# Manipuri (Meetei Mayek script) INKSCAPE Translation. # # This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. # Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. # Translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:54+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gist\n" "Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: hindi\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 #, fuzzy msgid "Smart Jelly" msgstr "ꯁ꯭ꯃꯥꯔꯠ ꯖꯦꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 #: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 #: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 #: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 #: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 msgid "Bevels" msgstr "ꯚꯦꯕꯦꯜꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤꯒ ꯃꯥꯟꯅꯩ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯎꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy msgid "Metal Casting" msgstr "ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯍꯩꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "ꯃꯦꯇꯦꯂꯤꯛ ꯐꯤꯅꯤꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ-ꯂꯥꯏꯛ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 msgid "Apparition" msgstr "ꯑꯦꯄꯔꯤꯁꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 #: ../share/filters/filters.svg.h:655 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 msgid "Blurs" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯀꯥꯞꯊꯣꯛꯂꯦ." #: ../share/filters/filters.svg.h:14 #, fuzzy msgid "Jigsaw Piece" msgstr "ꯖꯤꯒꯁꯣ ꯄꯤꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Low, sharp bevel" msgstr "ꯑꯅꯦꯝꯕ, ꯑꯊꯧꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 #, fuzzy msgid "Rubber Stamp" msgstr "ꯔꯕꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯝꯞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 #: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 #: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 #: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 #: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 #: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 #: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 #: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 #: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 #: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 #: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 #: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 #: ../share/filters/filters.svg.h:723 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 msgid "Overlays" msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯅꯟꯁꯤꯟꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Random whiteouts inside" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯍ꯭ꯋꯥꯏꯠꯑꯥꯎꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 #, fuzzy msgid "Ink Bleed" msgstr "ꯏꯪꯛ ꯕ꯭ꯂꯤꯗ" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 msgid "Protrusions" msgstr "ꯊꯤꯟꯗꯣꯛꯄ" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯃꯨꯛ ꯆꯨꯕꯒꯤ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Fire" msgstr "ꯃꯩ" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Edges of object are on fire" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯃꯩꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩ" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Bloom" msgstr "ꯁꯥꯠꯀꯥꯏꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "ꯃꯦꯠ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯀꯨꯁꯟ ꯃꯥꯟꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy msgid "Ridged Border" msgstr "ꯌꯥꯡ ꯅꯥꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯕꯦꯚꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯥꯡ ꯅꯥꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Ripple" msgstr "ꯏꯊꯛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 #: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 #: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 #: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 #: ../share/filters/filters.svg.h:635 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 msgid "Distort" msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Horizontal rippling of edges" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯊꯛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Speckle" msgstr "ꯗꯥꯛꯐꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "ꯑꯔꯟꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯥꯛꯐꯝꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy msgid "Oil Slick" msgstr "ꯊꯥꯎꯔꯦꯛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ-ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯦꯃꯤꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯥꯟ-ꯅꯥꯟ ꯂꯥꯎꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Frost" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯣꯁꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Flake-like white splotches" msgstr "ꯃꯆꯣꯏ-ꯃꯆꯣꯏꯕ ꯃꯥꯟꯕ ꯑꯉꯧꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯣꯆꯁꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 #, fuzzy msgid "Leopard Fur" msgstr "ꯀꯕꯣꯀꯩꯒꯤ ꯐꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 #: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 #: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 #: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 #: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 msgid "Materials" msgstr "ꯃꯆꯥꯛꯁꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "ꯀꯕꯣꯀꯩꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯣꯠꯁꯤꯡ (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯃꯥꯡꯏ)" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Zebra" msgstr "ꯖꯦꯕ꯭ꯔꯥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "ꯆꯥꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯨꯕꯅ ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯃꯥꯡꯏ)" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Clouds" msgstr "ꯂꯩꯆꯤꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "ꯅꯨꯡꯁꯤꯠ ꯂꯥꯡꯕ, ꯊꯧꯠꯂꯕ, ꯄꯥꯅ ꯂꯩꯕ ꯑꯉꯧꯕ ꯂꯩꯆꯤꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 msgid "Sharpen" msgstr "ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 #: ../share/filters/filters.svg.h:415 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 #, fuzzy msgid "Image Effects" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯐꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯀꯣꯌꯕꯁꯤꯡ, ꯐꯣꯔꯁ=0.15 " #: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy msgid "Sharpen More" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯀꯣꯌꯕꯁꯤꯡ, ꯐꯣꯔꯁ=0.3" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 #, fuzzy msgid "Oil Painting" msgstr "ꯑꯣꯏꯜ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 #: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 #: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 #: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 #: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 #: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 #: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 #: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" msgstr "ꯑꯣꯏꯜ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Pencil" msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜꯗ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Blueprint" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯨꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯒꯣꯛꯇ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Age" msgstr "ꯆꯍꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Imitate aged photograph" msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯃꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Organic" msgstr "ꯑꯣꯔꯒꯥꯅꯤꯛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 #: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 #: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 #: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 #: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 #: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 #: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 #: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 #: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 msgid "Textures" msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "ꯀꯥꯝꯈꯠꯄ, ꯌꯥꯝꯅ ꯐꯕ, ꯑꯅꯥꯟꯕ 3D ꯃꯃꯥꯌ" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 #, fuzzy msgid "Barbed Wire" msgstr "ꯕꯥꯔ꯭ꯕꯗ ꯋꯥꯌꯔ " #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯎꯠ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯕꯦꯚꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯌꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #, fuzzy msgid "Swiss Cheese" msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯁꯒꯤ ꯃꯥꯈꯟ (ꯆꯤꯖ)" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯟꯔ-ꯕꯦꯚꯦꯜꯒꯤ ꯑꯍꯣꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 #, fuzzy msgid "Blue Cheese" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯨ ꯆꯤꯖ" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Marble-like bluish speckles" msgstr "ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯆꯪꯕ ꯗꯥꯛꯐꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Button" msgstr "ꯕꯇꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯕꯦꯚꯦꯜ, ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯈꯔ ꯀꯨꯠꯁꯤꯜꯂꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Inset" msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 #: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 #: ../share/filters/filters.svg.h:811 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 msgid "Shadows and Glows" msgstr "ꯃꯃꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "ꯃꯃꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Dripping" msgstr "ꯇꯞ ꯇꯞ ꯇꯥꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯦꯟꯠ ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ ꯆꯠꯊꯩ" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Jam Spread" msgstr "ꯖꯥꯃ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯑꯆꯧꯕ ꯖꯥꯝ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Pixel Smear" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯁ꯭ꯃꯤꯌꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯚꯥꯟ ꯒꯣꯒ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 #, fuzzy msgid "Cracked Glass" msgstr "ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Under a cracked glass" msgstr "ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Bubbly Bumps" msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 #: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 #: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 #: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 #: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 #: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 #: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 #: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 #: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 #: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 #: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 #: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 #: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 #: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 msgid "Bumps" msgstr "ꯕꯝꯞꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯈꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯤꯕꯜ ꯕꯕꯜꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 #, fuzzy msgid "Glowing Bubble" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 #: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 #: ../share/filters/filters.svg.h:223 msgid "Ridges" msgstr "ꯌꯥꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "ꯔꯤꯐ꯭ꯔꯥꯛꯁꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯣꯡꯒꯣꯜꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Neon" msgstr "ꯅꯤꯑꯣꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Neon light effect" msgstr "ꯅꯤꯑꯣꯟ ꯂꯥꯏꯠꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 #, fuzzy msgid "Molten Metal" msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯅ" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 #, fuzzy msgid "Pressed Steel" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯗ ꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 #, fuzzy msgid "Matte Bevel" msgstr "ꯃꯦꯇꯦ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ, ꯄꯦꯁ꯭ꯇꯜ-ꯃꯆꯨꯒꯤ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Thin Membrane" msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯃꯦꯝꯕ꯭ꯔꯦꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "ꯁꯥꯄꯣꯟꯒꯤ ꯃꯦꯝꯕ꯭ꯔꯦꯟ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯥꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 #, fuzzy msgid "Matte Ridge" msgstr "ꯃꯦꯇꯦ ꯔꯤꯖ" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Soft pastel ridge" msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯄꯦꯁ꯭ꯇꯜ ꯔꯤꯖ" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Glowing Metal" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Glowing metal texture" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Leaves" msgstr "ꯃꯅꯥꯁꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 #: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 msgid "Scatter" msgstr "ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "ꯅꯥꯀꯦꯟꯊꯥꯗ ꯃꯅꯥꯁꯤꯡ ꯂꯩꯃꯥꯌꯗ ꯇꯥꯏ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯍꯤꯡꯕ ꯐꯣꯂꯤꯑꯦꯖ" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 msgid "Translucent" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 #, fuzzy msgid "Iridescent Beeswax" msgstr "ꯏꯔꯤꯗꯤꯁꯦꯟꯠ ꯈꯣꯏꯔꯨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "ꯈꯣꯏꯔꯨ ꯃꯥꯟꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯔꯤꯗꯤꯁꯦꯟꯁ ꯊꯝꯃꯤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy msgid "Eroded Metal" msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "ꯌꯥꯡ, ꯆꯨꯔꯤ, ꯑꯍꯣꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯝꯞꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯆꯥꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Cracked Lava" msgstr "ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯂꯥꯚꯥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "ꯃꯩꯒꯤ ꯆꯤꯡꯒꯨꯝꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ, ꯁꯎꯟ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Bark" msgstr "ꯎꯀꯨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "ꯎꯀꯨꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ, ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ; ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy msgid "Lizard Skin" msgstr "ꯆꯨꯝꯒꯤ ꯎꯟꯁꯥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯔꯦꯞꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯎꯟꯁꯥꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy msgid "Stone Wall" msgstr "ꯅꯨꯡꯒꯤ ꯐꯛꯂꯥꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "ꯅꯨꯡꯒꯤ ꯐꯛꯂꯥꯡꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒꯨꯝꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯇꯦꯗ ꯇꯧꯗꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 #, fuzzy msgid "Silk Carpet" msgstr "ꯁꯤꯜꯛ ꯀꯥꯔꯄꯦꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "ꯁꯤꯜꯛ ꯀꯥꯔꯄꯦꯠꯀꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ, ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 #, fuzzy msgid "Refractive Gel A" msgstr "ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯉꯝꯕ ꯖꯦꯜ A " #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "ꯄꯥꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯑꯃꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 #, fuzzy msgid "Refractive Gel B" msgstr "ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯉꯝꯕ ꯖꯦꯜ B" #: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "ꯀꯟꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯑꯃꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 #, fuzzy msgid "Metallized Paint" msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯄꯦꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ, ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯈꯔ ꯄꯥꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Dragee" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯒꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "ꯄꯔꯂꯦꯁꯦꯟꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯖꯦꯜ ꯔꯤꯖ" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 #, fuzzy msgid "Raised Border" msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯂꯕ ꯕꯣꯔꯗꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯂꯩꯃꯥꯌ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯍꯛꯆꯤꯟꯅ ꯋꯥꯡꯈꯠꯂꯕ ꯃꯇꯥꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:222 #, fuzzy msgid "Metallized Ridge" msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯕ ꯌꯥꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:224 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯃꯦꯇꯥꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯕ ꯖꯦꯜ ꯔꯤꯖ" #: ../share/filters/filters.svg.h:226 #, fuzzy msgid "Fat Oil" msgstr "ꯐꯦꯠꯀꯤ ꯊꯥꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:228 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "ꯈꯔ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯐꯣꯠ ꯊꯥꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:230 #, fuzzy msgid "Black Hole" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯦꯛ ꯍꯣꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Morphology" msgstr "ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:232 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:234 msgid "Cubes" msgstr "ꯀꯤꯎꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:236 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ ꯀꯤꯎꯕ; ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯈꯦꯟꯅꯕꯗ ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:238 #, fuzzy msgid "Peel Off" msgstr "ꯃꯀꯨ ꯈꯣꯛꯄ" #: ../share/filters/filters.svg.h:240 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "ꯐꯛꯂꯥꯡꯗ ꯇꯧꯕ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯈꯣꯛꯇꯣꯛꯄ" #: ../share/filters/filters.svg.h:242 #, fuzzy msgid "Gold Splatter" msgstr "ꯁꯅꯥ ꯌꯣꯝꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:244 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨꯅ ꯌꯣꯝꯂꯕ ꯀꯥꯁꯠ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:246 #, fuzzy msgid "Gold Paste" msgstr "ꯁꯅꯥ ꯇꯩꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:248 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨꯅ ꯐꯦꯠ ꯇꯩꯁꯤꯜꯂꯕ ꯀꯥꯁꯠ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:250 #, fuzzy msgid "Crumpled Plastic" msgstr "ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:252 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯠ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:254 #, fuzzy msgid "Enamel Jewelry" msgstr "ꯏꯅꯥꯃꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯁꯅꯥ-ꯂꯨꯄꯥ " #: ../share/filters/filters.svg.h:256 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "ꯈꯔꯈꯛ ꯃꯌꯤ ꯆꯠꯂꯕ ꯏꯅꯥꯃꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:258 #, fuzzy msgid "Rough Paper" msgstr "ꯔꯐ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦ" #: ../share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "ꯑꯀ꯭ꯋꯥꯔꯦꯂꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ ꯂꯥꯏꯒꯤꯁꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:262 #, fuzzy msgid "Rough and Glossy" msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:264 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯣꯁꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ ꯂꯥꯏꯒꯤꯁꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:266 msgid "In and Out" msgstr "ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:268 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯃꯃꯤ, ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯃꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:270 #, fuzzy msgid "Air Spray" msgstr "ꯅꯨꯡꯁꯤꯠ ꯀꯥꯝꯊꯣꯛꯄ" #: ../share/filters/filters.svg.h:272 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯈꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ ꯄꯣꯠꯆꯥꯛꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:274 #, fuzzy msgid "Warm Inside" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯥꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:276 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔ, ꯃꯅꯨꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ" #: ../share/filters/filters.svg.h:278 #, fuzzy msgid "Cool Outside" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯏꯪꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔ, ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:282 #, fuzzy msgid "Electronic Microscopy" msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯣꯅꯤꯛ ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯀꯣꯄꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:284 msgid "" "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯣꯅꯤꯛ ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯀꯣꯄꯤꯗ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ ꯕꯦꯚꯦꯜ, ꯀ꯭ꯔꯨꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ, ꯃꯆꯨ ꯀꯣꯛꯊꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:286 msgid "Tartan" msgstr "ꯇꯥꯔꯇꯥꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:288 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "ꯆꯦꯛ ꯆꯠꯄ ꯇꯥꯔꯇꯟꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:290 #, fuzzy msgid "Shaken Liquid" msgstr "ꯑꯅꯤꯛꯄ ꯃꯍꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:292 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒꯨꯝꯅ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:294 #, fuzzy msgid "Soft Focus Lens" msgstr "ꯇꯅꯧꯕ ꯐꯣꯀꯁꯀꯤ ꯂꯦꯟꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:296 msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯕ ꯇꯧꯗꯕ ꯑꯔꯪꯕ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:298 #, fuzzy msgid "Stained Glass" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯆꯨꯔꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:300 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯆꯨ ꯆꯨꯔꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:302 #, fuzzy msgid "Dark Glass" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "ꯃꯈꯥꯗꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯆꯪꯂꯛꯄ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯉꯥꯜꯍꯜꯂꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:306 #, fuzzy msgid "HSL Bumps Alpha" msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ ꯑꯜꯐꯥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:308 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../share/filters/filters.svg.h:310 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Alpha" msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ ꯑꯜꯐꯥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:312 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 #, fuzzy msgid "Torn Edges" msgstr "ꯁꯦꯒꯥꯌꯔꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 msgid "" "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯇꯅ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯊꯪꯕ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:318 #, fuzzy msgid "Roughen Inside" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:320 msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:322 msgid "Evanescent" msgstr "ꯑꯦꯚꯥꯅꯦꯁꯦꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:324 msgid "" "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " "transparency at edges" msgstr "" "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯊꯝꯗꯨꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯅ ꯆꯠꯊꯔꯤꯕ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯗꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯃꯌꯦꯛ " "ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:326 #, fuzzy msgid "Chalk and Sponge" msgstr "ꯆꯣꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯄꯣꯟꯖ" #: ../share/filters/filters.svg.h:328 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁꯅ ꯁ꯭ꯄꯣꯟꯖ ꯃꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯆꯣꯛ ꯄꯤꯔꯤ " #: ../share/filters/filters.svg.h:330 msgid "People" msgstr "ꯃꯤꯌꯥꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:332 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "ꯃꯤꯌꯥꯝ ꯃꯄꯩ ꯑꯃꯒꯨꯝꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯕ꯭ꯂꯣꯆꯁꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:334 msgid "Scotland" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯣꯠꯂꯦꯟꯗ" #: ../share/filters/filters.svg.h:336 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯂꯩꯆꯤꯜ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕ ꯆꯤꯡꯖꯥꯎꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:338 msgid "Garden of Delights" msgstr "ꯅꯨꯡꯉꯥꯏꯕꯒꯤ ꯂꯩꯀꯣꯜ (ꯒꯥꯔꯗꯦꯟ ꯑꯣꯐ ꯗꯤꯂꯥꯏꯠꯁ)" #: ../share/filters/filters.svg.h:340 msgid "" "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "ꯐꯦꯟꯇꯥꯁ꯭ꯃꯥꯒꯣꯔꯤꯀꯜ ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯠ ꯋꯤꯁ꯭ꯄꯁ, ꯍꯥꯌꯔꯣꯅꯤꯝꯁ ꯕꯣꯁꯀꯤ ꯒꯥꯔꯗꯦꯟ ꯑꯣꯐ ꯗꯤꯂꯥꯏꯠꯁ ꯃꯥꯟꯅ" #: ../share/filters/filters.svg.h:342 msgid "Cutout Glow" msgstr "ꯀꯠꯑꯥꯎꯠ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:344 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯐ꯭ꯂꯗ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:346 msgid "Dark Emboss" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯏꯝꯕꯣꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:348 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯏꯐꯦꯛꯠ: ꯑꯉꯧꯕꯕꯨ ꯑꯃꯨꯕꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ ꯃꯐꯝꯗ 3D ꯔꯤꯂꯤꯐ ꯑꯣꯏ " #: ../share/filters/filters.svg.h:350 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Matte" msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ, ꯃꯦꯇꯦ " #: ../share/filters/filters.svg.h:352 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../share/filters/filters.svg.h:354 #, fuzzy msgid "Blotting Paper" msgstr "ꯃꯨꯛꯆꯥꯕꯤ ꯆꯦ" #: ../share/filters/filters.svg.h:356 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "ꯃꯨꯛꯆꯥꯕꯤ ꯆꯦꯗ ꯇꯥꯕ ꯃꯨꯛꯇꯥꯐꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:358 #, fuzzy msgid "Wax Print" msgstr "ꯋꯦꯛꯁ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:360 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "ꯇꯤꯁꯨ ꯇꯦꯛꯆꯔꯗ ꯋꯦꯛꯁ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:366 msgid "Watercolor" msgstr "ꯋꯥꯇꯔꯀꯂꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:368 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "ꯅꯣꯡ ꯃꯪꯕ ꯃꯥꯟꯕ ꯋꯥꯇꯔꯀꯂꯔꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:370 msgid "Felt" msgstr "ꯐꯦꯜꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:372 msgid "" "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯈꯔ ꯃꯝꯁꯤꯟꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯐꯦꯜꯠ ꯃꯥꯟꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:374 #, fuzzy msgid "Ink Paint" msgstr "ꯏꯪꯛ ꯄꯦꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯅ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯦꯗ ꯏꯪꯛ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:378 #, fuzzy msgid "Tinted Rainbow" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯄꯥꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:380 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯕꯣꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:382 #, fuzzy msgid "Melted Rainbow" msgstr "ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯔꯦꯟꯕꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:384 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯈꯔꯈꯛ ꯃꯦꯜꯇꯦꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯕꯣꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:386 #, fuzzy msgid "Flex Metal" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:388 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ, ꯐꯖꯅꯕ ꯇꯛꯊꯣꯛꯂꯕ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯗꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯀꯥꯁꯇꯤꯡ, ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:390 #, fuzzy msgid "Wavy Tartan" msgstr "ꯏꯊꯛꯀꯨꯝꯕ ꯇꯥꯔꯇꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:392 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯏꯊꯛꯀꯨꯝꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯦꯚꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯇꯥꯔꯇꯟ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:394 #, fuzzy msgid "3D Marble" msgstr "3D ꯃꯥꯔꯕꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:396 msgid "3D warped marble texture" msgstr "3D ꯔꯦꯞ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:398 msgid "3D Wood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:400 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "3D ꯔꯦꯞ ꯑꯣꯏꯕ, ꯐꯥꯏꯕꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯎꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:402 #, fuzzy msgid "3D Mother of Pearl" msgstr "3D ꯃꯥꯗꯔ ꯑꯣꯐ ꯄꯔꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:404 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "3D ꯔꯦꯞ ꯑꯣꯏꯕ, ꯏꯔꯤꯗꯦꯁꯦꯟꯠ ꯄꯔꯂꯤ ꯁꯦꯜ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:406 #, fuzzy msgid "Tiger Fur" msgstr "ꯀꯩꯒꯤ ꯐꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:408 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯐꯣꯜꯗꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯦꯚꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯩꯒꯤ ꯐꯔꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:410 msgid "Black Light" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 #: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 #: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 #: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 #: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 #: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 #: ../share/extensions/color_custom.inx:32 #: ../share/extensions/color_darker.inx:10 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 #: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 #: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 #: ../share/extensions/color_negative.inx:9 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 #: ../share/extensions/color_removered.inx:9 #: ../share/extensions/color_replace.inx:11 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 msgid "Color" msgstr "ꯃꯆꯨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:412 msgid "Light areas turn to black" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯂꯩꯕ ꯃꯐꯝ ꯑꯃꯝꯕ ꯑꯣꯏꯔꯦ" #: ../share/filters/filters.svg.h:414 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "ꯐꯤꯜꯝ ꯒ꯭ꯔꯦꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:416 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯡꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:418 #, fuzzy msgid "Plaster Color" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:420 #, fuzzy msgid "Colored plaster emboss effect" msgstr "ꯅꯣꯡ ꯃꯪꯕ ꯃꯥꯟꯕ ꯋꯥꯇꯔꯀꯂꯔꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:422 msgid "Velvet Bumps" msgstr "ꯔꯦꯁꯝ ꯕꯝꯞꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:424 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "ꯔꯦꯁꯝ ꯃꯥꯟꯅ ꯑꯃꯣꯟꯕ ꯕꯝꯞꯁ ꯄꯤꯔꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:426 #, fuzzy msgid "Comics Cream" msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯀ꯭ꯔꯤꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 #: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 #: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 #: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 #: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 #: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 #: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 #: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 #: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 #: ../share/filters/filters.svg.h:795 #, fuzzy msgid "Non-Realistic 3D Shaders" msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ 3D ꯁꯦꯗꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:428 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯃꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯊꯛꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯁꯦꯗꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:430 #, fuzzy msgid "Chewing Gum" msgstr "ꯆ꯭ꯋꯤꯡ ꯒꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:432 msgid "" "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " "at their crossings" msgstr "" "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯕ꯭ꯂꯣꯆ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ ꯃꯁꯤꯅ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡꯗ ꯑꯄꯟꯕ ꯂꯩꯇꯅ " "ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:434 #, fuzzy msgid "Dark and Glow" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯪꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:436 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯃꯝꯍꯜꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯕ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:438 #, fuzzy msgid "Warped Rainbow" msgstr "ꯀꯣꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:440 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯔꯣꯝꯗ ꯀꯣꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:442 #, fuzzy msgid "Rough and Dilate" msgstr "ꯔꯐ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯥꯏꯂꯦꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:444 msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯠ ꯀꯟꯇꯨꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:446 #, fuzzy msgid "Old Postcard" msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯄꯣꯁꯀꯥꯔꯗ" #: ../share/filters/filters.svg.h:448 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "ꯈꯔꯈꯛ ꯄꯣꯁꯇꯔ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯂꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯤꯕ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯕ ꯄꯣꯁꯀꯥꯔꯗꯁꯤꯡꯗ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯂꯦ" #: ../share/filters/filters.svg.h:450 #, fuzzy msgid "Dots Transparency" msgstr "ꯗꯣꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:452 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯇꯤꯂꯤꯁꯠ HSL ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃ ꯄꯤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:454 #, fuzzy msgid "Canvas Transparency" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:456 #, fuzzy msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯃꯥꯟꯕ HSL ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃ ꯄꯤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:458 #, fuzzy msgid "Smear Transparency" msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ " #: ../share/filters/filters.svg.h:460 msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯏ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯎꯠꯂꯛꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:462 #, fuzzy msgid "Thick Paint" msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯄꯦꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:464 msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯊꯥꯕ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:466 msgid "Burst" msgstr "ꯄꯣꯛꯈꯥꯌꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:468 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "ꯑꯍꯣꯕꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯕꯦꯂꯨꯟ ꯇꯦꯛꯆꯔ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯦ" #: ../share/filters/filters.svg.h:470 #, fuzzy msgid "Embossed Leather" msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯕ ꯁꯎꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:472 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " "texture" msgstr "" "ꯁꯎꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯎ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ HSL ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯕꯝꯞꯀ " "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:474 msgid "Carnaval" msgstr "ꯀꯥꯔꯅꯥꯚꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:476 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯣꯆꯁꯤꯡꯅ ꯀꯥꯔꯅꯥꯚꯥꯜ ꯃꯥꯁꯛ ꯀꯧꯔꯛꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:478 msgid "Plastify" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛꯀꯨꯝꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:480 msgid "" "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " "crumple" msgstr "" "ꯏꯊꯛ ꯃꯥꯟꯕ ꯊꯛꯇꯣꯔꯛꯄ ꯃꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ HSL ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯕꯝꯞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:482 msgid "Plaster" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:484 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "ꯃꯦꯇꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯨꯞꯆꯤꯜꯂꯕ ꯃꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ HSL ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯕꯝꯞꯀ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:486 #, fuzzy msgid "Rough Transparency" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:488 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯇꯝꯗꯨꯃꯛꯇꯗ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡ ꯂꯩꯍꯟꯗꯦ." #: ../share/filters/filters.svg.h:490 msgid "Gouache" msgstr "ꯒꯣꯁꯦ" #: ../share/filters/filters.svg.h:492 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:494 #, fuzzy msgid "Alpha Engraving" msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:496 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "ꯔꯐ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯄꯤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:498 #, fuzzy msgid "Alpha Draw Liquid" msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯗ꯭ꯔꯣ, ꯃꯍꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:500 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "ꯔꯐ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯍꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯄꯤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:502 #, fuzzy msgid "Liquid Drawing" msgstr "ꯂꯤꯀꯨꯏꯗ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:504 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯗ ꯃꯍꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯊꯛ ꯃꯥꯟꯕ ꯑꯦꯛꯁꯄ꯭ꯔꯦꯁꯅꯤꯁꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:506 #, fuzzy msgid "Marbled Ink" msgstr "ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯃꯨꯛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:508 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯂꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯃꯥꯟꯅꯩ." #: ../share/filters/filters.svg.h:510 #, fuzzy msgid "Thick Acrylic" msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯑꯦꯀ꯭ꯔꯤꯂꯤꯛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:512 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒꯤ ꯑꯔꯨꯕꯒ ꯄꯨꯟꯕ ꯑꯊꯥꯕ ꯑꯦꯀ꯭ꯔꯤꯂꯤꯛ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:514 #, fuzzy msgid "Alpha Engraving B" msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ B" #: ../share/filters/filters.svg.h:516 msgid "" "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯉꯞꯄ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯜꯗ ꯄꯤꯔꯤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:518 msgid "Lapping" msgstr "ꯂꯦꯄꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:520 msgid "Something like a water noise" msgstr "ꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯥꯟꯕ ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:522 #, fuzzy msgid "Monochrome Transparency" msgstr "ꯃꯣꯅꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 #: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 #: ../share/filters/filters.svg.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 #, fuzzy msgid "Fill and Transparency" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:524 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯑꯃ ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:526 #, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯃꯦꯞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:528 msgid "" "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " "saturation levels" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯁꯦꯃꯤ-ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:530 msgid "Riddled" msgstr "ꯃꯐꯨꯠ ꯃꯐꯨꯠ ꯍꯨꯠꯂꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:532 msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "ꯂꯩꯃꯥꯌ ꯑꯁꯤ ꯃꯐꯨꯠ ꯃꯐꯨꯠ ꯍꯨꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯃꯦꯖꯗ ꯕꯝꯞ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:534 #, fuzzy msgid "Wrinkled Varnish" msgstr "ꯃꯁꯨꯞ ꯅꯥꯏꯔꯕ ꯚꯥꯔꯅꯤꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:536 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "ꯊꯥꯅ ꯂꯪꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯦꯛꯆꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯂꯨꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:538 msgid "Canvas Bumps" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯕꯝꯞꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:540 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "HSL ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯦꯞ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:542 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Matte" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯅ ꯕꯝꯞꯁ, ꯃꯦꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:544 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../share/filters/filters.svg.h:546 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Alpha" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯅ ꯑꯜꯐꯥ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:548 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯕꯝꯞꯁꯀꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../share/filters/filters.svg.h:550 #, fuzzy msgid "Bright Metal" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:552 msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯗ ꯍꯦꯛꯇꯒꯤ ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯂꯤꯛ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:554 #, fuzzy msgid "Deep Colors Plastic" msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:556 msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯆꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:558 #, fuzzy msgid "Melted Jelly Matte" msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯖꯦꯂꯤ, ꯃꯦꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:560 msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "ꯑꯃꯛꯄ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯦꯠ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:562 #, fuzzy msgid "Melted Jelly" msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯂꯕ ꯖꯦꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:564 msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "ꯑꯃꯛꯄ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯔꯪꯕ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:566 #, fuzzy msgid "Combined Lighting" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:568 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:570 msgid "Tinfoil" msgstr "ꯇꯤꯟꯐꯣꯏꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:572 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯤꯛ ꯐꯣꯏꯜ ꯏꯐꯦꯛꯠꯅ ꯃꯉꯥꯜ ꯄꯤꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯑꯅꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯚꯦꯔꯤꯌꯕꯜ ꯀ꯭ꯔꯝꯄꯜ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:574 #, fuzzy msgid "Soft Colors" msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯃꯆꯨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:576 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:578 #, fuzzy msgid "Relief Print" msgstr "ꯔꯤꯂꯤꯐ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:580 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "ꯕꯦꯚꯦꯜ, ꯀꯂꯔ ꯐ꯭ꯂꯗ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯄꯤꯔꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:582 #, fuzzy msgid "Growing Cells" msgstr "ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯛꯂꯤꯕ ꯁꯦꯜꯁꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:584 msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕꯒꯨꯝꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯔꯥꯎꯟꯗꯦꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯍꯤꯡꯕ ꯁꯦꯜꯁꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:586 msgid "Fluorescence" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯨꯔꯦꯁꯦꯟꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:588 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨ ꯃꯁꯤ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇꯥꯏꯕꯪꯗ ꯐ꯭ꯂꯨꯔꯦꯁꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:590 #, fuzzy msgid "Pixellize" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:591 #, fuzzy msgid "Pixel Tools" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:594 msgid "Basic Diffuse Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:596 #, fuzzy msgid "Matte emboss effect" msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:598 msgid "Basic Specular Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:600 #, fuzzy msgid "Specular emboss effect" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:602 msgid "Basic Two Lights Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:604 msgid "Two types of lighting emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:606 #, fuzzy msgid "Linen Canvas" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 msgid "Painting canvas emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:610 #, fuzzy msgid "Plasticine" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:612 #, fuzzy msgid "Matte modeling paste emboss effect" msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:614 msgid "Rough Canvas Painting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:618 msgid "Paper Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:620 #, fuzzy msgid "Paper like emboss effect" msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:622 #, fuzzy msgid "Jelly Bump" msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯝꯞꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:624 #, fuzzy msgid "Convert pictures to thick jelly" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:626 #, fuzzy msgid "Blend Opposites" msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯣꯗ: " #: ../share/filters/filters.svg.h:628 msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:630 #, fuzzy msgid "Hue to White" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:632 msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:634 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 msgid "Swirl" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:636 #, fuzzy msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯏ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯎꯠꯂꯛꯏ" #: ../share/filters/filters.svg.h:638 #, fuzzy msgid "Pointillism" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:640 #, fuzzy msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯇꯤꯂꯤꯁꯠ HSL ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃ ꯄꯤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:642 msgid "Silhouette Marbled" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:644 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯅꯣꯏꯖ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:646 #, fuzzy msgid "Fill Background" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ" #: ../share/filters/filters.svg.h:648 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable opaque background" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:650 #, fuzzy msgid "Flatten Transparency" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:652 msgid "Adds a white opaque background" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:654 #, fuzzy msgid "Blur Double" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯣꯗ" #: ../share/filters/filters.svg.h:656 msgid "" "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " "composite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:658 msgid "Image Drawing Basic" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:660 msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:662 #, fuzzy msgid "Poster Draw" msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:664 msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:666 msgid "Cross Noise Poster" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:668 msgid "Overlay with a small scale screen like noise" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:670 msgid "Cross Noise Poster B" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:672 #, fuzzy msgid "Adds a small scale screen like noise locally" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯡꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:674 #, fuzzy msgid "Poster Color Fun" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:678 #, fuzzy msgid "Poster Rough" msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:680 msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:682 msgid "Alpha Monochrome Cracked" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 #: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 #: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "ꯃꯔꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ; ꯐ꯭ꯂꯗꯇ ꯃꯆꯨ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:686 #, fuzzy msgid "Alpha Turbulent" msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯔꯤꯄꯦꯟꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:690 #, fuzzy msgid "Colorize Turbulent" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:694 #, fuzzy msgid "Cross Noise B" msgstr "ꯄꯣꯏꯁꯟ ꯅꯣꯏꯖ" #: ../share/filters/filters.svg.h:696 #, fuzzy msgid "Adds a small scale crossy graininess" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯡꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:698 #, fuzzy msgid "Cross Noise" msgstr "ꯄꯣꯏꯁꯟ ꯅꯣꯏꯖ" #: ../share/filters/filters.svg.h:700 #, fuzzy msgid "Adds a small scale screen like graininess" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯆꯥꯡꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:702 msgid "Duotone Turbulent" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:706 #, fuzzy msgid "Light Eraser Cracked" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯄꯣꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:710 #, fuzzy msgid "Poster Turbulent" msgstr "ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:714 #, fuzzy msgid "Tartan Smart" msgstr "ꯇꯥꯔꯇꯥꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:716 #, fuzzy msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" msgstr "ꯆꯦꯛ ꯆꯠꯄ ꯇꯥꯔꯇꯟꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:718 #, fuzzy msgid "Light Contour" msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ:" #: ../share/filters/filters.svg.h:720 msgid "Uses vertical specular light to draw lines" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:722 msgid "Liquid" msgstr "ꯃꯍꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:724 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "ꯃꯍꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯌꯥꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:726 msgid "Aluminium" msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:728 #, fuzzy msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "ꯀꯟꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯑꯃꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:730 msgid "Comics" msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:732 #, fuzzy msgid "Comics cartoon drawing effect" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯨꯏꯗ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:734 #, fuzzy msgid "Comics Draft" msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯗ꯭ꯔꯥꯐ" #: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯃꯥꯟꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯗ꯭ꯔꯥꯐ ꯄꯦꯟꯇꯦꯗ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯁꯦꯗꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:738 #, fuzzy msgid "Comics Fading" msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:740 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯊꯕ ꯈꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯄꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:742 #, fuzzy msgid "Brushed Metal" msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:744 msgid "Satiny metal surface effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:746 #, fuzzy msgid "Opaline" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:748 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔꯤꯡ ꯚꯔꯁꯟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:750 msgid "Chrome" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:752 #, fuzzy msgid "Bright chrome effect" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:754 #, fuzzy msgid "Deep Chrome" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:756 #, fuzzy msgid "Dark chrome effect" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:758 #, fuzzy msgid "Emboss Shader" msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯁꯦꯗꯔ" #: ../share/filters/filters.svg.h:760 #, fuzzy msgid "Combination of satiny and emboss effect" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ" #: ../share/filters/filters.svg.h:762 #, fuzzy msgid "Sharp Metal" msgstr "ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:764 #, fuzzy msgid "Chrome effect with darkened edges" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯗ ꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:766 #, fuzzy msgid "Brush Draw" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:770 #, fuzzy msgid "Chrome Emboss" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯏꯝꯕꯣꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:772 #, fuzzy msgid "Embossed chrome effect" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/filters/filters.svg.h:774 #, fuzzy msgid "Contour Emboss" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:776 msgid "Satiny and embossed contour effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:778 #, fuzzy msgid "Sharp Deco" msgstr "ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:780 msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:782 #, fuzzy msgid "Deep Metal" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:784 msgid "Deep and dark metal shading" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:786 #, fuzzy msgid "Aluminium Emboss" msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 1 " #: ../share/filters/filters.svg.h:788 msgid "Satiny aluminium effect with embossing" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:790 #, fuzzy msgid "Refractive Glass" msgstr "ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯉꯝꯕ ꯖꯦꯜ A " #: ../share/filters/filters.svg.h:792 #, fuzzy msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "ꯀꯟꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯑꯃꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:794 #, fuzzy msgid "Frosted Glass" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯣꯁꯇꯦꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ" #: ../share/filters/filters.svg.h:796 #, fuzzy msgid "Satiny glass effect" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯆꯨ ꯆꯨꯔꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:798 #, fuzzy msgid "Bump Engraving" msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:800 msgid "Carving emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:802 #, fuzzy msgid "Chromolitho Alternate" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣꯂꯤꯊꯣ, ꯀꯁꯇꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:804 msgid "Old chromolithographic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:806 msgid "Convoluted Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:808 msgid "Convoluted emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:810 #, fuzzy msgid "Emergence" msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯀꯌꯥꯗ ꯂꯣꯡꯊꯣꯛꯄ" #: ../share/filters/filters.svg.h:812 msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:814 msgid "Litho" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:816 msgid "Create a two colors lithographic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:818 #, fuzzy msgid "Paint Channels" msgstr "ꯁꯥꯌꯟ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:820 msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:822 #, fuzzy msgid "Posterized Light Eraser" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯄꯣꯠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:824 msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:826 #, fuzzy msgid "Trichrome" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:828 msgid "Like Duochrome but with three colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:830 msgid "Simulate CMY" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:832 msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:834 #, fuzzy msgid "Contouring Table" msgstr "ꯀꯟꯇꯦꯛꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:836 #, fuzzy msgid "Blurred multiple contours for objects" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯟꯇꯨꯔ, ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:838 msgid "Posterized Blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:840 msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:842 #, fuzzy msgid "Contouring Discrete" msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:844 #, fuzzy msgid "Sharp multiple contour for objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ" #: ../share/palettes/palettes.h:3 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "90% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:4 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "80% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:5 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "70% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:6 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "60% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:7 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "50% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:8 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "40% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:9 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "30% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:10 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "20% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:11 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "10% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:12 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "7.5% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:13 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "5% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:14 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "2.5% ꯎꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:15 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/palettes/palettes.h:16 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "ꯃꯦꯔꯨꯟ (#800000)" #: ../share/palettes/palettes.h:17 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ (#FF0000)" #: ../share/palettes/palettes.h:18 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨꯨ (#808000)" #: ../share/palettes/palettes.h:19 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#FFFF00)" #: ../share/palettes/palettes.h:20 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "ꯑꯁꯪꯕ (#008000)" #: ../share/palettes/palettes.h:21 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "ꯂꯥꯏꯝ (#00FF00)" #: ../share/palettes/palettes.h:22 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "ꯇꯤꯜ (#008080)" #: ../share/palettes/palettes.h:23 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "ꯑꯦꯀ꯭ꯋꯥ (#00FFFF)" #: ../share/palettes/palettes.h:24 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "ꯅꯦꯚꯤ (#000080)" #: ../share/palettes/palettes.h:25 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ (#0000FF)" #: ../share/palettes/palettes.h:26 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#800080)" #: ../share/palettes/palettes.h:27 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "ꯐꯤꯎꯁꯤꯌꯥ (#FF00FF)" #: ../share/palettes/palettes.h:28 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ (#000000)" #: ../share/palettes/palettes.h:29 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "ꯑꯃꯛꯄ ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#696969)" #: ../share/palettes/palettes.h:30 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#808080)" #: ../share/palettes/palettes.h:31 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#A9A9A9)" #: ../share/palettes/palettes.h:32 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "ꯁꯤꯜꯚꯔ (#C0C0C0)" #: ../share/palettes/palettes.h:33 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#D3D3D3)" #: ../share/palettes/palettes.h:34 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "ꯒꯦꯟꯁꯕꯣꯔꯣ (#DCDCDC)" #: ../share/palettes/palettes.h:35 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯃꯩꯈꯨ (#F5F5F5)" #: ../share/palettes/palettes.h:36 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ (#FFFFFF)" #: ../share/palettes/palettes.h:37 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯒꯨꯂꯥꯞ ꯃꯆꯨ (#BC8F8F)" #: ../share/palettes/palettes.h:38 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "ꯚꯥꯔꯇꯀꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#CD5C5C)" #: ../share/palettes/palettes.h:39 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯃꯆꯨ (#A52A2A)" #: ../share/palettes/palettes.h:40 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "ꯄꯥꯌꯔꯕ꯭ꯔꯤꯛ (#B22222)" #: ../share/palettes/palettes.h:41 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯀꯣꯔꯦꯜ (#F08080)" #: ../share/palettes/palettes.h:42 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "ꯃꯦꯔꯨꯟ (#800000)" #: ../share/palettes/palettes.h:43 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ (#8B0000)" #: ../share/palettes/palettes.h:44 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ (#FF0000)" #: ../share/palettes/palettes.h:45 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "ꯎꯟ (#FFFAFA)" #: ../share/palettes/palettes.h:46 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯒꯨꯂꯥꯞ ꯃꯆꯨ (#FFE4E1)" #: ../share/palettes/palettes.h:47 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "ꯁꯥꯜꯃꯟ (#FA8072)" #: ../share/palettes/palettes.h:48 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "ꯈꯥꯃꯦꯟ ꯑꯁꯤꯟꯕ (#FF6347)" #: ../share/palettes/palettes.h:49 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯁꯥꯜꯃꯟ (#E9967A)" #: ../share/palettes/palettes.h:50 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ (#FF7F50)" #: ../share/palettes/palettes.h:51 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ ꯃꯆꯨ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#FF4500)" #: ../share/palettes/palettes.h:52 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯁꯥꯜꯃꯟ (#FFA07A)" #: ../share/palettes/palettes.h:53 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "ꯁꯤꯑꯦꯅꯥ (#A0522D)" #: ../share/palettes/palettes.h:54 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "ꯁꯤꯁꯦꯜ (#FFF5EE)" #: ../share/palettes/palettes.h:55 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ (#D2691E)" #: ../share/palettes/palettes.h:56 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "ꯁꯦꯗꯜ ꯕ꯭ꯔꯥꯎꯟ (#8B4513)" #: ../share/palettes/palettes.h:57 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯂꯩꯉꯣꯏ ꯃꯆꯨ (#F4A460)" #: ../share/palettes/palettes.h:58 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "ꯄꯤꯆ ꯄꯐ (#FFDAB9)" #: ../share/palettes/palettes.h:59 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "ꯄꯦꯔꯨ (#CD853F)" #: ../share/palettes/palettes.h:60 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "ꯂꯤꯅꯦꯟ (#FAF0E6)" #: ../share/palettes/palettes.h:61 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "ꯕꯤꯁꯛ (#FFE4C4)" #: ../share/palettes/palettes.h:62 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯀꯣꯝꯂꯥ ꯃꯆꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:63 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "ꯕꯔꯂꯤꯋꯨꯗ (#DEB887)" #: ../share/palettes/palettes.h:64 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#D2B48C)" #: ../share/palettes/palettes.h:65 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯛ ꯑꯉꯧꯕ (#FAEBD7)" #: ../share/palettes/palettes.h:66 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "ꯅꯥꯚꯥꯖꯣ ꯑꯉꯧꯕ (#FFDEAD)" #: ../share/palettes/palettes.h:67 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯁ ꯑꯜꯃꯣꯟꯗ (#FFEBCD)" #: ../share/palettes/palettes.h:68 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "ꯄꯥꯄꯥꯌꯥꯍ꯭ꯋꯤꯞ (#FFEFD5)" #: ../share/palettes/palettes.h:69 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "ꯃꯣꯀꯥꯁꯤꯟ (#FFE4B5)" #: ../share/palettes/palettes.h:70 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ (#FFA500)" #: ../share/palettes/palettes.h:71 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "ꯒꯦꯍꯨ (#F5DEB3)" #: ../share/palettes/palettes.h:72 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "ꯑꯣꯜꯗꯂꯦꯁ (#FDF5E6)" #: ../share/palettes/palettes.h:73 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "ꯂꯩꯒꯤ ꯑꯉꯧꯕ (#FFFAF0)" #: ../share/palettes/palettes.h:74 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗ (#B8860B)" #: ../share/palettes/palettes.h:75 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗ (#DAA520)" #: ../share/palettes/palettes.h:76 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "ꯀꯣꯔꯟꯁꯤꯜꯛ (#FFF8DC)" #: ../share/palettes/palettes.h:77 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "ꯁꯅꯥ (#FFD700)" #: ../share/palettes/palettes.h:78 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "ꯈꯥꯀꯤ (#F0E68C)" #: ../share/palettes/palettes.h:79 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "ꯂꯦꯃꯟ ꯁꯤꯐꯣꯟ (#FFFACD)" #: ../share/palettes/palettes.h:80 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗ (#EEE8AA)" #: ../share/palettes/palettes.h:81 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯈꯥꯀꯤ (#BDB76B)" #: ../share/palettes/palettes.h:82 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "ꯋꯥꯎꯔꯞ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨ (#F5F5DC)" #: ../share/palettes/palettes.h:83 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯁꯅꯥꯒꯤ ꯔꯣꯗꯀꯤ ꯅꯥꯄꯨ (#FAFAD2)" #: ../share/palettes/palettes.h:84 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨ (#808000)" #: ../share/palettes/palettes.h:85 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#FFFF00)" #: ../share/palettes/palettes.h:86 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#FFFFE0)" #: ../share/palettes/palettes.h:87 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "ꯁꯥꯃꯨ ꯃꯌꯥ (#FFFFF0)" #: ../share/palettes/palettes.h:88 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨ (#6B8E23)" #: ../share/palettes/palettes.h:89 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯪꯕ (#9ACD32)" #: ../share/palettes/palettes.h:90 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯆꯣꯔꯐꯣꯟ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯪꯕ (#556B2F)" #: ../share/palettes/palettes.h:91 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "ꯑꯁꯪꯕ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ (#ADFF2F)" #: ../share/palettes/palettes.h:92 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "ꯆꯥꯔꯠꯔꯤꯌꯨꯖ (#7FFF00)" #: ../share/palettes/palettes.h:93 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "ꯂꯝꯄꯥꯛꯀꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#7CFC00)" #: ../share/palettes/palettes.h:94 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯟꯕ ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#8FBC8F)" #: ../share/palettes/palettes.h:95 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "ꯎꯃꯪꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#228B22)" #: ../share/palettes/palettes.h:96 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "ꯂꯥꯏꯝ ꯑꯁꯪꯕ (#32CD32) " #: ../share/palettes/palettes.h:97 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯑꯁꯪꯕ (#90EE90) " #: ../share/palettes/palettes.h:98 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯑꯁꯪꯕ (#98FB98) " #: ../share/palettes/palettes.h:99 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "ꯑꯊꯥꯕ ꯑꯁꯪꯕ (#006400) " #: ../share/palettes/palettes.h:100 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "ꯑꯁꯪꯕ (#008000)" #: ../share/palettes/palettes.h:101 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "ꯂꯥꯏꯝ (#00FF00) " #: ../share/palettes/palettes.h:102 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "ꯍꯣꯅꯤꯗꯤꯎ (#F0FFF0) " #: ../share/palettes/palettes.h:103 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#2E8B57) " #: ../share/palettes/palettes.h:104 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#3CB371) " #: ../share/palettes/palettes.h:105 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "ꯌꯦꯅꯤꯡꯊꯥꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#00FF7F) " #: ../share/palettes/palettes.h:106 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "ꯃꯤꯟꯠꯀ꯭ꯔꯤꯝ (#F5FFFA) " #: ../share/palettes/palettes.h:107 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯌꯦꯅꯤꯡꯊꯥꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#00FA9A) " #: ../share/palettes/palettes.h:108 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯑꯦꯀ꯭ꯋꯥꯃꯦꯔꯤꯟ (#66CDAA) " #: ../share/palettes/palettes.h:109 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "ꯑꯦꯀ꯭ꯋꯥꯃꯦꯔꯤꯟ (#7FFFD4) " #: ../share/palettes/palettes.h:110 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#40E0D0) " #: ../share/palettes/palettes.h:111 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁꯃꯨꯗ꯭ꯔꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ (#20B2AA) " #: ../share/palettes/palettes.h:112 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#48D1CC) " #: ../share/palettes/palettes.h:113 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯁ꯭ꯂꯦꯠꯒ꯭ꯔꯦ (#2F4F4F) " #: ../share/palettes/palettes.h:114 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#AFEEEE) " #: ../share/palettes/palettes.h:115 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "ꯇꯤꯜ (#008080) " #: ../share/palettes/palettes.h:116 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯁꯥꯌꯟ (#008B8B) " #: ../share/palettes/palettes.h:117 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "ꯁꯥꯌꯟ (#00FFFF) " #: ../share/palettes/palettes.h:118 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁꯥꯌꯟ (#E0FFFF) " #: ../share/palettes/palettes.h:119 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "ꯑꯦꯖꯨꯔ (#F0FFFF) " #: ../share/palettes/palettes.h:120 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯇꯔꯀꯣꯏꯖ (#00CED1) " #: ../share/palettes/palettes.h:121 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "ꯀꯦꯗꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#5F9EA0) " #: ../share/palettes/palettes.h:122 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "ꯄꯥꯎꯗꯔꯕ꯭ꯂꯨ (#B0E0E6) " #: ../share/palettes/palettes.h:123 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯍꯤꯒꯣꯛ (#ADD8E6) " #: ../share/palettes/palettes.h:124 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ (#00BFFF) " #: ../share/palettes/palettes.h:125 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ (#87CEEB) " #: ../share/palettes/palettes.h:126 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ (#87CEFA) " #: ../share/palettes/palettes.h:127 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯜꯕ꯭ꯂꯨ (#4682B4) " #: ../share/palettes/palettes.h:128 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "ꯑꯦꯂꯤꯁꯕ꯭ꯂꯨ (#F0F8FF) " #: ../share/palettes/palettes.h:129 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "ꯗꯣꯖꯔꯕ꯭ꯂꯨ (#1E90FF) " #: ../share/palettes/palettes.h:130 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯦꯠꯒ꯭ꯔꯦ (#708090) " #: ../share/palettes/palettes.h:131 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁ꯭ꯂꯦꯠꯒ꯭ꯔꯦ (#778899) " #: ../share/palettes/palettes.h:132 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯜꯕ꯭ꯂꯨ (#B0C4DE) " #: ../share/palettes/palettes.h:133 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "ꯀꯣꯔꯟꯐ꯭ꯂꯥꯋꯔꯕ꯭ꯂꯨ (#6495ED) " #: ../share/palettes/palettes.h:134 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "ꯔꯣꯌꯜꯕ꯭ꯂꯨ (#4169E1) " #: ../share/palettes/palettes.h:135 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "ꯃꯤꯗꯅꯥꯏꯠ ꯕ꯭ꯂꯨ" #: ../share/palettes/palettes.h:136 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "ꯂꯦꯚꯟꯗꯔ (#E6E6FA) " #: ../share/palettes/palettes.h:137 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "ꯅꯦꯚꯤ (#000080) " #: ../share/palettes/palettes.h:138 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯍꯤꯒꯣꯛ (#00008B) " #: ../share/palettes/palettes.h:139 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯍꯤꯒꯣꯛ (#0000CD) " #: ../share/palettes/palettes.h:140 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ (#0000FF) " #: ../share/palettes/palettes.h:141 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "ꯘꯣꯁꯠꯍ꯭ꯋꯥꯏꯠ (#F8F8FF) " #: ../share/palettes/palettes.h:142 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#6A5ACD) " #: ../share/palettes/palettes.h:143 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯁ꯭ꯇꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#483D8B) " #: ../share/palettes/palettes.h:144 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯁ꯭ꯇꯦꯠꯕ꯭ꯂꯨ (#7B68EE) " #: ../share/palettes/palettes.h:145 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#9370DB) " #: ../share/palettes/palettes.h:146 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯆꯪꯕ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#8A2BE2) " #: ../share/palettes/palettes.h:147 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "ꯅꯤꯝ ꯃꯆꯨ (#4B0082) " #: ../share/palettes/palettes.h:148 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯑꯣꯔꯀꯤꯗ (#9932CC) " #: ../share/palettes/palettes.h:149 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#9400D3) " #: ../share/palettes/palettes.h:150 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯑꯣꯔꯀꯤꯗ (#BA55D3) " #: ../share/palettes/palettes.h:151 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "ꯇꯤꯡꯈꯪ ꯃꯆꯨ (#D8BFD8) " #: ../share/palettes/palettes.h:152 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ ꯃꯆꯨ (#DDA0DD) " #: ../share/palettes/palettes.h:153 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#EE82EE) " #: ../share/palettes/palettes.h:154 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ (#800080) " #: ../share/palettes/palettes.h:155 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ (#8B008B) " #: ../share/palettes/palettes.h:156 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ (#FF00FF) " #: ../share/palettes/palettes.h:157 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "ꯑꯣꯔꯀꯤꯗ (#DA70D6) " #: ../share/palettes/palettes.h:158 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#C71585) " #: ../share/palettes/palettes.h:159 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FF1493) " #: ../share/palettes/palettes.h:160 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "ꯑꯁꯥꯕ ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FF69B4) " #: ../share/palettes/palettes.h:161 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "ꯂꯦꯕꯦꯟꯗꯔꯕ꯭ꯂꯁ (#FFF0F5) " #: ../share/palettes/palettes.h:162 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ (#DB7093) " #: ../share/palettes/palettes.h:163 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯝꯁꯟ (#DC143C) " #: ../share/palettes/palettes.h:164 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FFC0CB) " #: ../share/palettes/palettes.h:165 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "ꯑꯄꯥꯕ ꯂꯩ ꯃꯆꯨ (#FFB6C1) " #: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:167 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "ꯁꯪꯒꯣꯝ ꯃꯄꯥꯟ 1 " #: ../share/palettes/palettes.h:168 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "ꯁꯪꯒꯣꯝ ꯃꯄꯥꯟ 2 " #: ../share/palettes/palettes.h:169 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "ꯁꯪꯒꯣꯝ ꯃꯄꯥꯟ 3 " #: ../share/palettes/palettes.h:170 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "ꯀꯦꯃꯤꯂꯤꯌꯟ 1 " #: ../share/palettes/palettes.h:171 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "ꯀꯦꯃꯤꯂꯤꯌꯟ 2 " #: ../share/palettes/palettes.h:172 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "ꯀꯦꯃꯤꯂꯤꯌꯟ 3 " #: ../share/palettes/palettes.h:173 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ 1 " #: ../share/palettes/palettes.h:174 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ 2 " #: ../share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ 3 " #: ../share/palettes/palettes.h:176 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ 1 " #: ../share/palettes/palettes.h:177 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ 2 " #: ../share/palettes/palettes.h:178 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ 3 " #: ../share/palettes/palettes.h:179 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ 1 " #: ../share/palettes/palettes.h:180 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ 2 " #: ../share/palettes/palettes.h:181 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "ꯕꯣꯔꯣꯏ 3 " #: ../share/palettes/palettes.h:182 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 1 " #: ../share/palettes/palettes.h:183 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 2 " #: ../share/palettes/palettes.h:184 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 3 " #: ../share/palettes/palettes.h:185 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ 1 " #: ../share/palettes/palettes.h:186 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ 2 " #: ../share/palettes/palettes.h:187 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "ꯏ ꯃꯆꯨ 3 " #: ../share/palettes/palettes.h:188 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/palettes/palettes.h:189 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 1 " #: ../share/palettes/palettes.h:190 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 2 " #: ../share/palettes/palettes.h:191 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 3 " #: ../share/palettes/palettes.h:192 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 4 " #: ../share/palettes/palettes.h:193 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 5 " #: ../share/palettes/palettes.h:194 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ 6 " #: ../share/palettes/palettes.h:195 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1.5 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:1.5 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:2 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:2 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:3 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:3 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:4 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:4 ꯑꯉꯧꯕ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:5 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:5 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:8 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:8 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:10 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:10 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:16 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:16 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:32 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:32 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:64" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 1:64 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 2:1 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 2:1 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 4:1 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1 white" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯂꯥꯡꯕ 4:1 ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard" msgstr "ꯆꯦꯀꯔꯕꯣꯔ꯭ꯗ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard white" msgstr "ꯆꯦꯀꯔꯕꯣꯔ꯭ꯗ ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Packed circles" msgstr "ꯄꯦꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small" msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯄꯤꯛꯄ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small white" msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium" msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium white" msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large" msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯆꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large white" msgstr "ꯄꯣꯜꯀꯥ ꯗꯣꯠꯁ, ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy" msgstr "ꯏꯊꯛ ꯅꯥꯏꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy white" msgstr "ꯏꯊꯛ ꯅꯥꯏꯕ ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" msgstr "ꯀꯦꯃꯣꯐ꯭ꯂꯦꯒ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Ermine" msgstr "ꯑꯔꯃꯥꯏꯟ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Sand (bitmap)" msgstr "ꯂꯩꯉꯣꯏ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ)" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Cloth (bitmap)" msgstr "ꯐꯤ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ)" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯄꯦꯟꯠ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ)" #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 #: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 #: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ: " #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 #: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "ꯏꯄꯥꯎ" #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ" #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ" #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ" #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ" #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bar" msgstr "ꯎꯀꯨ" #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Customs" msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" msgstr "ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ" #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" msgstr "ꯗꯦꯁꯇꯤꯅꯦꯁꯟꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 #: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" msgstr "ꯌꯦꯠ" #: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Word Balloons" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Thought Balloon" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:136 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rounded Balloon" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" #: ../share/symbols/symbols.h:137 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Squared Balloon" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯀꯦꯞ" #: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Over the Phone" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Hip Balloon" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:140 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Circle Balloon" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" msgid "Exclaim Balloon" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:143 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "ꯄꯣꯁꯠ-ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯔ: " #: ../share/symbols/symbols.h:144 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../share/symbols/symbols.h:145 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" #: ../share/symbols/symbols.h:146 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔꯁꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:147 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡ:" #: ../share/symbols/symbols.h:148 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ " #: ../share/symbols/symbols.h:149 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ: " #: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:151 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "_ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗ" #: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:153 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "EMF ꯏꯟꯄꯨꯠ " #: ../share/symbols/symbols.h:154 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:161 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ" #: ../share/symbols/symbols.h:162 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ" #: ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:164 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:165 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ 1 " #: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:177 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport" msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ" #: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Amphitheatre" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Trail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Launch" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Tour" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" msgstr "_ꯂꯦꯞꯄꯣ" #: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" msgid "Campfire" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Campground" msgstr "ꯀꯦꯞ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" msgid "CanoeAccess" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" msgid "Downhill Skiing" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Water" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Food Service" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Gas Station" msgstr "ꯍꯟꯊꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Golfing" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯨꯐꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Horseback Riding" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" msgstr "ꯁꯦꯇꯤꯟ" #: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" msgid "Litter Receptacle" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" msgid "Lodging" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" msgid "Marina" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Motorbike Trail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Radiator Water" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯁꯟ" #: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" msgid "Pets On Leash" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ranger Station" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "RV Campground" msgstr "ꯀꯦꯞ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "Restrooms" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯂꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Scuba Diving" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" msgid "Self Guided Trail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ" #: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Showers" msgstr "ꯎꯠꯄ: " #: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sledding" msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯡ" #: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "SnowmobileTrail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Stable" msgstr "ꯂꯦꯕꯦꯜ" #: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Store" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Trailhead" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ" #: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" msgid "Blank" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "" "An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " "pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120mmx120mm " msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "LaTeX Beamer" msgstr "LaTeX ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTeX beamer template with helping grid." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "No Layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "no layers empty" msgstr "" #: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯑꯔꯣꯠꯄꯅꯤ. ꯃꯁꯤꯗ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯂꯣꯠꯍꯜꯂꯅꯨ." #: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯦ. ꯃꯁꯤꯗ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯅꯕ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ." #: ../src/desktop-events.cpp:311 msgid "Move guide" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145 msgid "Delete guide" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/desktop-events.cpp:357 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟ: %s " #: ../src/desktop.cpp:839 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯖꯨꯝ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/desktop.cpp:862 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯖꯨꯝ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655 msgid "Grid _units:" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ _ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 msgid "_Origin X:" msgstr "_ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 msgid "O_rigin Y:" msgstr "ꯑꯣ_ꯔꯤꯖꯤꯟ Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Spacing _Y:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ_Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 msgid "Angle X:" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 msgid "Angle Z:" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "ꯃꯔꯨ_ꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Major grid line color" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ (ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯕ) ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "lines" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 msgid "Rectangular grid" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 msgid "Axonometric grid" msgstr "ꯑꯛꯁꯦꯅꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 msgid "Create new grid" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 msgid "_Enabled" msgstr "_ꯉꯝꯍꯜꯂꯦ" # # File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ _ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯣꯏ. ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯗꯨꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯒꯅꯤ." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 msgid "_Visible" msgstr "_ꯎꯕ ꯉꯝꯕ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯁꯤ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯕ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ " "ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯤ." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯗꯣꯠꯁꯤꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯗꯣꯠ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 #, fuzzy msgid "Align to page:" msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 msgid "Spacing _X:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ_ X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯥꯞꯅꯕ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯥꯞꯅꯕ" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping #: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINED" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 msgid "grid line" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ " #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 msgid "grid intersection" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 #, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 msgid "guide" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 msgid "guide intersection" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 msgid "guide origin" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 msgid "guide (perpendicular)" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 msgid "grid-guide intersection" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ-ꯒꯥꯏꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 msgid "cusp node" msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 msgid "smooth node" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 msgid "path" msgstr "ꯄꯥꯊ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 msgid "path (perpendicular)" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 msgid "path (tangential)" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 msgid "path intersection" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 #, fuzzy msgid "guide-path intersection" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 #, fuzzy msgid "clip-path" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 #, fuzzy msgid "mask-path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 msgid "bounding box corner" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 msgid "bounding box side" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯅꯥꯀꯜ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 msgid "page border" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 msgid "line midpoint" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 msgid "object midpoint" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 msgid "object rotation center" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 msgid "bounding box midpoint" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 msgid "page corner" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 msgid "quadrant point" msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 msgid "corner" msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "text anchor" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 msgid "text baseline" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 msgid "constrained angle" msgstr "ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 msgid "constraint" msgstr "ꯑꯊꯤꯡꯕ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Bounding box corner" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636 msgid "Smooth node" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Cusp node" msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 msgid "Line midpoint" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Object midpoint" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Object rotation center" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 msgid "Handle" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 msgid "Path intersection" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 msgid "Guide" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 msgid "Guide origin" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯀꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 msgid "Convex hull corner" msgstr "ꯀꯟꯚꯦꯛꯁ ꯍꯜ ꯀꯣꯔꯅꯔ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 msgid "Quadrant point" msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 msgid "Corner" msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 #, fuzzy msgid "Text anchor" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯜꯇꯤꯄꯜ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 msgid " to " msgstr "ꯃꯁꯤꯗ" #: ../src/document.cpp:551 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d " #: ../src/document.cpp:556 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "ꯃꯦꯃꯣꯔꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d" #: ../src/document.cpp:585 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "ꯃꯦꯃꯣꯔꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d" #: ../src/document.cpp:914 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %d" #: ../src/event-log.cpp:180 msgid "[Unchanged]" msgstr "[ꯍꯣꯡꯗꯕ]" #: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551 msgid "_Undo" msgstr "_ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯑꯣ (ꯑꯟꯗꯨ ꯇꯧꯔꯣ)" #: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552 msgid "_Redo" msgstr "_ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/extension/dependency.cpp:250 #, fuzzy msgid "Dependency" msgstr "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯕ: " #: ../src/extension/dependency.cpp:251 #, fuzzy msgid "type" msgstr "ꯃꯈꯜ:" #: ../src/extension/dependency.cpp:252 #, fuzzy msgid "location" msgstr "ꯂꯩꯐꯝ:" #: ../src/extension/dependency.cpp:253 #, fuzzy msgid "string" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ:" #: ../src/extension/dependency.cpp:256 msgid " description: " msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ:" #: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "ꯑꯦꯛꯁ_ꯇꯦꯟꯁꯟ" #: ../src/extension/error-file.cpp:50 msgid "" "One or more extensions failed to load\n" "\n" "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " "normally but those extensions will be unavailable. For details to " "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯗ " "ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ\n" "\n" "ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯕ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯟꯊꯣꯛꯂꯦ. ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯅ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯒꯅꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ " "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗꯤ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯂꯔꯣꯏ. ꯈꯨꯗꯣꯡꯆꯥꯗꯕ ꯑꯁꯤ ꯐꯍꯟꯅꯕꯒꯤ (ꯇ꯭ꯔꯣꯕꯜꯁꯨꯇ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤ) ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕ " "ꯑꯗꯨꯒꯤꯗꯃꯛ ꯃꯈꯥꯗ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯂꯣꯒ ꯑꯁꯤꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ:" #: ../src/extension/error-file.cpp:60 msgid "Show dialog on startup" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠꯑꯞꯇ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/execution-env.cpp:120 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯔꯤ, ꯉꯥꯏꯍꯛꯇꯪ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ..." #: ../src/extension/extension.cpp:278 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" "ꯃꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯆꯨꯅꯗꯕ .inx ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯅ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕꯅꯤ. ꯆꯨꯅꯗꯕ .inx ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯂꯥꯟꯅ " "ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯅ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕ ꯑꯣꯏꯔꯝꯒꯅꯤ." #: ../src/extension/extension.cpp:288 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:293 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ XML ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯦ." #: ../src/extension/extension.cpp:297 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯤꯃꯦꯠꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯦ." #: ../src/extension/extension.cpp:303 msgid "a dependency was not met." msgstr "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯕ ꯑꯃ ꯐꯪꯈꯤꯗꯦ" #: ../src/extension/extension.cpp:326 #, fuzzy msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" msgstr "\" ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ ꯃꯔꯝꯗꯤ" #: ../src/extension/extension.cpp:695 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯂꯣꯒ ꯐꯥꯏꯜ '%s' ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ" #: ../src/extension/extension.cpp:799 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 msgid "Name:" msgstr "ꯃꯤꯡ:" #: ../src/extension/extension.cpp:800 msgid "ID:" msgstr " ID:" #: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "State:" msgstr "ꯐꯤꯕꯝ:" #: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "Loaded" msgstr "ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "Unloaded" msgstr "ꯑꯅꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "Deactivated" msgstr "ꯗꯤꯑꯦꯛꯇꯤꯚꯦꯠ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 #, fuzzy msgid "The output from the extension could not be parsed." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯅ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯂꯤꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯇꯒꯤ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯂꯦ. ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯅ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯔꯛꯇꯦ, " "ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯐꯜ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯖꯔꯨꯕ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯗꯅ ꯄꯤꯔꯛꯄ ꯌꯥꯏ." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯕ ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 msgid "Width:" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 msgid "Height:" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 msgid "Offset:" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Raster" msgstr "ꯔꯦꯁꯇꯔ" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 msgid "Add Noise" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 msgid "Type:" msgstr "ꯃꯈꯜ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Uniform Noise" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Gaussian Noise" msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "ꯍꯦꯟꯒꯠꯄ ꯃꯑꯣꯡꯒꯤ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Impulse Noise" msgstr "ꯏꯝꯄꯜꯁ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 msgid "Laplacian Noise" msgstr "ꯂꯦꯄ꯭ꯂꯥꯁꯤꯌꯟ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 msgid "Poisson Noise" msgstr "ꯄꯣꯏꯁꯟ ꯅꯣꯏꯖ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯔꯦꯟꯗꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 msgid "Blur" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 msgid "Radius:" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 msgid "Sigma:" msgstr "ꯁꯤꯒꯃꯥ: " #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 msgid "Channel" msgstr "ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 msgid "Layer:" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Red Channel" msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Green Channel" msgstr "ꯑꯁꯪꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 msgid "Blue Channel" msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 msgid "Cyan Channel" msgstr "ꯁꯥꯌꯟ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 msgid "Magenta Channel" msgstr "ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 msgid "Yellow Channel" msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Black Channel" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 msgid "Opacity Channel" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 msgid "Matte Channel" msgstr "ꯃꯦꯠ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 msgid "Extract specific channel from image" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 msgid "Charcoal" msgstr "ꯆꯥꯔꯀꯣꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯔꯀꯣꯜꯒꯨꯝꯅ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 msgid "Colorize" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 #: ../share/extensions/nicechart.inx:71 msgid "Contrast" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 msgid "Adjust:" msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯑꯃꯝꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 msgid "Crop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 msgid "Top (px):" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 #, fuzzy msgid "Bottom (px):" msgstr "ꯃꯈꯥ: " #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 #, fuzzy msgid "Left (px):" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 #, fuzzy msgid "Right (px):" msgstr "ꯌꯦꯠ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 #, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 msgid "Cycle Colormap" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯦꯞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 msgid "Amount:" msgstr "ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯦꯞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 msgid "Despeckle" msgstr "ꯗꯥꯛꯐꯝ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯗꯥꯛꯐꯝꯒꯤ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 msgid "Edge" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 msgid "Emboss" msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ; 3D ꯏꯐꯦꯛꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ " #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 msgid "Enhance" msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ; ꯂꯥꯡꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 msgid "Equalize" msgstr "ꯃꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯍꯤꯁꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯃꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Gaussian Blur" msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 msgid "Factor:" msgstr "ꯐꯦꯛꯇꯔ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯑꯣꯏꯔꯦ" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 msgid "Implode" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯏ" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level" msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 msgid "Black Point:" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 msgid "White Point:" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ: " #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 msgid "Gamma Correction:" msgstr "ꯒꯥꯃꯥ ꯆꯨꯝꯊꯣꯛꯄ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range" msgstr "" "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ " "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯟꯅꯔꯦ." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 msgid "Level (with Channel)" msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ (ꯆꯦꯅꯦꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 msgid "Channel:" msgstr "ꯆꯦꯅꯦꯜ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " "between the given ranges to the full color range" msgstr "" "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ " "ꯆꯦꯅꯦꯜꯒꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯟꯅꯔꯦ." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 msgid "Median" msgstr "ꯃꯦꯗꯤꯌꯟ" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 msgid "" "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯒꯤ ꯂꯩꯃꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯒꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯦꯗꯤꯌꯥꯟ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 msgid "HSB Adjust" msgstr "HSB ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 msgid "Hue:" msgstr "ꯍꯤꯎ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 msgid "Saturation:" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 msgid "Brightness:" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 msgid "" "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯍꯤꯎ, ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 msgid "Negate" msgstr "ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯍꯜꯂꯣ (ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯂꯧꯔꯣ)" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 msgid "Normalize" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 msgid "" "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " "range of color" msgstr "" "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖꯗꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯔꯦꯟꯖꯗ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯍꯟꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ " "ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ " #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 msgid "Oil Paint" msgstr "ꯊꯥꯎꯠꯤ ꯄꯦꯟꯠ" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "" "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ ꯑꯁꯨꯝꯅ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯎꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯏꯅ " "ꯎꯒꯅꯤ" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 msgid "Opacity" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 msgid "Opacity:" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 #, fuzzy msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ(ꯁꯤꯡ) ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "ꯍꯦꯟꯒꯠꯄ\n" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 msgid "Raised" msgstr "ꯍꯦꯟꯒꯠꯂꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 msgid "" "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "ꯍꯦꯟꯒꯠꯂꯕ ꯃꯁꯛ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 msgid "Reduce Noise" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 msgid "Order:" msgstr "ꯑꯣꯔꯗꯔ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "" "ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯗ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 msgid "Resample" msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 msgid "" "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯁꯤꯗ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 msgid "Shade" msgstr "ꯃꯃꯤ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Azimuth:" msgstr "ꯑꯦꯖꯤꯃꯊ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 msgid "Elevation:" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 msgid "Colored Shading" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯃꯃꯤ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯃꯥꯜꯍꯟꯗꯨꯅ ꯃꯃꯤ ꯇꯥꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 msgid "Solarize" msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯌꯩꯍꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯐꯤꯜꯝ ꯃꯉꯥꯜꯗ ꯌꯥꯝꯅ ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯩꯍꯟꯕꯒꯨꯝꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯉꯥꯜ ꯌꯩꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 msgid "Dither" msgstr "ꯗꯤꯗꯔ ꯇꯧꯕ" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 msgid "" "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " "the original position" msgstr "" "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ " "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 msgid "Degrees:" msgstr "ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯍꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 msgid "Threshold" msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 msgid "Threshold:" msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 msgid "Threshold selected bitmap(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 msgid "Unsharp Mask" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛ " #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛꯀꯤ ꯑꯜꯒꯣꯔꯤꯗꯝ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 msgid "Wave" msgstr "ꯏꯊꯛ" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 msgid "Amplitude:" msgstr "ꯑꯦꯝꯄ꯭ꯂꯤꯆꯨꯗ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 msgid "Wavelength:" msgstr "ꯋꯦꯚꯂꯦꯡꯊ: " #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯁꯥꯏꯟ ꯋꯦꯚꯀ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯍꯦꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 msgid "Width in px of the halo" msgstr "ꯍꯦꯂꯣꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ px ꯗ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Number of steps:" msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯀꯣꯄꯤꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #: ../share/extensions/extrude.inx:13 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 #: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 msgid "Generate from Path" msgstr "ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 #: ../share/extensions/ps_input.inx:12 msgid "PostScript" msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "PS ꯂꯦꯚꯦꯜꯗ ꯑꯔꯦꯞꯄ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "PostScript level 3" msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯦꯚꯦꯜ 3" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "PostScript level 2" msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯦꯚꯦꯜ 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Text output options:" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Embed fonts" msgstr "ꯔꯥꯁꯇꯔꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 #, fuzzy msgid "Convert text to paths" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 #, fuzzy msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX: PDF ꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ, ꯑꯃꯁꯨꯡ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ (dpi) ꯒꯤ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Output page size" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 #, fuzzy msgid "Use document's page size" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 msgid "Use exported object's size" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "ID ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ: " #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 #: ../share/extensions/ps_input.inx:11 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ (*.ps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 msgid "PostScript File" msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯐꯥꯏꯜ " #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #: ../share/extensions/eps_input.inx:13 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 #: ../share/extensions/eps_input.inx:12 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ (*.eps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯐꯥꯏꯜ " #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "PDF ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯔꯦꯞꯄ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ:" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.5 " #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4 " #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 #, fuzzy msgid "Output page size:" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 msgid "Select page:" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯈꯜꯂꯣ:" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "%i ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_K:" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 #: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 msgid "No preview" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-X4 ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (*.cdr)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-X4 ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-13 ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.cdt)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-13 ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.ccx)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.cmx)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 msgid "EMF Input" msgstr "EMF ꯏꯟꯄꯨꯠ " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ (*.emf) " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 msgid "EMF Output" msgstr "EMF ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 msgid "Convert texts to paths" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯦꯞꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 #, fuzzy msgid "Diffuse Light" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 msgid "Smoothness" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 #, fuzzy msgid "Elevation (°)" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 #, fuzzy msgid "Azimuth (°)" msgstr "ꯑꯦꯖꯤꯃꯊ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 #, fuzzy msgid "Lighting color" msgstr "ꯅꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 msgid "Filters" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ ꯁꯥꯒꯠꯅꯕꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 #, fuzzy msgid "Matte Jelly" msgstr "ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "ꯄꯣꯟꯊꯣꯛꯄ, ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤ ꯌꯥꯎꯔꯤ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 #, fuzzy msgid "Specular Light" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 #, fuzzy msgid "Horizontal blur" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 #, fuzzy msgid "Vertical blur" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 #, fuzzy msgid "Blur content only" msgstr "ꯍꯤꯔꯝ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 #, fuzzy msgid "Clean Edges" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "ꯄꯥꯡꯒꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" msgstr "" "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯈꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯖꯥꯒꯔꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯏ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ " "ꯍꯟꯊꯩ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 #, fuzzy msgid "Cross Blur" msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #, fuzzy msgid "Fading" msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 #, fuzzy msgid "Blend:" msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Darken" msgstr "ꯃꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 msgid "Screen" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Multiply" msgstr "ꯄꯨꯔꯤꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 #: ../src/filter-enums.cpp:57 msgid "Lighten" msgstr "ꯉꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 #, fuzzy msgid "Combine vertical and horizontal blur" msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 msgid "Feather" msgstr "ꯃꯇꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "ꯒꯦꯃꯠꯀꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ! " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 #, fuzzy msgid "Dilatation" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯇꯦꯁꯟ:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 #, fuzzy msgid "Erosion" msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯖꯟ):" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Background color" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯃꯆꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ 1:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 #: ../share/extensions/empty_page.inx:22 msgid "Normal" msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 #, fuzzy msgid "Blend to background" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯗ ꯍꯤꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 msgid "Blur eroded by white or transparency" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "ꯕꯝꯞꯁ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 #, fuzzy msgid "Image simplification" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯖꯤꯞꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Bump simplification" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 #, fuzzy msgid "Bump source" msgstr "ꯕꯝꯞꯁ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 msgid "Red" msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 msgid "Green" msgstr "ꯑꯁꯪꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 #: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 #: ../share/extensions/nicechart.inx:69 msgid "Blue" msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 #, fuzzy msgid "Bump from background" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯗ ꯍꯤꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 #, fuzzy msgid "Lighting type:" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 #, fuzzy msgid "Diffuse" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 msgid "Height" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 msgid "Lightness" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 #, fuzzy msgid "Light source:" msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #, fuzzy msgid "Distant" msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 msgid "Point" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 msgid "Spot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #, fuzzy msgid "Distant light options" msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 msgid "Azimuth" msgstr "ꯑꯦꯖꯤꯃꯊ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 msgid "Elevation" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #, fuzzy msgid "Point light options" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 #, fuzzy msgid "X location" msgstr "ꯂꯩꯐꯝ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 #, fuzzy msgid "Y location" msgstr "ꯂꯩꯐꯝ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 #, fuzzy msgid "Z location" msgstr "ꯂꯩꯐꯝ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 #, fuzzy msgid "Spot light options" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 #, fuzzy msgid "X target" msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 #, fuzzy msgid "Y target" msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy msgid "Z target" msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy msgid "Specular exponent" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 #, fuzzy msgid "Cone angle" msgstr "ꯀꯣꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 #, fuzzy msgid "Image color" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #, fuzzy msgid "Color bump" msgstr "ꯃꯆꯨ 1" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 #, fuzzy msgid "Wax Bump" msgstr "ꯕꯝꯞꯁ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "ꯕꯦꯛ_ꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 #: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524 msgid "Image" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 #, fuzzy msgid "Blurred image" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 #, fuzzy msgid "Background opacity" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯜꯐꯥ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "ꯉꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #, fuzzy msgid "Lighting blend:" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" msgstr "_ꯃꯆꯨ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 #, fuzzy msgid "Bump color" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯀꯂꯔ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #, fuzzy msgid "Revert bump" msgstr "ꯍꯟ_ꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #, fuzzy msgid "Transparency type:" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "Atop" msgstr "ꯃꯊꯛꯇ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "In" msgstr "ꯃꯅꯨꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #, fuzzy msgid "Brilliance" msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 #, fuzzy msgid "Over-saturation" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 msgid "Inverted" msgstr "ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯦ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 #, fuzzy msgid "Brightness filter" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯕꯒꯤ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯁꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 #, fuzzy msgid "Channel Painting" msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 msgid "Saturation" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 #: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 msgid "Alpha" msgstr "ꯑꯜꯐꯥ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 #, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯑꯁꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯅꯤꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 #, fuzzy msgid "Color Blindness" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 #, fuzzy msgid "Blindness type:" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 msgid "Green weak (deuteranomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 msgid "Green blind (deuteranopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Red weak (protanomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 msgid "Red blind (protanopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 msgid "Blue weak (tritanomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 msgid "Blue blind (tritanopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 #, fuzzy msgid "Simulate color blindness" msgstr "ꯑꯣꯏꯜ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯃꯃꯤ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 #, fuzzy msgid "Shift (°)" msgstr "ꯁꯤꯐ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯎ ꯗꯤꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 #, fuzzy msgid "Harsh light" msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 #, fuzzy msgid "Normal light" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 msgid "Duotone" msgstr "ꯗꯨꯑꯣꯇꯣꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 msgid "Blend 1:" msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ 1:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 msgid "Blend 2:" msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ 2:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐ꯭ꯂꯗ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯗ ꯌꯥꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Component Transfer" msgstr "ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 msgid "Identity" msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯦꯟꯇꯤꯇꯤ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 msgid "Table" msgstr "ꯂꯦꯕꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 msgid "Discrete" msgstr "ꯑꯈꯟꯅꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 msgid "Linear" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 msgid "Gamma" msgstr "ꯒꯥꯃꯥ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 #, fuzzy msgid "Basic component transfer structure" msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯅꯣꯏꯖ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 #, fuzzy msgid "Duochrome" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 #, fuzzy msgid "Fluorescence level" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯨꯔꯦꯁꯦꯟꯁꯀꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 msgid "Swap:" msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 msgid "No swap" msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 msgid "Color and alpha" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯜꯐꯥ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 msgid "Color only" msgstr "ꯃꯆꯨꯇꯃꯛ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 msgid "Alpha only" msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯇꯃꯛ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 msgid "Color 1" msgstr "ꯃꯆꯨ 1" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 msgid "Color 2" msgstr "ꯃꯆꯨ 2" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "ꯂꯨꯃꯤꯅꯟꯁ ꯚꯦꯂꯨ ꯗꯨꯑꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 msgid "Cyan" msgstr "ꯁꯥꯌꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 msgid "Magenta" msgstr "ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 msgid "Yellow" msgstr "ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 #, fuzzy msgid "Channel to alpha" msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯗ ꯂꯤꯎꯃꯤꯅꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "ꯐꯦꯗ ꯑꯥꯎꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 msgid "Black" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 msgid "White" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯈꯛꯇꯃꯛ: " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 msgid "Transparent" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 msgid "Invert" msgstr "ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯅꯧꯕꯅꯤ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 msgid "Red and green" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "ꯑꯁꯪꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 #, fuzzy msgid "Light transparency" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 msgid "Invert hue" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "ꯁꯦꯗꯁ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 #: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 msgid "Offset" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ-ꯑꯃꯝꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯝꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 msgid "Nudge RGB" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 msgid "X" msgstr "X" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 msgid "Nudge CMY" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 #, fuzzy msgid "Cyan offset" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 #, fuzzy msgid "Magenta offset" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 #, fuzzy msgid "Yellow offset" msgstr "Y ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 #, fuzzy msgid "Quadritone Fantasy" msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯤꯇꯣꯟ ꯐꯦꯟꯇꯥꯁꯤ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°)" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯄ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 msgid "Colors" msgstr "ꯃꯆꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯑꯁꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯅꯤꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 #, fuzzy msgid "Simple blend" msgstr "ꯆꯝꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 msgid "Blend mode:" msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯣꯗ: " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 #: ../src/splivarot.cpp:85 msgid "Difference" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 msgid "Luminosity" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯅꯟꯁꯤꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 #, fuzzy msgid "Color Dodge" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy msgid "Color Burn" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯕꯥꯔ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "ꯑꯌꯥꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 msgid "Hue" msgstr "ꯍꯤꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 #: ../src/splivarot.cpp:92 msgid "Exclusion" msgstr "ꯌꯥꯎꯗꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 #, fuzzy msgid "Simple blend filter" msgstr "ꯆꯝꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°)" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 msgid "Moonarize" msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯌꯩꯍꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯛ ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 msgid "Tritone" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 msgid "Enhance hue" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "ꯂꯩꯕ (ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯁ)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯃꯃꯤ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 msgid "Hue to background" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯗ ꯍꯤꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 msgid "Global blend:" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 msgid "Glow" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 msgid "Glow blend:" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 #, fuzzy msgid "Local light" msgstr "ꯂꯣꯀꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 #, fuzzy msgid "Global light" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ: " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯄ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" msgstr "" "ꯍꯦꯟꯅ ꯑꯔꯪꯕ, ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯃꯣꯗ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯠꯂꯤꯕ ꯍꯤꯎ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀꯁꯇꯝ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 #, fuzzy msgid "Felt Feather" msgstr "ꯃꯇꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Out" msgstr "ꯃꯄꯥꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 msgid "Stroke:" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ: " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 msgid "Wide" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 msgid "Narrow" msgstr "ꯑꯈꯨꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 msgid "No fill" msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯗꯦ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #, fuzzy msgid "Turbulence:" msgstr "ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯁ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 msgid "Fractal noise" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯛꯇꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:146 msgid "Turbulence" msgstr "ꯇꯔꯕꯨꯂꯦꯟꯁ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ (x100): " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Vertical frequency" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ (x100):" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Complexity" msgstr "ꯆꯌꯦꯠꯅꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "ꯏꯟꯇꯦꯟꯁꯤꯇꯤ:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 #, fuzzy msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 #: ../src/live_effects/effect.cpp:399 msgid "Roughen" msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 msgid "Turbulence type:" msgstr "ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯔꯝꯗ ꯈꯔꯈꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 msgid "Personal" msgstr "ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 msgid "Bundled" msgstr "ꯃꯄꯨꯜ ꯁꯦꯝꯂꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 #, fuzzy msgid "Edge Detect" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 msgid "Detect:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 #, fuzzy msgid "All" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 #, fuzzy msgid "Vertical lines" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 #, fuzzy msgid "Horizontal lines" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 msgid "Invert colors" msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 msgid "Detect color edges in object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 msgid "Cross-smooth" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁ-ꯁ꯭ꯃꯨꯊ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Outer" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "_ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ..." #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 msgid "Width" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 #, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯑꯦꯂꯤꯌꯁ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 msgid "Blur content" msgstr "ꯍꯤꯔꯝ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "ꯁꯦꯞꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 msgid "Outline" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 #, fuzzy msgid "Fill image" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy msgid "Hide image" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #, fuzzy msgid "Composite type:" msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "Over" msgstr "ꯂꯣꯏꯔꯦ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 #: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 msgid "Position:" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 #: ../share/extensions/frame.inx:16 #, fuzzy msgid "Inside" msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 #: ../share/extensions/frame.inx:15 #, fuzzy msgid "Outside" msgstr "ꯑꯥꯎꯠ_ꯁꯦꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 #, fuzzy msgid "Overlayed" msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯅꯟꯁꯤꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #, fuzzy msgid "Width 1" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 #, fuzzy msgid "Dilatation 1" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯇꯦꯁꯟ:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 #, fuzzy msgid "Erosion 1" msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯖꯟ):" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy msgid "Width 2" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 #, fuzzy msgid "Dilatation 2" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯇꯦꯁꯟ:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 #, fuzzy msgid "Erosion 2" msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯖꯟ):" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469 msgid "Smooth" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 #, fuzzy msgid "Fill opacity:" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯗꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ (%):" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 #, fuzzy msgid "Stroke opacity:" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%):" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 msgid "Adds a colorizable outline" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 #, fuzzy msgid "Noise Fill" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 #: ../share/extensions/color_custom.inx:8 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 #: ../share/extensions/output_scour.inx:7 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 msgid "Options" msgstr "ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ (x100): " #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ (x100):" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 msgid "Complexity:" msgstr "ꯆꯌꯦꯠꯅꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 msgid "Variation:" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 msgid "Dilatation:" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯇꯦꯁꯟ:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 msgid "Erosion:" msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯖꯟ):" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #, fuzzy msgid "Noise color" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 #, fuzzy msgid "Chromolitho" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣꯂꯤꯊꯣ, ꯀꯁꯇꯝ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 msgid "Drawing mode" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯣꯗ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 msgid "Drawing blend:" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ: " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 msgid "Dented" msgstr "ꯑꯀꯣꯞꯄ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯟꯊꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 #, fuzzy msgid "Grain" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯟ ꯃꯣꯗ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 msgid "Grain mode" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯟ ꯃꯣꯗ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 #, fuzzy msgid "Expansion" msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯄ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 msgid "Grain blend:" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯟ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ: " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯤꯅꯦꯁꯇ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 #, fuzzy msgid "Cross Engraving" msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 msgid "Length" msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯁꯦꯝꯕ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989 msgid "Drawing" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256 msgid "Simplify" msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Erase" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ: " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Melt" msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 msgid "Fill color" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 msgid "Image on fill" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 msgid "Stroke color" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 msgid "Image on stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 msgid "Convert images to duochrome drawings" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯗꯨꯑꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 msgid "Effect type:" msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 #, fuzzy msgid "Levels" msgstr "ꯂꯦꯚꯦꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 msgid "Electro solarization effects" msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯣ ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 #, fuzzy msgid "Neon Draw" msgstr "ꯅꯤꯑꯣꯟ ꯗ꯭ꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 msgid "Line type:" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 msgid "Smoothed" msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 msgid "Contrasted" msgstr "ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯔꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯣꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Grain lightness" msgstr "ꯑꯔꯪꯕ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯑꯃ ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "ꯑꯊꯤꯡꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 msgid "Transfer type:" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Poster" msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯔ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Painting" msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 #, fuzzy msgid "Simplify (primary)" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary)" msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯂꯥꯌꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Pre-saturation" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Post-saturation" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯔꯕꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯑꯦꯂꯤꯌꯦꯖꯤꯡ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 msgid "Poster and painting effects" msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 #, fuzzy msgid "Posterize Basic" msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯄꯣꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯄꯣꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 #, fuzzy msgid "Snow Crest" msgstr "ꯎꯟꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 #, fuzzy msgid "Drift Size" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯤꯐꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 msgid "Snow has fallen on object" msgstr "ꯎꯟ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯇꯥꯔꯦ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 msgid "Drop Shadow" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 #, fuzzy msgid "Blur radius (px)" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px): " #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 #, fuzzy msgid "Horizontal offset (px)" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px):" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 #, fuzzy msgid "Vertical offset (px)" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px): " #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 #, fuzzy msgid "Shadow type:" msgstr "ꯁꯦꯗꯁ:" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 msgid "Outer cutout" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 #, fuzzy msgid "Inner cutout" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 #, fuzzy msgid "Shadow only" msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯇꯃꯛ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 #, fuzzy msgid "Blur color" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 #, fuzzy msgid "Use object's color" msgstr "ꯃꯃꯤꯡ ꯊꯣꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 #, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 msgid "Ink Blot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "X ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ: " #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 #, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 #, fuzzy msgid "Vertical inlay:" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ " #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 #, fuzzy msgid "Displacement:" msgstr "X ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 #, fuzzy msgid "Overlapping" msgstr "ꯂꯦꯄꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #, fuzzy msgid "External" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕꯗ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx:3 #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 #: ../share/extensions/empty_video.inx:8 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 #: ../share/extensions/restack.inx:20 msgid "Custom" msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 #, fuzzy msgid "Custom stroke options" msgstr "ꯀꯁꯇꯝ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 #, fuzzy msgid "k1:" msgstr "K1:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 #, fuzzy msgid "k2:" msgstr "K2: " #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 #, fuzzy msgid "k3:" msgstr "K3: " #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "ꯇꯤꯁꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯔꯐ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯗ ꯇꯥꯕ ꯃꯨꯛꯇꯥꯐꯝ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 #: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Blend" msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 msgid "Source:" msgstr "ꯁꯣꯔꯁ:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 msgid "Background" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 msgid "Mode:" msgstr "ꯃꯣꯗ:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 #, fuzzy msgid "Channel Transparency" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 #, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 #, fuzzy msgid "Light Eraser" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯄꯣꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 #, fuzzy msgid "Global opacity" msgstr "ꯑꯜꯐꯥ (ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ)" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯉꯥꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 msgid "Cutout" msgstr "ꯀꯠꯑꯥꯎꯠ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯣꯅꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 msgid "Image Import Type:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" "ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ, ꯑꯆꯧꯕ SVG ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯗ ꯐꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ. SVG ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯒꯤ " "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯨꯟꯅ ꯆꯠꯀꯗꯕꯅꯤ." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 msgid "Link" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 #, fuzzy msgid "Image DPI:" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 #, fuzzy msgid "From file" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯗꯒꯤ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 #, fuzzy msgid "Default import resolution" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 #, fuzzy msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 #, fuzzy msgid "None (auto)" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 msgid "Don't ask again" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "GIMP ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ (*.ggr)" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 msgid "Grid" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 msgid "Line Width:" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ: " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 msgid "Vertical Spacing:" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ: " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Horizontal Offset:" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Vertical Offset:" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 #: ../share/extensions/funcplot.inx:50 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 #: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42 #: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 #: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 #: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 #: ../share/extensions/spirograph.inx:18 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 msgid "Render" msgstr "ꯄꯤꯕ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:37 msgid "Grids" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 msgid "LaTeX Output" msgstr "LaTeX ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "PSꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯃꯦꯀ꯭ꯔꯣꯖ (*.tex) ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ LaTeX" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "ꯑꯣꯄꯟꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "ꯑꯣꯄꯟꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ (*.odg)" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "ꯑꯣꯄꯟꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯐꯥꯏꯜ" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 msgid "media box" msgstr "ꯃꯦꯗꯤꯌꯥ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 msgid "crop box" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯞ ꯕꯣꯛꯁ " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94 msgid "trim box" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯤꯝ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 msgid "bleed box" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 msgid "art box" msgstr "ꯑꯥꯔꯠ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 msgid "Clip to:" msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "Page settings" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ ꯍꯥꯌꯅ ꯄꯥꯕ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯦꯁꯦꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 msgid "" "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." msgstr "" "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ: ꯌꯥꯝꯅ ꯋꯥꯡꯅ ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕꯅ ꯑꯆꯧꯕ SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯛꯄ ꯌꯥꯏ " "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯞꯊꯍꯜꯂꯛꯄ ꯌꯥꯏ." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 msgid "Poppler/Cairo import" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 msgid "" "Import via external library. Text consists of groups containing cloned " "glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " "cause entire document to be rendered as a raster image." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 #, fuzzy msgid "Internal import" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 msgid "" "Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " "white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " "the precision set below." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155 msgid "rough" msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "PDF ꯐꯣꯟꯠꯄꯨ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯅꯕ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯣꯟꯠꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168 msgid "Embed images" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170 msgid "Import settings" msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "ꯑꯐꯕ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "ꯌꯥꯝꯅ ꯐꯕ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 msgid "PDF Input" msgstr "PDF ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 #, fuzzy msgid "Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯄꯣꯔꯇꯦꯕꯜ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 #, fuzzy msgid "Portable Document Format" msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯄꯣꯔꯇꯦꯕꯜ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 msgid "AI Input" msgstr "AI ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ 9.0 ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛ (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ 9.0 ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡꯇꯃꯛ)" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay ꯔꯦꯇ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯐꯥꯏꯜ " #: ../src/extension/internal/svg.cpp:675 msgid "SVG Input" msgstr "SVG ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:677 msgid "SVG Image Import Type:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:678 #, fuzzy msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:679 msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:680 msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:693 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:694 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯅꯦꯇꯤꯚ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ W3C ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:702 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:707 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:708 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ SVG ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 #: ../share/extensions/output_scour.inx:37 msgid "SVG Output" msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:721 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "ꯑꯆꯝꯕ SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:722 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "W3C ꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "GZip ꯇ SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "GZip ꯇ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯅꯦꯇꯤꯚ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯆꯝꯕ SVG (*.svgz) " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "GZip ꯇ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 #, fuzzy msgid "VSD Input" msgstr "PDF ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Dia ꯗꯥꯏꯌꯒ꯭ꯔꯥꯝ (*.dia)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 #, fuzzy msgid "VDX Input" msgstr "DXF ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯣꯐ XAML (*.xaml)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 #, fuzzy msgid "VSDM Input" msgstr "EMF ꯏꯟꯄꯨꯠ " #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 #, fuzzy msgid "VSDX Input" msgstr "DXF ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 msgid "WMF Input" msgstr "WMF ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (*.wmf) " #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 msgid "Windows Metafiles" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 #, fuzzy msgid "WMF Output" msgstr "EMF ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (*.wmf) " #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 msgid "WPG Input" msgstr "WPG ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "ꯋꯥꯔꯗꯄꯔꯐꯦꯛꯠ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ (*.wpg) " #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ ꯋꯥꯔꯗꯄꯔꯐꯦꯛꯠꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197 #, fuzzy msgid "Select existing files" msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199 #, fuzzy msgid "Select existing file" msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 #, fuzzy msgid "Select existing folders" msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207 #, fuzzy msgid "Select existing folder" msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211 #, fuzzy msgid "Choose file name" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ:" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 #, fuzzy msgid "Choose folder name" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯈꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222 #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226 #: ../src/inkview-application.cpp:111 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 msgid "Select" msgstr "ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227 #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162 msgid "Cancel" msgstr "ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "_Close" msgstr "_ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 #, fuzzy msgid "_Apply" msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ:" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 msgid "Live preview" msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ" #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯥꯏꯚ ꯑꯣꯏꯅ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ?" #: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯊꯤꯗꯣꯛꯆꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ SVG ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯤ." #: ../src/file-update.cpp:380 #, fuzzy msgid "Convert legacy Inkscape file" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/file-update.cpp:386 msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " "compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:394 msgid "" "This file contains digital artwork for screen display. (Choose if " "unsure.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:397 msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:399 msgid "" "The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" "is most important. (Choose if unsure.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:403 msgid "" "The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" "in the file is most important. (Experimental.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:405 #, fuzzy msgid "Create a backup file in same directory." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ." #: ../src/file-update.cpp:406 msgid "More details..." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language #. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change #: ../src/file-update.cpp:411 msgid "" "We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " "better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " "screen\n" "display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " "unaffected.\n" "Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " "converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" "\n" "Scaling the whole document: The least error-prone method, this " "preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " "of masks, etc. \n" "The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" "\n" "Scaling individual elements in the artwork: This method is less " "reliable and can result in a changed appearance, \n" "but is better for physical output that relies on accurate sizes and " "positions (for example, for 3D printing.)\n" "\n" "More information about this change are available in the Inkscape FAQ" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:446 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "O" #: ../src/file-update.cpp:630 #, fuzzy msgid "Update Document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/file.cpp:181 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤ. ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯄ ꯌꯥꯗꯦ." #: ../src/file.cpp:187 #, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ %s ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯃꯤ ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?" #: ../src/file.cpp:201 msgid "Document reverted." msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯂꯦ." #: ../src/file.cpp:203 msgid "Document not reverted." msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯇ꯭ꯔꯦ" #: ../src/file.cpp:353 msgid "Select file to open" msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/file.cpp:442 #, fuzzy msgid "Clean up document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/file.cpp:449 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "<defs> ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ %i ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯦ." msgstr[1] "<defs> ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ %i ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯦ." #: ../src/file.cpp:454 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr " ꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/file.cpp:488 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ (%s) ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯅꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ. ꯃꯁꯤ ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ " "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯅ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕ ꯑꯣꯏꯔꯝꯕ ꯌꯥꯏ." #: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 #: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 #: ../src/file.cpp:542 msgid "Document not saved." msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯦ." #: ../src/file.cpp:498 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯏꯕꯒꯤ ꯑꯊꯤꯡꯕ ꯂꯩꯔꯦ. ꯏꯕꯒꯤ ꯑꯊꯤꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄꯤꯌꯨ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." #: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ." #: ../src/file.cpp:519 #, c-format msgid "" "File could not be saved:\n" "No object with ID '%s' found." msgstr "" #: ../src/file.cpp:529 #, c-format msgid "" "File %s could not be saved.\n" "\n" "The following additional information was returned by the output extension:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566 msgid "Document saved." msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯦ." #: ../src/file.cpp:624 #, fuzzy msgid "drawing" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ%s " #: ../src/file.cpp:629 #, fuzzy msgid "drawing-%1" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ%s " #: ../src/file.cpp:646 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/file.cpp:648 msgid "Select file to save to" msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760 msgid "No changes need to be saved." msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/file.cpp:779 msgid "Saving document..." msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯤ..." #. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. #. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file #: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157 msgid "en" msgstr "mni" #: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Import" msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ" #: ../src/file.cpp:1166 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "ꯍꯥꯌꯖꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ" #: ../src/file.cpp:1213 msgid "Select file to import" msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/file.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ/ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Color Matrix" msgstr "ꯀꯂꯔ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Composite" msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ" #: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Convolve Matrix" msgstr "ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Displacement Map" msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯃꯦꯞ" #: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Flood" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯗ" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3 msgid "Merge" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ " #: ../src/filter-enums.cpp:35 msgid "Specular Lighting" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../src/filter-enums.cpp:36 msgid "Tile" msgstr "ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Source Graphic" msgstr "ꯁꯣꯔꯁ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ" #: ../src/filter-enums.cpp:43 msgid "Source Alpha" msgstr "ꯁꯣꯔꯁ ꯑꯜꯐꯥ" #: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Background Image" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Background Alpha" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯜꯐꯥ" #: ../src/filter-enums.cpp:46 msgid "Fill Paint" msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/filter-enums.cpp:47 msgid "Stroke Paint" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯦꯟꯠ" #: ../src/filter-enums.cpp:63 #, fuzzy msgid "Soft Light" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ" #: ../src/filter-enums.cpp:79 msgid "Matrix" msgstr "ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" #: ../src/filter-enums.cpp:80 msgid "Saturate" msgstr "ꯆꯨꯞꯁꯤꯟꯕ" #: ../src/filter-enums.cpp:81 msgid "Hue Rotate" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯗ ꯂꯤꯎꯃꯤꯅꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 #: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 msgid "Default" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/filter-enums.cpp:96 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "_ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/filter-enums.cpp:97 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "_ꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/filter-enums.cpp:98 msgid "Destination" msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" #: ../src/filter-enums.cpp:99 #, fuzzy msgid "Destination Over" msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" #: ../src/filter-enums.cpp:100 #, fuzzy msgid "Destination In" msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" #: ../src/filter-enums.cpp:101 #, fuzzy msgid "Destination Out" msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" #: ../src/filter-enums.cpp:102 #, fuzzy msgid "Destination Atop" msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" #: ../src/filter-enums.cpp:103 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "ꯉꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/filter-enums.cpp:105 msgid "Arithmetic" msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯊꯃꯦꯇꯤꯛ" #: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 msgid "Duplicate" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ" #: ../src/filter-enums.cpp:122 msgid "Wrap" msgstr "ꯌꯣꯝꯕ" #: ../src/filter-enums.cpp:123 #, fuzzy msgctxt "Convolve matrix, edge mode" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/filter-enums.cpp:138 msgid "Erode" msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯕ (ꯏꯔꯣꯗ)" #: ../src/filter-enums.cpp:139 msgid "Dilate" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯦꯠ" #: ../src/filter-enums.cpp:145 msgid "Fractal Noise" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯛꯇꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" #: ../src/filter-enums.cpp:152 msgid "Distant Light" msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../src/filter-enums.cpp:153 msgid "Point Light" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../src/filter-enums.cpp:154 msgid "Spot Light" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Invert gradient colors" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Reverse gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient start" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯧꯕ" #: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 msgid "Linear gradient end" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯣꯏꯕ" #: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯂꯦꯞꯄ" #: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 msgid "Radial gradient center" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 msgid "Radial gradient radius" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" #: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 msgid "Radial gradient focus" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯣꯀꯁ" #: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯂꯦꯞꯄ" #: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 #, fuzzy msgid "Mesh gradient corner" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 #, fuzzy msgid "Mesh gradient handle" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 #, fuzzy msgid "Mesh gradient tensor" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯣꯏꯕ" #: ../src/gradient-drag.cpp:550 msgid "Added patch row or column" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:793 msgid "Merge gradient handles" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1110 msgid "Move gradient handle" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 msgid "Delete gradient stop" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1461 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" "%s %d for: %s%s; ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯎ; ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ " "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474 #: ../src/gradient-drag.cpp:1481 msgid " (stroke)" msgstr "(ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1471 #, c-format msgid "%s for: %s%s" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1478 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" "%s for: %s%s; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯟꯕ " "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ, ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯁꯤꯐ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1486 msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" "ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯣꯀꯁ; ꯐꯣꯀꯁ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯀ " "ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../src/gradient-drag.cpp:1489 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " "separate" msgid_plural "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" msgstr[0] "" "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯅ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯤꯌꯥꯔ ꯇꯧꯔꯦ; ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ " "ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ" msgstr[1] "" "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯅ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯤꯌꯥꯔ ꯇꯧꯔꯦ; ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ " "ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:2767 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ(ꯁꯤꯡ) ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:2801 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯤꯗ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:3090 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to #. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ #: ../src/help.cpp:48 msgid "" "The tutorial files are not installed.\n" "For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " "re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" "The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" "tutorials/" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:323 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 #: ../src/inkscape-application.cpp:526 msgid "file1 [file2 [fileN]]" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 #: ../src/inkscape-application.cpp:527 msgid "Process (or open) one or more files." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:528 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜꯁ:" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 #: ../src/inkscape-application.cpp:529 msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 #: ../src/inkscape-application.cpp:531 msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 #: ../src/inkscape-application.cpp:533 msgid "See %1 and %2 for more details." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:536 #, fuzzy msgid "Print Inkscape version" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯚꯔꯁꯟꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/inkscape-application.cpp:537 #, fuzzy msgid "Print system extension directory" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ ꯑꯗꯨꯒ ꯊꯣꯛꯈ꯭ꯔꯣ" #: ../src/inkscape-application.cpp:540 #, fuzzy msgid "File import" msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 #: ../src/inkscape-application.cpp:541 msgid "Read input file from standard input (stdin)" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:542 #, fuzzy msgid "PDF page number to import" msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/inkscape-application.cpp:542 msgid "PAGE" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 #: ../src/inkscape-application.cpp:543 msgid "Use poppler when importing via commandline" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 #: ../src/inkscape-application.cpp:544 msgid "" "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" "scale-document]" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 #: ../src/inkscape-application.cpp:545 msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:548 #, fuzzy msgid "File export" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯗꯤꯇꯔ: " # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 #: ../src/inkscape-application.cpp:549 msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:549 #, fuzzy msgid "EXPORT-FILENAME" msgstr "FILENAME" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 #: ../src/inkscape-application.cpp:550 msgid "Overwrite input file" msgstr "" # #: ../src/inkscape-application.cpp:551 msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:554 #, fuzzy msgid "Export geometry" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/inkscape-application.cpp:555 #, fuzzy msgid "Area to export is page" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯂꯥꯃꯥꯌꯅꯤ" #: ../src/inkscape-application.cpp:556 #, fuzzy msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯄꯨꯝꯕꯅꯤ (ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯅꯠꯇꯦ) " # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 #: ../src/inkscape-application.cpp:557 msgid "Area to export in SVG user units" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:557 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/inkscape-application.cpp:558 #, fuzzy msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" msgstr "" "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤꯃꯄꯥꯜꯂꯣꯝꯗ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ ꯚꯦꯂꯨꯒ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯅꯕꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ (SVG ꯌꯨꯖꯔ " "ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)" #: ../src/inkscape-application.cpp:559 #, fuzzy msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" msgstr "" "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ PS/EPS/PDF (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ 90) ꯗ ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯔꯦꯁꯇꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ " "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ" #: ../src/inkscape-application.cpp:559 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/inkscape-application.cpp:560 #, fuzzy msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗꯅꯤ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-dpi ꯑꯣꯚꯔꯔꯥꯏꯗ ꯇꯧꯏ)" #: ../src/inkscape-application.cpp:560 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: ../src/inkscape-application.cpp:561 #, fuzzy msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗꯅꯤ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-dpi ꯑꯣꯚꯔꯔꯥꯏꯗ ꯇꯧꯏ)" #: ../src/inkscape-application.cpp:561 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 #: ../src/inkscape-application.cpp:562 msgid "" "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:565 #, fuzzy msgid "Export options" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ:" #: ../src/inkscape-application.cpp:566 #, fuzzy msgid "ID(s) of object(s) to export" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ID" #: ../src/inkscape-application.cpp:566 msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:567 #, fuzzy msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯗ, ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯠꯇꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯂꯣ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 #: ../src/inkscape-application.cpp:568 msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 #: ../src/inkscape-application.cpp:569 msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:569 #, fuzzy msgid "PS-Level" msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 #: ../src/inkscape-application.cpp:570 msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 #: ../src/inkscape-application.cpp:570 msgid "PDF-VERSION" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:571 #, fuzzy msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (PS, EPS, PDF)" #: ../src/inkscape-application.cpp:572 #, fuzzy msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (PS, EPS, PDF)" #: ../src/inkscape-application.cpp:573 #, fuzzy msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" msgstr "" "ꯔꯦꯁꯇꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯗꯅ ꯄꯤꯔꯤ (PS, EPS, PDF) " #: ../src/inkscape-application.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" "id" msgstr "" "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯔꯩꯕ ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ DPI ꯍꯤꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕꯈꯛꯇꯃꯛ) " #: ../src/inkscape-application.cpp:575 #, fuzzy msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯃꯆꯨ (SVG-ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ) " #: ../src/inkscape-application.cpp:575 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #: ../src/inkscape-application.cpp:576 #, fuzzy msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (0.0 ꯗꯒꯤ 1.0 ꯐꯥꯎꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ 1 ꯗꯒꯤ 255 ꯐꯥꯎꯕ) " #: ../src/inkscape-application.cpp:576 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 #: ../src/inkscape-application.cpp:579 msgid "Query object/document geometry" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:580 #, fuzzy msgid "ID(s) of object(s) to be queried" msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ ꯍꯪꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ID" #: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590 msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:581 #, fuzzy msgid "Print bounding boxes of all objects" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/inkscape-application.cpp:582 #, fuzzy msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ " "ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ." #: ../src/inkscape-application.cpp:583 #, fuzzy msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ " "ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ." #: ../src/inkscape-application.cpp:584 #, fuzzy msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ." #: ../src/inkscape-application.cpp:585 #, fuzzy msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯕꯗꯤ --ꯀ꯭ꯋꯦꯔꯤ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ." # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 #: ../src/inkscape-application.cpp:588 msgid "Advanced file processing" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:589 #, fuzzy msgid "Remove unused definitions from the section(s) of document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯑꯈꯟꯕ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 #: ../src/inkscape-application.cpp:590 msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 #: ../src/inkscape-application.cpp:594 msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:594 msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:595 #, fuzzy msgid "List all available actions" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 #: ../src/inkscape-application.cpp:599 msgid "List of verbs to execute" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 #: ../src/inkscape-application.cpp:599 msgid "VERB[;VERB]*" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 #: ../src/inkscape-application.cpp:600 msgid "List all available verbs" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Interface" msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯐꯦꯁ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 #: ../src/inkscape-application.cpp:604 msgid "Console interface only (no visible GUI)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 #: ../src/inkscape-application.cpp:605 msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 #: ../src/inkscape-application.cpp:606 msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:608 #, fuzzy msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯁꯦꯜ ꯃꯣꯗꯇ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯍꯧꯔꯣ." # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 #: ../src/inkscape-application.cpp:611 msgid "D-Bus" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 #: ../src/inkscape-application.cpp:612 msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 #: ../src/inkscape-application.cpp:613 msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:613 msgid "BUS-NAME" msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:236 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:253 msgid "Autosaving documents..." msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯔꯤ... " #: ../src/inkscape.cpp:320 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯅꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ. " #: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ." #: ../src/inkscape.cpp:345 msgid "Autosave complete." msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯂꯣꯏꯔꯦ." #: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 msgid "Untitled document" msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" #: ../src/inkscape.cpp:807 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯂꯦ ꯑꯗꯨꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯒꯅꯤ.\n" #: ../src/inkscape.cpp:808 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯕꯦꯛꯑꯞ ꯇꯧꯖꯔꯦ:\n" #: ../src/inkscape.cpp:809 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯕꯦꯛꯑꯞ ꯇꯧꯖꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ:\n" #: ../src/inkview-application.cpp:63 msgid "Inkview - An SVG File Viewer" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:67 msgid "path1 [path2 pathN]]" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:68 msgid "" "Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:73 #, fuzzy msgid "Print Inkview version" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯚꯔꯁꯟꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/inkview-application.cpp:74 msgid "Launch in fullscreen mode" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search folders recursively" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯟꯂꯤ_ꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/inkview-application.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change image every NUMBER seconds" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77 msgid "NUMBER" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:77 #, fuzzy msgid "Scale image by factor NUMBER" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯐꯦꯛꯇꯔ:" #: ../src/inkview-application.cpp:78 #, fuzzy msgid "Preload files" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯗꯒꯤ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/inkview-application.cpp:109 #, fuzzy msgid "Select Files or Folders to view" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯕꯜ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ" #: ../src/inkview-application.cpp:136 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "ꯑꯁꯣꯌꯕ" #: ../src/inkview-application.cpp:136 #, fuzzy msgid "No (valid) files to open." msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/io/fix-broken-links.cpp:383 msgid "Fixup broken links" msgstr "" #: ../src/knot.cpp:363 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "ꯅꯣꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯪꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ." #: ../src/knotholder.cpp:207 msgid "Change handle" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/knotholder.cpp:338 msgid "Move handle" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯦꯡꯉꯣ" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:357 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯂꯦꯡꯉꯣ" #: ../src/knotholder.cpp:360 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ " #: ../src/knotholder.cpp:364 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:378 #, fuzzy msgid "Move the pattern stroke inside the object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯂꯦꯡꯉꯣ" #: ../src/knotholder.cpp:381 #, fuzzy msgid "Scale the pattern stroke; uniformly if with Ctrl" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ " #: ../src/knotholder.cpp:385 #, fuzzy msgid "Rotate the pattern stroke; with Ctrl to snap angle" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:403 #, fuzzy msgid "Move the hatch fill inside the object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯂꯦꯡꯉꯣ" #: ../src/knotholder.cpp:406 #, fuzzy msgid "Scale the hatch fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ " #: ../src/knotholder.cpp:410 #, fuzzy msgid "Rotate the hatch fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:424 #, fuzzy msgid "Move the hatch stroke inside the object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯂꯦꯡꯉꯣ" #: ../src/knotholder.cpp:427 #, fuzzy msgid "Scale the hatch stroke; uniformly if with Ctrl" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ " #: ../src/knotholder.cpp:431 #, fuzzy msgid "Rotate the hatch stroke; with Ctrl to snap angle" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447 #, fuzzy msgid "Resize the filter effect region" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "ꯄꯦꯡꯒꯣ ꯀ꯭ꯔꯥꯁ ꯇꯧꯍꯟꯒꯗꯕ ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯤ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Bend" msgstr "ꯕꯦꯟꯗ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 #, fuzzy msgid "Bend an object along the curvature of another path" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Gears" msgstr "ꯒꯤꯌꯔ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Pattern Along Path" msgstr "ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Place one or more copies of another path along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "ꯁꯕ-ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "" "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:159 msgid "VonKoch" msgstr "ꯕꯣꯟꯀꯣꯆ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:163 #, fuzzy msgid "Create VonKoch fractal" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:173 msgid "Knot" msgstr "ꯀꯤꯁꯤ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:177 #, fuzzy msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:187 msgid "Construct grid" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯥꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:191 msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:201 msgid "Spiro spline" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:205 msgid "" "Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " "used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:215 msgid "Envelope Deformation" msgstr "ꯑꯦꯟꯚꯂꯞ ꯃꯑꯣꯡ ꯀꯥꯌꯕ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:219 msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:229 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "ꯁꯕ-ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:233 msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:243 msgid "Hatches (rough)" msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡ (ꯔꯐ)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:247 #, fuzzy msgid "Fill the object with adjustable hatching" msgstr "ꯑꯔꯟꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯥꯛꯐꯝꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:257 msgid "Sketch" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:261 msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:271 msgid "Ruler" msgstr "ꯔꯨꯂꯔ" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 #: ../src/live_effects/effect.cpp:275 msgid "" "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " "stroke style." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:286 msgid "Power stroke" msgstr "ꯄꯥꯋꯥꯔ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:290 msgid "" "Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " "This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " "sensitive stylus and the Pencil tool." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Clone original" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯤ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " "another object." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:319 msgid "" "Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " "tool's tool controls." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:329 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯁ ꯃꯑꯣꯡ ꯀꯥꯌꯕ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:333 msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:343 #, fuzzy msgid "Perspective/Envelope" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ: " #: ../src/live_effects/effect.cpp:347 msgid "" "Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " "stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:357 #, fuzzy msgid "Interpolate points" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 #: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "" "Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " "different types of lines." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:371 #, fuzzy msgid "Transform by 2 points" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:375 msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:385 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 #, fuzzy msgid "Show handles" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:389 msgid "" "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " "black stroke)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:403 msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:417 msgid "" "Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " "used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:427 #, fuzzy msgid "Join type" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:431 msgid "" "Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " "extrapolated arc, ...)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:441 #, fuzzy msgid "Taper stroke" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:445 msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:455 msgid "Mirror symmetry" msgstr "ꯃꯤꯔꯔꯒꯤ ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:459 msgid "" "Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " "mirrored copy can be styled independently." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:469 msgid "Rotate copies" msgstr "ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:473 msgid "" "Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " "copies can be styled independently." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:484 #, fuzzy msgid "Attach path" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊ: " #: ../src/live_effects/effect.cpp:488 msgid "" "Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:498 #, fuzzy msgid "Fill between strokes" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:502 msgid "" "Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " "paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 msgid "Fill between many" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:516 msgid "" "Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " "paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:526 #, fuzzy msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯅ 3 ꯅ ꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:530 msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:540 #, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:544 msgid "" "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:555 #, fuzzy msgid "Measure Segments" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:559 msgid "" "Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " "many other configuration options" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:569 msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:573 msgid "" "Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " "or cutting them off" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:583 #, fuzzy msgid "Boolean operation" msgstr "ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:587 msgid "" "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " "another path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 msgid "Embroidery stitch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:611 msgid "Power clip" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:615 msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:625 #, fuzzy msgid "Power mask" msgstr "ꯄꯥꯋꯥꯔ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:629 msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:639 #, fuzzy msgid "Ellipse from points" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯅ 3 ꯅ ꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:643 msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:657 msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:667 #, fuzzy msgid "Dashed Stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:671 msgid "" "Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " "same number of dashes per path segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:681 msgid "Angle bisector" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯕꯥꯏꯁꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:685 msgid "" "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:695 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ (ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁꯅ)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:699 msgid "" "Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " "determines its radius" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:709 msgid "Circle by 3 points" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯅ 3 ꯅ ꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:713 msgid "" "Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " "the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3 msgid "Extrude" msgstr "ꯏꯟꯊꯣꯔꯛꯄ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:727 msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:737 msgid "Line Segment" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:741 msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:751 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 #: ../share/extensions/plotter.inx:13 msgid "Parallel" msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:755 msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:765 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "ꯄꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯔ ꯕꯥꯏꯁꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:769 msgid "" "Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " "connects the start and end nodes" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:779 msgid "Tangent to curve" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯀꯔ꯭ꯚ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:783 msgid "" "Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " "along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:794 msgid "doEffect stack test" msgstr "doEffect ꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯦꯁꯠ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:798 msgid "Test LPE" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:808 msgid "Dynamic stroke" msgstr "ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:812 msgid "" "Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " "parameter for the brush angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:822 msgid "Lattice Deformation" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯁ ꯃꯑꯣꯡ ꯀꯥꯌꯕ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:826 msgid "Deform an object using a 4x4 grid" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:836 msgid "Path length" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:840 msgid "Display the total length of a (curved) path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:850 msgid "Recursive skeleton" msgstr "ꯔꯤꯀꯔꯁꯤꯚ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:854 #, fuzzy msgid "Draw a path recursively" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:864 msgid "Text label" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯦꯕꯦꯜ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:868 #, fuzzy msgid "Add a label for the object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯐ꯭ꯔꯤꯐꯣꯔꯝ ꯂꯦꯕꯦꯜ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "Is visible?" msgstr "ꯃꯁꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ꯭ꯔꯥ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" "ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯂꯩꯔꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ " "ꯉꯝꯍꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 msgid "No effect" msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "LPE '%s' ꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ %d ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Default value: " msgstr " _ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 msgid "Default value overridden: " msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 msgid "Default value: " msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 msgid "Set" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 msgid "Default value overridden: None\n" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 msgid ": Set default parameters" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯗꯦ." #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 #, fuzzy msgid "Length left:" msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 #, fuzzy msgid "Specifies the left end of the bisector" msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯂꯤ" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 #, fuzzy msgid "Length right:" msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 #, fuzzy msgid "Specifies the right end of the bisector" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 # File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 #, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Start path:" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊ: " #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path to attach to the start of this path" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯝꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 #, fuzzy msgid "Start path position:" msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 msgid "Position to attach path start to" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #, fuzzy msgid "Start path curve start:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 #, fuzzy msgid "Starting curve" msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #, fuzzy msgid "Start path curve end:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 #, fuzzy msgid "Ending curve" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "End path:" msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊ:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "Path to attach to the end of this path" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯝꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 #, fuzzy msgid "End path position:" msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 msgid "Position to attach path end to" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 msgid "End path curve start:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 msgid "End path curve end:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Bend path:" msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊ:" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯕ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "_ꯑꯄꯥꯛꯄ\n" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "_ꯑꯄꯥꯛꯄ:" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 msgid "Width of the path" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 msgid "W_idth in units of length" msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "_Original path is vertical" msgstr "_ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊꯂꯣꯝꯗ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ 90 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 #, fuzzy msgid "Hide width knot" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 #, fuzzy msgid "Change the width" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 #, fuzzy msgid "union" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 #, fuzzy msgid "intersection" msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 #, fuzzy msgid "difference" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 #, fuzzy msgid "symmetric difference" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯜ ꯇꯥꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 #, fuzzy msgid "division" msgstr "ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 #, fuzzy msgid "cut" msgstr "ꯃꯄꯥꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 #, fuzzy msgid "cut inside" msgstr "ꯑꯥꯎꯠ_ꯁꯦꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 #, fuzzy msgid "cut outside" msgstr "ꯑꯥꯎꯠ_ꯁꯦꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 #, fuzzy msgid "even-odd" msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 msgid "non-zero" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 #, fuzzy msgid "positive" msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 #, fuzzy msgid "take from object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ " #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Operand path:" msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊ:" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Operand for the boolean operation" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯔ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯤꯚꯤꯌꯁꯟ. " #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 #, fuzzy msgid "Operation:" msgstr "ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔ:" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 #, fuzzy msgid "Boolean Operation" msgstr "ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔꯁꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "Swap operands:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hide Linked:" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯂꯥꯏꯟ " #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hide linked path" msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 #, fuzzy msgid "Remove inner:" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 msgid "" "For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " "avoid invisible extra points" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 #, fuzzy msgid "Fill type this:" msgstr "ꯃꯈꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 msgid "Fill type (winding mode) for this path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 msgid "Fill type operand:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 msgid "Fill type (winding mode) for operand path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 #, fuzzy msgid "Linked path:" msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯕ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Visual Bounds" msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Uses the visual bounding box" msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Steps with CTRL:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Helper size:" msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy msgid "Helper size" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight = 0%" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Change only selected nodes" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Change weight %:" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Change weight percent of the effect" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 #, fuzzy msgid "Default weight" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 #, fuzzy msgid "Make cusp" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 #, fuzzy msgid "Change to default weight" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 #, fuzzy msgid "Change to 0 weight" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 msgid "Change scalar parameter" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯔ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 #, fuzzy msgid "No Shape" msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 msgid "With LPE's" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 msgid "Without LPE's" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 #, fuzzy msgid "Spiro or BSpline Only" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 #, fuzzy msgid "Linked Item:" msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 #, fuzzy msgid "Item from which to take the original data" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯕ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shape" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shape linked" msgstr "ꯑꯟꯂꯤꯡꯛ ꯑꯣꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 #, fuzzy msgid "Allow Transforms" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 #, fuzzy msgid "Allow transforms" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝꯁ" # # File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118 msgid "No Shape Sync to Current" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 msgid "Size _X:" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ _X:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "X ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size _Y:" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ _Y:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Y ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 #, fuzzy msgid "Fuse paths" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "Method:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #, fuzzy msgid "Rotate methods" msgstr "ꯂꯩꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ X: " #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 #, fuzzy msgid "Adjust origin of the rotation" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #, fuzzy msgid "Start point" msgstr "DXF ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 msgid "Starting point to define start angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy msgid "Starting angle" msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 msgid "Angle of the first copy" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 #, fuzzy msgid "Rotation angle" msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 #, fuzzy msgid "Angle between two successive copies" msgstr "ꯊꯪꯅꯕ ꯔꯨꯂꯔ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 #, fuzzy msgid "Number of copies" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 #, fuzzy msgid "Number of copies of the original path" msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯑꯃꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #, fuzzy msgid "Gap" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯥꯐ" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 msgid "360° Copies" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 msgid "No rotation angle, fixed to 360°" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 #, fuzzy msgid "Mirror copies" msgstr "ꯃꯤꯔꯔ Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 #, fuzzy msgid "Mirror between copies" msgstr "ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯃꯐꯝ:" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 #, fuzzy msgid "Split elements" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯃꯣꯗ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 msgid "Split elements, so each can have its own style" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144 #, fuzzy msgid "Reset styles" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "Stitch path:" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊ: " #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 #, fuzzy msgid "N_umber of paths:" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ: " #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯍꯧꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" msgstr "" "ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ " "ꯖꯤꯇꯔꯒꯤ ꯆꯥꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 #, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯍꯧꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" msgstr "" "ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ " "ꯁꯤꯐꯇꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯂꯣꯏꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "" "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " "outside the guide path" msgstr "" "ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁꯀꯤ " "ꯆꯥꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯂꯣꯏꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" msgstr "" "ꯁ꯭ꯇꯤꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯆꯠꯊꯣꯛ-ꯆꯠꯁꯤꯟ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ " "ꯁꯤꯐꯇꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Scale _width:" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Scale _width relative to length" msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 #, fuzzy msgid "Number of dashes" msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 #, fuzzy msgid "Hole factor" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯐꯦꯛꯇꯔ:" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 #, fuzzy msgid "Use segments" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 #, fuzzy msgid "Half start/end" msgstr "ꯑꯥꯔꯛ: ꯑꯍꯧꯕ/ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 msgid "Start and end of each segment has half size" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "Unify dashes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "Info Box" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 #, fuzzy msgid "Important messages" msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 msgid "Add \"Fill Between Many LPE\" to add fill." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 msgid "Five points required for constructing an ellipse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 #, fuzzy msgid "No ellipse found for specified points" msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯦꯖ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ." #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 #, fuzzy msgid "no reordering" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 msgid "zig-zag" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 msgid "zig-zag, reverse first" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 #, fuzzy msgid "closest" msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 msgid "closest, reverse first" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 #, fuzzy msgid "straight line" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ " #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 #, fuzzy msgid "move to begin" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ _ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "move to middle" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "move to end" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ _ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Ordering method" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 msgid "Method used to order sub paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 #, fuzzy msgid "Connection method" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 msgid "Method to connect end points of sub paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stitch length" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 msgid "If not 0, linearize path with given step length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 #, fuzzy msgid "Minimum stitch length [%]" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ (px):" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 msgid "Combine steps shorter than this [%]" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 #, fuzzy msgid "Stitch pattern" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊ: " #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 msgid "Select between different stitch patterns" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show stitches" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 msgid "" "Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Show stitch gap" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Gap between stitches when showing stitches" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 msgid "Jump if longer" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 #, fuzzy msgid "Jump connection if longer than" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 msgid "Top bend path:" msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 msgid "Right bend path:" msgstr "ꯌꯦꯠꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 msgid "Bottom bend path:" msgstr "ꯃꯈꯥꯗ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 msgid "Left bend path:" msgstr "ꯑꯣꯏꯗ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯕ ꯄꯥꯊ:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 #, fuzzy msgid "_Enable left & right paths" msgstr "ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 #, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" msgstr "_ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Direction" msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯣꯔꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ ꯇꯥꯛꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 #, fuzzy msgid "With Spiro or BSpline" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 #, fuzzy msgid "Paths from which to take the original path data" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯕ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "LPE's on linked:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "LPE's on linked" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Fuse coincident points" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 #, fuzzy msgid "Join subpaths" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯤ. " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 msgid "Close" msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 #, fuzzy msgid "Close path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯤ. " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 #, fuzzy msgid "Autoreverse" msgstr "_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second path:" msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊ:" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second path from which to take the original path data" msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊ ꯊꯦꯛꯆꯤꯟꯒꯗꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 #, fuzzy msgid "Reverse Second" msgstr "_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 msgid "Reverses the second path order" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 msgid "Auto" msgstr "ꯃꯊꯟꯇ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 #, fuzzy msgid "Force arc" msgstr "ꯁꯥꯐꯨ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 msgid "Force bezier" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 msgid "Unit" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mode, fillet or chamfer" msgstr "ꯗꯦꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 msgid "Radius, in unit or %" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy msgid "Chamfer steps:" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy msgid "Chamfer steps" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 #, fuzzy msgid "Radius in %" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 msgid "Flexible radius size (%)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 msgid "Use knots distance instead radius" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 #, fuzzy msgid "Hide knots" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 msgid "Apply changes if radius = 0" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 msgid "Apply changes if radius > 0" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "Fillet" msgstr "ꯐꯤꯜ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 #, fuzzy msgid "Inverse fillet" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 #, fuzzy msgid "Chamfer" msgstr "ꯆꯥꯝ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 #, fuzzy msgid "Inverse chamfer" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 msgid "_Teeth:" msgstr "_ꯃꯌꯥ:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 msgid "The number of teeth" msgstr "ꯃꯌꯥꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 msgid "_Phi:" msgstr "_ꯐꯥꯏ: " #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." msgstr "ꯇꯨꯊ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯑꯈꯟꯅꯅ 20-25 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ). ꯌꯥꯁꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯄꯥꯎ ꯐꯥꯎꯅꯗꯦ." #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 #, fuzzy msgid "Min Radius:" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory:" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯖꯦꯛꯇꯔꯤ:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy msgid "Steps_:" msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯗꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 #, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" msgstr "ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " "trajectory path." msgstr "" "ꯆꯨꯝꯂꯕꯗꯤ, ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯁꯥꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯦ. ꯂꯥꯜꯂꯕꯗꯤ, ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯑꯁꯤ " "ꯇ꯭ꯔꯦꯖꯦꯛꯇꯔꯤ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝꯒꯤ ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯜꯂꯤ." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "ꯚꯦꯕꯦꯜꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 msgid "Rounded" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "ꯃꯤꯇꯔ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 #, fuzzy msgid "Miter Clip" msgstr "ꯃꯤꯇꯔ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt1" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt2" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "ꯕꯇꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯀꯦꯞ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 msgid "Peak" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 #, fuzzy msgid "Thickness of the stroke" msgstr "ꯑꯊꯥꯕ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 #, fuzzy msgid "Line cap" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 #, fuzzy msgid "The end shape of the stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 msgid "Join:" msgstr "_ꯁꯝꯅꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯂꯤ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 #, fuzzy msgid "Miter limit:" msgstr "ꯃꯤꯇꯔꯒꯤ _ꯉꯝꯈꯩ:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 #, fuzzy msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" msgstr "ꯃꯤꯇꯔꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ (ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ) " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 #, fuzzy msgid "Force miter" msgstr "ꯁꯥꯐꯨ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy msgid "_Gap length:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯣꯠꯄ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 msgid "" "Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " "units are used." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 #, fuzzy msgid "_Both gaps" msgstr "ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 #, fuzzy msgid "Use gap in both intersection elements" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯀꯛꯅꯐꯝ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 msgid "_Groups: Inverse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯇꯥꯛꯂꯤꯕ/ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 msgid "Crossing Signs" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯁꯥꯏꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 msgid "Crossings signs" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯁꯥꯏꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662 msgid "" "Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " "crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710 msgid "Change knot crossing" msgstr "ꯅꯣꯠ ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 #, fuzzy msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 #, fuzzy msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 #, fuzzy msgid "Use only perimeter" msgstr "ꯕꯨꯜ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 #, fuzzy msgid "Control 0:" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 #, fuzzy msgid "Control 1:" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 #, fuzzy msgid "Control 2:" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 #, fuzzy msgid "Control 3:" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 #, fuzzy msgid "Control 4:" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 #, fuzzy msgid "Control 5:" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #, fuzzy msgid "Control 6:" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Control 7:" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control 8x9:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "" "Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 10x11:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "" "Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 20x21:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 22x23:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "" "Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 24x26:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "" "Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 25x27:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "" "Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 28x30:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "" "Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 29x31:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "" "Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "" "Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " "axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 #, fuzzy msgid "Reset grid" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 #, fuzzy msgid "Show Points" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 #, fuzzy msgid "Hide Points" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 msgid "Closed" msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 msgid "Open start" msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 msgid "Open end" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 msgid "Open both" msgstr "ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 #, fuzzy msgid "End type:" msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ 1:" # # File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 msgid "Horizontal" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 #: ../share/extensions/empty_page.inx:17 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 #, fuzzy msgid "Unit of measurement" msgstr "ꯆꯦꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 msgid "Orientation" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 #, fuzzy msgid "Orientation of the line and labels" msgstr "ꯗꯣꯀꯤꯡ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy msgid "Color and opacity" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯜꯐꯥ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the dimensions" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "_ꯐꯣꯟꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Select font for labels" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 #, fuzzy msgid "Number of digits after the decimal point" msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯑꯃꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #, fuzzy msgid "Merge overlaps °" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕ:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 msgid "" "Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " "180° to disable merging" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 #: ../share/extensions/frame.inx:14 msgid "Position" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 msgid "Distance of dimension line from the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 #, fuzzy msgid "Label position" msgstr "X ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 msgid "Distance of the labels from the dimension line" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 #, fuzzy msgid "Help line distance" msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ _ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 #, fuzzy msgid "Help line elongation" msgstr "ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 msgid "Scale" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯐꯦꯛꯇꯔ:" #. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 #, fuzzy msgid "Label format" msgstr "LaTeX ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 #, fuzzy msgid "Blacklist segments" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯣꯛ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 msgid "" "Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " "can use another LPE with different parameters to measure these." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 #, fuzzy msgid "Invert blacklist" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 #, fuzzy msgid "Use the blacklist as whitelist" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 #, fuzzy msgid "Show segment index" msgstr "ꯈꯅꯕꯒꯤ ꯀꯤꯎ ꯎꯠꯂꯣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 msgid "" "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 #, fuzzy msgid "Arrows outside" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯏꯪꯏ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "" "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Flip side" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 #, fuzzy msgid "Scale sensitive" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯕ ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚꯤꯇꯤ:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 msgid "" "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 #, fuzzy msgid "Localize number format" msgstr "ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯝꯁ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 msgid "" "Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " "locale" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 #, fuzzy msgid "Rotate labels" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Labels are parallel to the dimension line" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 #, fuzzy msgid "Hide line under label" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 #, fuzzy msgid "Hide arrows" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 msgid "Don't show any arrows" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 #, fuzzy msgid "Multiply values < 1" msgstr "ꯄꯨꯔꯤꯕ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 #, fuzzy msgid "Linked objects:" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 msgid "" "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 #, fuzzy msgid "Distance" msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy msgid "Angle of projection" msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy msgid "Angle of projection in 90° steps" msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 #, fuzzy msgid "Activate projection" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 #, fuzzy msgid "Activate projection mode" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯦꯕꯦꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 #, fuzzy msgid "Avoid label overlap" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy msgid "Measure bounding box" msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Only bounding box" msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Measure only the geometrical bounding box" msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 #, fuzzy msgid "Add object center" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 msgid "Add the projected object center" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 #, fuzzy msgid "Only max and min" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯈꯛꯇꯃꯛ: " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 msgid "Compute only max/min projection values" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293 #: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 #: ../share/extensions/color_custom.inx:17 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 #: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 msgid "Help" msgstr "ꯃꯇꯦꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #, fuzzy msgid "Measure segments help" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184 msgid "" "General\n" "Display and position dimension lines and labels\n" "\n" "Projection\n" "Show a line with measurements based on the selected items\n" "\n" "Options\n" "Options for color, precision, label formatting and display\n" "\n" "Tips\n" "Custom styling: To further customize the styles, use the XML " "editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " "style.\n" "Blacklists: allow to hide some segments or projection steps.\n" "Multiple Measure LPEs: In the same object, in conjunction with " "blacklists,this allows for labels and measurements with different " "orientations or additional projections.\n" "Set Defaults: For every LPE, default values can be set at the " "bottom." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "General" msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 #, fuzzy msgid "Non Uniform Scale" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 #, fuzzy msgid "Vertical page center" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 #, fuzzy msgid "Horizontal page center" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 #, fuzzy msgid "Freely defined mirror line" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 #, fuzzy msgid "X coordinate of mirror line midpoint" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 #, fuzzy msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 msgid "Mode" msgstr "ꯃꯣꯗ" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 msgid "" "Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " "constrained to certain symmetry points." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 #, fuzzy msgid "Discard original path" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 #, fuzzy msgid "Fuse opposite sides" msgstr "ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯣꯗ: " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 #, fuzzy msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔꯅ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯜ ꯑꯣꯏꯅꯒꯨꯝ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯠ ꯇꯧꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 msgid "" "Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " "own style." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Mirror line start" msgstr "ꯃꯤꯔꯔ Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Start point of mirror line" msgstr "DXF ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Adjust start point of of mirror line" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Mirror line end" msgstr "ꯃꯤꯔꯔ Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "End point of mirror line" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Adjust end point of mirror line" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Mirror line mid" msgstr "ꯃꯤꯔꯔ Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Center point of mirror line" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Adjust center point of mirror line" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138 #, fuzzy msgid "Vertical center" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141 #, fuzzy msgid "Horizontal center" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 #, fuzzy msgid "Live update" msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 #, fuzzy msgid "Update while moving handle" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450 #, fuzzy msgid "Offset point" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 #, fuzzy msgid "Adjust the offset" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 msgid "Specifies the left end of the parallel" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 msgid "Specifies the right end of the parallel" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113 #, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 msgid "Single" msgstr "ꯑꯃꯈꯛ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 msgid "Single, stretched" msgstr "ꯑꯃꯈꯛ, ꯁꯟꯗꯣꯛꯂꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 msgid "Repeated" msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ, ꯁꯟꯗꯣꯛꯂꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Pattern source:" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯣꯔꯁ:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯝꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 msgid "Width of the pattern" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Pattern copies:" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯀꯣꯄꯤ ꯀꯌꯥ ꯊꯝꯒꯗꯒꯦ." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 #, fuzzy msgid "Wid_th in units of length" msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 #, fuzzy msgid "Spa_cing:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." msgstr "" "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ. ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯌꯥꯏ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ -90% ꯗ " "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯣꯏ." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 #, fuzzy msgid "No_rmal offset:" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 #, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 #, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" msgstr "" "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ, ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠꯁꯤꯡ ꯑꯄꯥꯛꯄ/ꯑꯋꯥꯡꯕꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 #, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ 90 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 #, fuzzy msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "ꯑꯅꯛꯄ ꯉꯝꯈꯩꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ: " #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯛꯄ ꯉꯝꯈꯩꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ. 0 ꯅ ꯍꯥꯌꯔꯤꯕꯗꯤ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯒꯅꯨ ꯍꯥꯌꯕꯅꯤ." #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 #: ../share/extensions/perspective.inx:3 msgid "Perspective" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ: " #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 #, fuzzy msgid "Envelope deformation" msgstr "ꯑꯦꯟꯚꯂꯞ ꯃꯑꯣꯡ ꯀꯥꯌꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy msgid "Overflow perspective" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ: " #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ꯃꯈꯜ:" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy msgid "Select the type of deformation" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 #, fuzzy msgid "Down Left" msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 #, fuzzy msgid "Down Right" msgstr "ꯌꯦꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 #, fuzzy msgid "Handles:" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 msgid "_Clear" msgstr "_ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 #, fuzzy msgid "Hide clip" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 #, fuzzy msgid "Inverse clip" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 #, fuzzy msgid "Flatten clip" msgstr "ꯕꯦꯖꯤꯌꯔꯁꯤꯡ ꯏꯄꯥꯛ ꯄꯥꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "" "Use fill-rule evenodd on fill and stroke dialog if no flatten result " "after convert clip to paths." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 #, fuzzy msgid "Invert mask" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 #, fuzzy msgid "Hide mask" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 #, fuzzy msgid "Add background to mask" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Background color and opacity" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯜꯐꯥ" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 msgid "Spiro" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "DXF ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 #: ../share/extensions/fractalize.inx:7 msgid "Smoothness:" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Width scale:" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Width scale all points" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "ꯍꯧꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯗꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "ꯃꯤꯇꯔꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ (ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ) " #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯀꯦꯞ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯗꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 #, fuzzy msgid "Auto ellipse" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 #, fuzzy msgid "Force circle" msgstr "ꯁꯥꯐꯨ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 #, fuzzy msgid "Isometric circle" msgstr "ꯑꯛꯁꯦꯅꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 #, fuzzy msgid "Perspective circle" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ: " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 #, fuzzy msgid "Steiner ellipse" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 #, fuzzy msgid "Steiner inellipse" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 msgid "" "Methods to generate the ellipse\n" "- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " "points)\n" "- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" "- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" "- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" "- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" "- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 #, fuzzy msgid "_Frame (isometric rectangle)" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 #, fuzzy msgid "Draw parallelogram around the ellipse" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Perspective square" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ ꯄꯥꯊ" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 msgid "" "Draw square surrounding the circle in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 msgid "_Arc" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 msgid "" "Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" "(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 #, fuzzy msgid "_Other arc side" msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ:" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 #, fuzzy msgid "Switch sides of the arc" msgstr "ꯍꯦꯂꯣꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ px ꯗ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 #, fuzzy msgid "_Slice arc" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯁꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 #, fuzzy msgid "Slice the arc" msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯎ " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "A_xes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 #, fuzzy msgid "Perspective axes" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ: " # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 msgid "" "Draw the axes in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 #, fuzzy msgid "Axes rotation" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 #, fuzzy msgid "Axes rotation angle [deg]" msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 #, fuzzy msgid "Source _path" msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 #, fuzzy msgid "Show the original source path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯤ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 msgid "Frequency randomness:" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄꯒꯤ ꯃꯈꯜ, % ꯗ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth:" msgstr "ꯆꯥꯎꯈꯠꯄ:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯛꯄ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯏ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ, ꯃꯅꯨꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " "0=sharp, 1=default" msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯌꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 msgid "1st side, out:" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ: ꯃꯄꯥꯟ " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 msgid "2nd side, in:" msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ, ꯃꯅꯨꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯌꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "2nd side, out:" msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ, ꯃꯄꯥꯟ:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ/ꯑꯊꯧꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ. 0=ꯑꯊꯧꯕ, 1=ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Magnitude jitter: 1st side:" msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ ꯖꯤꯇꯔ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ: " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗꯀꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕꯁꯤꯡ ꯄꯨꯊꯣꯛꯅꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side:" msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯁꯥꯏꯗ:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗꯀꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕꯁꯤꯡ ꯄꯨꯊꯣꯛꯅꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯂꯤꯖꯝ ꯖꯤꯇꯔ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " "boundary." msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯕꯥꯎꯟꯗꯔꯤꯗ ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯥꯌꯀꯩꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " "the boundary." msgstr "" "‘ꯃꯊꯛ’ ꯕꯥꯎꯟꯗꯔꯤꯗ ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯥꯌꯀꯩꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "Variance: 1st side:" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁꯥꯏꯗ: " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯍꯥꯐ-ꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "ꯑꯊꯥꯕ/ꯑꯄꯥꯕ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Bend hatches" msgstr "ꯍꯣꯆꯁꯤꯡ ꯀꯣꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕꯦꯟꯗ ꯑꯃ ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ (ꯍꯦꯟꯅ ꯇꯞꯄ)" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Thickness: at 1st side:" msgstr "ꯑꯊꯥꯕ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯇꯪꯈꯥꯌ ꯂꯩꯕꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy msgid "At 2nd side:" msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯇꯪꯈꯥꯌ ꯂꯩꯕꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 #, fuzzy msgid "From 2nd to 1st side:" msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕꯗꯒꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯥꯀꯜꯗ: " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "‘ꯃꯊꯛ’ ꯇꯒꯤ ‘ꯃꯈꯥꯗ’ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "From 1st to 2nd side:" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕꯗꯒꯤ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯅꯥꯀꯟꯗ:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" msgstr "‘ꯃꯈꯥ’ ꯗꯒꯤ ‘ꯃꯊꯛ’ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Hatches width and dir" msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯌꯀꯩ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "ꯍꯦꯆꯁꯤꯡꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯇꯥꯛꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕꯦꯟꯗꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to a reference point defines global bending direction and " "amount" msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯅ ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯕꯦꯟꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯥꯡ ꯇꯥꯛꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 msgid "By number of segments" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡꯅ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 #, fuzzy msgid "By max. segment size" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 #, fuzzy msgid "Along nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 #, fuzzy msgid "Rand" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 #, fuzzy msgid "Retract" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Method" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 #, fuzzy msgid "Division method" msgstr "ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯃꯦꯊꯗ: " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 #, fuzzy msgid "Max. segment size" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 #, fuzzy msgid "Number of segments" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ: " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 #, fuzzy msgid "Max. displacement in X" msgstr "X ꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (px):" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 #, fuzzy msgid "Max. displacement in Y" msgstr "Y ꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯃꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (px):" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 #, fuzzy msgid "Global randomize" msgstr "ꯎꯕ ꯐꯪꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy msgid "Handles" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy msgid "Handles options" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 msgid "Shift nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 #, fuzzy msgid "Fixed displacement" msgstr "X ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ:" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 #, fuzzy msgid "Spray Tool friendly" msgstr "ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 msgid "For use with spray tool in copy mode" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 msgid "Add nodes Subdivide each segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 msgid "Options Modify options to rough" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 #: ../share/extensions/text_extract.inx:13 #: ../share/extensions/text_merge.inx:13 msgid "Left" msgstr "ꯑꯣꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 #: ../share/extensions/text_extract.inx:15 #: ../share/extensions/text_merge.inx:15 msgid "Right" msgstr "ꯌꯦꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 msgid "Both" msgstr "ꯑꯅꯤꯃꯛ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "Border mark" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 msgid "Start" msgstr "ꯍꯧꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 msgid "End" msgstr "ꯂꯣꯏꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 #, fuzzy msgid "_Mark distance:" msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯣ: " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "ꯊꯪꯅꯕ ꯔꯨꯂꯔ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 msgid "Unit:" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy msgid "Ma_jor length:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯔꯨꯂꯔ ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 #, fuzzy msgid "Mino_r length:" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯁꯥꯡꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯔꯨꯂꯔ ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Major steps_:" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "...ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy msgid "Shift marks _by:" msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ ꯃꯌꯥꯝꯁꯤꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Mark direction:" msgstr "ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ (ꯄꯥꯊ ꯍꯧꯕꯗꯒꯤ ꯂꯣꯏꯕ ꯐꯥꯎꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕ ꯃꯇꯝꯗ)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy msgid "_Offset:" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Offset of first mark" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Border marks:" msgstr "ꯉꯝꯈꯩꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛ:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯣꯏꯕꯗ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 #, fuzzy msgid "Show nodes" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 #, fuzzy msgid "Show path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 #, fuzzy msgid "Show center of node" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 #, fuzzy msgid "Show original" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ _ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 #, fuzzy msgid "Scale nodes and handles" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 msgid "" "The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " "you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 msgid "Steps:" msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 #, fuzzy msgid "Change number of simplify steps " msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 #, fuzzy msgid "Roughly threshold:" msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 #, fuzzy msgid "Smooth angles:" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 #, fuzzy msgid "Paths separately" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 #, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯤ (ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ):" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Just coalesce" msgstr "ꯇꯨꯜꯁꯇꯃꯛ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯂꯥꯌꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 msgid "Strokes:" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯃꯌꯥꯝ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 msgid "Max stroke length:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Stroke length variation:" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 msgid "Max. overlap:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "ꯊꯪꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯒꯗꯒꯦ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Overlap variation:" msgstr "ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ: " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ) " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "Max. end tolerance:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯈꯥꯡ ꯀꯟꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" msgstr "" "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯅ ꯂꯥꯞꯅꯕ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ " "ꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ) " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Average offset:" msgstr "ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯍꯥꯏꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯥꯞꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "Max. tremble:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯤꯛꯄ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯤꯛꯄꯒꯤ ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Tremble frequency:" msgstr "ꯅꯤꯛꯄꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃꯗ ꯅꯤꯛꯄꯒꯤ ꯃꯇꯝꯒꯤ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 msgid "Construction lines:" msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄ ꯂꯥꯏꯟꯁ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟ (ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯠ) ꯀꯌꯥ ꯌꯦꯛꯀꯗꯒꯦ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 msgid "Scale:" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" msgstr "" "ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔ (5*ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Max. length:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "Length variation:" msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ: " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯦꯟꯅꯕ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "Placement randomness:" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "0: ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯂꯦ, 1: ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠꯅꯤ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "k_min:" msgstr "k_ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "min curvature" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "k_max:" msgstr "k_ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "max curvature" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 #: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 msgid "Angle:" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ:" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 msgid "Additional angle between tangent and curve" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 #, fuzzy msgid "Location along curve:" msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 msgid "" "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" "of-segments)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 #, fuzzy msgid "Specifies the left end of the tangent" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯂꯦꯞꯐꯝꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 #, fuzzy msgid "Specifies the right end of the tangent" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯂꯦꯞꯐꯝꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 msgid "Adjust the left end of the tangent" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 #, fuzzy msgid "Adjust the right end of the tangent" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 #: ../share/extensions/nicechart.inx:62 msgid "Stroke width:" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 #, fuzzy msgid "The (non-tapered) width of the path" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 #, fuzzy msgid "Start offset:" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 msgid "Taper distance from path start" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy msgid "End offset:" msgstr "X ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy msgid "The ending position of the taper" msgstr "ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 #, fuzzy msgid "Taper smoothing:" msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯤ:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 #, fuzzy msgid "Join type:" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 #, fuzzy msgid "Join type for non-smooth nodes" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 msgid "Limit for miter joins" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455 msgid "Start point of the taper" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459 #, fuzzy msgid "End point of the taper" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯔ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic transform mode" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯛ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy msgid "From original width" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯤ. " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock length" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock length to current distance" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lock angle" msgstr "ꯀꯣꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 #, fuzzy msgid "Flip horizontal" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 #, fuzzy msgid "Flip vertical" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #, fuzzy msgid "End point" msgstr "ꯑꯈꯣꯌꯕ ꯄꯥꯊ:" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "ꯄꯥꯡꯒꯜ:" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stretch the result" msgstr "ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯍꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #, fuzzy msgid "Offset from knots" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 #, fuzzy msgid "First Knot" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ: " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy msgid "Last Knot" msgstr "ꯀꯤꯁꯤ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Rotation helper size" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 #, fuzzy msgid "Change index of knot" msgstr "ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯃꯈꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 msgid "Reset" msgstr "ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ (Nb)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "ꯔꯤꯀꯔꯁꯟꯒꯤ ꯑꯔꯨꯕ --- ꯅꯦꯝꯅ ꯊꯝꯃꯣ!! " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Generating path:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯄ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯥꯛꯄ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄꯥꯊ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝꯁꯤꯡꯗꯃꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟꯇꯃꯛ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ/ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯅꯕ ꯊꯪꯅꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ 2 ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ (ꯃꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, " "ꯃꯈꯣꯌꯅ ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯑꯃ ꯇꯥꯛꯏ)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Dra_w all generations" msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯁꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯖꯦꯅꯔꯦꯁꯟ ꯑꯗꯨꯇ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "Reference segment:" msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ. ꯕꯤꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯧꯏ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 #, fuzzy msgid "_Max complexity:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁꯤꯇꯤ:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯉꯝꯍꯜꯂꯅꯨ" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 msgid "Change bool parameter" msgstr "ꯕꯨꯜ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 #, fuzzy msgid "Change color button parameter" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 msgid "Change enumeration parameter" msgstr "ꯃꯁꯤꯡ ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 #, fuzzy msgid "Change font button parameter" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 #, fuzzy msgid "Link to item on clipboard" msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 #, fuzzy msgid "Link item parameter to path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 #, fuzzy msgid "Link to item" msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 #, fuzzy msgid "Select original" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ _ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯏꯟꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397 msgid "Name" msgstr "ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 #, fuzzy msgid "Link item parameter to item" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 #, fuzzy msgid "Remove Item" msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 #, fuzzy msgid "Move item up" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯋꯥꯡꯈꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 #, fuzzy msgid "Move item down" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 #, fuzzy msgid "Link itemarray parameter to item" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 #, fuzzy msgid "Link to path in clipboard" msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯄ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "_ꯎꯕ ꯉꯝꯕ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 msgid "Link path parameter to path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 #, fuzzy msgid "Toggle path parameter visibility" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "_ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 #, fuzzy msgid "Move path up" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯋꯥꯡꯈꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 #, fuzzy msgid "Move path down" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 #, fuzzy msgid "Remove path" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 #, fuzzy msgid "Link patharray parameter to path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 msgid "Edit on-canvas" msgstr "ꯑꯣꯟ-ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 msgid "Copy path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯀꯣꯄꯤ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 msgid "Paste path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 msgid "Paste path parameter" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 msgid "Change point parameter" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 msgid "" "Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" "+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" "+click launches width dialog." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 msgid "Change random parameter" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 msgid "" "Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 msgid "" "Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 msgid "" "Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 msgid "" "Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 msgid "" "Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 msgid "" "Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 msgid "" "Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 msgid "" "Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 msgid "Change text parameter" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 #, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 msgid "Change vector parameter" msgstr "ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 msgid "Change unit parameter" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6 msgid "_File" msgstr "_ꯐꯥꯏꯜ" #: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "3D Box" msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/object/color-profile.cpp:895 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ꯆꯨꯝꯗꯕ UTF-8 ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ)" #: ../src/object/persp3d.cpp:353 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/object/persp3d.cpp:364 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 #, c-format msgid "to %s" msgstr "" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 #, fuzzy msgid "without URI" msgstr "URI ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "Slice" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯁꯔ" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 msgid "Chord" msgstr "" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 msgid "Ellipse" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 msgid "Circle" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 #, fuzzy msgid "Flow Region" msgstr "ꯆꯦꯟꯊꯔꯛꯄꯒꯤ ꯃꯐꯝ" #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 #, fuzzy msgid "Flow Excluded Region" msgstr "ꯆꯦꯟꯊꯔꯛꯄ ꯌꯥꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝ" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 #, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ " #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ " #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 msgid " [truncated]" msgstr "[ꯇꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯕ]" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 #, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/object/sp-guide.cpp:279 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯤꯔꯤ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:516 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:525 msgid "" "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " "delete" msgstr "" "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯁꯤꯐ+ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ, " "ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯗꯦꯂ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:529 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ, %s ꯗ " #: ../src/object/sp-guide.cpp:532 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ, %s ꯗ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:537 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ, (%s,%s) ꯐꯥꯎꯕ " #: ../src/object/sp-image.cpp:532 msgid "embedded" msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ" #: ../src/object/sp-image.cpp:540 #, fuzzy, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ %d × %d: %s" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 msgid "Group" msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "of %d object" msgstr "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯨꯞ" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "of %d objects" msgstr "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯨꯞ" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 msgid "Ungroup" msgstr "ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216 msgid "Object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #: ../src/object/sp-item.cpp:1044 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; ꯀꯛꯂꯦ " #: ../src/object/sp-item.cpp:1050 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; ꯃꯥꯁꯛ ꯎꯞꯄꯦ" #: ../src/object/sp-item.cpp:1060 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯦ (%s) " #: ../src/object/sp-item.cpp:1062 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/object/sp-line.cpp:112 msgid "Line" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯂꯤꯉꯩꯗ ꯊꯥꯖꯗꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯂꯦ." #: ../src/object/sp-offset.cpp:326 #, fuzzy msgid "Linked Offset" msgstr "_ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/object/sp-offset.cpp:328 #, fuzzy msgid "Dynamic Offset" msgstr "ꯗꯥ_ꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/object/sp-offset.cpp:334 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "" #: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "outset" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ" #: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "inset" msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ" #: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141 msgid "Path" msgstr "ꯄꯥꯊ" #: ../src/object/sp-path.cpp:79 #, fuzzy, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯋꯥꯡꯈꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "%i node%s" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "%i nodes%s" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 msgid "Polygon" msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" #: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 msgid "Polyline" msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ " #: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 msgid "Spiral" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "with %3f turns" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ %3f ꯂꯩꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 msgid "Star" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" #: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 msgid "Polygon" msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" #: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertex" msgstr "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" #: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertices" msgstr "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" #: ../src/object/sp-switch.cpp:64 msgid "Conditional Group" msgstr "" #: ../src/object/sp-text.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto-wrapped text" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/object/sp-text.cpp:345 #, fuzzy msgid "Text in-a-shape" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯄꯨ ꯁꯦꯞ ꯑꯃꯗ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331 #: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 #: ../share/extensions/replace_font.inx:30 #: ../share/extensions/text_braille.inx:10 #: ../share/extensions/text_extract.inx:25 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx:27 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 #: ../share/extensions/text_split.inx:22 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 msgid "Text" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ" #: ../src/object/sp-text.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯇꯦꯛꯁ%s %s, %s)" #: ../src/object/sp-text.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ%s (%s, %s)" #: ../src/object/sp-tref.cpp:216 #, fuzzy msgid "Cloned Character Data" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ%s%s " #: ../src/object/sp-tref.cpp:232 msgid " from " msgstr "...ꯗꯒꯤ" #: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 msgid "[orphaned]" msgstr "" #: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" #: ../src/object/sp-use.cpp:234 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/object/sp-use.cpp:236 msgid "Clone" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ" #: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 #: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, c-format msgid "called %s" msgstr "" #: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbol" msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/object/sp-use.cpp:257 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/object/sp-use.cpp:266 #, c-format msgid "of: %s" msgstr "" #: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "Select object(s) to combine." msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/path-chemistry.cpp:73 msgid "Combining paths..." msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ..." #: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Combine" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/path-chemistry.cpp:188 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/path-chemistry.cpp:200 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/path-chemistry.cpp:204 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯂꯤ..." #: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Break apart" msgstr "ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/path-chemistry.cpp:295 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/path-chemistry.cpp:303 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/path-chemistry.cpp:309 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯤ..." #: ../src/path-chemistry.cpp:332 msgid "Object to path" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ" #: ../src/path-chemistry.cpp:335 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/path-chemistry.cpp:594 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/path-chemistry.cpp:602 msgid "Reversing paths..." msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯤ... " #: ../src/path-chemistry.cpp:640 msgid "Reverse path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯣ" #: ../src/path-chemistry.cpp:643 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/preferences-skeleton.h:504 msgid "Dip pen" msgstr "ꯗꯤꯞ ꯄꯦꯟ" #: ../src/preferences-skeleton.h:505 msgid "Marker" msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔ" #: ../src/preferences-skeleton.h:506 msgid "Brush" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁꯤꯡ" #: ../src/preferences-skeleton.h:507 msgid "Wiggly" msgstr "ꯊꯦꯛ ꯈꯣꯌꯕ" #: ../src/preferences-skeleton.h:508 msgid "Splotchy" msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯣꯆꯤ" #: ../src/preferences-skeleton.h:509 msgid "Tracing" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯤꯡ" #: ../src/preferences.cpp:116 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯀꯅꯤ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣꯏ." #: ../src/preferences.cpp:132 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ." #: ../src/preferences.cpp:141 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s ꯑꯁꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ." #: ../src/preferences.cpp:160 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #: ../src/preferences.cpp:196 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ." #: ../src/preferences.cpp:206 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ." #: ../src/preferences.cpp:217 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ XML ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ." #: ../src/preferences.cpp:226 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯅꯠꯇꯦ. " #: ../src/preferences.cpp:276 #, fuzzy msgid "Preferences file was deleted." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ." #: ../src/preferences.cpp:277 #, fuzzy msgid "There was an error trying to delete the preferences file." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #: ../src/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution" msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ" #: ../src/rdf.cpp:183 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-ShareAlike" #: ../src/rdf.cpp:188 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NoDerivs" #: ../src/rdf.cpp:193 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NonCommercial" #: ../src/rdf.cpp:198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NonCommercial-ShareAlike" #: ../src/rdf.cpp:203 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟ-NonCommercial-NoDerivs" #: ../src/rdf.cpp:208 #, fuzzy msgid "CC0 Public Domain Dedication" msgstr "ꯄꯕ꯭ꯂꯤꯛ ꯗꯣꯃꯦꯟ" #: ../src/rdf.cpp:213 msgid "FreeArt" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯑꯥꯔꯠ " #: ../src/rdf.cpp:218 msgid "Open Font License" msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯐꯣꯟꯠ ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute #: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "ꯃꯃꯤꯡ: " #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "A name given to the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:241 msgid "Date:" msgstr "ꯇꯥꯡ:" #: ../src/rdf.cpp:242 msgid "" "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " "resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 msgid "Format:" msgstr "ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ:" #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:251 msgid "Creator:" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯇꯔ:" #: ../src/rdf.cpp:252 #, fuzzy msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯒꯤ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯊꯧꯗꯥꯡ ꯂꯧꯔꯤꯕ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/rdf.cpp:254 msgid "Rights:" msgstr "ꯍꯛ:" #: ../src/rdf.cpp:255 msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:257 msgid "Publisher:" msgstr "ꯑꯐꯣꯡꯕ (ꯄꯕ꯭ꯂꯤꯁꯔ):" #: ../src/rdf.cpp:258 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making the resource available" msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯊꯧꯗꯥꯡ ꯂꯧꯔꯤꯕ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/rdf.cpp:261 msgid "Identifier:" msgstr "ꯁꯛꯇꯥꯛꯂꯤꯕ: " #: ../src/rdf.cpp:262 msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:265 msgid "A related resource from which the described resource is derived" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:267 msgid "Relation:" msgstr "ꯃꯔꯤ:" #: ../src/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "A related resource" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯣꯔꯁ:" #: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 msgid "Language:" msgstr "ꯂꯣꯟ:" #: ../src/rdf.cpp:271 msgid "A language of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:273 msgid "Keywords:" msgstr "ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗ: " #: ../src/rdf.cpp:274 #, fuzzy msgid "The topic of the resource" msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯃꯊꯛꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:278 msgid "Coverage:" msgstr "ꯀꯣꯚꯔꯦꯖ:" #: ../src/rdf.cpp:279 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:282 msgid "Description:" msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ:" #: ../src/rdf.cpp:283 #, fuzzy msgid "An account of the resource" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝꯒꯤ ꯑꯁꯨꯞꯄ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ" #: ../src/rdf.cpp:287 msgid "Contributors:" msgstr "ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯂꯤꯕꯁꯤꯡ:" #: ../src/rdf.cpp:288 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯁꯔꯨꯛ ꯌꯥꯔꯤꯕ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯕꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:292 msgid "URI:" msgstr "URI:" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁꯀꯤ ꯅꯦꯝꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯒꯤ URI" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:298 msgid "Fragment:" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯒꯃꯦꯟꯠ:" #: ../src/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "RDF ‘ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ’ ꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ XML ꯐ꯭ꯔꯦꯒꯃꯦꯟꯠ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:390 msgid "Delete text" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:396 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯃꯨꯠꯊꯠꯇꯦ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 msgid "Delete" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:570 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s ꯀꯣꯄꯤ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:593 msgid "Delete all" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:717 msgid "Select some objects to group." msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯔ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "No objects selected to pop out of group." msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯂꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:811 #, fuzzy msgid "Selection not in a group." msgstr "ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞꯇꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:826 #, fuzzy msgid "Pop selection from group" msgstr "_ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯣ: " #: ../src/selection-chemistry.cpp:888 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞꯇꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:894 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "ꯊꯥꯡꯒꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯋꯥꯡꯈꯠꯍꯟꯕ/" "ꯅꯦꯝꯊꯍꯟꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "ꯍꯦꯟꯒꯠꯄ\n" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 msgid "Raise to top" msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 msgid "Lower to bottom" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select object(s) to stack up." msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯊꯥꯡꯒꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 #, fuzzy msgid "We hit top." msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯧꯕ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Select object(s) to stack down." msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 #, fuzzy msgid "We hit bottom." msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" #. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯧꯕ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 msgid "Nothing to undo." msgstr "ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 msgid "Nothing to redo." msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 msgid "Paste" msgstr "ꯅꯞꯁꯤꯟꯕ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 msgid "Paste style" msgstr "ꯅꯞꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 msgid "Paste live path effect" msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 msgid "Remove live path effect" msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 msgid "Remove filter" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 msgid "Paste size" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 msgid "Paste size separately" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 msgid "Raise to next layer" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 msgid "No more layers above." msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯇꯩ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 msgid "No more layers below." msgstr "ꯃꯈꯥꯗ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯇꯩ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move." msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯊ_ꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 msgid "Remove transform" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90° CCW ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90° CW ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 msgid "Rotate" msgstr "ꯂꯩꯊꯣꯛꯄ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Rotate by pixels" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ꯍꯣꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 msgid "Move vertically" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 msgid "Move horizontally" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 msgid "Move" msgstr "ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 msgid "Select an object to clone." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 msgid "Select clones to relink." msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 msgid "Relink clone" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 msgid "Select clones to unlink." msgstr "ꯑꯅꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯅꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 msgid "Unlink clone" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯟꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Unlink clone recursively" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯟꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯁꯣꯔꯁꯇ ꯆꯠꯅꯕ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯕ " "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯄꯥꯊꯇ ꯆꯠꯅꯕ ꯄꯥꯊꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯗ ꯆꯠꯅꯕ " "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "ꯈꯟꯒꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ (ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ, ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, ꯇꯦꯛꯁꯄꯥꯊ, ꯐ꯭ꯂꯣ ꯑꯣꯏꯕ " "ꯇꯦꯛꯁ?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯦ (ꯃꯁꯤ <defs> ꯗ ꯂꯩ)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Select path(s) to fill." msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 msgid "Objects to marker" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 msgid "Objects to guides" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯒꯥꯏꯗꯇ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Select objects to convert to symbol." msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 msgid "Group to symbol" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Select a symbol to extract objects from." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 msgid "Group from symbol" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 msgid "Objects to pattern" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟꯗ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 msgid "Pattern to objects" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯀꯣꯄꯤ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤ... " #: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 msgid "Create bitmap" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Create Clip Group" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 msgid "Set clipping path" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4099 msgid "Set mask" msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4111 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 msgid "Release clipping path" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4230 msgid "Release mask" msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4246 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4377 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/selection-describer.cpp:119 msgid "root" msgstr "ꯔꯨꯠ" #: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "none" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/selection-describer.cpp:133 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ %s " #: ../src/selection-describer.cpp:135 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ %s" #: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/selection-describer.cpp:159 #, c-format msgid " in %s" msgstr "%s ꯗ" #: ../src/selection-describer.cpp:161 #, fuzzy msgid " hidden in definitions" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯁꯤꯌꯔꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯊꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "%s (%s) ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ" #: ../src/selection-describer.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid " in unnamed group (%s)" msgstr "%s (%s) ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ" #: ../src/selection-describer.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parent (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] "ꯗꯗꯗꯗꯗ %i ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯁ (%s)" msgstr[1] "ꯗꯗꯗꯗꯗ %i ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯁ (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layer" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "ꯗ %i ꯂꯦꯌꯔꯁ" msgstr[1] "ꯗ %i ꯂꯦꯌꯔꯁ" #: ../src/selection-describer.cpp:182 #, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/selection-describer.cpp:186 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:192 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/selection-describer.cpp:198 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/selection-describer.cpp:204 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/selection-describer.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "%1$i objects selected of type %2$s" msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" msgstr[0] "%i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯜꯂꯦ" msgstr[1] "%i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯜꯂꯦ" #: ../src/selection-describer.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "; %d filtered object " msgid_plural "; %d filtered objects " msgstr[0] "%s; ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯦ" msgstr[1] "%s; ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/seltrans-handles.cpp:18 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "ꯑꯈꯟꯕ ꯆꯞꯁꯤꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯎ; ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯃꯑꯣꯡ ꯆꯥꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯀꯣꯌꯅ " "ꯂꯩꯕ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ" #: ../src/seltrans-handles.cpp:19 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "ꯑꯈꯟꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯃꯑꯣꯡ ꯆꯥꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ " "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ" #: ../src/seltrans-handles.cpp:20 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" "ꯑꯈꯟꯕ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ " "ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ" #: ../src/seltrans-handles.cpp:21 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" "ꯑꯈꯟꯕ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ " "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ" #: ../src/seltrans-handles.cpp:22 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ: ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯁꯤꯐꯀ " "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯁꯨ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 #: ../src/seltrans-handles.cpp:23 msgid "" "Align objects to the side clicked; Shift click to invert side; " "Ctrl to group whole selection." msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 #: ../src/seltrans-handles.cpp:24 msgid "" "Align objects to center; Shift click to center vertically " "instead of horizontally." msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 msgid "Skew" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯤꯎ" #: ../src/seltrans.cpp:512 msgid "Set center" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/seltrans.cpp:589 msgid "Stamp" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯝꯞ" #: ../src/seltrans.cpp:745 msgid "Reset center" msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ: %0.2f%% x %0.2f%%; ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1235 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯤꯎ: %0.2f°; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1311 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ꯂꯩꯊꯣꯛꯄ: %0.2f°; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ" #: ../src/seltrans.cpp:1348 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯕꯨ %s, %s ꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/seltrans.cpp:1525 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" "%s, %s ꯅ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ; ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ/ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕꯗ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ; " "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯉꯝꯍꯟꯗꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅ." #: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460 #, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG (*.svg)" #: ../src/shortcuts.cpp:459 #, fuzzy msgid "Select a file to import" msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/splivarot.cpp:71 msgid "Union" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ" #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/splivarot.cpp:99 msgid "Division" msgstr "ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ" #: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Cut path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯀꯛꯎ" #: ../src/splivarot.cpp:334 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "ꯕꯨꯂꯤꯌꯟ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯄꯥꯊ 1 ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/splivarot.cpp:337 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "ꯕꯨꯂꯤꯌꯟ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯄꯥꯊ 2 ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/splivarot.cpp:340 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯠꯇꯦ, ꯕꯨꯂꯤꯌꯟ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ." #: ../src/splivarot.cpp:343 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" "ꯈꯦꯟꯅꯕ, XOR, ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯥꯊ ꯀꯛꯄꯒꯤꯗꯃꯛ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ z-order " "ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ." #: ../src/splivarot.cpp:1591 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/splivarot.cpp:1607 msgid "Convert stroke to path" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:1610 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯥꯊ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/splivarot.cpp:1681 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ, ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ. " #: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839 msgid "Create linked offset" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840 msgid "Create dynamic offset" msgstr "ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ " #: ../src/splivarot.cpp:1863 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/splivarot.cpp:2046 msgid "Outset path" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" #: ../src/splivarot.cpp:2046 msgid "Inset path" msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" #: ../src/splivarot.cpp:2048 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/splivarot.cpp:2176 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯤ (ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ):" #: ../src/splivarot.cpp:2178 msgid "Simplifying paths:" msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯤ:" #: ../src/splivarot.cpp:2215 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%d ꯒꯤ %s %d ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯤ..." #: ../src/splivarot.cpp:2228 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯦ." #: ../src/splivarot.cpp:2242 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯅꯕ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/splivarot.cpp:2258 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ " #: ../src/text-chemistry.cpp:89 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯝꯅꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ." #: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯗ ꯊꯝꯂꯦ. ꯃꯁꯤ ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ. ꯄꯥꯊ " "ꯑꯁꯤ ꯌꯦꯡꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁꯤꯐ+D ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." #: ../src/text-chemistry.cpp:100 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯝꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ. ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯍꯥꯟꯅ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ." #: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯗ ꯊꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ" #: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Put text on path" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯝꯃꯣ" #: ../src/text-chemistry.cpp:191 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯃꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/text-chemistry.cpp:210 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Remove text from path" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "ꯀꯔꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯇꯦꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/text-chemistry.cpp:278 msgid "Remove manual kerns" msgstr "ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ ꯀꯔꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/text-chemistry.cpp:298 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" "ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯗ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯅꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ " "ꯁꯦꯞꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Flow text into shape" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯄꯨ ꯁꯦꯞ ꯑꯃꯗ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/text-chemistry.cpp:427 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "ꯃꯁꯤ ꯑꯟꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯅꯕ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/text-chemistry.cpp:498 msgid "Unflow flowed text" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯟꯐ꯭ꯂꯣ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/text-chemistry.cpp:510 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ." #: ../src/text-chemistry.cpp:553 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯦꯛꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/text-chemistry.cpp:559 #, fuzzy msgid "Flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ" #: ../src/text-chemistry.cpp:564 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/text-editing.cpp:43 msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯔꯕ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ." #: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " "document before continuing.\n" "\n" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 #, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: %d. %ld ꯅꯣꯗ " #: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 #: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 msgid "Select an image to trace" msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/trace/trace.cpp:96 msgid "Select only one image to trace" msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃꯈꯛ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/trace/trace.cpp:114 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/trace/trace.cpp:218 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯦꯁ꯭ꯛꯇꯣꯞ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/trace/trace.cpp:316 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯕ SIOX ꯐꯜ" #: ../src/trace/trace.cpp:409 msgid "Trace: No active document" msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/trace/trace.cpp:441 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤꯗ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯗꯥꯇꯥ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/trace/trace.cpp:448 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯍꯧꯔꯤ... " #: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673 msgid "Trace bitmap" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/trace/trace.cpp:554 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯇꯧꯔꯦ. %ld ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ" #: ../src/ui/clipboard.cpp:253 msgid "Nothing was copied." msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯁꯤꯟꯈꯤꯗꯦ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600 #: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:442 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470 msgid "No style on the clipboard." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:496 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯅꯞꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:504 msgid "No size on the clipboard." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:561 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:587 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯗꯦ" #: ../src/ui/clipboard.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain any." msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯗꯦ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 msgid "Go to parent" msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯇ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 #, fuzzy msgid "Hide Selected Objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 #, fuzzy msgid "Unhide Objects Below" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯅꯨ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 #, fuzzy msgid "Lock Selected Objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 #, fuzzy msgid "Unlock Objects Below" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ #%s ꯗ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 #, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" msgstr "_ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯣ: " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095 msgid "_Object Properties..." msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 msgid "_Select This" msgstr "_ꯃꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯈꯜꯂꯣ:" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁ꯭ꯇꯥ_ꯏꯜ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 #, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 msgid "_Move to Layer..." msgstr "" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_ꯂꯤꯡꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 msgid "Set Mask" msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 msgid "Release Mask" msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 #, fuzzy msgid "Create Clip G_roup" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ _ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 msgid "Release C_lip" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤ_ꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Group" msgstr "_ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 msgid "Create link" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Ungroup" msgstr "_ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 msgid "Link _Properties..." msgstr "ꯂꯤꯡꯛ _ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ... " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 msgid "_Follow Link" msgstr "_ꯂꯤꯡꯛꯀꯤ ꯃꯇꯨꯡ ꯏꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 msgid "_Remove Link" msgstr "_ꯂꯤꯡꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_ꯂꯤꯡꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 msgid "Image _Properties..." msgstr "ꯏꯃꯦꯖ _ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 msgid "Edit Externally..." msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕꯗ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯏ... " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:728 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903 #: ../src/verbs.cpp:3048 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073 msgid "_Text and Font..." msgstr "_ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯣꯟꯠ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ꯕꯥꯅꯥ_ꯅ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ... " #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 msgid "Default interface setup" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯏꯟꯇꯔꯐꯦꯁ ꯁꯦꯠꯑꯞ" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "ꯀꯁꯇꯝ ꯇꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "ꯋꯥꯏꯗꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯋꯥꯔꯛꯀꯤꯗꯃꯛ ꯁꯦꯠꯑꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 msgid "Open _Recent" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ _ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 #, fuzzy msgid "Inkscape website" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: _ꯕꯦꯁꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 msgid "© 2022 Inkscape Developers" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" "Draw Freely." msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯕꯜ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. #. #. Please don't translate the filename unless the translated picture exists. #. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the #. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the #. default untranslated "about.svg" file #. #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 msgid "translator-credits" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯇꯔ-ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯁ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 msgid "Align" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 msgid "Distribute" msgstr "ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯂꯩꯕ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯦꯞ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯂꯩꯕ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯦꯞ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "_V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 msgid "Remove overlaps" msgstr "ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Arrange connector network" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯅꯦꯠꯋꯥꯔꯛ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 msgid "Exchange Positions" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛ ꯑꯣꯟꯁꯤꯟ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 msgid "Unclump" msgstr "ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 msgid "Randomize positions" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 msgid "Distribute text baselines" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 msgid "Align text baselines" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 msgid "Rearrange" msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 msgid "Nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 msgid "Relative to: " msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189 #: ../src/verbs.cpp:3190 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192 #: ../src/verbs.cpp:3193 msgid "Align left edges" msgstr "ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194 #: ../src/verbs.cpp:3195 msgid "Center on vertical axis" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196 #: ../src/verbs.cpp:3197 msgid "Align right sides" msgstr "ꯌꯦꯠꯊꯪꯕ ꯅꯥꯀꯜ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199 #: ../src/verbs.cpp:3200 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203 #: ../src/verbs.cpp:3204 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206 msgid "Align top edges" msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208 #: ../src/verbs.cpp:3209 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210 #: ../src/verbs.cpp:3211 msgid "Align bottom edges" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213 #: ../src/verbs.cpp:3214 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯡꯀꯔꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 msgid "Align baselines of texts" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯔꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯔꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯂꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯒꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯡꯀꯔꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯒꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯅꯦꯠꯋꯥꯔꯛ ꯐꯖꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯇꯧꯔꯣ - ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎꯗ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯇꯧꯔꯣ - ꯁ꯭ꯇꯦꯀꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎꯗ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯇꯧꯔꯣ - ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯌꯨ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ ꯑꯅꯤꯃꯛꯇ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯔꯣ: ꯆꯤꯗꯥꯏ-ꯑꯃꯗꯒꯤ-ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯃꯥꯟꯅꯍꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯌꯥꯔꯤꯕꯃꯈꯩ ꯈꯖꯤꯛꯇꯪ ꯆꯠꯂꯣ ꯃꯗꯨꯅ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯗꯦ." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 msgid "Last selected" msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 msgid "First selected" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 msgid "Biggest object" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 msgid "Smallest object" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 msgid "Page" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Middle of selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Min value" msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Max value" msgstr "ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Treat selection as group" msgstr "_ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯣ: " # # File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107 msgid "Enable on-canvas alignment handles." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92 #, fuzzy msgid "Add a new attribute" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 #, fuzzy msgid "Attribute Name" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130 #, fuzzy msgid "Attribute Value" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯚꯦꯂꯨ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 msgid "Value" msgstr "ꯚꯦꯂꯨ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155 msgid "Shift+Return new line" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358 msgid "Click attribute to edit." msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ %s ꯈꯜꯂꯦ. ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯦꯟꯇꯔ " "ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485 msgid "Delete attribute" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653 #, fuzzy msgid "Change attribute value" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 #, fuzzy msgid "Edit profile" msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ:" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 msgid "Profile name:" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581 msgid "_Delete" msgstr "_ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 #: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 msgid "_Save" msgstr "_ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 #, fuzzy msgid "Add profile" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 msgid "_Symmetry" msgstr "_ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ (ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯑꯣꯏꯕ)" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: ꯑꯆꯝꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: ꯒ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 180° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ + 45° ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ + 90° ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 120° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ, ꯑꯀꯨꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 120° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ, ꯑꯔꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ + 60° ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛꯇ ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ 17 ꯇꯒꯤ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 msgid "S_hift" msgstr "ꯁꯤ_ꯐ" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "ꯁꯤꯐ X:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "ꯔꯣ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "ꯁꯤꯐ Y:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "ꯔꯣ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯃꯃꯝꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯐ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 msgid "Exponent:" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯂꯩꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯂꯩꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757 msgid "Alternate:" msgstr "ꯑꯃꯃꯝ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯣꯏꯕ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 msgid "Cumulate:" msgstr "ꯄꯩꯁꯤꯟꯕ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯐꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294 msgid "Exclude tile:" msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯌꯥꯎꯍꯟꯒꯅꯨ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "ꯁꯤꯐꯇ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯌꯥꯎꯍꯟꯒꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "ꯁꯤꯐꯇ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯌꯥꯎꯍꯟꯒꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 msgid "Sc_ale" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦ_ꯜ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 msgid "Scale X:" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ X:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 msgid "Scale Y:" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ Y:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ (% ꯗ ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "ꯔꯣ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ (1), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 msgid "Base:" msgstr "ꯕꯦꯖ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "ꯂꯣꯒꯥꯔꯤꯗꯃꯤꯛ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯕꯦꯖ: ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ (0), ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ (<1), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄ (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯁꯤꯡ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 msgid "_Rotation" msgstr "_ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 msgid "Angle:" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯄꯩꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555 msgid "Blur:" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650 msgid "Co_lor" msgstr "ꯃ_ꯆꯨ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 msgid "Initial color: " msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke or on spray tool in copy mode)" msgstr "" "ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯆꯨ (ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯈꯛꯇꯗ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯏ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯤꯎ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯤꯎ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯤꯎ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 msgid "S:" msgstr "S:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730 msgid "L:" msgstr "L:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 msgid "_Trace" msgstr "_ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784 #, fuzzy msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" msgstr "ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " "and apply it" msgstr "" "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ, ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗꯒꯤ ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯃ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝꯗꯒꯤ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗꯒꯤ ꯈꯜꯂꯣ: " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯈꯣꯝꯖꯤꯜꯂꯕ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯃꯆꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 msgid "G" msgstr "G" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯁꯪꯕ ꯃꯆꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯤꯒꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯤꯎ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯗꯨ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 msgid "Gamma-correct:" msgstr "ꯒꯥꯃꯥ-ꯑꯆꯨꯝꯕ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯃꯊꯛꯂꯣꯝꯗ (>0) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ (<0) ꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 msgid "Randomize:" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ: " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 msgid "Invert:" msgstr "ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 msgid "Invert the picked value" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯗ ꯚꯦꯂꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 msgid "Presence" msgstr "ꯂꯩꯕ (ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯁ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯂꯕ ꯑꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932 msgid "Size" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯗꯨꯗ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯏ (ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗꯤ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ " "ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯁꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967 #, fuzzy msgid "Apply to tiled clones:" msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "ꯇꯥꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯗ ꯔꯣ ꯀꯌꯥ ꯂꯩ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "ꯇꯥꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯗ ꯀꯂꯝ ꯀꯌꯥ ꯂꯩ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 msgid "Rows, columns: " msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡ, ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 msgid "Width, height: " msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ, ꯑꯋꯥꯡꯕ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯥꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "ꯇꯥꯏꯜꯒꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ, ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯧꯈꯤꯕ (ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ " "ꯌꯥꯎꯔꯕꯗꯤ) ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯗꯨ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯍꯜꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 msgid " _Create " msgstr " _ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 msgid " _Unclump " msgstr "_ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯝꯄꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯍꯟꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ; ꯍꯟꯅ ꯍꯟꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 msgid " Re_move " msgstr "ꯂꯧ_ꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ (ꯁꯤꯕꯂꯤꯡꯁꯤꯡꯇꯃꯛ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 msgid " R_eset " msgstr "ꯔꯤ_ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯁꯤꯐ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯖꯤꯔꯣꯗ ꯔꯤꯁꯦꯠ " "ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 msgid "Nothing selected." msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ.." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid "More than one object selected." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯜꯂꯦ. " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯂꯩ. " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯂꯩ. " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯑꯅꯀ꯭ꯂꯝꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "ꯂꯧꯊꯣꯛꯀꯗꯕ ꯇꯥꯏꯜ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039 msgid "Delete tiled clones" msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌꯗꯨ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯄꯨꯟꯕꯗꯨ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 msgid "Creating tiled clones..." msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ..." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516 msgid "Create tiled clones" msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 msgid "Per row:" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯔꯣ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720 msgid "Per column:" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯀꯂꯝ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728 msgid "Randomize:" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯕ:" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" "ꯃꯆꯨ: %s ; ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ" "+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 msgid "Change color definition" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove stroke color" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove fill color" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set stroke color to none" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯌꯥꯎꯗꯕꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set fill color to none" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯌꯥꯎꯗꯕꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯅꯃꯨꯅꯥꯗꯒꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯅꯃꯨꯅꯥꯗꯒꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 msgid "Capture log messages" msgstr "ꯂꯣꯒ ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ ꯐꯥꯖꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "Release log messages" msgstr "ꯂꯣꯒ ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 msgid "Metadata" msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯗꯥꯇꯥ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 msgid "License" msgstr "ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "ꯗꯕ꯭ꯂꯤꯟ ꯀꯣꯔ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯖ " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 msgid "License" msgstr "ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 #, fuzzy msgid "Use antialiasing" msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯑꯦꯂꯤꯌꯦꯖꯤꯡ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 #, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯃꯄꯥꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "Checkerboard background" msgstr "ꯆꯦꯀꯔꯕꯣꯔ꯭ꯗ" # # File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Show page _border" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ _ꯃꯄꯥꯟ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯃꯄꯥꯟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯃꯄꯥꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "_Show border shadow" msgstr "_ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯃꯤ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯅ ꯃꯃꯤ ꯑꯃ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯌꯦꯠꯊꯪꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯅꯥꯀꯜꯗ ꯎꯠꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Back_ground color:" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" # # File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "" "Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " "exporting to bitmap." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Border _color:" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃ_ꯆꯨ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Page border color" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Color of the page border" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "Display _units:" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ _ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Show _guides" msgstr "_ꯒꯥꯏꯗ ꯎꯠꯂꯣ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Show or hide guides" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "Lock all guides" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Guide co_lor:" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯀꯤ ꯃ_ꯆꯨ: " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Guideline color" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Color of guidelines" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "_Highlight color:" msgstr "_ꯃꯆꯨ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "ꯃꯥꯎꯁꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯂꯩꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "Create guides around the page" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯤꯔꯤ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Delete all guides" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Snap _distance" msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ _ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯛꯄ ꯃꯇꯝꯈꯛꯇꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Always snap" msgstr "ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯗꯅ ꯃꯇꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯂꯩꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ " "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snap d_istance" msgstr "ꯑ_ꯔꯥꯞꯄ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅ_ꯛꯂꯕ ꯃꯇꯝꯈꯛꯇꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ, ꯒ꯭ꯔꯤꯠꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯗꯅ ꯃꯇꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯇ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯂꯩꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ " "ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Snap dist_ance" msgstr "ꯑꯔꯥ_ꯞꯄ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯛꯂ_ꯕ ꯃꯇꯝꯈꯛꯇꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ, ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯗꯅ ꯃꯇꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯇ ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯂꯩꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒꯥꯏꯗ ꯑꯃꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Snap tangentially" msgstr "ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯅꯥꯏꯅ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_ꯑꯅꯧꯕ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Create new grid." msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "_ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Remove selected grid." msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189 msgid "Guides" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Snap" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 msgid "Scripting" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯇꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 msgid "General" msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 msgid "Page Size" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Border" msgstr "ꯃꯄꯥꯟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "a" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 msgid "Guides" msgstr "ꯂꯝꯖꯤꯡ-ꯂꯝꯇꯥꯛ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369 msgid "Snap to objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 msgid "Snap to grids" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373 msgid "Snap to guides" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "ꯑꯇꯩ ꯑꯇꯩ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172 msgid "Link Color Profile" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "_ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "ꯑꯐꯪꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 msgid "Link Profile" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 msgid "Profile Name" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 msgid "External script files:" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯐꯥꯏꯜ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 msgid "Filename" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Embedded script files:" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯐꯥꯏꯜ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 msgid "New" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 msgid "Add external script..." msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 msgid "Remove external script" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358 msgid "Creation" msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359 msgid "Defined grids" msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯄ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606 msgid "Remove grid" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950 msgid "_Page" msgstr "_ꯂꯥꯃꯥꯌ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954 msgid "_Drawing" msgstr "_ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956 msgid "_Selection" msgstr "_ꯈꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 msgid "_Custom" msgstr "_ꯀꯁꯇꯝ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 #: ../share/extensions/render_gears.inx:10 msgid "Units:" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 #, fuzzy msgid "_Export As..." msgstr "_ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯏ... " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯕꯦ_ꯆ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 #, fuzzy msgid "Use interlacing" msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯑꯦꯂꯤꯌꯦꯖꯤꯡ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 #, fuzzy msgid "Bit depth" msgstr "Z ꯑꯔꯨꯕ:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ: " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "pHYs dpi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 #, fuzzy msgid "Hide all except selected" msgstr "ꯈꯜꯂꯕꯗꯨ ꯅꯠꯇꯕ ꯄꯨꯝꯅ_ꯃꯛ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 #, fuzzy msgid "Close when complete" msgstr "ꯃꯊꯟꯇ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯖꯕ ꯂꯣꯏꯔꯦ." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯁꯥꯒꯤ PNG ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯑꯔꯩꯕ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯂꯝꯖꯤꯡ-ꯂꯝꯇꯥꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ " "(ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯒꯗꯕ, ꯍꯪꯗꯅ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯜꯂꯤ!) " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯗ, ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯠꯇꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 msgid "" "Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " "images, but big images will look better sooner when loading the file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 #, fuzzy msgid "Export area" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 msgid "Wid_th:" msgstr "ꯑ_ꯄꯥꯛꯄ:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 msgid "Hei_ght:" msgstr "ꯑ_ꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 msgid "pixels at" msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 msgid "_Height:" msgstr "_ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 #, fuzzy msgid "_Filename" msgstr "_ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 msgid "_Export" msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯐꯥꯏꯜ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 msgid "" "Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " "planning to work on your png with Photoshop" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:492 #, fuzzy msgid "bitmap" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:596 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "ꯕꯦꯆ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ %d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ‍‌(_a)" msgstr[1] "ꯕꯦꯆ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ %d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ‍‌(_a)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 msgid "Export in progress" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯆꯠꯊꯔꯤ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "%d ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting file %s..." msgstr "%d ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "%d ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯃꯣꯏ. \n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename %s." msgstr "%d ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯃꯣꯏ. \n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079 #, c-format msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090 #, fuzzy msgid "You have to enter a filename." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯟꯒꯗꯕꯅꯤ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091 msgid "You have to enter a filename" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯟꯒꯗꯕꯅꯤ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤ ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯦ." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤ ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯦ." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ %s ꯂꯩꯇꯦ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯁꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ. \n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "%s ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯤ (%lu x %lu)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to %s." msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯆꯠꯊꯔꯤ" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74 msgid "Information" msgstr "ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 msgid "Parameters" msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 msgid "Enable preview" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ..." #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 msgid "All Files" msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 msgid "All Inkscape Files" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 msgid "All Images" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 msgid "All Vectors" msgstr "ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 msgid "All Bitmaps" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 msgid "Guess from extension" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯗꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 msgid "All Executable Files" msgstr "ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587 msgid "Show Preview" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725 msgid "No file selected" msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 msgid "_Fill" msgstr "_ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ _ꯄꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 msgid "Stroke st_yle" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁ꯭ꯇꯥ_ꯏꯜ" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " "component from the input is passed to the output. The last column does not " "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" "ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯇ ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯑꯃ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯂꯥꯏꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ " "ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯁꯣꯛꯍꯜꯂꯤ. ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠꯇꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯇ " "ꯊꯥꯈꯤꯕꯒꯦ ꯍꯥꯌꯕ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯀꯂꯝꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨꯗ ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯗꯦ, ꯃꯔꯝ ꯑꯗꯨꯅ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ " "ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯃꯗ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 #, fuzzy msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 msgid "Image File" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯐꯥꯏꯜ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 msgid "Selected SVG Element" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ SVG ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "feꯏꯃꯦꯖ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "SVG ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯆꯪꯗꯦ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "SVG ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯐꯥꯎꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯇ ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "ꯑꯦꯟꯚꯦꯂꯞ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯐꯦꯁ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Amplitude" msgstr "ꯑꯦꯝꯄ꯭ꯂꯤꯆꯨꯗ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 #, fuzzy msgid "New transfer function type" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Light Source:" msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "XY ꯄ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯑꯣꯏꯕꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ, ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯁꯤꯡꯗ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "YZ ꯄ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯑꯣꯏꯕꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ, ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯁꯤꯡꯗ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "ꯂꯩꯐꯝ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "X coordinate" msgstr "X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Y coordinate" msgstr "Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Z coordinate" msgstr "Z ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Points At:" msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Specular Exponent:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝꯒꯤ ꯐꯣꯀꯁ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯤꯕ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯚꯦꯂꯨ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Cone Angle:" msgstr "ꯀꯣꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " "cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" "ꯃꯁꯤ ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, ꯂꯥꯏꯠ ꯁꯣꯔꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯏꯟꯇꯤꯡ ꯇꯧꯔꯤꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ " "ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ) ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯂꯥꯏꯠ ꯀꯣꯟ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜꯅꯤ. ꯂꯥꯏꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯀꯣꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ " "ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯗꯦ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257 msgid "New light source" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 msgid "_Duplicate" msgstr "_ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 msgid "_New" msgstr "_ꯑꯅꯧꯕ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343 msgid "_Filter" msgstr "_ꯐꯤꯜꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 msgid "R_ename" msgstr "ꯃꯃꯤꯡ_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507 msgid "Rename filter" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559 msgid "Apply filter" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640 msgid "filter" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647 msgid "Add filter" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697 msgid "Duplicate filter" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯐꯤꯜꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768 msgid "_Effect" msgstr "_ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778 msgid "Connections" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟꯁ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917 msgid "Remove filter primitive" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442 msgid "Remove merge node" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯅꯣꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 msgid "Add Effect:" msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 msgid "No effect selected" msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 msgid "No filter selected" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 msgid "Effect parameters" msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 msgid "Filter General Settings" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯒꯤ ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "Coordinates:" msgstr "ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯃꯊꯛꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Dimensions:" msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟꯁꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Width of filter effects region" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Height of filter effects region" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" "ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯇꯥꯛꯏ. ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗ ‘ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ’ ꯅ ꯇꯥꯛꯏ ꯃꯗꯨꯗꯤ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ 5x4 " "ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯃ ꯄꯤꯒꯅꯤ. ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗꯅ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯃ ꯄꯤꯗꯅ ꯀꯃꯅ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ " "ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯅꯕ ꯈꯨꯗꯣꯡꯆꯥꯕ ꯁꯣꯔꯠꯀꯠꯀꯤ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯜꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 msgid "Value(s):" msgstr "ꯚꯦꯂꯨ(ꯁꯤꯡ): " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "_R:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "G:" msgstr "_G:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 #, fuzzy msgid "B:" msgstr "_B:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 #, fuzzy msgid "A:" msgstr "_A:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 msgid "Operator:" msgstr "ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 msgid "K1:" msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" "ꯑꯦꯔꯤꯊꯃꯦꯇꯤꯛ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯕꯗꯤ k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ " "ꯐꯜ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯏ. ꯃꯁꯤꯗ i1 ꯑꯃꯁꯨꯡ i2 ꯁꯤꯡꯁꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ " "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "K2:" msgstr "K2: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 msgid "K3:" msgstr "K3: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "K4:" msgstr "K4:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "Size:" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" "ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁꯇ ꯇꯔꯒꯦꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ. ꯀꯟꯚꯣꯂꯨꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ " "ꯃꯌꯥꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" "ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁꯇ ꯇꯔꯒꯦꯠ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ. ꯀꯟꯚꯣꯂꯨꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ " "ꯃꯌꯥꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 msgid "Kernel:" msgstr "ꯀꯔꯅꯦꯜ: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " "arrangements of values in this matrix result in various possible visual " "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " "would lead to a common blur effect." msgstr "" "ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯁꯤꯅ ꯀꯟꯚꯣꯜꯚ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯑꯃ ꯇꯥꯛꯂꯤ, ꯃꯗꯨ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯇ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯟꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ " "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯁꯤꯗ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕꯅ ꯃꯈꯜ ꯀꯌꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ " "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯥꯏꯗꯦꯟꯇꯤꯇꯤ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯃꯅ ꯂꯦꯡꯕꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ (ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ " "ꯗꯥꯏꯒꯣꯅꯦꯜꯗ ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ ꯑꯗꯨꯒ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯖꯤꯔꯣ ꯅꯠꯇꯕ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ " "ꯑꯃꯅ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "Divisor:" msgstr "ꯌꯦꯟꯅꯔꯤꯕ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" "ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯃ ꯄꯤꯔꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖꯗ ꯀꯔꯅꯦꯜꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ, ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ " "ꯚꯦꯂꯨ ꯄꯤꯔꯛꯅꯕ ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯌꯦꯟꯅꯔꯤꯕ ꯑꯃꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯏ. ꯌꯦꯟꯅꯔꯤꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯚꯦꯂꯨ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯑꯄꯨꯟꯕ " "ꯃꯁꯤꯡꯅꯤ, ꯃꯁꯤꯅ ꯐꯜꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯥꯡꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯂꯩꯅꯕ ꯇꯧꯏ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "Bias:" msgstr "ꯄꯩꯊꯕ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" "ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯁꯤ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ. ꯃꯁꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔꯒꯤ ꯄꯥꯎꯈꯨꯝ ꯐꯪꯗꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯚꯦꯂꯨ " "ꯇꯥꯛꯄꯗ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "Edge Mode:" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯣꯗ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯀꯔꯝꯅ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯀꯗꯒꯦ ꯍꯥꯌꯕ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯗꯨꯅ " "ꯀꯔꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯌꯥꯗ ꯂꯩꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 msgid "Preserve Alpha" msgstr "ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯕ ꯑꯜꯐꯥ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯜꯐꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "Diffuse Color:" msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 msgid "Surface Scale:" msgstr "ꯂꯩꯃꯥꯌꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯁꯤꯅ ꯕꯝꯞ ꯃꯦꯞꯀꯤꯗꯃꯛ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯑꯜꯐꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜꯅ ꯇꯥꯛꯂꯤꯕ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 msgid "Constant:" msgstr "ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯑꯁꯤꯅ ꯐꯣꯡ ꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯃꯣꯗꯦꯜꯗ ꯁꯣꯛꯍꯜꯂꯤ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "ꯀꯔꯅꯦꯜ ꯌꯨꯅꯤꯠꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯍꯛꯆꯤꯟꯕ ꯆꯥꯡ ꯇꯥꯛꯏ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 msgid "X displacement:" msgstr "X ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "X ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "Y displacement:" msgstr "Y ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Y ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 msgid "Flood Color:" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯗ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯔꯤꯖꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯒꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 msgid "Standard Deviation:" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯤꯚꯤꯌꯁꯟ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "ꯕ꯭ꯂꯔ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯤꯚꯤꯌꯁꯟ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" "ꯏꯔꯣꯗ: ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ \"ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ\" ꯇꯧꯏ.\n" "ꯗꯥꯏꯂꯦꯠ: ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ \"ꯅꯣꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯕ\" ꯇꯧꯏ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 msgid "Source of Image:" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 msgid "Delta X:" msgstr "ꯗꯦꯜꯇꯥ X" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖ ꯀꯌꯥ ꯂꯥꯞꯅ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ ꯆꯠꯂꯤ ꯍꯥꯌꯕ ꯇꯥꯛꯏ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 msgid "Delta Y:" msgstr "ꯗꯦꯜꯇꯥ Y:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯏꯃꯦꯖ ꯀꯌꯥ ꯂꯥꯞꯅ ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ ꯆꯠꯂꯤ ꯍꯥꯌꯕ ꯇꯥꯛꯏ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 msgid "Specular Color:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 #: ../share/extensions/interp.inx:6 msgid "Exponent:" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯇꯥꯔꯝꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ, ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯕꯅ ꯍꯦꯟꯅ \"ꯑꯔꯪꯕ\" ꯑꯣꯏ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔ ꯍꯥꯌꯕ ꯇꯥꯛꯏ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 msgid "Base Frequency:" msgstr "ꯕꯦꯖ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Octaves:" msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯦꯚꯁ: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Seed:" msgstr "ꯁꯤꯗ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "ꯁꯤꯎꯗꯣ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯅꯝꯕꯔ ꯖꯦꯅꯦꯔꯦꯇꯔꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯁꯤꯡ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 msgid "Add filter primitive" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" "feꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯁꯤꯅ ꯏꯃꯦꯖ 4 ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯣꯗ ꯄꯤꯔꯤ: ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ, " "ꯄꯨꯔꯤꯕ, ꯃꯝꯁꯤꯟꯍꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" "feꯀꯂꯔꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯨꯗ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ " "ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯤꯎ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯄꯨ " "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜꯗ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" "feꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠꯁꯤꯡ (ꯑꯉꯥꯡꯕ, ꯑꯁꯪꯕ, " "ꯍꯤꯒꯣꯛ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯜꯐꯥ) ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯐꯔ ꯐꯪꯛꯁꯟꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛ ꯇꯧꯏ. ꯃꯁꯤꯅ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯑꯃꯝꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ, ꯃꯆꯨ ꯆꯥꯡ ꯆꯥꯍꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯁꯤꯡ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" "feꯀꯝꯄꯣꯖꯤꯠ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ SVG ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗꯇ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯄꯣꯔꯇꯔ-ꯗꯐ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗꯤꯡ ꯃꯣꯗ " "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯦꯔꯤꯊꯃꯦꯇꯤꯛ ꯃꯣꯗ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯅꯤ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ. ꯄꯣꯔꯇꯔ-ꯗꯐ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗꯤꯡ ꯃꯣꯗ ꯑꯁꯤ " "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯅ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯃꯔꯛꯇ ꯂꯣꯖꯤꯀꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " "is faster and resolution-independent." msgstr "" "feꯀꯟꯚꯣꯜꯚꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯅ ꯑꯗꯣꯝꯕꯨ ꯏꯃꯦꯖꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯀꯟꯚꯣꯂꯨꯁꯟ ꯑꯃ ꯄꯤꯔꯤ. ꯀꯟꯚꯣꯂꯨꯁꯟ " "ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯤ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯕ, ꯊꯧꯒꯠꯍꯟꯕ, ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ " "ꯇꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯅꯤ. ꯈꯪꯖꯤꯟꯕꯤꯌꯨ ꯃꯗꯨꯗꯤ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯑꯁꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯁꯤ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯌꯥꯏ, ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯁꯤ ꯑꯌꯥꯡꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ-ꯅꯤꯡꯇꯝꯕ " "ꯑꯣꯏ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "feꯗꯤꯐꯤꯎꯖꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ feꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ \"ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯔꯕ\" " "ꯁꯦꯗꯤꯡꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯑꯜꯐꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯏꯄꯥꯎ ꯄꯤꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ: ꯋꯥꯡꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ " "ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗ ꯍꯥꯏꯒꯠꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯦꯝꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗꯒꯤ " "ꯍꯟꯗꯣꯛꯈꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " "effects." msgstr "" "feꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠꯃꯦꯞ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠꯄꯨ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯃꯦꯞ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯍꯜꯂꯤ. ꯃꯗꯨꯅ ꯀꯗꯥꯌꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯀꯌꯥ ꯂꯥꯞꯅ ꯂꯥꯛꯀꯅꯤ " "ꯍꯥꯌꯕ ꯇꯥꯛꯏ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯊꯣꯏꯕ ꯈꯨꯗꯝꯗꯤ ꯍ꯭ꯋꯤꯔꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯤꯟꯆ ꯏꯐꯦꯛꯠꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" "feꯐ꯭ꯂꯗ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯐꯝ ꯑꯃ ꯑꯄꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯃ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯃꯅ " "ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯤ. ꯃꯁꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥꯅ ꯃꯆꯨꯕꯨ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯐꯤꯜꯇꯔꯗ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" "feꯒꯣꯁꯤꯌꯟꯕ꯭ꯂꯔ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠꯄꯨ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯦ. ꯃꯁꯤ " "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ feꯑꯣꯐꯁꯦꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯍꯧꯁꯥꯅ ꯇꯣꯌꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" "feꯏꯃꯦꯖ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯐꯝ ꯑꯃ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯁꯔꯨꯛ " "ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" "feꯃꯔ꯭ꯖ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯀꯌꯥ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ " "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃꯈꯛꯇ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ. ꯃꯁꯤꯒꯤꯗꯃꯛ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯜꯐꯥ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. ꯃꯁꯤ feꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ " "ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯀꯌꯥ ‘ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ’ ꯃꯣꯗꯇ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ feꯀꯝꯄꯣꯖꯤꯠ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯀꯌꯥ 'ꯑꯣꯚꯔ' ꯃꯣꯗꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒ " "ꯃꯥꯟꯅꯩ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" "feꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯏꯔꯣꯗ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯥꯏꯂꯦꯠ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯤꯔꯤ. ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯈꯛ ꯑꯣꯏꯕ " "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯄꯨ ꯏꯔꯣꯗꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯄꯥꯊꯍꯜꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯥꯏꯂꯦꯠꯅ ꯊꯥꯒꯠꯍꯜꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" "feꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ-ꯇꯥꯛꯄ ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ " "ꯇꯧꯏ. ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯌꯔꯕꯗ, ꯃꯁꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣꯖꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ. ꯃꯁꯤꯗ ꯁꯦꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯑꯁꯦꯡꯕ " "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯈꯔꯈꯛ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯃꯗ ꯂꯩ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 #, fuzzy msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " "depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " "lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "feꯗꯤꯐꯤꯎꯖꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ feꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ \"ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯔꯕ\" " "ꯁꯦꯗꯤꯡꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯑꯜꯐꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯏꯄꯥꯎ ꯄꯤꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ: ꯋꯥꯡꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ " "ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗ ꯍꯥꯏꯒꯠꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯦꯝꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗꯒꯤ " "ꯍꯟꯗꯣꯛꯈꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 #, fuzzy msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with an input graphic. The " "source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." msgstr "" "feꯏꯃꯦꯖ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯐꯝ ꯑꯃ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯁꯔꯨꯛ " "ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" "feꯇꯔꯕꯤꯎꯂꯦꯟꯁ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯄꯔꯂꯤꯟ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯄꯤꯔꯤ. ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ " "ꯑꯁꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯐꯤꯕꯝ ꯍꯥꯌꯕꯗꯤ, ꯂꯩꯆꯤꯜ, ꯃꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯩꯈꯨ ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕ ꯀꯌꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯔꯕꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ " "ꯒ꯭ꯔꯦꯅꯥꯏꯠꯀꯨꯝꯅ ꯀꯝꯄ꯭ꯂꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯆꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯃꯥꯜꯍꯟꯅꯕ ꯇꯧꯕꯗ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "F_ind:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "Replace match with this value" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ: " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_All" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Sele_ction" msgstr "ꯑꯈ_ꯟꯕ:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 #: ../share/ui/menus.xml:266 msgid "_Text" msgstr "_ꯇꯦꯛꯁ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "%s ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 #, fuzzy msgid "Search in" msgstr "ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Scope" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯕ ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚꯤꯇꯤ:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Include _hidden" msgstr "ꯑꯔꯣꯠꯄ _ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "_ID:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯚꯦꯂꯨ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "_ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "F_ont" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "%s ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "All types" msgstr "ꯃꯈꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Rectangles" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "Ellipses" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯦꯁ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 msgid "Stars" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Spirals" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97 msgid "Paths" msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Texts" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Groups" msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find #: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 #: ../share/extensions/extractimage.inx:11 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 msgid "Images" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Offsets" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "_Find" msgstr "_ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯐꯤꯜꯗꯁꯤꯡꯒ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯆꯥꯡꯆꯠꯇ ꯂꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤꯗ ꯊꯤꯕ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯊꯤꯕ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:128 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯃꯛ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "ꯑꯔꯣꯠꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯕꯗ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 msgid "Include locked objects in search" msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯕꯗ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 #, fuzzy msgid "Search id name" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯚꯦꯂꯨ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 msgid "Search rectangles" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡ, ꯑꯥꯔꯛꯁꯤꯡ, ꯁꯥꯔꯀꯜꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 msgid "Search stars and polygons" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 msgid "Search spirals" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ, ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 msgid "Search text objects" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 msgid "Search groups" msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 msgid "Search clones" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 msgid "Search images" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 msgid "Search offset objects" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:893 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ." #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/ui/dialog/find.cpp:934 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐꯪꯏ (%d ꯗꯒꯤ), %s ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ." msgstr[1] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯐꯪꯏ (%d ꯗꯒꯤ), %s ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 msgid "exact" msgstr "ꯆꯞ ꯆꯥꯕ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 msgid "partial" msgstr "ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 #, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" msgstr[0] "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯃꯆꯨ" msgstr[1] "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯃꯆꯨ" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:944 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" msgstr[1] "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:967 msgid "No objects found" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:988 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 msgid "Font substitution" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 msgid "Select all the affected items" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 msgid "Don't show this warning again" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "all" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 msgid "common" msgstr "ꯀꯃꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 msgid "inherited" msgstr "ꯁꯥꯒꯣꯟꯅꯔꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Arabic" msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Armenian" msgstr "ꯑꯥꯔꯃꯦꯅꯤꯌꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Bengali" msgstr "ꯕꯪꯒꯥꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 msgid "Bopomofo" msgstr "ꯕꯣꯄꯣꯃꯣꯐꯣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Cherokee" msgstr "ꯆꯦꯔꯣꯀꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 msgid "Coptic" msgstr "ꯀꯣꯞꯇꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Cyrillic" msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 msgid "Deseret" msgstr "ꯗꯤꯁꯦꯔꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Devanagari" msgstr "ꯗꯦꯚꯅꯥꯒꯔꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Ethiopic" msgstr "ꯏꯊꯤꯌꯣꯄꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Georgian" msgstr "ꯖꯣꯔꯖꯤꯌꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 msgid "Gothic" msgstr "ꯒꯣꯊꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 msgid "Greek" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Gujarati" msgstr "ꯒꯨꯖꯔꯥꯇꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Gurmukhi" msgstr "ꯒꯨꯔꯃꯨꯈꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 msgid "Han" msgstr "ꯍꯥꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 msgid "Hangul" msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Hebrew" msgstr "ꯍꯤꯕ꯭ꯔꯨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 msgid "Hiragana" msgstr "ꯍꯤꯔꯥꯒꯅꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Kannada" msgstr "ꯀꯅꯥꯔꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 msgid "Katakana" msgstr "ꯀꯇꯥꯀꯅꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Khmer" msgstr "ꯈꯃꯦꯔ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "Lao" msgstr "ꯂꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 msgid "Latin" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Malayalam" msgstr "ꯃꯥꯂꯌꯥꯂꯝ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Mongolian" msgstr "ꯃꯪꯒꯣꯂꯤꯌꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Myanmar" msgstr "ꯃ꯭ꯌꯥꯟꯃꯥꯔ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Ogham" msgstr "ꯑꯣꯘꯝ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 msgid "Old Italic" msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Oriya" msgstr "ꯎꯔꯤꯌꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Runic" msgstr "ꯔꯨꯅꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Sinhala" msgstr "ꯁꯤꯟꯍꯥꯂꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Syriac" msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯌꯥꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Tamil" msgstr "ꯇꯥꯃꯤꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Telugu" msgstr "ꯇꯦꯂꯦꯒꯨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Thaana" msgstr "ꯊꯥꯅꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Thai" msgstr "ꯊꯥꯏ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Tibetan" msgstr "ꯇꯤꯕꯦꯇꯥꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "ꯀꯥꯅꯥꯗꯤꯌꯟ ꯑꯦꯕꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 msgid "Yi" msgstr "ꯌꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Tagalog" msgstr "ꯇꯥꯒꯥꯂꯣꯒ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Hanunoo" msgstr "ꯍꯥꯅꯨꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Buhid" msgstr "ꯕꯨꯍꯤꯗ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Tagbanwa" msgstr "ꯇꯒꯕꯥꯟꯋꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Braille" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 msgid "Cypriot" msgstr "ꯁꯥꯏꯄ꯭ꯔꯤꯑꯣꯠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Limbu" msgstr "ꯂꯤꯝꯕꯨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Osmanya" msgstr "ꯑꯣꯁꯃꯥꯅꯤꯌꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 msgid "Shavian" msgstr "ꯁꯥꯚꯤꯌꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 msgid "Linear B" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Tai Le" msgstr "ꯇꯥꯏ ꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 msgid "Ugaritic" msgstr "ꯎꯒꯥꯔꯤꯇꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "New Tai Lue" msgstr "ꯅꯤꯎ ꯇꯥꯏ ꯂꯨꯏ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Buginese" msgstr "ꯕꯨꯒꯤꯅꯤꯖ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 msgid "Glagolitic" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯒꯣꯂꯤꯇꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 msgid "Tifinagh" msgstr "ꯇꯤꯐꯤꯅꯥꯒ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 msgid "Syloti Nagri" msgstr "ꯁꯥꯏꯂꯣꯇꯤ ꯅꯥꯒꯔꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 msgid "Old Persian" msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯄꯔꯁꯤꯌꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 msgid "Kharoshthi" msgstr "ꯈꯥꯔꯣꯁꯊꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 msgid "unassigned" msgstr "ꯑꯅꯑꯦꯁꯥꯏꯟ ꯇꯧꯔꯕ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "Balinese" msgstr "ꯕꯥꯂꯤꯅꯤꯖ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 msgid "Cuneiform" msgstr "ꯀꯤꯎꯅꯤꯐꯣꯔꯝ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 msgid "Phoenician" msgstr "ꯐꯤꯅꯤꯁꯤꯌꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 msgid "Phags-pa" msgstr "ꯐꯥꯒꯁ-ꯄꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 msgid "Kayah Li" msgstr "ꯀꯥꯌꯥ ꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Lepcha" msgstr "ꯂꯦꯞꯆꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 msgid "Rejang" msgstr "ꯔꯦꯖꯥꯡꯒ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Sundanese" msgstr "ꯁꯨꯗꯥꯅꯤꯖ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 msgid "Saurashtra" msgstr "ꯁꯧꯔꯥꯁꯇ꯭ꯔꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 msgid "Cham" msgstr "ꯆꯥꯝ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Ol Chiki" msgstr "ꯑꯣꯜ ꯆꯤꯀꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 msgid "Vai" msgstr "ꯚꯥꯏ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 msgid "Carian" msgstr "ꯀꯦꯔꯤꯌꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 msgid "Lycian" msgstr "ꯂꯥꯏꯁꯤꯌꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 msgid "Lydian" msgstr "ꯂꯥꯏꯗꯤꯌꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 msgid "Avestan" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 #, fuzzy msgid "Bamum. " msgstr "ꯕꯥꯃꯝ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 msgid "Egyptian Hieroglpyhs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 msgid "Javanese" msgstr "ꯖꯥꯚꯥꯅꯤꯖ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 msgid "Kaithi." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 msgid "Lisu" msgstr "ꯂꯤꯁꯨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 msgid "Meetei Mayek" msgstr "ꯃꯤꯇꯩ ꯃꯌꯦꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 msgid "Old South Arabian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 #, fuzzy msgid "Old Turkic" msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Samaritan" msgstr "ꯁꯃꯥꯔꯤꯇꯥꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Tai Tham" msgstr "ꯇꯥꯏ ꯊꯥꯝ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 msgid "Tai Viet" msgstr "ꯇꯥꯏ ꯚꯤꯌꯠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 #, fuzzy msgid "Batak" msgstr "ꯀꯇꯥꯀꯅꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 msgid "Brahmi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 msgid "Mandaic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "Chakma" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 #, fuzzy msgid "Meroitic Cursive" msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯀꯔ꯭ꯚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Miao" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 #, fuzzy msgid "Sharada" msgstr "ꯊꯧꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Sora Sompeng" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Takri" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Bassa" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Duployan" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Elbasan" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Grantha" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Kjohki" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Khudawadi, Sindhi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 #, fuzzy msgid "Linear A" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Mahajani" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Manichaean" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 #, fuzzy msgid "Modi" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Mro" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Nabataean" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Old North Arabian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 #, fuzzy msgid "Old Permic" msgstr "ꯑꯔꯤꯕ ꯄꯔꯁꯤꯌꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Palmyrene" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 #, fuzzy msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "ꯑꯊꯤꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Siddham" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Tirhuta" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Warang Citi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Ahom" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Hatran" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 #, fuzzy msgid "Multani" msgstr "ꯄꯨꯔꯤꯕ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 #, fuzzy msgid "Old Hungarian" msgstr "ꯍꯪꯒꯦꯔꯤꯌꯟ (hu)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 #, fuzzy msgid "Signwriting" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯇꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 #, fuzzy msgid "Basic Plane" msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯂꯦꯇꯤꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Extended Multilingual Plane" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Supplementary Ideographic Plane" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Basic Latin" msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯂꯦꯇꯤꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ-1 ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Latin Extended-A" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Latin Extended-B" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯂꯤꯕ ꯃꯌꯦꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ ꯗꯥꯏꯀ꯭ꯔꯤꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Greek and Coptic" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯣꯞꯇꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Arabic Supplement" msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "NKo" msgstr "Nko" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "Hangul Jamo" msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ ꯖꯥꯃꯣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "ꯏꯊꯤꯑꯣꯄꯤꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯐꯥꯏꯗ ꯀꯅꯥꯗꯤꯌꯟ ꯑꯦꯕꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯁꯤꯂꯦꯕꯤꯛꯁ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯐꯥꯏꯗ ꯀꯅꯥꯗꯤꯌꯟ ꯑꯦꯕꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯁꯤꯂꯦꯕꯤꯛꯁ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Khmer Symbols" msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "Vedic Extensions" msgstr "ꯚꯦꯗꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "ꯐꯣꯅꯦꯇꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "ꯐꯣꯅꯦꯇꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ ꯗꯥꯏꯀ꯭ꯔꯤꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Greek Extended" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "General Punctuation" msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ ꯄꯪꯛꯆꯨꯌꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "ꯁꯨꯄꯔꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯕꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Currency Symbols" msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯒꯤ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ ꯗꯥꯏꯀ꯭ꯔꯤꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 msgid "Number Forms" msgstr "ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯝꯁ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 msgid "Arrows" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "Mathematical Operators" msgstr "ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯇꯦꯛꯅꯤꯀꯦꯜꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Control Pictures" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "ꯑꯣꯞꯇꯤꯀꯦꯜ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯔꯤꯀꯣꯒꯅꯤꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "ꯌꯥꯎꯔꯕ ꯑꯜꯐꯥꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯛꯁ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 msgid "Box Drawing" msgstr "ꯕꯣꯛꯁ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 msgid "Block Elements" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯣꯛ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 msgid "Geometric Shapes" msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 msgid "Dingbats" msgstr "ꯗꯤꯡꯒꯕꯦꯠꯁ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯁꯤꯡ-A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 msgid "Braille Patterns" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯁꯤꯡ-B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 msgid "Latin Extended-C" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-C " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 msgid "Georgian Supplement" msgstr "ꯗꯣꯔꯖꯤꯌꯟ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "ꯏꯊꯤꯌꯣꯄꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯪꯛꯆꯨꯌꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "CJK ꯔꯦꯗꯤꯀꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯁꯔꯨꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "ꯀꯪꯁꯤ ꯔꯦꯗꯤꯀꯦꯜꯁ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤꯑꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯪꯛꯆꯨꯌꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ ꯀꯝꯄꯦꯇꯤꯕꯤꯂꯤꯇꯤ ꯖꯥꯃꯣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 msgid "Kanbun" msgstr "ꯀꯦꯟꯕꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "ꯕꯣꯄꯣꯃꯣꯐꯣ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "ꯀꯇꯥꯀꯅꯥ ꯐꯣꯅꯦꯇꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "ꯌꯥꯎꯔꯕ CJK ꯃꯌꯦꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯥꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK ꯀꯝꯄꯦꯇꯤꯕꯤꯂꯤꯇꯤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK ꯌꯨꯅꯤꯐꯥꯏꯗ ꯑꯥꯏꯗꯤꯑꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "ꯌꯤꯖꯤꯡ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK ꯌꯨꯅꯤꯐꯥꯏꯗ ꯑꯥꯏꯗꯤꯑꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 msgid "Yi Syllables" msgstr "ꯌꯤ ꯁꯤꯂꯦꯕꯜꯁꯤꯡ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 msgid "Yi Radicals" msgstr "ꯌꯤ ꯔꯦꯗꯤꯀꯦꯜꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 msgid "Bamum" msgstr "ꯕꯥꯃꯝ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯂꯤꯕ ꯇꯣꯟ ꯃꯌꯦꯛꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 msgid "Latin Extended-D" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-D " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "ꯀꯃꯟ ꯏꯟꯗꯤꯛ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯝꯁ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 msgid "Devanagari Extended" msgstr "ꯗꯦꯚꯅꯥꯒꯔꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ ꯖꯥꯃꯣ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "ꯃ꯭ꯌꯥꯟꯃꯥꯔ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 msgid "Hangul Syllables" msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ ꯁꯤꯂꯦꯕꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ ꯖꯥꯃꯣ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ-B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 msgid "High Surrogates" msgstr "ꯍꯥꯏ ꯁꯔꯣꯒꯦꯠꯁ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "ꯍꯥꯏ ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯚꯦꯠ ꯌꯨꯖꯔ ꯁꯔꯣꯒꯦꯠꯁ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 msgid "Low Surrogates" msgstr "ꯂꯣ ꯁꯔꯣꯒꯦꯠꯁ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 msgid "Private Use Area" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯚꯦꯠ ꯌꯨꯖ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK ꯀꯝꯄꯦꯇꯤꯕꯤꯂꯤꯇꯤ ꯑꯥꯏꯗꯤꯑꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯕꯦꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ-A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 msgid "Variation Selectors" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 msgid "Vertical Forms" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 msgid "Combining Half Marks" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ ꯍꯥꯐ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK ꯀꯝꯄꯦꯇꯤꯕꯤꯂꯤꯇꯤ ꯐꯣꯔꯝꯁ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375 msgid "Small Form Variants" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯃꯑꯣꯡꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "ꯇꯪꯈꯥꯌ ꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 msgid "Specials" msgstr "ꯑꯈꯟꯅꯕ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 #, fuzzy msgid "Emoticons" msgstr "ꯑꯔꯦꯡꯕ (ꯃꯣꯁꯟ)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 msgid "Transport and Map Symbols" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 #, fuzzy msgid "Alchemical Symbols" msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386 #, fuzzy msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387 #, fuzzy msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388 msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 #, fuzzy msgid "Chess Symbols" msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390 msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 msgid "Script: " msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 msgid "Range: " msgstr "ꯔꯦꯟꯖ:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 msgid "Append" msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653 msgid "Append text" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 msgid "Arrange in a grid" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "ꯀꯂꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ)" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 msgid "_Rows:" msgstr "_ꯔꯣꯁꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 msgid "Number of rows" msgstr "ꯔꯣꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 msgid "Equal _height" msgstr "ꯃꯥꯟꯅꯕ _ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ, ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕꯗ ꯑꯣꯏ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 msgid "_Columns:" msgstr "_ꯀꯂꯝ:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 msgid "Number of columns" msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ " #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 msgid "Equal _width" msgstr "ꯃꯥꯟꯅꯕ _ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ, ꯀꯂꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯗ ꯑꯣꯏ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 msgid "_Fit into selection box" msgstr "_ꯑꯈꯟꯕ ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 msgid "_Set spacing:" msgstr "_ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 #, fuzzy msgid "Lo_cked" msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Rela_tive change" msgstr "ꯃꯔꯤ_ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯍꯣꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 msgid "_Label:" msgstr "_ꯂꯦꯕꯦꯜ:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 msgid "Lock the movement of guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ/ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137 msgid "Set guide properties" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 #, fuzzy msgid "Duplicate guide" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176 msgid "Guideline" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟ " #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟ ID: %s " #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠ: %s" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 msgid "Magnified:" msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯕ:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 msgid "Actual Size:" msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 #, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "ꯑꯈ_ꯟꯕ:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 msgid "Selection only or whole document" msgstr "ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯄꯨꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯈꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Show selection cue" msgstr "ꯈꯅꯕꯒꯤ ꯀꯤꯎ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤꯅ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯀꯤꯎ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ꯭ꯔꯥ (ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔꯗ ꯇꯧꯕꯗꯨꯒ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Enable gradient editing" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯅ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ꯭ꯔꯥ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯗ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁꯦꯞꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ " "ꯂꯧꯗꯨꯅ) ꯊꯝꯃꯤ, ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯅꯠꯇꯦ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "times current stroke width" msgstr "ꯇꯥꯏꯝꯁ ꯀꯔꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 #, fuzzy msgid "Base simplify:" msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯕ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯂꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯜꯂꯦ. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯂꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 msgid "Style of new objects" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Last used style" msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯈꯤꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯗꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "This tool's own style:" msgstr "ꯇꯨꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" "ꯇꯨꯜ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯧꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯊꯝꯖꯤꯟꯕ ꯌꯥꯏ. ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ " "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯕꯇꯟ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Take from selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯂꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "ꯇꯨꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜꯒꯨꯝꯅ (ꯑꯍꯥꯟꯕ) ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Tools" msgstr "ꯇꯨꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Visual bounding box" msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ, ꯃꯥꯔꯀꯔ, ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ, ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕ ꯌꯥꯎꯏ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Geometric bounding box" msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯁꯤꯗ ꯕꯦꯌꯔ ꯄꯥꯊꯇꯃꯛ ꯌꯥꯎꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯝꯃꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯜꯂꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯇꯝꯗ ꯆꯥꯏꯜꯗ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ " "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯈꯛꯇ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Average all sketches" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯆꯥꯡꯆꯠꯇ ꯂꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Width is in absolute units" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯑꯃꯅꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Select new path" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯒꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 #: ../share/ui/dialog-css.glade:41 msgid "Selector" msgstr "ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯉꯩ ꯃꯇꯝꯗ ꯎꯠꯂꯤ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "ꯆꯠꯂꯤꯉꯩꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯉꯦꯗ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Box outline" msgstr "ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "ꯆꯠꯂꯤꯉꯩꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯉꯩꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨꯒꯤ ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟꯇꯃꯛ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯃꯝ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯀꯤꯎ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 #, fuzzy msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "No per-object selection indication" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯃꯝ ꯈꯟꯕꯕꯒꯤ ꯇꯥꯛꯄ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Mark" msgstr "ꯃꯥꯔꯛ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯗꯥꯏꯃꯟꯗ ꯃꯥꯔꯛ ꯑꯃꯃꯝ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯆꯤꯟꯗ ꯂꯩ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Box" msgstr "ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Node" msgstr "ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Path outline" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Path outline color" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯄꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ ꯈꯜꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 msgid "Always show outline" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯇ ꯅꯠꯇꯅ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯏ; ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯐ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯆꯤꯡꯕ " "ꯂꯣꯏꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯒꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯏ; ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯐ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯆꯤꯡꯕ " "ꯂꯣꯏꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯒꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯎꯍꯜꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Show temporary path outline" msgstr "ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩꯔꯤꯉꯩꯗ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯁꯝꯂꯞꯅ ꯎꯠꯊꯣꯛꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯐꯥꯎꯕꯗ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯥꯁꯀꯤ ꯃꯇꯝ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" "ꯃꯥꯎꯁ-ꯑꯣꯚꯔ (ꯃꯤꯂꯤꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯗ) ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯀꯌꯥꯝ ꯀꯨꯏꯅ ꯎꯕ ꯉꯝꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯕ ꯇꯥꯛꯏ; ꯃꯥꯎꯁꯅ " "ꯄꯥꯊ ꯊꯥꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯆꯠꯇ꯭ꯔꯤ ꯐꯥꯎꯕ ꯎꯠꯀꯗꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ 0 ꯅ ꯇꯥꯛꯏ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Editing preferences" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯑꯃꯈꯛꯇꯪ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯇꯝ ꯐꯥꯎꯕꯗ ꯅꯣꯗ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯅ ꯁꯦꯞ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯁꯦꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯪꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯆꯠꯂꯤ; ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯃꯆꯠ ꯐꯪꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ " "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯐꯥꯖꯤꯟꯗꯨꯅ ꯊꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "Tweak" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Object paint style" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 msgid "Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 #, fuzzy msgid "Ignore first and last points" msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠꯀꯤ ꯍꯤꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Shapes" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Sketch mode" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" "ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯅꯧꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯆꯇ ꯑꯔꯤꯕ ꯐꯜꯒꯤ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯂꯧꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯆꯀꯤ " "ꯐꯜ ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 msgid "Pen" msgstr "ꯀꯂꯝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Calligraphy" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" "ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯖꯨꯝꯒꯤ ꯃꯅꯤꯡ ꯇꯝꯕ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯂꯩ; ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯖꯨꯝꯒꯤ " "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯜꯂꯤ ꯃꯔꯝ ꯑꯗꯨꯅ ꯃꯁꯤ ꯖꯨꯝ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯎꯏ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" "ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯅꯧꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯈꯜꯂꯒꯅꯤ (ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯟꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯇꯨꯅ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ-ꯗꯥꯎꯟ ꯄꯔꯤꯡꯗ ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯁꯦꯝꯄꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ-ꯗꯥꯎꯟ ꯄꯔꯤꯡꯗ ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯁꯦꯝꯄꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯤ ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯃꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯕꯇꯟ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 #, fuzzy msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 #, fuzzy msgid "Font directories" msgstr "ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 #, fuzzy msgid "Additional font directories" msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯄꯣꯁꯠ-ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯔ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "Spray" msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 msgid "Eraser" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Paint Bucket" msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 msgid "Gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯁꯤꯌꯔꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯊꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" "ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯁꯤꯌꯔ ꯇꯧꯔꯕ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯀꯤ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯃꯁꯥ ꯑꯣꯏꯅ " "ꯂꯣꯡꯊꯣꯛꯏ; ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯁꯤꯌꯔꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯅꯕ ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯑꯗꯨꯝꯅ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ " "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯅ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁꯣꯛꯍꯟꯕ ꯌꯥꯏ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯏꯗꯤꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯤꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Dropper" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞꯔ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Connector" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯎꯠꯂꯔꯣꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE ꯇꯨꯜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "System default" msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Albanian (sq)" msgstr "ꯑꯜꯕꯥꯅꯤꯌꯟ (sq)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Arabic (ar)" msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ (ar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Armenian (hy)" msgstr "ꯑꯥꯔꯃꯦꯅꯤꯌꯟ (hy)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 #, fuzzy msgid "Assamese (as)" msgstr "ꯖꯥꯄꯥꯅꯤꯖ (ja)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "ꯑꯖꯔꯕꯥꯏꯖꯥꯅꯤ (az)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Basque (eu)" msgstr "ꯕꯦꯁꯛ (eu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Belarusian (be)" msgstr "ꯕꯦꯂꯥꯔꯨꯁꯤꯌꯟ (be)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "ꯕꯨꯜꯒꯔꯤꯌꯟ (bg)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Bengali (bn)" msgstr "ꯕꯦꯡꯒꯂꯤ (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "ꯕꯦꯡꯒꯂꯤ (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Bodo (brx)" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯇꯟ (br)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Breton (br)" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯇꯟ (br)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Catalan (ca)" msgstr "ꯀꯦꯇꯥꯂꯥꯟ (ca)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "ꯚꯦꯂꯦꯟꯁꯤꯌꯟ ꯀꯦꯇꯥꯂꯥꯟ (ca@valencia) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "ꯆꯥꯏꯅꯤꯖ/ꯆꯥꯏꯅꯥ (zh_CN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "ꯆꯥꯏꯅꯤꯖ/ꯇꯥꯏꯋꯥꯟ (zh_TW) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Croatian (hr)" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯑꯦꯁꯤꯌꯟ (hr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Czech (cs)" msgstr "ꯖꯦꯛ (cs)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Danish (da)" msgstr "ꯗꯦꯅꯤꯁ (da)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dutch (nl)" msgstr "ꯗꯆ (nl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ꯖꯣꯡꯈꯥ (dz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "German (de)" msgstr "ꯖꯔꯃꯟ (de)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Greek (el)" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ (el)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English (en)" msgstr "ꯏꯪꯂꯤꯁ (en)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "ꯏꯪꯂꯤꯁ/ꯑꯣꯁꯇ꯭ꯔꯦꯂꯤꯌꯥ (en_AU) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "ꯏꯪꯂꯤꯁ/ꯀꯅꯥꯗ (en_CA)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "ꯏꯪꯂꯤꯁ/ꯒ꯭ꯔꯦꯠ ꯕ꯭ꯔꯤꯇꯦꯟ (en_GB) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ꯑꯦꯁꯄꯦꯔꯥꯟꯇꯣ (eo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Estonian (et)" msgstr "ꯑꯦꯁ꯭ꯇꯣꯅꯤꯌꯥꯟ (et)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Farsi (fa)" msgstr "ꯐꯥꯔꯁꯤ (fa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Finnish (fi)" msgstr "ꯐꯤꯅꯤꯁ (fi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "French (fr)" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯟꯆ (fr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "Galician (gl)" msgstr "ꯒꯦꯂꯤꯁꯤꯌꯟ (gl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 #, fuzzy msgid "Gujarati (gu)" msgstr "ꯒꯨꯖꯔꯥꯇꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hebrew (he)" msgstr "ꯍꯤꯕ꯭ꯔꯨ (he)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "ꯍꯪꯒꯦꯔꯤꯌꯟ (hu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Indonesian (id)" msgstr "ꯏꯟꯗꯣꯅꯦꯁꯤꯌꯟ (id)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Irish (ga)" msgstr "ꯑꯥꯏꯔꯤꯁ (ga)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Italian (it)" msgstr "ꯏꯇꯥꯂꯤꯌꯟ (it)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Japanese (ja)" msgstr "ꯖꯥꯄꯥꯅꯤꯖ (ja)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Kannada (kn)" msgstr "ꯀꯅꯥꯔꯥ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯇ ꯁꯔꯕꯤꯌꯟ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Khmer (km)" msgstr "ꯈꯃꯦꯔ (km)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "ꯀꯤꯅꯤꯌꯥꯔꯋꯥꯟꯗꯥ (rw) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Konkani (kok)" msgstr "ꯀꯣꯔꯤꯌꯟ (ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯇ ꯁꯔꯕꯤꯌꯟ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Korean (ko)" msgstr "ꯀꯣꯔꯤꯌꯟ (ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "ꯂꯤꯊꯨꯋꯥꯅꯤꯌꯟ (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "ꯂꯤꯊꯨꯋꯥꯅꯤꯌꯟ (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "ꯃꯦꯁꯤꯗꯣꯅꯤꯌꯟ (mk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 #, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" msgstr "ꯃꯥꯂꯌꯥꯂꯝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "ꯃꯪꯒꯣꯂꯤꯌꯟ (mn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Nepali (ne)" msgstr "ꯅꯦꯄꯥꯂꯤ (ne)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "ꯅꯣꯔꯋꯦꯖꯤꯌꯟ ꯕꯣꯛꯃꯥꯜ (nb)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "ꯅꯣꯔꯋꯦꯖꯤꯌꯟ ꯅꯥꯏꯅꯣꯔꯁꯛ (nn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Odia (or)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "ꯄꯟꯖꯥꯕꯤ (pa) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Polish (pl)" msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯁ (pl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "ꯄꯣꯔꯇꯨꯒꯤꯖ (pt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "ꯄꯣꯔꯇꯨꯒꯤꯖ/ꯕ꯭ꯔꯥꯖꯤꯜ (pt_BR)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Romanian (ro)" msgstr "ꯔꯣꯃꯥꯅꯤꯌꯟ (ro)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Russian (ru)" msgstr "ꯔꯨꯁꯤꯌꯟ (ru)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "ꯏꯇꯥꯂꯤꯌꯟ (it)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯇ ꯁꯔꯕꯤꯌꯟ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Serbian (sr)" msgstr "ꯁꯔꯕꯤꯌꯟ (sr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯇ ꯁꯔꯕꯤꯌꯟ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠꯇ ꯁꯔꯕꯤꯌꯟ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Slovak (sk)" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯣꯕꯥꯛ (sk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯣꯚꯦꯅꯤꯌꯟ (sl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Spanish (es)" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯅꯤꯁ (es)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯅꯤꯁ/ꯃꯦꯛꯁꯤꯀꯣ (es_MX)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Swedish (sv)" msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯗꯤꯁ (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "ꯇꯥꯃꯤꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Telugu (te)" msgstr "ꯇꯦꯂꯦꯒꯨ (te_IN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Thai (th)" msgstr "ꯊꯥꯏ (th)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Turkish (tr)" msgstr "ꯇꯨꯔꯀꯤꯁ (tr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ꯌꯨꯀ꯭ꯔꯦꯅꯤꯌꯟ (uk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "ꯚꯤꯌꯦꯠꯅꯥꯃꯤꯖ (vi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 msgid "Language (requires restart):" msgstr "ꯂꯣꯟ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "ꯃꯦꯅ꯭ꯌ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠꯀꯤ ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "ꯋꯥꯔꯛ-ꯑꯔꯥꯎꯟꯗ ꯀꯂꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯇ꯭ꯔꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" "ꯑꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, GTK ꯊꯤꯝ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯀꯂꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔ ꯈꯔꯗ ꯕꯒꯁꯤꯡ ꯋꯥꯔꯛ ꯑꯔꯥꯎꯟꯗ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯒꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Clear list" msgstr "ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯔꯤꯁꯦꯟꯠꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯦꯅ꯭ꯌꯗ ꯑꯣꯄꯟ ꯔꯤꯁꯦꯟꯠ ꯄꯔꯤꯡꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "ꯖꯨꯝ ꯆꯨꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯐꯦꯛꯇꯔ (% ꯗ):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟꯗ ꯔꯨꯂꯔꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕꯒ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯗ꯭ꯔꯤꯐꯥꯎꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔ ꯑꯗꯨꯗ ꯁꯦꯝꯃꯣ. " "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯑꯁꯤ 1:1, 1:2, ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕꯗ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯃꯈꯣꯌ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯁꯦꯡꯕ " "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯗꯕ ꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯔꯤꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" "ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯔꯤꯐꯦꯛꯇꯔ ꯇꯧꯕ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯗ꯭ꯔꯤꯕ ꯀꯝꯄꯣꯅꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯌꯥꯒꯅꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯁ ꯏꯟꯐꯣꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯐꯪꯕ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯁꯀꯤ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Icons only" msgstr "ꯃꯆꯨꯇꯃꯛ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "ꯃꯅꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "ꯂꯣꯟ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Theme changes" msgstr "ꯃꯔꯤ_ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯍꯣꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Use system theme" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Change Gtk theme:" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Use dark theme" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Display icons" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ _ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯊꯤꯝ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Use default colors for icons" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯌꯥꯎꯗꯕꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Icon color" msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "_ꯃꯆꯨ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "" "Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " "reload" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " "need reload" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯤꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "ꯇꯨꯜ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯦ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Control bar icon size:" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯕꯥꯔ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯇꯨꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯕꯥ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯔꯤ ꯇꯨꯜꯕꯔ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯔꯤ ꯇꯨꯜꯕꯔꯁꯤꯡꯗ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯦ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nko" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Theme decides" msgstr "ꯅꯥꯀꯜ ꯑꯍꯨꯝꯗꯒꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file. (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Theme" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯦꯁꯇꯣꯔ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯡꯖꯤꯟꯅꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Don't save window geometry" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Dockable" msgstr "ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Floating" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯁꯤꯡ ꯇꯥꯁꯛꯕꯥꯔꯗ ꯂꯣꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯦꯁꯇꯣꯔ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯗ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Aggressive" msgstr "ꯁꯥꯐꯨ ꯀꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ (ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ) ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯤ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯦꯅꯦꯖꯔꯅ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ ꯇꯧꯖꯔꯁꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ (ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡꯗ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯏ) " "ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯦꯁꯇꯣꯔ ꯇꯧꯔꯣ (ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗ ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤ ꯁꯦꯚ " "ꯇꯧꯏ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠꯑꯞꯇ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯀꯤ ꯃꯆꯠ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "ꯄꯟꯊꯨꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯁꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯁꯤꯡꯁꯤ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯁꯤꯡ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣꯖꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜꯒ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯦꯅꯦꯖꯔ ꯈꯔꯒꯗꯤ ꯊꯕꯛ ꯐꯖꯅ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Dialog Transparency" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "ꯐꯣꯀꯁ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "ꯑꯅꯐꯣꯀꯁ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯦꯅꯤꯃꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯇꯝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Miscellaneous" msgstr "ꯑꯇꯩ ꯑꯇꯩ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯦꯅꯦꯖꯔ ꯇꯥꯁꯛꯕꯥꯔꯗ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯂꯣꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯏ, ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯗꯨ ꯎꯠꯨꯅ " "ꯂꯩꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ (ꯃꯁꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯃꯅꯤ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯃꯗ ꯍꯦꯛꯇ ꯌꯦꯠꯊꯪꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜꯕꯥꯔꯒꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯕꯇꯟ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯏ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Windows" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ " "ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯎꯠꯀꯅꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ " "ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯎꯠꯀꯅꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Default grid settings" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "Grid units:" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯌꯨꯅꯤꯠꯁ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Origin X:" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ X: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Origin Y:" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "Spacing X:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ X:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Spacing Y:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Major grid line color:" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ (ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯕ) ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Major grid line every:" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯗꯣꯠꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯗꯣꯠꯁꯤꯡ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"ꯁꯦꯚ ꯑꯦꯖ...\" ꯒꯤ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " "it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " "it" msgstr "" "ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯃꯐꯝꯗꯨꯗ \"ꯁꯦꯚ " "ꯑꯦꯖ...\" ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯗ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯀꯅꯤ; ꯃꯁꯤ ꯑꯣꯐ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯀꯣꯟꯕ " "ꯑꯣꯏꯅ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯃꯐꯝꯗꯨꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯗ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯀꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯇ ꯂꯦꯕꯦꯜꯒꯤ ꯀꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" "ꯑꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯂꯦꯕꯦꯜ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯒꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯁꯦꯝꯗꯨꯅ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ " "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯇ ꯀꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯒꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯦꯇꯥꯗꯥꯇꯥ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ (ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯕ ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚꯤꯇꯤ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "(ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯃꯥꯎꯁꯅ ꯐꯥꯖꯤꯟꯅꯕ (ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ) ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯑꯗꯨꯗ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯅꯛꯅ ꯂꯩꯒꯗꯒꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ/ꯆꯤꯡꯉꯣ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12 msgid "pixels" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "ꯃꯥꯎꯁꯄꯨ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯆꯤꯡꯕ (ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ), ꯃꯁꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯑꯃꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯏ, ꯆꯤꯡꯕ ꯅꯠꯇꯦ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ-ꯁꯦꯟꯂꯤꯇꯤꯚ ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" "ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯑꯃꯒꯤ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ-ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ. ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯌꯥꯗꯕ " "ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ (ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯇ ꯌꯨꯝꯐꯝ ꯑꯣꯏꯗꯨꯅ ꯇꯨꯜ ꯁ꯭ꯋꯤꯆ ꯇꯧꯔꯦ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠꯇ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯨꯝꯅ ꯇꯨꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ (ꯀꯂꯝ, ꯏꯔꯦꯖꯔ, ꯃꯥꯎꯁ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯁꯤꯡ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "Use named colors" msgstr "ꯃꯃꯤꯡ ꯊꯣꯟꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯛ ꯚꯦꯂꯨꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯑꯐꯪꯕ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, 'ꯑꯉꯥꯡꯕ' ꯅꯇ꯭ꯔꯒ 'ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ') ꯃꯆꯨꯒꯤ " "ꯃꯃꯤꯡ CSS ꯏꯔꯣ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "XML formatting" msgstr "XML ꯐꯣꯔꯃꯦꯇꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 msgid "Inline attributes" msgstr "ꯏꯟꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯇꯦꯒꯀꯨꯝꯅ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯊꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ, ꯁ꯭ꯄꯦꯁ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "ꯅꯦꯁ꯭ꯇꯦꯗ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ; ꯏꯟꯗꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗꯕꯒꯤ 0 ꯗ " "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Path data" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯗꯥꯇꯥ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 msgid "Absolute" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Optimized" msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 msgid "Path string format:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Force repeat commands" msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗꯁꯤꯡ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯐꯣꯔꯁ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯐꯣꯔꯁ ꯇꯧꯔꯣ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, 'L 1,2 3,4' ꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ 'L 1,2 L " "3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 msgid "Numbers" msgstr "ꯅꯝꯕꯔꯁ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯛ ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "SVG ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯏꯔꯕ ꯚꯦꯂꯨꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯐꯤꯒꯔꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" "SVG ꯗ ꯏꯔꯕ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯃꯁꯤꯡꯗꯤ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯅꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄꯋꯥꯔꯗ 10 ꯅꯤ; ꯃꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯤꯛꯄꯗꯤ " "ꯖꯤꯔꯣ ꯑꯣꯏꯅ ꯏ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " "same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" "attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯇꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "SVG output" msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 msgid "SVG 2" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯗꯤꯇꯔ: " #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Perceptual" msgstr "ꯄꯔꯁꯦꯞꯆꯨꯌꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯀꯂꯔꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯀꯂꯔꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ: ꯕꯤꯜꯗ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ ꯉꯝꯍꯟꯗ꯭ꯔꯦ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Display adjustment" msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯀꯦꯂꯤꯕ꯭ꯔꯦꯠ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ICC ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ.\n" " ꯊꯤꯔꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯁꯤꯡ: %s " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Display profile:" msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯗꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯔꯤꯇ꯭ꯔꯤꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "XICC ꯒꯤ ꯃꯇꯦꯡꯅ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯔꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯔꯤꯇ꯭ꯔꯤꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr " ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯔꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯔꯤꯇ꯭ꯔꯤꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 msgid "Display rendering intent:" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ ꯏꯟꯇꯦꯟꯠ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯀꯦꯂꯤꯕ꯭ꯔꯦꯠ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ ꯏꯟꯇꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 msgid "Proofing" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯨꯐꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 msgid "Simulate output on screen" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟꯗ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 msgid "Simulates output of target device" msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "ꯒꯦꯃꯠ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛ ꯑꯥꯎꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "ꯄꯥꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯒꯦꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯕ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "ꯒꯦꯃꯠ ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯂꯩꯇꯕ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "ꯒꯦꯃꯠ ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥꯗ ꯂꯩꯇꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 msgid "Device profile:" msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯄꯨꯊꯣꯛꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ICC ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 msgid "Device rendering intent:" msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ ꯏꯟꯇꯦꯟꯠ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯀꯦꯂꯤꯕ꯭ꯔꯦꯠ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ ꯏꯟꯇꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 msgid "Black point compensation" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯀꯝꯄꯦꯟꯁꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 msgid "Enables black point compensation" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯀꯝꯄꯦꯟꯁꯦꯁꯟ ꯉꯝꯍꯜꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 msgid "Preserve black" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯆꯨ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯇꯨꯡꯒꯤ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "CMYK -> CMYK ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯗ K ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 msgid "" msgstr "<ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ>" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 msgid "Color management" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" "ꯑꯄꯤꯕ ꯃꯇꯝ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯃꯗ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯏ, ꯃꯔꯝ ꯑꯗꯨꯅ ꯀ꯭ꯔꯥꯁ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ " "ꯃꯥꯡ- ꯇꯥꯛꯄꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯖꯤꯞꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "ꯃꯇꯝꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ (ꯃꯤꯅꯤꯠꯇ):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯃꯇꯝꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ (ꯃꯤꯅꯤꯠꯇ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯃꯁꯤꯡ; ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯇꯣꯔꯦꯖ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯀꯤ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯄꯤꯅꯕ ꯃꯁꯤ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "ꯃꯊꯟꯇ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯁꯔꯚꯔ ꯃꯃꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯋꯦꯕ ꯗꯤꯚꯂꯞꯃꯦꯟꯠ ꯁꯔꯚꯔꯒꯤ ꯁꯔꯚꯔ ꯃꯃꯤꯡ; ꯃꯁꯤ OCAL ꯐꯪꯛꯁꯟꯗ " "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤꯃꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗ ꯂꯣꯒ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯄꯥꯁꯋꯥꯔ꯭ꯗ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗ ꯂꯣꯒ ꯇꯧꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯄꯥꯁꯋꯥꯔ꯭ꯗ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯑꯥꯔꯛ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "ꯂꯝꯆꯠ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯕꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" "ꯅꯣꯗ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯅ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯕ ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯥꯡꯒꯜ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯟꯈ꯭ꯔꯕ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤ ꯀꯌꯥꯔꯛ " "ꯍꯟꯅ ꯌꯥꯝꯅ ꯊꯨꯅ ꯊꯪꯅ-ꯊꯪꯅꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤꯅ ꯍꯦꯟꯅ ꯍꯦꯟꯅ ꯏꯆꯪ ꯊꯧꯅ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯔꯛꯀꯅꯤ; ꯃꯇꯝ ꯈꯔ " "ꯂꯩꯔꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯥꯌꯖꯔꯕꯗꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯣꯔ ꯇꯧꯏ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 msgid "Select in all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 msgid "Select only within current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯈꯛꯇꯗꯒꯤ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯕꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ꯂꯣꯠꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯔꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯔꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯅ ꯈꯟꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯝꯕ ꯉꯝꯍꯟꯅꯕ ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+A, ꯇꯦꯕ, ꯁꯤꯐ+ꯇꯦꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯀꯤꯕꯣꯔ꯭ꯗ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯀꯃꯥꯟꯗꯁꯤꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯈꯛꯇꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯀꯤꯕꯣꯔ꯭ꯗ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯀꯃꯥꯟꯗꯁꯤꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯁꯕꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡꯈꯛꯇꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯀꯤꯕꯣꯔ꯭ꯗ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯀꯃꯥꯟꯗꯁꯤꯡ ꯊꯕꯛ " "ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" "ꯑꯔꯣꯠꯄ (ꯃꯈꯣꯌ ꯃꯁꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯔꯣꯠꯄ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯕꯅ) ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯟꯕ ꯉꯝꯍꯟꯅꯕ ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ (ꯃꯈꯣꯌ ꯃꯁꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯕꯅ) ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯟꯕ ꯉꯝꯍꯟꯅꯕ ꯑꯟꯆꯦꯛ " "ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Selecting" msgstr "ꯈꯜꯂꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "Transform gradients" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Transform patterns" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "Preserved" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯖꯥꯔꯚ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯣꯔꯁꯟ ꯑꯗꯨꯅ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ (ꯐꯤꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ) ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ (ꯐꯤꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ) ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 msgid "Store transformation" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯁ꯭ꯇꯣꯔ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "ꯌꯥꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ=ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯗꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ=ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯝꯃꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 msgid "Transforms" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝꯁ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "ꯗꯦꯁ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯍ꯭ꯋꯤꯜ ꯑꯁꯤꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "ꯃꯥꯎꯁ ꯍ꯭ꯋꯤꯜꯒꯤ ꯅꯣꯆ ꯑꯃ ꯁ꯭꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯑꯁꯤꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ (ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯇꯦꯟꯖꯩ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯀꯤ ꯅꯝꯕꯅ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯑꯁꯤ ꯐꯥꯎꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ (ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "ꯊꯨꯒꯠꯍꯟꯕ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯅꯝꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯖꯤꯟꯗꯨꯅ ꯊꯝꯕꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯂꯤꯡꯒꯤ ꯈꯣꯡꯖꯦꯜ ꯇꯞꯅ ꯇꯞ ꯅ ꯊꯨꯒꯠꯍꯟꯒꯅꯤ " "(ꯊꯨꯒꯠꯍꯟꯗꯕꯒꯤꯗꯤ 0 ꯅꯤ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 msgid "Autoscrolling" msgstr "ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "ꯈꯣꯡꯖꯦꯜ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯅ ꯃꯊꯟꯇ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕꯁꯤ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯡꯕꯒꯦ " "(ꯃꯊꯟꯇ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯑꯣꯐ ꯇꯧꯅꯕ 0 ꯅꯤ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" "ꯃꯊꯟꯇ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯖꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗꯒꯤ ꯀꯌꯥ ꯂꯥꯞꯅ (ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ) ꯂꯩꯒꯗꯒꯦ; " "ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯀꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ, ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗꯅꯤ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯅꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯕꯇꯟ ꯄꯦꯟ ꯇꯧꯏ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯍ꯭ꯋꯤꯜ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯅ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" "ꯑꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯃꯥꯎꯁ ꯍ꯭ꯋꯤꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ; ꯑꯣꯐ " "ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯃꯁꯤ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯅ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "Scrolling" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯂꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Snap defaults" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Enable snapping in new documents" msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgid "" "Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " "status is subsequently saved per-document." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Snap indicator" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯏꯟꯗꯤꯀꯦꯇꯔ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 msgid "Enable snap indicator" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯏꯟꯗꯤꯀꯦꯇꯔ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ, ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "What should snap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯇꯔꯒ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯅꯕ ꯅꯣꯗꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯗ ꯃꯥꯎꯁ ꯄꯣꯏꯟꯇꯔꯒ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯁꯤꯟꯅꯕ ꯅꯣꯗꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "ꯑꯔꯨꯝꯕꯒꯤ ꯐꯦꯛꯇꯔ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" "ꯁ꯭ꯅꯦꯞꯀꯤ ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯐꯪꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯅ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯄ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯄꯥꯝꯕ ꯌꯥꯏ (0 ꯗ ꯁꯦꯠ " "ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯣꯏꯟꯇꯔꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯄ ꯅꯣꯗ ꯄꯥꯝꯕ ꯌꯥꯏ (1 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯅꯣꯠ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯥꯎꯁ ꯄꯣꯏꯟꯇꯔ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" "ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯅꯣꯠ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯅꯣꯠꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯖꯦꯛꯁꯟ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ " "ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯃꯥꯎꯁ ꯄꯣꯏꯟꯇꯔꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Delayed snap" msgstr "ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "ꯊꯤꯟꯊꯕ (ꯃꯤꯂꯤ ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯗ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" "ꯃꯥꯎꯁꯅ ꯂꯦꯉꯂꯤꯕ ꯐꯥꯎꯕ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯌꯩꯊꯣꯛꯎ, ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯁꯦꯀꯦꯟꯗ ꯈꯔꯒ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯍꯦꯟꯕ " "ꯊꯤꯟꯗꯕ ꯃꯇꯝ ꯑꯁꯤ ꯃꯎꯝꯁꯤꯗ ꯄꯤꯔꯤ. ꯖꯤꯔꯣꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯥꯝꯅ ꯄꯤꯛꯄ ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ " "ꯌꯥꯝꯅ ꯊꯨꯅ ꯇꯧꯒꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 msgid "Snapping" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯀꯤ ꯃꯁꯤꯅ ꯆꯠꯍꯜꯂꯤ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" "ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯀꯤ ꯑꯃ ꯅꯝꯕꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ) ꯑꯁꯤ " "ꯐꯥꯎꯕ ꯆꯠꯂꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "ꯃꯁꯤꯅ > ꯑꯃꯁꯨꯡ < ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯏ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "> ꯅꯇ꯭ꯔꯒ < ꯅꯝꯕꯅ ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ) ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯈꯥ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯏꯟꯁꯦꯠ/ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯀꯃꯥꯟꯗꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ (px ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ) ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯥꯊ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯀꯝꯄꯥꯁ ꯃꯥꯟꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" "ꯑꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ ꯑꯋꯥꯡꯂꯣꯝꯗ 0 ꯗ, 0 ꯗꯒꯤ 360 ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖꯗ, ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯀ꯭ꯂꯣꯛꯋꯥꯏꯖꯗ " "ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ; ꯃꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ ꯅꯣꯡꯄꯣꯛꯂꯣꯝꯗ 0 ꯗ, -180 ꯗꯒꯤ 180 ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖꯗ, ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ " "ꯀꯥꯎꯟꯇꯔꯀ꯭ꯂꯣꯛꯋꯥꯏꯖꯗ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯏ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 #, fuzzy msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅꯝꯃꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯗ ꯑꯌꯥꯝꯕ ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯁꯤꯡ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ; ꯃꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ, [ or ] ꯅꯝꯕꯅ " "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ꯖꯨꯝ ꯏꯟ/ꯑꯥꯎꯠ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4 #: ../share/ui/units.xml:5 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" "ꯖꯨꯝ ꯇꯨꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ, +/- ꯀꯤꯁꯤꯡ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯜꯇꯤꯄ꯭ꯂꯥꯏꯌꯔ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯎꯠ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ " "ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯏ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 msgid "Steps" msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 msgid "Move in parallel" msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 msgid "Stay unmoved" msgstr "ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Move according to transform" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Are unlinked" msgstr "ꯑꯟꯂꯤꯡꯛ ꯑꯣꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Are deleted" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯈ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯃꯨꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯚꯦꯛꯇꯔꯅ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯜ ꯑꯣꯏꯅꯒꯨꯝ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯠ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯅ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯜ ꯑꯁꯤ ꯆꯠꯈ꯭ꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ= ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯒꯤ ꯚꯦꯂꯨꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯆꯠꯂꯤ; ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ " "ꯑꯃꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯜꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯗ ꯆꯠꯀꯅꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ+ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯔꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ+ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯔꯤꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " "instead of the old original" msgstr "" "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ (ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯏꯕ) ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯌꯥꯎꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯃ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯕ " "ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯔꯤꯕ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ " "ꯔꯤꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯟꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 msgid "Clones" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯩ ꯍꯥꯌꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ/ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "ꯃꯈꯥꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯑꯟꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ/ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ, ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 msgid "Before applying" msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ/ꯃꯥꯁꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯁꯦꯝꯒꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ/ꯃꯥꯁꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ/ꯃꯥꯁꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯗ ꯊꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ/ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ/ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯌꯥꯎꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ/ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯌꯥꯎꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 msgid "After releasing" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯗ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ/ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Clippaths and masks" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯄꯥꯊ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯁꯛ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "_ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 msgid "(requires restart)" msgstr "(ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯄꯤꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯔꯁꯤꯡ/ꯊ꯭ꯔꯦꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " "includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " "zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " "with few or no filters." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯊꯪꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯇꯞꯄ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 msgid "Better quality (slower)" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯍꯦꯟꯅ ꯇꯞꯄ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 msgid "Average quality" msgstr "ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯥꯡꯕ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯦꯝꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯡꯕ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯒꯤ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯋꯥꯡꯅ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯇꯞꯄ ꯌꯥꯏ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ " "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠꯅ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ, ꯑꯗꯨꯒ ꯍꯦꯟꯅ ꯇꯞꯄ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ, ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯒꯤ ꯈꯣꯡꯖꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯑꯥꯔꯇꯤꯐꯦꯛꯠ ꯈꯔ), ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯗꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯥꯡꯕ ꯑꯣꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯦꯝꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯝꯕ ꯑꯥꯔꯇꯤꯐꯦꯛꯠ), ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯗꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯡꯕ ꯑꯣꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯒꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 msgid "Rendering" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯔꯂꯣꯗ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯗꯤꯁꯛꯇ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯔꯤꯂꯣꯗ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯗꯤꯇꯔ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯗꯤꯇꯔ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 #: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 msgid "Export" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (ꯏꯟꯆ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯗꯣꯠꯇ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 msgid "Create" msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯠ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯀꯣꯄꯤꯒꯤ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯠ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯀꯣꯄꯤ ꯀꯃꯥꯟꯗꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "ꯑꯔꯣꯠꯄ _ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 msgid "SVG import mode:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (ꯏꯟꯆ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯗꯣꯠꯇ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯑꯃꯨꯛꯈꯛ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (ꯏꯟꯆ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯗꯣꯠꯇ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 msgid "Shortcut file:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 msgid "Description" msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "_ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯏ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PS ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 msgid "Misc" msgstr "ꯑꯇꯩ-ꯑꯇꯩ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 #, fuzzy msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 msgid "Set the main spell check language" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 msgid "Second language:" msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯂꯣꯟ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" "ꯑꯍꯨꯝꯁꯨꯕ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ; ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯕ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯋꯥꯍꯩ ꯈꯛꯇꯗ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ " "ꯂꯦꯞꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 msgid "Third language:" msgstr "ꯑꯍꯨꯝꯁꯨꯕ ꯂꯣꯟ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" "ꯑꯍꯨꯝꯁꯨꯕ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯂꯣꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ; ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯕ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯋꯥꯍꯩ ꯈꯛꯇꯗ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ " "ꯂꯦꯞꯒ꯭ꯔꯒꯅꯤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 msgid "Ignore words with digits" msgstr "ꯃꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "ꯃꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯕ ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ, ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ \"R2D2\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "ALL CAPITALS ꯗ ꯄꯤꯕ ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯌꯦꯛ ꯑꯆꯧꯕꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ, ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ \"IUPAC\" " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 msgid "Spellcheck" msgstr "ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "ꯂꯦꯇꯦꯟꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗꯒꯤ ꯊꯧꯗꯣꯛꯀꯤ ꯘꯔꯤ ꯊꯩꯗꯣꯛꯍꯟꯕꯒꯤ ꯃꯔꯝꯁꯤꯡ (ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯈꯔꯗ 0.9766 ꯅꯤ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 msgid "Pre-render named icons" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤ-ꯔꯦꯟꯗꯔ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" "ꯑꯣꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ui ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯇ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯃꯃꯤꯡ ꯊꯣꯜꯂꯕ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯑꯗꯨ ꯄꯤꯔꯛꯀꯅꯤ. ꯃꯁꯤ GTK+ " "ꯃꯃꯤꯡ ꯊꯣꯟꯕ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯅꯣꯇꯤꯐꯤꯀꯦꯁꯟꯗ ꯕꯒꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯅꯕꯅꯤ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 msgid "System info" msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 msgid "User config: " msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 msgid "Location of users configuration" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "ꯚꯦꯗꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "ꯚꯦꯗꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 msgid "Open themes folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯀꯦꯆ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 msgid "Open icons folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯤ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 #, fuzzy msgid "Open paint servers folder" msgstr "HPGL ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 #, fuzzy msgid "User paint servers: " msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯗꯥꯇꯥ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Location of the user’s paint servers" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "HPGL ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯗꯥꯇꯥ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PS ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯀꯦꯆ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 msgid "Open user interface folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯗꯥꯇꯥ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 msgid "User cache: " msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯀꯦꯆ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 msgid "Temporary files: " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 msgid "System data: " msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯗꯥꯇꯥ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 msgid "Locations of system data" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 msgid "Icon theme: " msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯊꯤꯝ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 msgid "System" msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 msgid "Disabled" msgstr "ꯉꯝꯗꯕ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 #, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 msgid "Window" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 msgid "Test Area" msgstr "ꯇꯦꯁꯠ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 #, fuzzy msgid "Axis" msgstr "X ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 msgid "Configuration" msgstr "ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:647 msgid "Hardware" msgstr "ꯍꯥꯔꯗꯋꯦꯌꯔ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:660 msgid "Link:" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #: ../share/extensions/plotter.inx:56 msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 msgid "Axes count:" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯕ:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 msgid "axis:" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ: " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 msgid "Button count:" msgstr "ꯕꯇꯟ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯕ: " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 msgid "Tablet" msgstr "ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745 msgid "pad" msgstr "ꯄꯦꯗ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "_ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ-ꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ) " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 #, fuzzy msgid "Axes" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 msgid "Keys" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 msgid "" "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " "or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 msgid "Pressure" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "X tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 msgid "Wheel" msgstr "ꯍ꯭ꯋꯤꯜ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 #, fuzzy msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 #, fuzzy msgid "Position X:" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 msgid "Modify Knot Position" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 msgid "_Move" msgstr "_ꯆꯠꯄ" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid "Position X (%s):" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 #, fuzzy, c-format msgid "Position Y (%s):" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 msgid "Layer name:" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯃꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122 msgid "Add layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 msgid "Above current" msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯊꯛ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162 msgid "Below current" msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯈꯥ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 msgid "As sublayer of current" msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠꯒꯤ ꯁꯕꯂꯦꯌꯔꯒꯨꯝꯅ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 msgid "Rename Layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 msgid "_Rename" msgstr "_ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696 msgid "Rename layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 msgid "Renamed layer" msgstr "ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 msgid "Add Layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349 msgid "_Add" msgstr "_ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 msgid "New layer created." msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ." #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "Move to Layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ _ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Unhide layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯂꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Hide layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Lock layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Unlock layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 #: ../src/verbs.cpp:1463 msgid "Toggle layer solo" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 #: ../src/verbs.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674 #, fuzzy msgid "Move layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯅꯦꯝꯊꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "ꯃꯈꯥ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "ꯃꯈꯥ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "ꯃꯊꯛ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "ꯃꯇꯣꯟ" # # File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562 msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566 msgid "This is your favorite effects" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592 msgid "Your search do a empty result, please try again" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 #, fuzzy msgid "Add path effect" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete current path effect" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 #, fuzzy msgid "Raise the current path effect" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133 #, fuzzy msgid "Lower the current path effect" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 msgid "Click button to add an effect" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 #, fuzzy msgid "Select a path or shape" msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 msgid "Only one item can be selected" msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃꯈꯛ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯏ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372 msgid "Unknown effect" msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441 msgid "Create and apply path effect" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504 msgid "Remove path effect" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 msgid "Move path effect up" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯋꯥꯡꯈꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539 msgid "Move path effect down" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 msgid "Activate path effect" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 msgid "Deactivate path effect" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯜꯂꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 #, fuzzy msgid "Radius (pixels):" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px):" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 #, fuzzy msgid "Chamfer subdivisions:" msgstr "ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁ: " #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Radius approximated" msgstr "(ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯀꯣꯌꯗꯥꯅꯕ)" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Knot distance" msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ _ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Position (%):" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "%1:" msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 msgid "Modify Node Position" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "Heap" msgstr "ꯃꯄꯩ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "In Use" msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Slack" msgstr "ꯑꯁꯣꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 msgid "Total" msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 msgid "Unknown" msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 msgid "Combined" msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 msgid "Recalculate" msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯕ" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 #, fuzzy msgid "Clear log messages" msgstr "ꯂꯣꯒ ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ ꯐꯥꯖꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 msgid "Ready." msgstr "ꯁꯦꯝ-ꯁꯥꯕ. " #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 msgid "Log capture started." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 msgid "Log capture stopped." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 #, fuzzy msgid "Create from template" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 msgid "New From Template" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "ꯔꯣꯜ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "ꯑꯥꯔꯀ꯭ꯔꯣꯜ: " #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 msgid "Show:" msgstr "ꯎꯠꯄ: " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯟꯕ:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 msgid "_Title:" msgstr "_ꯃꯃꯤꯡ: " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 msgid "_DPI SVG:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "_Image Rendering:" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" msgstr "_ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "L_ock" msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Preserve Ratio" msgstr "ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯕ ꯑꯜꯐꯥ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 msgid "_Interactivity" msgstr "_ꯏꯟꯇꯔꯑꯦꯛꯇꯤꯚꯤꯇꯤ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "id= ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ (ꯃꯌꯦꯛ, ꯗꯤꯖꯤꯌ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡꯇꯃꯛ .-_: ꯌꯥꯏ) " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146 msgid "A freeform label for the object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯐ꯭ꯔꯤꯐꯣꯔꯝ ꯂꯦꯕꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "_ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 msgid "" "The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" "\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n" "\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" "\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n" "\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n" "\t• 'pixelated' render blocky\n" "Note that the specification of this property is not finalized. Support and " "interpretation of these values varies between renderers." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯏꯟꯁꯦꯟꯁꯤꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ (ꯃꯥꯎꯁꯅ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯣꯏꯗꯦ)" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829 #: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "_Set" msgstr "_ꯁꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 msgid "Ref" msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 msgid "Id invalid! " msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤ ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯦ! " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 msgid "Id exists! " msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤ ꯂꯩ! " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428 msgid "Set object ID" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ID ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 msgid "Set object label" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯦꯕꯦꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 msgid "Set object title" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "Set image DPI" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465 msgid "Set object description" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "Set image rendering option" msgstr "ꯗꯤꯚꯥꯏꯁ ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ ꯏꯟꯇꯦꯟꯠ: " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 msgid "Lock object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 msgid "Unlock object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Set preserve ratio" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 msgid "Hide object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 msgid "Unhide object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 msgid "no-id" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 #, fuzzy msgid "Unhide objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 #, fuzzy msgid "Hide objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 #, fuzzy msgid "Lock objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 #, fuzzy msgid "Unlock objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 #, fuzzy msgid "Layer to group" msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 #, fuzzy msgid "Group to layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Moved objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Rename object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯣꯠꯂꯅꯨ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Set object highlight color" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Set object opacity" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Set object blend mode" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯦꯕꯦꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Set object blur" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯂꯦꯕꯦꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 #, fuzzy msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 #, fuzzy msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CMS" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 #, fuzzy msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "HSL" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "_ꯂꯦꯕꯦꯜ:" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Add layer..." msgstr "_ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 #, fuzzy msgid "Remove object" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Move To Bottom" msgstr "_ꯃꯈꯥꯗ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Move To Top" msgstr "ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯁꯦꯡ_ꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Select Highlight Color" msgstr "_ꯃꯆꯨ ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 msgid "Clipart found" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 #, fuzzy msgid "Downloading image..." msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤ... " #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 #, fuzzy msgid "Could not download image" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 #, fuzzy msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 #, fuzzy msgid "Searching clipart..." msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯤ... " #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 #, fuzzy msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Could not parse search results" msgstr "SVG ꯗꯥꯇꯥ ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 msgid "Search" msgstr "ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 #, fuzzy msgid "All paint servers" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯏꯟꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 #, fuzzy msgid "Current document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "ꯔꯦꯟꯖ:" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 msgid "Fill" msgstr "ꯐꯤꯜ" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 msgid "Stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the center" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the radius" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the radius" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Ending angle" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Starting angle" msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' bounding boxes:" msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' rotational centers" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" msgstr "ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜꯁꯤꯡ, ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯔꯛꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 #, fuzzy msgid "Angle X/Y:" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ X:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 #, fuzzy msgid "Rotate objects" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 #, fuzzy msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ/ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ." #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365 #, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 msgid "SVG Document" msgstr "SVG ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 msgid "Print" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ PNG ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 msgid "Could not set up Document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯠ ꯑꯞ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "CairoRenderContext ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 #, fuzzy msgid "Save Document as Template" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "ꯃꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "_ꯑꯏꯕ" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ:" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 #, fuzzy msgid "Keywords: " msgstr "ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗ: " #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 #, fuzzy msgid "Set as default template" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Edited style element." msgstr "tutorial-elements.svg" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CSS selector" msgstr "ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163 msgid "Add" msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Invalid CSS selector." msgstr "ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯕ SIOX ꯐꯜ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99 msgid "_Accept" msgstr "_ꯌꯥꯕ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 msgid "_Ignore once" msgstr "_ꯑꯃꯨꯛꯇꯪ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 msgid "_Ignore" msgstr "_ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102 msgid "A_dd" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "ꯂꯣꯟ:" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105 msgid "_Stop" msgstr "_ꯂꯦꯞꯄꯣ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106 msgid "_Start" msgstr "_ꯍꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 msgid "Suggestions:" msgstr "ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯕ ꯋꯥꯐꯝ (ꯁꯖꯦꯁꯟ):" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯖꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148 msgid "Ignore this word only once" msgstr "ꯋꯥꯍꯩ ꯑꯁꯤ ꯑꯃꯨꯛꯇꯪ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "ꯋꯥꯍꯩ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯗ ꯋꯥꯍꯩ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 msgid "Preferences" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167 msgid "Stop the check" msgstr "ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯂꯦꯞꯄꯣ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168 msgid "Start the check" msgstr "ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ ꯍꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425 #, c-format msgid "Finished, %d words added to dictionary" msgstr "ꯂꯣꯏꯔꯦ, %d ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ ꯗꯤꯛꯁꯅꯥꯔꯤꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427 msgid "Finished, nothing suspicious found" msgstr "ꯂꯣꯏꯔꯦ, ꯆꯤꯡꯅꯅꯤꯡꯉꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535 #, fuzzy, c-format msgid "Not in dictionary: %s" msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯇ ꯂꯩꯇꯦ : %s " #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665 msgid "Checking..." msgstr "ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯤ..." #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734 msgid "Fix spelling" msgstr "ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯕꯥꯅꯥꯟ" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205 #, fuzzy msgid "Edit Full Stylesheet" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848 #, fuzzy msgid "property" msgstr "%s ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860 #, fuzzy msgid "value" msgstr "ꯚꯦꯂꯨ" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788 msgid "This value is commented" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975 #, fuzzy msgid "Invalid property set" msgstr "ꯆꯨꯝꯗ꯭ꯔꯕ SIOX ꯐꯜ" # # File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977 msgid "Used in " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 msgid "Adjust kerning value" msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 #, fuzzy msgid "Font Attributes" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 msgid "Horiz. Advance X" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 #, fuzzy msgid "Horiz. Origin X" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ X: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 #, fuzzy msgid "Average horizontal origin location for each letter." msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 #, fuzzy msgid "Horiz. Origin Y" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ Y:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 #, fuzzy msgid "Average vertical origin location for each letter." msgstr "ꯔꯣ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 #, fuzzy msgid "Font Face Attributes" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 msgid "Family Name:" msgstr "ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯃꯃꯤꯡ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 msgid "" "Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " "properties." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 #, fuzzy msgid "Units per em" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯃꯝꯒꯤ ꯊꯥꯁꯤꯡ: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 msgid "Number of display units each letter takes up." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 #, fuzzy msgid "Ascent:" msgstr "ꯄꯤꯕ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 msgid "" "Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 #, fuzzy msgid "Descent:" msgstr "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯕ: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 #, fuzzy msgid "Cap Height:" msgstr "ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 msgid "" "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 #, fuzzy msgid "x Height:" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 msgid "" "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 msgid "glyph" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574 msgid "Add glyph" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 msgid "Select a path to define the curves of a glyph" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯑꯃꯒꯤ ꯀꯔ꯭ꯚꯁꯤꯡ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯄꯥꯊ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "SVGFonts ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 msgid "Set glyph curves" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯀꯔ꯭ꯚꯁꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯕ-ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 msgid "Edit glyph name" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 msgid "Set glyph unicode" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 #, fuzzy msgid "Set glyph advance" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 msgid "Remove font" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767 msgid "Remove glyph" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 msgid "Remove kerning pair" msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯄꯦꯌꯔ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794 msgid "Missing Glyph:" msgstr "ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯕ ꯒ꯭ꯂꯤꯐ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 msgid "From selection..." msgstr "ꯑꯈꯅꯕꯗꯒꯤ... " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 msgid "Glyph name" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816 msgid "Matching string" msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 #, fuzzy msgid "Advance" msgstr "ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 msgid "Add Glyph" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826 msgid "Get curves from selection..." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯀꯔ꯭ꯚꯁꯤꯡ ꯐꯪꯏ... " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 msgid "Add kerning pair" msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯄꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 msgid "1st Glyph:" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯒ꯭ꯂꯤꯐ: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 msgid "2nd Glyph:" msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯒ꯭ꯂꯤꯐ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 msgid "Add pair" msgstr "ꯄꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 msgid "First Unicode range" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗꯀꯤ ꯔꯦꯟꯖ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 msgid "Second Unicode range" msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗꯀꯤ ꯔꯦꯟꯖ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 #, fuzzy msgid "Kerning Value:" msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 msgid "Set font family" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 msgid "font" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 msgid "Add font" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 #, fuzzy msgid "_Fonts" msgstr "_ꯐꯣꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 msgid "_Global Settings" msgstr "_ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 msgid "_Glyphs" msgstr "_ꯒ꯭ꯂꯤꯐ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 msgid "_Kerning" msgstr "_ꯀꯔꯅꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 msgid "Sample Text" msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜ ꯇꯦꯛꯁ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 msgid "Preview Text:" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯇꯦꯛꯁ:" #: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 #, fuzzy msgid "Too large for preview" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯥꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 msgid "Add gradient stop" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set fill" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 msgid "Set stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 msgid "Edit..." msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ..." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 msgid "Convert" msgstr "ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702 msgid "List" msgstr "ꯄꯔꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "ꯌꯥꯝꯅ ꯄꯤꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "ꯌꯥꯝꯅ ꯆꯥꯎꯕ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯨꯕ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "ꯑꯈꯨꯕ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "ꯑꯣꯔꯗꯔ:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "ꯃꯄꯪ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "ꯌꯣꯝꯕ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 msgid "All symbol sets" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 #, fuzzy msgid "Symbol set" msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158 msgid "Return to start search." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301 #, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "ꯊꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124 msgid "Loading all symbols..." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468 #, fuzzy msgid "Search in all symbol sets..." msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 msgid "First search can be slow." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 msgid "Try a different search term." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 #, fuzzy msgid "No symbols found" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949 msgid "notitle_" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 msgid "Symbol without title" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯉꯥꯟꯕ" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 #, fuzzy msgid "no template selected" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "_ꯑꯏꯕ" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗ: " #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 msgid "_Font" msgstr "_ꯐꯣꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 #, fuzzy msgid "_Features" msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 msgid "Set text style" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Rectangular grid" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Polar Coordinates" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "_Arrange" msgstr "_ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 msgid "Arrange selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157 #, fuzzy msgid "Brightness cutoff" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯀꯠꯑꯣꯐ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158 #, fuzzy msgid "Edge detection" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯈꯪꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159 #, fuzzy msgid "Color quantization" msgstr "ꯀꯂꯔ ꯀ꯭ꯋꯥꯟꯇꯤꯖꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160 #, fuzzy msgid "Autotrace" msgstr "ꯃꯊꯟꯇ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161 msgid "Centerline tracing (autotrace)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455 #, fuzzy msgid "Brightness steps" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯕꯒꯤ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457 #, fuzzy msgid "Grays" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458 #, fuzzy msgid "Autotrace (slower)" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯍꯦꯟꯅ ꯇꯞꯄ)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "_Horizontal:" msgstr "_ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "ꯍꯣꯔꯤꯖꯣꯟꯇꯦꯜ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ (ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 msgid "_Vertical:" msgstr "_ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "ꯚꯔꯇꯤꯀꯦꯜ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ (ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (ꯀꯔꯦꯟꯠꯀꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (ꯀꯔꯦꯟꯠꯀꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 msgid "A_ngle:" msgstr "ꯑꯦ_ꯡꯒꯜ:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ=ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕꯗ)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" "ꯍꯣꯔꯤꯖꯦꯟꯇꯦꯜ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ=ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕꯗ), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ " "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " "percentage displacement" msgstr "" "ꯚꯔꯇꯤꯀꯦꯜ ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ=ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕꯗ), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ " "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ A " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ B" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ C" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ D" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ E" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ F" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Rela_tive move" msgstr "ꯃ_ꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "_Scale proportionally" msgstr "_ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯆꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "ꯍꯧ_ꯖꯤꯛꯀꯤ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ; ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ " "ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯍꯛꯊꯦꯡꯅꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ/ꯑꯋꯥꯡꯕꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯁꯤ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ/ꯂꯩꯊꯣꯛꯄ/ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ; ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ " "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ= ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ; ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯑꯁꯤꯅ=ꯄꯣꯁꯠ-ꯃꯜꯇꯤꯄ꯭ꯂꯥꯏ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ " "ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 msgid "_Scale" msgstr "_ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Rotate" msgstr "_ꯂꯩꯊꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 msgid "Ske_w" msgstr "ꯄꯩ_ꯊꯍꯜꯂꯣ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤ_ꯛꯁ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇꯦꯕꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯁꯤꯗ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922 msgid "Transform matrix is singular, not used." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ=ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕꯗ)" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98 msgid "New element node" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106 msgid "New text node" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 msgid "Duplicate node" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 msgid "Delete node" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 msgid "Unindent node" msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ ꯇꯧꯗꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 msgid "Indent node" msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ ꯇꯧꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 msgid "Raise node" msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯄ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 msgid "Lower node" msgstr "ꯅꯦꯝꯊꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 #, fuzzy msgid "Show attributes" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯟꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Drag XML subtree" msgstr "XML ꯁꯕꯇ꯭ꯔꯤ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Create new element node" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Create new text node" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Duplicate node" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Delete node" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Raise node" msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯄ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Lower node" msgstr "ꯅꯦꯝꯊꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Indent node" msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ ꯇꯧꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Unindent node" msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ ꯇꯧꯗꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 msgid "Drop color" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯀꯂꯔ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 msgid "Drop color on gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯇ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯀꯂꯔ " #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG ꯗꯥꯇꯥ ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 msgid "Drop SVG" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ SVG" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 #, fuzzy msgid "Drop Symbol" msgstr "ꯈꯃꯦꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 msgid "Drop bitmap image" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../src/ui/interface.cpp:234 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " "you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" " ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ \"%s\" ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. " "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ? \n" "\n" "ꯐꯥꯏꯜ \"%s\" ꯃꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. ꯃꯁꯤ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯜꯂꯒꯅꯤ." #: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 msgid "Replace" msgstr "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯅ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" "ꯚꯔꯇꯤꯀꯜ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ " "ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ " "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯈꯛꯇꯪꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯦꯆ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568 #, fuzzy msgid "Drag to move the rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "ꯕꯣꯛꯁ X/Y ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ; Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯁꯤꯐ ꯅ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ " "ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯥꯏꯒꯣꯅꯦꯜꯁ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ; X/Y ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯥꯏꯒꯣꯅꯦꯜꯁ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857 msgid "Move the box in perspective" msgstr "ꯕꯣꯛꯁ ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚꯇ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ, ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Shift to " "move with end point; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" msgstr "" "ꯑꯥꯔꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯦꯝꯃꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ " "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯥꯔꯛꯀꯤ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯃꯅꯨꯡ ꯗ, ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ ꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166 #, fuzzy msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Shift to " "move with start point; with Ctrl to snap angle; drag " "inside the ellipse for arc, outside for segment" msgstr "" "ꯑꯥꯔꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯦꯝꯃꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ " "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯥꯔꯛꯀꯤ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯃꯅꯨꯡ ꯗ, ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟ ꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Drag to move the ellipse" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟꯒꯤ ꯇꯤꯞ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯁꯤꯐ ꯅ ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ; " "ꯑꯜꯇ ꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯒꯤ ꯕꯦꯖ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ; ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ (ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯅꯠꯇꯦ) " "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯊꯝꯃꯣ; ꯁꯤꯐ ꯅ ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ; ꯑꯜꯇ ꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Drag to move the star" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Drag to move the spiral" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" "ꯃꯅꯨꯡ ꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ ꯔꯣꯜ/ꯑꯟꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; " "ꯑꯜꯇ ꯅ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ/ꯁꯟꯗꯣꯛꯅꯕ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616 #, fuzzy msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" msgstr "" "ꯃꯄꯥꯟ ꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ ꯔꯣꯜ/ꯑꯟꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ; " "ꯁꯤꯐ ꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ/ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893 msgid "Adjust the rectangular region of the text." msgstr "" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903 msgid "Adjust the inline size (line length) of the text." msgstr "" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 msgid "Drag curve" msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ: ꯅꯣꯗ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯗꯕꯜ " "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯅꯣꯗ " "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ) " #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯗꯕꯜ " "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 msgid "Retract handles" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315 #: ../src/ui/tool/node.cpp:340 msgid "Change node type" msgstr "ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯃꯈꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 msgid "Straighten segments" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯆꯨꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 msgid "Make segments curves" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯀꯔ꯭ꯚ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 msgid "Add nodes" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363 msgid "Duplicate nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 msgid "Join nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 msgid "Break nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440 msgid "Delete nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 msgid "Move nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 msgid "Rotate nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯨꯅꯤꯐꯣꯔꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 msgid "Scale nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822 msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯩꯊꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 msgid "Skew nodes vertically" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯩꯊꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:274 #, fuzzy msgid "Corner node handle" msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯍꯦꯟꯗꯜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:276 msgid "Smooth node handle" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:278 msgid "Symmetric node handle" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯜ ꯇꯥꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:280 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯁ꯭ꯃꯨꯊ ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:541 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "node control handle" msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯍꯦꯟꯗꯜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:547 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " "increments, and rotate both handles" msgstr "" "ꯁꯤꯐ+ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ: ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ %g° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:554 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ: ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ %g° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ " "ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:562 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "" "ꯁꯤꯐ+ꯑꯜꯇ: ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:566 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Alt: preserve handle length while dragging" msgstr "ꯑꯜꯇ: ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:574 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " "handles" msgstr "" "ꯁꯤꯐ+ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ %g° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯅꯤꯃꯛ " "ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:580 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "" "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ %g° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:592 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:596 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift: move handle" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:604 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift, Ctrl, Alt" msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 #: ../src/ui/tool/node.cpp:608 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:612 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl, Alt" msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627 #: ../src/ui/tool/node.cpp:645 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: " msgstr "L" #: ../src/ui/tool/node.cpp:636 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: drag to make smooth, " msgstr "%s: ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ (%s)" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 #: ../src/ui/tool/node.cpp:653 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "BSpline node handle (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " "reset. (more: %s)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:661 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "unknown node handle" msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯍꯦꯟꯗꯜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:684 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "%s, %s ꯅ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯩꯔꯣ; ꯑꯦꯡꯒꯜ %.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s " #: ../src/ui/tool/node.cpp:1527 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "node handle" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯦꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1540 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯃ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯆꯤꯡꯊꯣꯛꯄꯤꯌꯨ, ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1544 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1551 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ: ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯠꯂꯣ, ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1555 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯠꯂꯣ, ꯅꯣꯗ ꯃꯈꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ " #: ../src/ui/tool/node.cpp:1561 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" msgstr "ꯑꯜꯇ: ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1596 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: " msgstr "L" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "BSpline node (%.3g power): " msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "ꯅꯣꯗꯄꯨ %s, %s ꯅ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Corner node" msgstr "ꯅꯦꯝꯊꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1638 msgid "Symmetric node" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯜ ꯇꯥꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1640 msgid "Auto-smooth node" msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯁ꯭ꯃꯨꯊ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291 msgid "Add node" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854 msgid "Scale handle" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878 msgid "Rotate handle" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 msgid "Cycle node type" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯃꯈꯜ ꯁꯥꯏꯀꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 msgid "Drag handle" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602 msgid "Retract handle" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯡꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" msgstr "ꯁꯤꯐ+ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "" "ꯁꯤꯐ+ꯑꯜꯇ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" msgstr "ꯑꯜꯇ: ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "%.2f%% x %.2f%% ꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " "increments" msgstr "" "ꯁꯤꯐ+ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ %f° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ " "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: %f° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " "center" msgstr "ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯈꯟꯕꯗꯨ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "%.2f° ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " "increments" msgstr "ꯁꯤꯐ+ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: %f°ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯄꯩꯊꯕ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: skew about the rotation center" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯄꯩꯊꯕ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: %f° ꯏꯟꯀ꯭ꯔꯤꯃꯦꯟꯠꯗ ꯑꯄꯩꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯤꯎ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯄꯩꯊꯅꯕ (ꯀꯛꯅꯕ) ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "%.2f° ꯗ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯩꯊꯕ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "%.2f° ꯗ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯩꯊꯕ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯁꯦꯟꯇꯔ: ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 msgid "New:" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜꯁꯤꯡ, ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯔꯛꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 msgid "Units" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 msgid "Start:" msgstr "ꯍꯧꯕ:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕꯗꯒꯤ ꯑꯥꯔꯛ ꯍꯧꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 msgid "End:" msgstr "ꯂꯣꯏꯕ:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕꯗꯒꯤ ꯑꯥꯔꯛ ꯂꯣꯏꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯗ ꯆꯠꯂꯣ (ꯔꯦꯗꯤ ꯑꯅꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯖ ꯁꯦꯞ) " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 msgid "Arc (Open)" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "ꯑꯥꯔꯛꯇ ꯆꯠꯂꯣ (ꯑꯟꯀ꯭ꯂꯣꯖ ꯁꯦꯞ)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 #, fuzzy msgid "Switch to chord (closed shape)" msgstr "ꯑꯥꯔꯛꯇ ꯆꯠꯂꯣ (ꯑꯟꯀ꯭ꯂꯣꯖ ꯁꯦꯞ)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 msgid "Make whole" msgstr "ꯃꯄꯨꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "ꯑꯥꯔꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯅꯠꯇꯕ ꯃꯄꯨꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯗꯨ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287 msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "ꯑꯥꯔꯛ: ꯑꯍꯧꯕ/ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 #, fuzzy msgid "Arc: Changed arc type" msgstr "ꯑꯥꯔꯛ: ꯑꯍꯧꯕ/ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 msgid "Change:" msgstr "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ:" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ PLs ꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ VP ꯒꯤ ꯐꯤꯕꯝ" #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "X ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ‘ꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ ꯑꯃꯁꯨꯡ ‘ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ (=ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ) ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ VP ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 msgid "Angle Y:" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ Y:" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ PLs ꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ VP ꯒꯤ ꯐꯤꯕꯝ" #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Y ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ‘ꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ ꯑꯃꯁꯨꯡ ‘ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ (=ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ) ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ VP ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ PLs ꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ VP ꯒꯤ ꯐꯤꯕꯝ" #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Z ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ‘ꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ ꯑꯃꯁꯨꯡ ‘ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ’ (=ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ) ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ VP ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ: ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ (ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯂꯩꯇꯕ ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 msgid "Choose a preset" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 #, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 #, fuzzy msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(hairline)" msgstr "(ꯍꯦꯌꯔꯂꯥꯏꯟ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(default)" msgstr "(ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(broad stroke)" msgstr "(ꯑꯆꯧꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯄꯦꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 msgid "Trace Background" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯅ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯑꯉꯧꯕ - ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯄꯥꯛꯄ, ꯑꯃꯨꯕ - ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ " "ꯑꯄꯥꯛꯄ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ꯁ꯭ꯄꯤꯗꯅ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯤ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight widening)" msgstr "(ꯈꯔ ꯄꯥꯛꯊꯣꯛꯍꯟꯕ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(constant width)" msgstr "(ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ꯈꯔ ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ, ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(ꯁ꯭ꯄꯤꯗꯅ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯤ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 msgid "Thinning:" msgstr "ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(left edge up)" msgstr "(ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯃꯊꯛꯇ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(horizontal)" msgstr "(ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(right edge up)" msgstr "(ꯌꯦꯠꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯃꯊꯛꯇ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯆꯤꯟꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ; 0 = ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ; ꯐꯤꯛꯁꯦꯁꯟ = 0 ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ " "ꯂꯩꯇꯦ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 msgid "Tilt" msgstr "ꯑꯄꯩꯕ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯆꯤꯟꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯄꯩꯊꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯄꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ, \"ꯕ꯭ꯔꯁ\")" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(ꯑꯌꯥꯝꯕꯅ ꯐꯤꯛꯁ ꯑꯣꯏꯔꯦ, ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(ꯑꯦꯡꯒꯜꯅ ꯐꯤꯛꯁ ꯇꯧꯔꯦ \"ꯄꯦꯟ\")" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 msgid "Fixation:" msgstr "ꯐꯤꯛꯁꯦꯁꯟ:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" "ꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯃꯆꯠ (0 = ꯅꯤꯕ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯄꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏ, 100 = ꯐꯤꯛꯁ " "ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(ꯄꯥꯛꯊꯣꯛꯄ ꯀꯦꯞ, ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(ꯈꯔꯈꯛ ꯀꯥꯝꯈꯠꯄ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(approximately round)" msgstr "(ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ ꯀꯣꯌꯗꯥꯅꯕ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(ꯁꯥꯡꯅ ꯊꯤꯟꯗꯣꯛꯄ ꯀꯦꯞ)" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 msgid "Caps:" msgstr "ꯀꯦꯞꯁ:" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯊꯤꯟꯗꯣꯔꯛꯄꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕꯗ ꯀꯦꯞꯁ ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ (0 = ꯀꯦꯞꯁ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ, " "1 = ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯀꯦꯞꯁ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(smooth line)" msgstr "(ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯂꯥꯏꯟ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ꯈꯔ ꯈꯔ ꯅꯤꯛꯄ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(ꯈꯪꯍꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯅꯤꯛꯄ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯀꯟꯅ ꯅꯤꯛꯄ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "Tremor:" msgstr "ꯅꯤꯛꯄ: " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ ꯆꯕꯧ-ꯆꯕꯧ ꯂꯥꯎꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯤꯛꯄ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ꯑꯍꯥꯌꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(slight deviation)" msgstr "(ꯈꯔꯈꯛ ꯊꯩꯗꯕ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(ꯇꯝꯊꯤꯕ ꯏꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯨꯔꯨ ꯍꯨꯔꯨ ꯂꯩꯁꯤꯟꯕ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 msgid "Wiggle:" msgstr "ꯑꯍꯥꯌꯕ:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "ꯀꯂꯝꯕꯨ ꯏꯊꯛꯀꯨꯝꯅ ꯇꯧꯍꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯥꯌꯍꯟꯕ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(no inertia)" msgstr "(ꯇꯟꯊꯍꯟꯕ ꯂꯩꯇꯦ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(ꯈꯔ ꯅꯥꯜꯍꯟꯕ, ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(ꯈꯪꯍꯟꯕꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯊꯕꯛ ꯋꯥꯠꯂꯤ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯇꯟꯊꯍꯟꯕ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 msgid "Mass:" msgstr "ꯃꯥꯁ:" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯃꯅꯤꯡꯗ ꯆꯤꯡꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ, ꯇꯟꯊꯕꯅ ꯇꯞꯊꯍꯟꯒꯨꯝꯅ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 msgid "No preset" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 msgid "Avoid" msgstr "ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 msgid "Ignore" msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯅꯨ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯇ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯍꯜꯂꯅꯨ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 msgid "Orthogonal" msgstr "ꯑꯣꯔꯊꯣꯒꯣꯅꯦꯜ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯑꯣꯔꯊꯣꯒꯣꯅꯦꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 msgid "Curvature:" msgstr "ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ:" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔꯒꯤ ꯆꯥꯡ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 msgid "Spacing:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ:" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯔꯨꯇꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯊꯝꯕ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯃꯐꯝꯒꯤ ꯆꯥꯡ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 msgid "Graph" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯥꯐ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 msgid "Length:" msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕ: " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯐꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 msgid "Downwards" msgstr "ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ-ꯃꯥꯔꯀꯔꯁꯤꯡ (ꯇꯦꯟꯖꯩ) ꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯃꯈꯥꯗ ꯄꯤꯗꯨꯅ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "ꯂꯣꯟꯁꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡ ꯌꯥꯒꯅꯨ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ: ꯑꯣꯔꯊꯣꯒꯣꯅꯦꯜ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ: ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 msgid "Change connector curvature" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 msgid "Change connector spacing" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 msgid "Pick" msgstr "ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯜꯐꯥ (ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ) ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ; ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ, ꯑꯜꯐꯥꯅ ꯄꯨꯔꯤꯔꯒ ꯑꯣꯏꯕ ꯎꯕ " "ꯐꯪꯕ ꯃꯆꯨꯇꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 msgid "Assign" msgstr "ꯁꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯈꯜꯂꯕꯗꯤ, ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒꯨꯝꯅ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 #, fuzzy msgid "Delete objects touched by eraser" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯅ ꯊꯦꯡꯂꯕ ꯄꯣꯠꯁꯛꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 msgid "Cut" msgstr "ꯀꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 #, fuzzy msgid "Cut out from paths and shapes" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯆꯦꯠ ꯃꯆꯦꯠ ꯊꯣꯛꯅ ꯀꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 #, fuzzy msgid "Clip" msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 #, fuzzy msgid "Clip from objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯀꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "(no width)" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ ꯄꯦꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 #, fuzzy msgid "Eraser Pressure" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯚꯦꯂꯣꯁꯤꯇꯤ ꯀꯌꯥ ꯄꯥꯕꯒꯦ (> 0 ꯅ ꯑꯌꯥꯡꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯥꯍꯜꯂꯤ, < 0 ꯅ ꯍꯦꯟꯅ " "ꯄꯥꯛꯍꯜꯂꯤ, 0 ꯅ ꯚꯦꯂꯣꯁꯤꯇꯤꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯃꯅꯤꯡ ꯇꯝꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯤ) " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯃꯅꯤꯡꯗ ꯆꯤꯡꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ, ꯇꯟꯊꯕꯅ ꯇꯞꯊꯍꯟꯒꯨꯝꯅ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 #, fuzzy msgid "Break apart cut items" msgstr "ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "Nothing Selected" msgstr "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 msgid "New:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 msgid "Create linear gradient" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 msgid "radial" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ (ꯏꯂꯤꯞꯇꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ) ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "ꯐꯤꯜꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ:" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯂꯦꯞꯐꯝꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgid "Repeat: " msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ: " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 #, fuzzy msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "ꯊꯛꯇꯣꯔꯛꯄ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯠ" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯚꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩꯒꯤ ꯋꯥꯡꯕꯗ ꯐ꯭ꯂꯦꯠ ꯀꯂꯔꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯒꯗ꯭ꯔꯥ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦꯗꯃꯦꯊꯗ=\"ꯄꯦꯗ\"), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ " "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯗ꯭ꯔꯥ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦꯗꯃꯦꯊꯗ=\"ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ\"), ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃ ꯀꯥꯜꯂꯒ ꯑꯃ " "ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯁꯟꯗ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯗ꯭ꯔꯥ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦꯗꯃꯦꯊꯗ=\"ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯠ\") " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_ꯂꯦꯞꯄꯣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 msgid "Delete stop" msgstr "ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595 msgid "Assign gradient to object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯦꯞꯐꯝꯒꯤ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 msgid "No stops in gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯗ ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 msgid "All inactive" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯏꯟꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 msgid "No geometric tool is active" msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯇꯨꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯗꯦ" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ (ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯀꯛꯟꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ)" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯂꯧꯕꯤꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯇ ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ (ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯀꯛꯅꯕ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ) ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯈꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 msgid "Display measuring info" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ (ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ)" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 #, fuzzy msgid "Font Size:" msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 msgid "Precision:" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ: " #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 msgid "Decimal precision of measure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Scale %:" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 msgid "Scale the results" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 #, fuzzy msgid "Measure only selected" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Ignore first and last" msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠꯀꯤ ꯍꯤꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Show measures between items" msgstr "ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯃꯐꯝ:" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 #, fuzzy msgid "Show hidden intersections" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 #, fuzzy msgid "Measure all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 #, fuzzy msgid "Reverse measure" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 msgid "Phantom measure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 #, fuzzy msgid "To guides" msgstr "_ꯒꯥꯏꯗ ꯎꯠꯂꯣ " #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 #, fuzzy msgid "Convert to item" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 #, fuzzy msgid "Mark Dimension" msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 #, fuzzy msgid "Mark dimension offset" msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 #, fuzzy msgid "Measures only selected." msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 #, fuzzy msgid "Measure all." msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 msgid "Start and end measures inactive." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 msgid "Start and end measures active." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 #, fuzzy msgid "Compute all elements." msgstr "tutorial-elements.svg" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 #, fuzzy msgid "Compute max length." msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "Show all crossings." msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 msgid "Show visible crossings." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 msgid "Use all layers in the measure." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 #, fuzzy msgid "Use current layer in the measure." msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯣꯟ ꯐꯥꯎꯕ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 msgid "conical" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 msgid "Rows:" msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡ:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "ꯔꯣꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "_ꯀꯂꯝ:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 #, fuzzy msgid "Edit Fill" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 msgid "Show Handles" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 #, fuzzy msgid "Toggle Sides" msgstr "ꯕꯣꯜꯗ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 #, fuzzy msgid "Make elliptical" msgstr "ꯑꯄꯩꯕ (ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 #, fuzzy msgid "Pick colors:" msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 #, fuzzy msgid "Scale mesh to bounding box:" msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 #, fuzzy msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151 msgid "Smoothing:" msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯤ:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 msgid "Bicubic" msgstr "" # # File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 #. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 msgid "" "Mesh gradients are part of SVG 2:\n" "* Syntax may change.\n" "* Web browser implementation is not guaranteed.\n" "\n" "For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" "For print: export to PDF." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Set mesh type" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 msgid "Insert node" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 #, fuzzy msgid "Insert node at min X" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgid "Insert node at max X" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "Insert node at min Y" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 #, fuzzy msgid "Insert node at max Y" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 msgid "Join selected nodes" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯗ ꯄꯥꯊ ꯊꯨꯒꯥꯏꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 msgid "Join with segment" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯗ ꯁꯝꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯟꯗꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯁꯝꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 msgid "Delete segment" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "ꯑꯦꯟꯗꯄꯣꯏꯟꯠ ꯅꯠꯇꯕ ꯅꯣꯗ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 msgid "Node Cusp" msgstr "ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯀꯁ꯭ꯞ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 msgid "Node Smooth" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ " #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 msgid "Node Symmetric" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯟ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯟ ꯃꯥꯟꯅꯅꯕ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 msgid "Node Auto" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯑꯥꯎꯇꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯊꯟꯇ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 msgid "Node Line" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯂꯥꯏꯟ " #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 msgid "Make selected segments lines" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 msgid "Node Curve" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯀꯔ꯭ꯚ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 msgid "Make selected segments curves" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯀꯔ꯭ꯚ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 msgid "Edit clipping paths" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ(ꯁꯤꯡ) ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 msgid "Edit masks" msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯒꯤ ꯃꯥꯁꯛ(ꯁꯤꯡ) ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 msgid "Show Transform Handles" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 msgid "Show Outline" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯎꯠꯂꯣ (ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯌꯥꯎꯗꯅ) " #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 msgid "Fill by:" msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ :" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯅꯛꯄ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯐꯤꯜꯗ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯒꯗꯕ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯕꯒꯤ " "ꯈꯦꯟꯅꯕ" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯣ/ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯣ:" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯐꯤꯜ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯛꯀꯗꯕ (ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ) ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯗꯕ (ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ) ꯀꯤ ꯆꯥꯡ " #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 msgid "Close gaps:" msgstr "ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ:" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 msgid "Defaults" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" msgstr "" "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯇ ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ (ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ > ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯁꯤꯡ " "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯇꯨꯜꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ) " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 #, fuzzy msgid "Use pressure input" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 msgid "Min:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 #, fuzzy msgid "Min percent of pressure" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝꯒꯤ ꯑꯁꯨꯞꯄ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Max:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "ꯇꯤꯁꯨ ꯇꯦꯛꯆꯔꯗ ꯋꯦꯛꯁ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(ꯅꯣꯗ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ, ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ) " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(ꯅꯣꯗ ꯈꯔ, ꯑꯅꯥꯟꯕ) " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯅꯥꯜꯍꯟꯕ (ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯟꯕ) ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "ꯇꯨꯜ ꯑꯁꯤꯅ ꯌꯦꯛꯄ ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 msgid "Bezier" msgstr "ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 msgid "Create Spiro path" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269 #, fuzzy msgid "Create BSpline path" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 msgid "Zigzag" msgstr "ꯖꯤꯒꯖꯥꯒ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯂꯩꯏꯒꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 msgid "Paraxial" msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯛꯁꯤꯌꯜ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯛꯁꯤꯌꯜ ꯂꯩꯏꯒꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298 msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377 msgid "Shape:" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ:" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 #, fuzzy msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 msgid "Triangle in" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯏꯟ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 msgid "Triangle out" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯥꯎꯠ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 msgid "From clipboard" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇꯒꯤ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇꯒꯤ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 #, fuzzy msgid "Last applied" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ: " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "ꯇꯨꯜ ꯑꯁꯤꯅ ꯌꯦꯛꯄ ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 #, fuzzy msgctxt "Cap" msgid "Butt" msgstr "ꯕꯇꯟ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 #, fuzzy msgid "Cap for powerstroke pressure" msgstr "ꯇꯤꯁꯨ ꯇꯦꯛꯆꯔꯗ ꯋꯦꯛꯁ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 msgid "Width of rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 msgid "Height of rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 msgid "not rounded" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯅꯠꯇꯦ" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 msgid "Not rounded" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯅꯠꯇꯦ" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 msgid "Make corners sharp" msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯊꯧꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 msgid "Change rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 msgid "Lock width and height" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯑꯅꯤꯃꯛ ꯆꯥꯟꯅꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 msgid "Scale rounded corners" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 msgid "Move gradients" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 msgid "Move patterns" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 msgid "Transform by toolbar" msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯥꯔꯅ ꯃꯁꯛ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯗꯦ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ " "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ " "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯗꯦ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯗꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯔꯕ ꯍꯥꯌꯕꯗꯤ (ꯂꯦꯡꯕ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯩꯊꯕ) ꯃꯇꯝꯗ " "ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯔꯕ ꯍꯥꯌꯕꯗꯤ (ꯂꯦꯞꯕ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯩꯊꯕ) ꯃꯇꯝꯗ " "ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯐꯤꯛꯁ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯩ." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯗꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯔꯕ ꯍꯥꯌꯕꯗꯤ (ꯂꯦꯡꯕ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯩꯊꯕ) ꯃꯇꯝꯗ " "ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯏ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯔꯕ ꯍꯥꯌꯕꯗꯤ (ꯂꯦꯡꯕ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯩꯊꯕ) ꯃꯇꯝꯗ " "ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯐꯤꯛꯁ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯩ." #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46 msgid "Bounding box" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54 msgid "Bounding box edges" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62 msgid "Bounding box corners" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "ꯕꯤꯕꯣꯛꯁ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯊꯪꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯊꯪꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78 msgid "BBox Centers" msgstr "ꯕꯤꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯄ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98 msgid "Snap to paths" msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105 msgid "Path intersections" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯀꯛꯅꯐꯝ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106 msgid "Snap to path intersections" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯀꯛꯅꯐꯝ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113 msgid "To nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121 msgid "Smooth nodes" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129 msgid "Line Midpoints" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯊꯪꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯊꯪꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147 msgid "Object Centers" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155 msgid "Rotation Centers" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ " #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯨ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163 msgid "Text baseline" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173 msgid "Page border" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174 msgid "Snap to the page border" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182 msgid "Snap to grids" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "just a curve" msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯑꯃꯈꯛꯅꯤ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "one full revolution" msgstr "ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯑꯃꯨꯛꯈꯛ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 msgid "Turns:" msgstr "ꯂꯩꯕ:" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 msgid "Number of revolutions" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "circle" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is much denser" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯨꯡꯏ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is denser" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯀꯨꯡꯏ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "even" msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is denser" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯀꯨꯡꯏ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is much denser" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯨꯡꯏ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 msgid "Divergence:" msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯀꯌꯥꯗ ꯂꯣꯡꯊꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯊꯪꯕ ꯔꯤꯚꯣꯂꯨꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯀꯨꯡꯕꯒꯦ/ꯂꯟꯕꯒꯦ; 1 = ꯌꯨꯅꯤꯐꯣꯔꯝ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts from center" msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯍꯧꯏ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts mid-way" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯍꯧꯏ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts near edge" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯃꯌꯥꯗꯒꯤ ꯍꯧꯏ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 msgid "Inner radius:" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯊꯪꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯊꯪꯕ ꯔꯤꯚꯣꯂꯨꯁꯟꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯗ ꯃꯑꯣꯡꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ (ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ > ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ " "ꯇꯨꯜꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ) " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 msgid "Change spiral" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 msgid "Spray with copies" msgstr "ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 msgid "Spray with clones" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 msgid "Spray single path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯈꯛ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯈꯛꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯀꯔ꯭ꯚꯁꯤꯡ ꯐꯪꯏ... " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 msgid "(narrow spray)" msgstr "(ꯑꯈꯨꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 msgid "(broad spray)" msgstr "(ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "(low population)" msgstr "(ꯌꯥꯝꯗꯕ ꯃꯤꯁꯤꯡ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "(high population)" msgstr "(ꯑꯌꯥꯝꯕ ꯃꯤꯁꯤꯡ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯕ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯩ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 msgid "Rotation:" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ. ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ " "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤꯗꯤ 0% ꯅꯤ. " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 msgid "(high scale variation)" msgstr "(ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ. ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯞ " "ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯒꯤꯗꯤ 0% ꯅꯤ. " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯗꯅ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯄ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯄ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 #, fuzzy msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯅꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 msgid "(maximum mean)" msgstr "(ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯕꯒꯤ (ꯃꯤꯟ) ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 msgid "Focus:" msgstr "ꯐꯣꯀꯁ:" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯠ ꯑꯃ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤ 0 ꯅꯤ. ꯔꯤꯡ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯑꯗꯨ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯅꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 msgid "Apply over transparent areas" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 msgid "No overlap between colors" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 #, fuzzy msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "(minimum offset)" msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯁꯥꯐꯨ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "(maximum offset)" msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯥꯐꯨ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 #, fuzzy msgid "Offset %:" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 msgid "" "Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " "advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 #, fuzzy msgid "Apply picked color to fill" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯐꯤꯜꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 #, fuzzy msgid "Apply picked color to stroke" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 msgid "Pick from center instead of average area." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ (ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ)" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ (ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ)" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "triangle/tri-star" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ/ꯇ꯭ꯔꯥꯏ-ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "square/quad-star" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ/ꯀ꯭ꯋꯥꯗ-ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ/ꯃꯆꯤꯟ-ꯃꯉꯥ ꯂꯣꯡꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯟ/ꯃꯆꯤꯟ-ꯇꯔꯨꯛ ꯂꯣꯡꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 msgid "Corners:" msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ:" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯑꯃꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "thin-ray star" msgstr "ꯑꯄꯥꯕ-ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯁꯦꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "pentagram" msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒ꯭ꯔꯥꯝ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "hexagram" msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒ꯭ꯔꯥꯝ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "heptagram" msgstr "ꯍꯦꯞꯇꯥꯒ꯭ꯔꯥꯝ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "octagram" msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯥꯒ꯭ꯔꯥꯝ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "regular polygon" msgstr "ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 msgid "Spoke ratio:" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯛ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "ꯕꯦꯖ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁꯇꯒꯤ ꯇꯤꯞ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "stretched" msgstr "ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯂꯦ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "twisted" msgstr "ꯂꯩꯁꯤꯟꯅꯔꯦ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "slightly pinched" msgstr "ꯈꯔꯈꯛ ꯆꯞꯄꯦ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "NOT rounded" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯅꯠꯇꯦ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "slightly rounded" msgstr "ꯈꯔ ꯈꯔ ꯀꯣꯌꯗꯥꯅꯩ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "visibly rounded" msgstr "ꯎꯕ ꯐꯪꯅ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "well rounded" msgstr "ꯐꯖꯅ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "amply rounded" msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "blown up" msgstr "ꯆꯥꯎꯈꯠꯄ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 msgid "Rounded:" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ: " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯑꯗꯨ ꯀꯌꯥ ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏꯕꯒꯦ (ꯑꯊꯧꯕꯗꯤ 0 ꯅꯤ)" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "NOT randomized" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "slightly irregular" msgstr "ꯈꯔꯈꯛ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯗꯦ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "visibly randomized" msgstr "ꯎꯕ ꯐꯪꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "strongly randomized" msgstr "ꯀꯟꯁꯤꯟꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 msgid "Randomized:" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ:" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 msgid "Make polygon" msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 msgid "Make star" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯁ꯭ꯄꯣꯛꯀꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 msgid "Star: Change rounding" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 msgid "Star: Change randomization" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 msgid "Font Family" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯈꯜꯂꯣ (Alt-X ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯇꯧꯅꯕ)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255 msgid "Font not found on system" msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯪꯗꯦ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 msgid "Font Size" msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 msgid "Smaller spacing" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯤꯛꯄ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 msgid "Larger spacing" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Spacing between baselines" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (ꯇꯥꯏꯝꯁ ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373 msgid "Align left" msgstr "ꯑꯣꯏꯔꯣꯝꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379 msgid "Align center" msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385 msgid "Align right" msgstr "ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 msgid "Justify" msgstr "ꯖꯁꯇꯤꯐꯥꯏ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "ꯖꯁꯇꯤꯐꯥꯏ ꯇꯧꯔꯣ (ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁꯇꯃꯛ)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 msgid "Alignment" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397 msgid "Text alignment" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 msgid "Toggle superscript" msgstr "ꯁꯨꯄꯔꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 msgid "Toggle subscript" msgstr "ꯁꯕꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 msgid "Negative spacing" msgstr "ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 msgid "Positive spacing" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 msgid "Letter:" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ:" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ꯃꯌꯦꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 msgid "Word:" msgstr "ꯋꯥꯍꯩ: " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px) " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 msgid "Kern:" msgstr "ꯀꯔꯟ: " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯔꯅꯤꯡ (px)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 msgid "Vert:" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ:" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 #, fuzzy msgid "Vertical kerning (px)" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯔꯅꯤꯡ (px)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 msgid "Rot:" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 msgid "Horizontal text" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Vertical — RL" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 #, fuzzy msgid "Vertical — LR" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 #, fuzzy msgid "Writing mode" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 msgid "Block progression" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Auto glyph orientation" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯃꯇꯨꯡ ꯏꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 #, fuzzy msgid "Upright" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯪꯕ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 #, fuzzy msgid "Upright glyph orientation" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 msgid "Sideways" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 #, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯃꯇꯨꯡ ꯏꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 msgid "Text orientation" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 msgid "LTR" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 #, fuzzy msgid "Left to right text" msgstr "ꯑꯣꯏꯗꯒꯤ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ (0)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 msgid "RTL" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616 #, fuzzy msgid "Right to left text" msgstr "ꯌꯦꯠꯇꯒꯤ ꯑꯣꯏꯗ (180)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 #, fuzzy msgid "Text direction" msgstr "ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ:" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 msgid "Text: Change font family" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806 msgid "Text: Change font size" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849 msgid "Text: Change font style" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯐꯣꯟꯠꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯁꯨꯄꯔꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯕꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077 msgid "Text: Change alignment" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Text: Change writing mode" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187 msgid "Text: Change orientation" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Text: Change direction" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348 msgid "Text: Change line-height" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯃꯌꯦꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: dx (ꯀꯔꯟ) ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 msgid "Text: Change dy" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: dy ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772 msgid "Text: Change rotate" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ꯄꯤꯟꯆ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ꯕ꯭ꯔꯣꯗ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(minimum force)" msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯁꯥꯐꯨ)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(maximum force)" msgstr "(ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯥꯐꯨ) " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 msgid "Force:" msgstr "ꯁꯥꯐꯨ:" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 msgid "The force of the tweak action" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯁꯥꯐꯨ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯁꯥꯐꯨ ꯑꯁꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯑꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 msgid "Move mode" msgstr "ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 msgid "Move objects in any direction" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯗ ꯍꯦꯛꯇ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 msgid "Move in/out mode" msgstr "ꯃꯨꯚ ꯏꯟ/ꯑꯥꯎꯠ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯠꯂꯣ; ꯀꯔꯁꯔꯗꯒꯤ ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 msgid "Move jitter mode" msgstr "ꯃꯨꯚ ꯖꯤꯇꯔ ꯃꯣꯗ " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 msgid "Move objects in random directions" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯔꯣꯝꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 msgid "Scale mode" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯣ, ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯇꯨꯅ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 msgid "Rotate mode" msgstr "ꯂꯩꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ, ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯠꯇꯨꯅ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ/ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ, ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯇꯨꯅ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 msgid "Push mode" msgstr "ꯏꯟꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯃꯣꯗ " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯃꯗ ꯍꯦꯛꯇ ꯏꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯟꯕ/ꯆꯥꯎꯈꯠꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯣ (ꯏꯟꯁꯦꯠ); ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯆꯥꯎꯈꯠꯇꯨꯨꯅ (ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ) " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 msgid "Attract/repel mode" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯦꯛꯠ/ꯔꯤꯄꯦꯜ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯤꯡꯁꯤꯜꯂꯣ; ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯀꯔꯁꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 msgid "Roughen mode" msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 msgid "Color paint mode" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕꯒꯤ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 msgid "Color jitter mode" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯗꯕ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯍꯟꯒꯅꯨ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 msgid "Blur mode" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯣꯗ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ; ꯁꯤꯐꯇꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯄ, ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯕ)" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(ꯑꯐꯕꯅꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯣꯗ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯌꯥꯎꯏ) " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 msgid "Fidelity:" msgstr "ꯐꯥꯏꯗꯦꯂꯤꯇꯤ: " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" "ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯐꯥꯏꯗꯦꯂꯤꯇꯤꯅ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯤ; ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯐꯥꯏꯗꯦꯂꯤꯇꯤꯅ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯒꯨꯟꯁꯤꯡ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ " "ꯑꯅꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯌꯥꯏ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 msgid "Channels:" msgstr "ꯆꯦꯅꯦꯜ:" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "H" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's hue" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯣꯗꯇ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯍꯤꯎ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "S" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's saturation" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯣꯗꯇ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 #, fuzzy msgctxt "Lightness" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's lightness" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯣꯗꯇ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 #, fuzzy msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "O" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's opacity" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯃꯣꯗꯇ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:89 #, fuzzy msgid "" "Click to Select and Transform objects, Drag to select many " "objects." msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯟꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:90 #, fuzzy msgid "Modify selected path points (nodes) directly." msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯌꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ)" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:91 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯏꯟꯗꯨꯅ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯅꯕ, ꯃꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:92 #, fuzzy msgid "" "Drag, click or click and scroll to spray the selected " "objects." msgstr "" "ꯄꯥꯊ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:93 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯆꯨꯊꯦꯛꯄꯨ ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ " "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. " #: ../src/ui/tools-switch.cpp:94 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" "3D ꯕꯣꯛꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚꯇ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ " "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯃꯃꯥꯌ ꯑꯃꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯜꯇ " "ꯅ) " #: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯑꯥꯔꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯈꯟꯅꯕ " "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ. " "ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 msgid "" "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " "path, Alt activates sketch mode." msgstr "" "ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅꯝꯃꯣ. ꯁ꯭ꯀꯦꯆ " "ꯃꯣꯗ ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯟꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " "line modes only)." msgstr "" "ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯍꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ " "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯁꯤꯐ ꯅꯝꯃꯣ. ꯗꯣꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ (ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯂꯩꯏꯒꯤ ꯃꯣꯗꯇꯃꯛ) ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ " "ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " "path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅꯝꯃꯣ. " "ꯇꯦꯟꯖꯩꯒꯤ ꯀꯤ ꯅ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯑꯣꯏ/ꯌꯦꯠ) ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯃꯊꯛ/ꯃꯈꯥ) ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯤ. " #: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" "ꯇꯦꯛꯁ ꯈꯟꯅꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ; " "ꯑꯗꯨꯒ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, " "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯅꯕ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ " #: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 #, fuzzy msgid "" "Drag or double click to create a mesh on selected objects, " "drag handles to adjust meshes." msgstr "" "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, " "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯅꯕ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯆꯤꯡꯉꯣ " #: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" "ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ " "ꯁꯤꯐ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯝꯃꯣ " #: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 msgid "Drag to measure the dimensions of objects." msgstr "" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; " "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯗ ꯃꯆꯨ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯝꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯆꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯃꯣ; " "ꯃꯥꯎꯁꯀꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+C ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "ꯁꯦꯞꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ " #: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" "ꯕꯥꯎꯟꯗꯦꯗ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯃ ꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯅꯧꯕ ꯐꯤꯜ " "ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯁꯤꯐ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯝꯃꯣ, ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ " "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 msgid "Drag to erase." msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. " #: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯥꯔꯗꯒꯤ ꯁꯕꯇꯨꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯃꯣ, ꯑꯥꯔꯛ/ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ " "ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" "ꯏꯂꯤꯞꯁ: %s × (%d:%d ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ " "ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (1.618 : 1 ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ " "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (1 : 1.618 ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ " "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle, integer-" "ratio, or golden-ratio ellipse; with Shift to draw around the " "starting point" msgstr "" "ꯏꯂꯤꯞꯁ: %s × ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ; " "ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 msgid "Create ellipse" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ (PL ꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ) " #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ; Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯊꯤꯟꯗꯣꯔꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯇ" #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594 msgid "Create 3D box" msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯈꯜꯂꯦ; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯗꯒꯤ ꯒꯥꯏꯗꯇ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯍꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯂꯝꯕꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "ꯂꯝꯕꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ: ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊꯇ ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯦ!" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "Tracking a guide path" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒꯤ ꯂꯝꯕꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯂꯤ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 msgid "Creating new connector" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯕ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ." #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 msgid "Reroute connector" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯔꯨꯠ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 msgid "Create connector" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 msgid "Finishing connector" msgstr "ꯐꯤꯅꯤꯁꯤꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ: ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯔꯨꯠꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯞꯇ ꯁꯝꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯅꯟ-ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 msgid "Set picked color" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "ꯑꯜꯐꯥ %.3g " #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ %d ꯗ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 msgid " under cursor" msgstr "ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "Release mouse to set color." msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕꯒꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯂꯤ" #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 msgid "Visible Colors" msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯥꯎꯏ, ꯐꯜ ꯑꯁꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "" "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯈꯟꯕꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ " "ꯁꯦꯝꯃꯦ." msgstr[1] "" "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯈꯟꯕꯗꯨꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ " "ꯁꯦꯝꯃꯦ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ." msgstr[1] "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ, ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ %d ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ ꯂꯩꯇꯦ, ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯉꯝꯃꯣꯏ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" "ꯉꯝꯈꯩ ꯅꯥꯏꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯁꯔꯨꯛꯇꯃꯛ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ " "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ, ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯑꯣ (ꯑꯟꯗꯨ ꯇꯧꯔꯣ), ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241 msgid "Fill bounded area" msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106 msgid "Set style on object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯊꯦꯡꯕꯗ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯗꯨꯅ ꯊꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836 msgid "Path is closed." msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯦ. " #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784 msgid "Closing path." msgstr "ꯄꯥꯊ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯤ. " #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916 msgid "Draw path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072 msgid "Creating single dot" msgstr "ꯗꯣꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073 msgid "Create single dot" msgstr "ꯗꯣꯠ ꯑꯃꯈꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s ꯈꯜꯂꯦ" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ" msgstr[1] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ" msgstr[1] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" msgid_plural "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "" "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯃꯔꯖꯤꯡ %d ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯑꯃ (ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯕ) ꯈꯜꯂꯦ" msgstr[1] "" "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯃꯔꯖꯤꯡ %d ꯁ꯭ꯇꯣꯞ ꯑꯃ (ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯕ) ꯈꯜꯂꯦ" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "%d ꯗꯒꯤ %d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯈꯜꯂꯦ" msgstr[1] "%d ꯗꯒꯤ %d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯈꯜꯂꯦ" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯗꯒꯤ No ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ" msgstr[1] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯗꯒꯤ No ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 msgid "Simplify gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 msgid "Create default gradient" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ Ctrl ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" msgstr[1] "%d ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ; ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯅꯕ Ctrl ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194 #, fuzzy msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯥꯔꯗꯒꯤ ꯁꯕꯇꯨꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 msgid "Measure start, Shift+Click for position dialog" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 msgid "Measure end, Shift+Click for position dialog" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 msgid "Measure" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 msgid "Base" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 #, fuzzy msgid "Convert measure to items" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 msgid "Add global measure line" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" msgstr[0] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ" msgstr[1] "%d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "%d mesh handle selected out of %d" msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" msgstr[0] "%d ꯗꯒꯤ %d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯈꯜꯂꯦ" msgstr[1] "%d ꯗꯒꯤ %d ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯈꯜꯂꯦ" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯗꯒꯤ No ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ" msgstr[1] "%d ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ %d ꯗꯒꯤ No ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔ ꯀꯟꯇꯨꯔ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯤꯎ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 #, fuzzy msgid "Inserted new row or column." msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯟꯕ: " #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 #, fuzzy msgid "Fit mesh inside bounding box." msgstr "ꯚꯤꯖꯨꯌꯜ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" msgstr "" "ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯟꯕ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ " "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 #, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." msgstr[0] "%u ꯒꯤ %u ꯅꯣꯗ ꯈꯜꯂꯦ." msgstr[1] "%u ꯒꯤ %u ꯅꯣꯗ ꯈꯜꯂꯦ." #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "%s ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯈꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ) " #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯈꯟꯕ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯈꯟꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ)" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545 msgid "Drawing cancelled" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 msgid "Continuing selected path" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯔꯤ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 msgid "Creating new path" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 msgid "Appending to selected path" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯇ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "ꯄꯥꯊ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to close and finish the path. Shift" "+Click make a cusp node" msgstr "" "ꯄꯥꯊ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯇꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point. " "Shift+Click make a cusp node" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°; with Shift+Click cusp node," "ALT move previous, Enter or Shift+Enter to finish" msgstr "" "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯔꯥꯞꯄ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, " "ꯄꯥꯊ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°; with Shift+Click cusp node," "ALT move previous, Enter or Shift+Enter to finish" msgstr "" "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯔꯥꯞꯄ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, " "ꯄꯥꯊ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" msgstr "" "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯔꯥꯞꯄ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, " "ꯄꯥꯊ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" msgstr "" "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯔꯥꯞꯄ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, " "ꯄꯥꯊ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯍꯦꯟꯗꯜ, ꯁꯤꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤꯛ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ " "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, ꯁꯤꯐ ꯅ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯂꯦꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ %3.2f°, ꯑꯁꯥꯡꯕ %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ, " "ꯁꯤꯐ ꯅ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯂꯦꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987 msgid "Drawing finished" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯔꯦ" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "ꯄꯥꯊ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯕꯛ ꯂꯣꯏꯅꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯂꯤ" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476 msgid "Finishing freehand" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯔꯦ" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" "ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯃꯣꯗ: ꯑꯜꯇ ꯐꯥꯖꯤꯟꯗꯨꯅ ꯊꯝꯕꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯇꯧꯔꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯏ. " "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯜꯇꯄꯨ ꯊꯥꯗꯣꯛꯏ." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯅ ꯂꯣꯏꯔꯦ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯁ꯭ꯋꯥꯌꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ, ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯀꯣꯌꯕ " "ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯑꯃ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ " #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (%d:%d ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ " "ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (1.618 : 1 ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ " "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s (1 : 1.618 ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣꯗ ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯣꯏꯕ); ꯑꯍꯧꯕ " "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square, integer-" "ratio, or golden-ratio rectangle; with Shift to draw around the " "starting point" msgstr "" "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ: %s × %s; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯁ꯭ꯋꯥꯌꯔ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ-ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ " "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯃꯣ; ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯤꯐ ꯅ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 msgid "Create rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 #, fuzzy msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ/ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." msgstr "" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ, ꯁꯤꯐ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ, ꯑꯜꯇ+ꯃꯥꯎꯁ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ, " "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ. " #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211 msgid "Move canceled." msgstr "ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄꯗꯨ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219 msgid "Selection canceled." msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯔꯕꯔꯕꯦꯟꯗ ꯈꯟꯕꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯃꯅꯥꯛꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ; ꯊꯦꯡꯗꯨꯅ ꯈꯟꯕꯗ ꯆꯠꯅꯕ ꯑꯜꯇ ꯅꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ/ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯔꯕꯔꯕꯦꯟꯗ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 msgid "" "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" msgstr "" "ꯑꯜꯇ: ꯃꯈꯥꯗ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯁꯥꯏꯀꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ-ꯍ꯭ꯋꯤꯜ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ; ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ " "ꯂꯦꯡꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯊꯦꯡꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ. ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ. " #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "ꯑꯜꯇ: ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ: ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ %s, ꯑꯦꯡꯒꯜ %5g°; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406 msgid "Create spiral" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯜꯂꯦ" msgstr[1] "%i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯜꯂꯦ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 msgid "Nothing selected" msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " "selection." msgstr "" "%s. ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕꯗꯨꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " "selection." msgstr "" "%s. ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕꯗꯨꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " "initial selection." msgstr "" "%s. ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕꯗꯨꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯈꯛ ꯇ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369 msgid "Spray in single path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯈꯛꯇꯗ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ; ꯔꯦꯁꯤꯡ ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ: ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ %s, ꯑꯦꯡꯒꯜ %5g°; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "Star: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ: ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ %s, ꯑꯦꯡꯒꯜ %5g°; ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯅ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423 msgid "Create star" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373 msgid "Create text" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398 msgid "Non-printable character" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯗꯕ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413 msgid "Insert Unicode character" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ (ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯦꯟꯇꯔ): %s: %s" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ (ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯦꯟꯇꯔ):" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯐ꯭ꯔꯦꯝ: %s × %s" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯃ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯃ ꯈꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯍꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701 msgid "Flowed text is created." msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702 msgid "Create flowed text" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯐꯣꯟꯠꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯄꯤꯛꯏ. ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯇꯦ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 msgid "No-break space" msgstr "ꯅꯣ-ꯕ꯭ꯔꯦꯛ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843 msgid "Insert no-break space" msgstr "ꯅꯣ-ꯕ꯭ꯔꯦꯛ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 msgid "Make bold" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ (ꯕꯣꯜꯗ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896 msgid "Make italic" msgstr "ꯑꯄꯩꯕ (ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934 msgid "New line" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 msgid "Backspace" msgstr "ꯕꯦꯛꯁ꯭ꯄꯦꯁ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 msgid "Kern to the left" msgstr "ꯑꯣꯏꯗ ꯀꯔꯟ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 msgid "Kern to the right" msgstr "ꯌꯦꯠꯇ ꯀꯔꯟ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077 msgid "Kern up" msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯀꯔꯟ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101 msgid "Kern down" msgstr "ꯃꯈꯥꯗ ꯀꯔꯟ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 msgid "Rotate clockwise" msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 msgid "Contract line spacing" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯆꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 msgid "Contract letter spacing" msgstr "ꯃꯌꯦꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯆꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 msgid "Expand line spacing" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "ꯃꯌꯦꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384 msgid "Paste text" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " "paragraph." msgid_plural "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." msgstr[0] "" "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁ%s) ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ; ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯦꯔꯦꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯍꯧꯅꯕ " "ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." msgstr[1] "" "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁ%s) ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ; ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯦꯔꯦꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯍꯧꯅꯕ " "ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." msgid_plural "" "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr[0] "" "ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁ%s) ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ; ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯔꯦꯡ ꯍꯧꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." msgstr[1] "" "ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔꯁ%s) ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ; ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯔꯦꯡ ꯍꯧꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯔ ꯅꯝꯃꯣ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847 msgid "Type text" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 #, fuzzy msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯄꯦꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ+ꯃꯥꯎꯁ ꯆꯤꯡꯉꯣ " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ. " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s. ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯄꯨꯁꯤꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯄꯨꯊꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ " "ꯇꯧꯔꯣ. " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "" "%s. ꯍꯟꯊꯍꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯟꯅꯕ ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇꯧꯔꯣ. " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" "%s. ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ " "ꯂꯩꯅꯕ ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "" "%s. ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁꯤꯐꯀ " "ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯏꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯉꯣ. " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" "%s. ꯄꯥꯊ ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯁꯤꯐꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ " "ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯦꯛꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ; ꯍꯟꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯀ " "ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. ꯃꯆꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" "%s. ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯅꯕ ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯍꯟꯊꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁꯤꯐꯀ " "ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 msgid "Move tweak" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 msgid "Move in/out tweak" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯏꯟ/ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 msgid "Move jitter tweak" msgstr "ꯖꯤꯇꯔ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 msgid "Scale tweak" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 msgid "Rotate tweak" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ/ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 msgid "Push path tweak" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯅꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯣ/ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯦꯛꯠ ꯇꯧꯔꯣ/ꯍꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 msgid "Roughen path tweak" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 msgid "Color paint tweak" msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 msgid "Color jitter tweak" msgstr "ꯖꯤꯇꯔ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 msgid "Blur tweak" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ" #: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯍꯦꯛꯁꯥꯗꯦꯁꯤꯃꯦꯜ RGBA ꯚꯦꯂꯨ " #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 msgid "_R:" msgstr "_R:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 msgid "_G:" msgstr "_G:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 msgid "_B:" msgstr "_B:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 #: ../share/extensions/nicechart.inx:70 msgid "Gray" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 msgid "_H:" msgstr "_H:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 msgid "_S:" msgstr "_S:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 msgid "_L:" msgstr "_L:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 msgid "_C:" msgstr "_C:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 msgid "_M:" msgstr "_M:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 msgid "_K:" msgstr "_K:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297 msgid "CMS" msgstr "CMS" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 msgid "Fix" msgstr "ꯑꯀꯛꯅꯕ" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "icc-ꯃꯆꯨ () ꯚꯦꯂꯨꯗ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ RGB ꯐꯣꯜꯕꯦꯛ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ " #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 msgid "_A:" msgstr "_A:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "ꯑꯜꯐꯥ (ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ)" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154 msgid "Color Managed" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯦ" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161 msgid "Out of gamut!" msgstr "ꯒꯦꯃꯠꯀꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ! " #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168 msgid "Too much ink!" msgstr "ꯃꯨꯛ ꯌꯥꯝꯅ ꯂꯩ! " #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Pick colors from image" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯂꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "RGB" msgstr "RGB " #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "HSL" msgstr "HSL" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #, fuzzy msgid "HSV" msgstr "HSL" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 #, fuzzy msgid "_V:" msgstr "_V:" #: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65 msgid "Dash pattern" msgstr "ꯗꯦꯁ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75 msgid "Pattern offset" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 #, fuzzy msgid "Blur (%)" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 msgid "Opacity (%)" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%) " #: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 msgid "Select all text with this text family" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Font not found on system: " msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯪꯗꯦ" #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 msgid "Font family" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ" #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 #, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 msgctxt "Font feature" msgid "Ligatures" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Common" msgstr "ꯀꯃꯟ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Discretionary" msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Historical" msgstr "ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Contextual" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Position" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Normal" msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Subscript" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Superscript" msgstr "ꯁꯨꯄꯔꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Small" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All small" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Petite" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯏꯟꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All petite" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯏꯟꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Unicase" msgstr "ꯄꯥꯏꯀꯥ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Titling" msgstr "ꯃꯃꯤꯡ: " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 msgctxt "Font feature" msgid "Numeric" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Lining" msgstr "ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Old Style" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Style" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Proportional" msgstr "ꯇꯦꯕꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯣꯔꯁꯟ:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 msgctxt "Font feature" msgid "Tabular" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Width" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Diagonal" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Stacked" msgstr "ꯃꯅꯤꯡꯊꯪꯕ ꯃꯃꯥꯌ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Fractions" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 msgctxt "Font feature" msgid "Ordinal" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 msgctxt "Font feature" msgid "Slashed Zero" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "East Asian" msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 msgctxt "Font feature" msgid "JIS78" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 msgctxt "Font feature" msgid "JIS83" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 msgctxt "Font feature" msgid "JIS90" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 msgctxt "Font feature" msgid "JIS04" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Simplified" msgstr "ꯂꯥꯏꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Traditional" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Full Width" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 msgctxt "Font feature" msgid "Ruby" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Feature Settings" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201 msgctxt "Font feature" msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 #, fuzzy msgid "Normal position." msgstr "X ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276 msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 #, fuzzy msgid "Normal capitalization." msgstr "ꯂꯣꯀꯦꯂꯥꯏꯖꯦꯁꯟ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 msgid "" "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 msgid "" "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 msgid "" "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " "'unic'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 msgid "" "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " "'titl'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 #, fuzzy msgid "Normal style." msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352 msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 #, fuzzy msgid "Normal widths." msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯉꯥꯜ:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 msgid "Normal fractions." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422 #, fuzzy msgid "Default variant." msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423 msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424 msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 #, fuzzy msgid "Default width." msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482 msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." msgstr "" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯎꯕ ꯉꯝꯕꯒꯤ ꯆꯥꯡ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 msgid "(root)" msgstr "(ꯃꯔꯨ)" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 msgid "Proprietary" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯄ꯭ꯔꯥꯏꯇꯔꯤ" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "MetadataLicence" msgid "Other" msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 #, fuzzy msgid "Document license updated" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯒꯠꯂꯦ." #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change blur/blend filter" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 msgid "Change opacity" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 msgid "U_nits:" msgstr "ꯌꯨ_ꯅꯤꯠꯁ:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 msgid "Width of paper" msgstr "ꯆꯦꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 msgid "Height of paper" msgstr "ꯆꯦꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 #, fuzzy msgid "Loc_k margins" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 #, fuzzy msgid "Lock margins" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" # # File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "T_op:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "Top margin" msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 msgid "L_eft:" msgstr "ꯑꯣ_ꯏ:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 msgid "Left margin" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 msgid "Ri_ght:" msgstr "ꯌꯦ_ꯠ:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 msgid "Right margin" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "Botto_m:" msgstr "ꯃ_ꯈꯥ " #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "Bottom margin" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Scale _x:" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Scale X" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 #, fuzzy msgid "Scale _y:" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "" "While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " "scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " "directly." msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112 #, fuzzy msgid "Failed to create the page file." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151 msgid "Orientation:" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 msgid "_Landscape" msgstr "_ꯂꯦꯟꯗꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159 msgid "_Portrait" msgstr "_ꯄꯣꯇ꯭ꯔꯦꯠ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178 msgid "Custom size" msgstr "ꯀꯁꯇꯝꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "ꯍꯤꯔꯝ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ..." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 #, fuzzy msgid "Margins" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" msgstr "_ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯃꯠꯇ " "ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯄꯨꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy msgid "_Viewbox..." msgstr "_ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "Set page size" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595 msgid "User units per " msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691 #, fuzzy msgid "Set page scale" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717 msgid "Set 'viewBox'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756 msgid "_Browse..." msgstr "_ꯕ꯭ꯔꯥꯎꯖ ꯇꯧꯕ..." #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯗꯤꯇꯔ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/random.cpp:76 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " "random numbers." msgstr "" "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯅꯝꯕꯔ ꯖꯦꯅꯦꯔꯦꯇꯔ ꯔꯤꯁꯤꯗ ꯇꯧꯔꯣ; ꯃꯁꯤꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯅꯝꯕꯔꯒꯤ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 msgid "Backend" msgstr "ꯃꯅꯤꯡꯊꯪꯕ ꯃꯃꯥꯌ" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 msgid "Vector" msgstr "ꯚꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 msgid "Bitmap" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Bitmap options" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯣꯞꯁꯟ" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ, ꯏꯟꯆ ꯈꯨꯖꯤꯡꯗꯤ ꯗꯣꯠꯇ. " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "" "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " "will not be correctly rendered." msgstr "" "ꯀꯥꯏꯔꯣ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯄꯤꯔꯛꯂꯤ. ꯑꯣꯏꯔꯛꯂꯤꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥꯅ ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-" "ꯃꯔꯥꯛꯇꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯄꯤꯛꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯤꯡꯇꯝꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯏ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯈꯔꯗꯤ ꯆꯨꯝꯅ ꯄꯤꯔꯛꯂꯣꯏ." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 msgid "" "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯤ. ꯑꯣꯏꯔꯛꯂꯤꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯁꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥꯅ ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯇꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯏ " "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ ꯃꯥꯡꯗꯅ ꯅꯤꯡꯇꯝꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯤꯕ ꯑꯗꯨꯒꯨꯝꯅ ꯆꯞ " "ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯄꯤꯔꯛꯀꯅꯤ. " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Fill:" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 msgid "O:" msgstr "O:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 msgid "Nothing selected" msgstr "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "Fill" msgid "None" msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 #, fuzzy msgctxt "Stroke" msgid "None" msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill, middle-click for black fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke, middle-click for black stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Pattern" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Pattern fill" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Pattern stroke" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 #, fuzzy msgid "Hatch" msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #, fuzzy msgid "Hatch fill" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯐꯤꯜ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #, fuzzy msgid "Hatch stroke" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 msgid "Linear gradient fill" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯤꯜ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯛ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Radial gradient fill" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯤꯜ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 #, fuzzy msgid "M" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy msgid "Mesh gradient fill" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯤꯜ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy msgid "Mesh gradient stroke" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯛ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "Different" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Different fills" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯐꯤꯜꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Different strokes" msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 msgid "Unset" msgstr "ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset fill" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Flat color fill" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯠ ꯀꯂꯔ ꯐꯤꯜ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Flat color stroke" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯠ ꯀꯂꯔ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #. TRANSLATORS: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯕꯅꯤ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯕꯅꯤ" #. TRANSLATORS: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯐꯤꯜ ꯂꯩ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯂꯩ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 msgid "Edit fill..." msgstr "ꯐꯤꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 msgid "Edit stroke..." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 msgid "Last set color" msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 msgid "Last selected color" msgstr "ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "Copy color" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "Paste color" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601 msgid "Make fill opaque" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 msgid "Make stroke opaque" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove fill" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯐꯤꯜꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯐꯤꯜꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯈꯟꯈꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673 msgid "Invert fill" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697 msgid "Invert stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709 msgid "White fill" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯐꯤꯜ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 msgid "White stroke" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733 msgid "Black fill" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯐꯤꯜ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745 msgid "Black stroke" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788 msgid "Paste fill" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 msgid "Paste stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913 msgid "Change stroke width" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: %.5g%s%s " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 msgid " (averaged)" msgstr "(ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯂꯧꯕ)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Adjust alpha" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ: %.3g ꯑꯣꯏꯔꯝꯃꯤ, ꯍꯧꯖꯤꯛ %.3g (ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ %.3g) ꯅꯤ; " "ꯃꯣꯗꯤꯐꯥꯌꯔ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ ꯁꯤꯐ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 msgid "Adjust saturation" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ: %.3g ꯑꯣꯏꯔꯝꯃꯤ, ꯍꯧꯖꯤꯛ %.3g (ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ %.3g) ꯅꯤ; " "ꯃꯣꯗꯤꯐꯥꯌꯔ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 msgid "Adjust lightness" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ: %.3g ꯑꯣꯏꯔꯝꯃꯤ, ꯍꯧꯖꯤꯛ %.3g (ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ %.3g) ꯅꯤ; " "ꯃꯣꯗꯤꯐꯥꯌꯔ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ ꯁꯤꯐ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 msgid "Adjust hue" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " "to adjust lightness" msgstr "" "ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ: %.3g ꯑꯣꯏꯔꯝꯃꯤ, ꯍꯧꯖꯤꯛ %.3g (ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ %.3g) ꯅꯤ; " "ꯁꯤꯐ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465 msgid "Adjust stroke width" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ: %.3g ꯑꯣꯏꯔꯝꯃꯤ, ꯍꯧꯖꯤꯛ %.3g (ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ %.3g) ꯅꯤ" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 #, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 msgid "L Gradient" msgstr "L ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 msgid "R Gradient" msgstr "R ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "ꯐꯤꯜ: %06x/%.3g " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ: %06x/%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯗꯦ" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: %.5g%s " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ: %.3g " #: ../src/vanishing-point.cpp:130 msgid "Split vanishing points" msgstr "ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/vanishing-point.cpp:177 msgid "Merge vanishing points" msgstr "ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/vanishing-point.cpp:244 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ: ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ " #: ../src/vanishing-point.cpp:329 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯏ" msgstr[1] "" "%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯏꯈꯜꯂꯕ ꯕꯣꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ " "ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/vanishing-point.cpp:338 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " "Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯏ" msgstr[1] "" "%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯏꯟꯐꯥꯏꯅꯥꯏꯠ ꯚꯦꯅꯤꯁꯤꯡ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯏꯈꯜꯂꯕ ꯕꯣꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ " "ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/vanishing-point.cpp:349 #, c-format msgid "" "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" msgid_plural "" "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " "box(es)" msgstr[0] "" "%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯔꯦ; ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯣꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ" msgstr[1] "" "%d ꯕꯣꯛꯁꯅ ꯁꯦꯌꯔ ꯇꯧꯔꯦ; ꯈꯜꯂꯕ ꯕꯣꯛꯁ(ꯁꯤꯡ) ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯅꯕ ꯁꯤꯐꯠ ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ" #: ../src/verbs.cpp:140 msgid "File" msgstr "ꯐꯥꯏꯜ " #: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 msgid "Selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ" #: ../src/verbs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "ꯑꯃꯝꯕ" #: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "View" msgstr "ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ" #: ../src/verbs.cpp:274 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "ꯇꯥꯒꯥꯂꯣꯒ" #: ../src/verbs.cpp:1303 msgid "Switch to next layer" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:1304 msgid "Switched to next layer." msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯦ." #: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯆꯠꯄ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/verbs.cpp:1315 msgid "Switch to previous layer" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:1316 msgid "Switched to previous layer." msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯦ." #: ../src/verbs.cpp:1318 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯆꯠꯄ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454 #: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499 msgid "No current layer." msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ %s. " #: ../src/verbs.cpp:1369 msgid "Layer to top" msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" #: ../src/verbs.cpp:1373 msgid "Raise layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "ꯅꯦꯝꯊꯔꯕ ꯂꯦꯌꯔ %s. " #: ../src/verbs.cpp:1377 msgid "Layer to bottom" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔ" #: ../src/verbs.cpp:1381 msgid "Lower layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯅꯦꯝꯊꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:1390 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯈꯥꯇꯥꯅ ꯃꯐꯝ ꯆꯠꯂꯔꯣꯏ. " #: ../src/verbs.cpp:1401 msgid "Duplicate layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." #: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Duplicated layer." msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ" #: ../src/verbs.cpp:1449 msgid "Delete layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." #: ../src/verbs.cpp:1452 msgid "Deleted layer." msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ" #: ../src/verbs.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:1577 msgid "Flip horizontally" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:1582 msgid "Flip vertically" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" #: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" #: ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Does nothing" msgstr "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯇꯧꯗꯦ" #: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create new document from the default template" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠꯇꯒꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "_Open..." msgstr "_ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ..." #: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Open an existing document" msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Re_vert" msgstr "ꯍꯟ_ꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯗꯨꯗ ꯍꯟꯒꯠꯂꯣ (ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ) " #: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Save document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Save _As..." msgstr "ꯁꯦꯚ _ꯑꯦꯖ..." #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Save document under a new name" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯤ..." #: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯤ..." #: ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "_Print..." msgstr "_ꯅꯝꯊꯣꯛꯏ..." #: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Print document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Clean _Up Document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯠ ꯑꯞ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ" #: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ <defs> ꯗꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯕ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ " "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ) " #: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Import..." msgstr "_ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯏ..." #: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ SVG ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯏ..." #: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗꯒꯤ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "N_ext Window" msgstr "ꯃ_ꯊꯪꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Switch to the next document window" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "P_revious Window" msgstr "ꯃ_ꯃꯥꯡꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯆꯠꯂꯣ " #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Close this document window" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 msgid "_Quit" msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Quit Inkscape" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ " #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "New from _Template..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠꯇꯒꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Undo last action" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯊꯕꯛꯇꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ" #: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Do again the last undone action" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯇꯧꯈꯤꯗꯕ ꯊꯕꯛꯇꯨ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Cu_t" msgstr "ꯀ_ꯛꯎ " #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯀꯛꯂꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯊꯝꯃꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "_Copy" msgstr "_ꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "_Paste" msgstr "_ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯨ ꯃꯥꯎꯁ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Paste _Style" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42 msgid "Paste Si_ze" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Paste _Width" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕꯒ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Paste _Height" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕꯒ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Paste Size Separately" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Paste Width Separately" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Paste Height Separately" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕꯒ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paste _In Place" msgstr "ꯃꯐꯝ ꯆꯥꯅ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯂꯣꯀꯦꯁꯟꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "ꯄꯥꯊ _ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "ꯈꯟꯒꯗꯕ ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "ꯄꯥꯊ _ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ _ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Delete selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Duplic_ate" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤ_ꯀꯦꯠ " #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Create Clo_ne" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ (ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯦ) ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯟꯂꯤ_ꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "ꯃꯈꯣꯌꯕꯨ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯍꯟꯗꯨꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯂꯤꯡꯛ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜꯗꯒꯤ ꯀꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯑꯟꯂꯤ_ꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Relink to Copied" msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯃꯗ ꯔꯤꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯔꯤꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Select _Original" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ _ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Objects to _Marker" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ _ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ" #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯂꯥꯏꯟ ꯃꯥꯔꯀꯔꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯒꯥꯏ_ꯗꯁꯤꯡꯗ" #: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯔꯕ ꯒꯥꯏꯗꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯄꯦꯇ_ꯔꯟꯗ" #: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ " #: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯗꯒꯤ _ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ" #: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯔꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Group to Symbol" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Symbol to Group" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Clea_r All" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯁꯦꯡ_ꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Delete all objects from document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Select Al_l" msgstr "ꯄꯨꯝꯅ_ꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "ꯂꯦ_ꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ..." #: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/verbs.cpp:2620 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁ꯭ꯇꯥ_ꯏꯜ" #: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "In_vert Selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗꯨ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯅꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯦꯝꯍꯧꯔꯤꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ)" #: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Invert in All Layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Select Next" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Select next object or node" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Select Previous" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Select previous object or node" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "D_eselect" msgstr "ꯈꯟꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯑꯗꯨ ꯈꯟꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯒꯥꯏꯗ" #: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯕꯣꯔꯗꯔꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅ ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Next path effect parameter" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ" #: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Raise to _Top" msgstr "_ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Raise selection to top" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_ꯃꯈꯥꯗ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯈꯥꯗ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Raise" msgstr "_ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Raise selection one step" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯣꯡꯐꯝ ꯑꯃ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Lower" msgstr "_ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Lower selection one step" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯣꯡꯐꯝ ꯑꯃ ꯅꯦꯝꯊꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "ꯃꯅꯤꯡꯊꯪꯕ ꯃꯃꯥꯌ" #: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯣꯡꯐꯝ ꯑꯃ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "ꯃꯅꯤꯡꯊꯪꯕ ꯃꯃꯥꯌ" #: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯈꯣꯡꯐꯝ ꯑꯃ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Group selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2677 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Put on Path" msgstr "_ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯝꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "_Remove from Path" msgstr "_ꯄꯥꯊꯇꯒꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ _ꯀꯔꯟ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ _ꯀꯔꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Union" msgstr "_ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ" #: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Create union of selected paths" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Intersection" msgstr "_ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ" #: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_Difference" msgstr "_ꯈꯦꯟꯅꯕ" #: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ (ꯃꯈꯥꯅ ꯃꯇꯣꯟꯗꯒꯤ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯏ)" #: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "E_xclusion" msgstr "ꯌꯥ_ꯎꯍꯟꯗꯕ" #: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯀ꯭ꯂꯨꯁꯤꯚ OR ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ (ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯈꯛꯇ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ)" #: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Di_vision" msgstr "ꯗꯤ_ꯚꯤꯖꯟ " #: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯃꯆꯦꯠ ꯃꯆꯦꯠ ꯊꯣꯛꯅ ꯀꯛꯎ" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Cut _Path" msgstr "ꯄꯥꯊ _ꯀꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯃꯆꯦꯠ ꯃꯆꯦꯠ ꯊꯣꯛꯅ ꯀꯛꯎ, ꯐꯤꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯤ" #: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "_ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ" #: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Grow on screen" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯇꯦꯕꯜ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../src/verbs.cpp:2710 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯍꯟꯒꯅꯨ" #: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Shrink" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯟ ꯃꯥꯟꯅꯅꯕ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯇꯦꯕꯜ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " #: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯍꯟꯒꯅꯨ" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Outs_et" msgstr "ꯑꯥꯎꯠ_ꯁꯦꯠ" #: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Outset selected paths" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "ꯄꯥꯊꯄꯨ 1 px ꯗ ꯑꯥ_ꯎꯠꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯄꯨ 1 px ꯗ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "ꯄꯥꯊꯄꯨ 10 px ꯗ ꯑꯥ_ꯎꯠꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ 10 px ꯗ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "I_nset" msgstr "ꯏ_ꯟꯁꯦꯠ" #: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Inset selected paths" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "ꯄꯥꯊ 1 px ꯗ ꯏ_ꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ 1 px ꯗ ꯏꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "ꯄꯥꯊ 10 px ꯗ ꯏ_ꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ 10 px ꯗ ꯏ_ꯟꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "ꯗꯥ_ꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Linked Offset" msgstr "_ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯕ ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ" #: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "_ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ" #: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Si_mplify" msgstr "ꯂꯥ_ꯌꯊꯣꯛꯍꯟꯕ" #: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯂꯥꯌꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ)" #: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "_Reverse" msgstr "_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯄ" #: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯐ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯤ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏ)" #: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯕꯤꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "_Combine" msgstr "_ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Combine several paths into one" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯑꯃꯈꯛꯇꯪꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Break _Apart" msgstr "ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ _ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯁꯤ ꯁꯕꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯗ ꯊꯨꯒꯥꯏꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2761 #, fuzzy msgid "_Arrange..." msgstr "_ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" #: ../src/verbs.cpp:2762 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯇꯦꯕꯜ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "_Add Layer..." msgstr "_ꯂꯦꯌꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." #: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Create a new layer" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Re_name Layer..." msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ_ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯤ..." #: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Rename the current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "ꯃꯊ_ꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "ꯃ_ꯈꯥꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯊ_ꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯃ_ꯈꯥꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯊ_ꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Layer to _Top" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ _ꯃꯇꯣꯟꯗ" #: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯣꯟ ꯐꯥꯎꯕ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ _ꯃꯈꯥꯗ" #: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "_Raise Layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ _ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Raise the current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "_Lower Layer" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ _ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Lower the current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯗꯨ_ꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ " #: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯗꯨ_ꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ " #: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Delete the current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Solo the current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2795 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "_ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "_ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "_90° CW ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ 90° ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "9_0° CCW ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅꯅ 90° ꯗ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Remove _Transformations" msgstr "_ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Remove transformations from object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "_Object to Path" msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊ" #: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Convert selected object to path" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯗ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕ" #: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "ꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯤꯡꯛ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯇꯨꯅ ꯐ꯭ꯔꯦꯝ (ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯑꯣꯡ) ꯑꯃꯗ ꯇꯦꯛꯁ " "ꯊꯝꯃꯣ, " #: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "_Unflow" msgstr "_ꯑꯅꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯕ" #: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯝꯗꯒꯤ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ (ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯇꯪ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ) " #: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "_Convert to Text" msgstr "_ꯇꯦꯛꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯒꯨꯂꯔ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯃꯁꯛꯇꯤ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ)" #: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯊꯛ ꯊꯪꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ)" #: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯊꯛ ꯊꯪꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯥꯁꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ)" #: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32 msgid "_Edit" msgstr "_ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Edit mask" msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845 msgid "_Release" msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Remove mask from selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯥꯁꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯊꯛ ꯊꯪꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ)" #: ../src/verbs.cpp:2840 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " "clipping path)" msgstr "" "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ (ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯊꯛ ꯊꯪꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ)" #: ../src/verbs.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2842 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯇꯦꯕꯜ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Edit clipping path" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2848 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Select and transform objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯛ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2850 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯅ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2852 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ" #: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯜꯞꯇꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2854 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ" #: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯜꯞꯇꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2856 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ" #: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2858 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2860 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ" #: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜꯁꯤꯡ, ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯔꯛꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2862 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ" #: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Create stars and polygons" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2864 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ" #: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "Create spirals" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2866 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ" #: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ꯈꯨꯠꯅ ꯂꯩꯏ ꯑꯃ ꯆꯝꯅ ꯆꯤꯡꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2868 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "ꯀꯂꯝ" #: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯀꯔ꯭ꯚꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯂꯩꯏ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2870 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ" #: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Create and edit text objects" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2874 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Create and edit gradients" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ " #: ../src/verbs.cpp:2876 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2876 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ " #: ../src/verbs.cpp:2878 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" #: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Zoom in or out" msgstr "ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2880 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../src/verbs.cpp:2882 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞꯔ" #: ../src/verbs.cpp:2884 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ" #: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "Create diagram connectors" msgstr "ꯗꯥꯏꯌꯦꯒ꯭ꯔꯥꯝꯒꯤ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠ" #: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "Fill bounded areas" msgstr "ꯀꯣꯌꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2888 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2890 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ" #: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Erase existing paths" msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2892 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE ꯇꯨꯜ " #: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "Do geometric constructions" msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "Selector Preferences" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯒꯤ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯇꯨꯜ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2900 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "ꯇ꯭ꯋꯤꯛ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ " #: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2908 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Star Preferences" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Spiral Preferences" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯜ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Pencil Preferences" msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Pen Preferences" msgstr "ꯄꯦꯟꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "ꯄꯦꯟ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Text Preferences" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2923 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "ꯄꯦꯟꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2924 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "ꯄꯦꯟ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ꯖꯨꯝꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "ꯖꯨꯝ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2927 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2928 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞꯔ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "Connector Preferences" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Eraser Preferences" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "LPETool ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Zoom In" msgstr "ꯖꯨꯝ ꯏꯟ" #: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Zoom in" msgstr "ꯖꯨꯝ ꯏꯟ" #: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Zoom Out" msgstr "ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ" #: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Zoom out" msgstr "ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ" #: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "ꯃꯊꯪ_ꯒꯤ ꯖꯨꯝ" #: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯖꯨꯝ (ꯖꯨꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯨꯋꯥꯔꯤꯗꯒꯤ)" #: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "ꯃ_ꯃꯥꯡꯒꯤ ꯖꯨꯝ" #: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯖꯨꯝ (ꯖꯨꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯨꯋꯥꯔꯤꯗꯒꯤ)" #: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ꯖꯨꯝ 1:_1" #: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 ꯗ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ꯖꯨꯝ 1:_2" #: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 ꯗ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_ꯖꯨꯝ 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 ꯗ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Page _Width" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ _ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯑꯈꯟꯕꯗꯨ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgid "_Center Page" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgid "Center page in window" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯅꯕ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2961 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2961 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "ꯘꯔꯤꯅ ꯆꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅ-ꯇꯩꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯂꯩꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2964 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2968 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2968 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Undo any flip" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "_Rulers" msgstr "_ꯔꯨꯂꯔ" #: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯔꯨꯂꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Scroll_bars" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜ_ꯕꯥꯔ" #: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯣꯜꯕꯥꯔꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2979 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ _ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/verbs.cpp:2979 #, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "G_uides" msgstr "ꯒꯥ_ꯏꯗꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯒꯥꯏꯗ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯔꯨꯂꯔ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯆꯤꯡꯕꯤꯔꯣ) " #: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Enable snapping" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2984 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯕꯥꯔ" #: ../src/verbs.cpp:2985 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗꯁ ꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯃꯦꯅ꯭ꯌꯨꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ)" #: ../src/verbs.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯕꯥꯔ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2987 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "ꯇꯨꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯕꯥꯔ" #: ../src/verbs.cpp:2989 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ꯇꯨꯜ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯁ ꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "_Toolbox" msgstr "_ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ" #: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯑꯣꯏꯊꯪꯕꯗ)" #: ../src/verbs.cpp:2992 msgid "_Palette" msgstr "_ꯄꯦꯂꯦꯠ" #: ../src/verbs.cpp:2992 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "_Statusbar" msgstr "_ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁꯕꯥꯔ" #: ../src/verbs.cpp:2995 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ (ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ)" #: ../src/verbs.cpp:2997 msgid "_Fullscreen" msgstr "_ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ" #: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:2999 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "ꯐꯣꯀꯁ ꯃꯣꯗ _ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3001 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "ꯐꯣꯀꯁ ꯃꯣꯗ _ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3002 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯗ ꯐꯣꯀꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯇꯨꯜꯕꯥꯔꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤ_ꯀꯦꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016 msgid "_Normal" msgstr "_ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "No _Filters" msgstr "_ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯗ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "_Outline" msgstr "_ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ " #: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ (ꯋꯥꯌꯔꯐ꯭ꯔꯦꯝ) ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3012 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023 msgid "_Toggle" msgstr "_ꯇꯣꯒꯜ" #: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3017 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯀꯂꯔ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3018 msgid "_Grayscale" msgstr "_ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3024 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯀꯂꯔ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3026 #, fuzzy msgid "_Split View Mode" msgstr "ꯐꯣꯀꯁ ꯃꯣꯗ _ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯎꯠꯂꯤ" #: ../src/verbs.cpp:3029 #, fuzzy msgid "_XRay Mode" msgstr "ꯐꯣꯀꯁ ꯃꯣꯗ _ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3029 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr "ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" #: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Color-Managed View" msgstr "ꯃꯆꯨ-ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯂꯕ ꯁꯛꯇꯝ" #: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯆꯨ-ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯂꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣ_ꯟ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ... " #: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Prototype..