप तरजीहें गी संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3043 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "दस्तावेज विशेशतां... " + +#: ../src/verbs.cpp:3044 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "इस दस्तावेज दियां विशेशतां संपादत करो (दस्तावेज कन्नै बचाइयै रक्खने आस्तै ) " + +#: ../src/verbs.cpp:3046 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "दस्तावेज मैटाडैटा... " + +#: ../src/verbs.cpp:3047 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "दस्तावेज मैटाडैटा संपादत करो (दस्तावेज कन्नै बचाइयै रक्खने आस्तै) " + +#: ../src/verbs.cpp:3049 +#, fuzzy +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "वस्तु दे रंगें, ग्रेडियंटें, तीर-सिरें ते बाकी भराई ते स्ट्रोक विशेशताएं गी संपादत करो ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3054 +#, fuzzy +msgid "_Unicode Characters..." +msgstr "यूनिकोड वर्ण प्रविश्ट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3055 +#, fuzzy +msgid "Select Unicode characters from a palette" +msgstr "इक ग्लिफ पटिया थमां वर्ण चुनो " + +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:3058 +msgid "S_watches..." +msgstr "मसाल नमूने... " + +#: ../src/verbs.cpp:3059 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "इक मसाल नमूना पटिया थमां रंग चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:3060 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3061 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "इक मसाल नमूना पटिया थमां रंग चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:3062 +#, fuzzy +msgid "_Paint Servers..." +msgstr "इनपुट डिवाइसां..." + +#: ../src/verbs.cpp:3064 +#, fuzzy +msgid "Select paint server from a collection" +msgstr "चोन थमां कर्व प्राप्त करो ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3065 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "परिवर्तत करो ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3066 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "वस्तुएं दे परिवर्तनें गी शुद्ध रूप से नियंत्रत करदा ऐ " + +#: ../src/verbs.cpp:3067 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "सेधीकरण करो ते बंडो..." + +#: ../src/verbs.cpp:3068 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "वस्तुएं दा सेधीकरण करो ते बंडो " + +#: ../src/verbs.cpp:3069 +msgid "_Spray options..." +msgstr "स्प्रेऽ आप्शन .... " + +#: ../src/verbs.cpp:3070 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "स्प्रेऽ आस्तै किश आप्शन " + +#: ../src/verbs.cpp:3071 +msgid "Undo _History..." +msgstr "अनकीता करनेदा इतिहास..." + +#: ../src/verbs.cpp:3071 +msgid "Undo History" +msgstr "अनकीता करने दा इतिहास " + +#: ../src/verbs.cpp:3074 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "फांट परिवार, फांट नाप ते बाकी इबारत विशेशताएं गी दिक्खो ते चुनो " + +#: ../src/verbs.cpp:3076 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "XML संपादक... " + +#: ../src/verbs.cpp:3077 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "दस्तावेज दा XML ट्री दिक्खो ते संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3078 +#, fuzzy +msgid "_Selectors and CSS..." +msgstr "चोन " + +#: ../src/verbs.cpp:3079 +msgid "View and edit CSS selectors and styles" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3080 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "इबारत तुप्पो ते प्रतिस्थापत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3080 +msgid "Find objects in document" +msgstr "दस्तावेज च वस्तुआं तुप्पो" + +#: ../src/verbs.cpp:3084 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "दस्तावेज च इबारत दी बर्तनी दी जांच करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3086 +msgid "_Messages..." +msgstr "सनेहे... " + +#: ../src/verbs.cpp:3086 +msgid "View debug messages" +msgstr "डीबग सनेहे दिक्खो " + +#: ../src/verbs.cpp:3088 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "संवाद दस्सो/छपैलो " + +#: ../src/verbs.cpp:3089 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "सब्भै खुʼल्ले संवाद दस्सो जां छपैलो" + +#: ../src/verbs.cpp:3090 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "टाइलशुदा क्लोन बनाओ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3091 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "इक बानगी जां बिखराऽ च व्यवस्थत करदे होई चुनिंदा वस्तु दे केईं क्लोन बनाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:3093 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "वस्तु विशेशतां... " + +#: ../src/verbs.cpp:3094 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "पाथ प्रभाव मानदंडें गी संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3096 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ID, लॉक ते द्रिश्टीगोचर वस्तु-स्थिति ते वस्तु दियें बाकी विशेशताएं गी संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3098 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "इनपुट डिवाइसां..." + +#: ../src/verbs.cpp:3099 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "विस्तारत इनपुट डिवाइसें दा विन्यास करो जिʼयां के ग्राफिक्स टैबलेट " + +#: ../src/verbs.cpp:3101 +msgid "_Extensions..." +msgstr "विस्तार... " + +#: ../src/verbs.cpp:3102 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "विस्तारें दे बारे च पुच्छ सरबंधी जानकारी " + +#: ../src/verbs.cpp:3103 +msgid "Layer_s..." +msgstr "परत..." + +#: ../src/verbs.cpp:3103 +msgid "View Layers" +msgstr "परतां दिक्खो " + +#: ../src/verbs.cpp:3105 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "वस्तुआं " + +#: ../src/verbs.cpp:3105 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "वस्तुआं " + +#: ../src/verbs.cpp:3107 +msgid "Style Dialog..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3107 +msgid "View Style Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3108 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects..." +msgstr "पाथ प्रभाव संपादक ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3109 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "पाथ प्रभावें दा प्रबंधन, संपादन करो ते लागू करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3110 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "फिल्टर संपादक ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3111 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "SVG फिल्टरें दा प्रबंधन, संपादन करो ते लागू करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3112 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG फांट संपादक ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3112 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG फांट संपादत करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3113 +msgid "Print Colors..." +msgstr "प्रिंट रंग ... " + +#: ../src/verbs.cpp:3114 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "ओह् रंग-अलगाव चुनो जिसगी प्रिंट रंग पूर्वद्रिश्श रेंडर मोड च प्रस्तुत करना ऐ " + +#: ../src/verbs.cpp:3115 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "बिटमैप बरामद करो ... " + +#: ../src/verbs.cpp:3116 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "इस दस्तावेज जां चोन गी बिटमैप बिंब दे रूप च बरामद करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3118 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "विस्तारें दे बारै " + +#: ../src/verbs.cpp:3119 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#: ../src/verbs.cpp:3120 +msgid "About _Memory" +msgstr "मैमरीदे बारै " + +#: ../src/verbs.cpp:3120 +msgid "Memory usage information" +msgstr "मैमरी उपयोगिता सरबंधी जानकारी " + +#: ../src/verbs.cpp:3122 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "इंकस्केप दे बारै" + +#: ../src/verbs.cpp:3122 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "इंकस्केप सरूप , लेखक, लाइसैंस " + +#: ../src/verbs.cpp:3128 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "इंकस्केप: बेसिक " + +#: ../src/verbs.cpp:3129 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "इंकस्केप कन्नै शुरू होने गी त्यार" + +#: ../src/verbs.cpp:3130 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "इंकस्केप: आकार" + +#: ../src/verbs.cpp:3131 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "आकार बनाने ते उʼनेंगी संपादत करने आस्तै शेप -उपकरणें गी बरतेआ जा करदा ऐ" + +#: ../src/verbs.cpp:3132 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "इंकस्केप: उच्चतर" + +#: ../src/verbs.cpp:3133 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "उच्चतर इंकस्केप मजमून " + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:3135 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "इंकस्केप: पता करो" + +#: ../src/verbs.cpp:3135 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "बिटमैप ट्रेसिङ गी बरतेआ जा करदा ऐ" + +#: ../src/verbs.cpp:3137 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "इंकस्केप: पता करो" + +#: ../src/verbs.cpp:3138 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3139 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "इंकस्केप: कैलीग्राफी " + +#: ../src/verbs.cpp:3140 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "कैलीग्राफी पैन्न उपकरण गी बरतेआ जा करदा ऐ" + +#: ../src/verbs.cpp:3141 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "इंकस्केप: इंटरपोलेट " + +#: ../src/verbs.cpp:3142 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "इंटरपोलेट विस्तार गी बरतेआ जा करदा ऐ" + +#: ../src/verbs.cpp:3143 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "डिजाइन दे तत्व " + +#: ../src/verbs.cpp:3144 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ट्यूटोरियल फार्म च डिजाइन दे सिद्धांत " + +#: ../src/verbs.cpp:3145 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "टिप्स ते ट्रिक्स " + +#: ../src/verbs.cpp:3146 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "विविध टिप्स ते ट्रिक्स " + +#: ../src/verbs.cpp:3149 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "पिछला विस्तार " + +#: ../src/verbs.cpp:3150 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "पिछले विस्तार गी उʼनें गै सैट्टिङें कन्नै दर्हाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:3151 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "पिछले विस्तार दियां सैट्टिङां... " + +#: ../src/verbs.cpp:3152 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "पिछले विस्तार गी नमियें सैट्टिङें कन्नै दर्हाओ" + +#: ../src/verbs.cpp:3156 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "सफे गी मजूदा चोन च फिट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3158 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "सफे गी चित्रकारी च फिट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3160 +#, fuzzy +msgid "_Resize Page to Selection" +msgstr "सफे गी चोन च फिट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3161 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "जेकर कोई चोन नेईं ऐ तां सफे गी मजूदा चोन जां चित्रकारी च फिट करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3163 +msgid "Unlock All" +msgstr "सभनें गी अनलॉक करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3165 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "सभनें परतें च सभनें गी अनलॉक करो" + +#: ../src/verbs.cpp:3167 +msgid "Unhide All" +msgstr "सभनें गी बांदा करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3169 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "सभनें परतें च सभनें गी बांदा करो" + +#: ../src/verbs.cpp:3173 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "इक ICC रंग प्रोफाइल गी कड़ीबद्ध करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3174 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:3175 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "कड़ीबद्ध ICC रंग प्रोफाइल हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:3177 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट जोड़ो... " + +#: ../src/verbs.cpp:3178 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट जोड़ो... " + +#: ../src/verbs.cpp:3179 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3180 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3181 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3182 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:3184 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "बाह्री स्क्रिप्ट हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:3185 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:3186 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाओ " + +#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/verbs.cpp:3234 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" +msgstr "वस्तुएं दे सज्जे कंढें दा एंकर दे खब्बे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237 +#: ../src/verbs.cpp:3238 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" +msgstr "वस्तुएं दे खब्बे कंढें दा एंकर दे सज्जे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241 +#: ../src/verbs.cpp:3242 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" +msgstr "वस्तुएं दे धुर-उप्परै दे कंढें दा एंकर दे धुर-थल्ले दे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245 +#: ../src/verbs.cpp:3246 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" +msgstr "वस्तुएं दे धुर-उप्परै दे कंढें दा एंकर दे धुर-थल्ले दे कंढे कन्नै सेधीकरण करो " + +#: ../src/verbs.cpp:3249 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "आडी अक्षरेखा उप्पर केंदरत करो " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "जेकर विंडो दा नाप बदलदा ऐ तां चित्रकारी गी ज़ूम करो " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 +msgid "" +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"<b>इंकस्केप च तुंʼदा सोआगत ऐ ! </b> वस्तुआं बनाने आस्तै शेप जां फ्रीहैंड उपकरण; उʼनें गी लेने जां " +"परिवर्तत करने आस्तै चोन-कर्ता(तीर) बरतो. " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "कर्सर कोआर्डीनेट " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "रूपरेखा " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "कोई फिल्टर नेईं " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "visible hairlines" +msgstr "नजर औने जोग गोलाकार " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "प्रिंट रंग पूर्वद्रिश्श" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Locked all guides" +msgstr "परता गी लॉक करो " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Unlocked all guides" +msgstr "परत खोह्ल्लो " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 +msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" +msgstr "रंग-प्रबंधत प्रदर्शन इस विंडो च <b>समर्थत</b> ऐ " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 +msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" +msgstr "रंग-प्रबंधत प्रदर्शन इस विंडो च <b>असमर्थत</b> ऐ " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">बंद करने थमां पैह्लें \"%s\" तब्दीलियें गी " +"दस्तावेज च बचाइयै रक्खेआ जाऽ?</span>\n" +"\n" +"जेकर तुस बचाइयै रक्खे बिजन बंद करदे ओ, तां तुंʼदियां तब्दीलियां नश्ट होई जाङन. " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205 +msgid "Close _without saving" +msgstr "बचाइयै रक्खे बिजन विंडो _बंद करो " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> फाइल \"%s\" गी इक फार्मैट (%s) कन्नै " +"बचाइयै रक्खेआ गेदा हा इस कन्नै डैटा नश्ट होई सकदा ऐ! </span>\n" +"\n" +"क्या तुस इस फाइल गी इंकस्केप SVG दे रूप च बचाइयै रक्खना चांह्दे ओ? " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "SVG दे रूप च बचाइयै रक्खो" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997 +#, fuzzy +msgid "Centre Page" +msgstr "भीतरी सफा " + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383 +msgid "Create guide" +msgstr "मार्गदर्शक बनाओ " + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 +msgid "remove" +msgstr "हटाओ " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 +msgid "Change fill rule" +msgstr "भराई नियम बदलो " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +msgid "Set fill color" +msgstr "भराई रंग सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +msgid "Set stroke color" +msgstr "स्ट्रोक रंग सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "भराई उप्पर ग्रेडियंट सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "स्ट्रोक उप्पर ग्रेडियंट सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Set mesh on fill" +msgstr "भराई उप्पर बानगी सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Set mesh on stroke" +msgstr "स्ट्रोक उप्पर बानगी सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "भराई उप्पर बानगी सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "स्ट्रोक उप्पर बानगी सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "ग्रेडियंट बनाओ ते संपादत करो " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "रेडियल ग्रेडियंट " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 +msgid "Swatch" +msgstr "मसाल नमूना " + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "ग्रेडियंट गी उल्टा करो " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 +msgid "No document selected" +msgstr "कोई दस्तावेज नेईं चुनेआ गेदा " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 +msgid "No gradients in document" +msgstr "दस्तावेज च कोई ग्रेडियंट नेईं " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 +msgid "No gradient selected" +msgstr "कोई ग्रेडियंट नेईं चुनेआ गेदा " + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +msgid "Add stop" +msgstr "स्टाप जोड़ो " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "ग्रेडियंट च कोई दूआ नियंत्रण स्टाप जोड़ो " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ग्रेडियंट चा मजूदा नियंत्रण स्टाप म्हेसो" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 +msgid "Stop Color" +msgstr "स्टाप रंग " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939 +msgid "Gradient editor" +msgstr "ग्रेडियंट संपादक " + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "ग्रेडियंट स्टाप रंग बदलो " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 +msgid "No paint" +msgstr "कोई पेंट नेईं " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +msgid "Flat color" +msgstr "फ्लैट रंग " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 +msgid "Linear gradient" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218 +msgid "Radial gradient" +msgstr "रेडियल ग्रेडियंट " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "ग्रेडियंटें गी लेओ " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" +"पेंट गी अनसैट्ट करो (इस्सी अपरिभाशत बनाओ तां जे इस्सी बरासत च हासल कीता जाई सकै) " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"कोई बी पाथ स्व-इंटरसैक्शन जां उप-पाथ भराई च मोह्रियां बनाई दिंदा ऐ (भराई-नियम: जुस्त-" +"ताक) " + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"भराई ठोस होंदी ऐ ,जिन्ने तगर उप-पाथ पुट्ठी दिशाएं च नेईं होंदा (भराई नियम: गैर-ज़ीरो) " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "<b>No objects</b>" +msgstr "<b> वस्तुएं च स्नैप करो </b> " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "<b>Multiple styles</b>" +msgstr "केईं गुणा शैलियां " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "<b>Paint is undefined</b>" +msgstr "पेंट अपरिभाशत ऐ " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "<b>No paint</b>" +msgstr "<b> इबारत दा फलाऽ </b> " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "<b>Flat color</b>" +msgstr "फ्लैट रंग " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "<b>Linear gradient</b>" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "<b>Radial gradient</b>" +msgstr "रेडियल ग्रेडियंट " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030 +msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "<b>Mesh fill</b>" +msgstr "मसाल नमूना भराई " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366 +msgid "" +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"कैनवस उप्पर बानगी दी स्थिति, माप ते घुमाऽ गी अड्जस्ट करने आस्तै <b>नोड उपकरण </b> गी " +"बरतो . चोन चा कोई नमीं बानगी बनाने आस्तै <b> वस्तु > बानगी > वस्तु थमां बानगी</" +"b> बरतो . " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "<b>Pattern fill</b>" +msgstr "बानगी भराई " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "<b>Hatch fill</b>" +msgstr "मसाल नमूना भराई " + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "<b>Swatch fill</b>" +msgstr "मसाल नमूना भराई " + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 +msgid "Set attribute" +msgstr "खासियत सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 +msgid "Unnamed" +msgstr "अनामत " + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Stroke width" +msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "चौड़ाई :" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 +msgid "Dashes:" +msgstr "डैशां: " + +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "चिʼन्नक " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "शुरुआती चिʼन्नक पाथ जां आकार दे पैह्ले नोड उप्पर चित्तरे जंदे न" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"मझाटले चिʼन्नक पैह्ले ते खीरी नोडें गी छोड़ियै पाथ जां आकार दे हर इक नोड उप्पर चित्तरे जंदे न" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "खीरी चिʼन्नक पाथ जां आकार दे पैह्ले नोड उप्पर चित्तरे जंदे न" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283 +msgid "Round join" +msgstr "गोल जोड़ " + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291 +msgid "Bevel join" +msgstr "बेवल जोड़ " + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299 +msgid "Miter join" +msgstr "माइटर जोड़ " + +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322 +msgid "Cap:" +msgstr "टोपी: " + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333 +msgid "Butt cap" +msgstr "बट टोपी " + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340 +msgid "Round cap" +msgstr "गोल टोपी " + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 +msgid "Square cap" +msgstr "चौरस टोपी " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Fill, Stroke, Markers" +msgstr "शुरुआती चिʼन्नक: " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Stroke, Fill, Markers" +msgstr "शुरुआती चिʼन्नक: " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Fill, Markers, Stroke" +msgstr "भराई ते स्ट्रोक... " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Markers, Fill, Stroke" +msgstr "भराई ते स्ट्रोक... " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Stroke, Markers, Fill" +msgstr "शुरुआती चिʼन्नक: " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 +msgid "Markers, Stroke, Fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503 +msgid "Set markers" +msgstr "चिʼन्नक सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 +msgid "Set stroke style" +msgstr "स्ट्रोक शैली सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "स्ट्रोक रंग सैट्ट करो " + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 +msgid "Change swatch color" +msgstr "मसाल नमूना रंग बदलो " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "रंगै गी ठीक करने आस्तै बरतेआ गेदा रंग/अपारदर्शिता " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new stars" +msgstr "नमें तारें दी शैली " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "नमें समकोण चतुर्भुजें दी शैली " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "नमें 3D बक्सें दी शैली " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "नमें अद्धवृत्तें दी शैली " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "नमें स्पाइरलें दी शैली " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "पैंसला कन्नै बनाए गेदे पाथें दी शैली " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "पैन्नै कन्नै बनाए गेदे पाथें दी शैली " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "नमें कैलिग्राफिक स्ट्रोकें दी शैली " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "पेंट बकेट भराई वस्तुएं दी शैली " + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Live Path Effects Selector" +msgstr "अगला पाथ प्रभाव मापदंड " + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266 +#, fuzzy +msgid "Show Experimental" +msgstr "मूल रूप चुनो " + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "सनेहे" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 +#, fuzzy +msgid "LPEName" +msgstr "नांऽ" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92 +msgid "" +"\n" +" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into " +"vector paths. Several options are available for different use cases:\n" +" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " +"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" +" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " +"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " +"potrace).\n" +" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " +"colors, and separates them with a path (using potrace).\n" +" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" +" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " +"autotrace).\n" +" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, " +"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates " +"several paths for those. It can also use autotrace.\n" +" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize " +"pixel art images.\n" +"\n" +" * NOTE:\n" +" 1) Save your work before tracing\n" +" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. " +"It is not recommended for images that are not pixel art.\n" +" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " +"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" +" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " +"always best.\n" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132 +#, fuzzy +msgid "Create a single path or create a group of paths" +msgstr "नेकां स्कैन: पाथें दा इक समूह् बनांदा ऐ " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189 +#, fuzzy +msgid "Brightness threshold" +msgstr "चमक दे चरण " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224 +#, fuzzy +msgid "Edge threshold" +msgstr "सीमा: " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357 +#, fuzzy +msgid "Filter iterations" +msgstr "फिल्टर सामान्य सैट्टिङां " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382 +#, fuzzy +msgid "Error threshold" +msgstr "सीमा: " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "बिंब गी उल्टा करो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "काले ते चिट्टे खित्तें गी उल्टा करो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441 +#, fuzzy +msgid "Single scan" +msgstr "इक्कला" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "पता करने शा पैह्लें बिटमैप च गौसियन ब्लर बरतो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483 +#, fuzzy +msgid "Stack" +msgstr "पिछला ह्स्सा" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"स्कैनें गी टाइल बनाने (आम तौरा उप्पर खाल्ली थाह्रें कन्नै ) दे बजाए इक दूए दे उप्पर स्टैक " +"करो(कोई गैप नेईं ) " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "पछौकड़ हटाओ " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "पूरा होई जाने उप्पर खʼलकी (पछौकड़) परत हटाओ " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513 +msgid "Scans" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "स्कैनें दी इच्छत संख्या " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 +#, fuzzy +msgid "Multiple scans" +msgstr "केईं गुणा शैलियां " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 +#, fuzzy +msgid "Speckles" +msgstr "तिरमिरे " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "बिटमैप च लौह्के दागें (तिरमरें) गी नजरअंदाज करो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 +#, fuzzy +msgid "Smooth corners" +msgstr "मलैम नुक्करां " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ट्रेस दियें त्रिक्खियें नुक्करें गी मलैम करो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608 +#, fuzzy +msgid "Optimize" +msgstr "अनुकूलत " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "कन्नै लगदे बेज़ियर कर्व खंडें गी जोड़ियै पाथें गी आप्टीमाइज़ करने दी कोशश करो " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "इन्नियें पिक्सलें तगर दे तिरमरें गी दबाई दित्ता जाह्ग" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "नुक्करें गी मता मलैम करने आस्तै इस्सी बधाओ " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "मते अक्रामक आप्टीमाइज़ेशन द्वारा ट्रेस च नोडें दी संख्या गी घटाने आस्तै इस्सी बधाओ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688 +msgid "" +"\n" +"Heuristics\n" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712 +msgid "Curves (multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724 +msgid "Islands (weight)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736 +msgid "" +"Sparse pixels\n" +"(window radius)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749 +msgid "" +"Sparse pixels\n" +"(multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "निरुद्ध कोण " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Output\n" +msgstr "आउटपुट " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841 +#, fuzzy +msgid "Voronoi" +msgstr "वोरोनोई बानगी" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857 +#, fuzzy +msgid "B-splines" +msgstr "लाइनां" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861 +msgid "Preserve staircaseing artifacts" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881 +#, fuzzy +msgid "Pixel art" +msgstr "पिक्सल स्मीअर " + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991 +msgid "SIOX" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "जिस खित्ते गी तुस अगले हिस्से दे तौर उप्पर चुनना चांह्दे ओ , उस खित्ते गी कवर करो " + +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294 +msgid "_Help" +msgstr "मदद" + +# +# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 +msgid "Total number of objects not converted: {}\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.py:104 +#, fuzzy +msgid "Please select an object." +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दी नकल करो " + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:622 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:78 +msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:92 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s बिंब /png, बिंब /jpeg, बिंब /bmp, बिंब /gif, बिंब /tiff, जां बिंब /x-icon " +"किस्मा दा नेईं ऐ. " + +#: ../share/extensions/extrude.py:41 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "पिछले पाथ खंड गी अनकीता करो : " + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दी नकल करो " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "इस विस्तार आस्तै दो चुनिंदा पाथें दी लोड़ ऐ. " + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "ग्रेडियंटें गी लेओ " + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "पैन्नै दा द्रव्यमान " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 +msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 +msgid "{} is deprecated and should be removed" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 +msgid "" +"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " +"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " +"arguments are similar." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 +msgid "" +"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " +"it does nothing." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 +msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 +msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 +msgid "{} has been removed" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 +msgid "" +"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " +"instead.`" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 +msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 +msgid "" +"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " +"element" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173 +msgid "" +"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." +"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 +msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185 +msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190 +msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." +"get_unique_id(old_id)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207 +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212 +msgid "" +"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217 +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " +"instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " +"instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 +msgid "Bad values for a number field: {}, {}." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 +#, fuzzy +msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." +msgstr "सब्भै चुनिंदा खीरा आह्ले च इक खासियत सैट्ट करदे न " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "चोन गी धुर उप्परै तगर चुक्को" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं थमां कुसै बी पाथ प्रभाव गी हटाओ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "मास्टर स्लाइड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "परत नांऽ : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "पारगमन अंदरूनी प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "पारगमन बाह्री प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "स्वतः - इबारत " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "धुर उप्परे गी परत " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "तुसें इक फाइल नांऽ दर्ज करना होग " + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "<b> इक थमां बद्ध वस्तुआं चुनिंदा</b>. नेकां वस्तुएं थमां शैली लैती नेईं जाई सकदी. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "आईडी आस्तै कोई शैली खासियत नेईं थ्होई: %s " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "चिʼन्नक दा पता लाने च असमर्थ: %s " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "इस विस्तार आस्तै दो चुनिंदा पाथें दी लोड़ ऐ. " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "कृपा करियै पैह्लें पाथें लेई चीजें गी रूपांतरत करो! (Got [%s].)" + +#: ../share/extensions/perspective.py:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " +"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"numpy जां numpy.linalg माड्यूलें गी दरामद करने च असफल. इʼनें माड्यूलें दी लोड़ इस " +"विस्तार आस्तै होंदी ऐ. कृपा करियै इʼनेंगी इंस्टाल करो ते परतियै कोशश करो . डेबियन-" +"जनेह् सिस्टम उप्पर sudo apt-get install python-numpy कमांड कन्नै इʼयां कीता जाई " +"सकदा ऐ. " + +#: ../share/extensions/perspective.py:58 +#, fuzzy +msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." +msgstr "इस विस्तार आस्तै एह् जरूरी ऐ जे दूआ चुनिंदा पाथ चार नोड लम्मा होऐ. " + +#: ../share/extensions/perspective.py:75 +#, fuzzy +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using Object->Ungroup." +msgstr "" +"दूई चुनिंदा वस्तु इक समूह् ऐ, इक पाथ नेईं. \n" +" वस्तु ->असमूहीकरण प्रक्रिया बरतने दी कोशश करो . " + +#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"दूई चुनिंदा वस्तु इक पाथ नेईं ऐ. \n" +"पाथ->पाथ आस्तै वस्तु , प्रक्रिया बरतने दी कोशश करो . " + +#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"दूई चुनिंदा वस्तु इक पाथ नेईं ऐ. \n" +"पाथ->पाथ आस्तै वस्तु , प्रक्रिया बरतने दी कोशश करो " + +#: ../share/extensions/plotter.py:69 +msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:194 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "निर्दिश्ट फाइल च कोई फेस डैटा नेईं थ्होआ. " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "माडल फाइल टैब च \"कंढा निर्दिश्ट \" दा चुनांऽ करने दी कोशश करो .\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "निर्दिश्ट फाइल च कोई कंढा डैटा नेईं थ्होआ. " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "माडल फाइल टैब च \" फेस निर्दिश्ट \" दा चुनांऽ करने दी कोशश करो .\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"numpy माड्यूल दरामद करने च असफल. इस माड्यूल दी लोड़ इस विस्तार आस्तै होंदी ऐ. कृपा " +"करियै इसी इंस्टाल करो ते परतियै कोशश करो . डेबियन-जनेह् सिस्टम उप्पर ‘sudo apt-" +"get install python-numpy’ कमांड कन्नै इʼयां कीता जाई सकदा ऐ. " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"फेस डैटा नेईं थ्होआ. एह् निश्चत करी लैओ जे फाइल च फेस डैटा मजूद ऐ ते जांच करी लैओ जे " +"फाइल गी\"माडल फाइल \" टैब दे तैह्त \"फेस-निर्दिश्ट \" दे रूप च दरामद कीता गेदा ऐ.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "अंदरूनी गलती . कोई द्रिश्श किस्म नेईं चुनी गेई\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext गी सैट्ट करने च असफल " + +#: ../share/extensions/replace_font.py:121 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:128 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:131 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:174 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "किश बी नेईं चुनेआ गेदा " + +#: ../share/extensions/replace_font.py:222 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:226 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:231 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.py:65 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to restack." +msgstr "चोन गी धुर उप्परै तगर चुक्को" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:28 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"इस विस्तार लेई दो चुनिंदा पाथें दी लोड़ ऐ. \n" +"दूआ पाथ बिल्कुल चार नोड लम्मा होना चाहिदा. " + +#: ../share/extensions/summersnight.py:47 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पैह्ली चुनिंदा वस्तु '%s' किस्मा दी ऐ. \n" +"पाथ->पाथ लेई वस्तु , प्रक्रिया बरतने दी कोशश करो . " + +#: ../share/extensions/summersnight.py:54 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "इस विस्तार आस्तै एह् जरूरी ऐ जे दूआ चुनिंदा पाथ चार नोड लम्मा होऐ. " + +#: ../share/extensions/summersnight.py:67 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"दूई चुनिंदा वस्तु इक समूह् ऐ, इक पाथ नेईं. \n" +" वस्तु ->असमूहीकरण प्रक्रिया बरतने दी कोशश करो . " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दी नकल करो " + +#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "तुसें घट्ट कोला घट्ट दʼऊं तत्वें दा चुनांऽ करना होग. " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "कोई मजूदा परत नेईं " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:3 +msgid "Add Nodes" +msgstr "नोड जोड़ो " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Division method:" +msgstr "तक्सीम तरीका: " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:7 +msgid "By max. segment length" +msgstr "बद्धोबद्ध खंड लमाई द्वारा " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "खंड दी बद्धोबद्ध लमाई (px): " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Number of segments:" +msgstr "खंडें दी संख्या: " + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 +#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:11 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 +msgid "Modify Path" +msgstr "पाथ च तरमीम करो " + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:3 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG इनपुट " + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:8 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "खोह्लने थमां पैह्लें अडोबी इलस्ट्रेटर SVG दे बाह्र क्रफ्ट गी साफ करदा ऐ " + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:9 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "खोह्लने थमां पैह्लें अडोबी इलस्ट्रेटर SVG दे बाह्र क्रफ्ट गी साफ करदा ऐ " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB अड्जस्ट " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Hue (°)" +msgstr "घुमाऽ (डिग्री)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "बेतरतीब सीड: " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Saturation (%)" +msgstr "सैचरेशन" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "सैचरेशन गी अड्जस्ट करो " + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Lightness (%)" +msgstr "फिक्कापन" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "चमक अड्जस्ट करो " + +# +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 +msgid "" +"\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 +msgid "Black and White" +msgstr "काला ते चिट्टा " + +# +# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 +msgid "Brighter" +msgstr "मता उज्जला " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Red Function:" +msgstr "सूहा फंक्शन: " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Green Function:" +msgstr "सैल्ला फंक्शन: " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Blue Function:" +msgstr "नीला फंक्शन: " + +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:13 +msgid "0 - 1" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:14 +msgid "0 - 255" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:18 +msgid "" +"\n" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"\n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5\n" +" Green Function: b\n" +" Blue Function: g\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx:3 +msgid "Darker" +msgstr "मता गूढ़ा " + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 +msgid "Desaturate" +msgstr "फिक्का करो " + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल " + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 +msgid "Less Hue" +msgstr "घट्ट झोन " + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 +msgid "Less Light" +msgstr "घट्ट लोऽ " + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 +msgid "Less Saturation" +msgstr "घट्ट सैचरेशन " + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 +msgid "More Hue" +msgstr "मती झोन " + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 +msgid "More Light" +msgstr "मती लोऽ " + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 +msgid "More Saturation" +msgstr "मती सैचरेशन " + +#: ../share/extensions/color_negative.inx:3 +msgid "Negative" +msgstr "नैगटिव " + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 +msgid "Randomize" +msgstr "बेतरतीब रूप देओ " + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Hue range (%)" +msgstr "घुमाऽ (डिग्री)" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Saturation range (%)" +msgstr "सैचरेशन" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Lightness range (%)" +msgstr "फिक्कापन" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Opacity range (%)" +msgstr "अपारदर्शता %" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 +msgid "" +"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " +"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " +"between the original color and the randomized one." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 +msgid "Remove Blue" +msgstr "नीला हटाओ " + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 +msgid "Remove Green" +msgstr "सैल्ला हटाओ " + +#: ../share/extensions/color_removered.inx:3 +msgid "Remove Red" +msgstr "रंग द्वारा (RRGGBB hex): " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:3 +msgid "Replace color" +msgstr "रंग प्रतिस्थापत करो" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंग प्रतिस्थापत करो (RRGGBB hex): " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Color to replace" +msgstr "परतियै करने आस्तै किश नेईं " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंग द्वारा (RRGGBB hex): " + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 +#, fuzzy +msgid "New color" +msgstr "बʼरे दा रंग: " + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB बैरल " + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "डैशें च रूपांतरत करो" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "विंडोज़ मैटा फाइल इनपुट " + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:3 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम " + +#: ../share/extensions/dimension.inx:6 +#, fuzzy +msgid "X Offset:" +msgstr "X आफसैट्ट" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y आफसैट्ट" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "इस्तेमाल आस्तै बाउंडिंङ खान्ना: " + +#: ../share/extensions/dimension.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Geometric" +msgstr "ज्यामिती आकार " + +#: ../share/extensions/dimension.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Visual" +msgstr "पाथ गी द्रिश्टीगोचर बनाओ " + +#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 +#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 +msgid "Visualize Path" +msgstr "पाथ गी द्रिश्टीगोचर बनाओ " + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:3 +msgid "DOC Info" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Show page info" +msgstr "सफा बाडर दस्सो " + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " +"Switcher." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज " + +#: ../share/extensions/dots.inx:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "नंबर नोड " + +#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 +msgid "Font size:" +msgstr "फांट नाप: " + +#: ../share/extensions/dots.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Dot size:" +msgstr "बिंदी नाप" + +#: ../share/extensions/dots.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Starting dot number:" +msgstr "स्लाइड संख्या " + +#: ../share/extensions/dots.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Step:" +msgstr "चरण" + +# +# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/dots.inx:14 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 +msgid "DPI 90 to 96" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 +msgid "Switch DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 +msgid "DPI Switch from 90 to 96" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 +msgid "DPI 96 to 90" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 +msgid "DPI Switch from 96 to 90" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "तरकोण शा चित्रत करो " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 +msgid "Common Objects" +msgstr "सामान्य वस्तुआं " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 +msgid "Circumcircle" +msgstr "परिवृत्त " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 +msgid "Circumcentre" +msgstr "परिकेंदर" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 +msgid "Incircle" +msgstr "इनसर्कल " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 +msgid "Incentre" +msgstr "इनसैंटर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "रावता तरकोण " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 +msgid "Excircles" +msgstr "ऐक्ससर्कल " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 +msgid "Excentres" +msgstr "ऐक्ससैंटर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "ऐक्सटच तरकोण " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "ऐक्ससैंट्रल तरकोण " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 +msgid "Orthocentre" +msgstr "ऑर्थोसैंटर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ऑर्थिक तरकोण " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 +msgid "Altitudes" +msgstr "उचाई " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "कोण द्विभाजक " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 +msgid "Centroid" +msgstr "केंदरक " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "नौ-बिंदुआ केंदर " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "नौ-बिंदुआ वृत्त " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 +msgid "Symmedians" +msgstr "सिमेडियन " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "सिमेडियन बिंदु " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "सिमेडायल तरकोण " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "गरगोने बिंदु " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 +msgid "Nagel Point" +msgstr "नैगल बिंदु " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "कस्टम बिंदु ते आप्शन " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "इसदे द्वारा निर्दिष्ट कस्टम बिंदु: " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ट्राइलीनियर कोआर्डीनेट " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 +msgid "Triangle Function" +msgstr "तरकोण फंक्शन " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "उप्पर बिंदु " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "इस थाह्रै उप्पर चिʼन्नक चित्रत करो " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "इस बिंदु दे दोआलै वृत्त चित्रत करो " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Radius (px):" +msgstr "रेडियस /px" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "आइसोगनल मिश्रण चित्रत करो " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "आइसोटोमिक मिश्रण चित्रत करो " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "इस तरकोण दियें विशेशताएं दी रिपोट करो " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"एह् विस्तार इक चुनिंदा पाथ दे पैह्ले 3 नोडें द्वारा पारिभाशत कुसै तरकोण दे बारे च संरचनाएं " +"गी चित्रत करदा ऐ.तुस पूर्व -सैट्ट वस्तुएं चा कोई इक चुनी सकदे ओ जां अपनियां आपूं बनाई सकदे " +"ओ. \n" +" \n" +"सब्भै यूनटां इंकस्केप दी पिक्सल यूनटें च हैन. सब्भै कोण रेडियनें च न. \n" +"तुस ट्राइलीनियर कोआर्डीनेटें द्वारा जां तरकोण केंदर फंक्शन द्वारा इक बिंदु निश्चत करी सकदे ओ. " +"पास्से दी लमाई जां कोणें दे फंक्शनें दे रूप च दर्ज करो .\n" +"ट्राइलीनियर तत्वें गी इक कोलन द्वारा नखेड़ेआ जाना चाहिदा : ':'.\n" +" पास्से दी लमाई 's_a', 's_b' ते 's_c' दे रूप च दित्ती जंदी ऐ. .\n" +" तुस स्थिरें दे रूप च सेमी-पेरीमीटर ते तरकोण दा खेतरफल बी बरती सकदे ओ. इंʼदे आस्तै ‘एरिया’ " +"जां ‘सेमीपेरिम’ लिखो. \n" +"\n" +" तुस कुसै बी मानक पाइथॉन गणिती फंक्शन बरती सकदे ओ: \n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +" कन्नै गै उल्टी ट्रिगनोमैटरी फंक्शन बी उपलब्ध न: \n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +" तुस कोई फार्मूला बरतियै कस्टम बिंदु दे दोआलै इक वृत्त दा रेडियस बी निश्चत करी सकदे ओ, जिस " +"च पास्से दी लमाई , कोण आदि बी शामल होई सकदे न. तुस बिंदु दा आइसोगोनल ते आइसोमेट्रिक " +"मिश्रण बी बनाई सकदे ओ. ध्यान रʼवै जे इसदे कारण किश बिंदुएं आस्तै ज़ीरो -कन्नै- तक्सीम दी " +"गल्ती बी पैदा होई सकदी ऐ. \n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter R12" +msgstr "डैस्कटॉप कटिङ प्लॉटर " + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" +msgstr "डैस्कटॉप कटिङ प्लॉटर (R13) (*.dxf) " + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 +#, fuzzy +msgid "DXF R12 Output" +msgstr "DXF आउटपुट " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF इनपुट " + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Manual scale" +msgstr "जां, दस्ती मापन फैक्टर बरतो " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic scaling to size A4" +msgstr "नाप A4 तगर स्वचलत मापन बरतो " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Read from file" +msgstr "फाइल परा लोड करो " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "जां, दस्ती मापन फैक्टर बरतो " + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "वर्ण एन्कोडिङ " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "इबारत इनपुट " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD रिलीज 13 ते इस थमां नमां. \n" +"-मन्नी लैओ जे dxf चित्रकारी मिमी. च ऐ. \n" +"- मन्नी लैओ जे svg चित्रकारी पिक्सलें च ऐ, 90 dpi उप्पर ऐ. \n" +"-परतें गी सिर्फ फाइल ->खोह्ल्लो उप्पर संरक्षत कीता जंदा ऐ, दरामद नेईं . \n" +"- BLOCKS आस्तै सीमत समर्थन, लोड़ होने उप्पर, इसदे बजाएAutoCAD ऐक्सप्लोड ब्लॉक बरतो . " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf) " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "AutoCAD's दा दस्तावेज ऐक्सचेंज फार्मैट दरामद करो " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter R14" +msgstr "डैस्कटॉप कटिङ प्लॉटर " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "स्प्लाइन आउटपुट दी ROBO-Master किस्म बरतो " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "लाइन आउटपुट दी LWPOLYLINE किस्म बरतो " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "अधार दी बारंबारता :" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:11 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:13 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:12 +msgid "in" +msgstr "in " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "वर्ण एन्कोडिङ " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "लैटिन " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "चोन चा लैओ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "( डिफाल्ट ) " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "द्रिश्टीगोचर रंग " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "परत नांऽ : " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD रिलीज 13 फार्मैट . \n" +"- मन्नी लैओ जे svg चित्रकारी पिक्सलें च, 90 dpi उप्पर ऐ. \n" +"-सिर्फ लाइन ते स्प्लाइन तत्वें दा समर्थन कीता जंदा ऐ. \n" +"- ROBO-मास्टर स्प्लाइन आउटपुट सिर्फ ROBO-मास्टर ते AutoDesk व्यूअर द्वारा, नां के इंकस्केप " +"द्वारा पढ़ेआ जाने आह्ला कोई विशेशज्ञ स्प्लाइन. \n" +"- LWPOLYLINE आउटपुट इक मल्टीप्लाई-कनैक्शनशुदा पोलीलाइन ऐ, LINE आउटपुट दे बरासत सरूप " +"गी बरतने आस्तै इस्सी असमर्थ करो . " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "डैस्कटॉप कटिङ प्लॉटर (R13) (*.dxf) " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "डैस्कटॉप कटिङ प्लॉटर " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:3 +msgid "Edge 3D" +msgstr "कंढा 3D " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "लोऽ कोण: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Shades:" +msgstr "शेड" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "काला ते चिट्टा " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "धुंदलेपन दा stdDeviation: " + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Blur width:" +msgstr "धुंदलेपन दी चौड़ाई" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Blur height:" +msgstr "धुंदलेपन दी उचाई" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx:3 +msgid "Embed Images" +msgstr "बिंबें गी जड़त करो " + +#: ../share/extensions/embedimage.inx:6 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "सिर्फ चुनिंदा बिंबें गी जड़त करो " + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "सिर्फ चुनिंदा बिंबें गी जड़त करो " + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 +msgid "74mm x 52mm (A8)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 +msgid "85mm x 55mm (Europe)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 +msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 +msgid "91mm x 55mm (Japan)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 +msgid "90mm x 54mm (China, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 +msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 +msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 +msgid "Business Card..." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 +msgid "Business card of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 +msgid "business card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "बिंदी नाप" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "कस्टम नाप " + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "उंचाई: " + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Desktop..." +msgstr "बिंदी नाप" + +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 +msgid "Empty desktop of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 +msgid "empty desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "आवरण " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "चौड़ाई सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Normal (14mm)" +msgstr "सामान्य " + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 +msgid "Slim (9mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 +msgid "Super Slim (7mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 +msgid "Ultra Slim (5mm)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover..." +msgstr "आवरण " + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 +msgid "DVD cover of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 +msgid "dvd cover" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 +msgid "Envelope" +msgstr "लफाफा " + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Envelope size:" +msgstr "पटिया नाप: " + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Envelope..." +msgstr "लफाफा " + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 +msgid "Blank envelope of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 +msgid "empty envelope dl no10" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "कैनवस " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "यूनट: " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "पछौकड़ हटाओ " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Black Opaque" +msgstr "काला चैनल " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Gray Opaque" +msgstr "ग्रेस्केल " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:25 +msgid "White Opaque" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "बन्नीदार बाडर " + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Generic canvas..." +msgstr "कैनवस " + +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 +msgid "Generic canvas of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 +#, fuzzy +msgid "empty generic canvas" +msgstr "कैनवस " + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "आइकन दा रूप देओ " + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "फांट नाप: " + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Icon..." +msgstr "आइकन दा रूप देओ " + +# +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 +msgid "Empty icon of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 +#, fuzzy +msgid "empty icon" +msgstr "सक्खनी चोन " + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:3 +msgid "Blank Page" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "नाप पेस्ट करो " + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास " + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "पछौकड़ दा पता करो " + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Blank Page..." +msgstr "सफा " + +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 +msgid "Empty page of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:39 +msgid "" +"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " +"black white opaque" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "स्क्रीन " + +#: ../share/extensions/empty_video.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "फांट नाप: " + +#: ../share/extensions/empty_video.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Video..." +msgstr "वीडियो " + +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:27 +msgid "Video screen of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:29 +msgid "empty video" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS इनपुट " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP पटिया दे रूप च बरामद करो " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP पटिया (*.gpl) " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "इस दस्तावेज दे रंगें गी GIMP पटिया दे रूप च बरामद करो " + +#: ../share/extensions/extractimage.inx:3 +msgid "Extract Image" +msgstr "बिंब गी बाह्र कड्ढो" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Extract only selected images" +msgstr "सिर्फ चुनिंदा बिंबें गी जड़त करो " + +#: ../share/extensions/extractimage.inx:7 +msgid "Path to save image:" +msgstr "बिंब गी बचाइयै रक्खने आस्तै पाथ" + +#: ../share/extensions/extrude.inx:7 +msgid "Lines" +msgstr "लाइनां " + +#: ../share/extensions/extrude.inx:8 +msgid "Polygons" +msgstr "बहुभुज " + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG इनपुट " + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG ग्राफिक्स फाइल (*.fig) " + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:11 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG कन्नै बचाइयै रक्खी गेदी फाइलें गी खोह्ल्लो " + +#: ../share/extensions/flatten.inx:3 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "बेज़ियरें गी समतल बनाओ " + +#: ../share/extensions/flatten.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Flatness:" +msgstr "समतलता" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 +msgid "Foldable Box" +msgstr "मोड़ने जोग बॉक्स " + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Depth:" +msgstr "गैहराई" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "कागजै दी मुटाई" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "टैब दा अनुपात" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "गाइड लाइनां जोड़ो " + +#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 +msgid "Fractalize" +msgstr "आंशक रूप देओ " + +#: ../share/extensions/fractalize.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions:" +msgstr "उप-तक्सीमां" + +#: ../share/extensions/frame.inx:3 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/frame.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color:" +msgstr "स्टाप रंग " + +#: ../share/extensions/frame.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Fill Color:" +msgstr "फ्लड रंग " + +#: ../share/extensions/frame.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Width(px)" +msgstr "चौड़ाई " + +#: ../share/extensions/frame.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Corner Radius" +msgstr "अंदरूनी रेडियस " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 +msgid "Function Plotter" +msgstr "फंक्शन प्लॉटर " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 +msgid "Range and sampling" +msgstr "रेंज ते नमूनाकरण " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Start X value:" +msgstr "X मुल्ल शुरू करो " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 +#, fuzzy +msgid "End X value:" +msgstr "खीरी X मुल्ल" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X रेंज गी 2*pi कन्नै गुणा करो " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "समकोण चतुर्भुज दे थल्ले Y मुल्ल" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "समकोण चतुर्भुज दे शीर्श दा Y मुल्ल" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Number of samples:" +msgstr "नमूनें दी संख्या" + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 +#, fuzzy +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "आइसोट्रोपिक मापन (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:16 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "ध्रुवी कोआर्डीनेट बरतो " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 +msgid "Use" +msgstr "बरतो " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"विस्तार दी मंग करने से पैह्लें इक समकोण चतुर्भुज चुनो , \n" +"एह् X ते Y मापें गी निर्धारत करग. जेकर तुस खित्ते गी भरना चांह्दे ओ, तां x-अक्ष दे खीरी " +"बिंदुएं गी जोड़ो. \n" +"\n" +"ध्रुवी कोआर्डीनेटें कन्नै : \n" +" शुरुआती ते खीरी X मुल्ल कोण दे रेंज गी रेडियनें च पारिभाशत करदे न.\n" +" X माप गी इस चाल्ली सैट्ट कीता जंदा ऐ जे समकोण चतुर्भुज दे खब्बे ते सज्जे कंढे +/-1 उप्पर " +"रौह्न. \n" +" आइसोट्रोपिक मापन निश्क्रिय ऐ.\n" +" पैह्ले यौगिक पद गी म्हेशा संख्या रूप कन्नै निर्धारत कीता जंदा ऐ. " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 +msgid "Functions" +msgstr "फंक्शन" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 +#, fuzzy +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"मानक पाइथॉन गणिती फंक्शन उपलब्ध न: \n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"स्थिर pi ते e बी उबलब्ध न. " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Function:" +msgstr "फंक्शन " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:41 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "पैह्लें यौगिक पद दी गणना संख्या रूप कन्नै करो " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "पैह्ला यौगिक पद" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "समकोण चतुर्भुज दी चौड़ाई " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "समकोण चतुर्भुज हटाओ " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 +msgid "Draw Axes" +msgstr "अक्षरेखां चित्रत करो " + +# +# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:46 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 +msgid "About" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program.\n" +"\n" +"It can be used with a lot of machine types:\n" +" Mills\n" +" Lathes\n" +" Laser and Plasma cutters and engravers\n" +" Mill engravers\n" +" Plotters\n" +" etc.\n" +"\n" +"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 105 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 51 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 63 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 92 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65 +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " +"and engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " +"linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47 +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 128 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 74 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 86 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 115 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 108 +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 52 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88 +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54 +# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 +msgid "Gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 +msgid "Area" +msgstr "खेतरफल" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "पाथें गी सरलीकृत कीता जा करदा ऐ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "चौड़ाई सैट्ट करो : " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 +msgid "" +"\n" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value.\n" +"\n" +"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " +"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " +"value).\n" +"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" +"\".\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "सीमाबद्ध खित्ता भरो " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "खब्बा कोण: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Area fill shift" +msgstr "खब्बा कोण: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "तक्सीम तरीका: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 +msgid "Area artifacts" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 +#: ../share/extensions/hershey.inx:70 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "गतिवर्धन: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 +#, fuzzy +msgid "mark with style" +msgstr "स्विचर शैली " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "म्हेसो " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" +"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" +"3. Press Apply\n" +"\n" +"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Path to Gcode" +msgstr "पाथ बंद ऐ. " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "इंटरपोलेशन दे चरण: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "पाथें गी सरलीकृत कीता जा करदा ऐ: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Cutting order:" +msgstr "पंजीकरण चिʼन्न " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "पाथ गी पेस्ट करो " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "सूहा फंक्शन: " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 +msgid "Sort paths to reduce rapid distance" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 +msgid "" +"\n" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation.\n" +"The segment will be split into two segments if the distance between path's " +"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" +"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " +"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " +"points.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "z-अक्षरेखा दी अधार लमाई " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "z-अक्षरेखा दी अधार लमाई " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "किश बी नेईं चुनेआ गेदा " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "अंदरूनी रेडियस : " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "फाइल " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Directory:" +msgstr "दिशा " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 85 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 43 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 36 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 72 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 65 +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 18 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 89 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 35 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 47 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 +msgid "Post-processor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "मापदंड " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 96 +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 42 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 54 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Generate log file" +msgstr "पाथ थमां उत्पन्न करो " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 +#, fuzzy +msgid "Full path to log file:" +msgstr "फ्लैट रंग भराई" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 +#, fuzzy +msgid "DXF Points" +msgstr "बिंदु " + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 +#, fuzzy +msgid "DXF points" +msgstr "बिंदु " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used.\n" +"\n" +"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " +"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Convert selection:" +msgstr "चोन गी उ_ल्टा करो " + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Engraving" +msgstr "अल्फा नक्काशी " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "X च बद्धोबद्ध विस्थापन (px): " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 +msgid "" +"\n" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles.\n" +"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" +"Depth may be any Python expression. For instance:\n" +"\n" +"cone....(45 degrees)......................: w\n" +"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "खंड दी बद्धोबद्ध लमाई (px): " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "अंदरूनी रेडियस : " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "खाका -विन्यास: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "पूर्वाद्रिश्श समर्थ करो " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट बनाओ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "पूर्वद्रिश्श इबारत " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "पूर्वद्रिश्श इबारत " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Orientation type:" +msgstr "दिशा-विन्यास " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "क्वाड्रैंट बिंदु " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "ग्रेडियंट तरजीहां" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Z surface:" +msgstr "Z-फलकों गी इस स्हाबें छांटो: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Z depth:" +msgstr "गैहराई" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 +msgid "" +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " +"instead).\n" +"\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " +"coordinates).\n" +"\n" +"If there are no orientation points inside current layer they are taken from " +"the upper layer.\n" +"\n" +"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " +"enter the group or by Ctrl+Click.\n" +"\n" +"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Lathe" +msgstr "फंघ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Lathe width:" +msgstr "चौड़ाई सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Fine cut width:" +msgstr "चौड़ाई सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Fine cut count:" +msgstr "बटन दी संख्या: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "इसदे कन्नै नमियां वस्तुआं सिरजो:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "बानगियें गी लेओ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 +msgid "Offset path" +msgstr "आफसैट्ट पाथ " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "पाथ च तरमीम करो " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 +msgid "" +"\n" +" This function modifies path so it will be possible to be cut it " +"with a rectangular cutter.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 +#, fuzzy +msgid "Orientation points" +msgstr "दिशा-विन्यास " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 +msgid "" +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " +"instead).\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " +"coordinates).\n" +"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " +"the upper layer.\n" +"Do not ungroup orientation points!\n" +"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " +"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " +"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " +"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 +msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "स्पाइरो पाथ बनाओ " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "पाथ दी लमाई " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 +#, fuzzy +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "ग्रेडियंट तरजीहां" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 +#, fuzzy +msgid "In-out path type:" +msgstr "इंटरपोलेशन शैली" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "लंब द्विभाजक " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "गुलबासी " + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "क्लिपिङ पाथ गी छोड़ो " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "ग्रेडियंट तरजीहां" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "सफा नुक्कर " + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स दियें नुक्करें गी स्नैप करो" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 +msgid "Tools library" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Tools type:" +msgstr "किस्म : " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "( डिफाल्ट ) " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 +#, fuzzy +msgid "cylinder" +msgstr "बहुलाइन " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 +msgid "cone" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 +#, fuzzy +msgid "plasma" +msgstr "स्पलैश " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 +#, fuzzy +msgid "tangent knife" +msgstr "टेंजेंशियल आफसेट: " + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 +msgid "Just check tools" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 +msgid "" +"\n" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on.\n" +"\n" +"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " +"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" +"\n" +"Press Apply to create new tool.\n" +" " +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " +"linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "वोरोनोई बानगी" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "सैल्ल दा औसत नाप (px)" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "बाडरै दा नाप (px)" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"जेकर बाडर ज़ीरो ऐ तां कंढें उप्पर बानगी अनियमत होग. कंढें उप्पर बानगी दे साफ जोड़ बनाने " +"आस्तै इक पाज़टिव बाडर बरतो , सैल्ल दे नाप थमां बद्ध बाडर गी तरजीह् देओ. बानगी दे नाप गी " +"घट्ट करने ते इक सक्खना बाडर हासल करने आस्तै नैगटिव बाडर बरतो." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Save Guides" +msgstr "गाइडें गी बचाइयै रक्खो:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Save Grid" +msgstr "ग्रिड गी बचाइयै रक्खो:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Save Background" +msgstr "पछौकड़ दा पता करो " + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "रैज़ोल्यूशन: " + +# +# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF गी कायम रक्खने आह्ली परत (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "कार्टेसियन ग्रिड " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness:" +msgstr "बाडरै दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness Unit:" +msgstr "बाडरै दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 +#, fuzzy +msgid "X Axis" +msgstr "X- अक्षरेखा" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "प्रमुख X तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing:" +msgstr "प्रमुख X तक्सीम दी स्पेसिङ [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing Unit:" +msgstr "प्रमुख X तक्सीम दी स्पेसिङ [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "उप-तक्सीमां प्रति प्रमुख X तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लोगरिद्मीX उप तक्सीम . (अधार उप्परली प्रविश्टी मोड द्वारा दित्ता गेदा ऐ)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "उप उप-तक्सीम . प्रति X उप तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "X उप उप-तक्सीम गी अद्धा करो . ‘n’ उप-तक्सीमें दे बाद बारंबारता. ( सिर्फ लॉग)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness:" +msgstr "प्रमुख X तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness:" +msgstr "गौण X तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Subminor X Division Thickness:" +msgstr "उप-गौण X तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 +#, fuzzy +msgid "X Division Thickness Unit:" +msgstr "प्रमुख X तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Y Axis" +msgstr "Y- अक्षरेखा" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "प्रमुख Y तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing:" +msgstr "प्रमुख Y तक्सीम दी स्पेसिङ [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing Unit:" +msgstr "प्रमुख Y तक्सीम दी स्पेसिङ [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "उप-तक्सीमां प्रति प्रमुख Y तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लोगरिद्मी Y उप-तक्सीम. (अधार उप्परली प्रविश्टी मोड द्वारा दित्ता गेदा ऐ)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "उप उप-तक्सीम. प्रति Y उप तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Y उप उप-तक्सीम गी अद्धा करो . ‘n’ उप-तक्सीमें दे बाद बारंबारता. ( सिर्फ लॉग)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness:" +msgstr "प्रमुख Y तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness:" +msgstr "गौण Y तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Subminor Y Division Thickness:" +msgstr "उप-गौण Y तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Y Division Thickness Unit:" +msgstr "प्रमुख Y तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "एक्सोनोमैट्रिक ग्रिड " + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "प्रमुख X तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "प्रमुख X तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "प्रमुख X तक्सीम दी स्पेसिङ [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "उप-तक्सीमां प्रति प्रमुख X तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "उप उप-तक्सीम . प्रति X उप तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "प्रमुख X तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "गौण X तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "उप-गौण X तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "बाडरै दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 +msgid "Polar Grid" +msgstr "ध्रुवी ग्रिड " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "केंदर बिंदी दा ब्यास [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "घेरा लेबल" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 +msgid "Degrees" +msgstr "डिग्री " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "घेरा लेबल नाप [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "घेरा लेबल आउटसैट्ट [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Circular Divisions" +msgstr "प्रमुख वृत्ती तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "प्रमुख वृत्ती तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "प्रमुख वृत्ती तक्सीम दी स्पेसिङ [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "उप-तक्सीम प्रति प्रमुख वृत्तीय तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लोगरिद्मी उप तक्सीम (अधार उप्परली प्रविश्टी मोड द्वारा दित्ता गेदा ऐ) " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "प्रमुख वृत्ती तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "प्रमुख वृत्ती तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "कोण तक्सीम" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "कोण तक्सीम" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "केंदर च कोण तक्सीम" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "उप-तक्सीम प्रति प्रमुख कोणी तक्सीम " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "गौण कोणी तक्सीम End 'n' Divs. केंदर थमां पैह्लें " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "प्रमुख कोणी तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "गौण कोणी तक्सीम दी मुटाई [px]" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 +msgid "Guides creator" +msgstr "गाइड निर्माता " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "चकुंडा ग्रिड " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "गाइड निर्माता " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 +msgid "Custom..." +msgstr "कस्टम... " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 +msgid "Golden ratio" +msgstr "सनैह्रा अनुपात " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "रूल-ऑफ-थर्ड " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 +msgid "Start from edges" +msgstr "कंढें थमां शुरू करो " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "गाइडें तगर स्नैप करो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "सफा नुक्कर " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "सफा नुक्कर " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "मजूदा परता गी खʼल्ल करो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "मजूदा परता गी खʼल्ल करो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Margins preset:" +msgstr "गाइड निर्माता " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "खब्बा कोण: " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "सज्जा कोण" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "खब्बा हाशिया " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "शीर्श हाशिया: " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "खब्बा हाशिया " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "सज्जा हाशिया " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "मजूदा गाइडें गी म्हेसो" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:3 +msgid "Guillotine" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "बिंब गी बचाइयै रक्खने आस्तै पाथ" + +# +# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:11 +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:12 +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/handles.inx:3 +msgid "Draw Handles" +msgstr "हैंडल चित्रत करो " + +#: ../share/extensions/hershey.inx:3 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/hershey.inx:12 +msgid "" +"\n" +"Hershey Text\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:16 +msgid "" +"A tool to replace text with stroke fonts\n" +"\n" +"Version 3.0.1, 2019-07-05\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Font face:" +msgstr "फांट नाप: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Hershey Sans 1-stroke" +msgstr "स्ट्रोक गी सैट्ट नेईं करो " + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/hershey.inx:25 +msgid "Hershey Sans medium" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Hershey Serif medium" +msgstr "यूनानी (el) " + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/hershey.inx:28 +msgid "Hershey Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Hershey Serif bold" +msgstr "बोल्ड करो " + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/hershey.inx:31 +msgid "Hershey Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Hershey Script 1-stroke" +msgstr "स्ट्रोक सैट्ट करो " + +#: ../share/extensions/hershey.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Hershey Script medium" +msgstr "लिपि: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Hershey Gothic English" +msgstr "गोथिक " + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 +#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License +#: ../share/extensions/hershey.inx:39 +msgid "EMS Allure" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/hershey.inx:41 +msgid "EMS Elfin" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 +#: ../share/extensions/hershey.inx:42 +msgid "EMS Felix" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/hershey.inx:44 +msgid "EMS Nixish" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/hershey.inx:45 +msgid "EMS Nixish Italic" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/hershey.inx:47 +msgid "EMS Osmotron" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 +#: ../share/extensions/hershey.inx:48 +msgid "EMS Readability" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 +#: ../share/extensions/hershey.inx:49 +msgid "EMS Readability Italic" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 +#: ../share/extensions/hershey.inx:50 +msgid "EMS Tech" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 +#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License +#: ../share/extensions/hershey.inx:53 +msgid "Other (given below)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 +#: ../share/extensions/hershey.inx:56 +msgid "" +"\n" +"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Name/Path:" +msgstr "नांऽ: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Preserve original text" +msgstr "मौलिक इबारत गी संरक्षत करो " + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 +#: ../share/extensions/hershey.inx:65 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 +#: ../share/extensions/hershey.inx:66 +msgid "" +"\n" +"Hershey Text Utility Functions\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:71 +#, fuzzy +msgid "Generate font table" +msgstr "पाथ थमां उत्पन्न करो " + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hershey.inx:72 +msgid "Generate glyph table in selected font" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 +#: ../share/extensions/hershey.inx:75 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Sample text to use when generating font table:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:78 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "इबारत" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:85 +msgid "" +"\n" +"This extension renders all text (or all selected text)\n" +"in your document into using specialized \"stroke\" or\n" +"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n" +"\n" +"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" +"by filling in the region inside an invisible outline,\n" +"engraving fonts are composed only of individual lines\n" +"or strokes; much like human handwriting.\n" +"\n" +"Engraving fonts are used for creating text paths that\n" +"computer controlled drawing and cutting machines (from\n" +"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n" +"\n" +"A complete user guide is available to download at:\n" +" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" +"\n" +"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:108 +msgid "Credits" +msgstr "क्रैडिट " + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 +#: ../share/extensions/hershey.inx:109 +msgid "" +"\n" +"The classic Hershey fonts included are derived from\n" +"work by Dr. A. V. Hershey.\n" +"\n" +"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" +"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" +"Open Font License.\n" +"\n" +"For full credits and license information, please read the\n" +"credits embedded within the SVG fonts included with this\n" +"distribution.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG इनपुट " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "रैज़ोल्यूशन (dpi) " + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "रैज़ोल्यूशन (dpi) " + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Show movements between paths" +msgstr "कॉपियें दे बश्कार खाल्ली थाह्र: " + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP ग्राफिक्स भाशा फाइल (*.hpgl) " + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "इक HP ग्राफिक्स भाशा फाइल च बरामद करो " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL आउटपुट " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings" +msgstr "PDF दरामद सैट्टिङां " + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "पैन्न संख्या " + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "घुमाऽ घड़ी दी दिशा च होंदा ऐ " + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "मिरर Y- अक्षरेखा" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "मिरर Y- अक्षरेखा" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "लाइनें गी केंदर च करो " + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 +#, fuzzy +msgid "Plot Features" +msgstr "बुनौटां " + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 +#, fuzzy +msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" +msgstr "सामान्य आफसैट्ट" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 +msgid "Precut" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "वक्रता: " + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "सेधीकरण करो " + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 +#, fuzzy +msgid "Convert objects to paths" +msgstr "वस्तुएं गी पाथें च रूपातरत कीता जा करदा ऐ... " + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 +msgid "" +"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " +"before plotting (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "इक HP ग्राफिक्स भाशा फाइल च बरामद करो " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "खासियत सैट्ट करो " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "बुनयादी लैटिन " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 +msgid "Support non-uniform scaling" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "बिंब इस च कड्ढेआ गेआ : %s. " + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "सिर्फ चुनिंदा बिंबें गी जड़त करो " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "रंगै दी परिभाशा बदलो " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "दस्तावेज च इबारत दी बर्तनी दी जांच करो " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "रैंडरिङ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "इनलाइन खासियतां " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "चोन च परिवर्तन दी बरतून करो " + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "सैट्ट करने आस्तै खासियतां" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "डैशें च रूपांतरत करो" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "कड़ी दा अनुसरण करो " + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "असें गी कोई सोआल पुच्छो " + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/ +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7 +msgid "https://inkscape.org/en/ask/" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3 +msgid "Command Line Options" +msgstr "कमांड लाइन आप्शन " + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 +msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "बटन ते माउस हवाला " + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 +msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "इंकस्केप मैनुअल " + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3 +msgid "New in This Version" +msgstr "इस सरूप च नमां" + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang] +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3 +msgid "Report a Bug" +msgstr "बग दी रिपोट करो " + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 विनिर्देशन " + +#: ../share/extensions/interp.inx:3 +msgid "Interpolate" +msgstr "इंटरपोलेट करो " + +#: ../share/extensions/interp.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "इंटरपोलेशन दे चरण: " + +#: ../share/extensions/interp.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Interpolation method:" +msgstr "इंटरपोलेशन तरीका: " + +#: ../share/extensions/interp.inx:9 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "खीरी पाथें दी नकल त्यार करो" + +#: ../share/extensions/interp.inx:10 +msgid "Interpolate style" +msgstr "इंटरपोलेशन शैली" + +#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Use Z-order" +msgstr "उब्भरमां बाडर" + +# +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 +msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "इक समूह् च खासियत गी इंटरपोलेट करो " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "इंटरपोलेट करने आस्तै खासियत" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 +msgid "Translate X" +msgstr "X दा अनुवाद करो " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 +msgid "Translate Y" +msgstr "Y दा अनुवाद करो " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 +msgid "Other" +msgstr "कोई दूआ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "कोई दूई खासियत" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 +#, fuzzy +msgid "" +"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " +"\"other\" here." +msgstr "" +"जेकर तुस \" कोई दूआ \" दी चोन करदे ओ, तां इत्थै इस \" कोई दूआ\" दी पन्छान करने आस्तै तुसें " +"SVG खासियतें दे बारे च जरूर जानना चाहिदा." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute:" +msgstr "कोई दूई खासियत" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 +msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "कोई दूई खासियत किस्म" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 +msgid "Integer Number" +msgstr "पूर्णांक संख्या " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 +msgid "Float Number" +msgstr "चलायमान नंबर " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Apply to:" +msgstr "फिल्टर दी बरतून करो " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 +msgid "Tag" +msgstr "टैग " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 +msgid "Style" +msgstr "शैली " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 +msgid "Transformation" +msgstr "परिवर्तन " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 +#, fuzzy +msgid "Values" +msgstr "मुल्ल" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Start Value:" +msgstr "शुरुआती मुल्ल" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 +msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 +#, fuzzy +msgid "End Value:" +msgstr "खीरी मुल्ल: " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 +msgid "No Unit" +msgstr "कोई यूनट नेईं " + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"एह् प्रभाव चुनिंदा समूह् दे अंदर सभनें तत्वें आस्तै जां इक केईं गुणा चोन च सभनें तत्वें आस्तै कुसै बी " +"इंटरपोलेशन जोग खासियत आस्तै इक मुल्ल लागू करदा ऐ. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3 +msgid "Auto-texts" +msgstr "स्वतः - इबारत " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 +msgid "Settings" +msgstr "सैट्टिङां" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "स्वतः - इबारत " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 +msgid "None (remove)" +msgstr "कोई नेईं ( हटाओ ) " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 +msgid "Slide title" +msgstr "स्लाइड शीर्शक " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 +msgid "Slide number" +msgstr "स्लाइड संख्या " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 +msgid "Number of slides" +msgstr "स्लाइडें दी संख्या " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"एह् विस्तार इक जैस्सीइंक प्रस्तुति आस्तै तुसें गी स्व-इबारत गी इंस्टाल करने, अपडेट करने ते हटाने " +"दी इजाज़त दिंदा ऐ. होर मती जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google.com/p/jessyink " +"दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 +#, fuzzy +msgid "JessyInk" +msgstr "जैस्सीइंक" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Built-in effect" +msgstr "बिल्ड-इन प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "अवधि सकिंटें च " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 +msgid "None (default)" +msgstr "कोई नेईं ( डिफाल्ट ) " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 +msgid "Appear" +msgstr "प्रगट " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Fade in" +msgstr "फेड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 +msgid "Pop" +msgstr "Pop " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 +msgid "Build-out effect" +msgstr "बिल्ड-आउट प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Fade out" +msgstr "<b>फिक्का करो :<b> " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"एह् विस्तार इक जैस्सीइंक प्रस्तुति आस्तै तुसें गी वस्तु दे प्रभाव इंस्टाल करने, अपडेट करने ते हटाने " +"दी इजाज़त दिंदा ऐ. होर मती जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google.com/p/jessyink " +"दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "जैस्सीइंक ज़िपशुदाpdf pdf जां png आउटपुट " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 +msgid "Resolution:" +msgstr "रैज़ोल्यूशन: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"जिसलै तुस अपने ब्राउजर च इक बरामद परत बनाई लैंदे ओ तां एह् विस्तार तुसें गी इक जैस्सीइंक " +"प्रस्तुति बरामद करने दी इजाज़त दिंदा ऐ . अधिक जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google.com/" +"p/jessyink गी देखें. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "जैस्सीइंक ज़िपशुदाpdf जां png आउटपुट (*.zip) " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"इक ज़िप फाइल बनांदा ऐ जिस च इक जैस्सीइंक प्रस्तुति दियां सभनें स्लाइडें दे pdfs जां pngs मजूद " +"होंदे न. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3 +msgid "Install/update" +msgstr "इंस्टाल/अपडेट करो " + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"एह् विस्तार तुंʼदी SVS फाइल गी इक प्रस्तुति च बदलने दे सिलसिले च तुसें गी जैस्सीइंक स्क्रिप्ट " +"इंस्टाल ते अपडेट करने दी इजाज़त दिंदा ऐ. होर मती जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google." +"com/p/jessyink दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3 +msgid "Key bindings" +msgstr "प्रमुख बाइंडिङ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 +msgid "Slide mode" +msgstr "स्लाइड मोड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "पिच्छें (प्रभावें सनैं): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "अगला (प्रभावें सनैं): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "पिच्छें (प्रभावें बिजन): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "अगला (प्रभावें बिजन): " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 +msgid "First slide:" +msgstr "पैह्ली स्लाइड: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 +msgid "Last slide:" +msgstr "खीरी स्लाइड: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "इंडैक्स मोड च स्विच करो: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "चित्रकारी मोड च स्विच करो: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 +msgid "Set duration:" +msgstr "अवधि सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 +msgid "Add slide:" +msgstr "स्लाइड जोड़ो: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "प्रगति पट्टी गी टॉगल करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 +msgid "Reset timer:" +msgstr "टाइमर गी परतियै सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Export presentation:" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "स्लाइड मोड च स्विच करो: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "पाथ दी चौड़ाई डिफाल्ट रूप च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "पाथ दी चौड़ाई 1 दे रूप च सैट्ट करो :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "पाथ दी चौड़ाई 3 दे रूप च सैट्ट करो :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "पाथ दी चौड़ाई 5 दे रूप च सैट्ट करो :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "पाथ दी चौड़ाई 7 दे रूप च सैट्ट करो :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "पाथ दी चौड़ाई 9 दे रूप च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "पाथ गी नीले रंगै च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "पाथ गी जैह्र-मौह्रे रंगै च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "पाथ गी सैल्ले रंगै च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "पाथ गी काले रंगै च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "पाथ गी गुलबासी रंगे च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "पाथ गी संतरी रंगै च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "पाथ गी सूहे रंगै च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "पाथ गी चिट्टे रंगै च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "पाथ गी पीले रंगै च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "पिछले पाथ खंड गी अनकीता करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 +msgid "Index mode" +msgstr "इंडैक्स मोड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "स्लाइड खब्बे पास्सै चुनो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "स्लाइड सज्जे पास्सै चुनो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "स्लाइड उप्पर चुनो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "स्लाइड खʼल्ल चुनो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 +msgid "Previous page:" +msgstr "पिछला सफा : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 +msgid "Next page:" +msgstr "अगला सफा : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "स्तंभें दी संख्या घटाओ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "स्तंभें दी संख्या बधाओ: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "स्तंभें दी संख्या डिफाल्ट रूप च सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"एह् विस्तार तुसें गी जैस्सीइंक द्वारा बरती जाने आह्ली प्रमुख बाइंडिङें गी लोड़ा मताबक बनाने दी " +"इजाज़त दिंदा ऐ. होर मती जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google.com/p/jessyink दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3 +msgid "Master slide" +msgstr "मास्टर स्लाइड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 +msgid "Name of layer:" +msgstr "परता दा नांऽ : " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "जेकर कोई परत नांऽ उपलब्ध नेईं कराया जंदा ऐ तां मास्टर स्लाइड सैट्ट नेईं रौंह्दी. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"एह् विस्तार तुसें गी जैस्सीइंक द्वारा बरती जाने आह्ली मास्टर स्लाइड गी बदलने दी इजाज़त दिंदा " +"ऐ. होर मती जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google.com/p/jessyink दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 +msgid "Mouse handler" +msgstr "माउस हैंडलर " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "माउस सैट्टिङां: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 +msgid "No-click" +msgstr "कोई क्लिक नेईं " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "खिच्चना/ज़ूम करना " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"एह् विस्तार तुसें गी जैस्सीइंक द्वारा बरते जाने आह्ले माउस हैंडलर गी अनुकूलत करने दी इजाज़त " +"दिंदा ऐ. होर मती जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google.com/p/jessyink दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3 +msgid "Summary" +msgstr "सारांश " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"एह् विस्तार तुसें गी जैस्सीइंक स्क्रिप्ट, प्रभावें ते SVG फाइल च शामल पारगमन दे बारे च " +"जानकारी प्राप्त करने च मदद करदा ऐ. होर मती जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google.com/" +"p/jessyink दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3 +msgid "Transitions" +msgstr "पारगमन " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 +msgid "Transition in effect" +msgstr "पारगमन अंदरूनी प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 +msgid "Fade" +msgstr "फेड " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 +msgid "Transition out effect" +msgstr "पारगमन बाह्री प्रभाव " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"एह् विस्तार तुसें गी चुनिंदा परता आस्तै जैस्सीइंक द्वारा बरते जाने आह्ले पारगमन गी बदलने दी " +"इजाज़त दिंदा ऐ. होर मती जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google.com/p/jessyink दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "अनइंस्टाल करो / हटाओ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" +"कृपा करियै जैस्सीइंक दे उʼनें हिस्सें गी चुनो जिनें गी तुस अनइंस्टाल करना/हटाना चांह्दे ओ. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 +msgid "Remove script" +msgstr "स्क्रिप्ट हटाओ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 +msgid "Remove effects" +msgstr "प्रभाव गी हटाओ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "मास्टर स्लाइड आवंटन हटाओ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 +msgid "Remove transitions" +msgstr "परिवर्तनें गी हटाओ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ऑटो- इबारत हटाओ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 +msgid "Remove views" +msgstr "द्रिश्शें गी हटाओ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"एह् विस्तार तुसें गी जैस्सीइंक स्क्रिप्ट गी अनइंस्टाल करने दी इजाज़त दिंदा ऐ. होर मती " +"जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google.com/p/jessyink दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3 +msgid "Video" +msgstr "वीडियो " + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"एह् विस्तार मजूदा स्लाइडा (परत) उप्पर इक जैस्सीइंक वीडियो तत्व रखदा ऐ. एह् तत्व तुसें गी " +"अपनी जैस्सीइंक प्रस्तुति च इक वीडियो गी शामल करने दी इजाज़त दिंदा ऐ. होर मती जानकारी " +"आस्तै कृपा करियै code.google.com/p/jessyink दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 +msgid "Remove view" +msgstr "द्रिश्श हटाओ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "इक स्लाइड दा शुरुआती द्रिश्श सैट्ट करने आस्तै क्रम संख्या 0 चुनो . " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"एह् विस्तार तुसें गी इक जैस्सीइंक प्रस्तुति आस्तै द्रिश्शें गी सैट्ट करने, अपडेट करने ते हटाने दी " +"इजाज़त दिंदा ऐ.होर मती जानकारी आस्तै कृपा करियै code.google.com/p/jessyink दिक्खो. " + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "कंपन नोड " + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X च बद्धोबद्ध विस्थापन (px): " + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y च बद्धोबद्ध विस्थापन (px): " + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 +msgid "Shift node handles" +msgstr "नोड हैंडलें गी शिफ्ट करो " + +# +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 +msgid "Distribution of the displacements:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Uniform" +msgstr "क्यूनीफॉर्म " + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 +msgid "Pareto" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Gaussian" +msgstr "गौसियन ब्लर " + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Log-normal" +msgstr "सामान्य " + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"एह् प्रभाव चुनिंदा पाथ दे नोडें गी ( ते वैकल्पक रूप कन्नै नोड हैंडलें गी) बेतरतीब तरीके कन्नै " +"शिफ्ट करदा ऐ. " + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "स्पाइरोग्राफ " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "आयाम " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "नाप X" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "आकार Y" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "खब्बा हाशिया " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 +msgid "Top:" +msgstr "टॉप: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 +msgid "Bottom:" +msgstr "थल्ला: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 +msgid "Left:" +msgstr "खब्बा : " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33 +msgid "Right:" +msgstr "सज्जा: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "खाका -विन्यास: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Cols:" +msgstr "स्तंभ" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "खाका -विन्यास: " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "खब्बा हाशिया " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 +msgid "Marks" +msgstr "चिʼन्न " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "ब्लैक होल " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "पंजीकरण चिʼन्न " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Padding guide" +msgstr "मार्गदर्शक गी लेई जाओ " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "मार्गदर्शक गी लेई जाओ " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "बाउंडिङ बाक्स " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "आर्ट बाक्स " + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 +msgid "Layout" +msgstr "खाका " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 +msgid "L-system" +msgstr "L-सिस्टम " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "सिद्धांत ते नियम" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Axiom:" +msgstr "सिद्धांत" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Rules:" +msgstr "नियम" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Step length (px):" +msgstr "चरण दी लमाई(px)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "चरण गी बेतरतीब रूप देओ (%): " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Left angle:" +msgstr "खब्बा कोण: " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Right angle:" +msgstr "सज्जा कोण" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "कोण गी बेतरतीब रूप देओ (%): " + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"पाथ गी,\n" +"नियमें दे थाह्र सिद्धांतें \n" +"ऑर्डर टाइम्स गी बरतियै उत्पन्न कीता जंदा ऐ. निम्नलिखत कमांडें दी पन्छान\n" +"सिद्धांत ते नियमें च दित्ती गेदी ऐ :\n" +"\n" +"A,B,C,D,E,F चा कोई बी: अग्गें गी चित्रत करो \n" +"\n" +"G,H,I,J,K,L चा कोई बी : अग्गें गी लेओ \n" +"\n" +"+: खब्बै मोड़ो\n" +"\n" +"-: सज्जै मोड़ो\n" +"\n" +"|: 180 डिग्री च घुमाओ \n" +"\n" +"[: बिंदु गी चेतै रक्खो\n" +"\n" +"]: चेतै रक्खे गेदे बिंदु च वापस परतोओ\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "लोरेम इप्सम " + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "पैह्रें दी संख्या" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "प्रति पैह्रा वाक्य" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "पैह्रें दी लमाई च तुआर-चढ़ाऽ (वाक्य)" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If " +"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that " +"shape instead of the page." +msgstr "" +"एह् प्रभाव मानक \"लोरेम इप्सम\" सूडोलैटिन स्थानधारक इबारत बनांदा ऐ. जेकर इक प्रवाह्त " +"इबारत दी चोन कीती जंदी ऐ, लोरेम इप्सम गी इस च जोड़ी दित्ता जंदा ऐ; नेईं ते नमीं परता च " +"इक नमीं प्रवाह्त इबारत वस्तु , सफे दा नाप बनाया जंदा ऐ. " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Color Markers" +msgstr "रंग बारां " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 +#, fuzzy +msgid "From object" +msgstr "कोई वस्तु नेईं " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Marker type:" +msgstr "चिʼन्नक " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 +msgid "solid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 +#, fuzzy +msgid "filled" +msgstr "ब्रेल " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "स्ट्रोक रंग सैट्ट करो " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Assign alpha" +msgstr "अस्पष्टता निर्दिश्ट करो " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Assign fill color" +msgstr "भराई रंग सैट्ट करो " + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Assign stroke color" +msgstr "स्ट्रोक रंग सैट्ट करो " + +#: ../share/extensions/measure.inx:3 +msgid "Measure Path" +msgstr "पाथ मापो " + +#: ../share/extensions/measure.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type:" +msgstr "मापन किस्म : " + +#: ../share/extensions/measure.inx:8 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "खेतरफल" + +#: ../share/extensions/measure.inx:9 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "पैन्नै दा द्रव्यमान " + +#: ../share/extensions/measure.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Text Presets" +msgstr "इबारत तरजीहां" + +#: ../share/extensions/measure.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, Start" +msgstr "पाथ उप्पर रक्खो " + +#: ../share/extensions/measure.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, Middle" +msgstr "पाथ उप्पर रक्खो " + +#: ../share/extensions/measure.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, End" +msgstr "पाथ उप्पर रक्खो " + +#: ../share/extensions/measure.inx:18 +msgid "Fixed Text, Start of Path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx:19 +msgid "Fixed Text, Center of BBox" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text, Center of Mass" +msgstr "पैन्नै दा द्रव्यमान " + +#: ../share/extensions/measure.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Text on Path" +msgstr "पाथ उप्पर रक्खो " + +#: ../share/extensions/measure.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Offset (%)" +msgstr "आफसैट्ट [px]" + +#: ../share/extensions/measure.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Text anchor:" +msgstr "<b> इबारत दा फलाऽ </b> " + +#: ../share/extensions/measure.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Left (Start)" +msgstr "खब्बेआ सज्जै (0) " + +#: ../share/extensions/measure.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Center (Middle)" +msgstr "केंदरक " + +#: ../share/extensions/measure.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Right (End)" +msgstr "सज्जा: " + +#: ../share/extensions/measure.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text" +msgstr "प्रवाह्त इबारत " + +#: ../share/extensions/measure.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Start of Path" +msgstr "पाथ कन्नै जोड़ो: " + +#: ../share/extensions/measure.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Center of BBox" +msgstr "पैन्नै दा द्रव्यमान " + +#: ../share/extensions/measure.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Center of Mass" +msgstr "पैन्नै दा द्रव्यमान " + +#: ../share/extensions/measure.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Angle (°):" +msgstr "कोण X: " + +#: ../share/extensions/measure.inx:41 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"एह् प्रभाव चुनिंदा पाथ दी लमाई जां खेतरफल गी मापदा ऐ ते इस्सी कुसै पाथ- उप्पर-इबारत वस्तु " +"दे रूप च चुनिंदा यूनट कन्नै जोड़दा ऐ. \n" +" \n" +"* म्हत्तवपूर्ण हिंसें दी संख्या गी सुस्पष्टता फील्ड द्वारा नियंत्रत कीता जाई सकदा ऐ. \n" +"* आफसैट्ट फील्ड इबारत कन्नै पाथ दी दूरी गी नियंत्रत करदा ऐ. \n" +"* स्केल फैक्टर दी बरतून मापत चित्रकारी च मापन आस्तै कीती जी सकदी ऐ . उदाहरण आस्तै, जेकर " +"चित्रकारी च 1 सेमी. असली दुनिया च 2.5 मीटर दे बराबर होंदा ऐ, तां स्केल गी 250 उप्पर " +"सैट्ट कीता जाना चाहिदा . \n" +" * खेतरफल दी गणना करदे बेल्लै बहुभुजें ते बेज़ियर कर्वें आस्तै फल सुस्पष्ट होने चाहिदे. जेकर इक " +"वृत्त गी बरतेआ जंदा ऐ, तां खेतरफल बद्ध थमां बद्ध 0.03% तगर होई सकदा ऐ. " + +#: ../share/extensions/measure.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Font size (px):" +msgstr "फांट नाप (px) " + +#: ../share/extensions/measure.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Offset (px):" +msgstr "आफसैट्ट [px]" + +#: ../share/extensions/measure.inx:53 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "स्केल फैक्टर (चित्रकारी:असली लमाई) = 1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "लमाई यूनट : " + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "कंप्रैस्स इंकस्केप SVG मीडिया सनैं(*.zip) " + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Image zip directory:" +msgstr "X दिशा च कोण " + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Add font list" +msgstr "फांट जोड़ो " + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "कंप्रैस्स इंकस्केप SVG मीडिया सनैं(*.zip) " + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:13 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "इंकस्केप दा मूल-भूत फाइल फार्मैट ज़िप कन्नै कंप्रैस्स ते सभनें मीडिया फाइलें सनैं" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "शैली " + +#: ../share/extensions/motion.inx:3 +msgid "Motion" +msgstr "गति " + +#: ../share/extensions/motion.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Magnitude:" +msgstr "फल" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ग्लिफ जोड़ो " + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "यूनिकोड वर्ण प्रविश्ट करो " + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 +msgid "NiceCharts" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:33 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Data from file" +msgstr "फाइल परा लोड करो " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Enter the full path to a CSV file:" +msgstr "फ्लैट रंग भराई" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Delimiter:" +msgstr "माइटर_सीमा: " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Column that contains the keys:" +msgstr "निरुद्ध कोण " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Column that contains the values:" +msgstr "निरुद्ध कोण " + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 +msgid "File encoding (e.g. utf-8):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:42 +msgid "First line contains headings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Direct input" +msgstr "दिशा " + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 +msgid "Type in comma separated values:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 +msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:47 +msgid "Data:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Labels" +msgstr "लेबल" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr " फांट " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Font color:" +msgstr "म्हीने दा रंग" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 +msgid "Charts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Draw horizontally" +msgstr "आडी चाल्ली लेओ / ल्हाओ " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Bar length:" +msgstr "बड्डी लमाई" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Bar width:" +msgstr "धुंदलेपन दी चौड़ाई" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 +#, fuzzy +msgid "Pie radius:" +msgstr "अंदरूनी रेडियस : " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Bar offset:" +msgstr "बानगी आफसैट्ट " + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 +msgid "Offset between chart and labels:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 +msgid "Offset between chart and chart title:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:65 +msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:67 +#, fuzzy +msgid "Color scheme:" +msgstr "रंग :" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:72 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:75 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "रंग सुʼट्टो" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 +#, fuzzy +msgid "Reverse color scheme" +msgstr "स्ट्रोक दा रंग बदलो " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:78 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" +msgstr "ड्रॉप शैडो " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:81 +#, fuzzy +msgid "Show values" +msgstr "हैंडल दस्सो" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 +#, fuzzy +msgid "Chart type:" +msgstr "किस्म : " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 +#, fuzzy +msgid "Bar chart" +msgstr "बार दी उचाई : " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Pie chart" +msgstr "बार दी उचाई : " + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 +#, fuzzy +msgid "Pie chart (percentage)" +msgstr "प्रतिशत" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:92 +#, fuzzy +msgid "Stacked bar chart" +msgstr "बार दी उचाई : " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:3 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "योग्य SVG आउटपुट " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 +msgid "Number of significant digits for coordinates:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 +msgid "" +"Specifies the number of significant digits that should be output for " +"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " +"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " +"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " +"coordinate 123.675 is output as 124." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "मद्धम रंग " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 +msgid "" +"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " +"format." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 +msgid "" +"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " +"attributes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Collapse groups" +msgstr "सब साफ करो " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 +msgid "" +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " +"\"Remove unused IDs\" to be set." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "इस तरकोण दियें विशेशताएं दी रिपोट करो " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 +msgid "" +"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " +"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 +msgid "Keep editor data" +msgstr "संपादक डैटा रक्खो " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 +msgid "" +"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " +"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 +msgid "Keep unreferenced definitions" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 +msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 +msgid "" +"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " +"slightly larger SVG file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Document options" +msgstr "दस्तावेज विशेशतां... " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Remove the XML declaration" +msgstr "परिवर्तनें गी हटाओ " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 +msgid "" +"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " +"especially if special characters are used in the document) from the file " +"header." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "रंग द्वारा (RRGGBB hex): " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 +msgid "" +"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " +"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "फांट हटाओ " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 +msgid "Remove all XML comments from output." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Embed raster images" +msgstr "रैस्टरें गी जड़त करो " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 +msgid "" +"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" +"encoded data URLs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "व्यूबॉक्सिंङ गी समर्थ करो " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 +msgid "" +"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " +"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:55 +#, fuzzy +msgid "Pretty-printing" +msgstr "तेलिया चित्रकारी " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 +msgid "Format output with line-breaks and indentation" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 +msgid "" +"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " +"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " +"size even more at the cost of clarity." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Indentation characters:" +msgstr "यूनिकोड वर्ण प्रविश्ट करो " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 +msgid "" +"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " +"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " +"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:62 +msgid "Space" +msgstr "थाह्र " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:63 +msgid "Tab" +msgstr "टैब " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:64 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Depth of indentation:" +msgstr "सूहा फंक्शन: " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 +msgid "" +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " +"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 +msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 +msgid "" +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " +"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " +"the document at all (and therefore overrides the options above)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:73 +#, fuzzy +msgid "IDs" +msgstr "ID" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 +#, fuzzy +msgid "Remove unused IDs" +msgstr "रंग द्वारा (RRGGBB hex): " + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 +msgid "" +"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " +"rendering." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 +msgid "" +"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " +"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " +"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 +msgid "Prefix shortened IDs with:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 +msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 +msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 +msgid "" +"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " +"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " +"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " +"including Inkscape) will be removed/shortened." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 +msgid "Preserve the following IDs:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 +msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 +msgid "Preserve IDs starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 +msgid "" +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " +"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:101 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG Output is provided by" +msgstr "योग्य SVG आउटपुट " + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:102 +msgid "Scour - An SVG Scrubber" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:104 +msgid "For details please refer to" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:105 +msgid "https://github.com/scour-project/scour" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:110 +msgid "This version of the extension is designed for" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:111 +msgid "Scour 0.31+" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:115 +msgid "Show warnings for older versions of Scour" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:122 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "योग्य SVG (*.svg) " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:3 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "पैरामीट्रिक कर्व " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "रेंज ते नमूनाकरण " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "शुरुआती t-मुल्ल" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 +#, fuzzy +msgid "End t-value:" +msgstr "खीरी t-मुल्ल: " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "t-रेंज गी 2*pi कन्नै गुणा करो : " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "समकोण चतुर्भुज दे खब्बे पास्से दा x-मुल्ल " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "समकोण चतुर्भुज दे सज्जे पास्से दा x-मुल्ल " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "समकोण चतुर्भुज दे थल्ले दा y-मुल्ल: " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "समकोण चतुर्भुज दे शीर्श दा y-मुल्ल: " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "नमूने" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"विस्तार दी मंग करने थमां पैह्लें इक समकोण चतुर्भुज दी चोन करो, \n" +" एह् X ते Y गी निर्धारत करी देग. \n" +" \n" +" पैह्लें यौगिक पदें गी म्हेशा शंख्या रूप कन्नै निर्धारत कीता जंदा ऐ. " + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:35 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "x-फंक्शन" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "x-फंक्शन" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Mesh-Gradient to Path" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट स्ट्रोक " + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Patches" +msgstr "मसाल नमूना " + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 +msgid "Faces" +msgstr "फलक " + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Mesh to path" +msgstr "वस्तु थमां पाथ च " + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" +msgstr "चुनिंदा वस्तु गी पाथ च रूपांतरत करो " + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Path to Mesh-Gradient" +msgstr "ग्रेडियंटें गी लेओ " + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" +msgstr "चुनिंदा वस्तु गी पाथ च रूपांतरत करो " + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Path to mesh" +msgstr "पाथ बंद ऐ. " + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 +msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "पाथ दे सनैं पैटर्न " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "बानगी दियां कॉपियां: " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 +msgid "Deformation type:" +msgstr "विकृति किस्म : " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 +msgid "Snake" +msgstr "सप्प " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 +msgid "Ribbon" +msgstr "रिब्बन " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 +msgid "Space between copies:" +msgstr "कॉपियें दे बश्कार खाल्ली थाह्र: " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Normal offset:" +msgstr "सामान्य आफसैट्ट" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset:" +msgstr "टेंजेंशियल आफसेट: " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "बानगी खड़ोतमीं चाल्ली दा ऐ " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "विकृति शा पैह्लें बानगी दी नकल त्यार करो " + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"एह् प्रभाव कुसै बानगी गी मनमर्जी दे \"स्केलेटन\" पाथें दे कन्नै खलारदा ऐ. एह् बानगी चोन च " +"सभनें शा उप्परली वस्तु होनी चाहिदी . ( पाथें , आकारें, क्लोनें दे समूहें दी इजाज़त ऐ). " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "पाथ दिशा-विन्यास दा अनुसरण करो " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "ढांचे दी लमाई गी फिट करने आस्तै खाल्ली थाह्रें गी फैलाओ " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "मौलिक बानगी इस रूप च होग: " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 +msgid "Moved" +msgstr "लेता गेआ " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 +msgid "Copied" +msgstr "कॉपी कीती गेदी " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 +msgid "Cloned" +msgstr "क्लोन कीता गेदा " + +# +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 +msgid "Pick group members:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Randomly" +msgstr "बेतरतीब रूप देओ " + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 +msgid "Sequentially" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"एह् प्रभाव कुसै बानगी गी मनमर्जी दे \"स्केलेटन\" पाथें दे कन्नै खलारदा ऐ. एह् बानगी चोन च " +"सभनें शा उप्परली वस्तु होनी चाहिदी . ( पाथें , आकारें, क्लोनें दे समूहें दी इजाज़त ऐ). " + +# +# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input:" +msgstr "LaTeX प्रिंट " + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Additional packages (comma-separated):" +msgstr "बाद्धे पैकेज (कॉमा-नखेड़ू)" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Mathematics" +msgstr "गणितीय अप्रेटर " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "सटीक-बाउंड कवर टैंप्लेट" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 +msgid "Book Properties" +msgstr "पुस्तक विशेशतां " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "पुस्तक चौड़ाई (इंच): " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "पुस्तक उचाई (इंच): " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages:" +msgstr "सफें दी संख्या: " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "मजूदा गाइडें गी हटाओ " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 +msgid "Interior Pages" +msgstr "भीतरी सफा " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "कागज दी मुटाई दा माप" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "कागज प्रति इंच (PPI) " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "कैलिपर (इंच) " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 +msgid "Points" +msgstr "बिंदु " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "बांड वजन # " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 +msgid "Specify Width" +msgstr "चौड़ाई निश्चत करो" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "मुल्ल" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 +msgid "Cover" +msgstr "आवरण " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "आवरण दी मुटाई दा माप: " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Bleed (in):" +msgstr "ब्लीड (इन): " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "नोट: बांड वजन # दी गणना इक सभनें शा बेहतर अनुमान ऐ. " + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 +msgid "PixelSnap" +msgstr "पिक्सलस्नैप " + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 +msgid "" +"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " +"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 +msgid "" +"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " +"first" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 +msgid "" +"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " +"document height offset)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 +msgid "Maximum slope to consider straight (%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:3 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:8 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings" +msgstr "कनैक्शन" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Port type:" +msgstr "किस्म : " + +#: ../share/extensions/plotter.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "मसौदे " + +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Parallel port:" +msgstr "समानांतर " + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 +msgid "" +"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " +"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Serial port:" +msgstr "खड़ोतमां बिंदु :" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "पटिया नाप: " + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/plotter.inx:17 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "पटिया नाप: " + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 +#: ../share/extensions/plotter.inx:34 +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "पटिया नाप: " + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/plotter.inx:40 +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Serial parity:" +msgstr "खड़ोतमां बिंदु :" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/plotter.inx:45 +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:53 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "हार्डवेअर " + +#: ../share/extensions/plotter.inx:55 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "दूई भाशा: " + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:59 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:60 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:61 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:64 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:65 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:66 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +#: ../share/extensions/plotter.inx:73 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:74 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "घुमाऽ घड़ी दी दिशा च होंदा ऐ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D पोलीहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 +msgid "Model file" +msgstr "मॉडल फाइल " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 +msgid "Object:" +msgstr "वस्तु:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 +msgid "Cube" +msgstr "क्यूब " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "छुट्टा क्यूब " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 +msgid "Snub Cube" +msgstr "चौड़ा क्यूब" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "क्यूबओक्टाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "टेट्राहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "छुट्टा टैट्राहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 +msgid "Octahedron" +msgstr "ओकटाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "छुट्टा ऑक्टाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 +msgid "Icosahedron" +msgstr "आइकोसाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "छुट्टा आइकोसाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "छोटा ट्राइएम्बिक आइकोसाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "डोडेकाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "छुट्टा डोडेकाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "चौड़ा डोडेकाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "विशाल डोडेकाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "विशाल स्तीलेटेड डोडेकाहेड्रोन " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 +msgid "Load from file" +msgstr "फाइल परा लोड करो " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 +msgid "Filename:" +msgstr "फाइल नांऽ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Object Type:" +msgstr "वस्तु किस्म : " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 +msgid "Face-Specified" +msgstr "फलक-निर्दिष्ट " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "कंढा -निर्दिष्ट " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "घड़ी दी दिशा च घुमाई गेदी वस्तु " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 +msgid "Rotate around:" +msgstr "चबक्खै घुमाओ :" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 +msgid "X-Axis" +msgstr "X- अक्षरेखा" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y- अक्षरेखा" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z- अक्षरेखा" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "घुमाऽ (डिग्री)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "फ्ही चबक्खै घुमाओ :" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "स्केलिङ फैक्टर " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "भराई रंग , सूहा" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "भराई रंग , सैल्ला" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "भराई रंग , नीला" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "भराई दी अपारदर्शिता, %" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "स्ट्रोक दी अपारदर्शिता %" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 +#, fuzzy +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई px" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 +msgid "Shading" +msgstr "शेडिङ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 +#, fuzzy +msgid "Light X:" +msgstr "लोऽ X" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 +#, fuzzy +msgid "Light Y:" +msgstr "लोऽ Y" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 +#, fuzzy +msgid "Light Z:" +msgstr "लोऽ Z" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 +msgid "Edges" +msgstr "कंढे " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 +msgid "Vertices" +msgstr "शीर्श " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "बैक-फेसिङ बहुभुज चित्रत करो " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z-फलकों गी इस स्हाबें छांटो: " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 +msgid "Maximum" +msgstr "बद्धोबद्ध " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 +msgid "Minimum" +msgstr "घट्टोघट्ट " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 +msgid "Mean" +msgstr "मध्यमान " + +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 +msgid "Pre-Process File Save As..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "पिछला सफा : " + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "विंडोज़ 32-बिट प्रिंट " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 +msgid "Printing Marks" +msgstr "पंजीकरण चिʼन्न " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 +msgid "Crop Marks" +msgstr "क्रॉप चिʼन्न" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "ब्लीड चिʼन्न" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 +msgid "Registration Marks" +msgstr "पंजीकरण चिʼन्न " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 +msgid "Star Target" +msgstr "तारा लक्ष " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 +msgid "Color Bars" +msgstr "रंग बारां " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 +msgid "Page Information" +msgstr "सफा जानकारी :" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 +msgid "Positioning" +msgstr "प्रिंटिङ चिʼन्न " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "इस च क्रॉप चिʼन्न सैट्ट करो : " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 +msgid "Canvas" +msgstr "कैनवस " + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "ब्लीड हाशिया " + +#: ../share/extensions/ps_input.inx:3 +msgid "PostScript Input" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट इनपुट " + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "वर्णमाला सूप " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "बारकोड दी किस्म : " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "बारकोड डैटा: " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 +msgid "Bar Height:" +msgstr "बार दी उचाई : " + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 +msgid "Barcode" +msgstr "बारकोड " + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "बारकोड - डैटामैट्रिक्स " + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Square Size (px):" +msgstr "स्क्वायर नाप / px " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 +msgid "Error correction level:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Invert QR code:" +msgstr "नोड प्रविश्ट करो " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Square size (px):" +msgstr "स्क्वायर नाप / px " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Drawing type:" +msgstr "चित्रकारी रद्द करी दित्ती गेई" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Smooth: neutral" +msgstr "मलैम नोड " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Smooth: greedy" +msgstr "मलैम " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Smooth: proud" +msgstr "मलैम नोड " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Path: simple" +msgstr "पाथ " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Path: circle" +msgstr "संतुलत गोले " + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Path: custom" +msgstr "पाथ " + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 +msgid "Square sharp: obsolete" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 +msgid "Smooth square value (0-1):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 +msgid "" +"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " +"size 1.0 " +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 +msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "गियर " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "लमाई : " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "स्पेसिङ: " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "रावता तरकोण " + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:20 +msgid "Gear" +msgstr "गियर " + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Number of teeth:" +msgstr "दंदें दी संख्या: " + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "वृत्ती पिच (दंद नाप)" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "कोण (डिग्रियां) " + +# +# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:15 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "इबारत प्रतिस्थापत करो" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace font" +msgstr "इबारत तुप्पो ते प्रतिस्थापत करो " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Find font:" +msgstr "फांट जोड़ो " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Replace with:" +msgstr "प्रतिस्थापत करो : " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Replace all fonts with:" +msgstr "प्रतिस्थापत करो : " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 +#, fuzzy +msgid "List all fonts" +msgstr "SVG फांट संपादत करो " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:18 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 +msgid "Work on:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Entire drawing" +msgstr "बरामद खित्ता चित्रकारी ऐ " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Selected objects only" +msgstr "चुनिंदा वस्तु गी आडी चाल्ली पल्टो " + +#: ../share/extensions/restack.inx:3 +msgid "Restack" +msgstr "परतियै स्टैक करो " + +#: ../share/extensions/restack.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Based on Position" +msgstr "स्थिति " + +#: ../share/extensions/restack.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Restack Direction" +msgstr "दिशा गी परतियै स्टैक करो " + +#: ../share/extensions/restack.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "पूर्व-सैट्ट" + +#: ../share/extensions/restack.inx:12 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "खब्बेआ सज्जै (0) " + +#: ../share/extensions/restack.inx:13 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "थल्ले थमां धुर उप्पर (90) " + +#: ../share/extensions/restack.inx:14 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "सज्जेआ खब्बै (180) " + +#: ../share/extensions/restack.inx:15 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "धुर उप्परा थल्लै (270) " + +#: ../share/extensions/restack.inx:16 +msgid "Radial Outward" +msgstr "बाह्रमुखी रेडियल " + +#: ../share/extensions/restack.inx:17 +msgid "Radial Inward" +msgstr "अंदरमुखी रेडियल " + +#: ../share/extensions/restack.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Object Reference Point" +msgstr "ग्रेडियंट तरजीहां" + +#: ../share/extensions/restack.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Horizontal:" +msgstr "आडा" + +#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:19 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 +msgid "Middle" +msgstr "मझाटला" + +#: ../share/extensions/restack.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Vertical:" +msgstr "खड़ोतमां " + +#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:18 +msgid "Top" +msgstr "धुर उप्पर " + +#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:20 +msgid "Bottom" +msgstr "थल्ला " + +#: ../share/extensions/restack.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Based on Z-Order" +msgstr "उब्भरमां बाडर" + +#: ../share/extensions/restack.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Restack Mode" +msgstr "परतियै स्टैक करो " + +#: ../share/extensions/restack.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Reverse Z-Order" +msgstr "ग्रेडियंट गी उल्टा करो " + +#: ../share/extensions/restack.inx:40 +msgid "Shuffle Z-Order" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx:44 +msgid "" +"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " +"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " +"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " +"on the current drawing level (layer or group)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 +msgid "Arrange" +msgstr "सजाओ" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "बेतरतीब ट्री " + +#: ../share/extensions/rtree.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Initial size:" +msgstr "शुरुआती नाप: " + +#: ../share/extensions/rtree.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Minimum size:" +msgstr "घट्टोघट्ट नाप: " + +#: ../share/extensions/rtree.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Omit redundant segments" +msgstr "खंडें गी सिद्धा करो " + +# +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/rtree.inx:8 +msgid "Lift pen for backward steps" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "रबड़ लचक " + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 +msgid "Strength (%):" +msgstr "शक्ति (%): " + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 +msgid "Curve (%):" +msgstr "कर्व (%): " + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ब्रेल बानगियां" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "कस्टम नाप " + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "उंचाई: " + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 +#, fuzzy +msgid "This extension overwrites the current document" +msgstr "मजूदा परता गी इक्कला करो " + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern..." +msgstr "ब्रेल बानगियां" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Create seamless patterns." +msgstr "ब्रेल बानगियां" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 +#, fuzzy +msgid "live seamless patterns" +msgstr "ब्रेल बानगियां" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "नाप: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "पेश करो " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "बार दी उचाई : " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "उंचाई: " + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "निर्भरता: " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:3 +msgid "Spirograph" +msgstr "स्पाइरोग्राफ " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 +#, fuzzy +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R- रिंग रेडियस (px): " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 +#, fuzzy +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r – गियर रेडियस (px): " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 +#, fuzzy +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d – पैन्न रेडियस (px): " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Gear Placement:" +msgstr "गियर स्थापन: " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "अंदर (हाइपोट्रोकॉयड) " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:11 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "बाह्र (एपिट्रोकॉयड) " + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "गुणवत्ता ( डिफाल्ट = 16): " + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:3 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "सिद्धे खंड " + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Percent:" +msgstr "प्रतिशत " + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "ब्यहार: " + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 +#, fuzzy +msgid "FXG Output" +msgstr "SVG आउटपुट " + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "XFIG ग्राफिक्स फाइल (*.fig) " + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML आउटपुट " + +# +# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "माइक्रोसॉफ्ट XAML (*.xaml) " + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "माइक्रोसॉफ्ट GUI परिभाशा फार्मैट " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 +msgid "Calendar" +msgstr "कैलंडर " + +# +# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "म्हीना (सभनें लेई 0) " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "खाल्ली दिन-खान्नें गी अगले म्हीने दे दिनें कन्नै भरो " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "स्लाइड संख्या " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "हफ्ते दा शुरुआती दिन" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 +msgid "Sunday" +msgstr "ऐतबार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 +msgid "Monday" +msgstr "सोमबार " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Weekend:" +msgstr "हफ्ता-अंत" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "शनीबार ते ऐतबार" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 +msgid "Saturday" +msgstr "शनीबार" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "नाप ते स्थिति गी स्वचलत रूप कन्नै सैट्ट करो " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "जिसलै उप्पर दित्ते दा चुनेआ गेदा होऐ तां खʼलके आप्शनें दा कोई प्रभाव नेईं होग. " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Months per line:" +msgstr "प्रति लाइन म्हीने " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Month Width:" +msgstr "म्हीना-चौड़ाई" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Month Margin:" +msgstr "म्हीना-हाशिया: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Year color:" +msgstr "बʼरे दा रंग: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "म्हीने दा रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color:" +msgstr "हफ्ता-दिनै दा नांऽ रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Day color:" +msgstr "दिन-रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Weekend day color:" +msgstr "हफ्ता-अंत दिनै दा रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Next month day color:" +msgstr "अगले म्हीने दा दिन-रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "हफ्ता-दिनै दा नांऽ रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "फांट " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Year font:" +msgstr "क्लोनें गी खोजो " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Month font:" +msgstr "म्हीना-चौड़ाई" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Weekday name font:" +msgstr "हफ्ता-दिनै दा नांऽ रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Day font:" +msgstr "दिन-रंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 +msgid "Localization" +msgstr "स्थानीकरण " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "तुस दूइयें भाशाएं आस्तै नांऽ बदली सकदे ओ: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "म्हीना-नांऽ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "जनवरी फर्वरी मार्च अप्रैल मेई जून जुलाई अगस्त सितंबर अक्तूबर नवंबर दिसंबर " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 +#, fuzzy +msgid "Day names:" +msgstr "दिन-नांऽ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "ऐत सोम मंगल बुद्ध बीर शुक्कर शनी " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 +#, fuzzy +msgid "The day names list must start with Sunday." +msgstr "दिनें दे नांएं दी सूची ऐतबारा शा शुरू होनी चाहिदी . " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "स्तंभें दी संख्या घटाओ: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Char Encoding:" +msgstr "वर्ण एनकोडिङ :" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 +msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 +msgid "Windows - Central and Eastern Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 +#, fuzzy +msgid "Windows - Russian and more" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 +#, fuzzy +msgid "Windows - Western Europe" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 +#, fuzzy +msgid "Windows - Greek" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 +#, fuzzy +msgid "Windows - Turkish" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 +#, fuzzy +msgid "Windows - Hebrew" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 +#, fuzzy +msgid "Windows - Arabic" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 +#, fuzzy +msgid "Windows - Baltic languages" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 +#, fuzzy +msgid "Windows - Vietnamese" +msgstr "विंडोज़ मैटाफाइल " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 +msgid "UTF-32 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 +msgid "UTF-16 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 +msgid "UTF-8 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"(अपनी सिस्टम एनकोडिङ चुनो . होर मती जानकारी http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings उप्पर उपलब्ध ऐ. )" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "सभनें परतें च उल्टा करो " + +# +# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG आउटपुट " + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx:3 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ब्रेल च रूपांतरत करो " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "बिंब गी बाह्र कड्ढो" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "दिशा गी परतियै स्टैक करो " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "खब्बेआ सज्जै (0) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "थल्ले थमां धुर उप्पर (90) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "सज्जेआ खब्बै (180) " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "थल्ले तगर खʼल्ल लेओ " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "आडा बिंदु: " + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "खड़ोतमां बिंदु :" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "fLIP cASE " + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "हैंडल बदलो " + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 +msgid "lowercase" +msgstr "लोअरकेस " + +#: ../share/extensions/text_merge.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "इबारत दी शैली सैट्ट करो " + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "rANdOm CasE" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 +msgid "Sentence case" +msgstr "वाक्य केस " + +#: ../share/extensions/text_split.inx:3 +msgid "Split text" +msgstr "इबारत स्प्लिट करो " + +#: ../share/extensions/text_split.inx:8 +msgid "Split:" +msgstr "स्प्लिट करो : " + +#: ../share/extensions/text_split.inx:9 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "लाइनां " + +#: ../share/extensions/text_split.inx:10 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "शब्द " + +#: ../share/extensions/text_split.inx:11 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "अक्खर " + +#: ../share/extensions/text_split.inx:16 +#, fuzzy +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" +"एह् प्रभाव इबारत गी बक्ख-बक्ख लाइनें, शब्दें जां अक्खरें च स्प्लिट करी दिंदा ऐ.Select below " +"how your text should be splitted." + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 +msgid "Title Case" +msgstr "शीर्शक केस " + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "UPPERCASE" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:3 +msgid "Triangle" +msgstr "त्रकोण " + +#: ../share/extensions/triangle.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "इक पास्से दी लमाई a / px" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "इक पास्से दी लमाई b / px" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "इक पास्से दी लमाई c / px" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "कोण a / डिग्री " + +#: ../share/extensions/triangle.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "कोण b / डिग्री" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "कोण c / डिग्री" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:13 +msgid "From Three Sides" +msgstr "त्रʼऊं पास्सेआ " + +#: ../share/extensions/triangle.inx:14 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "a, bपास्से ते कोण c शा" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:15 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "a, bपास्से ते कोण a शा " + +#: ../share/extensions/triangle.inx:16 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "a पास्से ते कोण a, b शा " + +#: ../share/extensions/triangle.inx:17 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "c पास्से ते कोण a, b शा " + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Deep Ungroup" +msgstr "असमूहीकरण करो " + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Ungroup all groups in the selected object." +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं गी इक टेबल च व्यवस्थत करो " + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Starting Depth" +msgstr "पाथ कन्नै जोड़ो: " + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Stopping Depth (from top)" +msgstr "क्लिपिङ पाथ गी चोन थमां हटाओ " + +# +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 +msgid "Depth to Keep (from bottom)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "वोरोनोई बानगी" + +# +# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "वोरोनोई बानगी" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "इस्तेमाल आस्तै बाउंडिंङ खान्ना: " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "चुनिंदा वस्तुएं दा समूह् बनाओ " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "सीमत करने आह्ला बाउंडिंग बाक्स सीमत दस्सो " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 +msgid "Options for Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Triangles color" +msgstr "बाह्रें त्रैभुज " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 +msgid "Default (Stroke black and no fill)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Triangles with item color" +msgstr "मसाल नमूना रंग बदलो " + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 +msgid "Triangles with item color (random on apply)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Interactive Mockup" +msgstr "अंतरक्रियाशीलता " + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 +#, fuzzy +msgid "When to transmit:" +msgstr "कदूं भेजना" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 +msgid "on click" +msgstr "क्लिक करने उप्पर " + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 +msgid "on focus" +msgstr "फोकस उप्पर" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 +msgid "on blur" +msgstr "ब्लर करने उप्पर" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 +msgid "on activate" +msgstr "सक्रिय करने उप्पर" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 +msgid "on mouse down" +msgstr "माऊस गी खʼल्ल करने उप्पर" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 +msgid "on mouse up" +msgstr "माऊस गी उप्पर करने उप्पर" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 +msgid "on mouse over" +msgstr "माऊस गी चढ़ाने उप्पर" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 +msgid "on mouse move" +msgstr "माऊस गी चलाने उप्पर" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 +msgid "on mouse out" +msgstr "माऊस गी बाह्र करने उप्पर" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 +msgid "on element loaded" +msgstr "तत्व लोड होने उप्पर" + +# +# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 +msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 +msgid "" +"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 +#, fuzzy +msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." +msgstr "वस्तुएं गी मापते बेल्लै, स्ट्रोक दी चौड़ाई गी उस्सै अनुपात कन्नै नापो " + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 +msgid "Web" +msgstr "वैब " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 +msgid "Set Attributes" +msgstr "खासियत सैट्ट करो " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set:" +msgstr "सैट्ट करने आस्तै खासियतां" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 +#, fuzzy +msgid "When should the set be done:" +msgstr "सैट्ट कुसलै कीता जाना चाहिदा : " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "मुल्लें दी सूची खासियतें दी सूची जेड्डी गै होनी चाहिदी. " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Value to set:" +msgstr "सैट्ट करने आस्तै मुल्ल: " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "इस गतिविधि आस्तै पूर्वद्रिश्श कोड सनैं अनुकूलता " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 +msgid "Run it after" +msgstr "इस्सी बाद च चलाओ " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 +msgid "Run it before" +msgstr "इस्सी पैह्लें चलाओ " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "अगला मापदंड उस स्थिति च फायदेमंद ऐ जिसलै तुस दʼऊं शा बद्ध तत्व चुनदे ओ. " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "सैट्टिङ दा स्रोत ते मंजल: " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "सब्भै चुनिंदा खीरा आह्ले च इक खासियत सैट्ट करदे न " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "पैह्ला चुनिंदा बाकी सभनें च खासियत सैट्ट करदा ऐ." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"एह् प्रभाव सिर्फ SVG समर्थत वैब ब्राउजर (फायरफॉक्स जनेहे) उप्पर नजरी औने जोग (बरतून जोग) " +"फीचर जोड़दा ऐ. " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"जिसलै पैह्ले चुनिंदा तत्व उप्पर कोई परिभाशत गतिविधि होंदी ऐ तां एह् प्रभाव दुए चुनिंदा तत्व " +"च इक जां मतियें खासियतें गी सैट्ट करदा ऐ." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"जेकर तुस इक थमां मतियां खासियत सैट्ट करना चांह्दे ओ, तां तुसें इस्सी इक स्पेस कन्नै , ते सिर्फ " +"इक्कै स्पेस कन्नै नखेड़ना होग. " + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 +#, fuzzy +msgid "JavaScript" +msgstr "लिपि: " + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "खासियतां भेजो " + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "भेजने आस्तै खासियतां: " + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "भेजने दा स्रोत ते मंजल: " + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "सब्भै चुनिंदा खीरा आह्ले तगर भेजे जंदे न " + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "पैह्ला चुनिंदा बाकी सभनें गी भेजदा ऐ. " + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"जिसलै एह् गतिविधि होंदी ऐ तां एह् प्रभाव पैह्ले चुनिंदा तत्व थमां दुए च इक जां मतियें खासियतें " +"गी भेजदा ऐ. " + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"जेकर तुस इक शा बद्ध खासियतां भेजना चांह्दे ओ तां तुसें इस्सी इक स्पेस, ते सिर्फ इक स्पेस कन्नै " +"नखेड़ना चाहिदा . " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 +msgid "Set a layout group" +msgstr "कोई खाका समूह् सैट्ट करो " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML id खासियत: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML क्लास खासियत: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 +msgid "Width unit:" +msgstr "चौड़ाई यूनट: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "पिक्सल ( सैट्ट ) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "प्रतिशत (मूल नाप कन्नै सरबंधत) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "अपरिभाशत (गैर-चलायमान विशे-समग्री सापेक्ष) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 +msgid "Height unit:" +msgstr "उंचाई यूनट: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 +msgid "Background color:" +msgstr "पछौकड़ रंग: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"खाका समूह् सिर्फ इक बेहतर कोड उत्पादन च मदद करने आस्तै ऐ (जेकर तुसें गी इसदी लोड़ ऐ). " +"इस्सी इस्तेमाल करने आस्तै, तुसें पैह्लें कोई \"स्लाइसर समकोण चतुर्भुजें \" चुनना होग. " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 +msgid "Slicer" +msgstr "स्लाइसर " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "इक स्लाइसर समकोण चतुर्भुज बनाओ " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "फोर्स दा आयाम: " + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "फोर्स दा आयाम <चौड़ाई>x<लमाई > दे तौर उप्पर सैट्ट कीता जाना चाहिदा" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "जेकर सैट्ट ऐ तां एह् DPI दा थाह्र लेई लैग. " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 +#, fuzzy +msgid "JPG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG विशिश्ट आप्शन" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "अपारदर्शता: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 सभनें शा घट्ट बिंब गुणवत्ता ते बद्धोबद्ध कंप्रैशन ऐ, ते 100 सभनें शा शैल गुणवत्ता ते घट्टोघट्ट " +"प्रभावी कंप्रैशन ऐ" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF विशिश्ट आप्शन" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 +msgid "Palette" +msgstr "पटिया" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 +msgid "Palette size:" +msgstr "पटिया नाप: " + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML बरामद आस्तै आप्शन" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "खाका -विन्यास: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "पछौकड़ दे तौरा उप्पर सुस्थापत बिंब सनैं html ब्लाक तत्व " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "टाइलशुदा पछौकड़ (मूल समूह् उप्पर) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "पछौकड़ – आडे रूप कन्नै दर्हाओ (मूल समूह् उप्पर )" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "पछौकड़ – खड़े रूप कन्नै दर्हाओ (मूल समूह् उप्पर ) " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "पछौकड़ – कोई दर्हाई नेईं (मूल समूह् उप्पर )" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 +msgid "Positioned Image" +msgstr "सुस्थापत बिंब " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "गैर- सुस्थापत बिंब " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "खब्बै तरदा बिंब " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "सज्जै चलायमान बिंब " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 +msgid "Position anchor:" +msgstr "पोजीशन एंकर: " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 +msgid "Top and Left" +msgstr "धुर उप्पर ते खब्बै" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 +msgid "Top and Center" +msgstr "धुर उप्पर ते केंदर" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 +msgid "Top and right" +msgstr "धुर उप्पर ते सज्जै " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 +msgid "Middle and Left" +msgstr "मझाटै ते खब्बै" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 +msgid "Middle and Center" +msgstr "मझाटै ते केंदर" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 +msgid "Middle and Right" +msgstr "मझाटै ते सज्जै " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "थल्ला ते खब्बै " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "थल्ला ते केंदर " + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "थल्ला ते सज्जै " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "खाका टुकड़ें ते HTML+CSS कोड बरामद करो " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Directory path to export:" +msgstr "बरामद आस्तै डायरैक्टरी पाथ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "डायरैक्टरी बनाओ, जेकर मजूद नेईं ऐ. " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML ते CSS सनैं " + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"सभनें कट्टे दे बिंबें, ते वैकल्पिक रूप कन्नै कोड गी उस्सै रूप च उत्पन्न कीता जाह्ग जिʼयां तुसें " +"कंफिगर कीते दा ते डायरैक्टरी च बचाइयै रक्खे दा ऐ. " + +#: ../share/extensions/whirl.inx:3 +msgid "Whirl" +msgstr "घुरमुट्टनी " + +#: ../share/extensions/whirl.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "घुरमुट्टनी दी मात्रा" + +#: ../share/extensions/whirl.inx:7 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "घुमाऽ घड़ी दी दिशा च होंदा ऐ " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "वायरफ्रेम गोला " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "चौड़ाई दियां लाइनां: " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "लमाई दियां लाइनां : " + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "झुकाऽ [deg]" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "लाइनें गी गोले दे पिच्छें छपैलो " + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML इनपुट " + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 +msgid "Inkscape" +msgstr "इंकस्केप " + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "वैक्टर ग्राफिक्स संपादक" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " +"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " +"Graphics (SVG) file format." +msgstr "" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " +"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " +"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " +"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " +"developer community by using open, community-oriented development." +msgstr "" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 +#, fuzzy +msgid "Main application window" +msgstr "नकली विंडो " + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "मापजोग वैक्टर ग्राफिक्स बिंब बनाओ ते संपादत करो " + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 +msgid "image;editor;vector;drawing;" +msgstr "" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 +msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" +msgstr "" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "चित्रकारी " + +#: ../share/ui/menus.xml:54 +msgid "Clo_ne" +msgstr "प्रतिरूप " + +#: ../share/ui/menus.xml:69 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "सफा चुनो : " + +#: ../share/ui/menus.xml:91 +msgid "_View" +msgstr "द्रिश्श" + +#: ../share/ui/menus.xml:92 +msgid "_Zoom" +msgstr "ज़ूम करो" + +#: ../share/ui/menus.xml:109 +msgid "_Display Mode" +msgstr "प्रदर्शन मोड " + +#: ../share/ui/menus.xml:119 +#, fuzzy +msgid "_Color Display Mode" +msgstr "प्रदर्शन मोड " + +#: ../share/ui/menus.xml:127 +#, fuzzy +msgid "_Canvas Orientation" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास " + +#: ../share/ui/menus.xml:141 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "दस्सो/छपैलो " + +#: ../share/ui/menus.xml:168 +msgid "_Layer" +msgstr "परत " + +#: ../share/ui/menus.xml:192 +msgid "_Object" +msgstr "वस्तु " + +#: ../share/ui/menus.xml:204 +msgid "Cli_p" +msgstr "क्लिप " + +#: ../share/ui/menus.xml:209 +msgid "Mas_k" +msgstr "मास्क " + +#: ../share/ui/menus.xml:214 +msgid "Patter_n" +msgstr "बानगी " + +#: ../share/ui/menus.xml:239 +msgid "_Path" +msgstr "पाथ " + +#: ../share/ui/menus.xml:282 +msgid "Filter_s" +msgstr "फिल्टर " + +#: ../share/ui/menus.xml:288 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "विस्तार " + +#: ../share/ui/menus.xml:298 +msgid "Tutorials" +msgstr "ट्यूटोरियल " + +#: ../share/ui/units.xml:8 +#, fuzzy +msgid "Percentage" +msgstr "प्रतिशत" + +#: ../share/ui/units.xml:11 +#, fuzzy +msgid "pixel" +msgstr "पिक्सल " + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 15 +#: ../share/ui/units.xml:15 +msgid "CSS Pixels (96/inch)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:18 +#, fuzzy +msgid "point" +msgstr "बिंदु " + +#: ../share/ui/units.xml:19 +#, fuzzy +msgid "points" +msgstr "बिंदु " + +#: ../share/ui/units.xml:22 +#, fuzzy +msgid "PostScript points (72/inch)" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (*.ps) " + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 25 +#: ../share/ui/units.xml:25 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:26 +#, fuzzy +msgid "picas" +msgstr "पाइका " + +#: ../share/ui/units.xml:29 +#, fuzzy +msgid "12 points" +msgstr "DXF इनपुट " + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 32 +#: ../share/ui/units.xml:32 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:33 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "इंच " + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 36 +#: ../share/ui/units.xml:36 +msgid "Inches (96 px/in)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:39 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "मिलीमीटर " + +#: ../share/ui/units.xml:40 +#, fuzzy +msgid "millimeters" +msgstr "मिलीमीटर " + +#: ../share/ui/units.xml:43 +#, fuzzy +msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" +msgstr "मिलीमीटर " + +#: ../share/ui/units.xml:46 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "सैंटीमीटर " + +#: ../share/ui/units.xml:47 +#, fuzzy +msgid "centimeters" +msgstr "सैंटीमीटर " + +#: ../share/ui/units.xml:50 +#, fuzzy +msgid "Centimeters (10 mm/cm)" +msgstr "सैंटीमीटर " + +#: ../share/ui/units.xml:53 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "डिग्रियां" + +#: ../share/ui/units.xml:60 +#, fuzzy +msgid "radian" +msgstr "ग्रेडियंट " + +#: ../share/ui/units.xml:61 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "ग्रेडियंट " + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 64 +#: ../share/ui/units.xml:64 +msgid "Radians (180/pi deg/rad)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:67 +#, fuzzy +msgid "gradian" +msgstr "ग्रेडियंटें गी लेओ " + +#: ../share/ui/units.xml:68 +#, fuzzy +msgid "gradians" +msgstr "लीनियर ग्रेडियंट " + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 71 +#: ../share/ui/units.xml:71 +msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 74 +#: ../share/ui/units.xml:74 +msgid "turn" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:75 +#, fuzzy +msgid "turns" +msgstr "मोड़: " + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 78 +#: ../share/ui/units.xml:78 +msgid "Turns (360 deg/turn)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:81 +#, fuzzy +msgid "font-height" +msgstr "बिंदु लोऽ " + +#: ../share/ui/units.xml:82 +#, fuzzy +msgid "font-heights" +msgstr "बिंदु लोऽ " + +#: ../share/ui/units.xml:85 +#, fuzzy +msgid "Font height" +msgstr "बिंदु लोऽ " + +#: ../share/ui/units.xml:88 +#, fuzzy +msgid "x-height" +msgstr "उचाई " + +#: ../share/ui/units.xml:89 +#, fuzzy +msgid "x-heights" +msgstr "उचाई " + +#: ../share/ui/units.xml:92 +#, fuzzy +msgid "Height of letter 'x'" +msgstr "कागजै दी उचाई " + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 95 +#: ../share/ui/units.xml:95 +msgid "half-em" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 96 +#: ../share/ui/units.xml:96 +msgid "half-ems" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 99 +#: ../share/ui/units.xml:99 +msgid "Half of font height" +msgstr "" + +#~ msgid " location: " +#~ msgstr "स्थान: " + +#~ msgid "Extension \"" +#~ msgstr "विस्तार \" " + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "अंडाकार वृत्त " + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "कोई लाइन खंड किस्म चुनो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width:" +#~ msgstr "पैन्न चौड़ाई " + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई नापो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness:" +#~ msgstr "प्लेसमैंट दी बेतरतीबी: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "कोई लाइन खंड किस्म चुनो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "कोई लाइन खंड किस्म चुनो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for:" +#~ msgstr "बाद्धा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fade for:" +#~ msgstr "फेड " + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "गोलाकार कीते दा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "गोलाकार कंढे सनैं दबाई दी धात" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping:" +#~ msgstr "लैपिङ" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "स्नैपिङ समर्थ करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "नुकीला नोड हैंडल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "नुकीला नोड हैंडल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15:" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "नियंत्रण तस्वीरां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "ग्रिड यूनटां: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "पाथ दी लमाई " + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations:" +#~ msgstr "अप्रेटर: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "प्रभाव दे मापदंड " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step:" +#~ msgstr "पिछला ह्स्सा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Point param:" +#~ msgstr "इस बिंदु उप्पर " + +#, fuzzy +#~ msgid "Path param:" +#~ msgstr "पाथ डैटा " + +#, fuzzy +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "लेबल" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "ढांचा पाथ दे कन्नै रक्खने आस्तै पाथ " + +#~ msgid "Pixel" +#~ msgstr "पिक्सल " + +#~ msgid "Pica" +#~ msgstr "पाइका " + +#~ msgid "Millimeter" +#~ msgstr "मिलीमीटर " + +#~ msgid "Centimeter" +#~ msgstr "सैंटीमीटर " + +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "इंच " + +#~ msgid "Em square" +#~ msgstr "Em स्क्वायर " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text units" +#~ msgstr "इबारत इनपुट " + +#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +#~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|नोड गी म्हेसो " + +#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +#~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|नोड म्हेसो " + +#~ msgid "MetadataLicence|Other" +#~ msgstr "मैटाडैटा लाइसैंस |बाकी दूआ " + +#~ msgid " (No preferences)" +#~ msgstr "(कोई तरजीहां नेईं ) " + +#~ msgid "an ID was not defined for it." +#~ msgstr "इसदे लेई इक ID पारिभाशत नेईं हा. " + +#~ msgid "there was no name defined for it." +#~ msgstr "इसदे लेई कोई नांऽ पारिभाशत नेईं हा. " + +#~ msgid "" +#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on " +#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions " +#~ "regarding this extension." +#~ msgstr "" +#~ "इसलै च इस विस्तार लेई कोई मदद उपलब्ध नेईं ऐ. कृपा करियै इंकस्केप दी वैबसाइट उप्पर " +#~ "दिक्खो जां जेकर इस विस्तार दे संदर्भ च तुंʼदे कोल कोई सोआल ऐ तां मेलिङ सूचियें उप्पर " +#~ "पुच्छो. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text size unit type:" +#~ msgstr "इबारत : फांट शैली बदलो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Paned vertical" +#~ msgstr "बानगी खड़ोतमीं चाल्ली दा ऐ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Path: " +#~ msgstr "पाथ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Show outer style" +#~ msgstr "छौरेदार बाह्री बेवल " + +#~ msgid "Line:" +#~ msgstr "लाइन: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset line height" +#~ msgstr "लाइनें दा सेधीकरण सज्जै करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Adaptive" +#~ msgstr "इसदी निस्बत: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjustable ☠" +#~ msgstr "झोन अड्जस्ट करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Spacing Mode" +#~ msgstr "लाइन अंतरण: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text: Change line spacing mode" +#~ msgstr "इबारत : दिशा-विन्यास बदलो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text: Unset line height." +#~ msgstr "इबारत : लाइन दी उचाई बदलो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset)" +#~ msgstr "ऑफसैट्ट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Searching...." +#~ msgstr "पाथें गी पलटेआ जा करदा ऐ... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (1)" +#~ msgstr "सीमा " + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (2)" +#~ msgstr "सीमा " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Inkscape bitmap tracing \n" +#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n" +#~ "and on autotrace" +#~ msgstr "" +#~ "इंकस्केप बिटमैप ट्रेसिङ \n" +#~ "पीटर सेलिंगर द्वारा निर्मत \n" +#~ "पोट्रेस दे अधार उप्पर होंदी ऐ \n" +#~ "\n" +#~ "http://potrace.sourceforge.net " + +#, fuzzy +#~ msgid "odd-even" +#~ msgstr "बराबर " + +#, fuzzy +#~ msgid "from curve" +#~ msgstr "कर्व खिच्चो " + +#~ msgid "Link to path" +#~ msgstr "पाथ आस्तै कड़ी " + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "परतियै नांऽ देओ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "दस्सो: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide All" +#~ msgstr "सभनें गी बांदा करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Others" +#~ msgstr "परता गी लॉक करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock All" +#~ msgstr "सभनें गी अनलॉक करो " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "उप्पर " + +#, fuzzy +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "खʼलके पास्से गी " + +#~ msgid "Set Clip" +#~ msgstr "क्लिप सैट्ट करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset Clip" +#~ msgstr "क्लिप सैट्ट करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset Mask" +#~ msgstr "मास्क सैट्ट करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Knot gap:" +#~ msgstr "गैप बंद करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Pressure steps for new knot" +#~ msgstr "कोण (डिग्रियां) " + +#~ msgid "" +#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point " +#~ "to an existing file! Unable to embed image." +#~ msgstr "" +#~ "कोई xlink:href जांsodipodi:absref खासियतां नेईं लब्भियां जां ओह् इक मजूदा " +#~ "फाइला बक्खी शारा नेईं करदे! बिंब गी जड़ने च असमर्थ. " + +#~ msgid "Sorry we could not locate %s" +#~ msgstr "माफ करो अस %s दा पता नेईं करी सके " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +#~ "home directory." +#~ msgstr "" +#~ "* फाइल विस्तार गी टाइप नेईं करो , इस्सी स्वचलत रूप कन्नै जोड़ी लैता जंदा ऐ. \n" +#~ "* इक सरबंधत पाथ (जां पाथ बिजन इक फाइल नांऽ ) बरतूनी दी होम डायरैक्टरी कन्नै " +#~ "सरबंधत ऐ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "सैंटीमीटर " + +#, fuzzy +#~ msgid "Show debug information" +#~ msgstr "मैमरी उपयोगिता सरबंधी जानकारी " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Voronoi diagram" +#~ msgstr "वोरोनोई बानगी" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert to _B-spline curves" +#~ msgstr "डैशें च रूपांतरत करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Smooth curves" +#~ msgstr "मलैम नुक्करां " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset all settings to defaults" +#~ msgstr "मजूदा टैब उप्पर मुल्लें गी डिफाल्ट दे रूप च परतियै सैट्ट करो " + +#~ msgid "Abort a trace in progress" +#~ msgstr "इक चला करदे ट्रेस गी खारज करो " + +#~ msgid "Execute the trace" +#~ msgstr "ट्रेस गी अमल च आह्न्नो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Trace pixel art" +#~ msgstr "पिक्सलें उप्पर " + +#~ msgid "Trace by a given brightness level" +#~ msgstr "इक निर्धारत चमक स्तर मताबक सुराग कड्ढो" + +#~ msgid "Brightness cutoff for black/white" +#~ msgstr "काले/चिट्टे आस्तै चमक दा कटऑफ " + +#~ msgid "Single scan: creates a path" +#~ msgstr "इक स्कैन: इक पाथ बनांदा ऐ " + +#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +#~ msgstr "जे. कैनी दे एल्गोरिद्म स्हाबें सर्वोत्तम कंढा सूह् कन्नै सुराग कड्ढो" + +#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#~ msgstr "कन्नै लगदे पिक्सलें आस्तै चमक दा कटऑफ (कंढे दी मुटाई निर्धारत करदा ऐ) " + +#, fuzzy +#~ msgid "T_hreshold:" +#~ msgstr "सीमा: " + +#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#~ msgstr "घटाए गेदे रंगें दियें सीमाएं सनैं सुराग कड्ढो" + +#~ msgid "The number of reduced colors" +#~ msgstr "घटाए गेदे रंगें संख्या " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Colors:" +#~ msgstr "रंग :" + +#~ msgid "Trace the given number of brightness levels" +#~ msgstr "चमक दे स्तरें दी निर्धारत संख्या दा पता करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sc_ans:" +#~ msgstr "स्कैन: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_lors" +#~ msgstr "रंग: " + +#~ msgid "Trace the given number of reduced colors" +#~ msgstr "घटाए गेदे रंगें दी निर्धारत सीमा दा पता करो" + +#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +#~ msgstr "रंगें आह्ला लेखा, पर नतीजे गी ग्रेस्केल च परिवर्तत कीता जंदा ऐ " + +#, fuzzy +#~ msgid "S_mooth" +#~ msgstr "मलैम " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stac_k scans" +#~ msgstr "स्टैक स्कैन " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mode" +#~ msgstr "मोड" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suppress _speckles" +#~ msgstr "तिरमरें गी दबाओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "S_ize:" +#~ msgstr "नाप: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Optimize p_aths" +#~ msgstr "पाथें गी आप्टीमाइज़ करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "To_lerance:" +#~ msgstr "सैह्नशीलता: " + +#, fuzzy +#~ msgid "O_ptions" +#~ msgstr "आप्शन " + +#, fuzzy +#~ msgid "SIOX _foreground selection" +#~ msgstr "SIOX अगले हिस्से दी चोन " + +#, fuzzy +#~ msgid "Live Preview" +#~ msgstr "लाइव पूर्वद्रिश्श" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "अपडेट करो " + +#~ msgid "" +#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +#~ "tracing" +#~ msgstr "असली ट्रेसिङ बिजन, चालू सैट्टिङें सनैं बिचले बिटमैप दा पूर्वद्रिश्श दिक्खो" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "पूर्वद्रिश्श" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trace Pixel Art..." +#~ msgstr "बिटमैप दा पता करो ..." + +#, fuzzy +#~ msgid ".ai.svg" +#~ msgstr "about.svg" + +#, fuzzy +#~ msgid ".svg" +#~ msgstr "about.svg" + +#, fuzzy +#~ msgid "1.2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#, fuzzy +#~ msgid "10" +#~ msgstr "1/10" + +#, fuzzy +#~ msgid "110" +#~ msgstr "1/10" + +#, fuzzy +#~ msgid "12" +#~ msgstr "1/2" + +#, fuzzy +#~ msgid "127" +#~ msgstr "1/2" + +#, fuzzy +#~ msgid "140" +#~ msgstr "1/4" + +#, fuzzy +#~ msgid "16" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#, fuzzy +#~ msgid "175" +#~ msgstr "1/5" + +#, fuzzy +#~ msgid "18" +#~ msgstr "1/8" + +#, fuzzy +#~ msgid "180" +#~ msgstr "1/8" + +#, fuzzy +#~ msgid "19" +#~ msgstr "1/9" + +#, fuzzy +#~ msgid "1cm" +#~ msgstr "cm" + +#, fuzzy +#~ msgid "6cm" +#~ msgstr "cm" + +#, fuzzy +#~ msgid "816" +#~ msgstr "1/6" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." +#~ msgstr "संपादन लेई खासियत उप्पर <b> क्लिक करो </b>. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a new style property" +#~ msgstr "इक नमां कनैक्शन पोआइंट जोड़ो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply color" +#~ msgstr "रंग गी कॉपी करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Arial" +#~ msgstr "मसौदे " + +#, fuzzy +#~ msgid "Astrology" +#~ msgstr "रूपग्राम विज्ञान " + +#, fuzzy +#~ msgid "Code39 Extended" +#~ msgstr "यूनानी विस्तारत " + +#, fuzzy +#~ msgid "Css Dialog..." +#~ msgstr "तागालोग " + +#, fuzzy +#~ msgid "D" +#~ msgstr "ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN13 +Extensions" +#~ msgstr "IPA विस्तार " + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN2 Extension" +#~ msgstr "IPA विस्तार " + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN5 Extension" +#~ msgstr "IPA विस्तार " + +#, fuzzy +#~ msgid "Gothic German" +#~ msgstr "गोथिक " + +#, fuzzy +#~ msgid "Gothic Italian" +#~ msgstr "गोथिक " + +#, fuzzy +#~ msgid "Greek 1-stroke" +#~ msgstr "स्ट्रोक सैट्ट करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "जावानीज " + +#~ msgid "Kerning" +#~ msgstr "कर्निङ " + +#~ msgid "Letter rotation" +#~ msgstr "अक्खर गी बारी-बारी कन्नै बदलना " + +#~ msgid "Letter spacing" +#~ msgstr "अक्खर स्पेसिङ " + +#~ msgid "Line Height" +#~ msgstr "लाइन उचाई " + +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "खʼल्ल करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower limit of ruler" +#~ msgstr "पिछली परता तगर खʼल्ल लेओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "नाप " + +#, fuzzy +#~ msgid "Meteorology" +#~ msgstr "रूपग्राम विज्ञान " + +#, fuzzy +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "जोड़ो " + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF-Level" +#~ msgstr "पद्धरा करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." +#~ msgstr "इंकस्केप दे खुʼल्लने दे बेल्लै कॉल करने आस्तै क्रिया " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +#~ "commit changes." +#~ msgstr "" +#~ "खासियत <b> %s </b> गी चुनेआ गेदा ऐ. संपादन पूरा होई जाने दे बाद तब्दीलियें गी लागू " +#~ "करने आस्तै <b> कंट्रोल+एंटर </b>दबाओ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "RIGHT" +#~ msgstr "HEIGHT" + +#, fuzzy +#~ msgid "Render Text" +#~ msgstr "पेश करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "S_electors" +#~ msgstr "चोन-कर्ता " + +#, fuzzy +#~ msgid "Sans bold" +#~ msgstr "बोल्ड करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +#~ "fills to full points." +#~ msgstr "" +#~ "चोनें च सभनें पाथें गी पिक्सलें च स्नैप करो. बाडरें गी अद्धे-बिंदुएं च ते भराइयें गी पूरे- बिंदुएं " +#~ "च स्नैप करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "The orientation of the ruler" +#~ msgstr "डॉकिङ आइटम दा दिशा- विन्यास " + +#~ msgid "Toggle Subscript" +#~ msgstr "टॉगल सबस्क्रिप्ट " + +#~ msgid "Toggle Superscript" +#~ msgstr "टॉगल सुपरस्क्रिप्ट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Typeset that text" +#~ msgstr "इबारत टाइप करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unit of the ruler" +#~ msgstr "बानगी -चौड़ाई " + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "ड्रॉपर " + +#~ msgid "Vertical Shift" +#~ msgstr "खड़ोतमां शिफ्ट" + +#~ msgid "Vertical shift (px)" +#~ msgstr "खड़ोतमां शिफ्ट (px) " + +#~ msgid "Word spacing" +#~ msgstr "शब्द स्पेसिङ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Write glyph table" +#~ msgstr "ग्लिफ नांऽ संपादत करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "XVERBS-FILENAME" +#~ msgstr "FILENAME " + +#, fuzzy +#~ msgid "Z" +#~ msgstr "Z:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Attributes" +#~ msgstr "खासियत " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Nodes" +#~ msgstr "नोड " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Styles" +#~ msgstr "शैली " + +#, fuzzy +#~ msgid "addnodes.py" +#~ msgstr "नोड जोड़ो " + +#, fuzzy +#~ msgid "application/x-zip" +#~ msgstr "नकली विंडो " + +#, fuzzy +#~ msgid "arabic" +#~ msgstr "अरबी " + +#, fuzzy +#~ msgid "arial" +#~ msgstr "कैरियन " + +#, fuzzy +#~ msgid "c" +#~ msgstr "pc" + +#, fuzzy +#~ msgid "chinese" +#~ msgstr "बुगिनीज " + +#, fuzzy +#~ msgid "color_blackandwhite.py" +#~ msgstr "सिर्फ काला ते चिट्टा" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_darker.py" +#~ msgstr "रंग बारां " + +#, fuzzy +#~ msgid "color_desaturate.py" +#~ msgstr "फिक्का करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "color_grayscale.py" +#~ msgstr "ग्रेस्केल " + +#, fuzzy +#~ msgid "color_lesssaturation.py" +#~ msgstr "घट्ट सैचरेशन " + +#, fuzzy +#~ msgid "color_moresaturation.py" +#~ msgstr "घट्ट सैचरेशन " + +#, fuzzy +#~ msgid "color_randomize.py" +#~ msgstr "नजर औने जोग बेतरतीबकृत" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_replace.py" +#~ msgstr "ग्रिड लाइनें दा रंग " + +#, fuzzy +#~ msgid "coloreffect.py" +#~ msgstr "कोई प्रभाव नेईं " + +#, fuzzy +#~ msgid "convert2dashes.py" +#~ msgstr "डैशें च रूपांतरत करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "कस्टम" + +#, fuzzy +#~ msgid "cyrillic" +#~ msgstr "सिरिलिक " + +#, fuzzy +#~ msgid "cyrillic-asian" +#~ msgstr "सिरिलिक " + +#, fuzzy +#~ msgid "dimension.py" +#~ msgstr "आयाम " + +#, fuzzy +#~ msgid "draw_from_triangle.py" +#~ msgstr "तरकोण शा चित्रत करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "dxf_outlines.py" +#~ msgstr "रूपरेखा " + +#, fuzzy +#~ msgid "e" +#~ msgstr "doi" + +#, fuzzy +#~ msgid "embedimage.py" +#~ msgstr "बिंबें गी जड़त करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "extractimage.py" +#~ msgstr "बिंब गी बाह्र कड्ढो" + +#, fuzzy +#~ msgid "extrude.py" +#~ msgstr "बहिर्वेधन " + +#, fuzzy +#~ msgid "fill stroke stroke-width" +#~ msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई नापो " + +#, fuzzy +#~ msgid "flatten.py" +#~ msgstr "बेज़ियरें गी समतल बनाओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "foldablebox.py" +#~ msgstr "मोड़ने जोग बॉक्स " + +#, fuzzy +#~ msgid "fractalize.py" +#~ msgstr "आंशक रूप देओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "greek" +#~ msgstr "यूनानी " + +#, fuzzy +#~ msgid "guides_creator.py" +#~ msgstr "गाइड निर्माता " + +#, fuzzy +#~ msgid "handles.py" +#~ msgstr "हैंडल " + +#, fuzzy +#~ msgid "hebrew" +#~ msgstr "हिब्रू " + +#, fuzzy +#~ msgid "i" +#~ msgstr "Yi" + +#, fuzzy +#~ msgid "il.datamatrix" +#~ msgstr "बारकोड - डैटामैट्रिक्स " + +#, fuzzy +#~ msgid "il.fromtriangle" +#~ msgstr "त्रकोण " + +#, fuzzy +#~ msgid "il.wireframesphere" +#~ msgstr "वायरफ्रेम गोला " + +#, fuzzy +#~ msgid "image/sif" +#~ msgstr "बिंब " + +#, fuzzy +#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript" +#~ msgstr "कैप्सूलशुदा पोस्टस्क्रिप्ट " + +#, fuzzy +#~ msgid "image_attributes.py" +#~ msgstr "इनलाइन खासियतां " + +#, fuzzy +#~ msgid "images" +#~ msgstr "बिंब " + +#, fuzzy +#~ msgid "inherit" +#~ msgstr "खानदानी " + +#, fuzzy +#~ msgid "jessyink.transitions" +#~ msgstr "पारगमन " + +#, fuzzy +#~ msgid "jitternodes.py" +#~ msgstr "कंपन नोड " + +#, fuzzy +#~ msgid "km" +#~ msgstr "m" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin1" +#~ msgstr "लैटिन " + +#, fuzzy +#~ msgid "latin2" +#~ msgstr "लैटिन " + +#, fuzzy +#~ msgid "latin3" +#~ msgstr "लैटिन " + +#, fuzzy +#~ msgid "latin4" +#~ msgstr "लैटिन " + +#, fuzzy +#~ msgid "latin5" +#~ msgstr "लैटिन " + +#, fuzzy +#~ msgid "latin6" +#~ msgstr "लैटिन " + +#, fuzzy +#~ msgid "latin8" +#~ msgstr "लैटिन " + +#, fuzzy +#~ msgid "lorem_ipsum.py" +#~ msgstr "लोरेम इप्सम " + +#, fuzzy +#~ msgid "macgreek" +#~ msgstr "यूनानी " + +#, fuzzy +#~ msgid "math.triangle" +#~ msgstr "त्रकोण " + +#, fuzzy +#~ msgid "measure.py" +#~ msgstr "माप " + +#, fuzzy +#~ msgid "n" +#~ msgstr "अंदर " + +#, fuzzy +#~ msgid "nicechart.py" +#~ msgstr "यूनिकोड वर्ण प्रविश्ट करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "o" +#~ msgstr "NKo" + +#, fuzzy +#~ msgid "optimizeQuality" +#~ msgstr "गुणवत्ता: " + +#, fuzzy +#~ msgid "optimizeSpeed" +#~ msgstr "अनुकूलत " + +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.help.manual" +#~ msgstr "इंकस्केप मैनुअल " + +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.output.xaml" +#~ msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg) " + +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.web.set-att" +#~ msgstr "इंकस्केप: बेसिक " + +#, fuzzy +#~ msgid "output.ngc" +#~ msgstr "आउटपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "p" +#~ msgstr "उप्पर " + +#, fuzzy +#~ msgid "param_curves.py" +#~ msgstr "पैरामीट्रिक कर्व " + +#, fuzzy +#~ msgid "pathalongpath.py" +#~ msgstr "पाथ बंद कीता जा करदा ऐ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "perfectboundcover.py" +#~ msgstr "सटीक-बाउंड कवर टैंप्लेट" + +#, fuzzy +#~ msgid "perspective.py" +#~ msgstr "परिप्रेक्ष" + +#, fuzzy +#~ msgid "pixelsnap.py" +#~ msgstr "पिक्सलें उप्पर " + +#, fuzzy +#~ msgid "polyhedron_3d.py" +#~ msgstr "3D पोलीहेड्रोन " + +#, fuzzy +#~ msgid "printing_marks.py" +#~ msgstr "पंजीकरण चिʼन्न " + +#, fuzzy +#~ msgid "rect" +#~ msgstr "सिद्धा " + +#, fuzzy +#~ msgid "replace_font.py" +#~ msgstr "इबारत प्रतिस्थापत करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "restack.py" +#~ msgstr "परतियै स्टैक करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "rubberstretch.py" +#~ msgstr "रबड़ लचक " + +#, fuzzy +#~ msgid "seamless_pattern.py" +#~ msgstr "ब्रेल बानगियां" + +#, fuzzy +#~ msgid "slice" +#~ msgstr "स्लाइसर " + +#, fuzzy +#~ msgid "spirograph.py" +#~ msgstr "स्पाइरोग्राफ " + +#, fuzzy +#~ msgid "straightseg.py" +#~ msgstr "ग्रिड लाइन " + +#, fuzzy +#~ msgid "svgcalendar.py" +#~ msgstr "कैलंडर " + +#, fuzzy +#~ msgid "synfig_output.py" +#~ msgstr "SVG आउटपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "t" +#~ msgstr "pt" + +#, fuzzy +#~ msgid "tar_layers.py" +#~ msgstr "परत|धुर उप्पर" + +#, fuzzy +#~ msgid "text" +#~ msgstr "कंट्रास्ट " + +#, fuzzy +#~ msgid "text/plain" +#~ msgstr "इबारत दी अधार लाइन " + +#, fuzzy +#~ msgid "text_lowercase.py" +#~ msgstr "लोअरकेस " + +#, fuzzy +#~ msgid "text_sentencecase.py" +#~ msgstr "वाक्य केस " + +#, fuzzy +#~ msgid "triangle.py" +#~ msgstr "त्रकोण " + +#, fuzzy +#~ msgid "whirl.py" +#~ msgstr "घुरमुट्टनी " + +#, fuzzy +#~ msgid "wireframe_sphere.py" +#~ msgstr "वायरफ्रेम गोला " + +#, fuzzy +#~ msgid "x" +#~ msgstr "px" + +#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +#~ msgstr "इंकस्केप वैक्टर ग्राफिक्स संपादक" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +#~ "grids." +#~ msgstr "" +#~ "निर्धारत करदा ऐ जे इस ग्रिड गी स्नैप करना ऐ जां नेईं . अगोचर ग्रिडें आस्तै ‘ऑन’ होई " +#~ "सकदा ऐ. " + +#~ msgid "JavaFX Output" +#~ msgstr "जावा FX आउटपुट " + +#~ msgid "JavaFX (*.fx)" +#~ msgstr "जावाFX (*.fx) " + +#~ msgid "JavaFX Raytracer File" +#~ msgstr "जावा FX रेट्रेसर फाइल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" +#~ msgstr "इंकस्केप वैक्टर ग्राफिक्स संपादक" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orientation method" +#~ msgstr "दिशा-विन्यास " + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Selector" +#~ msgstr "चोन-कर्ता " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text top/bottom" +#~ msgstr "थल्ले तगर खʼल्ल लेओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "फार्मैट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blacklist" +#~ msgstr "काला" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show measure number" +#~ msgstr "स्लाइड संख्या " + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Annotation" +#~ msgstr "अक्खर गी बारी-बारी कन्नै बदलना " + +#, fuzzy +#~ msgid "Linked items:" +#~ msgstr "पाथ आस्तै कड़ी " + +#, fuzzy +#~ msgid "Free from reflection line" +#~ msgstr "मास्क गी चोन थमां हटाओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Symmetry move mode" +#~ msgstr "इक बरोबर नोड " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Profile name" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "कोई नेईं " + +#~ msgid "Left edge of source" +#~ msgstr "स्रोत दा खब्बा कंढा " + +#~ msgid "Top edge of source" +#~ msgstr "स्रोत दा उप्परला कंढा " + +#~ msgid "Right edge of source" +#~ msgstr "स्रोत दा सज्जा कंढा " + +#~ msgid "Bottom edge of source" +#~ msgstr "स्रोत दा थलका कंढा " + +#~ msgid "Source width" +#~ msgstr "स्रोत दी चौड़ाई " + +#~ msgid "Source height" +#~ msgstr "स्रोत दी उचाई " + +#~ msgid "Destination width" +#~ msgstr "लक्ष दी चौड़ाई " + +#~ msgid "Destination height" +#~ msgstr "लक्ष दी उचाई " + +#~ msgid "Resolution (dots per inch)" +#~ msgstr "रैज़ोल्यूशन (प्रति इंच बिंदियां) " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Export dialog" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "कस्टम" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "स्रोत" + +#~ msgid "Cairo" +#~ msgstr "कैरो " + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "एंटीएलियास " + +#~ msgid "Amharic (am)" +#~ msgstr "अम्हारिक (am) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Kerning Setup" +#~ msgstr "कर्निंग सैट्ट-अप " + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove from selection set" +#~ msgstr "मास्क गी चोन थमां हटाओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add selection to set" +#~ msgstr "चोन गी धुर उप्परै तगर चुक्को" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moved sets" +#~ msgstr "नोडें गी लेओ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Item/Set" +#~ msgstr "प्रभाव गी हटाओ " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "more: Ctrl" +#~ msgstr "होर: कंट्रोल, ऑल्ट " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" +#~ msgstr "<b> ऑटो नोड हैंडल </b>: मलैम नोड च रूपांतरत करने आस्तै खिच्चो (%s) " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "<b>%s</b>: पाथ गी आकार देने आस्तै खिच्चो (होर: शिफ्ट, कंट्रोल, ऑल्ट) " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +#~ "power" +#~ msgstr "<b>%s</b>: पाथ गी आकार देने आस्तै खिच्चो (होर: शिफ्ट, कंट्रोल, ऑल्ट) " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: पाथ गी आकार देने आस्तै खिच्चो , मापक/ घुमाऽ हैंडलें गी टॉगल करने आस्तै क्लिक " +#~ "करो (होर: शिफ्ट, कंट्रोल, ऑल्ट) " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +#~ "Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: पाथ गी आकार देने आस्तै खिच्चो , सिर्फ इस नोड गी चुनने आस्तै क्लिक करो " +#~ "(होर: शिफ्ट, कंट्रोल, ऑल्ट) " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this " +#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: पाथ गी आकार देने आस्तै खिच्चो , सिर्फ इस नोड गी चुनने आस्तै क्लिक करो " +#~ "(होर: शिफ्ट, कंट्रोल, ऑल्ट) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "दर्हाओ: " + +#~ msgid "T_op margin:" +#~ msgstr "शीर्श हाशिया: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Set %d" +#~ msgstr "चौड़ाई सैट्ट करो : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new selection set" +#~ msgstr "नमां तत्व नोड बनाओ " + +#~ msgid "Find and _Replace Text..." +#~ msgstr "इबारत तुप्पो ते प्रतिस्थापत करो " + +#~ msgid "Find and replace text in document" +#~ msgstr "दस्तावेज च इबारत तुप्पो ते प्रतिस्थापत करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "View Tags" +#~ msgstr "परतां दिक्खो " + +#~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +#~ msgstr "" +#~ "इस वस्तु दी प्रक्रिया करने च असमर्थ. पैह्लें इस्सी पाथ च बदलने दी कोशश " +#~ "करो . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" +#~ msgstr "पास्से दी लमाई 'a' /px: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" +#~ msgstr "पास्से दी लमाई 'b' /px: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" +#~ msgstr "पास्से दी लमाई 'c' /px : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}" +#~ msgstr "कोण 'A' / रेडियन : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}" +#~ msgstr "कोण 'B' / रेडियन: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}" +#~ msgstr "कोण 'C' / रेडियन: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Semiperimeter (px): {}" +#~ msgstr "सेमीपेरीमीटर (px) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Area ({0}^2): {1}" +#~ msgstr "खेतरफल (px^2): " + +#~ msgid "" +#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +#~ "required by this extension. Please install them and try again." +#~ msgstr "" +#~ "नम्पी जां नम्पी .linalg माड्यूलें गी बरामद करने च असफल रेह्. इस विस्तार गी इʼनें " +#~ "माड्यूलें दी लोड़ होंदी ऐ. कृपा करियै इʼनेंगी इंस्टाल करो ते फ्ही कोशश करो . " + +#~ msgid "Image extracted to: %s" +#~ msgstr "बिंब इस च कड्ढेआ गेआ : %s. " + +#~ msgid "Unable to find image data." +#~ msgstr "बिंब डैटा गी तुप्पने च असमर्थ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a rectangle" +#~ msgstr "इक स्लाइसर समकोण चतुर्भुज बनाओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " +#~ "Preferences tab!" +#~ msgstr "डायरैक्टरी %s मजूद नेईं ऐ जां एह् इक डायरैक्टरी नेईं ऐ. \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "This extension requires at least one selected path." +#~ msgstr "इस विस्तार आस्तै दो चुनिंदा पाथें दी लोड़ ऐ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +#~ msgstr "इक बूलियन यूनियन गी अंजाम देने आस्तै <b> घट्टोघट्ट 1 पाथ</b> चुनो . " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +#~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " +#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +#~ msgstr "" +#~ "numpy जां numpy.linalg माड्यूलें गी दरामद करने च असफल. इʼनें माड्यूलें दी लोड़ इस " +#~ "विस्तार आस्तै होंदी ऐ. कृपा करियै इʼनेंगी इंस्टाल करो ते परतियै कोशश करो . डेबियन-" +#~ "जनेह् सिस्टम उप्पर sudo apt-get install python-numpy कमांड कन्नै इʼयां कीता जाई " +#~ "सकदा ऐ. " + +#~ msgid "Could not locate file: %s" +#~ msgstr "इस फाइल का पता नेईं लाया जाई सकेआ: %s " + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a correct system encoding." +#~ msgstr "तुसें घट्ट कोला घट्ट दʼऊं तत्वें दा चुनांऽ करना होग. " + +#, fuzzy +#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." +#~ msgstr "डायरैक्टरी बनाओ, जेकर मजूद नेईं ऐ. " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Custom color extension" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "कस्टम" + +#~ msgid "Dia Input" +#~ msgstr "Dia इनपुट " + +#~ msgid "" +#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " +#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " +#~ "wrong with your Inkscape installation." +#~ msgstr "" +#~ "dia2svg.sh स्क्रिप्ट गी थुआढ़े इंकस्केप बंडांदरे कन्नै इंस्टाल कीता जाना चाहिदा . जेकर एह् " +#~ "थुआढ़े कोल नेईं है तां मुमकन ऐ जे थुआढ़े इंकस्केप इंस्टालेशन च किश गड़बड़ ऐ. " + +#~ msgid "" +#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " +#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" +#~ msgstr "" +#~ "Dia फाइलें गी दरामद करने दे सिलसिले च, स्वयं Dia गी जरूर इंस्टाल करना चाहिदा . तुस " +#~ "http://live.gnome.org/Dia परा Dia हासल करी सकदे ओ. " + +#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)" +#~ msgstr "Dia डायग्राम (*.dia) " + +#~ msgid "A diagram created with the program Dia" +#~ msgstr "Dia प्रोग्राम कन्नै बनाया गेदा डायग्राम" + +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX" +#~ msgstr "LaTeX प्रिंट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Action: " +#~ msgstr "स्थान: " + +#~ msgid "Sketch Input" +#~ msgstr "स्कैच इनपुट " + +#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +#~ msgstr "स्कैच डायग्राम (*.sk) " + +#~ msgid "A diagram created with the program Sketch" +#~ msgstr "प्रोग्राम स्कैच कन्नै त्यार कीता गेदा डायग्राम " + +#~ msgid "default.svg" +#~ msgstr "default.svg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Path Effect" +#~ msgstr "प्रभाव जोड़ो: " + +#~ msgid "Stroke Thinning" +#~ msgstr "स्ट्रोक पतलाकरण " + +#~ msgid "Pen Angle" +#~ msgstr "पैन्न कोण: " + +#~ msgid "Fixation" +#~ msgstr "तैऽकरण " + +#~ msgid "Cap rounding" +#~ msgstr "कैप राउंडिङ " + +#~ msgid "Stroke Tremor" +#~ msgstr "स्ट्रोक कंपन " + +#~ msgid "Pen Wiggle" +#~ msgstr "पैन्न विग्गल: " + +#~ msgid "Pen Mass" +#~ msgstr "पैन्नै दा द्रव्यमान " + +#~ msgid "Connector Curvature" +#~ msgstr "जोड़क दी वक्रता" + +#~ msgid "Connector Spacing" +#~ msgstr "जोड़क स्पेसिङ" + +#~ msgid "Connector Length" +#~ msgstr "जोड़क लमाई " + +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "पंगतालां" + +#, fuzzy +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "स्तंभ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Smoothing" +#~ msgstr "मलैम कीता जा करदा ऐ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle side:" +#~ msgstr "बोल्ड गी टॉगल करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Make elliptical:" +#~ msgstr "इटैलिक करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick Color" +#~ msgstr "फ्लड रंग " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit mesh" +#~ msgstr "भराई गी संपादत करो ... " + +#~ msgid "Focus" +#~ msgstr "फोकस " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Spray tool" +#~ msgid "Scatter" +#~ msgstr "खिंड-बिंड करो" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "रकम: " + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "घुमाऽ " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Spray tool" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "पैमाना" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset %" +#~ msgstr "ऑफसैट्ट" + +#~ msgid "tutorial-basic.svg" +#~ msgstr "tutorial-basic.svg" + +#~ msgid "tutorial-shapes.svg" +#~ msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#~ msgid "tutorial-advanced.svg" +#~ msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#~ msgid "tutorial-tracing.svg" +#~ msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" + +#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg" +#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#~ msgid "tutorial-interpolate.svg" +#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#~ msgid "tutorial-elements.svg" +#~ msgstr "tutorial-elements.svg" + +#~ msgid "tutorial-tips.svg" +#~ msgstr "tutorial-tips.svg" + +#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" +#~ msgstr "क्रिया \"%s\" अनजांती" + +#~ msgid "Horizontal radius" +#~ msgstr "आडा रेडियस " + +#~ msgid "Vertical radius" +#~ msgstr "खड़ोतमां रेडियस " + +#~ msgid "Angle in X direction" +#~ msgstr "X दिशा च कोण " + +#~ msgid "Angle in Y direction" +#~ msgstr "Y दिशा च कोण " + +#~ msgid "Angle in Z direction" +#~ msgstr "Z दिशा च कोण " + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Stroke Thinning" +#~ msgstr "स्ट्रोक पतलाकरण " + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Cap rounding" +#~ msgstr "कैप राउंडिङ " + +#, fuzzy +#~ msgid "EraserStroke Tremor" +#~ msgstr "स्ट्रोक कंपन " + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Mass" +#~ msgstr "रबड़ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale %" +#~ msgstr "पैमाना" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "प्रविश्ट करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert min X" +#~ msgstr "नोड प्रविश्ट करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert max X" +#~ msgstr "प्रविश्ट करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert min Y" +#~ msgstr "नोड प्रविश्ट करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert max Y" +#~ msgstr "प्रविश्ट करो" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "जोड़ जोड़ो " + +#~ msgid "X coordinate:" +#~ msgstr "X कोआर्डीनेट : " + +#~ msgid "Y coordinate:" +#~ msgstr "Y कोआर्डीनेट " + +#~ msgid "Fill by" +#~ msgstr "इसदे द्वारा भरो " + +#~ msgid "Fill Threshold" +#~ msgstr "भराई सीमा " + +#~ msgid "Grow/shrink by" +#~ msgstr "द्वारा बधाओ/सुंगड़ाओ " + +#~ msgid "Close gaps" +#~ msgstr "गैप बंद करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Min pressure" +#~ msgstr "दबाऽ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max pressure" +#~ msgstr "दबाऽ" + +#~ msgid "Smoothing: " +#~ msgstr "मलैम कीता जा करदा ऐ: " + +#~ msgid "" +#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +#~ "change defaults)" +#~ msgstr "" +#~ "पैंसल मापदंडें गी डिफाल्ट रूप च परतियै सैट्ट करो करो (इंकस्केप तरजीहां बरतो > डिफॉल्ट्स " +#~ "गी बदलने आस्तै उपकरण)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Y position" +#~ msgstr "स्थिति " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "चौड़ाई " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "उचाई " + +#~ msgid "Number of turns" +#~ msgstr "मोड़ें दी संख्या " + +#~ msgid "Divergence" +#~ msgstr "विचलन " + +#~ msgid "Corners" +#~ msgstr "नुक्करां " + +#~ msgid "Spoke ratio" +#~ msgstr "स्पोक अनुपात " + +#~ msgid "Randomized" +#~ msgstr "बेतरतीबकृत" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "फोर्स" + +#~ msgid "Fidelity" +#~ msgstr "सटीकता " + +#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +#~ msgstr "कमांड लाइन उप्पर निर्दिश्ट क्रिया ID '%s' गी तुप्पने च असमर्थ.\n" + +#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +#~ msgstr "नोड ID: '%s' गी तुप्पने च असमर्थ.\n" + +#~ msgid "New element node..." +#~ msgstr "नमां तत्व नोड... " + +#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" +#~ msgstr "X सर्वर दी बरतून नेईं करो (फाइलें दी प्रक्रिया सिर्फ कंसोल थमां करो) " + +#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +#~ msgstr "X सर्वर गी बरतने दी कोशश करो (भामें $DISPLAY सैट्ट नेईं बी कीता गेदा होऐ) " + +#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +#~ msgstr "निर्दिश्ट दस्तावेज(जें) गी खोह्ल्लो (आप्शन लड़ी गी छोड़ेआ जाई सकदा ऐ) " + +#~ msgid "" +#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +#~ msgstr "" +#~ "दस्तावेज(जें) गी निर्दिश्ट आउटपुट फाइल च प्रिंट करो (पाइप आस्तै '| प्रोग्राम' दा " +#~ "बरतो) " + +#~ msgid "Export document to a PNG file" +#~ msgstr "दस्तावेज गी इक PNG फाइल च बरामद करो " + +#~ msgid "" +#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +#~ "corner)" +#~ msgstr "" +#~ "SVG बरतूनी यूनटें च बरामद खित्ता ( सफा डिफाल्ट ऐ; 0,0 खʼलकी -खब्बी नुक्कर ऐ) " + +#~ msgid "Exported area is the entire page" +#~ msgstr "बरामद खित्ता संपूर्ण सफा ऐ " + +#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +#~ msgstr "बरामद बिटमैप दी उचाई पिक्सलें च ( बरामद -dpi गी ओवर-राइड करदा ऐ) " + +#~ msgid "" +#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" +#~ "id)" +#~ msgstr "" +#~ "सिर्फ वस्तु गी बरामद -आईडी सनैं बरामद करो , बाकी सभनें गी छपैली देओ ( सिर्फ बरामद -" +#~ "आईडी सनैं ) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" +#~ msgstr "" +#~ "दस्तावेज गी सादी SVG फाइल च बरामद करो (कोई सोडीपोडी जां इंकस्केप नांऽस्थान नेईं ) " + +#~ msgid "" +#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#~ msgstr "" +#~ "दस्तावेज गी सादी SVG फाइल च बरामद करो (कोई सोडीपोडी जां इंकस्केप नांऽस्थान नेईं ) " + +#~ msgid "Export document to a PS file" +#~ msgstr "दस्तावेज गी इक PS फाइल च बरामद करो " + +#~ msgid "Export document to an EPS file" +#~ msgstr "दस्तावेज गी इक EPS फाइल च बरामद करो " + +#~ msgid "Export document to a PDF file" +#~ msgstr "दस्तावेज गी इक PDF फाइल च बरामद करो " + +#~ msgid "" +#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " +#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +#~ msgstr "" +#~ "PDF/PS/EPS गी इबारत दे बिजन बरामद करो . PDF/PS/EPS दे अलावा, इबारत गी PDF/" +#~ "PS/EPS फाइल दे धुर-उप्पर रखदे होई इक LaTeX फाइल गी बरामद कीता जंदा ऐ. नतीजे गी " +#~ "इस चाल्ली LaTeX च शामल करो : \\input{latexfile.tex} " + +#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +#~ msgstr "दस्तावेज गी इक बधाइयां गेदियां मैटा फाइल (EMF) फाइल च बरामद करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +#~ msgstr "दस्तावेज गी इक बधाइयां गेदियां मैटा फाइल (EMF) फाइल च बरामद करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" +#~ msgstr "दस्तावेज गी इक बधाइयां गेदियां मैटा फाइल (EMF) फाइल च बरामद करो " + +#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +#~ msgstr "सभनें वस्तुएं आस्तै आईडी,x,y,w,h गी सूचीबद्ध करो " + +#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +#~ msgstr "इंकस्केप च सभने क्रियाएं दे आईडियें गी सूचीबद्ध करो " + +#~ msgid "VERB-ID" +#~ msgstr "VERB-ID" + +#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +#~ msgstr "इंकस्केप दे खुʼल्लने दे बेल्लै चुनने आस्तै वस्तु ID " + +#~ msgid "OBJECT-ID" +#~ msgstr "OBJECT-ID" + +#~ msgid "" +#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" +#~ "\n" +#~ "Available options:" +#~ msgstr "" +#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" +#~ "\n" +#~ "उपलब्ध आप्शनां : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Inkscape Options" +#~ msgstr "इंकस्केप विस्तारें उप्पर जानकारी " + +#, fuzzy +#~ msgid "Default program options" +#~ msgstr "डिफाल्ट ग्रिड सैट्टिङां " + +#, fuzzy +#~ msgid "File or folder does not exist" +#~ msgstr "डायरैक्टरी बनाओ, जेकर मजूद नेईं ऐ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open file" +#~ msgstr "इस फाइल का पता नेईं लाया जाई सकेआ: %s " + +#, fuzzy +#~ msgid "- display SVG files" +#~ msgstr "HPGL प्लॉटर फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror Knots" +#~ msgstr "मिरर Y- अक्षरेखा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper path size with direction to node:" +#~ msgstr "X दिशा च कोण " + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper path size with direction to node" +#~ msgstr "X दिशा च कोण " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fi_xed width:" +#~ msgstr "निश्चत चौड़ाई: " + +#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +#~ msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई दे इक अनुपात दे रूप च ‘विघ्न दी चौड़ाई’ उप्पर विचार करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "St_roke width" +#~ msgstr "स्ट्रोक दी चौड़ाई" + +#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" +#~ msgstr "स्ट्रोक-चौड़ाई गी विघ्न -नाप च जोड़ो " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Crossing path stroke width" +#~ msgstr "क्रॉसिङ पाथ स्ट्रोक- चौड़ाई " + +#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +#~ msgstr "क्रॉस्ड स्ट्रोक-चौड़ाई गी विघ्न -नाप च जोड़ो" + +#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +#~ msgstr "क्रॉसिङ गी चुनने आस्तै खिच्चो, इस्सी फ्लिप करने आस्तै क्लिक करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert clips to paths, undoable" +#~ msgstr "इबारत गी पाथें च रूपांतरत करो " + +#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +#~ msgstr "पिग लैटिन (en_US@piglatin) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Bitmap link:" +#~ msgstr "बिटमैप संपादक: " + +#~ msgid "Bitmaps" +#~ msgstr "बिटमैप " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Variants" +#~ msgstr "कैरियन " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "स्थिति " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "सामान्य " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "निक्का " + +#~ msgid ", drag to adjust" +#~ msgstr ", अड्जस्ट करने आस्तै खिच्चो " + +#~ msgid "_New View Preview" +#~ msgstr "नमां द्रिश्श पूर्वद्रिश्श " + +#~ msgid "New View Preview" +#~ msgstr "नमां द्रिश्श पूर्वद्रिश्श " + +#, fuzzy +#~ msgid "Gl_yphs..." +#~ msgstr "ग्लिफ... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Change arc" +#~ msgstr "धुंदलेपन गी बदलो " + +#~ msgid "Pick opacity" +#~ msgstr "अपारदर्शिता चुनो " + +#~ msgid "Assign opacity" +#~ msgstr "अस्पष्टता निर्दिश्ट करो " + +#~ msgid "Type text in a text node" +#~ msgstr " इबारत गी कुसै इबारत नोड च टाइप करो " + +#~ msgid "" +#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " +#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." +#~ msgstr "" +#~ "export_gpl.py माड्यूलें आस्तै PyXML दी लोड़ होंदी ऐ. कृपा करियै http://pyxml." +#~ "sourceforge.net/ थमां नमां सरूप डाउनलोड करो . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Python version is: " +#~ msgstr "गाइडें च रूपांतरण: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." +#~ msgstr "कृपा करियै पैह्लें पाथें लेई चीजें गी रूपांतरत करो! (Got [%s].)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " +#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " +#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " +#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +#~ "\n" +#~ "Technical details:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "inkex.py गी libxml2 लेई बेहतरीन lxml रै उप्पर दी लोड़ ते इस लेई इस विस्तार दी " +#~ "लोड़ होंदी ऐ. कृपा करियै http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ कन्नै नमें सरूप " +#~ "गी डाउनलोड ते इंस्टाल करो जां इक कमांड जिʼयां: sudo apt-get install python-" +#~ "lxml थमां अपने पैकेज मैनेजर दे राहें इसी इंस्टाल करो ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open specified file: %s" +#~ msgstr "निर्दिश्ट फाइल च कोई फेस डैटा नेईं थ्होआ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open object member file: %s" +#~ msgstr "चिʼन्नक दा पता लाने च असमर्थ: %s " + +#~ msgid "No matching node for expression: %s" +#~ msgstr "अभिव्यक्ति आस्तै कोई मिलान नोड नेईं : %s " + +#~ msgid "AI 8.0 Input" +#~ msgstr "AI 8.0 इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" +#~ msgstr "अडोबी इलस्ट्रेटर 8.0 ते इस थमां खʼल्ल(*.ai) " + +#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +#~ msgstr "अडोबी इलस्ट्रेटर 8.0 जां इस शा पराने कन्नै बचाइयै रक्खी गेदी फाइलें गी खोह्ल्लो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +#~ msgstr "कोरल DRAW कंप्रैस्ड ऐक्सचेंज फाइलें दा इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +#~ msgstr "कोरल DRAW कंप्रैस्ड ऐक्सचेंज फाइलां(.ccx) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +#~ msgstr "कोरल DRAW च बचाइयै रक्खी गेदी कंप्रैस्ड ऐक्सचेंज फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" +#~ msgstr "कोरल DRAW 7-X4 च बचाइयै रक्खी गेदी फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +#~ msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फाइलां (*.cdr) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +#~ msgstr "कोरल DRAW 7-X4 च बचाइयै रक्खी गेदी फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +#~ msgstr "कोरल DRAW टैंप्लेट इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +#~ msgstr "कोरल DRAW 7-13 टैंप्लेट फाइलां (.cdt) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +#~ msgstr "कोरल DRAW 7-13 च बचाइयै रक्खी गेदी फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" +#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफिक्स मैटा-फाइल फाइलें दा इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" +#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफिक्स मैटा-फाइल फाइलां(.cgm) " + +#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +#~ msgstr "कंप्यूटर ग्राफिक्स मैटा-फाइल फाइलें गी खोह्ल्लो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +#~ msgstr "Corel DRAW प्रस्तुति ऐक्सचेंज फाइलें दा इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +#~ msgstr "Corel DRAW प्रस्तुति ऐक्सचेंज फाइलां (.cmx) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +#~ msgstr "Corel DRAW च बचाइयै रक्खी गेदी प्रस्तुति ऐक्सचेंज फाइलें गी खोह्ल्लो" + +#~ msgid "AutoCAD Plot Input" +#~ msgstr "AutoCAD प्लॉट इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" +#~ msgstr "HP ग्राफिक्स लैंगवेज प्लॉट फाइल [AutoCAD] (*.plt) " + +#~ msgid "AutoCAD Plot Output" +#~ msgstr "स्वतःCAD प्लॉट आउटपुट " + +#~ msgid "Save a file for plotters" +#~ msgstr "प्लॉटरें आस्तै इक फाइल बचाइयै रक्खो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" +#~ msgstr "विंडोज़ 32-बिट प्रिंट " + +#~ msgid "sK1 vector graphics files input" +#~ msgstr "sK1 वैक्टर ग्राफिक्स फाइलें दा इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" +#~ msgstr "sK1 वैक्टर ग्राफिक्स फाइलां (.sk1) " + +#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +#~ msgstr "sK1 वैक्टर ग्राफिक्स संपादक च बचाइयै रक्खी दियें फ़ाइलें गी खोह्ल्लो " + +#~ msgid "sK1 vector graphics files output" +#~ msgstr "sK1 वैक्टर ग्राफिक्स फाइलें दा आउटपुट " + +#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +#~ msgstr "sK1 वैक्टर ग्राफिक्स संपादक च बरतने आस्तै फाइल फार्मैट" + +#~ msgid "Windows Metafile Input" +#~ msgstr "विंडोज़ मैटा फाइल इनपुट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" +#~ msgstr "विंडोज़ मैटा फाइल (*.wmf) " + +#~ msgid "A popular graphics file format for clipart" +#~ msgstr "क्लिपआर्ट आस्तै इक लोकप्रिय ग्राफिक्स फाइल फार्मैट " + +#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr " (%s) रंग प्रोफाइल डायरैक्टरी उपलब्ध नेईं ऐ." + +#~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +#~ msgstr "नल्ल बाह्री माड्यूल डायरैक्टरी नांऽ. माड्यूलें गी लोड नेईं कीता जाह्ग. " + +#~ msgid "" +#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " +#~ "directory will not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "माड्यूल डायरैक्टरी (%s) उपलब्ध नेईं ऐ. उस डायरैक्टरी च बाह्री माड्यूलें गी लोड नेईं कीता " +#~ "जाह्ग. " + +#~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +#~ msgstr "नल्ल बाह्री माड्यूल डायरैक्टरी नांऽ. फिल्टरें गी लोड नेईं कीता जाह्ग. " + +#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +#~ msgstr "अडोबी PDF (*.pdf) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +#~ msgstr "प्रोफाइल डायरैक्टरी %s बनाई नेईं जाई सकदी. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Measure Line" +#~ msgstr "माप " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fillet point" +#~ msgstr "पेंट भरो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore 0 radius knots" +#~ msgstr "अंदरूनी रेडियस " + +#, fuzzy +#~ msgid "Fillets methods" +#~ msgstr "भराई सीमा " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unit*" +#~ msgstr "यूनट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Curve on origin" +#~ msgstr "गाइड उद्भव" + +#, fuzzy +#~ msgid "Precision*" +#~ msgstr "सुस्पष्टता: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Positon*" +#~ msgstr "स्थिति " + +#, fuzzy +#~ msgid "Positon" +#~ msgstr "स्थिति " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text top/bottom*" +#~ msgstr "थल्ले तगर खʼल्ल लेओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text right/left*" +#~ msgstr "इबारत सेधीकरण" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text right/left" +#~ msgstr "इबारत सेधीकरण" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helpline distance*" +#~ msgstr "दूरी स्नैप करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Helpline overlap*" +#~ msgstr "ओवरलैपें गी हटाओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale*" +#~ msgstr "पैमाना" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Anotation*" +#~ msgstr "अक्खर गी बारी-बारी कन्नै बदलना " + +#, fuzzy +#~ msgid "CSS anotation*" +#~ msgstr "सैचरेशन" + +#, fuzzy +#~ msgid "CSS arrows*" +#~ msgstr "कंट्रोल+तीर " + +#, fuzzy +#~ msgid "Save '*' as default" +#~ msgstr "डिफाल्ट रूप च सैट्ट करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "पटिया डायरैक्टरी (%s) उपलब्ध नेईं ऐ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Segment" +#~ msgstr "लाइन सैगमैंट " + +#~ msgid "About Inkscape" +#~ msgstr "इंकस्केप दे बारे च " + +#~ msgid "_Splash" +#~ msgstr "स्पलैश " + +#~ msgid "_Translators" +#~ msgstr "अनुवादक " + +#~ msgid "_License" +#~ msgstr "लाइसैंस " + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "बचाइयै रक्खो" + +#~ msgid "Show close button on dialogs" +#~ msgstr "संवादें च बंद बटन दस्सो " + +#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#~ msgstr "क्या संवाद विंडो च इक बंद बटन है (परतियै शुरू करने दी लोड़ ऐ) " + +#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "पटिया डायरैक्टरी (%s) उपलब्ध नेईं ऐ " + +#~ msgid "Vertical text" +#~ msgstr "खड़ोतमी इबारत" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text path offset" +#~ msgstr "टेंजेंशियल आफसेट: " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "ब्लर करो :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "पैमाना" + +#~ msgid "Arc: Change open/closed" +#~ msgstr "कमान : खुʼल्ला/बंद बदलो " + +#~ msgid "Closed arc" +#~ msgstr "बंद कमान " + +#~ msgid "Open Arc" +#~ msgstr "खुʼल्ली कमान " + +#, fuzzy +#~ msgid ", grayscale" +#~ msgstr "ग्रेस्केल " + +#, fuzzy +#~ msgid ", print colors preview" +#~ msgstr "प्रिंट रंग पूर्वद्रिश्श" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - इंकस्केप " + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - इंकस्केप " + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - इंकस्केप " + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - इंकस्केप " + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d - इंकस्केप " + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s - Inkscape" +#~ msgstr "%s - इंकस्केप " + +#, fuzzy +#~ msgid "Face" +#~ msgstr "फलक " + +#, fuzzy +#~ msgid "on:" +#~ msgstr "ऑन " + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a gradient" +#~ msgstr "कोई पूर्व-सैट्ट चुनो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "चुनो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a stop for the current gradient" +#~ msgstr "ग्रेडियंट दे स्टापें गी संपादत करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stops:" +#~ msgstr "रोको " + +#, fuzzy +#~ msgid "Image widget" +#~ msgstr "बिंब फाइल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use stock" +#~ msgstr "स्ट्रोक गी पेस्ट करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Accel Group" +#~ msgstr "समूह् " + +#, fuzzy +#~ msgid "The offset size" +#~ msgstr "औसत आफसैट्ट: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Area (" +#~ msgstr "खेतरफल" + +#~ msgid "" +#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#~ msgstr "" +#~ "pstoedit गी चलाने आस्तै इस्सी जरूर इंस्टाल कीता जाना चाहिदा ; दिक्खो http://www." +#~ "pstoedit.net/pstoedit " + +#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +#~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf) " + +#~ msgid "DXF file written by pstoedit" +#~ msgstr "pstoedit द्वारा लिखत DXF फाइल " + +#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "मास्टर " + +#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +#~ msgstr "GdlDockमास्टर वस्तु जिस कन्नै डॉकबार विजेट जुड़े दा ऐ " + +#~ msgid "Dockbar style" +#~ msgstr "डॉकबार शैली " + +#~ msgid "Dockbar style to show items on it" +#~ msgstr "डॉकबार शैली जिस उप्पर आइटमें गी दस्सेआ जाना ऐ " + +#~ msgid "Iconify this dock" +#~ msgstr "इस डॉक गी आइकन दा रूप देओ " + +#~ msgid "Close this dock" +#~ msgstr "इस डॉक गी बंद करो " + +#~ msgid "Controlling dock item" +#~ msgstr "डॉक आइटम गी नियंत्रत कीता जा करदा ऐ " + +#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +#~ msgstr "डॉकआइटम इस पकड़ दी ‘मालक’ ऐ " + +#~ msgid "Resizable" +#~ msgstr "नमां नाप देने जोग " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +#~ msgstr "" +#~ "जेकर सैट्ट ऐ,तां जिसलै कुसै पैनल च डॉक कीता गेदा ऐ उसलै इसी नमां नाप दित्ता जाई सकदा " +#~ "ऐ " + +#~ msgid "Item behavior" +#~ msgstr "आइटम दा ब्यहार " + +#~ msgid "" +#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +#~ "locked, etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "डॉक आइटम लेई सामान्य ब्यहार (यानि जेकर इसी लॉक कीता गेदा ऐ तां क्या एह् प्रवाहत " +#~ "होई सकदा ऐ, आदि) " + +#~ msgid "Locked" +#~ msgstr "लॉक " + +#~ msgid "" +#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +#~ msgstr "" +#~ "जेकर सैट्ट कीता गेआ ऐ, तां डॉक आइटम गी दोआलै खिच्चेआ नेईं जाई सकदा ऐ ते एह् कोई पकड़ " +#~ "नेईं दसदा " + +#~ msgid "Preferred width" +#~ msgstr "तरजीहशुदा चौड़ाई " + +#~ msgid "Preferred width for the dock item" +#~ msgstr "डॉक आइटम लेई तरजीहशुदा चौड़ाई " + +#~ msgid "Preferred height" +#~ msgstr "तरजीहशुदा उंचाई " + +#~ msgid "Preferred height for the dock item" +#~ msgstr "डॉक आइटम लेई तरजीहशुदा उंचाई " + +#~ msgid "" +#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +#~ "some other compound dock object." +#~ msgstr "" +#~ "तुस %s दे अंदर कोई डॉक वस्तु (%p %s किस्म दा) नेईं जोड़ी सकदे. इक GdlDock जां कोई " +#~ "होर मिश्रत डॉक वस्तु दी बरतून करो." + +#~ msgid "" +#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain " +#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +#~ msgstr "" +#~ "इक %s च %s किस्म दे कन्नै इक विजेट जोड़ने दी कोशश कीती जा करदी ऐ , उप्पर इस च इक " +#~ "समें च सिर्फ इक विजेट शामल होई सकदा ऐ; इस च %s किस्म दा इक विजेट पैह्लें थमां शामल " +#~ "ऐ. " + +#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +#~ msgstr "%s किस्मा दी डॉक वस्तु च असमर्थशुदा डॉकिङ रणनीति %s " + +#~ msgid "UnLock" +#~ msgstr "अनलॉक करो " + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "छपैलो " + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "लॉक करो " + +#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +#~ msgstr "इक अनबज्झी आइटम %p गी बʼन्नने दी कोशश करो " + +#~ msgid "Default title for newly created floating docks" +#~ msgstr "नमें बने दे चलायमान डॉकें आस्तै डिफाल्ट नांऽ" + +#~ msgid "" +#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if " +#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +#~ msgstr "" +#~ "जेकर 1 सैट्ट कीता गेदा ऐ तां मास्टर कन्नै बज्झी दियां सब्भै आइटमां लॉक न; जेकर एह् 0 ऐ, " +#~ "तां सब्भै अनलॉक न; -1 आइटमें दे बिच्च असंगति जाह्र करदा ऐ. " + +#~ msgid "Switcher Style" +#~ msgstr "स्विचर शैली " + +#~ msgid "Switcher buttons style" +#~ msgstr "स्विचर बटन शैली " + +#~ msgid "" +#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +#~ "item with that name (%p)." +#~ msgstr "" +#~ "मास्टर (%p): वस्तु %p[%s] गी हैश च जोड़ने च असमर्थ. उस नांऽ(%p) दी इक आइटम पैह्लें शा " +#~ "मजूद ऐ. " + +#~ msgid "" +#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should " +#~ "be named controller." +#~ msgstr "" +#~ "नमां डॉक नियंत्रक %p स्वचलत ऐ. सिर्फ मैन्युल डॉक वस्तुएं गी नियंत्रक दा नांऽ दित्ता जाना " +#~ "चाहिदा . " + +#~ msgid "The index of the current page" +#~ msgstr "वर्तमान सफे दा इंडैक्स " + +#~ msgid "Unique name for identifying the dock object" +#~ msgstr "डॉक वस्तु पन्छानने आस्तै टकोह्दा नांऽ" + +#~ msgid "Long name" +#~ msgstr "लम्मा नांऽ " + +#~ msgid "Human readable name for the dock object" +#~ msgstr "डॉक वस्तु आस्तै माह्नू द्वारा पढ़नजोग नांऽ" + +#~ msgid "Stock Icon" +#~ msgstr "स्टॉक आइकान " + +#~ msgid "Stock icon for the dock object" +#~ msgstr "डॉक वस्तु आस्तै स्टॉक आइकन " + +#~ msgid "Pixbuf Icon" +#~ msgstr "Pixbuf आइकन " + +#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object" +#~ msgstr "डॉक वस्तु आस्तै Pixbuf आइकन " + +#~ msgid "Dock master" +#~ msgstr "डॉक मास्टर " + +#~ msgid "Dock master this dock object is bound to" +#~ msgstr "डॉक मास्टर एह् डॉक वस्तु जुड़ी दी ऐ" + +#~ msgid "" +#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) " +#~ "which hasn't implemented this method" +#~ msgstr "" +#~ "कुसै डॉक वस्तु %p ( वस्तु किस्म %s ऐ) च gdl_dock_object_dock गी कॉल करो जिसने इस " +#~ "तरीके गी लागू नेईं कीते दा. " + +#~ msgid "" +#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +#~ "crash" +#~ msgstr "" +#~ "डॉक अप्रेशन ने विनती कुसै गैर-बाउंड वस्तु %p च कीती ही. ऐप्लिकेशन क्रैश होई सकदी ऐ. " + +#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +#~ msgstr "%p गी %p च डॉक नेईं कीता जाई सकदा की जे ओह् बक्ख-बक्ख मास्टरें कन्नै सरबंधत न." + +#~ msgid "" +#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +#~ msgstr "" +#~ "%p गी कुसै पैह्लें थमां आबद्ध डॉक वस्तु %p (चालू मास्टर: %p) च बʼन्नने दी कोशश करो " + +#~ msgid "Position of the divider in pixels" +#~ msgstr "नखेड़ू दी स्थिति पिक्सलें च " + +#~ msgid "Sticky" +#~ msgstr "चिपचिपा " + +#~ msgid "" +#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy " +#~ "when the host is redocked" +#~ msgstr "" +#~ "होस्ट गी परतियै डॉक करदे बेल्लै क्या स्थानधारक अपने होस्ट कन्नै जुड़ा रौह्ग जां अनुक्रम च " +#~ "उप्परे गी बधग " + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "होस्ट " + +#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to" +#~ msgstr "ओह् डॉक वस्तु जिस कन्नै एह् स्थानधारक जुड़े दा ऐ " + +#~ msgid "Next placement" +#~ msgstr "अगली प्लेसमेंट " + +#~ msgid "" +#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to " +#~ "dock to us" +#~ msgstr "" +#~ "ओह् स्थिति जिस च इक आइटम गी साढ़े होस्ट च डॉक कीता जाह्ग, जेकर साढ़े कन्नै डॉक करने " +#~ "दी विनती कीती जंदी ऐ " + +#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +#~ msgstr "जिसलै एह् स्थानधारक कन्नै जुड़े दा होऐ , विजेट आस्तै चौड़ाई" + +#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +#~ msgstr "जिसलै एह् स्थानधारक कन्नै जुड़े दा होऐ , विजेट आस्तै उचाई " + +#~ msgid "Floating Toplevel" +#~ msgstr "चलायमान टॉपलैवल " + +#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +#~ msgstr "क्या स्थानधारक इक चलायमान टॉपलेवल डॉक आस्तै खड़ोते दा ऐ " + +#, fuzzy +#~ msgid "X Coordinate" +#~ msgstr "X- कोआर्डीनेट" + +#~ msgid "X coordinate for dock when floating" +#~ msgstr "चलायमान होने बेल्लै डॉक आस्तै X कोआर्डीनेट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Y Coordinate" +#~ msgstr "Y- कोआर्डीनेट" + +#~ msgid "Y coordinate for dock when floating" +#~ msgstr "चलायमान होने बेल्लै डॉक आस्तै Y कोआर्डीनेट " + +#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +#~ msgstr "कुसै डॉक वस्तु गी इक बिन-आबद्ध स्थानधारक कन्नै डॉक करने दी कोशश करो " + +#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +#~ msgstr "इक वस्तु (%p) थमां इक डिटैच सिग्नल मिलेआ ऐ जेह्ड़ा साढ़ा होस्ट %p नेईं ऐ " + +#~ msgid "" +#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from " +#~ "parent %p" +#~ msgstr "मूल %p थमां %p आस्तै नमें दी प्लेसमैंट प्राप्त करदे बेल्लै किश अजीब जेहा घटेआ " + +#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +#~ msgstr "ओह् डॉकआइटम जिसदी इस टैबलेबल दी ‘मलकियत’ ऐ " + +#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window" +#~ msgstr "क्या डॉक अपनी विंडो च चलायमान ऐ " + +#~ msgid "Default title for the newly created floating docks" +#~ msgstr "नमें बने दे चलायमान डॉकें आस्तै डिफाल्ट नांऽ " + +#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type" +#~ msgstr "जिसलै एह् चलायमान किस्मा दा होंदा ऐ उसलै डॉक आस्तै चौड़ाई" + +#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type" +#~ msgstr "जिसलै एह् चलायमान किस्मा दा होंदा ऐ उसलै डॉक आस्तै उचाई " + +#~ msgid "Float X" +#~ msgstr "चलायमान X " + +#~ msgid "X coordinate for a floating dock" +#~ msgstr "इक चलायमान डॉक आस्तै X कोआर्डीनेट " + +#~ msgid "Float Y" +#~ msgstr "चलायमान Y " + +#~ msgid "Y coordinate for a floating dock" +#~ msgstr "इक चलायमान डॉक आस्तै Y कोआर्डीनेट " + +#~ msgid "Dock #%d" +#~ msgstr "डॉक #%d " + +#~ msgid "Set width:" +#~ msgstr "चौड़ाई सैट्ट करो : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" +#~ msgstr "लाइनें बश्कार स्पेसिङ (टाइम्स फांट नाप) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Create default mesh" +#~ msgstr "डिफाल्ट ग्रेडियंट बनाओ " + +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" +#~ msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कोण गी स्नैप करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" +#~ msgstr "<b>Shift</b>: शरुआती बिंदु दे दोआलै चित्रण करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Show side and tensor handles" +#~ msgstr "परिवर्तन हैंडल दस्सो" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>" +#~ msgstr "<b>खंड</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path " +#~ "cut." +#~ msgstr "" +#~ "फर्क, तक्सीम, जां पाथ कट्टने दी प्रक्रिया करने आस्तै <b> ठीक-ठीक 2 पाथ </b> चुनो . " + +#~ msgid "" +#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +#~ msgstr "" +#~ "<b>feटाइल </b> फिल्टर प्रिमिटिव अपने इनपुट ग्राफिक कन्नै कुसै खेतर गी टाइल करदा ऐ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Miter _limit:" +#~ msgstr "माइटर_सीमा: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The selected object is not a path.\n" +#~ "Try using the procedure Path->Object to Path." +#~ msgstr "" +#~ "दूई चुनिंदा वस्तु इक पाथ नेईं ऐ. \n" +#~ "पाथ->पाथ आस्तै वस्तु , प्रक्रिया बरतने दी कोशश करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Orientation: " +#~ msgstr "इबारत दिशा-विन्यास " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "measure extension" +#~ msgid "Fixed Angle" +#~ msgstr "पैन्न कोण: " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Flow control" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "कोई नेईं " + +#~ msgid "Use normal distribution" +#~ msgstr "सामान्य बंडांदरे दी बरतून करो " + +#, fuzzy +#~ msgid "Arbitrary Angle" +#~ msgstr "मनमाना कोण :" + +#~ msgid "Horizontal Point:" +#~ msgstr "आडा बिंदु: " + +#~ msgid "Vertical Point:" +#~ msgstr "खड़ोतमां बिंदु :" + +#~ msgid "Group collapsing" +#~ msgstr "समूह् पतन " + +#, fuzzy +#~ msgid "Ids" +#~ msgstr "_Id" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help (Options)" +#~ msgstr "आप्शन " + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore cusp nodes" +#~ msgstr "नुक्कर नोडें तगर स्नैप करो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change ignoring cusp nodes" +#~ msgstr "ग्रेडियंट स्टाप आफसैट्ट गी बदलो " + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "LaTeX फार्मूला" + +#~ msgid "Pressure angle" +#~ msgstr "दबाऽ कोण (डिग्रियां): " + +#~ msgid "" +#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be " +#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a " +#~ "group." +#~ msgstr "" +#~ "वोरोनोई सैल्लें दी इक बेतरतीब बानगी उत्पन्न करो. भराई ते स्ट्रोक संवाद च इस बानगी " +#~ "तगर पुज्ज हासल होग. तुसें इक वस्तु जां समूह् दी चोन करनी होग. " + +#~ msgid "Horizontal guide each" +#~ msgstr "आडा गाइड हर इक " + +#~ msgid "Vertical guide each" +#~ msgstr "खड़ोतमां गाइड हर इक " + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "अगोचर परत बनाओ " + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X- मूल (px) " + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y-मूल(px) " + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "hpgl आउटपुट समतलता " + +#~ msgid "Where to apply?" +#~ msgstr "कुʼत्थै अप्लाई करना ऐ?" + +#~ msgid "Color Markers to Match Stroke" +#~ msgstr "स्ट्रोक कन्नै मेल खाने आस्तै रंग मार्क" + +#~ msgid "Font size [px]" +#~ msgstr "फांट नाप [px]" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "खित्ता " + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "आउटलाइन मार्कअप सनैं ASCII इबारत " + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "इबारत आउटलाइन फाइल (*.outline) " + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "इबारत आउटलाइन इनपुट " + +#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +#~ msgstr "आइसोट्रोपिक मापन (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" + +#~ msgid "y-Function" +#~ msgstr "y-फंक्शन " + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)" +#~ msgstr "" +#~ "एह् प्रभाव कुसै बानगी गी मनमर्जी दे \"स्कैलेटन\" पाथें दे कन्नै मोड़दा ऐ. एह् बानगी चोन च " +#~ "सभनें शा उप्परली वस्तु होनी चाहिदी . ( पाथें , आकारें, क्लोनें दे समूहें दी इजाज़त ऐ)." + +#~ msgid "Rotation, degrees" +#~ msgstr "घुमाऽ डिग्री " + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "id स्ट्राइपिङ गी समर्थ करो " + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "इंडैंट " + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "स्ट्राइप xml प्रोलॉग " + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "xml मताबक बनाओ" + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "एह् विस्तार SVG फाइल गी निम्नलिखत आप्शनें मताबक योग्य बनांदा ऐ: \n" +#~ " * रंगें गी सरलीकृत करना: सभनें रंगें गी #RRGGBB फार्मैट च रूपांतरत करना. \n" +#~ " * xml मताबक बनाना: शैलियें गी XML खासियतें च रूपांतरत करदा ऐ. \n" +#~ " * समूह् पतन: समूह् दे तत्वें दा पतन . \n" +#~ " * id स्ट्राइपिङ गी समर्थ करदा ऐ : सभनें गैर-हवाला ID खासियतें गी हटांदा ऐ. \n" +#~ " * रैस्टरें गी जड़दा ऐ : रैस्टरें गी बेस64-कोडशुदा डैटे दे रूप जड़दा ऐ . \n" +#~ " * संपादक दा डैटा रक्खो: इंकस्केप, सोडीपोडी जां अडोबी इलस्ट्रेटर दे तत्वें ते खासियतें गी " +#~ "मत हटाओ. \n" +#~ " * व्यूबॉक्सिङ गी समर्थ करो : बिंब गी 100%/100% नाप दा करो ते इक व्यूबॉक्स शामल " +#~ "करो . \n" +#~ " * स्ट्राइप xml प्रोलॉग: xml प्रोलॉग दा आउटपुट नेईं देओ. \n" +#~ " * सुस्पष्टता सैट्ट करो : म्हत्तवपूर्ण हिंसें दी संख्या सैट्ट करो ( डिफाल्ट : 5).\n" +#~ " * इंडैंट: आउटपुट दा इंडैंटेशन: कोई नेईं , थाह्र, टैब ( डिफाल्ट : थाह्र). " + +#~ msgid "ZIP Output" +#~ msgstr "ZIP आउटपुट" + +#~ msgid "Year (0 for current)" +#~ msgstr "बʼरा (चालू आस्तै 0)" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII इबारत " + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "इबारत फाइल (*.txt) " + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "तुसेंगी यूनीकनवर्टर साफ्टवेअर इंस्टाल करने दी लोड़ ऐ.\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "हरकत ब्लर, आडा " + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ "इʼयां ब्लर करो जिʼयां वस्तु आडी उड्डा दी होऐ; बल च भिन्नता आस्तै मानक विचलन गी " +#~ "अड्जस्ट करो . " + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "हरकत ब्लर, खड़ोतमां " + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "इʼयां ब्लर करो जिʼयां वस्तु खड़ोतमीं उड्डा दी होऐ; फोर्स च तब्दीली आस्तै मानक " +#~ "विचलन गी अड्जस्ट करो . " + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "आकार दे कट-आउट दे हेठ छौरा सुʼट्टो " + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "वस्तु च आडे रंगीन कंढें दा पता लाओ " + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "वस्तु च आडे रंगीन कंढें दा पता लाओ " + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "रंगै गी ज़ीरो तगर घटाइयै स्लेटी रंगै दियां झोनां पेश करो " + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "गूढ़ा काला रंग " + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "लिश्कने गूढ़े काले रंगै दियें झोनें च पेश करो " + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL गमटोले" + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "खिल्लरमां ते स्पेकुलर रोशनी गी जोड़ने आह्ला मता लचीला गमटोला " + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "अंदरूनी बाडरें ते इंटरसैक्शनें गी ब्लर करो " + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "समानांतर खोल " + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "ब्लर खोल जेह्ड़ा अंदरली बक्खी कंढे गी समानांतर जंदा ऐ " + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "मोह्री " + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "आकार दे अंदर इक साफ मोह्री बनांदा ऐ" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "साफ रूपरेखा " + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "" +#~ "लाइनें दी रूपरेखा बनाई जा करदी ऐ ते उंʼदियें क्रासिङें गी बराबर कीता जा करदा ऐ " + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "रंग गी बदलो, जां बारी-बारी कन्नै प्रयोग करो " + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "रूपरेखा, दोह्री " + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "जेह्ड़ा रंग उप्पर फेरेआ जंदा ऐ उस्सै रंगै दी इक रंगीन साफ लाइन अदरें खिचदा ऐ" + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "शैल ब्लर " + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "मलैम रंगीन कंटूर जेह्ड़ा फिक्का करने ते रंग-झोन गी फरकाने-घुमकाने दी इजाज़त दिंदा ऐ" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "कंढें उप्पर वस्तु दे अपने रंगै दी चमक " + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "इक चमकदार ब्लर गी जोड़दा ऐ ते नाप गी हटांदा ऐ " + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "परंपरागत जां रंगीन गुलकारी दा प्रभाव: ग्रेस्केल, रंग ते 3D नक्काशी " + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "सौरीकरण ते इसदे उल्ट दा बशक्हारला प्रभाव जेह्ड़ा अक्सर गासै ते पानी दी लोई दा संरक्षण " +#~ "करदा ऐ" + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "बिंब प्रभाव. पारदर्शी " + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "" +#~ "उंʼदी विशे-समग्री च फेर-बदल कीते बिजन आकारें ते तस्वीरें दे बाह्रले हिस्सें गी मलैम करो " + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "रूपरेखा दा संरक्षण करदे होई, वस्तु दी विशे- समग्री गी ब्लर करो . " + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "रौले दी पारदर्शता " + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL गमटोले, मैटे " + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "HSL गमटोलें आह्ला लेखा उप्पर इक स्पेकुलर दे बजाए इक खिल्लरमें प्रतिबिंब सनैं" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "सादा गौसियन ब्लर, भराई ते स्ट्रोक संवाद च ब्लर स्लाइडर आह्ला लेखा " + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "गुलकारी प्रभाव : मूल बिंबें दे रंगें गी ब्लेंड द्वारा संरक्षत जां तरमीमत कीता जंदा ऐ. " + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "स्याही दा दाग " + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "रूपरेखा गी रंगो, अंदर " + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "अड्जस्ट करने जोग चौड़ाई ते ब्लर सनैं कोई रंग करने जोग रूपरेखा " + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "सिद्धा शेडर " + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "ग्रेफाइट पैंसल ग्रे सनैं मलैम शेडिङ " + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "मलैम शेडर गूढ़ा" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "गैर-असली मलैम शेडिङ दा गूढ़ा सरूप " + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "काली ते चिट्टी कार्टून शेडिङ दी नल " + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "सिप्पी दी शेडिङ दे बराबर मलैम" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "गैर-असली कक्करी शीशे दी नक़ल " + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "ब्रशड एल्यूमीनियम शेडर " + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "कामिक्स तरल पदार्थ " + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "तेज स्पेकुलर्स सनैं अवास्तविक क्रोम शेडर " + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "क्रोम गूढ़ा " + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "जमीनी प्रतिबिंब सिम्युलेशन सनैं नकल दी क्रोम शेडिङ दा गूढ़ा सरूप " + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr " 3D लकड़ी " + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "खललदार ब्लर " + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "कंढें ते विशे-समग्री च घट्ट-स्तर दा खौह्राकरण ते ब्लरीकरण " + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL गमटोले, पारदर्शी " + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "पारदर्शिता सनैं अति लचीला स्पेकुलर गमटोला " + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "बिंबें ते समग्री कन्नै भरोई दियें वस्तुएं गी सिक्का पैंसल जां क्रोमोलिथोग्राफी जां नक्काशी जां " +#~ "होर दुए प्रभाव देओ " + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "अल्फा ड्रॉ " + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "बिटमैपें ते समग्रियों गी पारदर्शी चित्रकारी प्रभाव दिंदा ऐ " + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "अल्फा ड्रॉ, रंग " + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "बिटमैपें ते समग्रियों गी पारदर्शी रंग भराई प्रभाव दिंदा ऐ" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "काली रूपरेखा " + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "दोआलै इक काली आउट-लाइन बनांदा ऐ" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "दोआलै इक रंगीन आउट-लाइन बनांदा ऐ" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "अंदरूनी छौरा " + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "कंढें गी गूढ़ा करो " + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "अंदरूनी ब्लर सनैं कंढें गी गूढ़ा करो" + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "ब्लर चमक " + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "इक अर्द्ध-पारदर्शी शिफ्ट कीती दी कापी इक ब्लर कापी उप्पर पसारदा ऐ " + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "लोऽ म्हेसने आह्ला, नैगटिव " + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "लोऽ म्हेसने आह्ले लेखा पर नैगटिव च रूपांतरत करदा ऐ" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "त्राम्मा ते चाकलेट " + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "ओह् स्पेकुलर गमटोला जिस्सी धाता थमां घड़े दे प्लास्टक प्रभावें च असानी कन्नै बदलेआ जाई " +#~ "सकदा ऐ" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "फ्लड द्वारा चुनने जोग झोनें सनैं त्रै-झोनी पटिया बनाओ" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "कनैक्शन पोआइंट गी लेओ " + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "कनैक्शन पोआइंट गी हटाओ " + +#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" +#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "<b>कड़ीबद्ध प्रवाह्त इबारत</b> (%d वर्ण%s)" +#~ msgstr[1] "<b>कड़ीबद्ध प्रवाह्त इबारत</b> (%d वर्ण%s)" + +#~ msgid "<b>3D Box</b>" +#~ msgstr "<b> 3D खान्ना </b>" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "<b>कनैक्शन पोआइंट</b>: इक नमां जोड़क बनाने लेई क्लिक करो जां खिच्चो " + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" +#~ msgstr "<b>कनैक्शन पोआइंट</b>: चुनने लेई क्लिक करो , लेने लेई खिच्चो" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "कनैक्शन पोआइंट गी खिच्चना रद्द करी दित्ता गेआ " + +#~ msgid "clonetiler|H" +#~ msgstr "क्लोनटाइल-कर्ता |H" + +#~ msgid "clonetiler|S" +#~ msgstr "क्लोनटाइल-कर्ता |S" + +#~ msgid "clonetiler|L" +#~ msgstr "क्लोनटाइल-कर्ता|L" + +#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" +#~ msgstr "< बड्डा ><b>बिटमैप नाप </b></ बड्डा > " + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "किस्म" + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "सब्भै नाप खोजो " + +#~ msgid "find|Clones" +#~ msgstr "तुप्पो|क्लोन" + +#~ msgid "_Text: " +#~ msgstr "इबारत : " + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "वस्तुएं गी आईडी खासियत दे मुल्ल मताबक खोजो (ऐन जां आंशक मिलान) " + +#~ msgid "_Style: " +#~ msgstr "शैली: " + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "वस्तुएं गी शैली दी खासियत दे मुल्ल मताबक खोजो (ऐन जां आंशक मिलान) " + +#~ msgid "_Attribute: " +#~ msgstr "खासियत : " + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "वस्तुएं गी इक खासियत दे नांऽ मताबक खोजो (ऐन जां आंशक मिलान)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "चोन च खोजो" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "मजूदा परत च खोजो" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "शब्दकोश च जोड़ो: " + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "लाइनें दा सेधीकरण खब्बै करो " + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "ग्रिड लाइन रंग: " + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "कंवैक्स हल्ल नुक्कर" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: इबारत गी PS च छोड़ी देओ, ते LaTeX फाइल बनाओ " + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "EPS+LaTeX इबारत गी EPS च छोड़ी देओ, ते LaTeX फाइल बनाओ " + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "काला, ब्लर शैडो सुʼट्टो" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "चमक सुʼट्टो" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "चिट्टा, ब्लर शैडो सुʼट्टो" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK pixbuf इनपुट " + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "बिंब गी कड़ीबद्ध जां जड़त करो : " + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "कड़ी " + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "इबारत हैंडलिङ:" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "इबारत गी इबारत दे रूप च दरामद करो " + +#~ msgid "pdfinput|medium" +#~ msgstr "pdfइनपुट|दरम्याना" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "इस्सी &खाल्ली करो ;defs>." + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "चित्रकारी -%d%s " + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "filterBlendMode|Normal" +#~ msgstr "फिल्टर ब्लैंड मोड|साधारण" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "मीटर " + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "मीटर " + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "फुट " + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "फुट " + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em स्क्वायर " + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex स्क्वायर " + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex स्क्वायर " + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "दिशा बधाओ" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "मास्टर दियें डॉक आइटमें गी निर्धारत दिशा च अपने कंटेनर डॉक वस्तुएं गी फैलाने दी इजाज़त " +#~ "देओ. " + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "बूलोप्स " + +#~ msgid "Phi" +#~ msgstr "फाई" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "स्पेसिङ" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "चिट्टाबोर्ड " + +#~ msgid "Name by which this document is formally known." +#~ msgstr "ओह् नांऽ जिसदे द्वारा इस दस्तावेज गी विधिवत रूप कन्नै जानेआ जंदा ऐ" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +#~ msgstr "दस्तावेज दी सिरजना कन्नै सरबंधत तरीक(YYYY-MM-DD) " + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +#~ msgstr "इस दस्तावेज दा परतक्ख जां डिजिटल सरूप (MIME किस्म ) " + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)." +#~ msgstr "दस्तावेज दी किस्म(DCMI किस्म ) " + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +#~ msgstr "इस दस्तावेज दी बौद्धिक संपत्ति दे अधिकारें सनैं सत्ता दा नांऽ" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document." +#~ msgstr "इस दस्तावेज दे हवाले आस्तै टकोह्दा URI " + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document." +#~ msgstr "इस दस्तावेज दे स्रोत हवाले आस्तै टकोह्दा URI" + +#~ msgid "Unique URI to a related document." +#~ msgstr "सरबंधत दस्तावेज आस्तै टकोह्दा URI" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document. (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "इस दस्तावेज दी भाशा आस्तै आप्शनी उप-टैगें सनैं दो-अक्खरी भाशा टैग-(e.g. 'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications." +#~ msgstr "इस दस्तावेज दा विशे कॉमे-कन्नै बक्ख कीते दे कुंजी-शब्द, पदबंध जां वर्गीकरणें दे रूप च " + +#~ msgid "Extent or scope of this document." +#~ msgstr "इस दस्तावेज दी सीमा जां विस्तार " + +#~ msgid "A short account of the content of this document." +#~ msgstr "इस दस्तावेज दी विशे-समग्री दा इक संक्षिप्त लेखा " + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "undo action|Raise" +#~ msgstr "अनकीता अमल|गी उच्चा " + +#~ msgid "action|Clone" +#~ msgstr "अमल|क्लोन " + +#~ msgid "web|Link" +#~ msgstr "वैब| कड़ी" + +#~ msgid "object|Clone" +#~ msgstr "वस्तु|क्लोन " + +#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%s</b> किस्मा दी<b>%i</b> वस्तु " +#~ msgstr[1] "<b>%s</b> किस्मा दी<b>%i</b> वस्तु " + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> वस्तु<b>%s</b> किस्में दी , <b>%s</b> " +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तु<b>%s</b> किस्में दी , <b>%s</b> " + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> वस्तु <b>%s</b> किस्में दी , <b>%s</b>, <b>%s</b> " +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तु <b>%s</b> किस्में दी , <b>%s</b>, <b>%s</b> " + +#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> वस्तु<b>%i</b> किस्में दी" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तु<b>%i</b> किस्में दी" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "<b>Link</b> to %s" +#~ msgstr "%s कन्नै <b> कड़ी जोड़ो </b>" + +#~ msgid "<b>Ellipse</b>" +#~ msgstr "<b>अंडाकार वृत्त</b>" + +#~ msgid "<b>Circle</b>" +#~ msgstr "<b>वृत्त</b>" + +#~ msgid "<b>Arc</b>" +#~ msgstr "<b>Arc</b>" + +#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" +#~ msgstr "<b>खराब हवाले सनैं बिंब </b>: %s " + +#~ msgid "<b>Line</b>" +#~ msgstr "<b>लाइन </b>" + +#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr "<b>कड़ीबद्ध कीता गेदा आफसैट्ट</b>; %s by %f pt " + +#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr "<b>डायनामिक आफसैट्ट</b>, %s दे स्हाबें %f pt " + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "<b>पाथ</b> (%i नोड, पाथ प्रभाव: %s) " +#~ msgstr[1] "<b>पाथ</b> (%i नोड, पाथ प्रभाव: %s) " + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "<b>पाथ</b> (%i नोड) " +#~ msgstr[1] "<b>पाथ</b> (%i नोड) " + +#~ msgid "<b>Rectangle</b>" +#~ msgstr "<b> समकोण चतुर्भुज </b> " + +#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" +#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" +#~ msgstr[0] "<b>बहुभुज</b> %d वर्टैक्स सनैं" +#~ msgstr[1] "<b>बहुभुज</b> %d वर्टैक्स सनैं" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "&एह्;कोई नांऽ नेईं मिलेआ> " + +#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" +#~ msgstr "<b> जतीम क्लोन कीता गेदा कैरेक्टर डेटा</b> " + +#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" +#~ msgstr "<b>इसदा क्लोन</b> : %s " + +#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" +#~ msgstr "<b> जतीम क्लोन</b> " + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "कुसै पाथ गी धक्का देइयै स्प्रेऽ करने आस्तै इसदी चोन करो ते इसदे उप्पर खिच्चो ." + +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "वस्तु विशेशतां" + +#~ msgid "gap|H:" +#~ msgstr "gap|H:" + +#~ msgid "Connector network layout" +#~ msgstr "जोड़क नैट्टवर्क लेआउट" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "सफा दी पछौकड़ दा रंग ते पारदर्शिता (बिटमैप बरामद आस्तै बी बरते जंदे न) " + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "डिफाल्ट यूनट: " + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "खिचदे बेल्लै गाइडें गी स्नैप करो " + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "इक गाइड गी खिचदे बेल्लै, वस्तु नोडें जां बाउंडिङ खान्ना नुक्करें च स्नैप करो (‘नोडें च स्नैप " +#~ "करो’ जां ‘बाउंडिङ खान्ना नुक्करें च स्नैप करो ’ सक्रिय रौह्ना चाहिदा ; सिर्फ कर्सर दे " +#~ "कोल गाइड दे इक निक्के नेह् हिस्से गी स्नैप कीता जाह्ग) " + +#~ msgid "Grid|_New" +#~ msgstr "नमां " + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "रंग प्रबंधन " + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "एह् fe खिल्लरीलोऽ ते feस्पेकुलर लोऽ फिल्टर प्रिमिटिव \"गुलकारीदार\" शेडिङां बनांदे न. " +#~ "इनपुट दे अल्फा चैनल दी बरतून गैहराई दी जानकारी प्रदान करने आस्तै कीती जंदी ऐ: उच्चतर " +#~ "अपारदर्शिता आह्ले खेतर दर्शक आह्ली बक्खी उबड़े होंदे न ते घट्ट अपारदर्शिता आह्ले खेतर दर्शक " +#~ "थमां पिच्छें गी हटी जंदे न." + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "माउस " + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "जिसलै ऑन ऐ, स्पेस गी दबाइयै ते पकड़ी रक्खने कन्नै ते खब्बे माउस बटन कन्नै खिच्चने कन्नै कैनवस " +#~ "पैन करदा (जिʼयां के अडोबी इलस्ट्रेटर च होंदा ऐ); जिसलै ऑफ है, स्पेस अस्थाई रूप कन्नै चोन-" +#~ "कर्ता उपकरण ( डिफाल्ट ) च भेजी दिंदा ऐ. " + +#~ msgid "Paint objects with:" +#~ msgstr "वस्तु पेंट शैली " + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "जिसलै मौलिक रूप गी म्हेसी दित्ता जंदा ऐ, इसदे क्लोन: " + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "प्रमुख ग्रिड लाइन उप्पर जोर दत्ता जा करदा ऐ " + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "जिसलै ज़ूम्ड आउट होन तां ग्रिड लाइनें गी म्हत्तव नेईं देओ" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "ग्रिड लाइन रंग: " + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "सरबंधत को-आर्डीनेटें दी इजाज़त देओ" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "जेकर सैट्ट ऐ, तां सरबंधत को-आर्डीनेटें दी बरतून पाथ डैटे च कीती जाह्ग" + +#~ msgid "filesystem|Path:" +#~ msgstr "फाइल सिस्टम|पाथ:" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "ओह् डायरैक्टरी जित्थै स्वतः बचाइयै रक्खे दें गी लिखेआ जाह्ग " + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2" + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4" + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "ओवरसैंपल बिटमैप: " + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "सिस्टम विन्यास: " + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "सिस्टम दी सामान्य जानकारी " + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "नमां प्रभाव लागू करो " + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "कोई प्रभाव लागू नेईं कीता गेआ" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "dialogs.debug 'रीडायरैक्ट' खासियत गी preferences.xml च 1 दे रूप च सैट्ट करियै " +#~ "लॉग डिस्प्ले गी समर्थ करो " + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "ओपन क्लिप आर्ट RSS फीड गी पढ़दे बेल्लै गल्ती पेश आई " + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी RSS फीड प्राप्त करने च असफल. कृपा करियै जांची लैओ जे विन्यास-" +#~ "> दरामद / बरामद च सर्वर दा नांऽ स्हेई ऐ (जिʼयां: openclipart.org) " + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "सर्वर ने दोशपूर्ण क्लिप आर्ट फीड दित्ता. " + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "इसदे आस्तै खोज करो: " + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "तुंʼदी खोज कन्नै कुसै बी फाइल दा मेल नेईं ऐ . " + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "फाइलां लब्भियां " + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "जावास्क्रिप्ट अमल च आह्न्नो " + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "पाइथन अमल च आह्न्नो " + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "रूबी अमल च आह्न्नो " + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "सेधीकरण करो : " + +#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange" +#~ msgstr "टाइल क्लोन संवाद|व्यवस्थित करो" + +#~ msgid "_Width" +#~ msgstr "चौड़ाई" + +#~ msgid "_Height" +#~ msgstr "उचाई" + +#~ msgid "" +#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only " +#~ "this object (more: Shift)" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%u दा %u नोडें</b> नोड चुनेआ गेदा. नोडें गी चुनने आस्तै खिच्चो , सिर्फ इस वस्तु गी " +#~ "संपादत करने आस्तै क्लिक करो (होर: शिफ्ट) " + +#~ msgid "" +#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the " +#~ "selection" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%u दा %u नोडें</b> नोड चुनेआ गेदा. नोडें गी चुनने आस्तै खिच्चो , चोन गी साफ़ करने " +#~ "आस्तै क्लिक करो " + +#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +#~ msgstr "PLACEHOLDER, अनूदित नेईं करो" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; " +#~ "use selector (arrow) to move or transform them." +#~ msgstr "" +#~ "<b>इंकस्केप च तुंʼदा सोआगत ऐ ! </b> वस्तुआं बनाने आस्तै शेप जां फ्रीहैंड उपकरण; उʼनें गी लेने " +#~ "जां परिवर्तत करने आस्तै चोन-कर्ता(तीर) बरतो. " + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> फाइल \"%s\" गी इक फार्मैट (%s) कन्नै " +#~ "बचाइयै रक्खेआ गेदा हा इस कन्नै डैटा नश्ट होई सकदा ऐ!</span> \n" +#~ "\n" +#~ "क्या तुस इस फाइल गी इंकस्केप SVG दे रूप च बचाइयै रक्खना चांह्दे ओ? " + +#~ msgid "swatches|Size" +#~ msgstr "मसाल नमूने| नाप " + +#~ msgid "tiny" +#~ msgstr "बड़ा लौह्का" + +#~ msgid "swatchesHeight|medium" +#~ msgstr "मसाल नमूने उचाई|मध्यम " + +#~ msgid "large" +#~ msgstr "बड्डा " + +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "विशाल " + +#~ msgid "swatches|Width" +#~ msgstr "मसाल नमूने | चौड़ाई" + +#~ msgid "swatchesWidth|medium" +#~ msgstr "मसाल नमूने चौड़ाई|मध्यम " + +#~ msgid "wide" +#~ msgstr "चौड़ा " + +#~ msgid "wider" +#~ msgstr "निस्बतन चौड़ा " + +#~ msgid "swatches|Wrap" +#~ msgstr "मसाल नमूने | लपेट " + +#~ msgid "sliders|Link" +#~ msgstr "स्लाइडर|कड़ी" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g " + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d " + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "वैक्यूम दियां परिभाशां " + +#~ msgid "Print Previe_w" +#~ msgstr "पूर्वद्रिश्श गी प्रिंट करो " + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "दस्तावेज दे प्रिंटआउट दा पूर्वद्रिश्श दिक्खो " + +#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing" +#~ msgstr "अगला संपादनजोग पाथ प्रभाव मापदंड दस्सो " + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "ग्रिड " + +#~ msgid "Toggle snapping on or off" +#~ msgstr "स्नैपिङ समर्थ करो " + +#~ msgid "Switch to print colors preview mode" +#~ msgstr "प्रिंट रंग पूर्वद्रिश्श मोड च स्विच करो" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "इंकस्केप तरजीहां... " + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "तुप्पो..." + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "स्क्रिप्ट... " + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "स्क्रिप्ट चलाओ " + +#~ msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (आउटलाइन) – इंकस्केप " + +#~ msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (कोई फिल्टर नेईं ) - इंकस्केप " + +#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (प्रिंट रंग पूर्वद्रिश्श) - इंकस्केप" + +#~ msgid "%s (outline) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (आउटलाइन) - इंकस्केप " + +#~ msgid "%s (no filters) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (कोई फिल्टर नेईं ) - इंकस्केप " + +#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (प्रिंट रंग पूर्वद्रिश्श) - इंकस्केप" + +#~ msgid "fontselector|Style" +#~ msgstr "फांट चोन-कर्ता |शैली " + +#~ msgid "<small>No gradients</small>" +#~ msgstr "<small>कोई ग्रेडियंट नेईं </small> " + +#~ msgid "<small>Nothing selected</small>" +#~ msgstr "<small>किश बी नेईं चुनेआ गेदा </small> " + +#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>" +#~ msgstr "<small> चोन च कोई ग्रेडियंट नेईं </small> " + +#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" +#~ msgstr "<small>केईं गुणा ग्रेडियंट </small> " + +#~ msgid "select toolbar|X position" +#~ msgstr "उपकरण चुनो | X स्थिति " + +#~ msgid "select toolbar|X" +#~ msgstr "उपकरण चुनो|X" + +#~ msgid "select toolbar|Y position" +#~ msgstr "उपकरण चुनो|Y स्थिति " + +#~ msgid "select toolbar|Y" +#~ msgstr "उपकरण चुनो|Y" + +#~ msgid "select toolbar|Width" +#~ msgstr "उपकरण चुनो|चौड़ाई " + +#~ msgid "select toolbar|W" +#~ msgstr "उपकरण चुनो|W" + +#~ msgid "select toolbar|Height" +#~ msgstr "उपकरण चुनो|उचाई " + +#~ msgid "select toolbar|H" +#~ msgstr "उपकरण चुनो|H" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "प्रभाव: " + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "नियंत्रत करो भामें स्ट्रोक दी चौड़ाई गी मापना होऐ जां नेईं , समकोण चतुर्भुज दियें नुक्करें " +#~ "गी मापना होऐ जां नेईं, ग्रेडियंट भराई गी परिवर्तत करना होऐ जां नेईं ते वस्तु कन्नै बानगी " +#~ "भराई गी परिवर्तत करना होऐ जां नेईं " + +#~ msgid "_Y" +#~ msgstr "_Y" + +#~ msgid "StrokeWidth|Width:" +#~ msgstr "स्ट्रोक चौड़ाई |चौड़ाई:" + +#~ msgid "Mid Markers:" +#~ msgstr "मझाटले चिʼन्नक: " + +#~ msgid "End Markers:" +#~ msgstr "खीरी चिʼन्नक: " + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "टास्क" + +#~ msgid "Task:" +#~ msgstr "टास्क:" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "( घट्टोघट्ट मध्यमान) " + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "उपकरण बाक्स| खलार" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "उपकरण बाक्स|खलार: " + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(घट्ट घुमाऽ फर्क) " + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(घट्ट माप फर्क) " + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "उपकरण बाक्स|मापक " + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "उपकरण बाक्स|मापक: " + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "बचाइयै रक्खो..." + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "बोल्ड जां सामान्य वजन गी टॉगल करो " + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "इटैलिक/त्रेह्डे गी टॉगल करो " + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "इटैलिक/त्रेह्डी शैली गी टॉगल करो " + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "संपादन मोड " + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "कनैक्शन बिंदु संपादन ते जोड़क चित्रकारी मोड बश्कार स्विच करो " + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "मजूदा चुनिंदा आइटम च इक नमां कनैक्शन बिंदु जोड़ो " + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "मजूदा चुनिंदा कनैक्शन बिंदु हटाओ " + +#~ msgid "Radius [px]" +#~ msgstr "रेडियस [px]" + +#~ msgid "Rotation [deg]" +#~ msgstr "घुमाऽ [deg]" |