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3041 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3043 msgid "_Document Properties..." msgstr "_ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ... " #: ../src/verbs.cpp:3044 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ (ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ)" #: ../src/verbs.cpp:3046 msgid "Document _Metadata..." msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ _ꯃꯦꯇꯥꯗꯥꯇꯥ... " #: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯦꯇꯥꯗꯥꯇꯥ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ (ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ)" #: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨ, ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ, ꯇꯦꯟꯖꯤꯟ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ " "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ..." #: ../src/verbs.cpp:3054 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3055 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:3058 msgid "S_watches..." msgstr "ꯅ_ꯃꯨꯅꯥꯁꯤꯡ..." #: ../src/verbs.cpp:3059 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3060 msgid "S_ymbols..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3062 #, fuzzy msgid "_Paint Servers..." msgstr "_ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯁꯤꯡ..." #: ../src/verbs.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Select paint server from a collection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯀꯔ꯭ꯚꯁꯤꯡ ꯐꯪꯏ... " #: ../src/verbs.cpp:3065 msgid "Transfor_m..." msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯕ..." #: ../src/verbs.cpp:3066 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯐꯖꯅ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ" #: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯎ... " #: ../src/verbs.cpp:3068 msgid "Align and distribute objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯡꯅꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3069 msgid "_Spray options..." msgstr "_ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ... " #: ../src/verbs.cpp:3070 msgid "Some options for the spray" msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯈꯔ" #: ../src/verbs.cpp:3071 msgid "Undo _History..." msgstr "_ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯇꯣꯛꯄꯒꯤ (ꯑꯟꯗꯨ) ꯄꯨꯋꯥꯔꯤ..." #: ../src/verbs.cpp:3071 msgid "Undo History" msgstr "ꯇꯧꯈꯤꯕ ꯇꯣꯛꯄꯒꯤ (ꯑꯟꯗꯨ) ꯄꯨꯋꯥꯔꯤ" #: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "ꯐꯣꯟꯠ ꯐꯦꯃꯤꯂꯤ, ꯐꯣꯟꯠꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯇꯦꯛꯁꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3076 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML ꯏꯗꯤꯇꯔ..." #: ../src/verbs.cpp:3077 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ XML ꯇ꯭ꯔꯤ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3078 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ" #: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "View and edit CSS selectors and styles" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3080 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3080 msgid "Find objects in document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3084 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗ ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3086 msgid "_Messages..." msgstr "_ꯄꯥꯎꯖꯦꯜꯁꯤꯡ..." #: ../src/verbs.cpp:3086 msgid "View debug messages" msgstr "ꯗꯤꯕꯒꯀꯤ ꯄꯥꯎꯖꯦꯜꯁꯤꯡ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕꯤꯌꯨ" #: ../src/verbs.cpp:3088 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3089 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯎꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3090 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ... " #: ../src/verbs.cpp:3091 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ, ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯇꯨꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯇꯨꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3093 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ..." #: ../src/verbs.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "ID, ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯄꯣꯠꯁꯛꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3098 msgid "_Input Devices..." msgstr "_ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯁꯤꯡ..." #: ../src/verbs.cpp:3099 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯗꯤꯚꯥꯏꯁꯁꯤꯡ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯇꯦꯕ꯭ꯂꯦꯠ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3101 msgid "_Extensions..." msgstr "_ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯁ..." #: ../src/verbs.cpp:3102 msgid "Query information about extensions" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ ꯋꯥꯍꯪꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "Layer_s..." msgstr "ꯂꯦꯌ_ꯔꯁꯤꯡ... " #: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "View Layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3105 #, fuzzy msgid "Object_s..." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:3105 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:3107 msgid "Style Dialog..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3107 msgid "View Style Dialog" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Path E_ffects..." msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏ_ꯐꯦꯛꯠ ꯏꯗꯤꯇꯔ" #: ../src/verbs.cpp:3109 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯣ, ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯏꯗꯤꯇꯔ..." #: ../src/verbs.cpp:3111 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG ꯐꯤꯜꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯉꯣ, ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG ꯐꯣꯟꯠ ꯏꯗꯤꯇꯔ..." #: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG ꯐꯣꯟꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "Print Colors..." msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯏꯅ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ..." #: ../src/verbs.cpp:3114 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ ꯀꯂꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯔꯦꯟꯗꯔꯃꯣꯗꯇ ꯀꯔꯝꯕ ꯃꯆꯨ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯄ ꯇꯧꯒꯗꯒꯦ ꯍꯥꯌꯕ ꯈꯜꯂꯣ." #: ../src/verbs.cpp:3115 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯏ... " #: ../src/verbs.cpp:3116 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯣꯏꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3118 msgid "About E_xtensions" msgstr "ꯑꯦ_ꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ" #: ../src/verbs.cpp:3119 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3120 msgid "About _Memory" msgstr "_ꯃꯦꯃꯣꯔꯤꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ" #: ../src/verbs.cpp:3120 msgid "Memory usage information" msgstr "ꯃꯦꯃꯣꯔꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3122 msgid "_About Inkscape" msgstr "_ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ" #: ../src/verbs.cpp:3122 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯚꯔꯁꯟ, ꯑꯏꯕ, ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ" #: ../src/verbs.cpp:3128 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: _ꯕꯦꯁꯤꯛ" #: ../src/verbs.cpp:3129 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯍꯧꯕ" #: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: _ꯃꯑꯣꯡꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:3131 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯑꯣꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ ꯕ ꯁꯦꯞ ꯇꯨꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" #: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: ꯑꯦꯗꯚꯥꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../src/verbs.cpp:3133 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "ꯑꯦꯗꯚꯥꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: ꯂꯩꯐꯝ_ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" #: ../src/verbs.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: ꯂꯩꯐꯝ_ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ" #: ../src/verbs.cpp:3138 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3139 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: _ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ" #: ../src/verbs.cpp:3140 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ ꯄꯦꯟ ꯇꯨꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" #: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: _ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯠ" #: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯠ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" #: ../src/verbs.cpp:3143 msgid "_Elements of Design" msgstr "_ꯗꯤꯖꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:3144 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯗꯤꯖꯥꯏꯟꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯁꯤꯄꯜꯁꯤꯡ" #: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_ꯇꯤꯞꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" #: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "ꯃꯈꯜ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯇꯤꯞꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" #: ../src/verbs.cpp:3149 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" #: ../src/verbs.cpp:3150 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯜꯂꯣ " #: ../src/verbs.cpp:3151 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ..." #: ../src/verbs.cpp:3152 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯜꯂꯣ " #: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3158 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3160 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3161 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3163 msgid "Unlock All" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3165 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3167 msgid "Unhide All" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" #: ../src/verbs.cpp:3169 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" #: ../src/verbs.cpp:3173 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ICC ꯀꯂꯔ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3174 msgid "Remove Color Profile" msgstr "ꯀꯂꯔ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3175 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ICC ꯀꯂꯔ ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3177 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." #: ../src/verbs.cpp:3178 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ..." #: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "Add Embedded Script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3180 msgid "Add an embedded script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3181 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3182 msgid "Edit an embedded script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3183 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3184 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3186 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233 #: ../src/verbs.cpp:3234 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237 #: ../src/verbs.cpp:3238 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯣꯏꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241 #: ../src/verbs.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245 #: ../src/verbs.cpp:3246 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" msgstr "ꯑꯦꯡꯀꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../src/verbs.cpp:3249 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯇ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯕꯗꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯇ ꯇꯔꯥꯝꯅ ꯑꯣꯛꯆꯔꯤ! ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯁꯦꯞ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯐ꯭ꯔꯤꯍꯦꯟꯗ ꯇꯨꯜ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ; ꯃꯈꯣꯌꯕꯨ ꯆꯠꯅꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯁꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯈꯟꯕ (ꯇꯦꯟꯖꯩ) ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 msgid "Cursor coordinates" msgstr "ꯀꯔꯁꯔ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯩ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 #, fuzzy msgid "outline" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 #, fuzzy msgid "no filters" msgstr "_ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 #, fuzzy msgid "visible hairlines" msgstr "ꯎꯕ ꯐꯪꯅ ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "ꯃꯆꯨ-ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕꯒꯤ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯑꯁꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯗ ꯉꯝꯍꯜꯂꯦ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "ꯃꯆꯨ-ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕꯒꯤ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯑꯁꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯗ ꯉꯝꯍꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ \"%s\" ꯗ " "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯈꯤꯕꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?\n" "\n" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯅ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯈ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205 msgid "Close _without saving" msgstr "ꯁꯦꯚ _ꯇꯧꯗꯅ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " "format that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" "ꯐꯥꯏꯜ \"%s\" ꯑꯁꯤ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ (%s) ꯑꯃꯗ ꯁꯦꯚ " "ꯇꯧꯈ꯭ꯔꯦ ꯃꯗꯨꯅ ꯗꯥꯇꯥ ꯃꯥꯡꯍꯟꯕ ꯌꯥꯏ!\n" "\n" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ? " #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_SVG ꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409 msgid "Note:" msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997 #, fuzzy msgid "Centre Page" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌꯁꯤꯡ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383 msgid "Create guide" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 msgid "remove" msgstr "ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 msgid "Change fill rule" msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯅꯤꯌꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on fill" msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy msgid "Set mesh on fill" msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy msgid "Set mesh on stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 msgid "Set pattern on fill" msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ " #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 msgid "Swatch" msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 msgid "No document selected" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 msgid "No gradients in document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 msgid "No gradient selected" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 msgid "Add stop" msgstr "ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯗ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯂꯦꯞꯐꯝ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 msgid "Stop Color" msgstr "ꯂꯦꯞꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939 msgid "Gradient editor" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯏꯗꯤꯇꯔ" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285 msgid "Change gradient stop color" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯦꯞꯐꯝꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 msgid "No paint" msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 msgid "Flat color" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 msgid "Linear gradient" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218 msgid "Radial gradient" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 #, fuzzy msgid "Mesh gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ (ꯃꯁꯤ ꯑꯟꯇꯔꯂꯥꯏꯟ ꯇꯧꯔꯣ ꯃꯔꯝꯗꯤ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯅꯕ)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" "ꯄꯥꯊ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯁꯥ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯀꯛꯁꯤꯟꯅꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯕꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯅ ꯐꯤꯜꯗ ꯑꯍꯣꯕꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ (ꯐꯤꯜ-" "ꯔꯨꯜ: ꯇꯨꯃꯥ ꯁꯨꯕ ꯇꯨꯃꯥ ꯁꯨꯗꯕ)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "ꯁꯕꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯣꯏꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯐꯤꯜ ꯑꯁꯤ ꯁꯣꯂꯤꯗꯅꯤ (ꯐꯤꯜ-ꯔꯨꯜ: ꯖꯤꯔꯣ ꯅꯠꯇꯕ) " #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596 #, fuzzy msgid "No objects" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607 #, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618 #, fuzzy msgid "Paint is undefined" msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯇꯦ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629 #, fuzzy msgid "No paint" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯄꯥꯟ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯦꯠ ꯃꯆꯨ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773 #, fuzzy msgid "Linear gradient" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776 #, fuzzy msgid "Radial gradient" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030 msgid "Use the Mesh tool to modify the mesh." msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Mesh fill" msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯐꯤꯜ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯍꯟꯅꯕ ꯅꯣꯗ ꯇꯨꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ. " "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ > ꯄꯦꯇꯔꯟ > ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ " "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Hatch fill" msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯐꯤꯜ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Swatch fill" msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯐꯤꯜ" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 msgid "Set attribute" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 msgid "Unnamed" msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ" #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "Marker" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 msgid "Stroke width" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 #, fuzzy msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "_ꯑꯄꯥꯛꯄ\n" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "_ꯑꯄꯥꯛꯄ:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 msgid "Dashes:" msgstr "ꯗꯦꯁ: " #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 #, fuzzy msgid "Markers:" msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗꯇ ꯌꯦꯛꯏ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" "ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯃꯒꯤ ꯅꯣꯗ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯣꯗ ꯅꯠꯇꯅ ꯌꯦꯛꯏ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯣꯗꯇ ꯌꯦꯛꯏ" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283 msgid "Round join" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291 msgid "Bevel join" msgstr "ꯕꯦꯕꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299 msgid "Miter join" msgstr "ꯃꯤꯇꯔ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯝꯅꯕ" #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322 msgid "Cap:" msgstr "ꯀꯦꯞ:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333 msgid "Butt cap" msgstr "ꯕꯠ ꯀꯦꯞ" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340 msgid "Round cap" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯀꯦꯞ" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 msgid "Square cap" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯀꯦꯞ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361 #, fuzzy msgid "Fill, Stroke, Markers" msgstr "_ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔ: " #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 #, fuzzy msgid "Stroke, Fill, Markers" msgstr "_ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔ: " #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 #, fuzzy msgid "Fill, Markers, Stroke" msgstr "_ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ..." #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377 #, fuzzy msgid "Markers, Fill, Stroke" msgstr "_ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ..." #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381 #, fuzzy msgid "Stroke, Markers, Fill" msgstr "_ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔ: " #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 msgid "Markers, Stroke, Fill" msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503 msgid "Set markers" msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 msgid "Set stroke style" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 msgid "Change swatch color" msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯇ꯭ꯋꯤꯀꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯃꯆꯨ/ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯗꯕ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new stars" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new rectangles" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ 3D ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 msgid "Style of new ellipses" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯂꯤꯞꯁꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "Style of new spirals" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯦꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "ꯄꯦꯟꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯑꯅꯧꯕ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213 msgid "TBD" msgstr "TBD" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯕꯀꯦꯠ ꯐꯤꯜ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 #, fuzzy msgid "Live Path Effects Selector" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266 #, fuzzy msgid "Show Experimental" msgstr "ꯆꯥꯡꯌꯦꯡ ꯇꯧꯕ ꯑꯣꯏꯅ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 #, fuzzy msgid "LPEName" msgstr "ꯃꯃꯤꯡ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 msgid "Experimental" msgstr "ꯆꯥꯡꯌꯦꯡ ꯇꯧꯕ ꯑꯣꯏꯅ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:92 msgid "" "\n" " This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into " "vector paths. Several options are available for different use cases:\n" " * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " "value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" " * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " "in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " "potrace).\n" " * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " "colors, and separates them with a path (using potrace).\n" " * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" " * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " "autotrace).\n" " * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, " "depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates " "several paths for those. It can also use autotrace.\n" " * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize " "pixel art images.\n" "\n" " * NOTE:\n" " 1) Save your work before tracing\n" " 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. " "It is not recommended for images that are not pixel art.\n" " 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " "Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" " 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " "always best.\n" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:132 #, fuzzy msgid "Create a single path or create a group of paths" msgstr "ꯃꯜꯇꯤꯄꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯟ: ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:189 #, fuzzy msgid "Brightness threshold" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯕꯒꯤ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯁꯤꯡ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:224 #, fuzzy msgid "Edge threshold" msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357 #, fuzzy msgid "Filter iterations" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔꯒꯤ ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382 #, fuzzy msgid "Error threshold" msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:418 #, fuzzy msgid "Invert image" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 msgid "Invert black and white regions" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:441 #, fuzzy msgid "Single scan" msgstr "ꯑꯃꯈꯛ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:473 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯇ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:483 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "ꯃꯅꯤꯡꯊꯪꯕ ꯃꯃꯥꯌ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:487 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" "ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯕꯒꯤ (ꯃꯍꯧꯁꯥꯅ ꯒꯦꯞꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ) ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯃꯒꯤ (ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯂꯩꯇꯕ) ꯃꯊꯛꯇ ꯁ꯭ꯇꯦꯛ " "ꯁ꯭ꯀꯦꯟ ꯇꯧꯏ. " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:497 #, fuzzy msgid "Remove background" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:501 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯃꯈꯥꯒꯤ (ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ) ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:513 msgid "Scans" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:524 msgid "The desired number of scans" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 #, fuzzy msgid "Multiple scans" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 #, fuzzy msgid "Speckles" msgstr "ꯗꯥꯛꯐꯝ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:582 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯇ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯕꯤꯟꯗꯨꯁꯤꯡ (ꯗꯥꯛꯐꯝꯁꯤꯡ) ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯇꯧꯔꯨꯔꯅꯨ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 #, fuzzy msgid "Smooth corners" msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:597 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯀꯤ ꯑꯊꯧꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:608 #, fuzzy msgid "Optimize" msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯦ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:612 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "ꯅꯛꯅꯕ ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯀꯔ꯭ꯚ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯗꯨꯅ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯐꯒꯠꯍꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:625 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯗꯥꯛꯐꯝꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯝꯊꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:637 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯥꯜꯍꯟꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:650 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "ꯌꯥꯝꯅ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯐꯒꯠꯍꯟꯗꯨꯅ ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯇ ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯟꯊꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:688 msgid "" "\n" "Heuristics\n" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:711 msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:712 msgid "Curves (multiplier)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:723 msgid "Avoid single disconnected pixels" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:724 msgid "Islands (weight)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748 msgid "Favors connections that are part of foreground color" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:736 msgid "" "Sparse pixels\n" "(window radius)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:749 msgid "" "Sparse pixels\n" "(multiplier)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:776 #, fuzzy msgid "A constant vote value" msgstr "ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:790 msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 #, fuzzy msgid "" "\n" "Output\n" msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:841 #, fuzzy msgid "Voronoi" msgstr "ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:845 msgid "Output composed of straight lines" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:857 #, fuzzy msgid "B-splines" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:861 msgid "Preserve staircaseing artifacts" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:881 #, fuzzy msgid "Pixel art" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯁ꯭ꯃꯤꯌꯔ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:991 msgid "SIOX" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:995 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯣꯔꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯟꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯗꯨ ꯀꯚꯔ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294 msgid "_Help" msgstr "_ꯃꯇꯦꯡ" # # File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 msgid "_About" msgstr "" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.py:104 msgid "Please select an object." msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/extensions/dxf_input.py:622 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " "to Release 13 format using QCad." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:78 msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:92 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" "%s ꯑꯁꯤ ꯏꯃꯦꯖ/png, ꯏꯃꯦꯖ/jpeg, ꯏꯃꯦꯖ/bmp, ꯏꯃꯦꯖ/gif, ꯏꯃꯦꯖ/tiff, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯃꯦꯖ/x-icon " "ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯅꯠꯇꯦ" #: ../share/extensions/extrude.py:41 #, fuzzy msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 #, fuzzy msgid "Please select an object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ." #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 #, fuzzy msgid "Movements" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 #, fuzzy msgid "Pen " msgstr "ꯄꯦꯟ ꯃꯥꯁ" #: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 msgid "No HPGL data found." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 msgid "" "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " "possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 msgid "{} is deprecated and should be removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 msgid "" "{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " "change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " "arguments are similar." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 msgid "" "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " "it does nothing." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 msgid "{} has been removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 msgid "" "{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " "instead.`" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 msgid "" "{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " "element" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173 msgid "" "{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." "add(Guide().move_to(x, y, a))` instead" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185 msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190 msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." "get_unique_id(old_id)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212 msgid "" "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " "instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " "instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 #: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 msgid "Bad values for a number field: {}, {}." msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 #, fuzzy msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯅ ꯑꯀꯣꯟꯕꯗ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ" #: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 msgid "" "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " "version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " "from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " "update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 #, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 #, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 msgid "JessyInk script installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 #, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯃꯤꯡ:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯔꯤ" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯇꯦꯛꯁ:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 #, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 msgid " will appear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 msgid " will disappear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 msgid " in {0!s} s" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 #, fuzzy msgid "Layer not found.\n" msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 #, fuzzy msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯟꯒꯗꯕꯅꯤ" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 #, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯜꯂꯦ. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯂꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ. " #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ: %s " #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯈꯪꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s " #: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 #: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯅꯤ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ." #: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯄꯤꯛꯏ:\n" "ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ‘ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ’ > 0 ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" #: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯤꯌꯨ! (Got [%s].) " #: ../share/extensions/perspective.py:42 #, fuzzy msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" "numpy ꯅꯇ꯭ꯔꯒ numpy.linalg ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ " "ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯏ. ꯃꯈꯣꯌꯕꯨ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ. ꯗꯦꯕꯤꯌꯟ-ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ sudo " "apt-get install python-numpy ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. " #: ../share/extensions/perspective.py:58 #, fuzzy msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯂꯤꯕꯗꯤ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯅꯣꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯥꯡꯕꯅꯤ." #: ../share/extensions/perspective.py:75 #, fuzzy msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using Object->Ungroup." msgstr "" "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯅꯤ, ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ. \n" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ->ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯑꯁꯤ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯠꯇꯦ. \n" "ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯠꯇꯦ. \n" "ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/plotter.py:69 msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:194 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 msgid "No face data found in specified file." msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯐꯦꯁ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ ꯇꯦꯕꯇ \"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯦꯖ\" ꯈꯟꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯦꯖ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ ꯇꯦꯕꯇ \"ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯦꯁ\" ꯈꯟꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" "ꯅꯝꯄꯤ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ. ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ " "ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ. ꯗꯤꯕꯤꯌꯟ-ꯃꯥꯟꯕ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ ‘sudo apt-get install python-numpy’ " "ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯁꯤ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" "ꯐꯦꯁ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯗꯦ. ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯗꯨꯗ ꯐꯦꯁ ꯗꯥꯇꯥ ꯌꯥꯎꯕ ꯁꯣꯌꯍꯟꯒꯅꯨ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ \"ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ\" ꯇꯦꯕꯇ " "\"ꯄꯤꯔꯤꯕ-ꯐꯦꯁ\" ꯒꯨꯝꯅ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ. ꯃꯤꯠꯌꯦꯡꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ\n" #: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 #, fuzzy msgid "Failed to open default printer" msgstr "CairoRenderContext ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ" #: ../share/extensions/replace_font.py:121 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:128 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ/ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ." #: ../share/extensions/replace_font.py:131 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯁꯤꯇꯃꯛ ꯐꯪꯏ: %s" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯐꯣꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯏ: %s" #: ../share/extensions/replace_font.py:174 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../share/extensions/replace_font.py:222 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:226 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:231 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" #: ../share/extensions/restack.py:65 #, fuzzy msgid "There is no selection to restack." msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/summersnight.py:28 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯅꯤ ꯆꯪꯏ. \n" " ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯣꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯥꯡꯒꯗꯕꯅꯤ." #: ../share/extensions/summersnight.py:47 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤ '%s' ꯃꯈꯜꯒꯤꯅꯤ. \n" "ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/summersnight.py:54 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯂꯤꯕꯗꯤ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ ꯅꯣꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯥꯡꯕꯅꯤ." #: ../share/extensions/summersnight.py:67 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯅꯤ, ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯅꯠꯇꯦ. \n" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ->ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯑꯁꯤ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/extensions/web_set_att.py:64 #: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 msgid "You must select at least two elements." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯅꯤ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 #, fuzzy msgid "No slicer layer found." msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯠ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx:3 msgid "Add Nodes" msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/addnodes.inx:6 msgid "Division method:" msgstr "ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯃꯦꯊꯗ: " #: ../share/extensions/addnodes.inx:7 msgid "By max. segment length" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ" #: ../share/extensions/addnodes.inx:10 msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ (px):" #: ../share/extensions/addnodes.inx:11 msgid "Number of segments:" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ: " #: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 #: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 #: ../share/extensions/fractalize.inx:11 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 #: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 #: ../share/extensions/straightseg.inx:11 #: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 msgid "Modify Path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/aisvg.inx:3 msgid "AI SVG Input" msgstr "AI SVG ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/aisvg.inx:8 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx:9 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯇ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ SVG ꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯀꯔꯐ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 #, fuzzy msgid "HSL Adjust" msgstr "HSB ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 #, fuzzy msgid "Hue (°)" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 #, fuzzy msgid "Random hue" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯇ꯭ꯔꯤ" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 #, fuzzy msgid "Saturation (%)" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 #, fuzzy msgid "Random saturation" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 #, fuzzy msgid "Lightness (%)" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 #, fuzzy msgid "Random lightness" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" # # File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 msgid "" "\n" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " "selected objects's color.\n" "Options:\n" " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" " * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" " * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 msgid "Black and White" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ" # # File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 msgid "Threshold Color (1-255):" msgstr "" #: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 msgid "Brighter" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯪꯕ" #: ../share/extensions/color_custom.inx:9 msgid "Red Function:" msgstr "ꯔꯦꯗ ꯐꯪꯛꯁꯟ:" #: ../share/extensions/color_custom.inx:10 msgid "Green Function:" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯟ ꯐꯪꯛꯁꯟ:" #: ../share/extensions/color_custom.inx:11 msgid "Blue Function:" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯨ ꯐꯪꯛꯁꯟ:" #: ../share/extensions/color_custom.inx:12 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "ꯏꯟꯄꯨꯠ (r,g,b) ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖ: " #: ../share/extensions/color_custom.inx:13 msgid "0 - 1" msgstr "" #: ../share/extensions/color_custom.inx:14 msgid "0 - 255" msgstr "" #: ../share/extensions/color_custom.inx:18 #, fuzzy msgid "" "\n" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " "The resulting RGB values are automatically clamped.\n" "\n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5\n" " Green Function: b\n" " Blue Function: g\n" " " msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯐꯪꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯏꯚꯥꯂꯨꯌꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ.\n" "r, g ꯑꯃꯁꯨꯡ b ꯁꯤꯡ ꯑꯉꯥꯡꯕ, ꯑꯁꯪꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜꯒꯤ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯔꯕ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯅꯤ. ꯐꯜ " "ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯛꯂꯤꯕ RGB ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯃꯊꯟꯗꯅ ꯐꯥꯖꯤꯜꯂꯦ.\n" ", \n" "ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, (ꯑꯉꯥꯡꯕ, ꯁ꯭ꯋꯥꯞ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯁꯪꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯒꯣꯛꯀꯤ ꯇꯪꯈꯥꯏ):\n" " \n" "ꯔꯦꯗ ꯐꯪꯛꯁꯟ: r*0.5 \n" "ꯒ꯭ꯔꯤꯟ ꯐꯪꯛꯁꯟ: b \n" "ꯕ꯭ꯂꯨ ꯐꯪꯛꯁꯟ: g" #: ../share/extensions/color_darker.inx:3 msgid "Darker" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯨꯕ" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 msgid "Desaturate" msgstr "ꯗꯤꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 msgid "Grayscale" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 msgid "Less Hue" msgstr "ꯍꯟꯊꯅ ꯍꯤꯎ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 msgid "Less Light" msgstr "ꯍꯟꯊꯅ ꯉꯥꯟꯕ" #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 msgid "Less Saturation" msgstr "ꯍꯟꯊꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 msgid "More Hue" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯍꯤꯎ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 msgid "More Light" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯉꯥꯟꯕ" #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 msgid "More Saturation" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/color_negative.inx:3 msgid "Negative" msgstr "ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 msgid "Randomize" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯕ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 #, fuzzy msgid "Hue range (%)" msgstr "ꯍꯤꯎ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 #, fuzzy msgid "Saturation range (%)" msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 #, fuzzy msgid "Lightness range (%)" msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 #, fuzzy msgid "Opacity range (%)" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%) " #: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 msgid "" "Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " "only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " "between the original color and the randomized one." msgstr "" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 msgid "Remove Blue" msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 msgid "Remove Green" msgstr "ꯑꯁꯪꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/color_removered.inx:3 msgid "Remove Red" msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/color_replace.inx:3 msgid "Replace color" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/color_replace.inx:6 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ (RRGGBB ꯍꯦꯛꯁ):" #: ../share/extensions/color_replace.inx:6 #, fuzzy msgid "Color to replace" msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯂꯩꯇꯦ." #: ../share/extensions/color_replace.inx:7 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "ꯃꯆꯨꯅ (RRGGBB ꯍꯦꯛꯁ): " #: ../share/extensions/color_replace.inx:7 msgid "New color" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 msgid "RGB Barrel" msgstr "RGB ꯕꯦꯔꯦꯜ" #: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 msgid "Convert to Dashes" msgstr "ꯗꯦꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 #, fuzzy msgid "DHW file input" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "" #: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx:3 msgid "Dimensions" msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ" #: ../share/extensions/dimension.inx:6 msgid "X Offset:" msgstr "X ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ: " #: ../share/extensions/dimension.inx:7 msgid "Y Offset:" msgstr "Y ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../share/extensions/dimension.inx:8 #, fuzzy msgid "Bounding box type:" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯈꯜ: " #: ../share/extensions/dimension.inx:9 msgid "Geometric" msgstr "ꯖꯤꯑꯣꯃꯤꯇ꯭ꯔꯤꯛ" #: ../share/extensions/dimension.inx:10 msgid "Visual" msgstr "ꯃꯤꯠꯅ ꯎꯕ" #: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 #: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 msgid "Visualize Path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯎꯠꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/docinfo.inx:3 msgid "DOC Info" msgstr "" #: ../share/extensions/docinfo.inx:7 #, fuzzy msgid "Show page info" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ _ꯃꯄꯥꯟ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/docinfo.inx:8 #, fuzzy msgid "" "Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " "Switcher." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ/ꯑꯐꯪꯕ ꯐꯣꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯃ ꯌꯦꯡꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯇꯦꯕ ꯑꯁꯤ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 msgid "Document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ" #: ../share/extensions/dots.inx:3 msgid "Number Nodes" msgstr "ꯅꯝꯕꯔ ꯅꯣꯗ" #: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 msgid "Font size:" msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../share/extensions/dots.inx:9 msgid "Dot size:" msgstr "ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../share/extensions/dots.inx:10 msgid "Starting dot number:" msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯗꯣꯠ ꯅꯝꯕꯔ:" #: ../share/extensions/dots.inx:11 msgid "Step:" msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" #: ../share/extensions/dots.inx:14 #, fuzzy msgid "" "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " "to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" " * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " "first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯑꯈꯟꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯍꯨꯠ " "ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯏ: \n" " * ꯐꯣꯟꯠꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: ꯅꯣꯗ ꯅꯝꯕꯔ ꯂꯦꯕꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (20px, 12pt...).\n" " * ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: ꯄꯥꯊ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯗ ꯊꯝꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ (10px, 2mm...).\n" " * ꯑꯍꯧꯕ ꯗꯣꯠ ꯅꯝꯕꯔ: ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎꯗ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯝꯕꯔ, ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ.\n" " * ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ: ꯅꯣꯗ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯅꯝꯕꯔꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ." #: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 msgid "DPI 90 to 96" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 #: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 msgid "Switch DPI" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 msgid "DPI Switch from 90 to 96" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 msgid "DPI 96 to 90" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 msgid "DPI Switch from 96 to 90" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 msgid "Draw From Triangle" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜꯗꯒꯤ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 msgid "Common Objects" msgstr "ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 msgid "Circumcircle" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯝꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 msgid "Circumcentre" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯝꯁꯦꯟꯇꯔ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 msgid "Incircle" msgstr "ꯏꯟꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 msgid "Incentre" msgstr "ꯏꯟꯁꯦꯟꯇꯔ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 msgid "Contact Triangle" msgstr "ꯀꯟꯇꯦꯛꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 msgid "Excircles" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 msgid "Excentres" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯁꯦꯟꯇꯔ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 msgid "Extouch Triangle" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯆ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 msgid "Excentral Triangle" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯁꯦꯟꯇ꯭ꯔꯦꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 msgid "Orthocentre" msgstr "ꯑꯣꯔꯊꯣꯁꯦꯟꯇꯔ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 msgid "Orthic Triangle" msgstr "ꯑꯣꯔꯊꯤꯛ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 msgid "Altitudes" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 msgid "Angle Bisectors" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯕꯥꯏꯁꯦꯛꯇꯔꯁ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 msgid "Centroid" msgstr "ꯁꯦꯟꯇ꯭ꯔꯣꯏꯗ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 msgid "Nine-Point Centre" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯃꯥꯄꯟꯒꯤ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 msgid "Nine-Point Circle" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯃꯥꯄꯟꯒꯤ ꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 msgid "Symmedians" msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯗꯤꯌꯟꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 msgid "Symmedian Point" msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯗꯤꯌꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 msgid "Symmedial Triangle" msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯗꯤꯌꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 msgid "Gergonne Point" msgstr "ꯒꯔꯒꯣꯅꯦ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 msgid "Nagel Point" msgstr "ꯅꯦꯒꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 msgid "Custom Points and Options" msgstr "ꯀꯁꯇꯝ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯀꯁꯇꯝ ꯄꯣꯏꯟꯠ: " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 msgid "Triangle Function" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯐꯪꯛꯁꯟ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 #, fuzzy msgid "Point At:" msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯥꯔꯀꯔ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯥꯛꯇ ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 msgid "Radius (px):" msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "ꯑꯥꯏꯁꯣꯒꯣꯅꯦꯜ ꯀꯟꯖꯨꯒꯦꯠ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "ꯑꯥꯏꯁꯣꯇꯣꯃꯤꯛ ꯀꯟꯖꯨꯒꯦꯠ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 msgid "Report this triangle's properties" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 #, fuzzy msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " "your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " "function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" "You can specify the radius of a circle around a custom point using a " "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ 3 ꯅ ꯇꯥꯛꯂꯤꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯁꯥꯒꯠꯄꯒꯤ ꯃꯔꯝ ꯄꯤꯔꯤ. " "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯗꯣꯝ ꯅꯁꯥꯒꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ. \n" " \n" "ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯑꯃꯅꯤ. ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯇ ꯂꯩ. \n" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ ꯑꯃꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯟꯇꯔ ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯃꯅ ꯇꯥꯛꯄ " "ꯌꯥꯏ.\n" " ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ.\n" "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯀꯣꯂꯣꯟ ꯑꯃꯅ ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯀꯗꯕꯅꯤ: ':'.\n" "ꯅꯥꯀꯟꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯁꯤꯡ 's_a', 's_b' ꯑꯃꯁꯨꯡ 's_c' ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯜꯂꯤ.\n" "ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯁꯤꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ 'a_a', 'a_b', and 'a_c' ꯅꯤ.\n" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯃꯤ-ꯄꯦꯔꯤꯃꯤꯇꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ. " "ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯁꯤꯒꯤ ‘ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ’ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ‘ꯁꯦꯃꯤꯄꯦꯔꯤꯝ’ ꯏꯔꯣ. \n" "\n" " ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯄꯥꯏꯊꯣꯟ ꯃꯦꯊ ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ: \n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" " ꯃꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯐꯪꯕꯁꯤꯡꯗꯤ ꯏꯟꯚꯔꯁ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯒꯣꯅꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯐꯪꯛꯁꯟꯁꯤꯡꯅꯤ: \n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" " ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯀꯁꯇꯝ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ ꯇꯥꯛꯄ ꯌꯥꯏ. " "ꯃꯁꯤꯗ ꯅꯥꯀꯟꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ, ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕ ꯌꯥꯎꯕ ꯌꯥꯏ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯑꯥꯏꯁꯣꯒꯣꯅꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯑꯥꯏꯁꯣꯇꯣꯃꯤꯛ ꯀꯟꯖꯨꯒꯦꯠ ꯑꯃ ꯄ꯭ꯁꯣꯠ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯏ. ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ ꯃꯁꯤꯅ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯈꯔꯒꯤ ꯗꯤꯚꯥꯏꯗ-ꯕꯥꯏ-ꯖꯤꯔꯣꯒꯤ " "ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯊꯣꯛꯍꯟꯕ ꯌꯥꯏ.\n" " " #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R12" msgstr "ꯗꯦꯁ꯭ꯛꯇꯣꯞ ꯀꯇꯤꯡ ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ" #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" msgstr "ꯗꯦꯁ꯭ꯛꯇꯣꯞ ꯀꯇꯤꯡ ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 #, fuzzy msgid "DXF R12 Output" msgstr "DXF ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 msgid "DXF Input" msgstr "DXF ꯏꯟꯄꯨꯠ" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 msgid "Method of Scaling:" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 #, fuzzy msgid "Manual scale" msgstr "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 #, fuzzy msgid "Automatic scaling to size A4" msgstr "A4 ꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯇ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:11 #, fuzzy msgid "Read from file" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯗꯒꯤ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 #, fuzzy msgid "Manual scale factor:" msgstr "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ, ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜꯁ ꯀꯝꯄꯦꯇꯤꯕꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯏꯝꯄꯣꯔꯠ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 #, fuzzy msgid "Character encoding:" msgstr "ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 #, fuzzy msgid "Text Font:" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" "- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" "- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" "- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" "- AutoCAD ꯔꯤꯂꯤꯖ 13 ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯧꯕ. \n" "-dxf ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯤꯃꯤ. ꯗ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯔꯤ.\n" "-svg ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ, 90 dpi ꯗ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯔꯤ.\n" "-ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯐꯥꯏꯜ->ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯑꯁꯤꯈꯛꯇꯗ ꯊꯝꯂꯤ, ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ ꯅꯠꯇꯦ.\n" "- BLOCKS ꯀꯤ ꯂꯣꯏꯕ ꯅꯥꯏꯕ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡ, ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ AutoCAD ꯑꯦꯛꯁꯄ꯭ꯂꯣꯗ ꯕ꯭ꯂꯣꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." #: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "AutoCAD's ꯀꯤ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R14" msgstr "ꯗꯦꯁ꯭ꯛꯇꯣꯞ ꯀꯇꯤꯡ ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯀꯤ ROBO-Master ꯃꯈꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯀꯤ LWPOLYLINE ꯃꯈꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 #, fuzzy msgid "Base unit:" msgstr "ꯕꯦꯖ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 msgid "pc" msgstr "pc" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 #: ../share/extensions/render_gears.inx:11 msgid "px" msgstr "px" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 #: ../share/extensions/render_gears.inx:13 msgid "mm" msgstr "Mm" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 msgid "m" msgstr "m" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 #: ../share/extensions/render_gears.inx:12 msgid "in" msgstr "in" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 msgid "ft" msgstr "Ft" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 #, fuzzy msgid "Character Encoding:" msgstr "ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 #, fuzzy msgid "Latin 1" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 msgid "CP 1250" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 msgid "CP 1252" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 msgid "UTF 8" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 #, fuzzy msgid "Layer export selection:" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 #, fuzzy msgid "All (default)" msgstr "(ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 #, fuzzy msgid "Visible only" msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯆꯨ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 msgid "By name match" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 #, fuzzy msgid "Layer match name:" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯃꯤꯡ:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " "(96 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " "legacy version of the LINE output.\n" "- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " "(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" "- AutoCAD ꯔꯤꯂꯤꯖ 13 ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ. \n" "-svg ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ, 90 dpi ꯗ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯂꯧꯔꯤ.\n" "-ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡ ꯄꯤꯔꯤ.\n" "- ROBO-ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨ ꯑꯁꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯏꯟꯅꯤ, ꯃꯁꯤ ROBO-ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ AutoDesk " "ꯚꯤꯎꯌꯔꯁꯈꯛꯇꯅ ꯄꯥꯕ ꯉꯝꯃꯤ, ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯅ ꯅꯠꯇꯦ.\n" "- LWPOLYLINE ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯑꯁꯤ ꯃꯜꯇꯤꯄ꯭ꯂꯥꯏ-ꯀꯅꯦꯛꯇꯦꯗ ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯅꯤ, LINE ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯀꯤ ꯂꯤꯒꯦꯁꯤ " "ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯃꯁꯤ ꯊꯕꯛ ꯉꯝꯍꯜꯂꯅꯨ." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "ꯗꯦꯁ꯭ꯛꯇꯣꯞ ꯀꯇꯤꯡ ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "ꯗꯦꯁ꯭ꯛꯇꯣꯞ ꯀꯇꯤꯡ ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ" #: ../share/extensions/edge3d.inx:3 msgid "Edge 3D" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ 3D" #: ../share/extensions/edge3d.inx:6 msgid "Illumination Angle:" msgstr "ꯏꯂꯨꯃꯤꯅꯦꯁꯟ ꯑꯦꯡꯒꯜ: " #: ../share/extensions/edge3d.inx:7 msgid "Shades:" msgstr "ꯁꯦꯗꯁ:" #: ../share/extensions/edge3d.inx:8 #, fuzzy msgid "Only black and white:" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ" #: ../share/extensions/edge3d.inx:10 msgid "Blur stdDeviation:" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ stdDeviation:" #: ../share/extensions/edge3d.inx:11 msgid "Blur width:" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: " #: ../share/extensions/edge3d.inx:12 msgid "Blur height:" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/embedimage.inx:3 msgid "Embed Images" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/embedimage.inx:6 #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 msgid "Embed only selected images" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 #, fuzzy msgid "Embed Selected Images" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 msgid "Business Card" msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 msgid "Business card size:" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 msgid "74mm x 52mm (A8)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 msgid "85mm x 55mm (Europe)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 msgid "91mm x 55mm (Japan)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 msgid "90mm x 54mm (China, ...)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 msgid "Business Card..." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 msgid "Business card of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 msgid "business card" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 #, fuzzy msgid "Desktop size:" msgstr "ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 #: ../share/extensions/empty_video.inx:17 #, fuzzy msgid "Custom Width:" msgstr "ꯀꯁꯇꯝꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 #: ../share/extensions/empty_video.inx:18 #, fuzzy msgid "Custom Height:" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 #, fuzzy msgid "Desktop..." msgstr "ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 msgid "Empty desktop of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 msgid "empty desktop" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3 #, fuzzy msgid "DVD Cover" msgstr "ꯃꯈꯨꯝ" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 #, fuzzy msgid "DVD spine width:" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 #, fuzzy msgid "Normal (14mm)" msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 msgid "Slim (9mm)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 msgid "Super Slim (7mm)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 msgid "Ultra Slim (5mm)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 #, fuzzy msgid "DVD Cover..." msgstr "ꯃꯈꯨꯝ" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 msgid "DVD cover of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 msgid "dvd cover" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 #: ../share/extensions/summersnight.inx:3 msgid "Envelope" msgstr "ꯑꯦꯟꯚꯦꯂꯞ" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 #, fuzzy msgid "Envelope size:" msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 #, fuzzy msgid "Envelope..." msgstr "ꯑꯦꯟꯚꯦꯂꯞ" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 msgid "Blank envelope of chosen size." msgstr "" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 msgid "empty envelope dl no10" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 #, fuzzy msgid "Generic Canvas" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 #, fuzzy msgid "SVG Unit:" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 #, fuzzy msgid "Canvas background:" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 #: ../share/extensions/empty_page.inx:23 #, fuzzy msgid "Black Opaque" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯆꯦꯅꯦꯜ" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 #: ../share/extensions/empty_page.inx:24 #, fuzzy msgid "Gray Opaque" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 #: ../share/extensions/empty_page.inx:25 msgid "White Opaque" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 #: ../share/extensions/empty_page.inx:28 #, fuzzy msgid "Hide border" msgstr "ꯌꯥꯡ ꯅꯥꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟ" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 #, fuzzy msgid "Generic canvas..." msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ" # # File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 msgid "Generic canvas of chosen size." msgstr "" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 #, fuzzy msgid "empty generic canvas" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯣ" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 #, fuzzy msgid "Icon size:" msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 #, fuzzy msgid "Icon..." msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯣ" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 #: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 msgid "Empty icon of chosen size." msgstr "" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 #, fuzzy msgid "empty icon" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗꯦ" #: ../share/extensions/empty_page.inx:3 msgid "Blank Page" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_page.inx:7 #, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/empty_page.inx:16 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #: ../share/extensions/empty_page.inx:21 #, fuzzy msgid "Page background:" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/empty_page.inx:35 #, fuzzy msgid "Blank Page..." msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 #: ../share/extensions/empty_page.inx:37 msgid "Empty page of chosen size." msgstr "" #: ../share/extensions/empty_page.inx:39 msgid "" "empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " "black white opaque" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_video.inx:3 #, fuzzy msgid "Video Screen" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ" #: ../share/extensions/empty_video.inx:7 #, fuzzy msgid "Video size:" msgstr "ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../share/extensions/empty_video.inx:25 #, fuzzy msgid "Video..." msgstr "ꯚꯤꯗꯤꯑꯣ" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 #: ../share/extensions/empty_video.inx:27 msgid "Video screen of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 #: ../share/extensions/empty_video.inx:29 msgid "empty video" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx:3 msgid "EPS Input" msgstr "EPS ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "GIMP ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯨꯝꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP ꯄꯦꯂꯦꯠ (*.gpl)" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯆꯨ GIMP ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯨꯝꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/extractimage.inx:3 msgid "Extract Image" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/extractimage.inx:6 #, fuzzy msgid "Extract only selected images" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/extractimage.inx:7 msgid "Path to save image:" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ:" #: ../share/extensions/extrude.inx:7 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ\n" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "ꯄꯔꯦꯡꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/extrude.inx:8 msgid "Polygons" msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" #: ../share/extensions/fig_input.inx:3 msgid "XFIG Input" msgstr "XFIG ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/fig_input.inx:10 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "XFIG ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx:11 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "XFIG ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/flatten.inx:3 msgid "Flatten Beziers" msgstr "ꯕꯦꯖꯤꯌꯔꯁꯤꯡ ꯏꯄꯥꯛ ꯄꯥꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/flatten.inx:6 msgid "Flatness:" msgstr "ꯏꯄꯥꯛ ꯄꯥꯛꯄ:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 msgid "Foldable Box" msgstr "ꯊꯨꯞꯆꯤꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 msgid "Depth:" msgstr "ꯑꯔꯨꯕ:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 msgid "Paper Thickness:" msgstr "ꯆꯦꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 msgid "Tab Proportion:" msgstr "ꯇꯦꯕꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯣꯔꯁꯟ:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 msgid "Add Guide Lines" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/fractalize.inx:3 msgid "Fractalize" msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯛꯇꯦꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕ" #: ../share/extensions/fractalize.inx:6 msgid "Subdivisions:" msgstr "ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁ: " #: ../share/extensions/frame.inx:3 msgid "Frame" msgstr "" #: ../share/extensions/frame.inx:8 #, fuzzy msgid "Stroke Color:" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ" #: ../share/extensions/frame.inx:11 #, fuzzy msgid "Fill Color:" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/frame.inx:20 #, fuzzy msgid "Width(px)" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../share/extensions/frame.inx:21 #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯊꯪꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:3 msgid "Function Plotter" msgstr "ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:7 msgid "Range and sampling" msgstr "ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯄ꯭ꯂꯤꯡ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:8 msgid "Start X value:" msgstr "X ꯚꯦꯂꯨ ꯍꯧꯔꯣ:" #: ../share/extensions/funcplot.inx:9 msgid "End X value:" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ X ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../share/extensions/funcplot.inx:10 msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "X ꯔꯦꯟꯖꯕꯨ 2*pi ꯅ ꯄꯨꯔꯤꯔꯣ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:11 msgid "Y value of rectangle's bottom:" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ Y ꯚꯦꯂꯨ: " #: ../share/extensions/funcplot.inx:12 msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ Y ꯚꯦꯂꯨ: " #: ../share/extensions/funcplot.inx:13 msgid "Number of samples:" msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 msgid "Isotropic scaling" msgstr "ꯑꯥꯏꯁꯣꯇ꯭ꯔꯣꯄꯤꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 msgid "" "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯥꯏꯁꯣꯇ꯭ꯔꯣꯄꯤꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡꯅ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯄꯥꯛꯄ/xꯔꯦꯟꯖ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯋꯥꯡꯕ/yꯔꯦꯟꯖ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:16 msgid "Use polar coordinates" msgstr "ꯄꯣꯂꯔ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 msgid "Use" msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:19 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" "axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" " X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" " Isotropic scaling is disabled.\n" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ,\n" "ꯃꯁꯤꯅ X ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Y ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯁꯤꯡ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯀꯅꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ, x-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ " "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ.\n" "\n" "ꯄꯣꯂꯔ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ: \n" " ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯣꯏꯕ X ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯅ ꯔꯦꯗꯤꯌꯟꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯔꯦꯟꯖ ꯇꯥꯛꯏ.\n" " X ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ ꯃꯗꯨꯗꯤ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯀꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ +/-1 ꯗ " "ꯑꯣꯏ.\n" " ꯑꯥꯏꯁꯣꯇ꯭ꯔꯣꯄꯤꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯊꯕꯛ ꯉꯝꯍꯟꯗ꯭ꯔꯦ.\n" "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯗꯤꯔꯥꯏꯚꯦꯇꯤꯚ ꯑꯁꯤ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯃꯁꯤꯡꯅ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." #: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 msgid "Functions" msgstr "ꯐꯪꯛꯁꯟꯁ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 #, fuzzy msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" "\n" "The constants pi and e are also available." msgstr "" "ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯄꯥꯏꯊꯣꯟ ꯃꯦꯊ ꯐꯪꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯐꯪꯏ: \n" "\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" "\n" "ꯍꯣꯡꯕ ꯅꯥꯏꯗꯕ pi ꯑꯃꯁꯨꯡ e ꯁꯨ ꯐꯪꯏ." #: ../share/extensions/funcplot.inx:40 msgid "Function:" msgstr "ꯐꯪꯛꯁꯟ:" #: ../share/extensions/funcplot.inx:41 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯗꯤꯔꯥꯤꯚꯦꯇꯤꯚ ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯔꯣ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:42 msgid "First derivative:" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯗꯤꯔꯥꯏꯚꯦꯇꯤꯚ: " #: ../share/extensions/funcplot.inx:43 #, fuzzy msgid "Clip with rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 msgid "Remove rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 msgid "Draw Axes" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:46 msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "x-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ " #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 #: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 msgid "About" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 msgid "" "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " "is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " "allows you to use Inkscape as CAM program.\n" "\n" "It can be used with a lot of machine types:\n" " Mills\n" " Lathes\n" " Laser and Plasma cutters and engravers\n" " Mill engravers\n" " Plotters\n" " etc.\n" "\n" "To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 #, fuzzy msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in:\n" "Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " "and engraves sharp corners using cone cutters.\n" "This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " "linear motion when needed.\n" "\n" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" "\n" "and Russian support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" "\n" "Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " "Chris Lusby Taylor.\n" "\n" "Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" "ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜ ꯄ꯭ꯂꯒ-ꯏꯟ: ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯖꯤꯀꯣꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ), ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ " "ꯁꯦꯝꯃꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯣꯟ ꯀꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯊꯧꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯍꯛꯏ. ꯄ꯭ꯂꯒ-ꯏꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ " "ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯃꯣꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯖꯤꯀꯣꯗ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯏ. ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ, ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ " "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯁꯤꯡ ꯏꯪꯂꯤꯁ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ: http://www.cnc-club.ru/gcodetools ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯨꯁꯤꯌꯟ " "ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ꯗꯒꯤ ꯐꯪꯒꯅꯤ. ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯁ: ꯅꯤꯛ " "ꯗ꯭ꯔꯣꯕꯆꯦꯟꯀꯣ, ꯚꯂꯥꯗꯤꯃꯤꯔ ꯀꯥꯂ꯭ꯌꯌꯚ, ꯖꯣꯟ ꯕ꯭ꯔꯨꯀꯔ, ꯍꯦꯅꯔꯤ ꯅꯤꯀꯣꯂꯁ, ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜꯁ ꯚꯔꯁꯟ 1.6.01 " #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 #, fuzzy msgid "Gcodetools" msgstr "ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜꯁ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 msgid "Area" msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 msgid "Maximum area cutting curves:" msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯑꯣꯏꯅ ꯀꯛꯄ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ: " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 msgid "Area width:" msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 #, fuzzy msgid "" "\n" "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " "original path's area up to \"Area radius\" value.\n" "\n" "Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " "steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " "value).\n" "Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" "\".\n" " " msgstr "" "\"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ\": ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ \"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ\" ꯚꯦꯂꯨ ꯐꯥꯎꯕ " "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ \"D\" ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ " "\"1/2 D\" ꯗꯒꯤ ꯍꯧꯔꯒ \"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ\" ꯐꯥꯎꯕ ꯁꯦꯝꯃꯤ. ꯃꯐꯝꯁꯤꯗ D ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯛꯄ ꯇꯨꯜ " "ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ (\"ꯇꯨꯜ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ\" ꯚꯦꯂꯨ) ꯗꯒꯤ ꯂꯧꯏ. ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ \"ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ\" ꯑꯁꯤ \"1/2 D\" " "ꯒ ꯃꯥꯟꯅꯔꯕꯗꯤ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃꯈꯛꯇ ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯅꯤ." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 #, fuzzy msgid "Fill area" msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯂꯩꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 #, fuzzy msgid "Area fill angle" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 #, fuzzy msgid "Area fill shift" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 #, fuzzy msgid "Filling method" msgstr "ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯃꯦꯊꯗ: " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 msgid "Zig zag" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 #, fuzzy msgid "Area artifacts" msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯥꯔꯇꯤꯐꯦꯛꯠꯁ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 #, fuzzy msgid "Artifact diameter:" msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 #: ../share/extensions/hershey.inx:70 msgid "Action:" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯟ:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 msgid "mark with an arrow" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯑꯃꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 msgid "mark with style" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 msgid "delete" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯄ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" "1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" "2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" "3. Press Apply\n" "\n" "Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" " " msgstr "" "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯐꯝ: 1. ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (ꯒ꯭ꯔꯦ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ) ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ 2. ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ/ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ (Shift" "+Ctrl+G) 3. ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯅꯝꯃꯣ. ꯆꯤꯡꯅꯅꯤꯡꯉꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯅ " "ꯃꯥꯔꯛ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯒꯅꯤ. " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 msgid "Path to Gcode" msgstr "ꯖꯤꯀꯣꯗꯀꯤ ꯄꯥꯊ: " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "ꯕꯥꯏꯑꯥꯔꯛ ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯇꯣꯂꯦꯔꯦꯟꯁ:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 msgid "Maximum splitting depth:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯑꯔꯨꯕ: " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 #, fuzzy msgid "Cutting order:" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 msgid "Subpath by subpath" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 #, fuzzy msgid "Path by path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 msgid "Pass by Pass" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 #, fuzzy msgid "Depth function:" msgstr "ꯔꯦꯗ ꯐꯪꯛꯁꯟ:" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 msgid "Sort paths to reduce rapid distance" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 #, fuzzy msgid "" "\n" "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " "approximation.\n" "The segment will be split into two segments if the distance between path's " "segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" "For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " "the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " "points.\n" msgstr "" "ꯕꯥꯏꯑꯥꯔꯛ ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯇꯣꯂꯦꯔꯦꯟꯁ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯦꯄ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯃꯦꯁꯟ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ " "ꯌꯥꯝꯅ ꯂꯥꯞꯅꯕꯗꯨꯅꯤ. ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯦꯄ꯭ꯔꯣꯛꯁꯤꯃꯦꯁꯟ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯂꯥꯞꯅꯕ ꯑꯁꯤ ꯕꯥꯏꯑꯥꯔꯛ " "ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯇꯣꯂꯦꯔꯦꯟꯁꯇꯒꯤ ꯍꯦꯜꯂꯕꯗꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯑꯅꯤ ꯊꯣꯛꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯀꯅꯤ." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 msgid "Scale along Z axis:" msgstr "Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ: " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 msgid "Offset along Z axis:" msgstr "Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 msgid "Select all paths if nothing is selected" msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 msgid "Minimum arc radius:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯥꯔꯛꯀꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ: " # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 msgid "Comment Gcode:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 #, fuzzy msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯄꯣꯁꯠ-ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯔ: " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 #: ../share/extensions/nicechart.inx:37 msgid "File:" msgstr "ꯐꯥꯏꯜ:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡꯗ ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯛ ꯁꯐꯤꯛꯁ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 msgid "Directory:" msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "ꯑꯍꯥꯡꯕꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ G00 ꯃꯨꯚ ꯇꯧꯅꯕ Z ꯁꯦꯐꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 msgid "Units (mm or in):" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ (ꯃꯤꯃꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯆ):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 msgid "Post-processor:" msgstr "ꯄꯣꯁꯠ-ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯔ: " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 #, fuzzy msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 #, fuzzy msgid "Parameterize Gcode" msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 msgid "Additional post-processor:" msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯄꯣꯁꯠ-ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯔ: " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 msgid "Generate log file" msgstr "ꯂꯣꯒ ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 msgid "Full path to log file:" msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯂꯣꯒ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊ: " #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 msgid "DXF Points" msgstr "DXF ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 #, fuzzy msgid "DXF points" msgstr "DXF ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " "used.\n" "\n" "Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " "or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" " " msgstr "" "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯗ꯭ꯔꯤꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯏ (dxf_import ꯒ꯭ꯂꯒꯏꯟꯅ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ). ꯑꯗꯣꯝꯅ " "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯀꯔ꯭ꯚ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯇꯃꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯅꯤ. ꯃꯁꯤꯒ " "ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯈꯟꯕ, XML ꯏꯗꯤꯇꯔ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ (Shift+Ctrl+X) ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯚꯦꯂꯨ ꯑꯃꯒ ꯍꯦꯛꯇ XML ꯇꯦꯒ 'dxfpoint' ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 msgid "Convert selection:" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ:" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "dxfpoint ꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "dxfpoint ꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯦꯟꯖꯩ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "dxfpoint ꯁꯥꯏꯟ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 msgid "Engraving" msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 #, fuzzy msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ: " # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 #, fuzzy msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯗꯤꯕꯒ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 #, fuzzy msgid "" "\n" "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " "angles.\n" "Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" "Depth may be any Python expression. For instance:\n" "\n" "cone....(45 degrees)......................: w\n" "cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" "sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" "ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" "ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯊꯧꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜꯁꯤꯡ ꯍꯛꯅꯕ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯀꯇꯔꯒꯤ ꯁꯦꯞ ꯐꯪꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯇꯨꯜꯅ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ " "ꯇꯥꯛꯂꯤ. ꯑꯆꯝꯕ ꯁꯦꯞ ꯈꯔꯗꯤ: ꯀꯣꯟ... (45 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ)...........: w ꯀꯣꯟ....(ꯑꯋꯥꯡꯕ/" "ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ=10/3).: 10/3 w ꯁ꯭ꯐꯤꯌꯔ..(\"r\" ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ).........: math.sqrt(max(0,r**2-" "w**2)) ꯏꯂꯤꯞꯁ.(R1=r ꯑꯃꯁꯨꯡ R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 msgid "Graffiti" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 #, fuzzy msgid "Maximum segment length:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯅ (px):" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 #, fuzzy msgid "Minimal connector radius:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯑꯥꯔꯛꯀꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ: " #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 #, fuzzy msgid "Start position (x;y):" msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 #, fuzzy msgid "Create preview" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 #, fuzzy msgid "Create linearization preview" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 #, fuzzy msgid "Preview's size (px):" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯁꯥꯏꯖ (px):" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 #, fuzzy msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯁꯥꯏꯖ (px):" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 msgid "Orientation type:" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "2-ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯃꯣꯗ (ꯆꯠꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯏ, ꯑꯁꯄꯦꯛꯠ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ X/Y ꯀꯥꯌꯍꯟꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ) " #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "3-ꯄꯣꯏꯟꯠꯀꯤ ꯃꯣꯗ (ꯆꯠꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯩꯊꯣꯛꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯤꯔꯔ ꯑꯣꯏ, ꯇꯣꯉꯥꯟ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ X/Y ꯁ꯭ꯀꯦꯜ)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 #, fuzzy msgid "graffiti points" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 #, fuzzy msgid "in-out reference point" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 msgid "Z surface:" msgstr "Z ꯂꯩꯃꯥꯌ: " #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 msgid "Z depth:" msgstr "Z ꯑꯔꯨꯕ:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 #, fuzzy msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path.\n" "3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " "instead).\n" "\n" "You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " "coordinates).\n" "\n" "If there are no orientation points inside current layer they are taken from " "the upper layer.\n" "\n" "Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " "enter the group or by Ctrl+Click.\n" "\n" "Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" " " msgstr "" "ꯑꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ (XY ꯄ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯃꯤꯔꯔ, ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ) " "ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. 3-ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯃꯣꯗꯇꯃꯛ: ꯑꯍꯨꯝꯃꯛ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯈꯛꯇꯗ ꯊꯝꯗꯦ (ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ 2-ꯄꯣꯏꯟꯠ " "ꯃꯣꯗ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ). ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯨꯜ (ꯑꯍꯨꯝꯁꯨꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ) ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ Z ꯁꯔꯐꯦꯁ, Z " "ꯗꯦꯄꯊ ꯚꯦꯂꯨ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ " "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯂꯧꯔꯛꯏ. ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯒꯅꯨ! ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯗꯨꯗ ꯆꯪꯁꯤꯟꯅꯕ " "ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯈꯣꯌ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ (ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯥꯏ) ꯅꯝꯃꯣ (ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯅꯤꯡꯇꯝꯕ ꯁꯦꯠ)." #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 msgid "Lathe" msgstr "ꯂꯦꯊ" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 msgid "Lathe width:" msgstr "ꯂꯦꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 msgid "Fine cut width:" msgstr "ꯐꯥꯏꯟ ꯀꯠꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: " #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 msgid "Fine cut count:" msgstr "ꯐꯥꯏꯟ ꯀꯠꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 msgid "Create fine cut using:" msgstr "ꯃꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯐꯥꯏꯟ ꯀꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ: " #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 #, fuzzy msgid "Move path" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 msgid "Offset path" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "ꯂꯦꯊ X ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ ꯔꯤꯃꯦꯞ:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "ꯂꯦꯊ Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ ꯔꯤꯃꯦꯞ:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 #, fuzzy msgid "Lathe modify path" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 msgid "" "\n" " This function modifies path so it will be possible to be cut it " "with a rectangular cutter.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 msgid "Orientation points" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 #, fuzzy msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path.\n" "3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " "instead).\n" "You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " "coordinates).\n" "If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " "the upper layer.\n" "Do not ungroup orientation points!\n" "You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " "Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" " " msgstr "" "ꯑꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ (XY ꯄ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯃꯤꯔꯔ, ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ) " "ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. 3-ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯃꯣꯗꯇꯃꯛ: ꯑꯍꯨꯝꯃꯛ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯈꯛꯇꯗ ꯊꯝꯗꯦ (ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ 2-ꯄꯣꯏꯟꯠ " "ꯃꯣꯗ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ). ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯨꯜ (ꯑꯍꯨꯝꯁꯨꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ) ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ Z ꯁꯔꯐꯦꯁ, Z " "ꯗꯦꯄꯊ ꯚꯦꯂꯨ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ " "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯂꯧꯔꯛꯏ. ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯒꯅꯨ! ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯗꯨꯗ ꯆꯪꯁꯤꯟꯅꯕ " "ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯈꯣꯌ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ (ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯥꯏ) ꯅꯝꯃꯣ (ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯃꯅꯤꯡꯇꯝꯕ ꯁꯦꯠ)." #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 #, fuzzy msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in:\n" "Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " "and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " "for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" "\n" "Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" "www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" "gcodetoolsru\n" "\n" "Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " "Chris Lusby Taylor.\n" "\n" "Gcodetools ver. 1.7\n" " " msgstr "" "ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜ ꯄ꯭ꯂꯒ-ꯏꯟ: ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯖꯤꯀꯣꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ), ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ " "ꯁꯦꯝꯃꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯣꯟ ꯀꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯊꯧꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯍꯛꯏ. ꯄ꯭ꯂꯒ-ꯏꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ " "ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯃꯣꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯖꯤꯀꯣꯗ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯏ. ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ, ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ " "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯁꯤꯡ ꯏꯪꯂꯤꯁ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ: http://www.cnc-club.ru/gcodetools ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯨꯁꯤꯌꯟ " "ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ꯗꯒꯤ ꯐꯪꯒꯅꯤ. ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯁ: ꯅꯤꯛ " "ꯗ꯭ꯔꯣꯕꯆꯦꯟꯀꯣ, ꯚꯂꯥꯗꯤꯃꯤꯔ ꯀꯥꯂ꯭ꯌꯌꯚ, ꯖꯣꯟ ꯕ꯭ꯔꯨꯀꯔ, ꯍꯦꯅꯔꯤ ꯅꯤꯀꯣꯂꯁ, ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜꯁ ꯚꯔꯁꯟ 1.6.01 " #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 msgid "Prepare path for plasma" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 #, fuzzy msgid "Create in-out paths" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣ ꯄꯥꯊ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 #, fuzzy msgid "In-out path length:" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 #, fuzzy msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 #, fuzzy msgid "In-out path type:" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 #, fuzzy msgid "Perpendicular" msgstr "ꯄꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯔ ꯕꯥꯏꯁꯦꯛꯇꯔ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 #, fuzzy msgid "Tangent" msgstr "ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 #, fuzzy msgid "Replace original path" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 #, fuzzy msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 #, fuzzy msgid "Prepare corners" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 msgid "Tools library" msgstr "ꯇꯨꯜꯁ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 msgid "Tools type:" msgstr "ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯃꯈꯜ: " #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 msgid "default" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 msgid "cylinder" msgstr "ꯁꯤꯂꯤꯟꯗꯔ" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 msgid "cone" msgstr "ꯀꯣꯟ" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 msgid "plasma" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯥꯖꯃꯥ" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 msgid "tangent knife" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯠ ꯅꯥꯏꯐ" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 msgid "lathe cutter" msgstr "ꯂꯦꯊ ꯀꯇꯔ" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 msgid "graffiti" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 msgid "Just check tools" msgstr "ꯇꯨꯜꯁꯇꯃꯛ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 #, fuzzy msgid "" "\n" "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " "values using the Text tool later on.\n" "\n" "The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " "inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" "\n" "Press Apply to create new tool.\n" " " msgstr "" "ꯈꯜꯂꯕ ꯇꯨꯜ ꯃꯈꯜꯅ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯨꯜ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ " "ꯑꯁꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩꯕ (z ꯑꯣꯔꯗꯔ) ꯇꯨꯜ ꯑꯁꯤ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ. ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯇꯨꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯂꯧꯔꯛꯏ. " "ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯨꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ (ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯥꯏ) ꯅꯝꯃꯣ." #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 #, fuzzy msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" "This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " "linear motion when needed.\n" "\n" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" "\n" "and Russian support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" "\n" "Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " "Chris Lusby Taylor.\n" "\n" "Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" "ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜ ꯄ꯭ꯂꯒ-ꯏꯟ: ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯖꯤꯀꯣꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ), ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯄꯥꯊ " "ꯁꯦꯝꯃꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯣꯟ ꯀꯇꯔꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯊꯧꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛ ꯍꯛꯏ. ꯄ꯭ꯂꯒ-ꯏꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ " "ꯏꯟꯇꯔꯄꯣꯂꯦꯁꯟ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯃꯣꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯖꯤꯀꯣꯗ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯏ. ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ, ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ " "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯁꯤꯡ ꯏꯪꯂꯤꯁ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ: http://www.cnc-club.ru/gcodetools ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯨꯁꯤꯌꯟ " "ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ꯗꯒꯤ ꯐꯪꯒꯅꯤ. ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯁ: ꯅꯤꯛ " "ꯗ꯭ꯔꯣꯕꯆꯦꯟꯀꯣ, ꯚꯂꯥꯗꯤꯃꯤꯔ ꯀꯥꯂ꯭ꯌꯌꯚ, ꯖꯣꯟ ꯕ꯭ꯔꯨꯀꯔ, ꯍꯦꯅꯔꯤ ꯅꯤꯀꯣꯂꯁ, ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜꯁ ꯚꯔꯁꯟ 1.6.01 " #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 msgid "Average size of cell (px):" msgstr "ꯁꯦꯜꯒꯤ ꯆꯥꯡꯆꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (px): " #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 msgid "Size of Border (px):" msgstr "ꯕꯣꯔꯗꯔꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (px): " #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 #, fuzzy msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " "of the pattern and get an empty border." msgstr "" "ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯁꯦꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ. ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ " "ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ.\n" "\n" "ꯕꯣꯔꯗꯔ ꯑꯁꯤ ꯖꯤꯔꯣ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯔꯔꯣꯏ. ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯅꯥꯟꯅ ꯁꯝꯅꯕ ꯑꯃ " "ꯄꯨꯊꯣꯛꯅꯕ, ꯌꯥꯔꯒꯗꯤ ꯁꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯇꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯕ, ꯄꯣꯖꯤꯇꯤꯚ ꯕꯣꯔꯗꯔ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ. ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ " "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯍꯟꯊꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯕꯣꯔꯗꯔ ꯑꯃ ꯐꯪꯅꯕ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯕꯣꯔꯗꯔ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 msgid "Save Guides" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 msgid "Save Grid" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 msgid "Save Background" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 #, fuzzy msgid "File Resolution:" msgstr "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 #, fuzzy msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " "following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" " * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" " * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" "\n" "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " "concatenated and converted with their first level parent layer into a single " "Gimp layer." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ Gimp XCF ꯐꯣꯔꯃꯦꯠꯇ ꯊꯥꯗꯣꯏ:\n" " * ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ: ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ Gimp ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ. \n" " * ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ: ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ Gimp ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ (ꯈꯪꯖꯤꯟꯕꯤꯌꯨ ꯃꯗꯨꯗꯤ " "Gimp ꯇ ꯎꯠꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯁꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯈꯨꯏ). \n" " * ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ: ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ.\n" "\n" "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯂꯦꯚꯦꯜ ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ Gimp ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯦ. ꯁꯕꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡꯁꯤ ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯩ " "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯂꯦꯌꯔꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯑꯆꯝꯕ Gimp ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯦ." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCF ꯀꯥꯌꯗꯅ ꯊꯝꯕ ꯂꯦꯌꯔ (*.xcf)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 msgid "Cartesian Grid" msgstr "ꯀꯥꯔꯇꯦꯁꯤꯌꯟ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 #, fuzzy msgid "Border Thickness:" msgstr "ꯕꯣꯔꯗꯔꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px): " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 #, fuzzy msgid "Border Thickness Unit:" msgstr "ꯕꯣꯔꯗꯔꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px): " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 msgid "X Axis" msgstr "X ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 msgid "Major X Divisions:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing Unit:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "ꯂꯣꯒꯥꯔꯤꯗꯃꯤꯛ X ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ (ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯅ ꯃꯊꯛꯇ ꯕꯦꯖ ꯄꯤꯔꯦ)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "X ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯕꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "‘n’ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯗ X ꯁꯕꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ ꯇꯪꯈꯥꯏ ꯇꯥꯔꯣ. (ꯂꯣꯒꯇꯃꯛ): " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 #, fuzzy msgid "Major X Division Thickness:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 #, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness:" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 #, fuzzy msgid "Subminor X Division Thickness:" msgstr "ꯁꯕꯃꯥꯏꯅꯔ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 #, fuzzy msgid "X Division Thickness Unit:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 msgid "Y Axis" msgstr "Y ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 msgid "Major Y Divisions:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing Unit:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "ꯂꯣꯒꯥꯔꯤꯗꯃꯤꯛ Y ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ (ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯅ ꯃꯊꯛꯇ ꯕꯦꯖ ꯄꯤꯔꯦ)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "Y ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯕꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "‘n’ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯗ Y ꯁꯕꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ ꯇꯪꯈꯥꯏ ꯇꯥꯔꯣ. (ꯂꯣꯒꯇꯃꯛ): " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 #, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 #, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness:" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 #, fuzzy msgid "Subminor Y Division Thickness:" msgstr "ꯁꯕꯃꯥꯏꯅꯔ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 #, fuzzy msgid "Y Division Thickness Unit:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ Y ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 #, fuzzy msgid "Isometric Grid" msgstr "ꯑꯛꯁꯦꯅꯣꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 #, fuzzy msgid "X Divisions [x2]:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 #, fuzzy msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 #, fuzzy msgid "Division Spacing (px):" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 #, fuzzy msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "X ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯕꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 #, fuzzy msgid "Major Division Thickness (px):" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 #, fuzzy msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 #, fuzzy msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "ꯁꯕꯃꯥꯏꯅꯔ X ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 msgid "Border Thickness (px):" msgstr "ꯕꯣꯔꯗꯔꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px): " #: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 msgid "Polar Grid" msgstr "ꯄꯣꯂꯥꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯗꯣꯠꯀꯤ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 msgid "Circumferential Labels:" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯝꯐꯔꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯂꯦꯕꯦꯜꯁ:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 msgid "Degrees" msgstr "ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯝꯐꯔꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯂꯦꯕꯦꯜꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯝꯐꯔꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯂꯦꯕꯦꯜꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯁꯦꯠ (px): " #: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 msgid "Circular Divisions" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 msgid "Major Circular Divisions:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 msgid "Major Circular Division Spacing (px):" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "ꯃꯦꯖꯔ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "ꯂꯣꯒꯥꯔꯤꯗꯃꯤꯛ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟ (ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯅ ꯃꯊꯛꯇ ꯕꯦꯖ ꯄꯤꯔꯦ)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 msgid "Angular Divisions" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 msgid "Angle Divisions:" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ: " #: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 msgid "Angle Divisions at Centre:" msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "ꯃꯦꯖꯔ ꯑꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯁꯕꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯁꯤꯡ: " #: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ End 'n' Divs. ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 msgid "Major Angular Division Thickness (px):" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯑꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯗꯤꯚꯤꯖꯟꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ (px):" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 msgid "Guides creator" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯇꯔ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 #, fuzzy msgid "Regular guides" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯨꯂꯔ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 #, fuzzy msgid "Guides preset:" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯇꯔ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 msgid "Custom..." msgstr "ꯀꯁꯇꯝ..." #: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 msgid "Golden ratio" msgstr "ꯒꯣꯜꯗꯟ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 msgid "Rule-of-third" msgstr "ꯔꯨꯜ-ꯑꯣꯐ-ꯊꯥꯔ꯭ꯗ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 msgid "Start from edges" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗꯒꯤ ꯍꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 #, fuzzy msgid "Diagonal guides" msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 #, fuzzy msgid "Upper left corner" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 #, fuzzy msgid "Upper right corner" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 #, fuzzy msgid "Lower left corner" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 #, fuzzy msgid "Lower right corner" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯡꯗꯔꯣ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 #, fuzzy msgid "Margins preset:" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯇꯔ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 #, fuzzy msgid "Left book page" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 #, fuzzy msgid "Right book page" msgstr "ꯔꯥꯏꯇ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 #, fuzzy msgid "Header margin:" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 #, fuzzy msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 #, fuzzy msgid "Footer margin:" msgstr "ꯃ_ꯊꯛꯀꯤ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ: " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 #, fuzzy msgid "Left margin:" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 #, fuzzy msgid "Right margin:" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 msgid "Delete existing guides" msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/guillotine.inx:3 msgid "Guillotine" msgstr "ꯒꯤꯂꯣꯇꯤꯟ" #: ../share/extensions/guillotine.inx:10 #, fuzzy msgid "Directory to save images to:" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ" #: ../share/extensions/guillotine.inx:11 #, fuzzy msgid "Image name (without extension):" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ (ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯌꯥꯎꯗꯅ)" #: ../share/extensions/guillotine.inx:12 #, fuzzy msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠꯀꯤ ꯍꯤꯟꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" #: ../share/extensions/handles.inx:3 msgid "Draw Handles" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../share/extensions/hershey.inx:3 msgid "Hershey Text" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 #: ../share/extensions/hershey.inx:12 msgid "" "\n" "Hershey Text\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:16 msgid "" "A tool to replace text with stroke fonts\n" "\n" "Version 3.0.1, 2019-07-05\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:23 #, fuzzy msgid "Font face:" msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ:" #: ../share/extensions/hershey.inx:24 #, fuzzy msgid "Hershey Sans 1-stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 #: ../share/extensions/hershey.inx:25 msgid "Hershey Sans medium" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:27 #, fuzzy msgid "Hershey Serif medium" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/hershey.inx:28 #, fuzzy msgid "Hershey Serif medium italic" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/hershey.inx:30 #, fuzzy msgid "Hershey Serif bold" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ (ꯕꯣꯜꯗ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 #: ../share/extensions/hershey.inx:31 msgid "Hershey Serif bold italic" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:33 #, fuzzy msgid "Hershey Script 1-stroke" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/hershey.inx:34 #, fuzzy msgid "Hershey Script medium" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ:" #: ../share/extensions/hershey.inx:36 #, fuzzy msgid "Hershey Gothic English" msgstr "ꯒꯣꯊꯤꯛ" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 #. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License #: ../share/extensions/hershey.inx:39 msgid "EMS Allure" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 #: ../share/extensions/hershey.inx:41 msgid "EMS Elfin" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 #: ../share/extensions/hershey.inx:42 msgid "EMS Felix" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 #: ../share/extensions/hershey.inx:44 msgid "EMS Nixish" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 #: ../share/extensions/hershey.inx:45 msgid "EMS Nixish Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 #: ../share/extensions/hershey.inx:47 msgid "EMS Osmotron" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 #: ../share/extensions/hershey.inx:48 msgid "EMS Readability" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 #: ../share/extensions/hershey.inx:49 msgid "EMS Readability Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 #: ../share/extensions/hershey.inx:50 msgid "EMS Tech" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 #. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License #: ../share/extensions/hershey.inx:53 msgid "Other (given below)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 #: ../share/extensions/hershey.inx:56 msgid "" "\n" "Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:59 #, fuzzy msgid "Name/Path:" msgstr "ꯃꯤꯡ:" #: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 msgid "Preserve original text" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯣ" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 #: ../share/extensions/hershey.inx:65 msgid "Utilities" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 #: ../share/extensions/hershey.inx:66 msgid "" "\n" "Hershey Text Utility Functions\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:71 #, fuzzy msgid "Generate font table" msgstr "ꯂꯣꯒ ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 #: ../share/extensions/hershey.inx:72 msgid "Generate glyph table in selected font" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 #: ../share/extensions/hershey.inx:75 msgid "" "\n" "\n" "Sample text to use when generating font table:" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:78 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 msgid "Text:" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ:" #: ../share/extensions/hershey.inx:85 msgid "" "\n" "This extension renders all text (or all selected text)\n" "in your document into using specialized \"stroke\" or\n" "\"engraving\" fonts designed for plotters.\n" "\n" "Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" "by filling in the region inside an invisible outline,\n" "engraving fonts are composed only of individual lines\n" "or strokes; much like human handwriting.\n" "\n" "Engraving fonts are used for creating text paths that\n" "computer controlled drawing and cutting machines (from\n" "pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n" "\n" "A complete user guide is available to download at:\n" " http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" "\n" "For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" "\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:108 msgid "Credits" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯁ" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 #: ../share/extensions/hershey.inx:109 msgid "" "\n" "The classic Hershey fonts included are derived from\n" "work by Dr. A. V. Hershey.\n" "\n" "Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" "derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" "Open Font License.\n" "\n" "For full credits and license information, please read the\n" "credits embedded within the SVG fonts included with this\n" "distribution.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 #, fuzzy msgid "HPGL Input" msgstr "WPG ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 msgid "" "Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " "other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " "have UniConverter installed and open them again." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 #: ../share/extensions/plotter.inx:69 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (dpi) " # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 #: ../share/extensions/plotter.inx:69 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 #: ../share/extensions/plotter.inx:70 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (dpi) " # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 #: ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 #, fuzzy msgid "Show movements between paths" msgstr "ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯃꯐꯝ:" # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 #, fuzzy msgid "Import an HP Graphics Language file" msgstr "HP ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 msgid "HPGL Output" msgstr "HPGL ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 msgid "" "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " "Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " "serial connection." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 #, fuzzy msgid "Plotter Settings" msgstr "PDF ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯒꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "ꯀꯂꯝ ꯅꯝꯕꯔ " # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "Pen force (g):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " "ignore this command (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 #, fuzzy msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 #, fuzzy msgid "Mirror X axis" msgstr "ꯃꯤꯔꯔ Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 #, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "ꯃꯤꯔꯔ Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 #, fuzzy msgid "Center zero point" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯃꯌꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 msgid "" "If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " "each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " "in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 #, fuzzy msgid "Plot Features" msgstr "ꯇꯦꯛꯆꯔꯁꯤꯡ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 #, fuzzy msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px):" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "Precut" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 #, fuzzy msgid "Curve flatness:" msgstr "ꯏꯄꯥꯛ ꯄꯥꯛꯄ:" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 #, fuzzy msgid "Auto align" msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " "are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 #, fuzzy msgid "Convert objects to paths" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯂꯤ..." # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 msgid "" "Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " "before plotting (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 #, fuzzy msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "HP ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 #, fuzzy msgid "Set Image Attributes" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "ꯕꯦꯁꯤꯛ ꯂꯦꯇꯤꯟ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 msgid "" "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 msgid "Support non-uniform scaling" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 msgid "Render images blocky" msgstr "" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 #, fuzzy msgid "Image Aspect Ratio" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ: %s ꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛ" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 msgid "preserveAspectRatio attribute:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 msgid "meetOrSlice:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 msgid "Scope:" msgstr "" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 #, fuzzy msgid "Change only selected image(s)" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 #, fuzzy msgid "Change all images in selection" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 #, fuzzy msgid "Change all images in document" msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗ ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 #, fuzzy msgid "Image Rendering Quality" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯔꯤꯡ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 #, fuzzy msgid "Image rendering attribute:" msgstr "ꯏꯟꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 #, fuzzy msgid "Apply attribute to parent group of selection" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 #, fuzzy msgid "Apply attribute to SVG root" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ: " #: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 #, fuzzy msgid "Convert to html5 canvas" msgstr "ꯗꯦꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" msgstr "" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 msgid "HTML 5 canvas code" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 #, fuzzy msgid "Follow Link" msgstr "_ꯂꯤꯡꯛꯀꯤ ꯃꯇꯨꯡ ꯏꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 msgid "Ask Us a Question" msgstr "ꯑꯩꯈꯣꯌꯗ ꯋꯥꯍꯪ ꯑꯃ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ" #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/ #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7 #, fuzzy msgid "https://inkscape.org/en/ask/" msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3 msgid "Command Line Options" msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁ" #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 #, fuzzy msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "ꯀꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯎꯁꯀꯤ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ" #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 #, fuzzy msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html" msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3 msgid "Inkscape Manual" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3 msgid "New in This Version" msgstr "ꯚꯔꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯅꯧꯕꯅꯤ" #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang] #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 #, fuzzy msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3 msgid "Report a Bug" msgstr "ꯕꯒꯀꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3 msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1 ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯐꯤꯀꯦꯁꯟ" #: ../share/extensions/interp.inx:3 msgid "Interpolate" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ" #: ../share/extensions/interp.inx:7 msgid "Interpolation steps:" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ:" #: ../share/extensions/interp.inx:8 msgid "Interpolation method:" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯦꯊꯗ: " #: ../share/extensions/interp.inx:9 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ" #: ../share/extensions/interp.inx:10 msgid "Interpolate style" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 #, fuzzy msgid "Use Z-order" msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯂꯕ ꯕꯣꯔꯗꯔ" # # File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 #: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯗ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ: " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 msgid "Translate X" msgstr "X ꯄꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯠ ꯇꯧꯕ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 msgid "Translate Y" msgstr "Y ꯕꯨ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯦꯠ ꯇꯧꯕ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 msgid "Other" msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 #, fuzzy msgid "Other Attribute" msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 #, fuzzy msgid "" "If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " "\"other\" here." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯅ \"ꯑꯇꯣꯞꯄ\" ꯈꯜꯂꯕꯗꯤ, ꯃꯁꯤꯒꯤ \"ꯑꯇꯣꯞꯄ\" ꯑꯁꯤ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯛꯇꯥꯛꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯅ SVG " "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯈꯪꯒꯗꯕꯅꯤ." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 msgid "Other Attribute:" msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ:" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 msgid "Other Attribute type:" msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 msgid "Integer Number" msgstr "ꯏꯟꯇꯤꯖꯔ ꯅꯝꯕꯔ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 msgid "Float Number" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯠ ꯅꯝꯕꯔ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 msgid "Apply to:" msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 msgid "Tag" msgstr "ꯇꯦꯒ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 msgid "Style" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 msgid "Transformation" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "ꯚꯦꯂꯨ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 msgid "Start Value:" msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 msgid "End Value:" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 msgid "No Unit" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " "selection." msgstr "" "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯈꯟꯕꯒꯤ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯗ " "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛ-ꯁꯥꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇꯒꯤ ꯚꯦꯂꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3 msgid "Auto-texts" msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯇꯦꯛꯁ:" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 msgid "Settings" msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 msgid "Auto-Text:" msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯇꯦꯛꯁ:" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 msgid "None (remove)" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ (ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ)" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 msgid "Slide title" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯃꯤꯡ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 msgid "Slide number" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯝꯕꯔ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 msgid "Number of slides" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ, ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯇꯦꯛꯁ " "ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 #, fuzzy msgid "JessyInk" msgstr "ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3 msgid "Effects" msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 #, fuzzy msgid "Built-in effect" msgstr "ꯕꯤꯜꯗ-ꯏꯟ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 msgid "Duration in seconds:" msgstr "ꯑꯆꯪꯕ ꯃꯇꯝ ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯇ:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 msgid "None (default)" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ)" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 msgid "Appear" msgstr "ꯁꯥꯐꯣꯡꯕ" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 msgid "Fade in" msgstr "ꯐꯦꯗ ꯏꯟ" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 msgid "Build-out effect" msgstr "ꯕꯤꯜꯗ-ꯑꯥꯎꯠ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 msgid "Fade out" msgstr "ꯐꯦꯗ ꯑꯥꯎꯠ" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ, ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ " "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯖꯤꯞ ꯇꯧꯔꯕ pdf ꯅꯇ꯭ꯔꯒ png ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 msgid "Resolution:" msgstr "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ: " #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 msgid "" "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " "more details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯕ꯭ꯔꯥꯎꯖꯔꯗ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯑꯃ " "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯖꯤꯞ ꯇꯧꯔꯕ pdf ꯅꯇ꯭ꯔꯒ png ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 msgid "" "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " "presentation." msgstr "" "ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ pdfs ꯅꯇ꯭ꯔꯒ pngs ꯌꯥꯎꯕ ꯖꯤꯞ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. " #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3 msgid "Install/update" msgstr "ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ/ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" "jessyink for more details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ " "ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/" "jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3 msgid "Key bindings" msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯏꯟꯗꯤꯡ" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 msgid "Slide mode" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯣꯗ" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 msgid "Back (with effects):" msgstr "ꯃꯇꯨꯡ (ꯏꯐꯦꯛꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 msgid "Next (with effects):" msgstr "ꯃꯊꯪ (ꯏꯐꯦꯛꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ): " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 msgid "Back (without effects):" msgstr "ꯃꯇꯨꯡ (ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯌꯥꯎꯗꯅ): " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 msgid "Next (without effects):" msgstr "ꯃꯊꯪ (ꯏꯐꯦꯛꯠꯀ ꯌꯥꯎꯗꯅ): " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 msgid "First slide:" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 msgid "Last slide:" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 msgid "Switch to index mode:" msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯛꯁ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯄꯤꯔꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯄꯤꯔꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 msgid "Set duration:" msgstr "ꯃꯇꯝ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 msgid "Add slide:" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 msgid "Toggle progress bar:" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯦꯁ ꯕꯥꯔ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 msgid "Reset timer:" msgstr "ꯇꯥꯏꯃꯔ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 msgid "Export presentation:" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 msgid "Switch to slide mode:" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯣꯗꯇ ꯆꯠꯄꯤꯔꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 msgid "Set path width to default:" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 msgid "Set path width to 1:" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ 1 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 msgid "Set path width to 3:" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ 3 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 msgid "Set path width to 5:" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ 1 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 msgid "Set path width to 7:" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ 7 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 msgid "Set path width to 9:" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ 9 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 msgid "Set path color to blue:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯍꯤꯒꯣꯛ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯁꯥꯌꯟ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 msgid "Set path color to green:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯪꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 msgid "Set path color to black:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯨꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯃꯦꯖꯦꯟꯇꯥ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 msgid "Set path color to orange:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯀꯣꯝꯂꯥ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 msgid "Set path color to red:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 msgid "Set path color to white:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯉꯧꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 msgid "Undo last path segment:" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯗꯨ ꯇꯧꯔꯅꯨ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 msgid "Index mode" msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯛꯁ ꯃꯣꯗ" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 msgid "Select the slide to the left:" msgstr "ꯑꯣꯏꯔꯣꯝꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 msgid "Select the slide to the right:" msgstr "ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 msgid "Select the slide above:" msgstr "ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 msgid "Select the slide below:" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 msgid "Previous page:" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 msgid "Next page:" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 msgid "Decrease number of columns:" msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯟꯊꯟꯕ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 msgid "Increase number of columns:" msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯟꯕ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 msgid "Set number of columns to default:" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯇ ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯏꯟꯗꯤꯡ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯀꯁꯇꯃꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ " "ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3 msgid "Master slide" msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 msgid "Name of layer:" msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ: " #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯁꯤ ꯑꯅꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ " "code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 msgid "Mouse handler" msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯍꯦꯟꯗꯜꯔ" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 msgid "Mouse settings:" msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ: " #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 msgid "No-click" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 msgid "Dragging/zoom" msgstr "ꯆꯤꯡꯕ/ꯖꯨꯝ ꯇꯧꯕ" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯥꯎꯁ ꯍꯦꯟꯗꯜꯔ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯀꯁꯇꯃꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ " "ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3 msgid "Summary" msgstr "ꯑꯁꯝꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." "com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ, SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯌꯥꯎꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ " "ꯏꯄꯥꯎ ꯐꯪꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3 msgid "Transitions" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 msgid "Transition in effect" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯔꯤ" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 msgid "Fade" msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 msgid "Transition out effect" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯗ꯭ꯔꯦ" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 msgid "" "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ " "ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3 msgid "Uninstall/remove" msgstr "ꯑꯟꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ/ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯟꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ/ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯈꯟꯕꯤꯔꯣ." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 msgid "Remove script" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 msgid "Remove effects" msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯦꯁꯥꯏꯟꯃꯦꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 msgid "Remove transitions" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 msgid "Remove auto-texts" msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 msgid "Remove views" msgstr "ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯑꯅꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code." "google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3 msgid "Video" msgstr "ꯚꯤꯗꯤꯑꯣ" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 msgid "" "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " "This element allows you to integrate a video into your JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ (ꯂꯦꯌꯔ) ꯗ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯚꯤꯗꯤꯑꯣ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ. " "ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟꯗ ꯚꯤꯗꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯕ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. ꯑꯍꯦꯟꯕ " "ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 msgid "Remove view" msgstr "ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯃꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯣꯔꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ 0 ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯖꯦꯁꯤꯏꯪꯛ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯃ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ, ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯍꯜꯂꯤ. " "ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ code.google.com/p/jessyink ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 msgid "Jitter nodes" msgstr "ꯆꯥꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 msgid "Maximum displacement in X (px):" msgstr "X ꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (px):" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Y ꯗ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯃꯕ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ (px):" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 msgid "Shift node handles" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" # # File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 msgid "Distribution of the displacements:" msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 #, fuzzy msgid "Uniform" msgstr "ꯀꯤꯎꯅꯤꯐꯣꯔꯝ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 msgid "Pareto" msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 #, fuzzy msgid "Gaussian" msgstr "ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯕ꯭ꯂꯔ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 #, fuzzy msgid "Log-normal" msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." msgstr "" "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ (ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯞꯁꯅꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯕ ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ) ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ " "ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯏ." #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 #, fuzzy msgid "Typography" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 msgid "N-up layout" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 #, fuzzy msgid "Page dimensions" msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 #, fuzzy msgid "Size X:" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ _X:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 #, fuzzy msgid "Size Y:" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ _Y:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 #, fuzzy msgid "Page margins" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 msgid "Top:" msgstr "ꯃꯇꯣꯟ:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 msgid "Bottom:" msgstr "ꯃꯈꯥ: " #: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 msgid "Left:" msgstr "ꯑꯣꯏ: " #: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:33 msgid "Right:" msgstr "ꯌꯦꯠ:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 #, fuzzy msgid "Layout dimensions" msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 msgid "Cols:" msgstr "ꯀꯂꯝ:" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 msgid "Auto calculate layout size" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 #, fuzzy msgid "Layout padding" msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 #, fuzzy msgid "Layout margins" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 msgid "Marks" msgstr "ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 #, fuzzy msgid "Place holder" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯦꯛ ꯍꯣꯜ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 #, fuzzy msgid "Cutting marks" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 #, fuzzy msgid "Padding guide" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 #, fuzzy msgid "Margin guide" msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 #, fuzzy msgid "Padding box" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 #, fuzzy msgid "Margin box" msgstr "ꯑꯥꯔꯠ ꯕꯣꯛꯁ" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 msgid "" "\n" "Parameters:\n" " * Page size: width and height.\n" " * Page margins: extra space around each page.\n" " * Layout rows and cols.\n" " * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" " * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" " * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" " * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 msgid "Layout" msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 msgid "L-system" msgstr "L-ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 msgid "Axiom and rules" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯤꯑꯣꯝ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯨꯜꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 msgid "Axiom:" msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯤꯑꯣꯝ:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 msgid "Rules:" msgstr "ꯔꯨꯜꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 msgid "Step length (px):" msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ (px): " #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 msgid "Randomize step (%):" msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯟꯕ (%):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 msgid "Left angle:" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 msgid "Right angle:" msgstr "ꯔꯥꯏꯇ ꯑꯦꯡꯒꯜ:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 msgid "Randomize angle (%):" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯟꯕ (%):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 #, fuzzy msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" "substitutions of Rules to the Axiom, \n" "Order times. The following commands are \n" "recognized in Axiom and Rules:\n" "\n" "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" "\n" "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" "\n" "+: turn left\n" "\n" "-: turn right\n" "\n" "|: turn 180 degrees\n" "\n" "[: remember point\n" "\n" "]: return to remembered point\n" msgstr "" "\n" "ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤ,\n" " ꯔꯨꯜꯁꯤꯡ ꯑꯦꯛꯁꯤꯑꯣꯝ, \n" " ꯑꯣꯔꯗꯔ ꯇꯥꯏꯝꯁꯇ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯕ \n" " ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯅꯤ. ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯀꯃꯥꯟꯗꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ \n" " ꯑꯦꯛꯁꯤꯑꯣꯝ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯨꯜꯁꯤꯡꯗ ꯁꯛꯈꯪꯕ ꯑꯣꯏ.:\n" "\n" "A,B,C,D,E,F ꯒꯤ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ: ꯃꯥꯡꯂꯣꯝꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ \n" "\n" " G,H,I,J,K,L ꯒꯤ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ: ꯃꯥꯡꯂꯣꯝꯗ ꯆꯠꯂꯣ \n" "\n" "+: ꯑꯣꯏꯗ ꯂꯩꯌꯨ\n" "\n" "-: ꯌꯦꯠꯇ ꯂꯩꯌꯨ\n" "\n" "|: 180 ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯩꯌꯨ\n" "\n" "[: ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯎ\n" "\n" "]: ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯗꯨꯗ ꯍꯜꯂꯛꯎ\n" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 msgid "Lorem ipsum" msgstr "ꯂꯣꯔꯦꯝ ꯏꯞꯁꯝ" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 msgid "Number of paragraphs:" msgstr "ꯄꯦꯔꯒ꯭ꯔꯥꯐꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "ꯄꯦꯔꯒ꯭ꯔꯥꯐ ꯑꯃꯃꯝꯒꯤ ꯋꯥꯍꯩꯄꯔꯦꯡꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "ꯄꯦꯔꯒ꯭ꯔꯥꯐꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠ-ꯍꯦꯟꯗ (ꯋꯥꯍꯩꯄꯔꯦꯡ):" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 #, fuzzy msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If " "a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that " "shape instead of the page." msgstr "" "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔꯗ \"ꯂꯣꯔꯦꯝ ꯏꯞꯁꯝ\" ꯁꯨꯗꯣꯂꯦꯇꯤꯟ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯇꯦꯛꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ " "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤꯗ ꯂꯣꯔꯦꯝ ꯏꯞꯁꯝ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ, ꯃꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒꯅ ꯑꯅꯧꯕ ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-" "ꯃꯔꯥꯛꯇ ꯑꯅꯧꯕ ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 msgid "Color Markers" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 msgid "From object" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ " #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 msgid "Marker type:" msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 msgid "solid" msgstr "ꯃꯄꯪ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 msgid "filled" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯦ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 msgid "Invert fill and stroke colors" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯃꯅꯨꯡ ꯃꯄꯥꯟ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 msgid "Assign alpha" msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 msgid "Assign fill color" msgstr "ꯐꯤꯜ ꯀꯂꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 msgid "Assign stroke color" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯀꯂꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #: ../share/extensions/measure.inx:3 msgid "Measure Path" msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/measure.inx:6 #, fuzzy msgid "Measurement Type:" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../share/extensions/measure.inx:8 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" #: ../share/extensions/measure.inx:9 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "ꯄꯦꯟ ꯃꯥꯁ" #: ../share/extensions/measure.inx:12 #, fuzzy msgid "Text Presets" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/measure.inx:15 #, fuzzy msgid "Text on Path, Start" msgstr "_ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯝꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/extensions/measure.inx:16 #, fuzzy msgid "Text on Path, Middle" msgstr "_ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯝꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/extensions/measure.inx:17 #, fuzzy msgid "Text on Path, End" msgstr "_ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯝꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/extensions/measure.inx:18 msgid "Fixed Text, Start of Path" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx:19 msgid "Fixed Text, Center of BBox" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx:20 #, fuzzy msgid "Fixed Text, Center of Mass" msgstr "ꯄꯦꯟ ꯃꯥꯁ" #: ../share/extensions/measure.inx:23 #, fuzzy msgid "Text on Path" msgstr "_ꯄꯥꯊꯇ ꯊꯝꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/extensions/measure.inx:25 #, fuzzy msgid "Offset (%)" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px):" #: ../share/extensions/measure.inx:26 #, fuzzy msgid "Text anchor:" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" #: ../share/extensions/measure.inx:27 #, fuzzy msgid "Left (Start)" msgstr "ꯑꯣꯏꯗꯒꯤ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ (0)" #: ../share/extensions/measure.inx:28 #, fuzzy msgid "Center (Middle)" msgstr "ꯁꯦꯟꯇ꯭ꯔꯣꯏꯗ" #: ../share/extensions/measure.inx:29 #, fuzzy msgid "Right (End)" msgstr "ꯌꯦꯠ:" #: ../share/extensions/measure.inx:32 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯦꯛꯁ " #: ../share/extensions/measure.inx:34 #, fuzzy msgid "Start of Path" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊ: " #: ../share/extensions/measure.inx:35 #, fuzzy msgid "Center of BBox" msgstr "ꯄꯦꯟ ꯃꯥꯁ" #: ../share/extensions/measure.inx:36 #, fuzzy msgid "Center of Mass" msgstr "ꯄꯦꯟ ꯃꯥꯁ" #: ../share/extensions/measure.inx:38 #, fuzzy msgid "Angle (°):" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ X:" #: ../share/extensions/measure.inx:41 #, fuzzy msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " "paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " "Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" "\n" " * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " "specified angle.\n" " * The number of significant digits can be controlled by the Precision " "field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" " * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " "must be set to 250.\n" " * When calculating area, the result should be precise for polygons and " "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " "0.03%." msgstr "" "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯜꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯈꯜꯂꯕ ꯌꯨꯅꯤꯠ " "ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯁꯤ ꯇꯦꯛꯁ-ꯑꯣꯟ-ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ.\n" " \n" " * ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯗꯤꯖꯤꯠꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ ꯐꯤꯜꯗꯅ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯏ.\n" " *ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯐꯤꯜꯗꯅ ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊ ꯐꯥꯎꯕꯒꯤ ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯏ.\n" " * ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, " "1 ꯁꯤꯑꯦꯝꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯑꯃꯅ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇꯥꯏꯕꯪꯗ 2.5 ꯃꯤꯇꯔꯒ ꯃꯥꯟꯅꯔꯕꯗꯤ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯑꯁꯤ 250 ꯗ ꯁꯦꯠ " "ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ. \n" " * ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯄꯥꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯐꯜ ꯑꯗꯨ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕꯦꯖꯤꯌꯔ ꯀꯔ꯭ꯚꯁꯤꯡꯒꯤꯁꯨ ꯆꯞ ꯆꯥꯕ ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯑꯃ " "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯕꯗꯤ, ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯗꯨ 0.03% ꯑꯁꯤ ꯐꯥꯎꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯋꯥꯡꯕ ꯌꯥꯏ." #: ../share/extensions/measure.inx:50 msgid "Font size (px):" msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (px): " #: ../share/extensions/measure.inx:51 msgid "Offset (px):" msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ (px):" #: ../share/extensions/measure.inx:53 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯐꯦꯛꯇꯔ (ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ:ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx:54 #, fuzzy msgid "Length Unit:" msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../share/extensions/media_zip.inx:3 msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "ꯃꯦꯗꯤꯌꯥ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../share/extensions/media_zip.inx:7 msgid "Image zip directory:" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯖꯤꯞꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ: " #: ../share/extensions/media_zip.inx:8 msgid "Add font list" msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/media_zip.inx:12 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "ꯃꯦꯗꯤꯌꯥꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ (*.zip)" #: ../share/extensions/media_zip.inx:13 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯅꯦꯇꯤꯚ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯃꯦꯗꯤꯌꯥ ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯌꯥꯎꯅ ꯖꯤꯞꯅ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 msgid "Merge Styles into CSS" msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 msgid "" "All selected nodes will be grouped together and their common style " "attributes will create a new class, this class will replace the existing " "inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " "objects and their common context for best effect." msgstr "" # # File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 #: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 msgid "New Class Name:" msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/motion.inx:3 msgid "Motion" msgstr "ꯑꯔꯦꯡꯕ (ꯃꯣꯁꯟ)" #: ../share/extensions/motion.inx:6 msgid "Magnitude:" msgstr "ꯃꯦꯒꯅꯤꯇꯨꯗ:" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 #, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 #, fuzzy msgid "Unicode character:" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 msgid "View Next Glyph" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:29 msgid "NiceCharts" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 #: ../share/extensions/nicechart.inx:33 msgid "Data" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:35 #, fuzzy msgid "Data from file" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯗꯒꯤ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:36 #, fuzzy msgid "Enter the full path to a CSV file:" msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯂꯣꯒ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯊ: " #: ../share/extensions/nicechart.inx:38 #, fuzzy msgid "Delimiter:" msgstr "ꯃꯤꯇꯔꯒꯤ _ꯉꯝꯈꯩ:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:39 #, fuzzy msgid "Column that contains the keys:" msgstr "ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:40 #, fuzzy msgid "Column that contains the values:" msgstr "ꯀꯟꯁꯇ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 #: ../share/extensions/nicechart.inx:41 msgid "File encoding (e.g. utf-8):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 #: ../share/extensions/nicechart.inx:42 msgid "First line contains headings" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:44 #, fuzzy msgid "Direct input" msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 #: ../share/extensions/nicechart.inx:45 msgid "Type in comma separated values:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 #: ../share/extensions/nicechart.inx:46 msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 #: ../share/extensions/nicechart.inx:47 msgid "Data:" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:51 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "_ꯂꯦꯕꯦꯜ:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:52 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:54 #, fuzzy msgid "Font color:" msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 #: ../share/extensions/nicechart.inx:56 msgid "Charts" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:57 #, fuzzy msgid "Draw horizontally" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:58 #, fuzzy msgid "Bar length:" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯑꯁꯥꯡꯕ:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:59 #, fuzzy msgid "Bar width:" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ: " #: ../share/extensions/nicechart.inx:60 #, fuzzy msgid "Pie radius:" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯊꯪꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:61 #, fuzzy msgid "Bar offset:" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 #: ../share/extensions/nicechart.inx:63 msgid "Offset between chart and labels:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 #: ../share/extensions/nicechart.inx:64 msgid "Offset between chart and chart title:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 #: ../share/extensions/nicechart.inx:65 msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:67 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "ꯃꯆꯨ:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 #: ../share/extensions/nicechart.inx:72 msgid "SAP" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:75 #, fuzzy msgid "Custom colors:" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯀꯂꯔ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:77 #, fuzzy msgid "Reverse color scheme" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯃꯆꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:78 #, fuzzy msgid "Drop shadow" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:81 #, fuzzy msgid "Show values" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:88 #, fuzzy msgid "Chart type:" msgstr "ꯁꯦꯗꯁ:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:89 #, fuzzy msgid "Bar chart" msgstr "ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/nicechart.inx:90 #, fuzzy msgid "Pie chart" msgstr "ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/nicechart.inx:91 #, fuzzy msgid "Pie chart (percentage)" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:92 #, fuzzy msgid "Stacked bar chart" msgstr "ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/output_scour.inx:3 msgid "Optimized SVG Output" msgstr "ꯐꯒꯠꯂꯕ SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ " # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 #: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "Number of significant digits for coordinates:" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "" "Specifies the number of significant digits that should be output for " "coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " "but the overall number of digits in the output. For example if a value of " "\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " "coordinate 123.675 is output as 124." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:14 #, fuzzy msgid "Shorten color values" msgstr "ꯑꯊꯣꯠꯄ ꯃꯆꯨ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 #: ../share/extensions/output_scour.inx:14 msgid "" "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " "format." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 #: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "" "Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " "attributes." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 #, fuzzy msgid "Collapse groups" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯁꯦꯡ_ꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 msgid "" "Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " "\"Remove unused IDs\" to be set." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:24 #, fuzzy msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 #: ../share/extensions/output_scour.inx:24 msgid "" "Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " "(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:28 msgid "Keep editor data" msgstr "ꯏꯗꯤꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ ꯊꯝꯃꯣ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 #: ../share/extensions/output_scour.inx:28 msgid "" "Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " "Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 #: ../share/extensions/output_scour.inx:31 msgid "Keep unreferenced definitions" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 #: ../share/extensions/output_scour.inx:31 msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 #: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 #: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "" "Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " "slightly larger SVG file." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:38 #, fuzzy msgid "Document options" msgstr "_ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ... " #: ../share/extensions/output_scour.inx:41 #, fuzzy msgid "Remove the XML declaration" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 #: ../share/extensions/output_scour.inx:41 msgid "" "Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " "especially if special characters are used in the document) from the file " "header." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:44 #, fuzzy msgid "Remove metadata" msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 #: ../share/extensions/output_scour.inx:44 msgid "" "Remove metadata tags along with all the contained information, which may " "include license and author information, alternate versions for non-SVG-" "enabled browsers, etc." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:47 #, fuzzy msgid "Remove comments" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 #: ../share/extensions/output_scour.inx:47 msgid "Remove all XML comments from output." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:50 #, fuzzy msgid "Embed raster images" msgstr "ꯔꯥꯁꯇꯔꯁꯤꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 #: ../share/extensions/output_scour.inx:50 msgid "" "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" "encoded data URLs." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:53 msgid "Enable viewboxing" msgstr "ꯚꯤꯎꯕꯣꯛꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 #: ../share/extensions/output_scour.inx:53 msgid "" "Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " "introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:55 #, fuzzy msgid "Pretty-printing" msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯤꯡ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 #: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "Format output with line-breaks and indentation" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 #: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "" "Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " "to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " "size even more at the cost of clarity." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 #, fuzzy msgid "Indentation characters:" msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 msgid "" "The type of indentation used for each level of nesting in the output. " "Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " "\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:62 msgid "Space" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯁ" #: ../share/extensions/output_scour.inx:63 msgid "Tab" msgstr "ꯇꯦꯕ" #: ../share/extensions/output_scour.inx:64 #, fuzzy msgctxt "Indent" msgid "None" msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #: ../share/extensions/output_scour.inx:68 #, fuzzy msgid "Depth of indentation:" msgstr "ꯔꯦꯗ ꯐꯪꯛꯁꯟ:" #: ../share/extensions/output_scour.inx:68 msgid "" "The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " "nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "" "This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " "root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " "the document at all (and therefore overrides the options above)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:73 #, fuzzy msgid "IDs" msgstr "ID" #: ../share/extensions/output_scour.inx:76 #, fuzzy msgid "Remove unused IDs" msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 #: ../share/extensions/output_scour.inx:76 msgid "" "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " "rendering." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 #: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "Shorten IDs" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "" "Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " "shortest values to the most-referenced elements. For instance, " "\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 #: ../share/extensions/output_scour.inx:83 msgid "Prefix shortened IDs with:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 #: ../share/extensions/output_scour.inx:83 msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 #: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 #: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "" "Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " "elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " "preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " "including Inkscape) will be removed/shortened." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:90 #, fuzzy msgid "Preserve the following IDs:" msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯐꯣꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯏ: %s" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 #: ../share/extensions/output_scour.inx:90 msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 #: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "Preserve IDs starting with:" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "" "Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " "to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:101 #, fuzzy msgid "Optimized SVG Output is provided by" msgstr "ꯐꯒꯠꯂꯕ SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ " #: ../share/extensions/output_scour.inx:102 msgid "Scour - An SVG Scrubber" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:104 msgid "For details please refer to" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:105 msgid "https://github.com/scour-project/scour" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:110 msgid "This version of the extension is designed for" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:111 msgid "Scour 0.31+" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 #: ../share/extensions/output_scour.inx:115 msgid "Show warnings for older versions of Scour" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:122 msgid "Optimized SVG (*.svg)" msgstr "ꯐꯒꯠꯂꯕ SVG (*.svg)" #: ../share/extensions/param_curves.inx:3 msgid "Parametric Curves" msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯀꯔ꯭ꯚ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:7 msgid "Range and Sampling" msgstr "ꯔꯦꯟꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯄ꯭ꯂꯤꯡ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:8 msgid "Start t-value:" msgstr "ꯑꯍꯧꯕ t-ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../share/extensions/param_curves.inx:9 msgid "End t-value:" msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ t-ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../share/extensions/param_curves.inx:10 #, fuzzy msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "t-ꯔꯦꯟꯖꯕꯨ 2*pi ꯅ ꯄꯨꯔꯤꯔꯣ: " #: ../share/extensions/param_curves.inx:11 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's left:" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕꯒꯤ x-ꯚꯦꯂꯨ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:12 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's right:" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯌꯦꯠꯊꯪꯕꯒꯤ x-ꯚꯦꯂꯨ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:13 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's bottom:" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯃꯈꯥꯊꯪꯕꯒꯤ y-ꯚꯦꯂꯨ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:14 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's top:" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯃꯊꯛꯊꯪꯕꯒꯤ y-ꯚꯦꯂꯨ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:15 msgid "Samples:" msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜꯁ:" #: ../share/extensions/param_curves.inx:20 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯌꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ, ꯃꯁꯤꯅ X ꯑꯃꯁꯨꯡ Y ꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯁꯤꯡ " "ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯀꯅꯤ. \n" "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯗꯤꯔꯥꯏꯚꯦꯇꯤꯚꯁꯤꯡꯗꯤ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯃꯁꯤꯡꯅ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ." #: ../share/extensions/param_curves.inx:35 #, fuzzy msgid "X-Function:" msgstr "x-ꯐꯪꯛꯁꯟ:" #: ../share/extensions/param_curves.inx:36 #, fuzzy msgid "Y-Function:" msgstr "x-ꯐꯪꯛꯁꯟ:" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 #, fuzzy msgid "Mesh-Gradient to Path" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁ꯭ꯇꯣꯛ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14 #, fuzzy msgid "Patches" msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 msgid "Faces" msgstr "ꯃꯃꯥꯌ " #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 #, fuzzy msgid "Mesh to path" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 #, fuzzy msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 msgid "Mesh" msgstr "" #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 #, fuzzy msgid "Path to Mesh-Gradient" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 #, fuzzy msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 #, fuzzy msgid "Path to mesh" msgstr "ꯖꯤꯀꯣꯗꯀꯤ ꯄꯥꯊ: " #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 msgid "Pattern along Path" msgstr "ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "ꯄꯇꯔ꯭ꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 msgid "Deformation type:" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯈꯜ: " #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 msgid "Snake" msgstr "ꯂꯤꯟ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 msgid "Ribbon" msgstr "ꯔꯤꯕꯟ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 msgid "Space between copies:" msgstr "ꯀꯣꯄꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯃꯐꯝ:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 msgid "Normal offset:" msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 msgid "Tangential offset:" msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 msgid "Pattern is vertical" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯔꯃꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 #, fuzzy msgid "" "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " "The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " "or clones are allowed." msgstr "" "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯃ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯖꯔꯛꯄ \"ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ\" ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯈꯟꯕ " "ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯅꯤ. ꯄꯥꯊ/ꯃꯑꯣꯡ/ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯗꯤ ꯌꯥꯏ. " #: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 msgid "Follow path orientation" msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯃꯇꯨꯡ ꯏꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕꯗ ꯆꯥꯟꯅꯅꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯁꯤꯡ ꯁꯟꯗꯣꯛꯏ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 msgid "Original pattern will be:" msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 msgid "Moved" msgstr "ꯆꯠꯂꯦ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 msgid "Copied" msgstr "ꯁꯤꯜꯂꯦ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 msgid "Cloned" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯇꯧꯔꯦ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯀꯤ ꯃꯦꯝꯕꯔꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 msgid "Pick group members:" msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯀꯤ ꯃꯦꯝꯕꯔꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 msgid "Randomly" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ " #: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 msgid "Sequentially" msgstr "ꯃꯊꯪ-ꯃꯅꯥꯎ ꯅꯥꯏꯅ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " "shapes, clones are allowed." msgstr "" "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯃ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯖꯔꯛꯄ \"ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ\" ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯏ. ꯑꯈꯟꯕ " "ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯅꯤ. ꯄꯥꯊ/ꯃꯑꯣꯡ/ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯗꯤ ꯌꯥꯏ. " # # File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 #: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 #, fuzzy msgid "LaTeX input:" msgstr "LaTeX ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 #, fuzzy msgid "Additional packages (comma-separated):" msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯛꯄ ꯄꯦꯀꯦꯖ (ꯀꯣꯃꯥꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯂꯕ):" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 #, fuzzy msgid "Mathematics" msgstr "ꯃꯦꯊꯃꯦꯇꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "ꯄꯥꯔꯐꯦꯛꯠ-ꯕꯣꯟꯗ ꯀꯣꯚꯔ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 msgid "Book Properties" msgstr "ꯂꯥꯏꯔꯤꯛꯀꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 msgid "Book Width (inches):" msgstr "ꯂꯥꯏꯔꯤꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (ꯏꯟꯆꯤ):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 msgid "Book Height (inches):" msgstr "ꯂꯥꯏꯔꯤꯛꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ (ꯏꯟꯆꯤ):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 msgid "Number of Pages:" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 msgid "Remove existing guides" msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯂꯝꯖꯤꯡ-ꯂꯝꯇꯥꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 msgid "Interior Pages" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 msgid "Paper Thickness Measurement:" msgstr "ꯆꯦꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "ꯄꯦꯖꯔ ꯄꯥꯔ ꯏꯟꯆ (PPI) " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 msgid "Caliper (inches)" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯄꯔ (ꯏꯟꯆꯤ)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 msgid "Points" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 msgid "Bond Weight #" msgstr "ꯕꯣꯟꯗꯒꯤ ꯑꯔꯨꯝꯕ #" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 msgid "Specify Width" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯄꯤꯔꯣ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 msgid "Value:" msgstr "ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 msgid "Cover" msgstr "ꯃꯈꯨꯝ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 msgid "Cover Thickness Measurement:" msgstr "ꯃꯈꯨꯝꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 msgid "Bleed (in):" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ (ꯏꯟ):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ: ꯕꯣꯟꯗꯒꯤ ꯑꯔꯨꯝꯕ # ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯕ ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯖꯅ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ ꯍꯥꯌꯅ ꯄꯥꯕ ꯑꯗꯨꯅꯤ." #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 msgid "PixelSnap" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁ꯭ꯅꯦꯞ" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 msgid "" "Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " "with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 msgid "" "Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " "first" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 msgid "" "Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " "document height offset)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 msgid "Maximum slope to consider straight (%)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:3 msgid "Plot" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:8 msgid "" "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:10 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟꯁ" #: ../share/extensions/plotter.inx:11 #, fuzzy msgid "Port type:" msgstr "ꯁꯦꯗꯁ:" #: ../share/extensions/plotter.inx:12 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "ꯃꯆꯥꯛꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/plotter.inx:15 #, fuzzy msgid "Parallel port:" msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 #: ../share/extensions/plotter.inx:15 msgid "" "The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " "Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:16 #, fuzzy msgid "Serial port:" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ " # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 #: ../share/extensions/plotter.inx:16 msgid "" "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " "Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:17 #, fuzzy msgid "Serial baud rate:" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17 #: ../share/extensions/plotter.inx:17 msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:34 #, fuzzy msgid "Serial byte size:" msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 #: ../share/extensions/plotter.inx:34 msgid "" "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 8 Bits)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:40 #, fuzzy msgid "Serial stop bits:" msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 #: ../share/extensions/plotter.inx:40 msgid "" "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 1 Bit)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:45 #, fuzzy msgid "Serial parity:" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 #: ../share/extensions/plotter.inx:45 msgid "" "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: None)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 #: ../share/extensions/plotter.inx:52 msgid "Serial flow control:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 #: ../share/extensions/plotter.inx:52 msgid "" "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " "Software)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:53 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:54 #, fuzzy msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "ꯍꯥꯔꯗꯋꯦꯌꯔ" #: ../share/extensions/plotter.inx:55 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:58 #, fuzzy msgid "Command language:" msgstr "ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯂꯣꯟ:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 #: ../share/extensions/plotter.inx:58 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:59 msgid "HPGL" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:60 msgid "DMPL" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:61 msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:64 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:65 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:66 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 #: ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:74 #, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D ꯄꯣꯂꯤꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 msgid "Model file" msgstr "ꯃꯣꯗꯦꯜ ꯐꯥꯏꯜ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 msgid "Object:" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 msgid "Cube" msgstr "ꯀꯤꯎꯕ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 msgid "Truncated Cube" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯕ ꯀꯤꯎꯕ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 msgid "Snub Cube" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯕ ꯀꯤꯎꯕ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 msgid "Cuboctahedron" msgstr "ꯀꯤꯎꯕꯑꯣꯛꯇꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 msgid "Tetrahedron" msgstr "ꯇꯦꯇ꯭ꯔꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯕ ꯇꯦꯇ꯭ꯔꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 msgid "Octahedron" msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 msgid "Truncated Octahedron" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯛꯇꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 msgid "Icosahedron" msgstr "ꯑꯥꯏꯀꯣꯁꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯥꯏꯀꯣꯁꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯝꯕꯤꯛ ꯑꯥꯏꯀꯣꯁꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 msgid "Dodecahedron" msgstr "ꯗꯣꯗꯦꯀꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯕ ꯗꯣꯗꯦꯀꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯕ ꯗꯣꯗꯦꯀꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 msgid "Great Dodecahedron" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯗꯣꯗꯦꯀꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯁ꯭ꯇꯤꯂꯦꯇꯦꯗ ꯗꯣꯗꯦꯀꯥꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 msgid "Load from file" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯗꯒꯤ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 msgid "Filename:" msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ: " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 msgid "Object Type:" msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 msgid "Face-Specified" msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ-ꯃꯃꯥꯌ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 msgid "Edge-Specified" msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ-ꯆꯤꯗꯥꯏ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 msgid "Clockwise wound object" msgstr "ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯆꯠꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 msgid "Rotate around:" msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 msgid "X-Axis" msgstr "X-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 msgid "Y-Axis" msgstr "Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 msgid "Z-Axis" msgstr "Z-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 #: ../share/extensions/spirograph.inx:13 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 msgid "Rotation (deg):" msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 msgid "Then rotate around:" msgstr "ꯑꯗꯨꯗꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 msgid "Scaling factor:" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯐꯦꯛꯇꯔ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 msgid "Fill color, Red:" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ, ꯑꯉꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 msgid "Fill color, Green:" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ, ꯑꯁꯪꯕ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 msgid "Fill color, Blue:" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯆꯨ, ꯍꯤꯒꯣꯛ: " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 msgid "Fill opacity (%):" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯗꯕ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 msgid "Stroke opacity (%):" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 msgid "Stroke width (px):" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (px):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 msgid "Shading" msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯡ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 msgid "Light X:" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ X: " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 msgid "Light Y:" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ Y:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 msgid "Light Z:" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ Z:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 msgid "Edges" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 msgid "Vertices" msgstr "ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "ꯕꯦꯛ-ꯐꯦꯁꯤꯡ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ ꯌꯦꯛꯎ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 msgid "Z-sort faces by:" msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯃꯥꯌꯁꯤꯡ Z-ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯕ: " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 msgid "Maximum" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯆꯥꯎꯕ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 msgid "Minimum" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 msgid "Mean" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 msgid "Pre-Process File Save As..." msgstr "" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 #, fuzzy msgid "View Previous Glyph" msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌ: " #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 #, fuzzy msgid "Win32 Vector Print" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ 32-ꯕꯤꯠ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 msgid "Printing Marks" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 msgid "Crop Marks" msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯞ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 msgid "Bleed Marks" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 msgid "Registration Marks" msgstr "ꯔꯦꯖꯤꯁꯇ꯭ꯔꯦꯁꯟꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 msgid "Star Target" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯔ ꯇꯔꯒꯦꯠ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 msgid "Color Bars" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯕꯥꯔ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 msgid "Page Information" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 msgid "Positioning" msgstr "ꯃꯐꯝ ꯁꯦꯝꯕ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 msgid "Set crop marks to:" msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯔꯣꯞ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ: " #: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 msgid "Canvas" msgstr "ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 msgid "Bleed Margin" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯤꯗ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ" #: ../share/extensions/ps_input.inx:3 msgid "PostScript Input" msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 msgid "Alphabet Soup" msgstr "ꯑꯜꯐꯥꯕꯣꯠ ꯁꯨꯞ" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 msgid "Classic" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 msgid "Barcode Type:" msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗꯀꯤ ꯃꯈꯜ: " #: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 msgid "Barcode Data:" msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗ ꯗꯥꯇꯥ: " #: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 msgid "Bar Height:" msgstr "ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 msgid "Barcode" msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗ" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 #, fuzzy msgid "Datamatrix" msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗ - ꯗꯥꯇꯥꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯌꯨꯅꯤꯠ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔꯗ:" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 msgid "Square Size (px):" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯁꯥꯏꯖ (px): " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 msgid "QR Code" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " "the error correction level" msgstr "" "\"ꯑꯥꯎꯇꯣ\" ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ, ꯕꯥꯔꯀꯣꯗꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤ ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯔꯥꯟꯕ ꯆꯨꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ " "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯜꯂꯤ." #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 msgid "Error correction level:" msgstr "ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜ:" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "L (ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ 7%) " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "M (ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ 15%) " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "Q (ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ 25%) " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "H (ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯅ 30%) " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 #, fuzzy msgid "Invert QR code:" msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 msgid "Square size (px):" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯁꯥꯏꯖ (px):" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 #, fuzzy msgid "Drawing type:" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ: " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 #, fuzzy msgid "Smooth: neutral" msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 #, fuzzy msgid "Smooth: greedy" msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯕ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 #, fuzzy msgid "Smooth: proud" msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 #, fuzzy msgid "Path: simple" msgstr "ꯄꯥꯊ: " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 #, fuzzy msgid "Path: circle" msgstr "ꯄꯦꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯁꯥꯔꯀꯜ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 #, fuzzy msgid "Path: custom" msgstr "ꯄꯥꯊ: " # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 msgid "Square sharp: obsolete" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 msgid "Smooth square value (0-1):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 msgid "" "For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " "size 1.0 " msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 #, fuzzy msgid "Rack Gear" msgstr "ꯒꯤꯌꯔ" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 #, fuzzy msgid "Rack Length:" msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 #, fuzzy msgid "Tooth Spacing:" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ: " #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 #, fuzzy msgid "Contact Angle:" msgstr "ꯀꯟꯇꯦꯛꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 #: ../share/extensions/render_gears.inx:3 #: ../share/extensions/render_gears.inx:20 msgid "Gear" msgstr "ꯒꯤꯌꯔ" #: ../share/extensions/render_gears.inx:6 msgid "Number of teeth:" msgstr "ꯃꯌꯥꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/render_gears.inx:7 msgid "Circular pitch (tooth size):" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯨꯂꯔ ꯄꯤꯆ (ꯃꯌꯥꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ):" #: ../share/extensions/render_gears.inx:8 msgid "Pressure angle (degrees):" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" #: ../share/extensions/render_gears.inx:9 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" msgstr "ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯑꯍꯣꯕꯒꯤ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ (ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯕꯒꯤ 0 ꯅꯤ)" #: ../share/extensions/render_gears.inx:15 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx:3 #: ../share/extensions/replace_font.inx:14 msgid "Replace font" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:10 msgid "Find and Replace font" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:11 #, fuzzy msgid "Find font:" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ:" #: ../share/extensions/replace_font.inx:12 #, fuzzy msgid "Replace with:" msgstr "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ:" #: ../share/extensions/replace_font.inx:15 #, fuzzy msgid "Replace all fonts with:" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ: " #: ../share/extensions/replace_font.inx:17 msgid "List all fonts" msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:18 msgid "" "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ/ꯑꯐꯪꯕ ꯐꯣꯟꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯃ ꯌꯦꯡꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯇꯦꯕ ꯑꯁꯤ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ." #: ../share/extensions/replace_font.inx:22 msgid "Work on:" msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯏ:" #: ../share/extensions/replace_font.inx:23 msgid "Entire drawing" msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:24 msgid "Selected objects only" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯃꯛ" #: ../share/extensions/restack.inx:3 msgid "Restack" msgstr "ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯧꯕ" #: ../share/extensions/restack.inx:7 #, fuzzy msgid "Based on Position" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" #: ../share/extensions/restack.inx:8 #, fuzzy msgid "Restack Direction" msgstr "ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ:" #: ../share/extensions/restack.inx:10 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯦꯠ:" #: ../share/extensions/restack.inx:12 msgid "Left to Right (0)" msgstr "ꯑꯣꯏꯗꯒꯤ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ (0)" #: ../share/extensions/restack.inx:13 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "ꯃꯈꯥꯗꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟꯗ (90)" #: ../share/extensions/restack.inx:14 msgid "Right to Left (180)" msgstr "ꯌꯦꯠꯇꯒꯤ ꯑꯣꯏꯗ (180)" #: ../share/extensions/restack.inx:15 msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "ꯃꯇꯣꯟꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ (270)" #: ../share/extensions/restack.inx:16 msgid "Radial Outward" msgstr "ꯃꯄꯥꯜꯂꯣꯝꯗ ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/restack.inx:17 msgid "Radial Inward" msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯂꯣꯝꯗ ꯔꯦꯗꯤꯌꯜ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/restack.inx:24 #, fuzzy msgid "Object Reference Point" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/restack.inx:25 #, fuzzy msgid "Horizontal:" msgstr "_ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ:" #: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 #: ../share/extensions/text_extract.inx:14 #: ../share/extensions/text_extract.inx:19 #: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 msgid "Middle" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ" #: ../share/extensions/restack.inx:30 #, fuzzy msgid "Vertical:" msgstr "_ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ" #: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 #: ../share/extensions/text_merge.inx:18 msgid "Top" msgstr "ꯃꯇꯣꯟ" #: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 #: ../share/extensions/text_merge.inx:20 msgid "Bottom" msgstr "ꯃꯈꯥ" #: ../share/extensions/restack.inx:36 #, fuzzy msgid "Based on Z-Order" msgstr "ꯋꯥꯡꯈꯠꯂꯕ ꯕꯣꯔꯗꯔ" #: ../share/extensions/restack.inx:37 #, fuzzy msgid "Restack Mode" msgstr "ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯧꯕ" #: ../share/extensions/restack.inx:39 #, fuzzy msgid "Reverse Z-Order" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/restack.inx:40 msgid "Shuffle Z-Order" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx:44 msgid "" "This extension changes the z-order of objects based on their position on the " "canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " "objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " "on the current drawing level (layer or group)." msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 msgid "Arrange" msgstr "ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" #: ../share/extensions/rtree.inx:3 msgid "Random Tree" msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯇ꯭ꯔꯤ" #: ../share/extensions/rtree.inx:6 msgid "Initial size:" msgstr "ꯑꯍꯧꯕꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " #: ../share/extensions/rtree.inx:7 msgid "Minimum size:" msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " #: ../share/extensions/rtree.inx:8 #, fuzzy msgid "Omit redundant segments" msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯆꯨꯝꯍꯜꯂꯣ" # # File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 #: ../share/extensions/rtree.inx:8 msgid "Lift pen for backward steps" msgstr "" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 msgid "Rubber Stretch" msgstr "ꯔꯕꯔ ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯄ" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 msgid "Strength (%):" msgstr "ꯄꯥꯡꯒꯜ (%):" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 msgid "Curve (%):" msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ (%):" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 #, fuzzy msgid "Custom Width (px):" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ (px):" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 #, fuzzy msgid "Custom Height (px):" msgstr "ꯈꯣꯡꯊꯥꯡꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ (px): " #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 #, fuzzy msgid "This extension overwrites the current document" msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯦꯌꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3 msgid "Seamless Pattern Procedural" msgstr "" #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern..." msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 #, fuzzy msgid "Create seamless patterns." msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 #, fuzzy msgid "live seamless patterns" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 #, fuzzy msgid "Em-size:" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 #, fuzzy msgid "Ascender:" msgstr "ꯄꯤꯕ" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 #, fuzzy msgid "Caps Height:" msgstr "ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 #, fuzzy msgid "X-Height:" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ: " #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 #, fuzzy msgid "Descender:" msgstr "ꯃꯈꯥ ꯄꯣꯟꯕ: " #: ../share/extensions/spirograph.inx:3 msgid "Spirograph" msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ" #: ../share/extensions/spirograph.inx:6 msgid "R - Ring Radius (px):" msgstr "R- ꯔꯤꯡꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px):" #: ../share/extensions/spirograph.inx:7 msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "r - ꯒꯤꯌꯔꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px): " #: ../share/extensions/spirograph.inx:8 msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "d - ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px): " #: ../share/extensions/spirograph.inx:9 msgid "Gear Placement:" msgstr "ꯒꯤꯌꯔꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯄꯤꯕ:" #: ../share/extensions/spirograph.inx:10 msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "ꯃꯅꯨꯡ (ꯍꯥꯏꯄꯣꯇ꯭ꯔꯣꯀꯣꯌꯗ)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:11 msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "ꯃꯄꯥꯟ (ꯑꯦꯄꯤꯇ꯭ꯔꯣꯀꯣꯌꯗ)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:14 msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ = 16):" #: ../share/extensions/straightseg.inx:3 msgid "Straighten Segments" msgstr "ꯆꯨꯝꯍꯜꯂꯕ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ" #: ../share/extensions/straightseg.inx:6 msgid "Percent:" msgstr "ꯆꯥꯗ:" #: ../share/extensions/straightseg.inx:7 msgid "Behavior:" msgstr "ꯂꯝꯆꯠ: " #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 msgid "FXG Output" msgstr "FXG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯥꯁ XML ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ (*.fxg)" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 msgid "Adobe's XML Graphics file format" msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤꯒꯤ XML ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 msgid "XAML Output" msgstr "XAML ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" # # File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 msgid "Silverlight compatible XAML" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯣꯐ XAML (*.xaml)" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "ꯃꯥꯏꯀ꯭ꯔꯣꯁꯣꯐꯀꯤ GUI ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟꯒꯤ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 msgid "Calendar" msgstr "ꯀꯦꯂꯦꯟꯗꯔ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 msgid "Year (4 digits):" msgstr "ꯆꯍꯤ (4 ꯗꯤꯖꯤꯠ):" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 msgid "Month (0 for all):" msgstr "ꯊꯥ (ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤꯗꯤ 0 ꯅꯤ)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯕꯣꯛꯁꯁꯤꯡꯁꯤ ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯊꯥꯒꯤ ꯅꯨꯃꯤꯠꯁꯤꯡꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 #, fuzzy msgid "Show week number" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯝꯕꯔ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 #, fuzzy msgid "Week start day:" msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 msgid "Sunday" msgstr "ꯊꯥꯡꯖ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 msgid "Monday" msgstr "ꯅꯤꯡꯊꯧꯀꯥꯕ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 msgid "Weekend:" msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 msgid "Saturday and Sunday" msgstr "ꯊꯥꯡꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯣꯡꯃꯥꯏꯖꯤꯡ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 msgid "Saturday" msgstr "ꯊꯥꯡꯖ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 msgid "Automatically set size and position" msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯤꯕꯝ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯛꯀꯤ ꯑꯁꯤ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯥꯐꯨ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗꯦ." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 msgid "Months per line:" msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯃꯝꯒꯤ ꯊꯥꯁꯤꯡ: " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 msgid "Month Width:" msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 msgid "Month Margin:" msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 msgid "Year color:" msgstr "ꯆꯍꯤꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 msgid "Month color:" msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 msgid "Weekday name color:" msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ: " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 msgid "Day color:" msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 msgid "Weekend day color:" msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 msgid "Next month day color:" msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯊꯥꯒꯤ ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨ: " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 #, fuzzy msgid "Week number color:" msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ: " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_ꯐꯣꯟꯠ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 #, fuzzy msgid "Year font:" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯊꯤꯔꯣ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 #, fuzzy msgid "Month font:" msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 #, fuzzy msgid "Weekday name font:" msgstr "ꯆꯌꯣꯜꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨ: " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 #, fuzzy msgid "Day font:" msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 msgid "Localization" msgstr "ꯂꯣꯀꯦꯂꯥꯏꯖꯦꯁꯟ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯁꯤꯡ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "Month names:" msgstr "ꯊꯥꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "ꯖꯅꯋꯥꯔꯤ ꯐꯦꯕ꯭ꯔꯨꯋꯥꯔꯤ ꯃꯥꯔꯆ ꯑꯦꯄ꯭ꯔꯤꯜ ꯃꯦ ꯖꯨꯟ ꯖꯨꯂꯥꯏ ꯑꯣꯒꯁꯠ ꯁꯦꯞꯇꯦꯝꯕꯔ ꯑꯣꯛꯇꯣꯕꯔ ꯅꯚꯦꯝꯕꯔ ꯗꯤꯁꯦꯝꯕꯔ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 msgid "Day names:" msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠꯀꯤ ꯃꯃꯤꯡ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "ꯅꯣꯡꯃꯥ ꯅꯤꯡꯊꯧ ꯂꯩꯄꯥꯛ ꯃꯨꯝꯁ ꯁꯒꯣꯜ ꯏꯔꯥꯏ ꯊꯥꯡꯖ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 #, fuzzy msgid "The day names list must start with Sunday." msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯅꯣꯡꯃꯥꯏꯖꯤꯡꯗꯒꯤ ꯍꯧꯒꯗꯕꯅꯤ." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 #, fuzzy msgid "Week number column name:" msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯍꯟꯊꯟꯕ: " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 msgid "Wk" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 msgid "Char Encoding:" msgstr "ꯆꯥꯔ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 msgid "Windows - Central and Eastern Europe" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 #, fuzzy msgid "Windows - Russian and more" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 #, fuzzy msgid "Windows - Western Europe" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 #, fuzzy msgid "Windows - Greek" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 #, fuzzy msgid "Windows - Turkish" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 #, fuzzy msgid "Windows - Hebrew" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 #, fuzzy msgid "Windows - Arabic" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 #, fuzzy msgid "Windows - Baltic languages" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 #, fuzzy msgid "Windows - Vietnamese" msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 msgid "UTF-32 - All languages" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 msgid "UTF-16 - All languages" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 msgid "UTF-8 - All languages" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ. ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯏꯄꯥꯎꯠꯤꯗꯃꯛ http://docs.python.org/library/" "codecs.html#standard-encodings ꯗ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ. " #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 #, fuzzy msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" # # File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 #, fuzzy msgid "Synfig Output" msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 msgid "Synfig Animation (*.sif)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 msgid "Collection of SVG files One per root layer" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 msgid "" "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " "file)" msgstr "" #: ../share/extensions/text_braille.inx:3 msgid "Convert to Braille" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/text_extract.inx:3 #, fuzzy msgid "Extract" msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 #, fuzzy msgid "Text direction:" msgstr "ꯃꯥꯔꯛꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ:" #: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "ꯑꯣꯏꯗꯒꯤ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ (0)" #: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "ꯃꯈꯥꯗꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟꯗ (90)" #: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "ꯌꯦꯠꯇꯒꯤ ꯑꯣꯏꯗ (180)" #: ../share/extensions/text_extract.inx:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx:10 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" #: ../share/extensions/text_extract.inx:12 #: ../share/extensions/text_merge.inx:12 #, fuzzy msgid "Horizontal point:" msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ:" #: ../share/extensions/text_extract.inx:17 #: ../share/extensions/text_merge.inx:17 #, fuzzy msgid "Vertical point:" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ " #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "fLIP cASE" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 #, fuzzy msgid "Change Case" msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 msgid "lowercase" msgstr "ꯂꯣꯋꯔꯀꯦꯁ" #: ../share/extensions/text_merge.inx:23 #, fuzzy msgid "Keep style" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 msgid "rANdOm CasE" msgstr "rANdOm CasE" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 msgid "Sentence case" msgstr "ꯋꯥꯍꯩꯄꯔꯦꯡꯒꯤ ꯀꯦꯁ" #: ../share/extensions/text_split.inx:3 msgid "Split text" msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯄꯨ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/text_split.inx:8 msgid "Split:" msgstr "ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯄ:" #: ../share/extensions/text_split.inx:9 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ\n" "#-#-#-#-# mni.po (1) #-#-#-#-#\n" "ꯄꯔꯦꯡꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/text_split.inx:10 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "ꯋꯥꯍꯩ" #: ../share/extensions/text_split.inx:11 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ" #: ../share/extensions/text_split.inx:16 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "" "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯦꯛꯁꯄꯨ ꯇꯣꯉꯥꯟ-ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯄꯔꯦꯡꯁꯤꯡ, ꯋꯥꯍꯩꯁꯤꯡ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯦꯛꯁꯤꯡꯗ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯏ." #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 msgid "Title Case" msgstr "ꯃꯃꯤꯡꯒꯤ ꯀꯦꯁ" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 msgid "UPPERCASE" msgstr "UPPERCASE " #: ../share/extensions/triangle.inx:3 msgid "Triangle" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #: ../share/extensions/triangle.inx:6 msgid "Side Length a (px):" msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ a (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx:7 msgid "Side Length b (px):" msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ b (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx:8 msgid "Side Length c (px):" msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ c (px):" #: ../share/extensions/triangle.inx:9 msgid "Angle a (deg):" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ a (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" #: ../share/extensions/triangle.inx:10 msgid "Angle b (deg):" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ b (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" #: ../share/extensions/triangle.inx:11 msgid "Angle c (deg):" msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ c (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ): " #: ../share/extensions/triangle.inx:13 msgid "From Three Sides" msgstr "ꯅꯥꯀꯜ ꯑꯍꯨꯝꯗꯒꯤ" #: ../share/extensions/triangle.inx:14 msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "ꯅꯥꯀꯜ a, b ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜ c ꯗꯒꯤ" #: ../share/extensions/triangle.inx:15 msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "ꯅꯥꯀꯜ a, b ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜ a ꯗꯒꯤ" #: ../share/extensions/triangle.inx:16 msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "ꯅꯥꯀꯜ a ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜ a, b ꯗꯒꯤ" #: ../share/extensions/triangle.inx:17 msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "ꯅꯥꯀꯜ c ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯦꯡꯒꯜ a, b ꯗꯒꯤ" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 #, fuzzy msgid "Deep Ungroup" msgstr "ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 #, fuzzy msgid "Ungroup all groups in the selected object." msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯁꯤ ꯇꯦꯕꯜ ꯑꯃꯗ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 #, fuzzy msgid "Starting Depth" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯤꯆ ꯄꯥꯊ: " #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 #, fuzzy msgid "Stopping Depth (from top)" msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯄꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" # # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 msgid "Depth to Keep (from bottom)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 #, fuzzy msgid "Voronoi Diagram" msgstr "ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯄꯦꯇꯔꯟ" # # File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 msgid "Type of diagram:" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 #, fuzzy msgid "Voronoi and Delaunay" msgstr "ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 #, fuzzy msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯃꯈꯜ: " #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 #, fuzzy msgid "Automatic from selected objects" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 #, fuzzy msgid "Show the bounding box" msgstr "ꯉꯝꯈꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁ ꯎꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 msgid "Options for Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 #, fuzzy msgid "Triangles color" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯥꯎꯠ" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 msgid "Default (Stroke black and no fill)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 #, fuzzy msgid "Triangles with item color" msgstr "ꯅꯃꯨꯅꯥ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 msgid "Triangles with item color (random on apply)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 #, fuzzy msgid "Interactive Mockup" msgstr "_ꯏꯟꯇꯔꯑꯦꯛꯇꯤꯚꯤꯇꯤ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 msgid "When to transmit:" msgstr "ꯀꯔꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯊꯥꯒꯅꯤ:" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 msgid "on click" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 msgid "on focus" msgstr "ꯐꯣꯀꯁ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 msgid "on blur" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯇꯝꯗ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 msgid "on activate" msgstr "ꯁꯤꯟꯕꯥꯡꯍꯟꯕ ꯃꯇꯝꯗ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 msgid "on mouse down" msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯃꯈꯥꯗ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 msgid "on mouse up" msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯞ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 msgid "on mouse over" msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯣꯚꯔ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 msgid "on mouse move" msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯂꯦꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 msgid "on mouse out" msgstr "ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯥꯎꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 msgid "on element loaded" msgstr "ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." msgstr "" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 msgid "" "It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 #, fuzzy msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." msgstr "" "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯣꯔꯁꯟ ꯑꯗꯨꯅ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 msgid "Web" msgstr "ꯋꯦꯕ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 msgid "Set Attributes" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 msgid "Attribute to set:" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ: " #: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 msgid "When should the set be done:" msgstr "ꯀꯔꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯦ: " #: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯃꯒꯨꯝꯅ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯂꯩꯒꯗꯕꯅꯤ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 msgid "Value to set:" msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯚꯦꯂꯨ:" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "ꯊꯧꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤꯗ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯀꯣꯗꯀ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏꯕ:" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 msgid "Run it after" msgstr "ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 msgid "Run it before" msgstr "ꯃꯁꯤ ꯍꯥꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯅꯤꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯁꯤ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 msgid "Source and destination of setting:" msgstr "ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯟꯊꯨꯡ: " #: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯅ ꯑꯀꯣꯟꯕꯗ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." msgstr "" "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ SVG ꯉꯝꯍꯜꯂꯕ ꯋꯦꯕ ꯕ꯭ꯔꯥꯎꯖꯔ ꯑꯃꯈꯛꯇꯗ (ꯐꯥꯌꯔꯐꯣꯛꯁꯀꯨꯝꯅ) ꯎꯕ ꯉꯝꯕ (ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯕ) " "ꯃꯒꯨꯟ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 msgid "" "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " "a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯊꯧꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯊꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯈꯜꯂꯕ " "ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯇ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯏ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 msgid "" "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " "space, and only with a space." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯑꯃꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯨꯞꯅꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯑꯃꯅ " "ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯀꯗꯕꯅꯤ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 #, fuzzy msgid "JavaScript" msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ:" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 msgid "Transmit Attributes" msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁ ꯊꯥꯕꯤꯔꯣ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 msgid "Attribute to transmit:" msgstr "ꯊꯥꯒꯗꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ: " #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "ꯊꯥꯕꯒꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯟꯊꯨꯡ:" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯑꯀꯣꯟꯕꯒꯤꯗ ꯊꯥꯈ꯭ꯔꯦ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯁꯤ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯊꯥꯈ꯭ꯔꯦ. " #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when an event occurs." msgstr "" "ꯊꯧꯗꯣꯛ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯟꯕ " "ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕꯗ ꯊꯥꯏ." #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 msgid "" "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " "with a space, and only with a space." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯊꯥꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯑꯃꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯨꯞꯅꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯑꯃꯅ ꯇꯣꯉꯥꯟꯅ " "ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯀꯗꯕꯅꯤ." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 msgid "Set a layout group" msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML id ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML ꯀ꯭ꯂꯥꯁ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 msgid "Width unit:" msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ (ꯑꯀꯛꯅꯕ) " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "ꯆꯥꯗ ꯑꯣꯏꯕ (ꯄꯦꯔꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯀ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯇꯕ (ꯅꯟ-ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯍꯤꯔꯝꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛꯇ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 msgid "Height unit:" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕꯒꯤ ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 msgid "Background color:" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯁꯤ ꯑꯐꯕ ꯀꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕꯒꯤ (ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯂꯕꯗꯤ) ꯃꯇꯦꯡ ꯄꯥꯡꯅꯕꯅꯤ. ꯃꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ " "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯍꯥꯟꯅ \"ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯁ\" ꯈꯔ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 msgid "Slicer" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯁꯔ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 msgid "Force Dimension:" msgstr "ꯐꯣꯔꯁ ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 #, fuzzy msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "ꯐꯣꯔꯁ ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ x ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ ꯃꯁꯤꯅ DPI ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯂꯒꯅꯤ." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 #, fuzzy msgid "JPG" msgstr "PNG" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 msgid "JPG specific options" msgstr "JPG ꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" msgstr "" "0 ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯦꯟꯕ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤꯅꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯋꯥꯡꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁꯅꯅꯤ, ꯑꯃꯁꯨꯡ 100 ꯑꯁꯤꯅ " "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤꯅꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯇꯥꯅ ꯀꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁꯅꯅꯤ. " # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 msgid "GIF" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 msgid "GIF specific options" msgstr "GIF ꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 msgid "Palette" msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 msgid "Palette size:" msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 msgid "HTML" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 msgid "Options for HTML export" msgstr "HTML ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 msgid "Layout disposition:" msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠꯀꯤ ꯗꯤꯁꯄꯣꯖꯤꯁꯟ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ htmlꯕ꯭ꯂꯣꯛ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯐꯝ ꯁꯦꯝꯂꯦ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ (ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ – ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ (ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ – ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ (ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ – ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯗꯕ (ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯕ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯇ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 msgid "Positioned Image" msgstr "ꯃꯐꯝ ꯁꯦꯝꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 msgid "Non Positioned Image" msgstr "ꯃꯐꯝ ꯁꯦꯝꯗꯕ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 msgid "Left Floated Image" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯑꯇꯥꯎꯕ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 msgid "Right Floated Image" msgstr "ꯌꯣꯠꯊꯪꯕ ꯑꯇꯥꯎꯕ ꯏꯃꯦꯖ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 msgid "Position anchor:" msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯑꯦꯡꯀꯔ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 msgid "Top and Left" msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 msgid "Top and Center" msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 msgid "Top and right" msgstr "ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 msgid "Middle and Left" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 msgid "Middle and Center" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯟꯇꯔ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 msgid "Middle and Right" msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 msgid "Bottom and Left" msgstr "ꯃꯈꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 msgid "Bottom and Center" msgstr "ꯃꯈꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯥꯏ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 msgid "Bottom and Right" msgstr "ꯃꯈꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠ" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "ꯂꯦꯑꯥꯎꯠ ꯄꯤꯁꯦꯁ ꯑꯃꯁꯨꯡ HTML+CSS ꯀꯣꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 msgid "Directory path to export:" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯄꯥꯊ: " #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ. " #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 msgid "With HTML and CSS" msgstr "HTML ꯑꯃꯁꯨꯡ CSS ꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 #, fuzzy msgid "" "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯃꯗ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯅ ꯀꯛꯊꯠꯂꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯣꯏꯕ " "ꯀꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯅꯤ." #: ../share/extensions/whirl.inx:3 msgid "Whirl" msgstr "ꯎꯔꯨ ꯎꯔꯨ ꯂꯩꯕ" #: ../share/extensions/whirl.inx:6 msgid "Amount of whirl:" msgstr "ꯎꯔꯨ ꯎꯔꯨ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯆꯥꯡ:" #: ../share/extensions/whirl.inx:7 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "ꯘꯔꯤꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 msgid "Wireframe Sphere" msgstr "ꯋꯦꯌꯔꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯁ꯭ꯐꯤꯌꯔ" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 msgid "Lines of latitude:" msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯇꯨꯗꯀꯤ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 msgid "Lines of longitude:" msgstr "ꯂꯣꯡꯒꯤꯇꯨꯗꯀꯤ ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ:" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 msgid "Tilt (deg):" msgstr "ꯄꯩꯊꯕ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "ꯁ꯭ꯐꯤꯌꯔꯒꯤ ꯃꯅꯤꯡꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 msgid "XAML Input" msgstr "XAML ꯏꯟꯄꯨꯠ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 msgid "Inkscape" msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔ" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 msgid "" "An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " "Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " "Graphics (SVG) file format." msgstr "" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18 msgid "" "Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " "blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " "interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " "trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " "developer community by using open, community-oriented development." msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 #, fuzzy msgid "Main application window" msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤ_ꯀꯦꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯕꯜ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 msgid "image;editor;vector;drawing;" msgstr "" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 #, fuzzy msgid "New Drawing" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ" #: ../share/ui/menus.xml:54 msgid "Clo_ne" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣ_ꯟ" #: ../share/ui/menus.xml:69 #, fuzzy msgid "Select Sa_me" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯈꯜꯂꯣ:" #: ../share/ui/menus.xml:91 msgid "_View" msgstr "_ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ" #: ../share/ui/menus.xml:92 msgid "_Zoom" msgstr "_ꯖꯨꯝ" #: ../share/ui/menus.xml:109 msgid "_Display Mode" msgstr "_ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗ" #: ../share/ui/menus.xml:119 msgid "_Color Display Mode" msgstr "_ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯃꯣꯗ" #: ../share/ui/menus.xml:127 #, fuzzy msgid "_Canvas Orientation" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #: ../share/ui/menus.xml:141 #, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ" #: ../share/ui/menus.xml:168 msgid "_Layer" msgstr "_ꯂꯦꯌꯔ" #: ../share/ui/menus.xml:192 msgid "_Object" msgstr "_ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ " #: ../share/ui/menus.xml:204 msgid "Cli_p" msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤ_ꯞ" #: ../share/ui/menus.xml:209 msgid "Mas_k" msgstr "ꯃꯥ_ꯁꯛ" #: ../share/ui/menus.xml:214 msgid "Patter_n" msgstr "ꯄꯦꯇꯔ_ꯟ" #: ../share/ui/menus.xml:239 msgid "_Path" msgstr "_ꯄꯥꯊ" #: ../share/ui/menus.xml:282 msgid "Filter_s" msgstr "ꯐꯤꯜꯇꯔ_ꯁ " #: ../share/ui/menus.xml:288 msgid "Exte_nsions" msgstr "ꯑꯦꯛꯁ_ꯇꯦꯟꯁꯟ" #: ../share/ui/menus.xml:298 msgid "Tutorials" msgstr "ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ" #: ../share/ui/units.xml:8 #, fuzzy msgid "Percentage" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" #: ../share/ui/units.xml:11 #, fuzzy msgid "pixel" msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 15 #: ../share/ui/units.xml:15 msgid "CSS Pixels (96/inch)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:18 #, fuzzy msgid "point" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/ui/units.xml:19 #, fuzzy msgid "points" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ" #: ../share/ui/units.xml:22 #, fuzzy msgid "PostScript points (72/inch)" msgstr "ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ (*.ps)" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 25 #: ../share/ui/units.xml:25 msgid "pica" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:26 #, fuzzy msgid "picas" msgstr "ꯄꯥꯏꯀꯥ" #: ../share/ui/units.xml:29 #, fuzzy msgid "12 points" msgstr "DXF ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 32 #: ../share/ui/units.xml:32 msgid "inch" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:33 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "ꯏꯟꯆ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 36 #: ../share/ui/units.xml:36 msgid "Inches (96 px/in)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:39 #, fuzzy msgid "millimeter" msgstr "ꯃꯤꯂꯤꯃꯤꯇꯔ" #: ../share/ui/units.xml:40 #, fuzzy msgid "millimeters" msgstr "ꯃꯤꯂꯤꯃꯤꯇꯔ" #: ../share/ui/units.xml:43 #, fuzzy msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" msgstr "ꯃꯤꯂꯤꯃꯤꯇꯔ" #: ../share/ui/units.xml:46 #, fuzzy msgid "centimeter" msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯤꯃꯤꯇꯔ" #: ../share/ui/units.xml:47 #, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯤꯃꯤꯇꯔ" #: ../share/ui/units.xml:50 #, fuzzy msgid "Centimeters (10 mm/cm)" msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯤꯃꯤꯇꯔ" #: ../share/ui/units.xml:53 #, fuzzy msgid "degree" msgstr "ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ" #: ../share/ui/units.xml:60 #, fuzzy msgid "radian" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" #: ../share/ui/units.xml:61 #, fuzzy msgid "radians" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 64 #: ../share/ui/units.xml:64 msgid "Radians (180/pi deg/rad)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:67 #, fuzzy msgid "gradian" msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #: ../share/ui/units.xml:68 #, fuzzy msgid "gradians" msgstr "ꯂꯤꯅꯤꯌꯔ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 71 #: ../share/ui/units.xml:71 msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 #: ../share/ui/units.xml:74 msgid "turn" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:75 #, fuzzy msgid "turns" msgstr "ꯂꯩꯕ:" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 78 #: ../share/ui/units.xml:78 msgid "Turns (360 deg/turn)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:81 #, fuzzy msgid "font-height" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../share/ui/units.xml:82 #, fuzzy msgid "font-heights" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../share/ui/units.xml:85 #, fuzzy msgid "Font height" msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯃꯉꯥꯜ" #: ../share/ui/units.xml:88 #, fuzzy msgid "x-height" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../share/ui/units.xml:89 #, fuzzy msgid "x-heights" msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" #: ../share/ui/units.xml:92 #, fuzzy msgid "Height of letter 'x'" msgstr "ꯆꯦꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 95 #: ../share/ui/units.xml:95 msgid "half-em" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 96 #: ../share/ui/units.xml:96 msgid "half-ems" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 99 #: ../share/ui/units.xml:99 msgid "Half of font height" msgstr "" #~ msgid " location: " #~ msgstr "ꯂꯩꯐꯝ:" #~ msgid "Extension \"" #~ msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ \"" #, fuzzy #~ msgid "Elliptic Pen" #~ msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ" #, fuzzy #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯈꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Pen width:" #~ msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Pen roundness:" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯔꯦꯟꯗꯝꯅꯦꯁ:" #, fuzzy #~ msgid "Choose start capping type" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯈꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Choose end capping type" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ ꯃꯈꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Grow for:" #~ msgstr "ꯆꯥꯎꯈꯠꯄ:" #, fuzzy #~ msgid "Fade for:" #~ msgstr "ꯐꯦꯗ ꯑꯥꯎꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Round ends" #~ msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Strokes end with a round end" #~ msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯗ ꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯦꯇꯦꯜ" #, fuzzy #~ msgid "Capping:" #~ msgstr "ꯂꯦꯄꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "left capping" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯅꯦꯄꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 0:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 0" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 1:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 1" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 2:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 2" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 3:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 3" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 4:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 4" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 5:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 5" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 6:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 6" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 7:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 7" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 8:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 8" #~ msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯍꯦꯟꯗꯜ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 9:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 9" #~ msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗꯀꯤ ꯍꯦꯟꯗꯜ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 10:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 10" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 11:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 11" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 12:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 12" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 13:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 13" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 14:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 14" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 15:" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 15" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯄꯤꯛꯆꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Display unit" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ _ꯌꯨꯅꯤꯠ:" #, fuzzy #~ msgid "Print unit after path length" #~ msgstr "ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Iterations:" #~ msgstr "ꯑꯣꯄꯔꯦꯇꯔ:" #, fuzzy #~ msgid "Float parameter" #~ msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁ" #, fuzzy #~ msgid "Stack step:" #~ msgstr "ꯃꯅꯤꯡꯊꯪꯕ ꯃꯃꯥꯌ" #, fuzzy #~ msgid "Point param:" #~ msgstr "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗ:" #, fuzzy #~ msgid "Path param:" #~ msgstr "ꯄꯥꯊ ꯗꯥꯇꯥ" #, fuzzy #~ msgid "Label:" #~ msgstr "_ꯂꯦꯕꯦꯜ:" #, fuzzy #~ msgid "Text label attached to the path" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ ꯄꯥꯊꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯝꯒꯗꯕ ꯄꯥꯊ" #~ msgid "Pixel" #~ msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" #~ msgid "Pica" #~ msgstr "ꯄꯥꯏꯀꯥ" #~ msgid "Millimeter" #~ msgstr "ꯃꯤꯂꯤꯃꯤꯇꯔ" #~ msgid "Centimeter" #~ msgstr "ꯁꯦꯟꯇꯤꯃꯤꯇꯔ" #~ msgid "Inch" #~ msgstr "ꯏꯟꯆ" #~ msgid "Em square" #~ msgstr "Em ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Text units" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯣꯟꯠ" #~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" #~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" #~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog| ꯅꯣꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #~ msgid "MetadataLicence|Other" #~ msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯗꯥꯇꯥ ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ|ꯑꯇꯣꯞꯄ" #~ msgid " (No preferences)" #~ msgstr "(ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ)" #~ msgid "an ID was not defined for it." #~ msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ID ꯑꯃ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯦ." #~ msgid "there was no name defined for it." #~ msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗ꯭ꯔꯦ." #~ msgid "" #~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on " #~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions " #~ "regarding this extension." #~ msgstr "" #~ "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯇꯦꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ " #~ "ꯍꯪꯒꯗꯕ ꯋꯥꯍꯪ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯋꯦꯕꯁꯥꯏꯠꯇ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯦꯏꯂꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ." #, fuzzy #~ msgid "Text size unit type:" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯐꯣꯟꯠꯒꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Paned vertical" #~ msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏ" #, fuzzy #~ msgid "Path: " #~ msgstr "ꯄꯥꯊ: " #, fuzzy #~ msgid "Show outer style" #~ msgstr "ꯃꯃꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯕꯦꯚꯦꯜ" #~ msgid "Line:" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟ:" #, fuzzy #~ msgid "Unset line height" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯌꯦꯠꯂꯣꯝꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Adaptive" #~ msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ:" #, fuzzy #~ msgid "Adjustable ☠" #~ msgstr "ꯍꯤꯎ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Line Spacing Mode" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ:" #, fuzzy #~ msgid "Text: Change line spacing mode" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Text: Unset line height." #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ: ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Offset)" #~ msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Searching...." #~ msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯔꯤ... " #, fuzzy #~ msgid "Threshold (1)" #~ msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ" #, fuzzy #~ msgid "Threshold (2)" #~ msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Inkscape bitmap tracing \n" #~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n" #~ "and on autotrace" #~ msgstr "" #~ "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯤꯡ\n" #~ "ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯇꯔ ꯁꯦꯂꯤꯡꯒꯔꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ\n" #~ "ꯄꯣꯇ꯭ꯔꯦꯁꯇ ꯌꯨꯝꯐꯝ ꯑꯣꯏ\n" #~ "\n" #~ "http://potrace.sourceforge.net" #, fuzzy #~ msgid "odd-even" #~ msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ" #, fuzzy #~ msgid "from curve" #~ msgstr "ꯀꯔ꯭ꯚ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" #~ msgid "Link to path" #~ msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Rename" #~ msgstr "_ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Show All" #~ msgstr "ꯎꯠꯄ: " #, fuzzy #~ msgid "Hide All" #~ msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯅꯨ" #, fuzzy #~ msgid "Lock Others" #~ msgstr "ꯂꯦꯌꯔ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Lock All" #~ msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Up" #~ msgstr "ꯃꯊꯛ" #, fuzzy #~ msgid "Down" #~ msgstr "ꯃꯈꯥꯔꯣꯝꯗ" #, fuzzy #~ msgid "Set Clip" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ _ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Unset Clip" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞ _ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Unset Mask" #~ msgstr "ꯃꯥꯁꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Knot gap:" #~ msgstr "ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Pressure steps for new knot" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ):" #~ msgid "" #~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point " #~ "to an existing file! Unable to embed image." #~ msgstr "" #~ "xlink:href ꯅꯇ꯭ꯔꯒ sodipodi:absref ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗꯁꯨ " #~ "ꯏꯪꯒꯤꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯤꯗꯦ! ꯏꯃꯦꯖ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯉꯝꯗꯦ." #~ msgid "Sorry we could not locate %s" #~ msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ ꯑꯩꯈꯣꯌ %s ꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" #~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " #~ "home directory." #~ msgstr "" #~ "* ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯒꯅꯨ, ꯃꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯒꯅꯤ. \n" #~ "* ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯄꯥꯊ (ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯥꯊ ꯌꯥꯎꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ) ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯍꯣꯝ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯗ ꯃꯔꯤ " #~ "ꯂꯩꯅꯩ." #, fuzzy #~ msgid "Center" #~ msgstr "ꯃꯌꯥꯏ" #, fuzzy #~ msgid "Show debug information" #~ msgstr "ꯃꯦꯃꯣꯔꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #, fuzzy #~ msgid "_Voronoi diagram" #~ msgstr "ꯚꯣꯔꯣꯅꯣꯏ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #, fuzzy #~ msgid "Convert to _B-spline curves" #~ msgstr "ꯗꯦꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "_Smooth curves" #~ msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Reset all settings to defaults" #~ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇꯦꯕꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯁꯤꯗ ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Abort a trace in progress" #~ msgstr "ꯆꯠꯊꯔꯤꯕ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯑꯗꯨ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ" #~ msgid "Execute the trace" #~ msgstr "ꯊꯤꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯎ " #, fuzzy #~ msgid "Trace pixel art" #~ msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" #~ msgid "Trace by a given brightness level" #~ msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Brightness cutoff for black/white" #~ msgstr "ꯑꯃꯨꯕ/ꯑꯉꯧꯕꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯀꯠꯑꯣꯐ" #~ msgid "Single scan: creates a path" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯟ ꯑꯃꯈꯜ: ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ" #~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" #~ msgstr "ꯖꯦ. ꯀꯦꯅꯤꯒꯤ ꯑꯜꯒꯣꯔꯤꯗꯝ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯈꯪꯗꯣꯛꯄꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" #~ msgstr "ꯊꯪꯅꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯀꯠꯑꯣꯐ (ꯆꯤꯗꯥꯏꯒꯤ ꯑꯊꯥꯕ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ)" #, fuzzy #~ msgid "T_hreshold:" #~ msgstr "ꯊ꯭ꯔꯦꯁꯍꯣꯜꯗ:" #~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" #~ msgstr "ꯍꯟꯊꯔꯕ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯕꯥꯎꯟꯗꯔꯤꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "The number of reduced colors" #~ msgstr "ꯍꯟꯊꯔꯕ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "_Colors:" #~ msgstr "ꯃꯆꯨ:" #~ msgid "Trace the given number of brightness levels" #~ msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯉꯥꯟꯕꯒꯤ ꯂꯦꯚꯦꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Sc_ans:" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯟ:" #, fuzzy #~ msgid "Co_lors" #~ msgstr "ꯃ_ꯆꯨ:" #~ msgid "Trace the given number of reduced colors" #~ msgstr "ꯍꯟꯊꯍꯜꯂꯕ ꯃꯆꯨꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯃꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" #~ msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡꯒ ꯃꯥꯟꯅꯩ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯐꯜ ꯑꯁꯤꯗꯤ ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ" #, fuzzy #~ msgid "S_mooth" #~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Stac_k scans" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯁ꯭ꯀꯦꯟ" #, fuzzy #~ msgid "_Mode" #~ msgstr "ꯃꯣꯗ" #, fuzzy #~ msgid "Suppress _speckles" #~ msgstr "ꯗꯥꯛꯐꯝꯁꯤꯡ ꯅꯝꯊꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "S_ize:" #~ msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ: " #, fuzzy #~ msgid "Optimize p_aths" #~ msgstr "ꯄꯥꯊꯁꯤꯡ ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "To_lerance:" #~ msgstr "ꯑꯈꯥꯡ ꯀꯟꯕ: " #, fuzzy #~ msgid "O_ptions" #~ msgstr "ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "SIOX _foreground selection" #~ msgstr "SIOX ꯐꯣꯔꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯈꯟꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Live Preview" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯚ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ" #, fuzzy #~ msgid "_Update" #~ msgstr "ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯕ" #~ msgid "" #~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " #~ "tracing" #~ msgstr "" #~ "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇ꯭ꯔꯦꯁꯤꯡ ꯇꯧꯗꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ " #, fuzzy #~ msgid "Trace Pixel Art..." #~ msgstr "_ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯏ... " #, fuzzy #~ msgid "#000000" #~ msgstr "ꯑꯃꯨꯕ (#000000)" #, fuzzy #~ msgid "#808080" #~ msgstr "ꯎꯠ ꯃꯆꯨ (#808080)" #, fuzzy #~ msgid ".ai.svg" #~ msgstr "about.svg" #, fuzzy #~ msgid ".svg" #~ msgstr "about.svg" #, fuzzy #~ msgid "1.2" #~ msgstr "1/2" #~ msgid "1/10" #~ msgstr "1/10" #~ msgid "1/2" #~ msgstr "1/2" #~ msgid "1/3" #~ msgstr "1/3" #~ msgid "1/4" #~ msgstr "1/4" #~ msgid "1/5" #~ msgstr "1/5" #~ msgid "1/6" #~ msgstr "1/6" #~ msgid "1/7" #~ msgstr "1/7" #~ msgid "1/8" #~ msgstr "1/8" #~ msgid "1/9" #~ msgstr "1/9" #, fuzzy #~ msgid "10" #~ msgstr "1/10" #, fuzzy #~ msgid "110" #~ msgstr "1/10" #, fuzzy #~ msgid "12" #~ msgstr "1/2" #, fuzzy #~ msgid "127" #~ msgstr "1/2" #, fuzzy #~ msgid "140" #~ msgstr "1/4" #, fuzzy #~ msgid "16" #~ msgstr "1/6" #~ msgid "16x16" #~ msgstr "16x16" #, fuzzy #~ msgid "175" #~ msgstr "1/5" #, fuzzy #~ msgid "18" #~ msgstr "1/8" #, fuzzy #~ msgid "180" #~ msgstr "1/8" #, fuzzy #~ msgid "19" #~ msgstr "1/9" #, fuzzy #~ msgid "1cm" #~ msgstr "cm" #, fuzzy #~ msgid "6cm" #~ msgstr "cm" #, fuzzy #~ msgid "816" #~ msgstr "1/6" #, fuzzy #~ msgid "Click CSS property to edit." #~ msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Add a new style property" #~ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Apply color" #~ msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Arial" #~ msgstr "ꯃꯆꯥꯛꯁꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "Astrology" #~ msgstr "ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ" #, fuzzy #~ msgid "Code39 Extended" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯗꯦꯗ" #, fuzzy #~ msgid "Css Dialog..." #~ msgstr "ꯇꯥꯒꯥꯂꯣꯒ" #, fuzzy #~ msgid "D" #~ msgstr "ID" #, fuzzy #~ msgid "EAN13 +Extensions" #~ msgstr "IPA ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgid "EAN2 Extension" #~ msgstr "IPA ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgid "EAN5 Extension" #~ msgstr "IPA ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgid "GUI: Console only." #~ msgstr "ꯃꯆꯨꯇꯃꯛ" #, fuzzy #~ msgid "Gothic German" #~ msgstr "ꯒꯣꯊꯤꯛ" #, fuzzy #~ msgid "Gothic Italian" #~ msgstr "ꯒꯣꯊꯤꯛ" #, fuzzy #~ msgid "Greek 1-stroke" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Greek medium" #~ msgstr "ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "ꯖꯥꯚꯥꯅꯤꯖ" #~ msgid "Kerning" #~ msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ" #~ msgid "Letter rotation" #~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #~ msgid "Letter spacing" #~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" #~ msgid "Line Height" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #~ msgid "Lower" #~ msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Lower limit of ruler" #~ msgstr "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯂꯦꯌꯔꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ" #, fuzzy #~ msgid "Max Size" #~ msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #, fuzzy #~ msgid "Meteorology" #~ msgstr "ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ" #, fuzzy #~ msgid "Odd" #~ msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "PDF-Level" #~ msgstr "ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ" #, fuzzy #~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." #~ msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯀꯧꯒꯗꯕ ꯚꯥꯔ꯭ꯕ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Property %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " #~ "commit changes." #~ msgstr "" #~ "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ %s ꯈꯜꯂꯦ. ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯇꯧꯅꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯑꯦꯟꯇꯔ " #~ "ꯅꯝꯃꯣ." #, fuzzy #~ msgid "RIGHT" #~ msgstr "HEIGHT" #, fuzzy #~ msgid "Render Text" #~ msgstr "ꯄꯤꯕ" #, fuzzy #~ msgid "S_electors" #~ msgstr "ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Sans bold" #~ msgstr "ꯑꯆꯧꯕ (ꯕꯣꯜꯗ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #~ msgid "" #~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " #~ "fills to full points." #~ msgstr "" #~ "ꯑꯈꯟꯕꯗ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯁꯤꯡꯗ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯏ. ꯕꯣꯔꯗꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯇꯪꯈꯥꯏꯗ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯄꯨꯡ " #~ "ꯐꯥꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯗ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯤ." #, fuzzy #~ msgid "The orientation of the ruler" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯤꯡ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #~ msgid "Toggle Subscript" #~ msgstr "ꯁꯕꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Toggle Superscript" #~ msgstr "ꯁꯨꯄꯔꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Typeset that text" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Unit of the ruler" #~ msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #, fuzzy #~ msgid "Upper" #~ msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞꯔ" #~ msgid "Vertical Shift" #~ msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ" #~ msgid "Vertical shift (px)" #~ msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ (px)" #~ msgid "Word spacing" #~ msgstr "ꯋꯥꯍꯩꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "Write glyph table" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "XVERBS-FILENAME" #~ msgstr "FILENAME" #, fuzzy #~ msgid "Z" #~ msgstr "Z:" #, fuzzy #~ msgid "_Attributes" #~ msgstr "_ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ" #, fuzzy #~ msgid "_Nodes" #~ msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "_Styles" #~ msgstr "_ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ:" #, fuzzy #~ msgid "addnodes.py" #~ msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "application/x-zip" #~ msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤ_ꯀꯦꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ" #, fuzzy #~ msgid "arabic" #~ msgstr "ꯑꯔꯥꯕꯤꯛ" #, fuzzy #~ msgid "arial" #~ msgstr "ꯀꯦꯔꯤꯌꯟ" #, fuzzy #~ msgid "c" #~ msgstr "pc" #, fuzzy #~ msgid "chinese" #~ msgstr "ꯕꯨꯒꯤꯅꯤꯖ" #, fuzzy #~ msgid "color_blackandwhite.py" #~ msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯈꯛꯇꯃꯛ: " #, fuzzy #~ msgid "color_darker.py" #~ msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯥꯔꯀꯔꯁ" #, fuzzy #~ msgid "color_desaturate.py" #~ msgstr "ꯗꯤꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "color_grayscale.py" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #, fuzzy #~ msgid "color_lesssaturation.py" #~ msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡ:" #, fuzzy #~ msgid "color_moresaturation.py" #~ msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡ:" #, fuzzy #~ msgid "color_randomize.py" #~ msgstr "ꯎꯕ ꯐꯪꯅ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ" #, fuzzy #~ msgid "color_replace.py" #~ msgstr "ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯃꯆꯨ" #, fuzzy #~ msgid "coloreffect.py" #~ msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #, fuzzy #~ msgid "convert2dashes.py" #~ msgstr "ꯗꯦꯁꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "custom" #~ msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" #, fuzzy #~ msgid "cyrillic" #~ msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ" #, fuzzy #~ msgid "cyrillic-asian" #~ msgstr "ꯁꯤꯔꯤꯂꯤꯛ" #, fuzzy #~ msgid "dimension.py" #~ msgstr "ꯗꯥꯏꯃꯦꯟꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgid "draw_from_triangle.py" #~ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜꯗꯒꯤ ꯌꯦꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "dxf_outlines.py" #~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" #, fuzzy #~ msgid "e" #~ msgstr "mni" #, fuzzy #~ msgid "embedimage.py" #~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "extractimage.py" #~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "extrude.py" #~ msgstr "ꯏꯟꯊꯣꯔꯛꯄ" #, fuzzy #~ msgid "fill stroke stroke-width" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "flatten.py" #~ msgstr "ꯕꯦꯖꯤꯌꯔꯁꯤꯡ ꯏꯄꯥꯛ ꯄꯥꯛꯍꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "foldablebox.py" #~ msgstr "ꯊꯨꯞꯆꯤꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯕꯣꯛꯁ" #, fuzzy #~ msgid "fractalize.py" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯔꯦꯛꯇꯦꯂꯥꯏꯖ ꯇꯧꯕ" #, fuzzy #~ msgid "greek" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ" #, fuzzy #~ msgid "guides_creator.py" #~ msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯀ꯭ꯔꯤꯌꯦꯇꯔ" #, fuzzy #~ msgid "guillotine.py" #~ msgstr "ꯒꯤꯂꯣꯇꯤꯟ" #, fuzzy #~ msgid "guillotined" #~ msgstr "ꯒꯤꯂꯣꯇꯤꯟ" #, fuzzy #~ msgid "handles.py" #~ msgstr "ꯍꯦꯟꯗꯜ" #, fuzzy #~ msgid "hebrew" #~ msgstr "ꯍꯤꯕ꯭ꯔꯨ" #, fuzzy #~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/" #~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" #, fuzzy #~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/" #~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" #, fuzzy #~ msgid "i" #~ msgstr "ꯌꯤ" #, fuzzy #~ msgid "il.datamatrix" #~ msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗ - ꯗꯥꯇꯥꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛꯁ" #, fuzzy #~ msgid "il.fromtriangle" #~ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #, fuzzy #~ msgid "il.wireframesphere" #~ msgstr "ꯋꯦꯌꯔꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯁ꯭ꯐꯤꯌꯔ" #, fuzzy #~ msgid "image/sif" #~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "image/x-encapsulated-postscript" #~ msgstr "ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ" #, fuzzy #~ msgid "image_attributes.py" #~ msgstr "ꯏꯟꯂꯥꯏꯟ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁ" #, fuzzy #~ msgid "images" #~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯁꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "inherit" #~ msgstr "ꯁꯥꯒꯣꯟꯅꯔꯛꯄ" #, fuzzy #~ msgid "jessyink.transitions" #~ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯖꯤꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgid "jitternodes.py" #~ msgstr "ꯆꯥꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "km" #~ msgstr "m" #, fuzzy #~ msgid "latin1" #~ msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" #, fuzzy #~ msgid "latin2" #~ msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" #, fuzzy #~ msgid "latin3" #~ msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" #, fuzzy #~ msgid "latin4" #~ msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" #, fuzzy #~ msgid "latin5" #~ msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" #, fuzzy #~ msgid "latin6" #~ msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" #, fuzzy #~ msgid "latin8" #~ msgstr "ꯂꯦꯇꯤꯟ" #, fuzzy #~ msgid "lorem_ipsum.py" #~ msgstr "ꯂꯣꯔꯦꯝ ꯏꯞꯁꯝ" #, fuzzy #~ msgid "macgreek" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯛ" #, fuzzy #~ msgid "math.triangle" #~ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #, fuzzy #~ msgid "measure.py" #~ msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ" #, fuzzy #~ msgid "n" #~ msgstr "ꯃꯅꯨꯡ" #, fuzzy #~ msgid "nicechart.py" #~ msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯀꯣꯗ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "o" #~ msgstr "Nko" #, fuzzy #~ msgid "optimizeQuality" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯂꯤꯇꯤ:" #, fuzzy #~ msgid "optimizeSpeed" #~ msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯦ" #, fuzzy #~ msgid "org.inkscape.help.manual" #~ msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ" #, fuzzy #~ msgid "org.inkscape.output.xaml" #~ msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ SVG (*.svg)" #, fuzzy #~ msgid "org.inkscape.web.set-att" #~ msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ: _ꯕꯦꯁꯤꯛ" #, fuzzy #~ msgid "output.ngc" #~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #, fuzzy #~ msgid "p" #~ msgstr "ꯃꯊꯛ" #, fuzzy #~ msgid "param_curves.py" #~ msgstr "ꯄꯦꯔꯥꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯀꯔ꯭ꯚ" #, fuzzy #~ msgid "pathalongpath.py" #~ msgstr "ꯄꯥꯊ ꯊꯤꯡꯖꯤꯜꯂꯤ. " #, fuzzy #~ msgid "pathscatter.py" #~ msgstr "ꯂꯦꯊ ꯀꯇꯔ" #, fuzzy #~ msgid "perfectboundcover.py" #~ msgstr "ꯄꯥꯔꯐꯦꯛꯠ-ꯕꯣꯟꯗ ꯀꯣꯚꯔ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ" #, fuzzy #~ msgid "perspective.py" #~ msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ: " #, fuzzy #~ msgid "pixelsnap.py" #~ msgstr "ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜ" #, fuzzy #~ msgid "polyhedron_3d.py" #~ msgstr "3D ꯄꯣꯂꯤꯍꯦꯗ꯭ꯔꯣꯟ" #, fuzzy #~ msgid "printing_marks.py" #~ msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯔꯛꯁꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "rect" #~ msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯠ" #, fuzzy #~ msgid "replace_font.py" #~ msgstr "ꯐꯣꯟꯠ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "restack.py" #~ msgstr "ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯦꯛ ꯇꯧꯕ" #, fuzzy #~ msgid "rubberstretch.py" #~ msgstr "ꯔꯕꯔ ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯄ" #, fuzzy #~ msgid "seamless_pattern.py" #~ msgstr "ꯕ꯭ꯔꯦꯜ ꯄꯦꯇꯔꯟ" #, fuzzy #~ msgid "slice" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯁꯔ" #, fuzzy #~ msgid "spirograph.py" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯄꯥꯏꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐ" #, fuzzy #~ msgid "straightseg.py" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟ " #, fuzzy #~ msgid "svgcalendar.py" #~ msgstr "ꯀꯦꯂꯦꯟꯗꯔ" #, fuzzy #~ msgid "synfig_output.py" #~ msgstr "SVG ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #, fuzzy #~ msgid "t" #~ msgstr "pt" #, fuzzy #~ msgid "text" #~ msgstr "ꯑꯃꯝꯕ" #, fuzzy #~ msgid "text/plain" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯕꯦꯖꯂꯥꯏꯟ" #, fuzzy #~ msgid "text_lowercase.py" #~ msgstr "ꯂꯣꯋꯔꯀꯦꯁ" #, fuzzy #~ msgid "text_sentencecase.py" #~ msgstr "ꯋꯥꯍꯩꯄꯔꯦꯡꯒꯤ ꯀꯦꯁ" #, fuzzy #~ msgid "triangle.py" #~ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #, fuzzy #~ msgid "whirl.py" #~ msgstr "ꯎꯔꯨ ꯎꯔꯨ ꯂꯩꯕ" #, fuzzy #~ msgid "wireframe_sphere.py" #~ msgstr "ꯋꯦꯌꯔꯐ꯭ꯔꯦꯝ ꯁ꯭ꯐꯤꯌꯔ" #, fuzzy #~ msgid "x" #~ msgstr "px" #~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" #~ msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔ" #~ msgid "" #~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " #~ "grids." #~ msgstr "" #~ "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯧꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯏ. ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯤ ‘ꯑꯣꯟ’ " #~ "ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ." #~ msgid "JavaFX Output" #~ msgstr "JavaFX ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #~ msgid "JavaFX (*.fx)" #~ msgstr "JavaFX (*.fx)" #~ msgid "JavaFX Raytracer File" #~ msgstr "JavaFX ꯔꯦꯇ꯭ꯔꯦꯁꯔ ꯐꯥꯏꯜ " #, fuzzy #~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" #~ msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Orientation method" #~ msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgid "Font Selector" #~ msgstr "ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Text top/bottom" #~ msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" #, fuzzy #~ msgid "Format" #~ msgstr "ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ:" #, fuzzy #~ msgid "Blacklist" #~ msgstr "ꯑꯃꯨꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Show measure number" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯝꯕꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Rotate Annotation" #~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Linked items:" #~ msgstr "ꯄꯥꯊꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Free from reflection line" #~ msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯥꯁꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Symmetry move mode" #~ msgstr "ꯃꯑꯣꯡ-ꯃꯔꯤꯜ ꯇꯥꯕ ꯅꯣꯗ" #, fuzzy #~ msgctxt "Profile name" #~ msgid "None" #~ msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #~ msgid "Left edge of source" #~ msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" #~ msgid "Top edge of source" #~ msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯃꯊꯛꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" #~ msgid "Right edge of source" #~ msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯌꯦꯠꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" #~ msgid "Bottom edge of source" #~ msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯃꯈꯥꯊꯪꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" #~ msgid "Source width" #~ msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #~ msgid "Source height" #~ msgstr "ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #~ msgid "Destination width" #~ msgstr "ꯗꯦꯁꯇꯤꯅꯦꯁꯟꯒꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #~ msgid "Destination height" #~ msgstr "ꯗꯦꯁꯇꯤꯅꯦꯁꯟꯒꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #~ msgid "Resolution (dots per inch)" #~ msgstr "ꯔꯤꯖꯣꯂꯨꯁꯟ (ꯏꯟꯆ ꯑꯃꯃꯝꯒꯤ ꯗꯣꯠꯁ)" #, fuzzy #~ msgctxt "Export dialog" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" #~ msgid "Source" #~ msgstr "ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "ꯀꯥꯏꯔꯣ" #~ msgid "Antialias" #~ msgstr "ꯑꯦꯟꯇꯤꯑꯦꯂꯤꯌꯁ" #~ msgid "Amharic (am)" #~ msgstr "ꯑꯝꯍꯥꯔꯤꯛ (am)" #~ msgid "Kerning Setup" #~ msgstr "ꯀꯔꯅꯤꯡ ꯁꯦꯠꯑꯞ" #, fuzzy #~ msgid "Remove from selection set" #~ msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯥꯁꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Add selection to set" #~ msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯊꯥꯡꯒꯠꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Moved sets" #~ msgstr "ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Remove Item/Set" #~ msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgctxt "Path handle tip" #~ msgid "more: Ctrl" #~ msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ" #, fuzzy #~ msgctxt "Path handle tip" #~ msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" #~ msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯅꯣꯗ ꯍꯦꯟꯗꯜ: ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯅꯣꯗꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ (%s)" #, fuzzy #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" #~ msgstr "%s: ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ)" #, fuzzy #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "" #~ "BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " #~ "power" #~ msgstr "%s: ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ)" #, fuzzy #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "" #~ "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " #~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)" #~ msgstr "" #~ "%s: ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯁ꯭ꯀꯦꯜ/ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯍꯦꯟꯗꯜꯁꯤꯡ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ " #~ "ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ)" #, fuzzy #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "" #~ "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " #~ "Shift, Ctrl, Alt)" #~ msgstr "" #~ "%s: ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯅꯣꯗ ꯑꯁꯤꯈꯛ ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: " #~ "ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ)" #, fuzzy #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "" #~ "BSpline node: drag to shape the path, click to select only this " #~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" #~ msgstr "" #~ "%s: ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯁꯦꯞ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯅꯣꯗ ꯑꯁꯤꯈꯛ ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ (ꯑꯍꯦꯟꯕ: " #~ "ꯁꯤꯐ, ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ, ꯑꯜꯇ)" #, fuzzy #~ msgid "Repeat" #~ msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ: " #~ msgid "T_op margin:" #~ msgstr "ꯃ_ꯊꯛꯀꯤ ꯃꯥꯔꯖꯤꯟ: " #, fuzzy #~ msgid "Set %d" #~ msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #, fuzzy #~ msgid "Create new selection set" #~ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯅꯣꯗ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #~ msgid "Find and _Replace Text..." #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Find and replace text in document" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯗꯒꯤ ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "View Tags" #~ msgstr "ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯔꯣ" #~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." #~ msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ. ꯑꯍꯥꯟꯕꯗ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ" #, fuzzy #~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" #~ msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ 'a' (px):" #, fuzzy #~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" #~ msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ 'b' (px):" #, fuzzy #~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" #~ msgstr "ꯅꯥꯀꯜꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ 'c' (px):" #, fuzzy #~ msgid "Angle 'A' (radians): {}" #~ msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ 'A' (ꯔꯦꯗꯤꯌꯟ): " #, fuzzy #~ msgid "Angle 'B' (radians): {}" #~ msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ 'B' (ꯔꯦꯗꯤꯌꯟ): " #, fuzzy #~ msgid "Angle 'C' (radians): {}" #~ msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ 'C' (ꯔꯦꯗꯤꯌꯟ): " #, fuzzy #~ msgid "Semiperimeter (px): {}" #~ msgstr "ꯁꯦꯃꯤꯄꯦꯔꯤꯃꯤꯇꯔ(px): " #, fuzzy #~ msgid "Area ({0}^2): {1}" #~ msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ (px^2): " #~ msgid "" #~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " #~ "required by this extension. Please install them and try again." #~ msgstr "" #~ "numpy ꯅꯇ꯭ꯔꯒ numpy.linalg ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ " #~ "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ. ꯃꯈꯣꯌꯁꯤꯡꯁꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." #~ msgid "Image extracted to: %s" #~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖ: %s ꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛ" #~ msgid "Unable to find image data." #~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯗꯥꯇꯥ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ." #, fuzzy #~ msgid "Please select a rectangle" #~ msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" #~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." #~ msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯑꯐꯪꯕ ꯄꯥꯊ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯊꯕꯛ ꯑꯁꯤ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤ." #, fuzzy #~ msgid "Nothing is selected. Please select something." #~ msgstr "" #~ "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯗ꯭ꯔꯤꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ (dxfpoint) ꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯔ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯏꯟꯠ " #~ "ꯁꯥꯏꯟ ꯑꯗꯨ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ." #~ msgid "" #~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " #~ "Preferences tab!" #~ msgstr "ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯂꯩꯇꯦ! ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯇꯦꯕꯇ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯁꯤꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯍꯥꯌꯕꯤꯌꯨ!" #~ msgid "" #~ "Can not write to specified file!\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯏꯕ ꯉꯝꯗꯦ!\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " #~ "orientation points using Orientation tab!" #~ msgstr "" #~ "'%s' ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯐꯪꯗꯦ! ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯇꯦꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ " #~ "ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕꯤꯌꯨ!" #~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" #~ msgstr "'%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯩ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " #~ "should not be the same. If there are three orientation points they should " #~ "not be in a straight line.)" #~ msgstr "" #~ "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯂꯥꯜꯂꯦ! (ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯅꯤ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ " #~ "ꯑꯗꯨ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯑꯣꯏꯔꯣꯏ. ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯍꯨꯝ ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯗꯨ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯗ " #~ "ꯂꯩꯔꯣꯏ.)" #~ msgid "" #~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode " #~ "could be corrupt!" #~ msgstr "" #~ "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! '%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯐꯠꯇꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯐꯪꯂꯦ. ꯖꯤꯀꯣꯗ ꯑꯣꯏꯔꯛꯍꯟꯕꯅ ꯃꯁꯤ " #~ "ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting " #~ "Gcode could be corrupt!" #~ msgstr "" #~ "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! '%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯐꯠꯇꯕ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯁꯤꯡ ꯐꯪꯂꯦ. ꯖꯤꯀꯣꯗ ꯑꯣꯏꯔꯛꯍꯟꯕꯅ ꯃꯁꯤ " #~ "ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯌꯥꯏ!" #~ msgid "" #~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them " #~ "only! All other objects will be ignored!\n" #~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" #~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" #~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->." #~ "ps) and File->Import this file." #~ msgstr "" #~ "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯄꯥꯊ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡꯒꯇꯃꯛ ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯏ! " #~ "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗꯤ ꯇꯧꯔꯔꯣꯏ!\n" #~ " ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ 1: ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Shift+Ctrl+C ꯅꯝꯕꯤꯌꯨ.\n" #~ " ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ 2: ꯄꯥꯊ->ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Ctrl+J.\n" #~ " ꯁꯣꯂꯨꯁꯟ 3: ꯄꯣꯁꯠꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯂꯦꯚꯦꯜ 2 ꯗ ꯀꯟꯇꯨꯔ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯣ (ꯐꯥꯏꯜ->ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ->." #~ "ps) ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯏꯜ->ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ." #~ msgid "" #~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the " #~ "same ( type('%s') != type('%s') )." #~ msgstr "" #~ "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! ꯇꯨꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯨꯜꯒꯤ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ (%s) ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯁꯤ ꯑꯃꯠꯇ ꯃꯥꯟꯅꯗꯦ (ꯃꯈꯜ('%s') !" #~ "= ꯃꯈꯜ('%s') )." #~ msgid "" #~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." #~ msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ! ꯇꯨꯜꯗ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯃ ꯂꯩ ꯃꯗꯨ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯨꯜꯗ ꯂꯩꯇꯦ ('%s': '%s')." #~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" #~ msgstr "ꯂꯦꯌꯔ '%s' ꯇꯨꯜ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯩ! " #~ msgid "" #~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" #~ msgstr "'%s' ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯇꯨꯜ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ! ! ꯇꯨꯜ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ ꯇꯦꯕꯇꯒꯤ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕꯤꯌꯨ! " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" #~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" #~ msgstr "" #~ "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ: ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯕ ꯄꯥꯊꯇ 'ꯗꯤ' ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯂꯩꯇꯦ, ꯑꯟꯒ꯭ꯔꯨꯞ (Ctrl+Shift+G) " #~ "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (Ctrl+Shift+C) ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " #~ "(dxfpoint) or clear point sign." #~ msgstr "" #~ "ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ! ꯗ꯭ꯔꯤꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠ (dxfpoint) ꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯈꯔ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯣꯏꯟꯠ " #~ "ꯁꯥꯏꯟ ꯑꯗꯨ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄꯤꯌꯨ." #~ msgid "This extension requires at least one selected path." #~ msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ." #~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" #~ msgstr "ꯇꯨꯜ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ > 0 ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ ꯑꯗꯨꯕꯨ '%s' ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯇꯨꯜ ꯗꯥꯏꯌꯃꯤꯇꯔ ꯑꯁꯤ ꯂꯩꯇꯦ!" #~ msgid "Warning: omitting non-path" #~ msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ: ꯅꯟ-ꯄꯥꯊ ꯂꯧꯊꯣꯛꯂꯤ" #, fuzzy #~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again." #~ msgstr "ꯕꯨꯂꯤꯌꯟ ꯌꯨꯅꯤꯌꯟ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯄꯥꯊ 1 ꯈꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" #~ msgstr "ꯇꯨꯜ '%s' ꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯂꯩꯇꯦ!" #~ msgid "No need to engrave sharp angles." #~ msgstr "ꯑꯊꯧꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕꯒꯤ ꯃꯊꯧ ꯂꯩꯇꯦ. " #~ msgid "" #~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select " #~ "another layer!" #~ msgstr "" #~ "ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ ꯂꯩ! ꯃꯈꯣꯌꯗꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄꯤꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ " #~ "ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ!" #~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" #~ msgstr "" #~ "ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯂꯦꯌꯔꯒꯤ ꯇꯨꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ ꯂꯩ! ꯃꯈꯣꯌꯗꯨ ꯂꯧꯊꯣꯛꯄꯤꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯂꯦꯌꯔ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ!" #~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." #~ msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕꯅꯤ! ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡꯁꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯒꯗ꯭ꯔꯥ!" #~ msgid "" #~ "Tutorials, manuals and support can be found at\n" #~ "English support forum:\n" #~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" #~ "and Russian support forum:\n" #~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" #~ msgstr "" #~ "ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ, ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯄꯣꯔꯠ \n" #~ "ꯏꯪꯂꯤꯁ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ:\n" #~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools ꯗ \n" #~ "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯔꯁꯤꯌꯟ ꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯝ:\n" #~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru ꯗ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯒꯅꯤ." #~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." #~ msgstr "ꯂꯦꯊ X ꯅꯇ꯭ꯔꯒ Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ ꯔꯤꯃꯦꯞ 'X', 'Y' ꯅꯇ꯭ꯔꯒ 'Z' ꯑꯣꯏꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯊꯣꯛꯏ...." #~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." #~ msgstr "ꯂꯦꯊ X ꯑꯃꯁꯨꯡ Z ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ ꯔꯤꯃꯦꯞ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯊꯣꯛꯏ...." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF " #~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" #~ " Current active tab id is %s" #~ msgstr "" #~ "ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯇꯦꯕꯇꯒꯤ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ - Gcode, ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ, ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ, DXF ꯄꯣꯏꯟꯠꯁ, ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ, " #~ "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, ꯂꯦꯊ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯨꯜ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤꯗ ꯄꯥꯊ. " #~ msgid "" #~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " #~ "points has been automatically added." #~ msgstr "" #~ "ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯁꯦꯠ ꯑꯃ ꯃꯊꯟꯇꯅ " #~ "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ." #~ msgid "" #~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " #~ "added." #~ msgstr "ꯀꯠꯇꯤꯡ ꯇꯨꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ! ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯨꯜ ꯑꯃ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " #~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " #~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." #~ msgstr "" #~ "numpy ꯅꯇ꯭ꯔꯒ numpy.linalg ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯗ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ " #~ "ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯏ. ꯃꯈꯣꯌꯕꯨ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ. ꯗꯦꯕꯤꯌꯟ-ꯃꯥꯟꯕ " #~ "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯗ sudo apt-get install python-numpy ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯑꯁꯤꯅ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ. " #~ msgid "Could not locate file: %s" #~ msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s" #, fuzzy #~ msgid "Please enter an input text" #~ msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ" #, fuzzy #~ msgid "You must select a correct system encoding." #~ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯅꯤ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ." #, fuzzy #~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." #~ msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ. " #, fuzzy #~ msgctxt "Custom color extension" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "ꯀꯁꯇꯝ" #~ msgid "Dia Input" #~ msgstr "Dia ꯏꯟꯄꯨꯠ" #~ msgid "" #~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " #~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " #~ "wrong with your Inkscape installation." #~ msgstr "" #~ "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯗꯤꯁꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯁꯟꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ dia2svg.sh ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ. " #~ "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤꯗ ꯃꯁꯤ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯏꯟꯁꯇꯣꯂꯦꯁꯟꯗ ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯈꯔ ꯂꯩꯔꯝꯕ ꯌꯥꯏ." #~ msgid "" #~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " #~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" #~ msgstr "" #~ "Dia ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯅꯕ, Dia ꯑꯁꯤꯃꯛ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ. ꯑꯗꯣꯝꯅ http://live.gnome." #~ "org/Dia ꯗꯒꯤ Dia ꯐꯪꯒꯅꯤ." #~ msgid "Dia Diagram (*.dia)" #~ msgstr "Dia ꯗꯥꯏꯌꯒ꯭ꯔꯥꯝ (*.dia)" #~ msgid "A diagram created with the program Dia" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ Dia ꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯗꯥꯏꯌꯒ꯭ꯔꯥꯝ" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX" #~ msgstr "LaTeX ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #~ msgid "Check for updates" #~ msgstr "ꯑꯞꯗꯦꯠꯁꯤꯡ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ" #~ msgid "" #~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." #~ msgstr "ꯖꯤꯀꯣꯗꯇꯨꯜꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ ꯁ꯭ꯇꯦꯕꯜ ꯚꯔꯁꯟ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯔꯣ." #, fuzzy #~ msgid "Action: " #~ msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯟ:" #~ msgid "Sketch Input" #~ msgstr "ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" #~ msgstr "ꯗꯥꯏꯌꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯁ꯭ꯀꯦꯆ ꯇꯧꯔꯣ(*.sk) " #~ msgid "A diagram created with the program Sketch" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯁ꯭ꯀꯦꯆꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯗꯥꯏꯌꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ" #~ msgid "default.svg" #~ msgstr "default.svg" #, fuzzy #~ msgid "Add Path Effect" #~ msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ:" #~ msgid "Stroke Thinning" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ" #~ msgid "Pen Angle" #~ msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ: " #~ msgid "Fixation" #~ msgstr "ꯐꯤꯛꯁꯦꯁꯟ" #~ msgid "Cap rounding" #~ msgstr "ꯀꯦꯞ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ" #~ msgid "Stroke Tremor" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯅꯤꯛꯄ" #~ msgid "Pen Wiggle" #~ msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯍꯥꯌꯕ" #~ msgid "Pen Mass" #~ msgstr "ꯄꯦꯟ ꯃꯥꯁ" #~ msgid "Connector Curvature" #~ msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯀꯔꯚꯦꯆꯔ" #~ msgid "Connector Spacing" #~ msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ" #~ msgid "Connector Length" #~ msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯇꯔꯒꯤ ꯑꯁꯥꯡꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Rows" #~ msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡ:" #, fuzzy #~ msgid "Columns" #~ msgstr "_ꯀꯂꯝ:" #, fuzzy #~ msgid "Smoothing" #~ msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯤ:" #, fuzzy #~ msgid "Toggle side:" #~ msgstr "ꯕꯣꯜꯗ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Make elliptical:" #~ msgstr "ꯑꯄꯩꯕ (ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ) ꯑꯣꯏꯍꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Pick Color" #~ msgstr "ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Fit mesh" #~ msgstr "ꯐꯤꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ... " #~ msgid "Focus" #~ msgstr "ꯐꯣꯀꯁ" #, fuzzy #~ msgctxt "Spray tool" #~ msgid "Scatter" #~ msgstr "ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯂꯕ" #~ msgid "Amount" #~ msgstr "ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ" #~ msgid "Rotation" #~ msgstr "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #, fuzzy #~ msgctxt "Spray tool" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #, fuzzy #~ msgid "Offset %" #~ msgstr "ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #~ msgid "tutorial-basic.svg" #~ msgstr "tutorial-basic.svg" #~ msgid "tutorial-shapes.svg" #~ msgstr "tutorial-shapes.svg" #~ msgid "tutorial-advanced.svg" #~ msgstr "tutorial-advanced.svg" #~ msgid "tutorial-tracing.svg" #~ msgstr "tutorial-tracing.svg" #, fuzzy #~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" #~ msgstr "tutorial-tracing.svg" #~ msgid "tutorial-calligraphy.svg" #~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #~ msgid "tutorial-interpolate.svg" #~ msgstr "tutorial-interpolate.svg" #~ msgid "tutorial-elements.svg" #~ msgstr "tutorial-elements.svg" #~ msgid "tutorial-tips.svg" #~ msgstr "tutorial-tips.svg" #~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" #~ msgstr "ꯚꯥꯔ꯭ꯕ \"%s\" ꯈꯪꯗꯦ" #~ msgid "Horizontal radius" #~ msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" #~ msgid "Vertical radius" #~ msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" #~ msgid "Angle in X direction" #~ msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #~ msgid "Angle in Y direction" #~ msgstr "Y ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ " #~ msgid "Angle in Z direction" #~ msgstr "Z ꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ " #, fuzzy #~ msgid "Eraser Stroke Thinning" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯄꯥꯊꯍꯟꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Eraser Cap rounding" #~ msgstr "ꯀꯦꯞ ꯔꯥꯎꯟꯗꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "EraserStroke Tremor" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯅꯤꯛꯄ" #, fuzzy #~ msgid "Eraser Mass" #~ msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Scale %" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #~ msgid "Insert" #~ msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Insert min X" #~ msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Insert max X" #~ msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Insert min Y" #~ msgstr "ꯅꯣꯗ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Insert max Y" #~ msgstr "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #~ msgid "Join" #~ msgstr "ꯌꯥꯎꯔꯣ" #~ msgid "X coordinate:" #~ msgstr "X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ:" #~ msgid "Y coordinate:" #~ msgstr "Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ:" #~ msgid "Fill by" #~ msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ " #~ msgid "Fill Threshold" #~ msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ" #~ msgid "Grow/shrink by" #~ msgstr "ꯃꯁꯤꯅ ꯆꯥꯎꯈꯠꯂꯣ/ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯂꯣ" #~ msgid "Close gaps" #~ msgstr "ꯒꯦꯞꯁꯤꯡ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Min pressure" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ" #, fuzzy #~ msgid "Max pressure" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯦꯁꯔ" #~ msgid "Smoothing: " #~ msgstr "ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯤ:" #~ msgid "" #~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " #~ "change defaults)" #~ msgstr "" #~ "ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔꯁꯤꯡ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯇ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ (ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ > ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ " #~ "ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯕ ꯇꯨꯜꯁ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ) " #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Y position" #~ msgstr "Y ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Width" #~ msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ" #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Height" #~ msgstr "ꯑꯋꯥꯡꯕ" #~ msgid "Number of turns" #~ msgstr "ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ" #~ msgid "Divergence" #~ msgstr "ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯀꯌꯥꯗ ꯂꯣꯡꯊꯣꯛꯄ" #~ msgid "Corners" #~ msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛ" #~ msgid "Spoke ratio" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯄꯣꯛ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ" #~ msgid "Randomized" #~ msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯔꯦ" #~ msgid "Force" #~ msgstr "ꯁꯥꯐꯨ" #~ msgid "Fidelity" #~ msgstr "ꯐꯥꯏꯗꯦꯂꯤꯇꯤ" #~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" #~ msgstr "ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯚꯥꯔ꯭ꯕ ID '%s' ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ.\n" #~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" #~ msgstr "ꯅꯣꯗ ID: '%s' ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗꯦ.\n" #~ msgid "New element node..." #~ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯅꯣꯗ..." #~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" #~ msgstr "X ꯁꯔꯚꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯅꯨ (ꯀꯟꯁꯣꯜꯗꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯄ꯭ꯔꯣꯁꯦꯁꯇꯃꯛ ꯇꯧꯔꯤ) " #~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" #~ msgstr "X ꯁꯔꯚꯔ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ ( $DISPLAY ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯁꯨ)" #~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" #~ msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ (ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯌꯥꯎꯗ꯭ꯔꯕ ꯌꯥꯏ) " #~ msgid "" #~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" #~ msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ(ꯁꯤꯡ) ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ (ꯄꯥꯏꯞꯀꯤ '| ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ' ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ)" #~ msgid "Export document to a PNG file" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PNG ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "" #~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " #~ "corner)" #~ msgstr "" #~ "SVG ꯌꯨꯖꯔ ꯌꯨꯅꯤꯠꯇ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ (ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯑꯁꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯅꯤ; 0,0 ꯑꯁꯤ ꯃꯈꯥꯒꯤ-ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯆꯨꯊꯦꯛꯅꯤ)" #~ msgid "Exported area is the entire page" #~ msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌ ꯑꯄꯨꯝꯕꯅꯤ" #~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" #~ msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗꯅꯤ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-dpi ꯑꯣꯚꯔꯔꯥꯏꯗ ꯇꯧꯏ)" #~ msgid "" #~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" #~ "id)" #~ msgstr "" #~ "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-id ꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇꯃꯛ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ, ꯑꯇꯩ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ (ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ-id ꯒ " #~ "ꯂꯣꯌꯅꯕꯗꯨꯇꯃꯛ) " #, fuzzy #~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" #~ msgstr "ꯑꯆꯝꯕ SVG ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ (ꯁꯣꯗꯤꯄꯣꯗꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤꯃꯐꯝ ꯂꯩꯇꯦ)" #~ msgid "" #~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" #~ msgstr "ꯑꯆꯝꯕ SVG ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ (ꯁꯣꯗꯤꯄꯣꯗꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯃꯃꯤꯡꯒꯤꯃꯐꯝ ꯂꯩꯇꯦ)" #~ msgid "Export document to a PS file" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PS ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Export document to an EPS file" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PS ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Export document to a PDF file" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ PDF ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "" #~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " #~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " #~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" #~ msgstr "" #~ "PDF/PS/EPS ꯇꯦꯛꯁ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ. PDF/PS/EPS ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ, PDF/PS/EPS ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ " #~ "ꯇꯦꯛꯁ ꯊꯝꯗꯨꯅ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯦ. ꯐꯜ ꯑꯁꯤ LaTeX ꯇ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ: " #~ "\\input{latexfile.tex} " #~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" #~ msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (EMF) ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" #~ msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (EMF) ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" #~ msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (EMF) ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" #~ msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ id,x,y,w,h ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" #~ msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯇ ꯚꯥꯔ꯭ꯕ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ IDs ꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #~ msgid "VERB-ID" #~ msgstr "VERB-ID" #~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." #~ msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯈꯟꯒꯗꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ID " #~ msgid "OBJECT-ID" #~ msgstr "OBJECT-ID" #~ msgid "" #~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" #~ "\n" #~ "Available options:" #~ msgstr "" #~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" #~ "\n" #~ "ꯑꯐꯪꯕ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ:" #, fuzzy #~ msgid "Inkscape Options" #~ msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Default program options" #~ msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁ" #, fuzzy #~ msgid "File or folder does not exist" #~ msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ. " #, fuzzy #~ msgid "Could not open file" #~ msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s" #, fuzzy #~ msgid "- display SVG files" #~ msgstr "HPGL ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Radius (unit or %):" #~ msgstr "ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ (px):" #, fuzzy #~ msgid "Mirror Knots" #~ msgstr "ꯃꯤꯔꯔ Y-ꯑꯦꯛꯁꯤꯁ" #, fuzzy #~ msgid "Helper path size with direction to node:" #~ msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #, fuzzy #~ msgid "Helper path size with direction to node" #~ msgstr "X ꯀꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ ꯑꯦꯡꯒꯜ" #, fuzzy #~ msgid "Fi_xed width:" #~ msgstr "ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ: " #~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" #~ msgstr "‘ꯏꯟꯇꯔꯞꯁꯟ ꯋꯤꯗꯊ’ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯔꯦꯁꯤꯑꯣ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "St_roke width" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" #~ msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯞꯁꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ." #, fuzzy #~ msgid "_Crossing path stroke width" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" #~ msgstr "ꯏꯟꯇꯔꯞꯁꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯁꯤꯗ ꯀ꯭ꯔꯣꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ." #~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯑꯃ ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ, ꯃꯁꯤ ꯐ꯭ꯂꯤꯞ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Convert clips to paths, undoable" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯇꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ" #~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" #~ msgstr "ꯄꯤꯒ ꯂꯦꯇꯤꯟ (en_US@piglatin)" #, fuzzy #~ msgid "Bitmap link:" #~ msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯏꯗꯤꯇꯔ: " #~ msgid "Bitmaps" #~ msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ" #, fuzzy #~ msgid "_Variants" #~ msgstr "ꯀꯦꯔꯤꯌꯟ" #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Position" #~ msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ" #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Small" #~ msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ" #~ msgid ", drag to adjust" #~ msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯍꯟꯅꯕ ꯆꯤꯡꯕꯤꯌꯨ" #~ msgid "_New View Preview" #~ msgstr "_ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ" #~ msgid "New View Preview" #~ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Gl_yphs..." #~ msgstr "ꯒ꯭ꯂꯤꯐ... " #, fuzzy #~ msgid "Change arc" #~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Pick opacity" #~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯈꯜꯂꯣ" #~ msgid "Assign opacity" #~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯗꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ" #~ msgid "Type text in a text node" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯣꯗ ꯑꯃꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "" #~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " #~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." #~ msgstr "" #~ "export_gpl.py ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯒꯤꯗꯃꯛ PyXML ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ. ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟ http://pyxml." #~ "sourceforge.net/ ꯗꯒꯤ ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ." #, fuzzy #~ msgid "Python version is: " #~ msgstr "ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." #~ msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯒꯤ ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯤꯌꯨ! (Got [%s].) " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " #~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " #~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " #~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" #~ "\n" #~ "Technical details:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "libxml2 ꯒꯤ ꯌꯥꯝꯅ ꯐꯕ lxml ꯔꯦꯄꯔ ꯑꯁꯤ inkex.py ꯅ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ ꯃꯔꯝ ꯑꯁꯤꯅ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ " #~ "ꯑꯁꯤꯅꯁꯨ ꯆꯪꯏ. http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ꯗꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯅꯧꯕ ꯚꯔꯁꯟ " #~ "ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯕ ꯀꯃꯥꯟꯗ: sudo apt-get install " #~ "python-lxml ꯗ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯀꯦꯖ ꯃꯦꯅꯦꯖꯔ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯕꯤꯔꯣ.\n" #~ "\n" #~ "ꯇꯦꯛꯅꯤꯀꯦꯜꯒꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕ:\n" #~ "%s " #, fuzzy #~ msgid "Unable to open specified file: %s" #~ msgstr "" #~ "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯏꯕ ꯉꯝꯗꯦ!\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "Unable to open object member file: %s" #~ msgstr "ꯃꯥꯔꯀꯔꯒꯤ ꯂꯩꯐꯝ ꯈꯪꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ: %s " #, fuzzy #~ msgid "No matching node for expression: %s" #~ msgstr "ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯅꯣꯗ ꯂꯩꯇꯦ: %s " #~ msgid "AI 8.0 Input" #~ msgstr "AI 8.0 ꯏꯟꯄꯨꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" #~ msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ 8.0 ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯈꯥ (*.ai) " #~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" #~ msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ 8.0 ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯁꯤꯗꯒꯤ ꯂꯤꯕꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.ccx)" #, fuzzy #~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯀꯝꯄ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯏꯟꯄꯨꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-X4 ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (*.cdr)" #, fuzzy #~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-X4 ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-13 ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.cdt)" #, fuzzy #~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW 7-13 ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" #~ msgstr "ꯀꯝꯄꯤꯎꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" #~ msgstr "ꯀꯝꯄꯤꯎꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.cgm)" #~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" #~ msgstr "ꯀꯝꯄꯤꯎꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.cmx)" #, fuzzy #~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" #~ msgstr "ꯀꯣꯔꯦꯜ DRAW ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯄ꯭ꯔꯖꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "AutoCAD Plot Input" #~ msgstr "AutoCAD ꯄ꯭ꯂꯣꯠ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #, fuzzy #~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" #~ msgstr "HP ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯂꯦꯡꯒꯨꯋꯦꯖ ꯄ꯭ꯂꯣꯠ ꯐꯥꯏꯜ [AutoCAD] (*.plt)" #~ msgid "AutoCAD Plot Output" #~ msgstr "AutoCAD ꯄ꯭ꯂꯣꯠ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #~ msgid "Save a file for plotters" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯂꯣꯇꯔꯁꯤꯡꯒꯤꯗꯃꯛ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" #~ msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ 32-ꯕꯤꯠ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠ" #~ msgid "sK1 vector graphics files input" #~ msgstr "sK1 ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ " #, fuzzy #~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" #~ msgstr "sK1 ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ (.sk1)" #~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" #~ msgstr "sK1 ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ" #~ msgid "sK1 vector graphics files output" #~ msgstr "sK1 ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ" #~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" #~ msgstr "sK1 ꯚꯦꯛꯇꯔ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯏꯗꯤꯇꯔꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" #~ msgid "Windows Metafile Input" #~ msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" #~ msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ ꯃꯦꯇꯥꯐꯥꯏꯜ (*.wmf) " #~ msgid "A popular graphics file format for clipart" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯑꯥꯔꯠꯀꯤ ꯃꯤꯌꯥꯝꯅ ꯈꯪꯅꯔꯕ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯁ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯗꯦ." #~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." #~ msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯂꯩꯇꯦ. ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣꯏ." #~ msgid "" #~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " #~ "directory will not be loaded." #~ msgstr "ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯗꯦ. ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯑꯗꯨꯗ ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣꯏ." #~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." #~ msgstr "ꯅꯜ ꯑꯦꯛꯁꯇꯔꯅꯦꯜ ꯃꯣꯗꯤꯎꯜꯒꯤ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ ꯃꯃꯤꯡ. ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯣꯏ." #~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" #~ msgstr "ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ PDF (*.pdf)" #, fuzzy #~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯐꯥꯏꯜ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ %s ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ." #, fuzzy #~ msgid "Measure Line" #~ msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯣꯟꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Fillet point" #~ msgstr "ꯄꯦꯟꯠ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Ignore 0 radius knots" #~ msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯊꯪꯕ ꯔꯦꯗꯤꯌꯁ" #, fuzzy #~ msgid "Fillets methods" #~ msgstr "ꯐꯤꯜꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ" #, fuzzy #~ msgid "Unit*" #~ msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Curve on origin" #~ msgstr "ꯒꯥꯏꯗ ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ" #, fuzzy #~ msgid "Precision*" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ: " #, fuzzy #~ msgid "Positon*" #~ msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgid "Positon" #~ msgstr "ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgid "Text top/bottom*" #~ msgstr "ꯍꯦꯟꯅ ꯅꯦꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ" #, fuzzy #~ msgid "Text right/left*" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Text right/left" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Helpline distance*" #~ msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ _ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Helpline overlap*" #~ msgstr "ꯑꯃꯒ ꯑꯃꯒ ꯅꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Scale*" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #, fuzzy #~ msgid "Rotate Anotation*" #~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ" #, fuzzy #~ msgid "CSS anotation*" #~ msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgid "CSS arrows*" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯇꯦꯟꯖꯩ" #, fuzzy #~ msgid "Save '*' as default" #~ msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯁ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯗꯦ." #, fuzzy #~ msgid "Segment" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟ ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ" #~ msgid "About Inkscape" #~ msgstr "ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞꯀꯤ ꯃꯔꯝꯗ" #~ msgid "_Splash" #~ msgstr "_ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯁ" #~ msgid "_Translators" #~ msgstr "_ꯂꯣꯟ ꯍꯟꯗꯣꯛꯂꯤꯕ ꯃꯤ" #~ msgid "_License" #~ msgstr "_ꯂꯥꯏꯁꯦꯟꯁ" #~ msgid "Save" #~ msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ" #~ msgid "Show close button on dialogs" #~ msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯕꯇꯟ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯎꯠꯂꯤ" #~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" #~ msgstr "ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯋꯤꯟꯗꯣꯖꯗ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯕꯇꯟ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯒꯗ꯭ꯔꯥ (ꯔꯤꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠ ꯇꯧꯕ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)" #~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "ꯄꯦꯂꯦꯠꯁ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑꯁꯤ ꯐꯪꯗꯦ." #~ msgid "Vertical text" #~ msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯦꯛꯁ" #, fuzzy #~ msgid "Text path offset" #~ msgstr "ꯇꯦꯟꯖꯦꯟꯁꯤꯌꯜ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ:" #~ msgid "_Blur:" #~ msgstr "_ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" #, fuzzy #~ msgid "Scale Y" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #~ msgid "Arc: Change open/closed" #~ msgstr "ꯑꯥꯔꯛ: ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ/ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Closed arc" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯖ ꯑꯥꯔꯛ" #~ msgid "Open Arc" #~ msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯑꯥꯔꯛ" #, fuzzy #~ msgid ", grayscale" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #, fuzzy #~ msgid ", print colors preview" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s - Inkscape" #~ msgstr "%s %s- ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #, fuzzy #~ msgid "Face" #~ msgstr "ꯃꯃꯥꯌ " #, fuzzy #~ msgid "on:" #~ msgstr "ꯑꯣꯟ" #, fuzzy #~ msgid "Choose a gradient" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Select:" #~ msgstr "ꯈꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Select a stop for the current gradient" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠꯒꯤ ꯂꯦꯞꯐꯝꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Stops:" #~ msgstr "_ꯂꯦꯞꯄꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Image widget" #~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯐꯥꯏꯜ " #, fuzzy #~ msgid "Use stock" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Accel Group" #~ msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ" #, fuzzy #~ msgid "The offset size" #~ msgstr "ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Area (" #~ msgstr "ꯑꯦꯔꯤꯌꯥ" #~ msgid "" #~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" #~ msgstr "" #~ "pstoedit ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ; http://www.pstoedit.net/pstoedit ꯗ " #~ "ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ" #~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #~ msgid "DXF file written by pstoedit" #~ msgstr "pstoedit ꯅ ꯏꯔꯕ DXF ꯐꯥꯏꯜ" #~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #~ msgid "Master" #~ msgstr "ꯃꯥꯁꯇꯔ" #~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" #~ msgstr "ꯗꯣꯛꯕꯥꯔ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯔꯕ GdlDockMaster ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #~ msgid "Dockbar style" #~ msgstr "ꯗꯣꯛꯕꯥꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #~ msgid "Dockbar style to show items on it" #~ msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡ ꯎꯠꯀꯗꯕ ꯗꯣꯛꯕꯥꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #~ msgid "Iconify this dock" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯤꯔꯣ" #~ msgid "Close this dock" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ" #~ msgid "Controlling dock item" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯔꯤ" #~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" #~ msgstr "ꯗꯣꯛꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯒ꯭ꯔꯤꯞ ꯑꯁꯤꯒꯤ ‘ꯃꯄꯨ’ ꯅꯤ" #~ msgid "Resizable" #~ msgstr "ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" #~ msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯄꯦꯅꯦꯜ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ" #~ msgid "Item behavior" #~ msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯃꯆꯠ" #~ msgid "" #~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " #~ "locked, etc.)" #~ msgstr "" #~ "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯃꯍꯧꯁꯥ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯠ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ, ꯃꯁꯤ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ ꯐ꯭ꯂꯣꯠ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯕ꯭ꯔꯥ, " #~ "ꯑꯁꯤꯅꯆꯤꯡꯕ)" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯦ" #~ msgid "" #~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" #~ msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯆꯤꯡꯕ ꯌꯥꯔꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯅ ꯒ꯭ꯔꯤꯞ ꯑꯃ ꯎꯠꯇꯦ." #~ msgid "Preferred width" #~ msgstr "ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #~ msgid "Preferred width for the dock item" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #~ msgid "Preferred height" #~ msgstr "ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #~ msgid "Preferred height for the dock item" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯒꯤ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #~ msgid "" #~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " #~ "some other compound dock object." #~ msgstr "" #~ "ꯃꯑꯗꯣꯝꯅ %s ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (%s ꯃꯈꯜꯒꯤ %p) ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯉꯝꯗꯦ. GdlDock ꯑꯃ " #~ "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯀꯝꯄꯥꯎꯟꯗ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ. " #~ msgid "" #~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain " #~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s" #~ msgstr "" #~ "%s ꯑꯃꯗ %s ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯃꯁꯤꯗ ꯑꯄꯤꯕ ꯃꯇꯝ ꯑꯃꯗ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯃꯈꯛ " #~ "ꯌꯥꯎꯕ ꯌꯥꯏ. ꯃꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅꯗꯒꯤ %s ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯋꯤꯖꯦꯠ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯏ." #~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" #~ msgstr "%s ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯇꯦꯡꯕꯥꯡꯗꯕ ꯗꯣꯀꯤꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯦꯇꯦꯖꯤ %s " #~ msgid "UnLock" #~ msgstr "ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "ꯂꯣꯠꯁꯤꯜꯂꯣ" #~ msgid "Lock" #~ msgstr "ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" #~ msgstr "ꯑꯟꯕꯥꯎꯟꯗ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ %p ꯐꯥꯖꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯣ " #~ msgid "Default title for newly created floating docks" #~ msgstr "ꯅꯧꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛꯁꯤꯡꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #~ msgid "" #~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if " #~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" #~ msgstr "" #~ "ꯃꯁꯤ 1 ꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯃꯥꯁꯇꯔꯗ ꯕꯥꯎꯟꯗ ꯇꯧꯕ ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯣꯛ ꯇꯧꯏ; ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯃꯁꯤ 0 " #~ "ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯂꯣꯛ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ; -1 ꯅ ꯍꯥꯌꯔꯤꯕꯗꯤ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯆꯥꯡ ꯃꯥꯟꯅꯗꯦ " #~ "ꯍꯥꯌꯕꯅꯤ. " #~ msgid "Switcher Style" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #~ msgid "Switcher buttons style" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯋꯤꯆꯔ ꯕꯇꯟꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ" #~ msgid "" #~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " #~ "item with that name (%p)." #~ msgstr "" #~ "ꯃꯥꯁꯇꯔ (%p): ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p[%s] ꯍꯦꯁꯇ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯕ ꯉꯝꯗꯦ. ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ " #~ "(%p)." #~ msgid "" #~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should " #~ "be named controller." #~ msgstr "" #~ "ꯑꯅꯧꯕ ꯗꯣꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯔ %p ꯑꯁꯤ ꯑꯥꯎꯇꯣꯃꯦꯇꯤꯛ ꯑꯣꯏ. ꯃꯦꯅꯨꯌꯜ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜꯔ " #~ "ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯃꯤꯡ ꯄꯤꯒꯗꯕꯅꯤ." #~ msgid "The index of the current page" #~ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯏꯟꯗꯦꯛꯁ" #~ msgid "Unique name for identifying the dock object" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯁꯛꯇꯥꯛꯂꯕꯒꯤ ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯃꯃꯤꯡ" #~ msgid "Long name" #~ msgstr "ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯃꯃꯤꯡ" #~ msgid "Human readable name for the dock object" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯤꯑꯣꯏꯕꯅ ꯄꯥꯕ ꯉꯝꯕ ꯃꯃꯤꯡ" #~ msgid "Stock Icon" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ" #~ msgid "Stock icon for the dock object" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ" #~ msgid "Pixbuf Icon" #~ msgstr "Pixbuf ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ" #~ msgid "Pixbuf icon for the dock object" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ Pixbuf ꯑꯥꯏꯀꯣꯟ" #~ msgid "Dock master" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯃꯥꯁꯇꯔ" #~ msgid "Dock master this dock object is bound to" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯗꯣꯛ ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯃꯁꯤꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯤ" #~ msgid "" #~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) " #~ "which hasn't implemented this method" #~ msgstr "" #~ "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p (ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯈꯜ %s ꯅꯤ) ꯑꯃꯗ gdl_dock_object_dock ꯀꯣꯜ ꯇꯧꯔꯣ, " #~ "ꯃꯁꯤꯅ ꯃꯦꯊꯗ ꯑꯁꯤ ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯇꯧꯗꯦ" #~ msgid "" #~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " #~ "crash" #~ msgstr "" #~ "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟꯅ ꯅꯟ-ꯕꯥꯎꯟꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p ꯑꯃꯗ ꯍꯥꯌꯖꯔꯤ. ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯀ꯭ꯔꯥꯁ ꯇꯧꯔꯝꯕ ꯌꯥꯏ." #~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" #~ msgstr "%p ꯕꯨ %p ꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ ꯃꯔꯝꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯃꯥꯁꯇꯔ ꯑꯃꯒ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯩ" #~ msgid "" #~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" #~ msgstr "" #~ "ꯍꯥꯟꯅ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ %p ꯑꯃ %p ꯗ ꯄꯨꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯤ (ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯃꯥꯁꯇꯔ: %p)" #~ msgid "Position of the divider in pixels" #~ msgstr "ꯄꯤꯛꯁꯦꯜꯗ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯤꯚꯥꯏꯗꯔꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ" #~ msgid "Sticky" #~ msgstr "ꯑꯅꯞꯄ" #~ msgid "" #~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy " #~ "when the host is redocked" #~ msgstr "" #~ "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯍꯣꯁꯠꯇ ꯑꯀꯛꯅꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯩꯒꯗ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯣꯁꯠ ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯗꯣꯛ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ " #~ "ꯍꯥꯏꯔꯥꯔꯀꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯍꯥꯏꯒꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ" #~ msgid "Host" #~ msgstr "ꯍꯣꯁꯠ" #~ msgid "The dock object this placeholder is attached to" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯔꯦ" #~ msgid "Next placement" #~ msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ" #~ msgid "" #~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to " #~ "dock to us" #~ msgstr "ꯑꯩꯈꯣꯌꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯥꯌꯖꯔꯤꯕꯗꯤ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯍꯣꯁꯠꯇ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ." #~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔꯗ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯋꯤꯖꯦꯠꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔꯗ ꯑꯦꯇꯦꯆ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯋꯤꯖꯦꯠꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #~ msgid "Floating Toplevel" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯣꯞꯦꯚꯦꯜ" #~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯁꯤ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯣꯞꯂꯦꯚꯦꯜ ꯗꯣꯛ ꯑꯃꯒꯤꯗꯃꯛ ꯂꯦꯞꯂꯤꯕ꯭ꯔꯥ" #, fuzzy #~ msgid "X Coordinate" #~ msgstr "X-ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #~ msgid "X coordinate for dock when floating" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #, fuzzy #~ msgid "Y Coordinate" #~ msgstr "Y-ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #~ msgid "Y coordinate for dock when floating" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯑꯟꯕꯥꯎꯟꯗ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯃꯗ ꯗꯣꯛ ꯇꯧꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯔꯣ" #~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" #~ msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ (%p) ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯗꯤꯇꯦꯆ ꯁꯤꯒꯅꯦꯜ ꯑꯃ ꯐꯪꯂꯦ ꯃꯗꯨ ꯑꯩꯈꯣꯌꯒꯤ ꯍꯣꯁꯠ %p ꯅꯠꯇꯦ" #~ msgid "" #~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from " #~ "parent %p" #~ msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ %p ꯗꯒꯤ %p ꯒꯤ ꯆꯥꯏꯜꯗ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯐꯪꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯌꯥꯝꯅ ꯇꯧꯒꯟꯗꯕ ꯆꯨꯅꯗꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛꯂꯦ" #~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" #~ msgstr "ꯇꯦꯕꯂꯦꯕꯦꯜ ꯑꯁꯤꯒꯤ ‘ꯃꯄꯨ’ ꯑꯣꯏꯕ ꯗꯣꯛꯑꯥꯏꯇꯦꯝ" #~ msgid "Whether the dock is floating in its own window" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ ꯑꯁꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯋꯤꯟꯗꯣꯗ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕ꯭ꯔꯥ" #~ msgid "Default title for the newly created floating docks" #~ msgstr "ꯅꯧꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛꯀꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯃꯃꯤꯡ" #~ msgid "Width for the dock when it's of floating type" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯃꯈꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄ" #~ msgid "Height for the dock when it's of floating type" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯃꯈꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯗꯣꯛꯀꯤ ꯑꯋꯥꯡꯕ" #~ msgid "Float X" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯠ X" #~ msgid "X coordinate for a floating dock" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛ ꯑꯃꯒꯤ X ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #~ msgid "Float Y" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯠ Y" #~ msgid "Y coordinate for a floating dock" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯣꯇꯤꯡ ꯗꯣꯛ ꯑꯃꯒꯤ Y ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠ" #~ msgid "Dock #%d" #~ msgstr "ꯗꯣꯛ #%d" #~ msgid "Set width:" #~ msgstr "ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ:" #, fuzzy #~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄꯦꯁꯤꯡ (ꯇꯥꯏꯝꯁ ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ)" #, fuzzy #~ msgid "Create default mesh" #~ msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" #~ msgstr "ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ: ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #, fuzzy #~ msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" #~ msgstr "ꯁꯤꯐ: ꯑꯍꯧꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯌꯦꯛꯎ" #, fuzzy #~ msgid "Show side and tensor handles" #~ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯍꯦꯟꯗꯜ ꯎꯠꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Mesh gradient" #~ msgstr "ꯁꯦꯒꯃꯦꯟꯠ" #~ msgid "" #~ "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path " #~ "cut." #~ msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ, ꯗꯤꯚꯤꯖꯟ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯥꯊ ꯀꯛꯄ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯄꯥꯊ 2 ꯈꯜꯂꯣ" #~ msgid "" #~ "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" #~ msgstr "feꯇꯥꯏꯜ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ ꯃꯐꯝ ꯑꯃ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁꯅ ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯃꯤ." #~ msgid "Miter _limit:" #~ msgstr "ꯃꯤꯇꯔꯒꯤ _ꯉꯝꯈꯩ:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The selected object is not a path.\n" #~ "Try using the procedure Path->Object to Path." #~ msgstr "" #~ "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯊ ꯅꯠꯇꯦ. \n" #~ "ꯄꯥꯊ->ꯄꯥꯊꯇ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ, ꯊꯧꯑꯣꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ." #~ msgid "" #~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " #~ "converts it back to RGB." #~ msgstr "" #~ "HSL ꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯏ, ꯍꯤꯎ ꯑꯃꯁꯨꯡ/ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ/ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯉꯥꯟꯕꯗ ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯇꯧꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ " #~ "ꯃꯁꯤ RGB ꯗ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯏ." #, fuzzy #~ msgid "Text Orientation: " #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ" #, fuzzy #~ msgctxt "measure extension" #~ msgid "Fixed Angle" #~ msgstr "ꯀꯂꯝꯒꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ: " #, fuzzy #~ msgctxt "Flow control" #~ msgid "None" #~ msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #~ msgid "Use normal distribution" #~ msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯟꯊꯣꯛꯄ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #~ msgid "Arbitrary Angle" #~ msgstr "ꯑꯥꯔꯕꯤꯇ꯭ꯔꯔꯤ ꯑꯦꯡꯒꯜ " #~ msgid "Horizontal Point:" #~ msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ:" #~ msgid "Vertical Point:" #~ msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯣꯏꯟꯠ " #~ msgid "Group collapsing" #~ msgstr "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞ ꯀꯥꯌꯊꯕ" #, fuzzy #~ msgid "Help (Options)" #~ msgstr "ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ" #, fuzzy #~ msgid "Ignore cusp nodes" #~ msgstr "ꯀꯁ꯭ꯞ ꯅꯣꯗꯁꯤꯡ ꯐꯥꯎꯕ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ" #, fuzzy #~ msgid "Change ignoring cusp nodes" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯂꯦꯞꯐꯝꯒꯤ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" #~ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯨꯅꯤꯀꯟꯚꯔꯇꯔ ꯁꯣꯐꯋꯦꯌꯔ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗꯕꯅꯤ.\n" #~ msgid "ABCs" #~ msgstr "ABCs" #~ msgid "Motion blur, horizontal" #~ msgstr "ꯃꯣꯁꯟ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ" #~ msgid "" #~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " #~ "vary force" #~ msgstr "" #~ "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯥꯏꯕꯒꯨꯝꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ; ꯐꯣꯔꯁ ꯈꯦꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯦꯚꯤꯌꯦꯁꯟ " #~ "ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #~ msgid "Motion blur, vertical" #~ msgstr "ꯃꯣꯁꯟ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ" #~ msgid "" #~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " #~ "force" #~ msgstr "" #~ "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯥꯏꯕꯒꯨꯝꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ; ꯐꯣꯔꯁ ꯈꯦꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯗꯦꯚꯤꯌꯦꯁꯟ " #~ "ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" #~ msgstr "ꯀꯠ-ꯑꯥꯎꯠ ꯃꯑꯣꯡꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯃꯃꯤ ꯇꯥꯍꯜꯂꯣ" #~ msgid "Detect horizontal color edges in object" #~ msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Detect vertical color edges in object" #~ msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯇ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" #~ msgstr "ꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯖꯤꯔꯣꯗ ꯍꯟꯊꯗꯨꯅ ꯁꯦꯗꯁꯤꯡ ꯎꯠ ꯃꯆꯨꯗ ꯄꯤꯔꯤ" #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "ꯁꯦꯄꯤꯌꯥ" #~ msgid "Render in warm sepia tones" #~ msgstr "ꯋꯥꯔꯝ ꯁꯦꯄꯤꯌꯥ ꯇꯣꯟꯗ ꯄꯤꯔꯣ" #~ msgid "HSL Bumps" #~ msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ" #~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" #~ msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄ ꯃꯉꯥꯜꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯌꯥꯝꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯅꯥꯏꯕ ꯕꯝꯞ" #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯕꯣꯔꯗꯔꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯟꯇꯔꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ " #~ msgid "" #~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" #~ msgstr "" #~ "ꯐ꯭ꯂꯗ ꯀꯂꯔ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗ ꯏꯃꯦꯖ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯥꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯝꯕꯗ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ " #~ msgid "Parallel hollow" #~ msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯍꯣꯕ" #~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" #~ msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯍꯣꯕ ꯑꯃ ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯠꯂꯦ" #~ msgid "Hole" #~ msgstr "ꯑꯍꯣꯕ" #~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" #~ msgstr "ꯁꯦꯞꯀꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯑꯍꯣꯕ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ" #~ msgid "Smooth outline" #~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" #~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯅꯤꯡ ꯇꯧꯔꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀ꯭ꯔꯣꯁꯤꯡ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯤ" #~ msgid "Invert hue, or rotate it" #~ msgstr "ꯍꯤꯎ ꯃꯊꯛ ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯩꯊꯣꯛꯎ" #~ msgid "Outline, double" #~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ, ꯑꯅꯤ" #~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" #~ msgstr "ꯃꯊꯛꯇ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯆꯤꯡꯏ" #~ msgid "Fancy blur" #~ msgstr "ꯐꯦꯟꯁꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" #~ msgstr "ꯗꯤꯁꯦꯆꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯎ ꯔꯣꯇꯦꯁꯟ ꯌꯥꯕ ꯑꯅꯥꯕ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯀꯟꯇꯨꯔ" #~ msgid "Glow of object's own color at the edges" #~ msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯗ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯑꯔꯪꯕ" #~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" #~ msgstr "ꯑꯔꯪꯕ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯑꯣꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯏ" #~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯂꯕ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯏꯐꯦꯛꯠ: ꯒ꯭ꯔꯦꯁ꯭ꯀꯦꯜ, ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ 3D ꯔꯤꯂꯤꯐ" #~ msgid "Classical photographic solarization effect" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯀꯦꯜ ꯐꯣꯇꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛ ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖꯦꯁꯟꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ" #~ msgid "" #~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " #~ "lights" #~ msgstr "" #~ "ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯟꯅꯕ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯅ ꯑꯌꯥꯝꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯏꯁꯤꯡꯒꯤ " #~ "ꯃꯉꯥꯜ ꯇꯨꯡꯒꯤꯗꯃꯛ ꯊꯝꯖꯤꯜꯂꯤ." #~ msgid "Image effects, transparent" #~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #~ msgid "Smooth edges" #~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏ" #~ msgid "" #~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" #~ msgstr "ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯇꯅ ꯁꯦꯞꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯊꯪꯕ ꯅꯥꯜꯍꯜꯂꯣ" #~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" #~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯊꯝꯗꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯒꯅꯨ" #~ msgid "Noise transparency" #~ msgstr "ꯅꯣꯏꯖ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯁꯤ" #~ msgid "HSL Bumps, matte" #~ msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ, ꯃꯦꯇꯦ" #~ msgid "" #~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" #~ msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯒꯤ ꯃꯍꯨꯠꯇ ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯊꯛꯇꯣꯛꯄꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ" #~ msgid "" #~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" #~ msgstr "ꯑꯆꯝꯕ ꯒꯣꯁꯤꯌꯟ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯐꯤꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒꯇ ꯕ꯭ꯂꯔ ꯁ꯭ꯂꯥꯏꯗꯔꯒꯨꯝꯅ" #~ msgid "" #~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " #~ "by Blend" #~ msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯏꯐꯦꯛꯠ: ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯦꯜ ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯕ꯭ꯂꯦꯟꯗꯅ ꯂꯦꯡꯗꯅ ꯊꯝꯃꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯏ." #~ msgid "Inkblot" #~ msgstr "ꯃꯨꯛꯇꯥꯐꯝ" #~ msgid "Color outline, in" #~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯎ, ꯃꯅꯨꯡ" #~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" #~ msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯑꯄꯥꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" #~ msgid "Smooth shader" #~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔ" #~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯥꯏꯇ ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ ꯒ꯭ꯔꯦꯒ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯤꯡ" #~ msgid "Smooth shader dark" #~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯔ ꯑꯃꯝꯕ" #~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" #~ msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯁꯦꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯃꯝꯕ ꯚꯔꯁꯟ" #~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" #~ msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯁꯦꯗꯤꯡꯒꯤ ꯏꯃꯤꯇꯦꯁꯟ" #~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" #~ msgstr "ꯃꯥꯗꯔ ꯑꯣꯐ ꯄꯔꯜ ꯁꯦꯗꯤꯡꯗ ꯅꯛꯁꯤꯟꯅꯕ ꯃꯨꯒꯥ" #~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" #~ msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯐ꯭ꯔꯣꯁꯇꯦꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯏꯃꯤꯇꯦꯁꯟ" #~ msgid "Brushed aluminium shader" #~ msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯦꯂꯨꯃꯤꯅꯤꯌꯝ ꯁꯦꯗꯔ" #~ msgid "Comics fluid" #~ msgstr "ꯀꯣꯃꯤꯛꯁ ꯐ꯭ꯂꯨꯏꯗ" #~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" #~ msgstr "ꯑꯀꯟꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯁꯦꯗꯔ" #~ msgid "Chrome dark" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯗꯥꯔꯛ" #~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗ ꯔꯤꯐ꯭ꯂꯦꯛꯁꯟ ꯁꯤꯃꯨꯂꯦꯁꯟ ꯑꯃ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯀ꯭ꯔꯣꯝ ꯁꯦꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯃꯝꯕ ꯚꯔꯁꯟ" #~ msgid "3D wood" #~ msgstr "3D ꯎ" #~ msgid "Transparency utilities" #~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒꯤ ꯌꯨꯇꯤꯂꯤꯇꯤꯖ" #~ msgid "Noisy blur" #~ msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" #~ msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯤꯔꯝꯗ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯟꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯕ" #~ msgid "HSL Bumps, transparent" #~ msgstr "HSL ꯕꯝꯞꯁ, ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ" #~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" #~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯌꯥꯝꯅ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛ-ꯍꯣꯡꯖꯤꯟ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯕꯝꯞ" #~ msgid "" #~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " #~ "images and material filled objects" #~ msgstr "" #~ "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯜꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡꯗ ꯂꯦꯗ ꯄꯦꯟꯁꯤꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯔꯣꯃꯣꯂꯤꯊꯣꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ " #~ "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯏꯐꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯤꯔꯤ" #~ msgid "Alpha draw" #~ msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯗ꯭ꯔꯣ" #~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" #~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯂꯁꯤꯡꯗ ꯄꯤꯔꯤ" #~ msgid "Alpha draw, color" #~ msgstr "ꯑꯜꯐꯥ ꯗ꯭ꯔꯣ, ꯃꯆꯨ" #~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" #~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ ꯃꯆꯨ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕꯒꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯦꯇꯔꯤꯌꯜꯁꯤꯡꯗ ꯄꯤꯔꯤ" #~ msgid "Black outline" #~ msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ" #~ msgid "Draws a black outline around" #~ msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯏ" #~ msgid "Draws a colored outline around" #~ msgstr "ꯑꯀꯣꯌꯕꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯏ" #~ msgid "Inner Shadow" #~ msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯃꯤ" #~ msgid "Darken edges" #~ msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏ ꯃꯨꯁꯤꯟꯍꯜꯂꯣ" #~ msgid "Darken the edges with an inner blur" #~ msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯒꯤ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯃꯝꯍꯜꯂꯤ." #~ msgid "Fuzzy Glow" #~ msgstr "ꯃꯛꯁꯤꯟꯕ ꯃꯉꯥꯜ" #~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" #~ msgstr "ꯁꯦꯃꯤ-ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯄꯔꯦꯟꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯑꯃꯗ ꯁꯟꯗꯣꯛꯏ" #~ msgid "Change colors to a duotone palette" #~ msgstr "ꯗꯨꯑꯣꯇꯣꯟ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃꯗ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Light eraser, negative" #~ msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯤꯕ ꯄꯣꯠ, ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ" #~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" #~ msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯤꯕ ꯄꯣꯠ ꯃꯥꯟꯅ ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯏ." #~ msgid "Repaint anything monochrome" #~ msgstr "ꯄꯣꯠ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯃꯣꯅꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝꯗ ꯔꯤꯄꯦꯟꯠ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Copper and chocolate" #~ msgstr "ꯀꯣꯄꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯣꯀꯂꯦꯠ" #~ msgid "" #~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " #~ "plastic effects" #~ msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯤꯛꯇꯒꯤ ꯃꯣꯜꯗꯦꯗ ꯄ꯭ꯂꯥꯁꯇꯤꯛ ꯏꯐꯦꯛꯠꯇ ꯂꯥꯌꯅ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯕꯝꯞ" #~ msgid "Adds a colorizable glow inside" #~ msgstr "ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯕ ꯌꯥꯕ ꯃꯉꯥꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯤ" #~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" #~ msgstr "ꯐ꯭ꯂꯗꯅ ꯈꯟꯕ ꯌꯥꯕ ꯍꯤꯎꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ ꯄꯦꯂꯦꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #~ msgid "Move a connection point" #~ msgstr "ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯎ" #~ msgid "Remove a connection point" #~ msgstr "ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" #~ msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" #~ msgstr[0] "ꯂꯤꯡꯛꯗ ꯐꯣꯂꯣꯗ ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ%s)" #~ msgstr[1] "ꯂꯤꯡꯛꯗ ꯐꯣꯂꯣꯗ ꯇꯦꯛꯁ (%d ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ%s)" #~ msgid "3D Box" #~ msgstr "3D ꯕꯣꯛꯁ" #~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" #~ msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ: ꯑꯅꯧꯕꯑꯅꯧꯕ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ" #~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" #~ msgstr "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ: ꯈꯟꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕꯒꯤꯗꯃꯛ" #~ msgid "Connection point drag cancelled." #~ msgstr "ꯁꯝꯅꯕꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯆꯤꯡꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ." #~ msgid "Fade out:" #~ msgstr "ꯁꯤꯊꯕ:" #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "ꯕꯤꯠꯃꯦꯞꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ" #~ msgid "T_ype: " #~ msgstr "ꯃ_ꯈꯜ: " #~ msgid "Search all shapes" #~ msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯊꯤꯔꯣ" #~ msgid "_Text:" #~ msgstr "_ꯇꯦꯛꯁ:" #~ msgid "" #~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "ꯑꯥꯏꯗꯤ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯀꯤ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)" #~ msgid "" #~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯀꯤ ꯚꯦꯂꯨꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)" #~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡꯅ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ (ꯆꯞ ꯆꯥꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯔꯨꯛ ꯈꯔ ꯃꯥꯟꯅꯕ)" #~ msgid "Search in s_election" #~ msgstr "ꯑ_ꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯊꯤꯔꯣ" #~ msgid "Search in current _layer" #~ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ _ꯂꯦꯌꯔꯗ ꯊꯤꯔꯣ" #~ msgid "Link Properties" #~ msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" #~ msgid "Image Properties" #~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯖ" #~ msgid "A_dd to dictionary:" #~ msgstr "ꯗꯤꯛꯁꯅꯥꯔꯤꯗ ꯍꯥꯞ_ꯆꯤꯜꯂꯣ: " #~ msgid "Align lines left" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯑꯣꯏꯔꯣꯝꯗ ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯜꯂꯣ" #~ msgid "Justify lines" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯖꯁꯇꯤꯐꯥꯏ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ _ꯃꯆꯨ: " #~ msgid "convex hull corner" #~ msgstr "ꯀꯟꯚꯦꯛꯁ ꯍꯜ ꯀꯣꯔꯅꯔ" #~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" #~ msgstr "PS+LaTeX: PS ꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ, ꯑꯃꯁꯨꯡ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #~ msgid "Export area is drawing" #~ msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯐꯝ ꯌꯦꯛꯂꯤ" #~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" #~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS ꯇ ꯇꯦꯛꯁ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ, ꯑꯃꯁꯨꯡ LaTeX ꯐꯥꯏꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ" #~ msgid "Blur, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" #~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯑꯅꯥꯟꯕ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs) " #~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs) " #~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯃꯉꯥꯜ ꯁꯟꯗꯣꯛꯄ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" #~ msgid "Feather, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯃꯇꯨ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" #~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯃꯦꯠ ꯖꯦꯂꯤ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" #~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯕ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" #~ msgid "Outline, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" #~ msgid "Melt:" #~ msgstr "ꯁꯧꯗꯣꯛꯄ:" #~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯆꯒ꯭ꯔꯛ ꯆꯒ꯭ꯔꯛꯍꯜꯂꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" #~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯃꯃꯤꯒꯤ ꯂꯥꯏ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" #~ msgid "Blur:" #~ msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" #~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔ ꯃꯉꯥꯜ, ꯀꯁꯇꯝ (ABCs)" #~ msgid "Colorize, custom (Color)" #~ msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯪꯉꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)" #~ msgid "Duochrome, custom (Color)" #~ msgstr "ꯗꯨꯑꯣꯀ꯭ꯔꯣꯝ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)" #~ msgid "Electrize, custom (Color)" #~ msgstr "ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)" #~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯗ꯭ꯔꯤꯇꯣꯟ ꯐꯦꯟꯇꯥꯁꯤ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ)" #~ msgid "Solarize, custom (Color)" #~ msgstr "ꯁꯣꯂꯔꯥꯏꯖ ꯇꯧꯔꯣ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ) " #~ msgid "Tritone, custom (Color)" #~ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯇꯣꯟ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯆꯨ) " #~ msgid "Glow:" #~ msgstr "ꯑꯔꯪꯕ:" #~ msgid "Opacity (%):" #~ msgstr "ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%): " #~ msgid "Black, blurred drop shadow" #~ msgstr "ꯑꯃꯨꯕ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯁꯦꯗꯣ" #~ msgid "Drop Glow" #~ msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯒ꯭ꯂꯣ" #~ msgid "White, blurred drop glow" #~ msgstr "ꯑꯉꯧꯕ, ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯞ ꯒ꯭ꯂꯣ" #~ msgid "Lightness:" #~ msgstr "ꯑꯉꯥꯟꯕ:" #~ msgid "Y frequency:" #~ msgstr "Y ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ:" #~ msgid "Cross engraving, custom" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁ ꯏꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ, ꯀꯁꯇꯝ" #~ msgid "Drawing, custom" #~ msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ, ꯀꯁꯇꯝ" #~ msgid "Transluscent" #~ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯂꯨꯁꯦꯟꯠ" #~ msgid "Level:" #~ msgstr "ꯂꯦꯚꯦꯜ:" #~ msgid "Dark mode" #~ msgstr "ꯑꯃꯝꯕ ꯃꯣꯗ" #~ msgid "Poster paint, custom" #~ msgstr "ꯄꯣꯁꯇꯔ ꯄꯦꯟꯠ, ꯀꯁꯇꯝ" #~ msgid "Primary blur:" #~ msgstr "ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯃꯥꯔꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" #~ msgid "Secondary blur:" #~ msgstr "ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯔꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ:" #~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯔꯣꯁ-ꯁ꯭ꯃꯨꯊ, ꯀꯁꯇꯝ (ꯃꯣꯔꯐꯣꯂꯣꯖꯤ)" #~ msgid "%s GDK pixbuf Input" #~ msgstr "%s GDK pixbuf ꯏꯟꯄꯨꯠ" #~ msgid "Link or embed image:" #~ msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ:" #~ msgid "link" #~ msgstr "ꯂꯤꯡꯛ" #~ msgid "Text handling:" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯍꯦꯟꯗꯂꯤꯡ:" #~ msgid "Import text as text" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯄꯨ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯣꯏꯅ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ" #~ msgid "Vacuum <defs>" #~ msgstr "ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯃꯐꯝ " #~ msgid "drawing-%d%s" #~ msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ-%d%s " #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Pt" #~ msgstr "Pt" #~ msgid "Pc" #~ msgstr "Pc" #~ msgid "Px" #~ msgstr "Px" #~ msgid "Percents" #~ msgstr "ꯆꯥꯗ" #~ msgid "Meter" #~ msgstr "ꯃꯤꯇꯔ" #~ msgid "Meters" #~ msgstr "ꯃꯤꯇꯔ" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "ꯐꯨꯠ" #~ msgid "Feet" #~ msgstr "ꯐꯤꯠ" #~ msgid "em" #~ msgstr "Em" #~ msgid "Em squares" #~ msgstr "Em ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ" #~ msgid "Ex square" #~ msgstr "Ex ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ" #~ msgid "ex" #~ msgstr "ex" #~ msgid "Ex squares" #~ msgstr "Ex ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ" #~ msgid "Expand direction" #~ msgstr "ꯆꯥꯎꯊꯊꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ" #~ msgid "" #~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " #~ "the given direction" #~ msgstr "" #~ "ꯃꯥꯁꯇꯔꯒꯤ ꯗꯣꯛ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡꯅ ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯀꯟꯇꯦꯅꯔ ꯗꯣꯛ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯁꯤꯡ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯥꯎꯊꯣꯛꯄ " #~ "ꯌꯥꯍꯜꯂꯣ" #~ msgid "Boolops" #~ msgstr "ꯕꯨꯂꯣꯞꯁ" #~ msgid "Whiteboa_rd" #~ msgstr "ꯍ꯭ꯋꯥꯏꯠꯕꯣ_ꯔ꯭ꯗ" #~ msgid "Name by which this document is formally known" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯧꯅꯕꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯈꯪꯒꯗꯕ ꯃꯃꯤꯡ" #~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯇꯥꯡ ꯌꯥꯎꯔꯦ (YYYY-MM-DD)" #~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯐꯤꯖꯤꯀꯦꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯤꯖꯤꯇꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯎꯠꯄ ꯃꯁꯛ (MIME ꯃꯈꯜ) " #~ msgid "Type of document (DCMI Type)" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯃꯈꯜ (MIME ꯃꯈꯜ) " #~ msgid "" #~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯏꯟꯇꯦꯂꯦꯛꯆꯨꯌꯜ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯗ ꯂꯩꯕ ꯍꯛꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ" #~ msgid "Unique URI to reference this document" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯈꯟꯅꯕ URI" #~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯍꯧꯔꯛꯐꯝ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯈꯟꯅꯕ URI" #~ msgid "Unique URI to a related document" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯑꯈꯟꯅꯕ URI" #~ msgid "" #~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " #~ "document (e.g. 'en-GB')" #~ msgstr "" #~ "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯅꯦꯜ ꯁꯕꯇꯦꯒꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯃꯌꯦꯛ-ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯂꯣꯟꯒꯤ ꯇꯦꯒ (ꯈꯨꯗꯝ " #~ "ꯑꯣꯏꯅ. 'en-GB')" #~ msgid "" #~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " #~ "classifications" #~ msgstr "ꯀꯣꯃꯥꯅ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯂꯕ ꯀꯤꯋꯥꯔ꯭ꯗꯁ, ꯐ꯭ꯔꯦꯖ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀ꯭ꯂꯥꯁꯤꯐꯤꯀꯦꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯨꯝꯅ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯍꯤꯔꯝ" #~ msgid "Extent or scope of this document" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯉꯝꯈꯩ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁ꯭ꯀꯣꯞ" #~ msgid "Polyline" #~ msgstr "ꯄꯣꯂꯤꯂꯥꯏꯟ " #~ msgid "%i object of type %s" #~ msgid_plural "%i objects of type %s" #~ msgstr[0] "%s ꯃꯈꯜꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #~ msgstr[1] "%s ꯃꯈꯜꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #~ msgid "%i object of types %s, %s" #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" #~ msgstr[0] "%s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #~ msgstr[1] "%s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" #~ msgstr[0] "%s, %s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #~ msgstr[1] "%s, %s, %s ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #~ msgid "%i object of %i types" #~ msgid_plural "%i objects of %i types" #~ msgstr[0] "%i ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #~ msgstr[1] "%i ꯃꯈꯜꯁꯤꯡꯒꯤ %i ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ" #~ msgid "%s%s. %s." #~ msgstr "%s%s. %s." #~ msgid "Link to %s" #~ msgstr "%s ꯗ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Ellipse" #~ msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" #~ msgid "Arc" #~ msgstr "ꯑꯥꯔꯛ" #~ msgid "Image with bad reference: %s" #~ msgstr "ꯐꯠꯇꯕ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯂꯩꯕ ꯏꯃꯦꯖ: %s" #~ msgid "Line" #~ msgstr "ꯂꯥꯏꯟ" #~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" #~ msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ; %s by %f pt " #~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" #~ msgstr "ꯗꯥꯏꯅꯥꯃꯤꯛ ꯑꯣꯐꯁꯦꯠ, %s by %f pt " #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ, ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ: %s)" #~ msgstr[1] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ, ꯄꯥꯊꯀꯤ ꯏꯐꯦꯛꯠ: %s)" #~ msgid "Path (%i node)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes)" #~ msgstr[0] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ)" #~ msgstr[1] "ꯄꯥꯊꯀꯤ (%i ꯅꯣꯗ)" #~ msgid "Rectangle" #~ msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ" #~ msgid "Polygon with %d vertex" #~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" #~ msgstr[0] "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" #~ msgstr[1] "%d ꯚꯔꯇꯦꯛꯁꯀ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯣꯂꯤꯒꯣꯟ" #~ msgid "<no name found>" #~ msgstr "<ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ>" #~ msgid "Orphaned cloned character data" #~ msgstr "ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ" #~ msgid "Clone of: %s" #~ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯣꯟ : %s" #~ msgid "Orphaned clone" #~ msgstr "ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯀ꯭ꯂꯣꯟ" #~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." #~ msgstr "ꯄꯥꯊ ꯑꯃ ꯏꯟꯗꯨꯅ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯔꯦ ꯇꯧꯅꯕ, ꯃꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #~ msgid "" #~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " #~ "export)" #~ msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟꯗꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯕ (ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯒꯤꯁꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ)" #~ msgid "Default _units:" #~ msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ _ꯌꯨꯅꯤꯠ: " #~ msgid "_Snap guides while dragging" #~ msgstr "ꯆꯤꯡꯂꯤꯉꯩꯗ ꯒꯥꯏꯗꯁꯤꯡ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "" #~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " #~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " #~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" #~ msgstr "" #~ "ꯒꯥꯏꯗ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯅꯣꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯔꯣ. (‘ꯅꯣꯗꯇ " #~ "ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯕ’ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ‘ꯕꯥꯎꯟꯗꯤꯡ ꯕꯣꯛꯁꯀꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯇ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯕ’ ꯉꯝꯍꯟꯒꯗꯕꯅꯤ; ꯀꯔꯁꯔ ꯃꯅꯥꯛꯀꯤ ꯒꯥꯏꯗꯀꯤ " #~ "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯃꯈꯛꯇꯃꯛ ꯁ꯭ꯅꯦꯞ ꯇꯧꯒꯅꯤ) " #~ msgid "Color Management" #~ msgstr "ꯃꯆꯨ ꯁꯤꯜ-ꯂꯥꯡꯕ" #~ msgid "" #~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " #~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " #~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " #~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." #~ msgstr "" #~ "feꯗꯤꯐꯤꯎꯖꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ feꯁ꯭ꯄꯦꯀꯨꯂꯔꯂꯥꯏꯇꯤꯡ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯄ꯭ꯔꯤꯃꯤꯇꯤꯚꯅ \"ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯔꯕ\" " #~ "ꯁꯦꯗꯤꯡꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯤ. ꯏꯟꯄꯨꯠꯀꯤ ꯑꯜꯐꯥ ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯏꯄꯥꯎ ꯄꯤꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯩ: ꯋꯥꯡꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ " #~ "ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗ ꯍꯥꯏꯒꯠꯂꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯦꯝꯅ ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ ꯃꯐꯝꯁꯤꯡ " #~ "ꯚꯤꯎꯌꯔꯂꯣꯝꯗꯒꯤ ꯍꯟꯗꯣꯛꯈꯤ." #~ msgid "Angle (degrees):" #~ msgstr "ꯑꯦꯡꯒꯜ (ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤ)" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "ꯃꯥꯎꯁ" #~ msgid "" #~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " #~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " #~ "switches to Selector tool (default)" #~ msgstr "" #~ "ꯑꯣꯟ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯅꯝꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯐꯥꯖꯤꯟꯗꯨꯨꯅ ꯊꯝꯕꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯕꯇꯟ ꯆꯤꯡꯕꯅ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁ " #~ "ꯄꯦꯟ ꯇꯧꯏ (ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔꯗ ꯇꯧꯕꯒꯨꯝꯅ); ꯑꯣꯐ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ, ꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯃꯇꯝ ꯈꯔꯒꯤ ꯑꯣꯏꯅ " #~ "ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ ꯇꯨꯜ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ) ꯗ ꯆꯠꯈꯤ." #~ msgid "When the original is deleted, its clones:" #~ msgstr "ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯅꯜ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄ ꯃꯇꯝꯗ, ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡ:" #~ msgid "Major grid line emphasizing" #~ msgstr "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯗ ꯍꯛꯆꯤꯟꯅ ꯂꯧꯔꯤ" #~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" #~ msgstr "ꯖꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯒ꯭ꯔꯤꯗꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ ꯍꯛꯆꯤꯟꯅ ꯂꯧꯒꯅꯨ" #~ msgid "Grid line color:" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯥꯏꯟꯒꯤ ꯃꯆꯨ: " #~ msgid "Allow relative coordinates" #~ msgstr "ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠꯁꯤꯡ ꯌꯥꯏ" #~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" #~ msgstr "ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ, ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯀꯣꯑꯣꯔꯗꯤꯅꯦꯠꯁꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯗꯥꯇꯥꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯌꯥꯏ" #~ msgid "The directory where autosaves will be written" #~ msgstr "ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯁꯤꯡ ꯏꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯇꯔꯤ" #~ msgid "2x2" #~ msgstr "2x2 " #~ msgid "4x4" #~ msgstr "4x4 " #~ msgid "8x8" #~ msgstr "8x8" #~ msgid "Oversample bitmaps:" #~ msgstr "ꯑꯣꯚꯔꯁꯦꯝꯄꯜ ꯕꯤꯠꯃꯦꯞ:" #~ msgid "System config: " #~ msgstr "ꯁꯤꯁꯇꯦꯝ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ: " #~ msgid "PIXMAP: " #~ msgstr "PIXMAP: " #~ msgid "DATA: " #~ msgstr "DATA: " #~ msgid "UI: " #~ msgstr "UI: " #~ msgid "General system information" #~ msgstr "ꯖꯦꯅꯔꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ" #~ msgid "Apply new effect" #~ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ" #~ msgid "Effect list" #~ msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠꯀꯤ ꯄꯔꯤꯡ" #~ msgid "No effect applied" #~ msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗ꯭ꯔꯦ" #~ msgid "" #~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " #~ "preferences.xml" #~ msgstr "" #~ "dialogs.debug 'ꯔꯤꯗꯥꯏꯔꯦꯛꯠ' ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯄꯨ preferences.xml ꯒꯤ 1 ꯗ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕꯅ " #~ "ꯂꯣꯒ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯍꯜꯂꯤ" #~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" #~ msgstr "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ RSS ꯐꯤꯗ ꯄꯥꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯣꯌꯔꯦ" #~ msgid "" #~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " #~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." #~ "org)" #~ msgstr "" #~ "ꯑꯣꯄꯟ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯂꯥꯏꯕ꯭ꯔꯦꯔꯤ RSS ꯐꯤꯗ ꯐꯪꯕ ꯉꯝꯗ꯭ꯔꯦ. ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ->ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ/ꯊꯥꯗꯣꯛꯄꯗ (ꯈꯨꯗꯝ " #~ "ꯑꯣꯏꯅ: openclipart.org) ꯁꯔꯚꯔ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯆꯨꯝꯕ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ" #~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" #~ msgstr "ꯁꯔꯚꯔꯅ ꯐꯠꯇꯅ ꯁꯦꯝꯂꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯞ ꯑꯥꯔꯠ ꯐꯤꯗ ꯄꯤꯔꯦ" #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "ꯊꯤꯕ:" #~ msgid "No files matched your search" #~ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯊꯤꯕ ꯑꯁꯤꯒ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯆꯥꯟꯅꯗꯦ." #~ msgid "Files found" #~ msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯪꯉꯦ" #~ msgid "_Execute Javascript" #~ msgstr "_ꯖꯥꯚꯥꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯎ" #~ msgid "_Execute Python" #~ msgstr "_ꯄꯥꯏꯊꯟ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯎ" #~ msgid "_Execute Ruby" #~ msgstr "_ꯔꯨꯕꯤ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯎ" #~ msgid "Align:" #~ msgstr "ꯄꯔꯦꯡ ꯆꯥꯟꯅꯍꯟꯕ:" #~ msgid "_Blend mode:" #~ msgstr "_ꯌꯥꯟꯁꯤꯟꯕ ꯃꯣꯗ:" #~ msgid "_Opacity (%):" #~ msgstr "_ꯅꯨꯡ-ꯄꯥꯟ ꯐꯥꯎꯅ ꯎꯗꯕ (%)" #~ msgid "O:%.3g" #~ msgstr "O:%.3g " #~ msgid "O:.%d" #~ msgstr "O:.%d " #~ msgid "Vac_uum Defs" #~ msgstr "ꯚꯦ_ꯀꯤꯎꯝ ꯗꯤꯐꯤꯅꯤꯁꯟ" #~ msgid "Preview document printout" #~ msgstr "ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯤꯟꯠꯑꯥꯎꯠ ꯄ꯭ꯔꯤꯚꯤꯎ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Ro_ws and Columns..." #~ msgstr "ꯔꯣ_ꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯂꯝꯁꯤꯡ..." #~ msgid "_Grid" #~ msgstr "_ꯒ꯭ꯔꯤꯗ" #~ msgid "In_kscape Preferences..." #~ msgstr "ꯏꯪꯛ_ꯁ꯭ꯀꯦꯞ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯁꯤꯡ... " #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "_ꯊꯤꯗꯣꯛꯏ... " #~ msgid "S_cripts..." #~ msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤ_ꯞꯠ..." #~ msgid "Run scripts" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯞꯠ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕꯤꯌꯨ" #~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ%s) - ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ%s) - ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s (ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ%s) - ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s (ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ%s) - ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ" #~ msgid "No gradients" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #~ msgid "Nothing selected" #~ msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ" #~ msgid "No gradients in selection" #~ msgstr "ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ" #~ msgid "Multiple gradients" #~ msgstr "ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ" #~ msgid "Affect:" #~ msgstr "ꯑꯁꯣꯛꯄ: " #~ msgid "" #~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " #~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" #~ msgstr "" #~ "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯣꯛꯀꯤ ꯑꯄꯥꯛꯄꯒꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯀꯦꯜ ꯇꯧꯕ, ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ꯐꯤꯜꯒꯤ " #~ "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯕ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯐꯤꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯣꯔꯝ ꯇꯧꯕ ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ " #~ "ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯇꯧꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ" #~ msgid "Attribute" #~ msgstr "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠ" #~ msgid "_Mid Markers:" #~ msgstr "_ꯃꯌꯥꯏꯒꯤ ꯃꯥꯔꯀꯔ: " #~ msgid "_End Markers:" #~ msgstr "_ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯃꯥꯔꯀꯔ: " #~ msgid "(minimum mean)" #~ msgstr "(ꯃꯌꯥꯏ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯧꯕꯒꯤ (ꯃꯤꯟ) ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ) " #~ msgid "Toolbox|Scatter" #~ msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ|ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯄ" #~ msgid "Toolbox|Scatter:" #~ msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ|ꯆꯥꯏꯊꯣꯛꯄ:" #~ msgid "(low rotation variation)" #~ msgstr "(ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ)" #~ msgid "(low scale variation)" #~ msgstr "(ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯁ꯭ꯀꯦꯜꯒꯤ ꯈꯦꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ)" #~ msgid "Toolbox|Scale" #~ msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ|ꯁ꯭ꯀꯦꯜ" #~ msgid "Toolbox|Scale:" #~ msgstr "ꯇꯨꯜꯕꯣꯛꯁ|ꯁ꯭ꯀꯦꯜ:" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ..." #~ msgid "Font size (px)" #~ msgstr "ꯐꯣꯟꯠꯀꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ (px)" #~ msgid "Toggle bold or normal weight" #~ msgstr "ꯕꯣꯜꯗ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯔꯨꯝꯕ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Toggle Italic/Oblique" #~ msgstr "ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ/ꯑꯄꯩꯕ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Toggle italic/oblique style" #~ msgstr "ꯏꯇꯥꯂꯤꯛ/ꯑꯄꯩꯕ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯇꯣꯒꯜ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "EditMode" #~ msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯃꯣꯗ" #~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" #~ msgstr "" #~ "ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯏꯗꯤꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯅꯦꯛꯇꯔ ꯗ꯭ꯔꯣꯌꯤꯡ ꯃꯣꯗ ꯑꯅꯤꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛ-ꯑꯣꯟꯁꯤꯟ ꯇꯧꯔꯣ" #~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" #~ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ" #~ msgid "Remove the currently selected connection point" #~ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯈꯜꯂꯤꯕ ꯀꯅꯦꯛꯁꯟ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" #~ msgid "LaTeX formula: " #~ msgstr "LaTeX ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ:" #~ msgid "All in one" #~ msgstr "ꯑꯃꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ" #~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" #~ msgstr "ꯑꯦꯟꯒ꯭ꯔꯦꯚꯤꯡ ꯄꯥꯊ ꯗꯤꯕꯒ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤꯛꯁ ꯌꯦꯛꯎ:" #~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" #~ msgstr "ꯑꯔꯥꯞꯄ ꯄꯥꯕꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯁꯦꯝꯄꯜ ꯄꯣꯏꯟꯠꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ:" #~ msgid "Sharp angle tolerance:" #~ msgstr "ꯁꯥꯔꯞ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯇꯣꯂꯦꯔꯦꯟꯁ:" #~ msgid "Horizontal guide each:" #~ msgstr "ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯥꯏꯗ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ:" #~ msgid "Vertical guide each:" #~ msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯕ ꯒꯥꯏꯗ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ:" #~ msgid "Plot invisible layers" #~ msgstr "ꯎꯕ ꯉꯝꯗꯕ ꯂꯦꯌꯔꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄ꯭ꯂꯣꯠ ꯁꯦꯝꯃꯣ" #~ msgid "X-origin (px)" #~ msgstr "X-ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ (px) " #~ msgid "Y-origin (px)" #~ msgstr "Y-ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟ (px)" #~ msgid "hpgl output flatness" #~ msgstr "hpgl ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯑꯊꯥꯕ" #~ msgid "ASCII Text with outline markup" #~ msgstr "ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯃꯥꯔꯛꯑꯞꯀ ꯂꯣꯌꯅꯕ ASCII ꯇꯦꯛꯁ" #~ msgid "Text Outline File (*.outline)" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯐꯥꯏꯜ (*.outline)" #~ msgid "Text Outline Input" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯥꯎꯠꯂꯥꯏꯟ ꯏꯟꯄꯨꯠ" #~ msgid "y-Function:" #~ msgstr "y-ꯐꯪꯛꯁꯟ:" #~ msgid "" #~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " #~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" #~ "shapes/clones... allowed)." #~ msgstr "" #~ "ꯏꯐꯦꯛꯠ ꯑꯁꯤꯅ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯑꯃ ꯃꯁꯥꯒꯤ ꯑꯣꯏꯖꯔꯛꯄ \"ꯁ꯭ꯀꯦꯂꯦꯇꯟ\" ꯄꯥꯊꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩꯗ " #~ "ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯤ. ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤꯗ ꯄꯦꯇꯔꯟ ꯑꯁꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯐꯕ ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠꯅꯤ (ꯄꯥꯊ/ꯃꯑꯣꯡ/ꯀ꯭ꯂꯣꯟꯁꯤꯡꯒꯤ " #~ "ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯁꯤꯡ..... ꯌꯥꯏ). " #~ msgid "Random Seed:" #~ msgstr "ꯔꯦꯟꯗꯝ ꯁꯤꯗ:" #~ msgid "Barcode - QR Code" #~ msgstr "ꯕꯥꯔꯀꯣꯗ – QR ꯀꯣꯗ" #~ msgid "Enable id stripping" #~ msgstr "id ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯄꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ" #~ msgid "Indent" #~ msgstr "ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ" #~ msgid "Strip xml prolog" #~ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯞ xml ꯄ꯭ꯔꯣꯂꯣꯒ" #~ msgid "Style to xml" #~ msgstr "xml ꯗ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ " #~ msgid "" #~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " #~ "options:\n" #~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" #~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" #~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" #~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" #~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" #~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " #~ "Illustrator elements and attributes.\n" #~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " #~ "viewBox.\n" #~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" #~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" #~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " #~ "space)." #~ msgstr "" #~ "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟ ꯑꯁꯤꯅ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ SVG ꯐꯥꯏꯜ ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯤ: \n" #~ " * ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ ꯂꯥꯌꯊꯣꯛꯍꯟꯕ: ꯃꯆꯨ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ #RRGGBB ꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ. \n" #~ " * xml ꯗ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ: XML ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯇ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ. \n" #~ " * ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯀꯥꯌꯊꯕ: ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯀꯥꯌꯊꯍꯜꯂꯣ. \n" #~ " * id ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯄꯤꯡ ꯉꯝꯍꯟꯕ: ꯑꯅ-ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ ID ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ. \n" #~ " * ꯔꯥꯁꯇꯔ ꯉꯝꯍꯟꯕ: ꯕꯦꯖ64-ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯦꯗ ꯗꯥꯇꯥꯒꯨꯝꯅ ꯔꯥꯁꯇꯔ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ. \n" #~ " * ꯏꯗꯤꯇꯔ ꯗꯥꯇꯥ ꯊꯝꯃꯣ: ꯏꯪꯛꯁ꯭ꯀꯦꯞ, ꯁꯣꯗꯤꯄꯣꯗꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯦꯗꯣꯕꯤ ꯏꯂꯨꯁꯇ꯭ꯔꯦꯇꯔ ꯑꯦꯂꯤꯃꯦꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ " #~ "ꯑꯦꯇ꯭ꯔꯤꯕꯤꯎꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯀꯅꯨ \n" #~ " * ꯚꯤꯎꯕꯣꯛꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ: ꯏꯃꯦꯖ 100%/100% ꯗ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯁꯦꯝꯃꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯚꯤꯎꯕꯣꯛꯁ ꯑꯃ " #~ "ꯍꯧꯗꯣꯛꯎ. \n" #~ " * ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯞ xml ꯄ꯭ꯔꯣꯂꯣꯒ: xml ꯄ꯭ꯔꯣꯂꯣꯒ ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠ ꯇꯧꯒꯅꯨ. \n" #~ " * ꯄ꯭ꯔꯤꯁꯤꯖꯟ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ: ꯑꯈꯟꯅꯕ ꯗꯤꯖꯤꯠꯀꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ: 5).\n" #~ " * ꯏꯟꯗꯦꯟꯠ: ꯑꯥꯎꯠꯄꯨꯠꯀꯤ ꯏꯟꯗꯦꯟꯇꯦꯁꯟ: ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ, ꯁ꯭ꯄꯦꯁ, ꯇꯦꯕ (ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ: " #~ "ꯁ꯭ꯄꯦꯁ). " #~ msgid "By:" #~ msgstr "ꯃꯁꯤꯅ:" #~ msgid "ASCII Text" #~ msgstr "ASCII ꯇꯦꯛꯁ" #~ msgid "Text File (*.txt)" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜ (*.txt) " #~ msgid "Text Input" #~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯏꯟꯄꯨꯠ"