# Manipuri (Bengali script) INKSCAPE Translation.
#
# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package.
# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Translators:
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:36+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gist\n"
"Language: mni@beng\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: hindi\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#, fuzzy
msgid "Smart Jelly"
msgstr "স্মার্ত জেলি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
msgid "Bevels"
msgstr "ভেবেলস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr "মেত জেলিগা মান্নৈ অদুবু কন্ত্রোল য়াম্না য়াওই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#, fuzzy
msgid "Metal Casting"
msgstr "মেতেল হৈবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr "মেতেলিক ফিনিশকা লোয়ননা অনানবা দ্রোপ-লাইক বেভেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Apparition"
msgstr "এপরিসন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
#: ../share/filters/filters.svg.h:655
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
msgid "Blurs"
msgstr "ময়েক শেংদবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "চিদাইশিংসি শরুক খরা কাপথোক্লে."
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
#, fuzzy
msgid "Jigsaw Piece"
msgstr "জিগসো পিস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "অনেম্বা, অথৌবা বেভেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
#, fuzzy
msgid "Rubber Stamp"
msgstr "রবর স্তাম্প"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
#: ../share/filters/filters.svg.h:723
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
msgid "Overlays"
msgstr "মথক্তা ননশিনবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "মনুংদা রেন্দম হ্বাইতআউত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
#, fuzzy
msgid "Ink Bleed"
msgstr "ইঙ্ক ব্লিদ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
msgid "Protrusions"
msgstr "থিন্দোকপা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "ওবজেক্তকী মখাদা মুক চুবগী মফমশিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Fire"
msgstr "মৈ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "ওবজেক্তকী চিদাইশিং মৈগী মথক্তা লৈ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Bloom"
msgstr "শাৎকাইবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "মেত হাইলাইতকা লোয়ননা অথোৎপা কুসন মানবা বেভেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
#, fuzzy
msgid "Ridged Border"
msgstr "য়াং নাইবা মপান"
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "মনুংগী বেভেলগা লোয়ননা য়াং নাইবা মপান"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Ripple"
msgstr "ঈথক"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
#: ../share/filters/filters.svg.h:635
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
msgid "Distort"
msgstr "ফিবম কায়বা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "চিদাইদা মফৈ ওইবা ঈথক"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Speckle"
msgstr "দাকফম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "অরনবা ত্রান্সলুসেন্ত ওইবা দাকফমগা লোয়ননা ওবজেক মেনশিল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
#, fuzzy
msgid "Oil Slick"
msgstr "থাওরেক"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "চুমথাংগী-মচু ওইবা সেমিত্রান্সপরেন্ত ওইবা নান-নান লাউবা মফমশিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Frost"
msgstr "ফ্রোস্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "মচোই-মচোইবা মানবা অঙৌবা স্প্লোচশিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
#, fuzzy
msgid "Leopard Fur"
msgstr "কবোকৈগী ফর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
msgid "Materials"
msgstr "মচাকশিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr "কবোকৈগী স্পোতশিং (ওবজেক্তকী মশাগী মচু মাংই)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Zebra"
msgstr "জেব্রা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr "চাং নাইদবা ময়ুং ওইনা অমুবনা পরেং পরেং লাংবা (ওবজেক্তকী মশাগী মচু মাংই)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Clouds"
msgstr "লৈচিল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "নুংশিৎ লাংবা, থোৎলবা, পানা লৈবা অঙৌবা লৈচিল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
msgid "Sharpen"
msgstr "থৌগৎহল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
#: ../share/filters/filters.svg.h:415
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
#, fuzzy
msgid "Image Effects"
msgstr "ইমেজগী ফল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "ওবজেক্তকী মনুংদা থৌগৎহল্লবা চিদাইশিং অমসুং অকোয়বশিং, ফোর্স=0.15 "
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
#, fuzzy
msgid "Sharpen More"
msgstr "হেন্না থৌগৎহল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "ওবজেক্তকী মনুংদা থৌগৎহল্লবা চিদাইশিং অমসুং অকোয়বশিং, ফোর্স=0.3"
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#, fuzzy
msgid "Oil Painting"
msgstr "ওইল পেন্তিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "ওইল পেন্তিং স্তাইল মান্না পুথোকউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Pencil"
msgstr "পেন্সিল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr "মচুগী চিদাই থিদোকউ অমসুং গ্রেস্কেলদা অখোয় অমুক হন্না লৈফম থিদোকউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Blueprint"
msgstr "ব্লুপ্রিন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "মচুগী চিদাই থিদোকউ অমসুং হিগোক্তা অখোয় অমুক হন্না লৈফম থিদোকউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Age"
msgstr "চহী"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr "অরিবা ফোতোগ্রাফ মালহল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Organic"
msgstr "ওর্গানিক"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
msgid "Textures"
msgstr "তেকচরশিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "কামখৎপা, য়াম্না ফবা, অনানবা 3D মমায়"
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
#, fuzzy
msgid "Barbed Wire"
msgstr "বার্বদ ৱায়র"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "দ্রোপ শেদোগা লোয়নবা উৎ মচুগী বেভেল ওইবা ৱায়র"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#, fuzzy
msgid "Swiss Cheese"
msgstr "স্বিসগী মাখন (চীজ)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "রেন্দম ওইবা ইনর-বেভেলগী অহোবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
#, fuzzy
msgid "Blue Cheese"
msgstr "হিগোক ওইবা মাখন (চীজ)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr "মার্বল মানবা হিগোক চঙবা দাকফম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid "Button"
msgstr "বতন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr "অথোৎপা বেভেল, ময়াইদা খরা কুৎশিল্লবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Inset"
msgstr "ইনসেত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
#: ../share/filters/filters.svg.h:811
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "মমি অমসুং অরংবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "মমি ওইবা মপানগী বেভেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Dripping"
msgstr "তপ তপ তাবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "রেন্দম ওইবা পেন্ত মখারোমদা চত্থৈ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
#, fuzzy
msgid "Jam Spread"
msgstr "জাম শন্দোকপা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "অরংবা অচৌবা জাম শন্দোকপা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
#, fuzzy
msgid "Pixel Smear"
msgstr "পিক্সেল স্মিয়র"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "বিতমেপকী ভান গোগ পেন্তিং ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
#, fuzzy
msgid "Cracked Glass"
msgstr "ময়ি চৎলবা গ্লাস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Under a cracked glass"
msgstr "ময়ি চৎলবা গ্লাস অমগী মখাদা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr "কোঙ্গোল ওইবা বম্পস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
msgid "Bumps"
msgstr "বম্পস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "দিসপ্লেসমেন্ত খরগা লোয়নবা ফ্লেক্সিবল ববলগী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
#, fuzzy
msgid "Glowing Bubble"
msgstr "অরংবা কোঙ্গোল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
#: ../share/filters/filters.svg.h:223
msgid "Ridges"
msgstr "য়াং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr "রিফ্রাক্সন অমসুং অরংবগা লোয়নবা কোঙ্গোলগী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Neon"
msgstr "নিওন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Neon light effect"
msgstr "নিওন লাইতকী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
#, fuzzy
msgid "Molten Metal"
msgstr "শৌদোক্লবা মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "অরংবা বেভেল অমসুং মঙাল অমগা লোয়ননা ওবজেক্তকী শৌদোক্লবা শরুকশিং পুন্না"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
#, fuzzy
msgid "Pressed Steel"
msgstr "প্রেস তৌরবা স্তীল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "অকোয়বা চিদাই অমদা নমশিল্লবা মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
#, fuzzy
msgid "Matte Bevel"
msgstr "মেতে বেভেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "অথোত্পা, পেস্তল-মচুগী, ময়েক শেংদবা বেভেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Thin Membrane"
msgstr "অপাবা মেমব্রেন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "সাপোনগী মেমব্রেন মান্না পাবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
#, fuzzy
msgid "Matte Ridge"
msgstr "মেতে রিজ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "অথোৎপা পেস্তল রিজ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
#, fuzzy
msgid "Glowing Metal"
msgstr "অরংবা মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Glowing metal texture"
msgstr "অরংবা মেতেলগী তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Leaves"
msgstr "মনাশিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
msgid "Scatter"
msgstr "চাইথোক্লবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "নাকেন্থাদা মনাশিং লৈমায়দা তাই, নত্রগা অহীংবা ফোলিএজ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
msgid "Translucent"
msgstr "ত্রান্সলুসেন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "অরংবা ত্রান্সলুসেন্ত প্লাস্তিক নত্রগা গ্লাসকী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
#, fuzzy
msgid "Iridescent Beeswax"
msgstr "ইরিদিসেন্ত খোইরু"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr "খোয়রু মানবা তেকচর অসিনা মচু মেনশিনবা হোংদোক্তুনা মসিগী ইরিদিসেন্স থম্মী."
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
#, fuzzy
msgid "Eroded Metal"
msgstr "চাশিল্লবা মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr "য়াং, চুরি, অহোবা অমসুং বম্পসকা লোয়নবা চাশিল্লবা মেতেল তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Cracked Lava"
msgstr "ময়ি চৎলবা লাভা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr "মৈগী চীংগুম্বা তেকচর, শউনগুম্না খরা "
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Bark"
msgstr "উকু"
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "উকুগী তেকচর, ময়ুং ওইবা; অয়াকপা মচু শিজিন্নৌ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
#, fuzzy
msgid "Lizard Skin"
msgstr "চুমগী উনশা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "স্তাইল তৌরবা রেপতাইলগী উনশাগী তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
#, fuzzy
msgid "Stone Wall"
msgstr "নুংগী ফক্লাং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr "নুংগী ফক্লাংগী তেকচরগুম্না শিজিন্নগদবা য়াম্না সেচুরেতেদ তৌদবা মচু"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#, fuzzy
msgid "Silk Carpet"
msgstr "মুগাগী কার্পেত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "সিল্ক কারপেতগী তেকচর, মফৈ ওইনা পরেং পরেং লাংবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
#, fuzzy
msgid "Refractive Gel A"
msgstr "থক্তোকপা ঙমবা জেল A "
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "য়াংনা থক্তোকপা অমনা কান্নবা লৌরো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
#, fuzzy
msgid "Refractive Gel B"
msgstr "থক্তোকপা ঙমবা জেল B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "কন্না থক্তোকপা অমনা কান্নবা লৌরো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
#, fuzzy
msgid "Metallized Paint"
msgstr "মেতালাইজ পেন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr ""
"অথোৎপা লাইতিং অমগা লোয়ননা মেতালাইজ তৌরবা ইফেক্ত, চিদাইদা খরা পানা ত্রান্সলুসেন্ত "
"ওই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Dragee"
msgstr "দ্রেগ্রী"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "পর্লেসেন্ত মান্না উবগা লোয়ননা জেল রিজ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
#, fuzzy
msgid "Raised Border"
msgstr "ৱাংখৎলবা বোর্দর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "অপাকপা লৈমায় অমগী অকোয়বদা হকচিন্না ৱাংখৎলবা মতাই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:222
#, fuzzy
msgid "Metallized Ridge"
msgstr "মেতালাইজ তৌরবা য়াং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:224
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "মসিগী মতোন্দা মেতালাইজ তৌরবা জেল রিজ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:226
#, fuzzy
msgid "Fat Oil"
msgstr "ফেতকী থাউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:228
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "খরা চাশিন্নহনবা য়াবা তর্বিউলেন্সকা লোয়নবা ফেত থাউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:230
#, fuzzy
msgid "Black Hole"
msgstr "ব্লেক হোল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Morphology"
msgstr "মোর্ফোলোজি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:232
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "মনুং অমসুং মপান্দা অমুবা মঙাল অমা শেমগৎলি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:234
msgid "Cubes"
msgstr "কিউব"
#: ../share/filters/filters.svg.h:236
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr "চাইথোক্লবা কিউব; মচাউ-মরাক খেন্নবদা মোর্ফোলোজি প্রিমিতিভ চাশিন্নহল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:238
#, fuzzy
msgid "Peel Off"
msgstr "মকু খোকপা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:240
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "ফক্লাংদা তৌবা পেন্তিং খোকতোকপা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:242
#, fuzzy
msgid "Gold Splatter"
msgstr "সনা য়োম্বা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:244
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "সনাগী মচুনা য়োমলবা কাস্ত মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:246
#, fuzzy
msgid "Gold Paste"
msgstr "সনা পেস্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:248
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "সনাগী মচুনা ফেত নপশিল্লবা কাস্ত মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:250
#, fuzzy
msgid "Crumpled Plastic"
msgstr "শুপচিল্লবা প্লাস্তিক"
#: ../share/filters/filters.svg.h:252
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "মেল্তেদ তৌরবা চিদাইগা লোয়ননা শুপচিল্লবা মেত প্লাস্তিক"
#: ../share/filters/filters.svg.h:254
#, fuzzy
msgid "Enamel Jewelry"
msgstr "ইনামেল তৌবা সনা-লুপা "
#: ../share/filters/filters.svg.h:256
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "খরখক ময়ি চৎলবা ইনামেল তৌবা তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:258
#, fuzzy
msgid "Rough Paper"
msgstr "রফ ওইবা চে"
#: ../share/filters/filters.svg.h:260
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "এক্বারেলি ওইবা চেগী ইফেক্ত মসি ওবজেক্তকী তৌবগুম্না লাইগীসু শিজিন্নবা য়াই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:262
#, fuzzy
msgid "Rough and Glossy"
msgstr "চগ্রক চগ্রকপা অমসুং অরংবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:264
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
"শুপচিল্লবা গ্লোসি ওইবা চেগী ইফেক্ত মসি ওবজেক্তকী তৌবগুম্না লাইগীসু শিজিন্নবা য়াই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:266
msgid "In and Out"
msgstr "মনুং অমসুং মপান"
#: ../share/filters/filters.svg.h:268
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "মনুংদা মচু শঙলবা মমি, মপান্দা অমুবা মমি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:270
#, fuzzy
msgid "Air Spray"
msgstr "নুংশিৎ কামথোকপা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:272
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr "অথাবা খরগা লোয়ননা অপিকপা চাইথোক্লবা পোৎচাকশিংদা ওন্থোকউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:274
#, fuzzy
msgid "Warm Inside"
msgstr "মনুংদা শাই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:276
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "ময়েক শেংদবা মচুগী কন্তুর, মনুং মেনশিল্লে"
#: ../share/filters/filters.svg.h:278
#, fuzzy
msgid "Cool Outside"
msgstr "মপানদা ইংই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:280
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "ময়েক শেংদবা মচুগী কন্তুর, মনুং অহাংবনি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:282
#, fuzzy
msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "ইলেক্ত্রোনিক মাইক্রোস্কোপি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:284
msgid ""
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
"ইলেক্ত্রোনিক মাইক্রোসকোপিদা তৌবগুম্না বেভেল, ক্রুদ ওইবা মঙাল, মচু কোকথবা অমসুং অরংবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:286
msgid "Tartan"
msgstr "তার্তর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:288
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "চেক চৎপা তার্তনগী পেতর্ন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:290
#, fuzzy
msgid "Shaken Liquid"
msgstr "অনীকপা মহী"
#: ../share/filters/filters.svg.h:292
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "নুং-পান ফাওনা উবগুম্না মনুংদা ফ্লো তৌবগা লোয়ননা মচু শঙবা য়াবা মেনশিনবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:294
#, fuzzy
msgid "Soft Focus Lens"
msgstr "তনৌবা ফোকসকী লেন্স"
#: ../share/filters/filters.svg.h:296
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "ময়েক শেংহন্দবা তৌদবা অরংবা ইমেজগী হীরম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:298
#, fuzzy
msgid "Stained Glass"
msgstr "মচু চুরবা গ্লাস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:300
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "অরংবা মচু চুরবা গ্লাসকী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:302
#, fuzzy
msgid "Dark Glass"
msgstr "অমম্বা গ্লাস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:304
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "মখাদগী মঙাল চঙলকপা লোয়নবা ঙালহল্লবা গ্লাসকী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:306
#, fuzzy
msgid "HSL Bumps Alpha"
msgstr "HSL বম্পস অলফা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:308
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr "HSL বম্পশিংগুম্না অদুবু নুং-পান ফাওনা উবা মঙালগা লোয়ননা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:310
#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps Alpha"
msgstr "কোঙ্গোল ওইবা বম্পস অলফা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:312
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr "কোঙ্গোল ওইবা বম্পশিংগুম্না অদুবু নুং-পান ফাওনা উবা মঙালগা লোয়ননা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
#, fuzzy
msgid "Torn Edges"
msgstr "শেগায়রবা চিদাই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
msgid ""
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "শেপশিংগী অমসুং লাইশিংগী মপানথংবা মখোয়গী হীরমশিং ওন্থোক্তনা মফম হোংদোকউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:318
#, fuzzy
msgid "Roughen Inside"
msgstr "মনুংদা চগ্রক চগ্রকহনবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:320
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr "মনুংগী শেপ পুম্নমক চগ্রক চগ্রকহল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:322
msgid "Evanescent"
msgstr "এভানেসেন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:324
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
msgstr ""
"আউতলাইন থমদুনা অমসুং চিদাইদা নুং-পান ফাওনা উনা চত্থরিবা হাপচিন্দুনা ওবজেক্তকী "
"হীরমশিং ময়েক শেংহনগনু"
#: ../share/filters/filters.svg.h:326
#, fuzzy
msgid "Chalk and Sponge"
msgstr "চোক অমসং স্পোনজ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:328
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr "অনেম্বা তর্বিউলেন্সনা স্পোনজ মানবা অমসুং অৱাংবা তর্বিউলেন্স চোক পীরি "
#: ../share/filters/filters.svg.h:330
msgid "People"
msgstr "মীয়াম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:332
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr "মীয়াম মপৈ অমগুম্না মচু শঙলবা ব্লোচশিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:334
msgid "Scotland"
msgstr "স্কোতলেন্দ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:336
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr "মচু শঙলবা লৈচীল লৈত্রবা চীংজাওগী মতোন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:338
msgid "Garden of Delights"
msgstr "নুংঙাইবগী লৈকোল (গার্দেন ওফ দিলাইতস)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:340
msgid ""
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr "ফেন্তাস্মাগোরিকল তর্বুলেন্ত ৱিস্পস, হায়রোনিমস বোশকী গার্দেন অফ দিলাইতস মান্না"
#: ../share/filters/filters.svg.h:342
msgid "Cutout Glow"
msgstr "কতআউত অরংবা মঙাল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:344
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr ""
"ওইবা য়াবা ওফসেত অমসুং মচু শঙবা য়াবা ফ্লদ লোয়ননা মনুং অমসুং মপান ওইবা অরংবা মঙাল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:346
msgid "Dark Emboss"
msgstr "অমম্বা ইম্বোস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:348
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr "এম্বোস ইফেক্ত: অঙৌববু অমুবনা মহুৎ শিন্দোকপা মফমদা 3D রিলিফ ওই "
#: ../share/filters/filters.svg.h:350
#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps Matte"
msgstr "কোঙ্গোল ওইবা বম্পস, মেতে "
#: ../share/filters/filters.svg.h:352
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
"কোঙ্গোল ওইবা বম্পশিংগুম্না অদুবু স্পেকুলরগী মহুত্তা শন্দোক্না থক্তোকপা মঙালগা লোয়ননা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:354
#, fuzzy
msgid "Blotting Paper"
msgstr "মুকচাবী চে"
#: ../share/filters/filters.svg.h:356
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "মুকচাবী চেদা তাবা মুক্তাফম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:358
#, fuzzy
msgid "Wax Print"
msgstr "ৱেক্স প্রিন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:360
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr "তিসু তেকচরদা ৱেক্স প্রিন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:366
msgid "Watercolor"
msgstr "ৱাতরকলর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:368
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr "নোং মংবা মানবা ৱাতরকলরগী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:370
msgid "Felt"
msgstr "ফেল্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:372
msgid ""
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "মচুগী তর্বিউলেন্স অমসুং চিদাইদা খরা মমশিনবগা লোয়নবা ফেল্ত মানবা তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:374
#, fuzzy
msgid "Ink Paint"
msgstr "ইঙ্ক পেন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:376
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "মওং নাইদনা মচু হোংদোকপগা লোয়ননা চেদা ইঙ্ক পেন্ত তৌবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:378
#, fuzzy
msgid "Tinted Rainbow"
msgstr "মচু পাবা চুমথাং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:380
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr "চিদাইদা মেল্তেদ তৌরবা অমসুং অচু শঙবা য়াবা অনানবা রেনবোগী মচু"
#: ../share/filters/filters.svg.h:382
#, fuzzy
msgid "Melted Rainbow"
msgstr "মেল্তেদ রেনবো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:384
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr "চিদাইদা খরখক মেল্তেদ তৌরবা অনানবা রেনবোগী মচু"
#: ../share/filters/filters.svg.h:386
#, fuzzy
msgid "Flex Metal"
msgstr "ফ্লেক্স মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:388
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr "অরংবা, ফজনবা তকথোক্লবা চাং মান্নদবা মেতেল কাস্তিং, মচু শঙবা য়াবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:390
#, fuzzy
msgid "Wavy Tartan"
msgstr "ঈথক্কুম্বা তার্তন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:392
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr "চিদাইগী অকোয়বদা ঈথক্কুম্বা দিসপ্লেসমেন্ত অমসুং বেভেলগা লোয়নবা তার্তন পেতর্ন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:394
#, fuzzy
msgid "3D Marble"
msgstr "3D মার্বল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:396
msgid "3D warped marble texture"
msgstr "3D রেপ ওইবা মার্বল তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:398
msgid "3D Wood"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:400
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "3D রেপ ওইবা, ফাইবর ওইবা মার্বল তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:402
#, fuzzy
msgid "3D Mother of Pearl"
msgstr "3D মাদর ওফ পর্ল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:404
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "3D রেপ ওইবা, ইরিদেসেন্ত পর্লি শেল তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:406
#, fuzzy
msgid "Tiger Fur"
msgstr "কৈগী ফর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:408
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr "চিদাইগী অকোয়বদা ফোল্দস অমসুং বেভেলগা লোয়নবা কৈগী ফরগী পেতর্ন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:410
msgid "Black Light"
msgstr "অমুবা মঙাল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
msgid "Color"
msgstr "মচু"
#: ../share/filters/filters.svg.h:412
msgid "Light areas turn to black"
msgstr "মঙাল লৈবা মফম অমম্বা ওইরে"
#: ../share/filters/filters.svg.h:414
#, fuzzy
msgid "Film Grain"
msgstr "ফিল্ম গ্রেন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:416
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "অপিকপা চাংগী গ্রেনিনেস হাপচিল্লি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:418
#, fuzzy
msgid "Plaster Color"
msgstr "মচু নপশিল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:420
#, fuzzy
msgid "Colored plaster emboss effect"
msgstr "নোং মংবা মানবা ৱাতরকলরগী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:422
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "রেসম বম্পস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:424
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "রেসম মান্না অমোনবা বম্পস পীরি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:426
#, fuzzy
msgid "Comics Cream"
msgstr "কোমিক্স ক্রিম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
#: ../share/filters/filters.svg.h:795
#, fuzzy
msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
msgstr "অশেংবা নত্তবা 3D শেদর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:428
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr "ক্রিমি ওইবা ঈথক্কী নুং-পান ফাওনা উবগা লোয়নবা কোমিক্স শেদর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:430
#, fuzzy
msgid "Chewing Gum"
msgstr "চ্বিং গম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:432
msgid ""
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
"at their crossings"
msgstr ""
"মচু শঙবা য়াবা ব্লোচ অমা শেমগৎলি মসিনা লাইনশিংগী চিদাইদা মখোয়গী ক্রোসিংদা অপনবা "
"লৈতনা চঙশিল্লি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:434
#, fuzzy
msgid "Dark and Glow"
msgstr "অমুবা অমসুং অরংবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:436
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
"মনুগী ময়েক শেংদবগা লোয়ননা চিদাইশিং মমহল্লি অমসুং হোংবা নাইবা অরংবা মঙাল অমা "
"হাপচিল্লি."
#: ../share/filters/filters.svg.h:438
#, fuzzy
msgid "Warped Rainbow"
msgstr "কোনশিল্লবা চুমথাং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:440
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr "চিদাইরোমদা কোনশিল্লবা অমসুং মচু শঙবা য়াবা অনানবা চুমথাংগী মচু"
#: ../share/filters/filters.svg.h:442
#, fuzzy
msgid "Rough and Dilate"
msgstr "রফ অমসুং দাইলেত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:444
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr "অকোয়বদা তর্বুলেন্ত কন্তুর অমা শেমগৎলো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:446
#, fuzzy
msgid "Old Postcard"
msgstr "অরিবা পোস্তকার্দ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:448
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
"খরখক পোস্তর মান্না শেম্লে অমসুং অরিবা নমথোক্লবা পোস্তকার্দশিংদা চিদাইশিং য়েক্লে"
#: ../share/filters/filters.svg.h:450
#, fuzzy
msgid "Dots Transparency"
msgstr "দোতশিংগী নুং-পান ফাওনা উবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:452
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "পোইন্তিলিস্ত HSL সেনসিতিভ ত্রান্সপরেন্সি অমা পী."
#: ../share/filters/filters.svg.h:454
#, fuzzy
msgid "Canvas Transparency"
msgstr "কেনভাসকী নুং-পান ফাওনা উবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:456
#, fuzzy
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr "কেনভাস মানবা HSL সেনসিতিভ ত্রান্সপরেন্সি অমা পী."
#: ../share/filters/filters.svg.h:458
#, fuzzy
msgid "Smear Transparency"
msgstr "মকশিনবা নুং-পান ফাওনা উবা "
#: ../share/filters/filters.svg.h:460
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
"ত্রান্সপরেন্ত তর্বিউলেন্স অমগা লোয়নবা ওবজেক্তশিং পেন্ত তৌই মসিনা মচুগী চিদাই উৎলকই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:462
#, fuzzy
msgid "Thick Paint"
msgstr "অথাবা পেন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:464
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr "তর্বিউলেন্সকা লোয়নবা অথাবা পেন্তিংগী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:466
msgid "Burst"
msgstr "পোকখায়বা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:468
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "অহোবশিংগা লোয়ননা বেলুন তেকচর শুপচিল্লবা ওইহল্লে"
#: ../share/filters/filters.svg.h:470
#, fuzzy
msgid "Embossed Leather"
msgstr "এম্বোস তৌবা শউন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:472
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
msgstr ""
"শউন ওইবা নত্রগা উ ওইবা অমসুং মচু শঙবা য়াবা তেকচরগা লোয়ননা HSL চিদাই থিদোকপগী "
"বম্পকা পুনশিন্নরো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:474
msgid "Carnaval"
msgstr "কার্নাভল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:476
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "অঙৌবা স্প্লোচশিংনা কার্নাভল মাস্ক কৌরক্লি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:478
msgid "Plastify"
msgstr "প্লাস্তিককুম্না শেম্মো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:480
msgid ""
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
"crumple"
msgstr ""
"ঈথক মানবা থক্তোরকপা মমায়গী ইফেক্ত অমসুং খেন্নবা শুপচিল্লবগা লোয়ননা HSL চিদাই "
"থিদোকপগী বম্প"
#: ../share/filters/filters.svg.h:482
msgid "Plaster"
msgstr "প্লাস্তর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:484
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
"মেতে অমসুং শুপচিল্লবা মমায়গী ইফেক্তকা লোয়ননা HSL চিদাই থিদোকপগী বম্পকা পুনশিন্নরো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:486
#, fuzzy
msgid "Rough Transparency"
msgstr "নুং-পান ফাউনা উবা শেংদবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:488
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr ""
"মওং নাইদবা নুং-পান ফাওনা উবা অমা হাপচিল্লি মসিনা মতমদুমক্তদা পিক্সেলশিং লৈহনদে."
#: ../share/filters/filters.svg.h:490
msgid "Gouache"
msgstr "গোশে"
#: ../share/filters/filters.svg.h:492
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr "ব্লিদকা লোয়ননা শরুক খরা নুং-পান ফাওনা উদবা ঈশিংগী মচুগী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:494
#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving"
msgstr "অলফা ইনগ্রেভিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:496
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr "রফ লাইন অমসুং মেনশিনবগা লোয়নবা নুং-পান ফাওনা উবা ইনগ্রেভিং ইফেক্ত অমা পী."
#: ../share/filters/filters.svg.h:498
#, fuzzy
msgid "Alpha Draw Liquid"
msgstr "অলফা দ্রো, মহী "
#: ../share/filters/filters.svg.h:500
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
"রফ লাইন অমসুং মেনশিনবগা লোয়নবা নুং-পান ফাওনা উবা মহী ওইবা দ্রোইং ইফেক্ত অমা পী."
#: ../share/filters/filters.svg.h:502
#, fuzzy
msgid "Liquid Drawing"
msgstr "লিকুইদ দ্রোইং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:504
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr "ইমেজশিংদা মহী অমসুং ঈথক মানবা এক্সপ্রেসনিস্ত দ্রোইং ইফেক্ত পী."
#: ../share/filters/filters.svg.h:506
#, fuzzy
msgid "Marbled Ink"
msgstr "মার্বল মানবা মুক"
#: ../share/filters/filters.svg.h:508
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr "মর্বল মানবা নুং-পান ফাওনা উবা ইফেক্ত অসি ইমেজগী থিদোক্লবা চিদাইগা মান্নৈ."
#: ../share/filters/filters.svg.h:510
#, fuzzy
msgid "Thick Acrylic"
msgstr "অথাবা এক্রিলিক"
#: ../share/filters/filters.svg.h:512
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr "অৱাংবা তেকচরগী অরুবগা পুনবা অথাবা এক্রিলিক পেন্ত তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:514
#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "অলফা ইনগ্রেভিং B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:516
msgid ""
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr "কন্ত্রোল তৌবা য়াবা অঙপ্পা ইনগ্রেভিং ইফেক্ত অমা বিতমেপ অমসুং মেতরিয়লদা পীরি."
#: ../share/filters/filters.svg.h:518
msgid "Lapping"
msgstr "লেপিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:520
msgid "Something like a water noise"
msgstr "ঈশিংগী অরাংবা খোনজেল মানবা করিগুম্বা খরা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:522
#, fuzzy
msgid "Monochrome Transparency"
msgstr "মোনোক্রোম নুং-পান ফাওনা উবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
#: ../share/filters/filters.svg.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
#, fuzzy
msgid "Fill and Transparency"
msgstr "দাইলোগকী নুং-পান ফাওনা উবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:524
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr "মচু শঙবা য়াবা নুং-পান ফাওনা উবা অমা পোজিতিভ নত্রগা নেগেতিভ তা ওন্থোকউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:526
#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
msgstr "সেচুরেসন মেপ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:528
msgid ""
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
"saturation levels"
msgstr ""
"সেচুরেসন লেভেলগী চাউরাক্না সেমি-ত্রান্সপরেন্ত অমসুং মচু শঙবা য়াবা ইমেজ অম শেমগৎলি."
#: ../share/filters/filters.svg.h:530
msgid "Riddled"
msgstr "মফুৎ মফুৎ হুৎল্বা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:532
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr "লৈমায় অসি মফুৎ মফুৎ হুৎলো অমসুং ইমেজদা বম্প হাপচিল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:534
#, fuzzy
msgid "Wrinkled Varnish"
msgstr "মশুপ নাইরবা ভার্নিশ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:536
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr "থানা লংবা অমসুং ত্রান্সলুসেন্ত পেন্ত তেকচরগা লোয়নবা য়াম্না লুবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:538
msgid "Canvas Bumps"
msgstr "কেনভাস বম্পস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:540
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "HSL য়াম্না সেনসিতিভ ওইবা মেপ অমগা লোয়ননা কেনভাস তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:542
#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps Matte"
msgstr "কেনভাসনা বম্পস, মেত "
#: ../share/filters/filters.svg.h:544
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr "কেনভাস বম্পশিংগুম্না অদুবু স্পেকুলরগী মহুত্তা শন্দোক্না থক্তোকপা মঙালগা লোয়ননা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:546
#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps Alpha"
msgstr "কেনভাসনা অলফা ওইহল্লি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:548
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr "কেনভাস বম্পসকুম্না অদুবু ত্রান্সপরেন্ত হাইলাইতশিংগা লোয়ননা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:550
#, fuzzy
msgid "Bright Metal"
msgstr "অরংবা মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:552
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "মচু অমদা হেক্তগী অরংবা মেতেলিক ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:554
#, fuzzy
msgid "Deep Colors Plastic"
msgstr "অয়াকপা মচুগী প্লাস্তিক"
#: ../share/filters/filters.svg.h:556
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "অয়াকপা মচুগা লোয়ননা নুং-পান ফাউনা উবা প্লাস্তিক"
#: ../share/filters/filters.svg.h:558
#, fuzzy
msgid "Melted Jelly Matte"
msgstr "শৌদোক্লবা জেলি, মেত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:560
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "অমকপা চিদাইগা লোয়ননা মেত বেভেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:562
#, fuzzy
msgid "Melted Jelly"
msgstr "শৌদোক্লবা জেলি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:564
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "অমকপা চিদাইগা লোয়ননা অরংবা বেভেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:566
#, fuzzy
msgid "Combined Lighting"
msgstr "পুনশিল্লবা মঙাল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:568
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "তেকচরশিং শাগৎপগী শিজিন্নগদবা মরুওইবা স্পেকুলর বেভেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:570
msgid "Tinfoil"
msgstr "তিনফোইল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:572
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr "মেতালিক ফোইল ইফেক্তনা মঙাল পীবগী মখল অনী অমসুং ভেরিয়বল ক্রম্পল পুনশিল্লি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:574
#, fuzzy
msgid "Soft Colors"
msgstr "অথোৎপা মচু"
#: ../share/filters/filters.svg.h:576
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr "ওবজেক্ত অমসুং লাইশিংগী মনুংদা মচু শঙবা য়াবা চিদাইশিংগী মঙাল অমা হাপচিল্লি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:578
#, fuzzy
msgid "Relief Print"
msgstr "রিলিফ প্রিন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:580
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr "বেভেল, কলর ফ্লদ অমসুং কমপ্লেক্স ওইবা মঙালগা লোয়ননা কান্নবা পীরি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:582
#, fuzzy
msgid "Growing Cells"
msgstr "চাউখৎলক্লিবা সেলশিং "
#: ../share/filters/filters.svg.h:584
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr "মেনশিল্লবগুম্না রেন্দম রাউন্দে ওইবা অহীংবা সেলশিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:586
msgid "Fluorescence"
msgstr "ফ্লুরেসেন্স"
#: ../share/filters/filters.svg.h:588
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "হেন্না সেচুরেত তৌরবা মচু মসি অশেংবা তাইবংদা ফ্লুরেসেন্ত ওইবা য়াই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:590
#, fuzzy
msgid "Pixellize"
msgstr "পিক্সেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:591
#, fuzzy
msgid "Pixel Tools"
msgstr "পিক্সেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:592
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:594
msgid "Basic Diffuse Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:596
#, fuzzy
msgid "Matte emboss effect"
msgstr "ইফেক্ত লৌথোকউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:598
msgid "Basic Specular Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:600
#, fuzzy
msgid "Specular emboss effect"
msgstr "স্পেকুলর এক্সপোনেন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:602
msgid "Basic Two Lights Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:604
msgid "Two types of lighting emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:606
#, fuzzy
msgid "Linen Canvas"
msgstr "কেনভাস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
msgid "Painting canvas emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:610
#, fuzzy
msgid "Plasticine"
msgstr "প্লাস্তর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:612
#, fuzzy
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
msgstr "লাইভ পাথ ইফেক্ত নপশিল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:614
msgid "Rough Canvas Painting"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:618
msgid "Paper Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:620
#, fuzzy
msgid "Paper like emboss effect"
msgstr "লাইভ পাথ ইফেক্ত নপশিল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:622
#, fuzzy
msgid "Jelly Bump"
msgstr "কোঙ্গোল ওইবা বম্পস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:624
#, fuzzy
msgid "Convert pictures to thick jelly"
msgstr "তেক্সতগী পাথতা ওন্থোকউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:626
#, fuzzy
msgid "Blend Opposites"
msgstr "য়ানশিনবা মোদ: "
#: ../share/filters/filters.svg.h:628
msgid "Blend an image with its hue opposite"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:630
#, fuzzy
msgid "Hue to White"
msgstr "হিউ কোয়না লৈবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:632
msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:634
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Swirl"
msgstr "কোয়না লৈবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:636
#, fuzzy
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
msgstr ""
"ত্রান্সপরেন্ত তর্বিউলেন্স অমগা লোয়নবা ওবজেক্তশিং পেন্ত তৌই মসিনা মচুগী চিদাই উৎলকই"
#: ../share/filters/filters.svg.h:638
#, fuzzy
msgid "Pointillism"
msgstr "পোইন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:640
#, fuzzy
msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "পোইন্তিলিস্ত HSL সেনসিতিভ ত্রান্সপরেন্সি অমা পী."
#: ../share/filters/filters.svg.h:642
msgid "Silhouette Marbled"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:644
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "বেসিক নোইজ ত্রান্সপরেন্সি তেকচর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:646
#, fuzzy
msgid "Fill Background"
msgstr "বেকগ্রাউন্দ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:648
#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable opaque background"
msgstr "মনুংদা মচু শঙবা য়াবা দ্রোপ শেদো অমা হাপচিল্লি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:650
#, fuzzy
msgid "Flatten Transparency"
msgstr "দাইলোগকী নুং-পান ফাওনা উবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:652
msgid "Adds a white opaque background"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:654
#, fuzzy
msgid "Blur Double"
msgstr "ময়েক শেংদবা মোদ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:656
msgid ""
"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
"composite"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:658
msgid "Image Drawing Basic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:660
msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:662
#, fuzzy
msgid "Poster Draw"
msgstr "পোস্তর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:664
msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:666
msgid "Cross Noise Poster"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:668
msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:670
msgid "Cross Noise Poster B"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:672
#, fuzzy
msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
msgstr "অপিকপা চাংগী গ্রেনিনেস হাপচিল্লি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:674
#, fuzzy
msgid "Poster Color Fun"
msgstr "মচু নপশিল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:678
#, fuzzy
msgid "Poster Rough"
msgstr "পোস্তর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:680
msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:682
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr "মরু ওইবা অরাংবা খোনজেল মেনশিনবগী তেকচর; ফ্লদতা মচু চাশিন্নহল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:686
#, fuzzy
msgid "Alpha Turbulent"
msgstr "অলফা রিপেন্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:690
#, fuzzy
msgid "Colorize Turbulent"
msgstr "মচু শঙবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:694
#, fuzzy
msgid "Cross Noise B"
msgstr "পোইসন নোইজ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:696
#, fuzzy
msgid "Adds a small scale crossy graininess"
msgstr "অপিকপা চাংগী গ্রেনিনেস হাপচিল্লি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:698
#, fuzzy
msgid "Cross Noise"
msgstr "পোইসন নোইজ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:700
#, fuzzy
msgid "Adds a small scale screen like graininess"
msgstr "অপিকপা চাংগী গ্রেনিনেস হাপচিল্লি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:702
msgid "Duotone Turbulent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:706
#, fuzzy
msgid "Light Eraser Cracked"
msgstr "মঙাল মুত্থৎনবা পোৎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:710
#, fuzzy
msgid "Poster Turbulent"
msgstr "তর্বুলেন্স"
#: ../share/filters/filters.svg.h:714
#, fuzzy
msgid "Tartan Smart"
msgstr "তার্তর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:716
#, fuzzy
msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
msgstr "চেক চৎপা তার্তনগী পেতর্ন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:718
#, fuzzy
msgid "Light Contour"
msgstr "মঙালগী হৌরকফম:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:720
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:722
msgid "Liquid"
msgstr "মহী"
#: ../share/filters/filters.svg.h:724
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "মহী নুং-পান ফাওনা উবা য়াবগা লোয়ননা মচু শঙবা য়াবা মেনশিনবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:726
msgid "Aluminium"
msgstr "এল্যুমিনিয়ম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:728
#, fuzzy
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
msgstr "কন্না থক্তোকপা অমনা কান্নবা লৌরো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:730
msgid "Comics"
msgstr "কোমিক্স"
#: ../share/filters/filters.svg.h:732
#, fuzzy
msgid "Comics cartoon drawing effect"
msgstr "ফ্লুইদ ব্রশ তৌবা কার্তুন দ্রোইং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:734
#, fuzzy
msgid "Comics Draft"
msgstr "কোমিক্স দ্রাফ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "গ্লাস মান্না উবগা লোয়নবা দ্রাফ পেন্তেদ কার্তুন শেদিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:738
#, fuzzy
msgid "Comics Fading"
msgstr "কোমিক্স মকশিনবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:740
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr "চিদাইদা মচু শিথবা খরগা লোয়নবা কার্তুন পেন্ত স্তাইল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:742
#, fuzzy
msgid "Brushed Metal"
msgstr "চাশিল্লবা মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:744
msgid "Satiny metal surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:746
#, fuzzy
msgid "Opaline"
msgstr "আউতলাইন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:748
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "অনানবা শেদরগী কন্তুরিং ভর্সন"
#: ../share/filters/filters.svg.h:750
msgid "Chrome"
msgstr "ক্রোম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:752
#, fuzzy
msgid "Bright chrome effect"
msgstr "অরংবা মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:754
#, fuzzy
msgid "Deep Chrome"
msgstr "ক্রোম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:756
#, fuzzy
msgid "Dark chrome effect"
msgstr "হৌজিক্কী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:758
#, fuzzy
msgid "Emboss Shader"
msgstr "এম্বোস শেদর"
#: ../share/filters/filters.svg.h:760
#, fuzzy
msgid "Combination of satiny and emboss effect"
msgstr "অনানবা শেদিং অমসুং এম্বোসিং পুনশিন্নবা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:762
#, fuzzy
msgid "Sharp Metal"
msgstr "থৌগৎহল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:764
#, fuzzy
msgid "Chrome effect with darkened edges"
msgstr "অকোয়বা চিদাই অমদা নমশিল্লবা মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:766
#, fuzzy
msgid "Brush Draw"
msgstr "ব্রশ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:770
#, fuzzy
msgid "Chrome Emboss"
msgstr "অমম্বা ইম্বোস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:772
#, fuzzy
msgid "Embossed chrome effect"
msgstr "পাথকী ইফেক্ত লৌথোকউ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:774
#, fuzzy
msgid "Contour Emboss"
msgstr "মচুগী এম্বোস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:776
msgid "Satiny and embossed contour effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:778
#, fuzzy
msgid "Sharp Deco"
msgstr "থৌগৎহল্লো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:780
msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:782
#, fuzzy
msgid "Deep Metal"
msgstr "ফ্লেক্স মেতেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:784
msgid "Deep and dark metal shading"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:786
#, fuzzy
msgid "Aluminium Emboss"
msgstr "এল্যুমিনিয়ম 1 "
#: ../share/filters/filters.svg.h:788
msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:790
#, fuzzy
msgid "Refractive Glass"
msgstr "থক্তোকপা ঙমবা জেল A "
#: ../share/filters/filters.svg.h:792
#, fuzzy
msgid "Double reflection through glass with some refraction"
msgstr "কন্না থক্তোকপা অমনা কান্নবা লৌরো"
#: ../share/filters/filters.svg.h:794
#, fuzzy
msgid "Frosted Glass"
msgstr "ফ্রোস্তেদ গ্লাস"
#: ../share/filters/filters.svg.h:796
#, fuzzy
msgid "Satiny glass effect"
msgstr "অরংবা মচু চুরবা গ্লাসকী ইফেক্ত"
#: ../share/filters/filters.svg.h:798
#, fuzzy
msgid "Bump Engraving"
msgstr "এনগ্রেভিং"
#: ../share/filters/filters.svg.h:800
msgid "Carving emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:802
#, fuzzy
msgid "Chromolitho Alternate"
msgstr "ক্রোমোলিথো, কস্তম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:804
msgid "Old chromolithographic effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:806
msgid "Convoluted Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:808
msgid "Convoluted emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:810
#, fuzzy
msgid "Emergence"
msgstr "মায়কৈ কয়াদা লোঙথোকপা"
#: ../share/filters/filters.svg.h:812
msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:814
msgid "Litho"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:816
msgid "Create a two colors lithographic effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:818
#, fuzzy
msgid "Paint Channels"
msgstr "সায়ন চেনেল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:820
msgid "Colorize separately the three color channels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:822
#, fuzzy
msgid "Posterized Light Eraser"
msgstr "মঙাল মুত্থৎনবা পোৎ"
#: ../share/filters/filters.svg.h:824
msgid "Create a semi transparent posterized image"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:826
#, fuzzy
msgid "Trichrome"
msgstr "ক্রোম"
#: ../share/filters/filters.svg.h:828
msgid "Like Duochrome but with three colors"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:830
msgid "Simulate CMY"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:832
msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:834
#, fuzzy
msgid "Contouring Table"
msgstr "কন্তেক্ত ত্রাইএঙ্গল"
#: ../share/filters/filters.svg.h:836
#, fuzzy
msgid "Blurred multiple contours for objects"
msgstr "ময়েক শেংদবা মচুগী কন্তুর, মনুং অহাংবনি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:838
msgid "Posterized Blur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:840
msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:842
#, fuzzy
msgid "Contouring Discrete"
msgstr "দোক আইতেম কন্ত্রোল তৌরি"
#: ../share/filters/filters.svg.h:844
#, fuzzy
msgid "Sharp multiple contour for objects"
msgstr "ওবজেক্তশিংগী ময়াইদগী অমসুং অদু ফাওবা ককথৎলো"
#: ../share/palettes/palettes.h:2
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "অমুবা"
#: ../share/palettes/palettes.h:3
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
msgstr "90% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:4
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
msgstr "80% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:5
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
msgstr "70% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:6
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
msgstr "60% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:7
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
msgstr "50% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
msgstr "40% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:9
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
msgstr "30% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:10
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
msgstr "20% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:11
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
msgstr "10% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
msgstr "7.5% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:13
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
msgstr "5% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:14
#, fuzzy, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
msgstr "2.5% উৎ মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:15
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "অঙৌবা"
#: ../share/palettes/palettes.h:16
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr "মেরুন (#800000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:17
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr "অঙাংবা (#FF0000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:18
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
msgstr "চোরফোন মচু (#808000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:19
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr "নাপু মচু (#FFFF00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:20
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
msgstr "অশংবা (#008000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:21
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr "লাইম (#00FF00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:22
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
msgstr "তীল (#008080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:23
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr "এক্বা (#00FFFF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:24
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
msgstr "নেভি (#000080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:25
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr "হিগোক (#0000FF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:26
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
msgstr "মংগ্রা মচু (#800080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:27
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr "ফিউসিয়া (#FF00FF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:28
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
msgstr "অমুবা (#000000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:29
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr "অমকপা উৎ মচু (#696969)"
#: ../share/palettes/palettes.h:30
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
msgstr "উৎ মচু (#808080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:31
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr "মমশিনবা উৎ মচু (#A9A9A9)"
#: ../share/palettes/palettes.h:32
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr "সিলভর (#C0C0C0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:33
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr "অঙানবা উৎ মচু (#D3D3D3)"
#: ../share/palettes/palettes.h:34
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr "গেন্সবোরো (#DCDCDC)"
#: ../share/palettes/palettes.h:35
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr "অঙৌবা মৈখু (#F5F5F5)"
#: ../share/palettes/palettes.h:36
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr "অঙৌবা (#FFFFFF)"
#: ../share/palettes/palettes.h:37
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr "অৱাওবা গুলাপ মচু (#BC8F8F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:38
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr "ভারতকী অঙাংবা (#CD5C5C)"
#: ../share/palettes/palettes.h:39
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr "অৱাওবা মচু (#A52A2A)"
#: ../share/palettes/palettes.h:40
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr "ফায়রব্রিক (#B22222)"
#: ../share/palettes/palettes.h:41
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr "অঙানবা কোরেল (#F08080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:42
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr "মেরুন (#800000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:43
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr "ঈ মচু (#8B0000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:44
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
msgstr "অঙাংবা (#FF0000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:45
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr "উন (#FFFAFA)"
#: ../share/palettes/palettes.h:46
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr "অঙৌবা গুলাপ মচু (#FFE4E1)"
#: ../share/palettes/palettes.h:47
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr "সালমন (#FA8072)"
#: ../share/palettes/palettes.h:48
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr "খামেন অশিনবা (#FF6347)"
#: ../share/palettes/palettes.h:49
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr "মমশিনবা সালমন (#E9967A)"
#: ../share/palettes/palettes.h:50
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr "কোরেল (#FF7F50)"
#: ../share/palettes/palettes.h:51
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr "কোমলা মচু অঙাংবা (#FF4500)"
#: ../share/palettes/palettes.h:52
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr "অঙানবা সালমন (#FFA07A)"
#: ../share/palettes/palettes.h:53
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr "সিএনা (#A0522D)"
#: ../share/palettes/palettes.h:54
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr "সীশেল (#FFF5EE)"
#: ../share/palettes/palettes.h:55
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr "চোকলেত (#D2691E)"
#: ../share/palettes/palettes.h:56
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr "সেদল ব্রাউন (#8B4513)"
#: ../share/palettes/palettes.h:57
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr "অৱাওবা লৈঙোই মচু (#F4A460)"
#: ../share/palettes/palettes.h:58
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr "পিচ পফ (#FFDAB9)"
#: ../share/palettes/palettes.h:59
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr "পেরু (#CD853F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:60
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr "লিনেন (#FAF0E6)"
#: ../share/palettes/palettes.h:61
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr "বিস্ক (#FFE4C4)"
#: ../share/palettes/palettes.h:62
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr "মমশিনবা কোমলা মচু"
#: ../share/palettes/palettes.h:63
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr "বর্লিৱুদ (#DEB887)"
#: ../share/palettes/palettes.h:64
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr "অৱাওবা নাপু মচু (#D2B48C)"
#: ../share/palettes/palettes.h:65
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr "এন্তিক অঙৌবা (#FAEBD7)"
#: ../share/palettes/palettes.h:66
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr "নাভাজো অঙৌবা (#FFDEAD)"
#: ../share/palettes/palettes.h:67
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr "ব্লেন্স অলমোন্দ (#FFEBCD)"
#: ../share/palettes/palettes.h:68
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr "পাপায়াহ্বিপ (#FFEFD5)"
#: ../share/palettes/palettes.h:69
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr "মোকাসিন (#FFE4B5)"
#: ../share/palettes/palettes.h:70
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr "কোমলা (#FFA500)"
#: ../share/palettes/palettes.h:71
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr "গেহু (#F5DEB3)"
#: ../share/palettes/palettes.h:72
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr "ওল্দলেস (#FDF5E6)"
#: ../share/palettes/palettes.h:73
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr "লৈগী অঙৌবা (#FFFAF0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:74
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr "মমশিনবা সনাগী রোদ (#B8860B)"
#: ../share/palettes/palettes.h:75
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr "সনাগী রোদ (#DAA520)"
#: ../share/palettes/palettes.h:76
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr "কোর্নসিল্ক (#FFF8DC)"
#: ../share/palettes/palettes.h:77
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr "সনা (#FFD700)"
#: ../share/palettes/palettes.h:78
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr "খাকি (#F0E68C)"
#: ../share/palettes/palettes.h:79
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr "লেমন সিফোন (#FFFACD)"
#: ../share/palettes/palettes.h:80
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr "মকশিনবা সনাগী রোদ (#EEE8AA)"
#: ../share/palettes/palettes.h:81
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr "মমশিনবা খাকি (#BDB76B)"
#: ../share/palettes/palettes.h:82
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr "ৱাওরপ তৌবা মচু (#F5F5DC)"
#: ../share/palettes/palettes.h:83
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr "অঙানবা সনাগী রোদকী নাপু (#FAFAD2)"
#: ../share/palettes/palettes.h:84
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
msgstr "চোরফোন মচু (#808000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:85
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr "নাপু মচু (#FFFF00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:86
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr "অঙানবা নাপু মচু (#FFFFE0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:87
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr "শামু ময়া (#FFFFF0)"
#: ../share/palettes/palettes.h:88
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr "অঙানবা চোরফোন মচু (#6B8E23)"
#: ../share/palettes/palettes.h:89
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr "নাপু মচু অশংবা (#9ACD32)"
#: ../share/palettes/palettes.h:90
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr "মমশিনবা চোরফোন মচু অশংবা (#556B2F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:91
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr "অশংবা নাপু মচু (#ADFF2F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:92
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr "চার্তরিয়ুজ (#7FFF00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:93
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr "লম্পাক্কী অশংবা (#7CFC00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:94
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr "মমশিনবা সমুদ্রগী অশংবা (#8FBC8F)"
#: ../share/palettes/palettes.h:95
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr "উমংগী অশংবা (#228B22)"
#: ../share/palettes/palettes.h:96
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr "লাইম অশংবা (#32CD32) "
#: ../share/palettes/palettes.h:97
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr "অপাবা অশংবা (#90EE90) "
#: ../share/palettes/palettes.h:98
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr "অৱাউবা অশংবা (#98FB98) "
#: ../share/palettes/palettes.h:99
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr "অথাবা অশংবা (#006400) "
#: ../share/palettes/palettes.h:100
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
msgstr "অশংবা (#008000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:101
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr "লাইম (#00FF00) "
#: ../share/palettes/palettes.h:102
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr "হোনিদিউ (#F0FFF0) "
#: ../share/palettes/palettes.h:103
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr "সমুদ্রগী অশংবা (#2E8B57) "
#: ../share/palettes/palettes.h:104
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr "ঙান্থোকপা সমুদ্রগী অশংবা (#3CB371) "
#: ../share/palettes/palettes.h:105
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr "য়েনিংথাগী অশংবা (#00FF7F) "
#: ../share/palettes/palettes.h:106
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr "মিন্তক্রিম (#F5FFFA) "
#: ../share/palettes/palettes.h:107
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr "ঙান্থোকপা য়েনিংথাগী অশংবা (#00FA9A) "
#: ../share/palettes/palettes.h:108
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr "ঙান্থোকপা এক্বামেরিন (#66CDAA) "
#: ../share/palettes/palettes.h:109
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr "এক্বামেরিন (#7FFFD4) "
#: ../share/palettes/palettes.h:110
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr "তর্কোইজ (#40E0D0) "
#: ../share/palettes/palettes.h:111
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr "অপাবা সমুদ্রগী অশংবা (#20B2AA) "
#: ../share/palettes/palettes.h:112
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr "ঙান্থোকপা তর্কোইজ (#48D1CC) "
#: ../share/palettes/palettes.h:113
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr "অমম্বা স্লেতগ্রে (#2F4F4F) "
#: ../share/palettes/palettes.h:114
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr "মকশিনবা তর্কোইজ (#AFEEEE) "
#: ../share/palettes/palettes.h:115
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr "তীল (#008080) "
#: ../share/palettes/palettes.h:116
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr "অমম্বা সায়ন (#008B8B) "
#: ../share/palettes/palettes.h:117
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr "সায়ন (#00FFFF) "
#: ../share/palettes/palettes.h:118
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr "অপাবা সায়ন (#E0FFFF) "
#: ../share/palettes/palettes.h:119
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr "এজুর (#F0FFFF) "
#: ../share/palettes/palettes.h:120
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr "অমুবা তর্কোইজ (#00CED1) "
#: ../share/palettes/palettes.h:121
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr "কেদেতব্লু (#5F9EA0) "
#: ../share/palettes/palettes.h:122
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr "পাউদরব্লু (#B0E0E6) "
#: ../share/palettes/palettes.h:123
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr "অপাবা হিগোক (#ADD8E6) "
#: ../share/palettes/palettes.h:124
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr "অয়াকপা অতিয়া মচু (#00BFFF) "
#: ../share/palettes/palettes.h:125
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr "অতিয়া মচু (#87CEEB) "
#: ../share/palettes/palettes.h:126
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr "অপাবা অতিয়া মচু (#87CEFA) "
#: ../share/palettes/palettes.h:127
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr "স্তীলব্লু (#4682B4) "
#: ../share/palettes/palettes.h:128
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr "এলিসব্লু (#F0F8FF) "
#: ../share/palettes/palettes.h:129
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr "দোজরব্লু (#1E90FF) "
#: ../share/palettes/palettes.h:130
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr "স্লেতগ্রে (#708090) "
#: ../share/palettes/palettes.h:131
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr "অপাবা স্লেতগ্রে (#778899) "
#: ../share/palettes/palettes.h:132
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr "অপাবা স্তীলব্লু (#B0C4DE) "
#: ../share/palettes/palettes.h:133
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr "কোর্নফ্লাৱরব্লু (#6495ED) "
#: ../share/palettes/palettes.h:134
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr "রোয়লব্লু (#4169E1) "
#: ../share/palettes/palettes.h:135
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr "মিদনাইত ব্লু (#191970) "
#: ../share/palettes/palettes.h:136
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr "লেভন্দর (#E6E6FA) "
#: ../share/palettes/palettes.h:137
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr "নেভি (#000080) "
#: ../share/palettes/palettes.h:138
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr "অমম্বা হিগোক (#00008B) "
#: ../share/palettes/palettes.h:139
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr "ঙান্থোকপা হিগোক (#0000CD) "
#: ../share/palettes/palettes.h:140
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr "হিগোক (#0000FF) "
#: ../share/palettes/palettes.h:141
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr "ঘোস্তহ্বাইত (#F8F8FF) "
#: ../share/palettes/palettes.h:142
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr "স্তেতব্লু (#6A5ACD) "
#: ../share/palettes/palettes.h:143
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr "অমম্বা স্তেতব্লু (#483D8B) "
#: ../share/palettes/palettes.h:144
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr "ঙান্থোকপা স্তেতব্লু (#7B68EE) "
#: ../share/palettes/palettes.h:145
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr "ঙান্থোকপা মংগ্রা মচু (#9370DB) "
#: ../share/palettes/palettes.h:146
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr "হিগোক চঙবা মংগ্রা মচু (#8A2BE2) "
#: ../share/palettes/palettes.h:147
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr "নিম মচু (#4B0082) "
#: ../share/palettes/palettes.h:148
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr "অমম্বা ওর্কিদ (#9932CC) "
#: ../share/palettes/palettes.h:149
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr "অমম্বা মংগ্রা মচু (#9400D3) "
#: ../share/palettes/palettes.h:150
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr "ঙান্থোকপা ওর্কিদ (#BA55D3) "
#: ../share/palettes/palettes.h:151
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr "তিঙ্খং মচু (#D8BFD8) "
#: ../share/palettes/palettes.h:152
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr "বোরোই মচু (#DDA0DD) "
#: ../share/palettes/palettes.h:153
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr "মংগ্রা মচু (#EE82EE) "
#: ../share/palettes/palettes.h:154
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
msgstr "মংগ্রা মচু (#800080) "
#: ../share/palettes/palettes.h:155
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr "অমম্বা মেজেন্তা (#8B008B) "
#: ../share/palettes/palettes.h:156
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr "মেজেন্তা (#FF00FF) "
#: ../share/palettes/palettes.h:157
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr "ওর্কিদ (#DA70D6) "
#: ../share/palettes/palettes.h:158
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr "ঙান্থোকপা মংগ্রা মচুগী অঙাংবা (#C71585) "
#: ../share/palettes/palettes.h:159
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr "অয়াকপা লৈ মচু (#FF1493) "
#: ../share/palettes/palettes.h:160
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr "অশাবা লৈ মচু (#FF69B4) "
#: ../share/palettes/palettes.h:161
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr "লেবেন্দরব্লস (#FFF0F5) "
#: ../share/palettes/palettes.h:162
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr "অৱাওবা মংগ্রা মচুগী অঙাংবা (#DB7093) "
#: ../share/palettes/palettes.h:163
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr "ক্রিমসন (#DC143C) "
#: ../share/palettes/palettes.h:164
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr "লৈ মচু (#FFC0CB) "
#: ../share/palettes/palettes.h:165
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr "অপাবা লৈ মচু (#FFB6C1) "
#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "rebeccapurple (#663399)"
msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:167
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
msgstr "শঙ্গোম মপান 1 "
#: ../share/palettes/palettes.h:168
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
msgstr "শঙ্গোম মপান 2 "
#: ../share/palettes/palettes.h:169
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
msgstr "শঙ্গোম মপান 3 "
#: ../share/palettes/palettes.h:170
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
msgstr "কেমিলিয়ন 1 "
#: ../share/palettes/palettes.h:171
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
msgstr "কেমিলিয়ন 2 "
#: ../share/palettes/palettes.h:172
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
msgstr "কেমিলিয়ন 3 "
#: ../share/palettes/palettes.h:173
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
msgstr "কোমলা 1 "
#: ../share/palettes/palettes.h:174
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
msgstr "কোমলা 2 "
#: ../share/palettes/palettes.h:175
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
msgstr "কোমলা 3 "
#: ../share/palettes/palettes.h:176
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
msgstr "অতিয়া মচু 1 "
#: ../share/palettes/palettes.h:177
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
msgstr "অতিয়া মচু 2 "
#: ../share/palettes/palettes.h:178
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
msgstr "অতিয়া মচু 3 "
#: ../share/palettes/palettes.h:179
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
msgstr "বোরোই 1 "
#: ../share/palettes/palettes.h:180
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
msgstr "বোরোই 2 "
#: ../share/palettes/palettes.h:181
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
msgstr "বোরোই 3 "
#: ../share/palettes/palettes.h:182
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
msgstr "চোকলেত 1 "
#: ../share/palettes/palettes.h:183
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
msgstr "চোকলেত 2 "
#: ../share/palettes/palettes.h:184
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
msgstr "চোকলেত 3 "
#: ../share/palettes/palettes.h:185
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr "ঈ মচু 1 "
#: ../share/palettes/palettes.h:186
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr "ঈ মচু 2 "
#: ../share/palettes/palettes.h:187
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr "ঈ মচু 3 "
#: ../share/palettes/palettes.h:188
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Snowy White"
msgstr "অঙৌবা"
#: ../share/palettes/palettes.h:189
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr "এল্যুমিনিয়ম 1 "
#: ../share/palettes/palettes.h:190
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr "এল্যুমিনিয়ম 2 "
#: ../share/palettes/palettes.h:191
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr "এল্যুমিনিয়ম 3 "
#: ../share/palettes/palettes.h:192
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr "এল্যুমিনিয়ম 4 "
#: ../share/palettes/palettes.h:193
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr "এল্যুমিনিয়ম 5 "
#: ../share/palettes/palettes.h:194
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr "এল্যুমিনিয়ম 6 "
#: ../share/palettes/palettes.h:195
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Jet Black"
msgstr "অমুবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:1 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:1 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:1.5 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:1.5 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:2 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:2 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:3 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:3 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:4 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:4 অঙৌবা "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:5 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:5 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:8 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:8 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:10 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:10 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:16 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:16 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:32 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:32 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:64"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 1:64 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 2:1 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 2:1 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 4:1 "
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr "পরেং পরেং লাংবা 4:1 অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard"
msgstr "চেকরবোর্দ"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Checkerboard white"
msgstr "চেকরবোর্দ অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Packed circles"
msgstr "পেক তৌরবা সার্কল"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small"
msgstr "পোল্কা দোতস, অপিকপা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small white"
msgstr "পোল্কা দোতস, অপিকপা অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium"
msgstr "পোল্কা দোতস, ময়াই ওইবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr "পোল্কা দোতস, ময়াই ওইবা অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large"
msgstr "পোল্কা দোতস, অচৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large white"
msgstr "পোল্কা দোতস, অচৌবা অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy"
msgstr "ঈথক নাইবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy white"
msgstr "ঈথক নাইবা অঙৌবা"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Camouflage"
msgstr "কেমোফ্লেগ"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Ermine"
msgstr "অরমাইন"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr "লৈঙোই (বিতমেপ)"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr "ফি (বিতমেপ)"
#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "অরিবা পেন্ত (বিতমেপ)"
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
msgid "Mail"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange"
msgstr "হৌজিক্কী লেয়র"
#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
msgid "Cashier"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
msgstr "অহানবা স্লাইদ: "
#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
msgid "Lost and Found"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
msgid "Coat Check"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Lockers"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Down"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Up"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Down"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Up"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Elevator"
msgstr "অৱাংবা"
#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Men"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Women"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
msgid "Nursery"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Fountain"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Waiting Room"
msgstr "পেন্তিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "ঈপাউ"
#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Hotel Information"
msgstr "লামায়গী ঈপাউ"
#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Air Transportation"
msgstr "ত্রান্সফোর্মেনস"
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
msgid "Heliport"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus"
msgstr "ময়েক শেংদবা"
#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ground Transportation"
msgstr "ত্রান্সফোর্মেনস"
#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Rail Transportation"
msgstr "ত্রান্সফোর্মেনস"
#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Water Transportation"
msgstr "ত্রান্সফোর্মেনস"
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Rental"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
msgid "Coffeeshop"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bar"
msgstr "উকু"
#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
msgid "Shops"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
msgid "Beauty Salon"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
msgid "Ticket Purchase"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Check In"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Claim"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Customs"
msgstr "কস্তম"
#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Immigration"
msgstr "কনফিগ্যুরেসন"
#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Departing Flights"
msgstr "দেস্তিনেসনগী অৱাংবা"
#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
msgid "Arriving Flights"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
msgid "Smoking"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
msgid "No Dogs"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
msgid "No Entry"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
msgid "Exit"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
msgid "Fire Extinguisher"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Right Arrow"
msgstr "য়েৎ"
#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Right Arrow"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Up Arrow"
msgstr "তেনজৈশিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Left Arrow"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Left Arrow"
msgstr "তেনজৈশিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Left and Down Arrow"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Down Arrow"
msgstr "তেনজৈশিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
msgid "Right and Down Arrow"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
msgid "Word Balloons"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
msgid "Thought Balloon"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
msgid "Dream Speaking"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:136
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Rounded Balloon"
msgstr "অকোয়বা ওইনা শম্নবা"
#: ../share/symbols/symbols.h:137
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Squared Balloon"
msgstr "স্কায়র কেপ"
#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
msgid "Over the Phone"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
msgid "Hip Balloon"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:140
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Circle Balloon"
msgstr "সার্কল"
#: ../share/symbols/symbols.h:141
msgctxt "Symbol"
msgid "Exclaim Balloon"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:143
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr "পোস্ত-প্রোসেসর: "
#: ../share/symbols/symbols.h:144
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "আউতপুত"
#: ../share/symbols/symbols.h:145
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "দোকুমেন্ত"
#: ../share/symbols/symbols.h:146
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "মেথমেতিকেল ওপরেতরশিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:147
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
msgstr "সেচুরেসন তৌদ্রিঙৈগী মমাং:"
#: ../share/symbols/symbols.h:148
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "পুনশিনবা "
#: ../share/symbols/symbols.h:149
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
msgstr "প্রিসিজন: "
#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:151
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
msgstr "_দিসপ্লে মোদ"
#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:153
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
msgstr "EMF ইনপুত "
#: ../share/symbols/symbols.h:154
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
msgstr "ইমেজ লৌথোকউ"
#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:161
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "কনেক্তর"
#: ../share/symbols/symbols.h:162
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr "কনেক্তর"
#: ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:164
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:165
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
msgstr "চোকলেত 1 "
#: ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:177
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "ময়েক মানবা সিম্বল"
#: ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Airport"
msgstr "পুশিল্লকপা"
#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
msgid "Amphitheatre"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
msgid "Bicycle Trail"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Launch"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Tour"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus Stop"
msgstr "_লেপ্পো"
#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
msgid "Campfire"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Campground"
msgstr "কেপ রাউন্দিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
msgid "CanoeAccess"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
msgid "Downhill Skiing"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Water"
msgstr "নমথোকপগী মার্কশিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
msgid "Fishing"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
msgid "Food Service"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
msgid "Four Wheel Drive Road"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Gas Station"
msgstr "তানা সেচুরেসন ওইবা"
#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Golfing"
msgstr "প্রুফিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
msgid "Horseback Riding"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
msgid "Hospital"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ice Skating"
msgstr "সেতিন"
#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
msgid "Litter Receptacle"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
msgid "Lodging"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
msgid "Marina"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
msgid "Motorbike Trail"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Radiator Water"
msgstr "রেদিয়েসন"
#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
msgid "Recycling"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
msgid "Pets On Leash"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
msgctxt "Symbol"
msgid "Picnic Area"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
msgid "Post Office"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Ranger Station"
msgstr "কোয়না লৈবা"
#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "RV Campground"
msgstr "কেপ রাউন্দিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
msgid "Restrooms"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Sailing"
msgstr "স্ক্রোলিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Scuba Diving"
msgstr "সার্কুলর দিভিজনশিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
msgid "Self Guided Trail"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Shelter"
msgstr "ফিল্তর"
#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Showers"
msgstr "উৎপা: "
#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Sledding"
msgstr "সেদিং"
#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
msgid "SnowmobileTrail"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Stable"
msgstr "লেবল"
#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Store"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
msgid "Swimming"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
msgid "Emergency Telephone"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Trailhead"
msgstr "ব্রেল"
#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
msgctxt "Symbol"
msgid "Wind Surfing"
msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
msgid "Blank"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid ""
"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
#, fuzzy
msgid "LaTeX Beamer"
msgstr "LaTeX প্রিন্ত"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Typography Canvas"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
#, fuzzy
msgid "No Layers"
msgstr "লেয়র"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty sheet with no layers"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "no layers empty"
msgstr ""
#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি অরোৎপনি. মসিদা য়েকপা য়ানবা মসি লোৎহল্লনু."
#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "হৌজিক্কী লেয়র অসি লোক তৌরে. মসিদা য়েকপা য়ানবা লোক হাংদোকউ."
#: ../src/desktop-events.cpp:311
msgid "Move guide"
msgstr "গাইদ মফম হোংদোকউ"
#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
msgid "Delete guide"
msgstr "গাইদ মুত্থৎলো"
#: ../src/desktop-events.cpp:357
#, c-format
msgid "Guideline: %s"
msgstr "গাইদলাইন: %s "
#: ../src/desktop.cpp:839
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "মমাংগী জুম অমত্তা লৈতে."
#: ../src/desktop.cpp:862
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "মথংগী জুম অমত্তা লৈতে."
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
msgid "Grid _units:"
msgstr "গ্রিদ _য়ুনিত:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
msgid "_Origin X:"
msgstr "_ওরিজিন X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "গ্রিদ ওরিজিনগী X কোওর্দিনেত"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "ও_রিজিন Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "গ্রিদ ওরিজিনগী Y কোওর্দিনেত"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "স্পেসিং_Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "z-এক্সিসকী বেজগী অশাংবা"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
msgid "Angle X:"
msgstr "এঙ্গল X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "x-এক্সিসকী এঙ্গল"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
msgid "Angle Z:"
msgstr "এঙ্গল Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "z-এক্সিসকী এঙ্গল"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "মরুওইবা গ্রিদ লাইনগী মচু:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "মরুওইবা গ্রিগ লাইনগী মচু"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "গ্রিদ লাইনশিংগী মচু"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "মরু_ওইবা গ্রিদ লাইনগী মচু:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Major grid line color"
msgstr "মরুওইবা গ্রিগ লাইনগী মচু"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "মরুওইবা (হাইলাইত তৌরবা) গ্রিগ লাইনগী মচ"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_মরুওইবা গ্রিগ লাইন পুম্নমক: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "lines"
msgstr "লাইন"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
msgid "Rectangular grid"
msgstr "রেক্তেঙ্গুলর গ্রিদ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
msgid "Axonometric grid"
msgstr "এক্সোনোমেত্রিক গ্রিদ"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
msgid "Create new grid"
msgstr "অনৌবা গ্রিদ শেমগৎলো"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
msgid "_Enabled"
msgstr "_ঙমহল্লে"
#
# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "উবা ঙম্বা _গ্রিদ লাইনশিংতমক স্নেপ তৌরো"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
msgstr ""
"জুম আউত তৌবা মতমদা গ্রিদ লাইন পুম্নমক ফোঙদোক্লোই. উবা ঙম্বা অদুতমক স্নেপ তৌগনি."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
msgid "_Visible"
msgstr "_উবা ঙম্বা"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
"গ্রিদ অসি ফোঙদোকপ্রা নত্রগা ফোঙদোক্তব্রা হায়বদু লেপথোকই. ওবজেক্তশিং হৌজিকসু উবা ঙম্বা "
"গ্রিদশিং স্নেপ তৌরি."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_লাইনশিংগী মহুত্তা দোতশিং ওইনা উৎলো"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "সেত তৌরবদি, গ্রিদলাইনশিংগী মহুত্তা গ্রিদপোইন্তশিংদা দোত ফোঙদোকই"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Align to page:"
msgstr "মথক্কী চিদাইশিং পরেং চান্নহল্লো"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
msgid "Spacing _X:"
msgstr "স্পেসিং_ X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "ময়ুং ওইবা গ্রিদ লাইনশিংগী লাপ্নবা"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "মফৈ ওইবা গ্রিদ লাইনশিংগী লাপ্নবা"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
msgid "UNDEFINED"
msgstr "UNDEFINED"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid line"
msgstr "গ্রিদ লাইন "
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "grid intersection"
msgstr "গ্রিদ ইন্তরসেক্সন"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
#, fuzzy
msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr "গ্রিদ লাইনগী মচু"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
msgid "guide"
msgstr "গাইদ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "guide intersection"
msgstr "গাইদ ইন্তরসেক্সন"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "guide origin"
msgstr "গাইদ ওরিজিন"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
msgid "guide (perpendicular)"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "গ্রিদ-গাইদ ইন্তরসেক্সন"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "cusp node"
msgstr "কস্প নোদ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "smooth node"
msgstr "অনানবা নোদ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
msgid "path"
msgstr "পাথ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
msgid "path (perpendicular)"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "path (tangential)"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "path intersection"
msgstr "পাথ ইন্তরসেক্সন"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
#, fuzzy
msgid "guide-path intersection"
msgstr "গাইদ ইন্তরসেক্সন"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
#, fuzzy
msgid "clip-path"
msgstr "ক্লিপিং পাথ সেত তৌরো"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
#, fuzzy
msgid "mask-path"
msgstr "পাথ নপশিল্লো"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
msgid "bounding box corner"
msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চুথেক"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "bounding box side"
msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী নাকল"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "page border"
msgstr "লামায়গী মপান"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
msgid "line midpoint"
msgstr "লাইনগী ময়াইগী পোইন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "object midpoint"
msgstr "ওবজেক্তকী ময়াইগী পোইন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "object rotation center"
msgstr "ওবজেক্ত কোয়না লৈবগী ময়াই"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "বাউন্দিং বোক্স সাইদগী ময়াইগী পোইন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী ময়াইগী পোইন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
msgid "page corner"
msgstr "লামায়গী চুথেক"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
msgid "quadrant point"
msgstr "ক্বাদ্রেন্ত পোইন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
msgid "corner"
msgstr "চুথেক"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "text anchor"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "text baseline"
msgstr "তেক্সকী বেজলাইন"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
msgid "constrained angle"
msgstr "কন্সত্রেন্দ এঙ্গল"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
msgid "constraint"
msgstr "অথিংবা"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Bounding box corner"
msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চুথেক"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী ময়াইগী পোইন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "বাউন্দিং বোক্স সাইদগী ময়াইগী পোইন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
msgid "Smooth node"
msgstr "অনানবা নোদ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
msgid "Cusp node"
msgstr "কস্প নোদ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
msgid "Line midpoint"
msgstr "লাইনগী ময়াইগী পোইন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
msgid "Object midpoint"
msgstr "ওবজেক্তকী ময়াইগী পোইন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
msgid "Object rotation center"
msgstr "ওবজেক্তকী কোয়না লৈবগী ময়াই"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Handle"
msgstr "হেন্দল"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Path intersection"
msgstr "পাথ ইন্তরসেক্সন"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Guide"
msgstr "গাইদ"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
msgid "Guide origin"
msgstr "গাইদকী ওরিজিন"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
msgid "Convex hull corner"
msgstr "কনভেক্স হল কোর্নর"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
msgid "Quadrant point"
msgstr "ক্বাদ্রেন্ত পোইন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
msgid "Corner"
msgstr "চুথেক"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Text anchor"
msgstr "তেক্স ফোন্ত"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "গ্রিদ স্পেসিংগী মল্তিপল"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
msgid " to "
msgstr "মসিদা"
#: ../src/document.cpp:551
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "অনৌবা দোকুমেন্ত %d "
#: ../src/document.cpp:556
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "মেমোরি দোকুমেন্ত %d"
#: ../src/document.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "মেমোরি দোকুমেন্ত %d"
#: ../src/document.cpp:914
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "মিংথোন্দবা দোকুমেন্ত %d"
#: ../src/event-log.cpp:180
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[হোংদবা]"
#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551
msgid "_Undo"
msgstr "_তৌখিবদু তোকও (অনদু তৌরো)"
#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552
msgid "_Redo"
msgstr "_অমুক হন্না তৌরো"
#: ../src/extension/dependency.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Dependency"
msgstr "মখা পোনবা: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:251
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "মখল:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
#, fuzzy
msgid "location"
msgstr "লৈফম:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:253
#, fuzzy
msgid "string"
msgstr "স্ত্রিং:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:256
msgid " description: "
msgstr "দিস্ক্রিপসন:"
#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "এক্স_তেন্সন"
#: ../src/extension/error-file.cpp:50
msgid ""
"One or more extensions failed to load"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"এক্সতেন্সন অমা নত্রগা অমদগী হেনবা লোদ "
"তৌবদা মায় পাক্ত্রে\n"
"\n"
"মায় পাক্ত্রবা এক্সতেন্সন অদু কান্থোক্লে. ইঙ্কস্কেপনা নোর্মেল ওইনা থবক তৌবা মখা চত্থগনি "
"অদুবু এক্সতেন্সনশিং অদুদি ফংবা ঙমলরোই. খুদোংচাদবা অসি ফহন্নবগী (ত্রোবলশুত তৌনবগী) "
"মচাখায়বা অদুগীদমক মখাদা পীরিবা অশোয়বা লোগ অসিদা য়েংবিয়ু:"
#: ../src/extension/error-file.cpp:60
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "স্তার্তঅপতা দাইলোগ উৎলো"
#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' থবক তৌরি, ঙাইহাক্তং ঙাইবিয়ু..."
#: ../src/extension/extension.cpp:278
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
"মসি এক্সতেন্সন অসিগী চুনদবা .inx ফাইল অমনা থোকহনবনি. চুনদবা .inx ফাইল অমা "
"ইঙ্কস্কেপ লান্না ইনস্তোল তৌবনা থোকহনবা ওইরমগনি."
#: ../src/extension/extension.cpp:288
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:293
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "মসিগী XML দিস্ক্রিপসন মাংখ্রে."
#: ../src/extension/extension.cpp:297
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "এক্সতেন্সন অসিগী ইমপ্লিমেন্তেসন অমত্তা পীদ্রে."
#: ../src/extension/extension.cpp:303
msgid "a dependency was not met."
msgstr "মখা পোনবা অমা ফংখিদে"
#: ../src/extension/extension.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
msgstr "\" লোদ তৌবা মায় পক্ত্রে মরমদি"
#: ../src/extension/extension.cpp:695
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "এক্সতেন্সনগী অশোয়বা লোগ ফাইল '%s' শেমগৎপা ঙমদে"
#: ../src/extension/extension.cpp:799
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
msgid "Name:"
msgstr "মিং:"
#: ../src/extension/extension.cpp:800
msgid "ID:"
msgstr " ID:"
#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "State:"
msgstr "ফিবম:"
#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Loaded"
msgstr "লোদ তৌরে"
#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Unloaded"
msgstr "অনলোদ তৌরে"
#: ../src/extension/extension.cpp:801
msgid "Deactivated"
msgstr "দিএক্তিভেত তৌরে"
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
#, fuzzy
msgid "The output from the extension could not be parsed."
msgstr "প্রিফরেন্স ফাইল %s অসি পাবা ঙম্মোই."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
"ইঙ্কস্কেপনা থবক পাংথোক্লিবা স্ক্রিপ্ততগী অহেনবা দাতা ফংলে. স্ক্রিপ্তনা অশোয়বা অমত্তা "
"পীরক্তে, অদুবু মসিগী ফল অসি থাজরুবা অদু ওইদনা পীরকপা য়াই."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "চাশিন্নবা থ্রেসহোল্দ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
msgid "Width:"
msgstr "অপাকপা:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
msgid "Height:"
msgstr "অৱাংবা: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
msgid "Offset:"
msgstr "ওফসেত: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Raster"
msgstr "রেস্তর"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) দা চান্নবা থ্রেসহোলদিং শিজিন্নৌ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
msgid "Add Noise"
msgstr "অরাংবা খোনজেল হাপচিল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
msgid "Type:"
msgstr "মখল:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Uniform Noise"
msgstr "অরাংবা খোনজেল চাং মান্নবা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "গোসিয়ন ওইবা অরাংবা খোনজেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "হেনগৎপা মওংগী গোসিয়ন অরাংবা খোনজেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Impulse Noise"
msgstr "ইম্পলস অরাংবা খোনজেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "লেপ্লাসিয়ন অরাংবা খোনজেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
msgid "Poisson Noise"
msgstr "পোইসন নোইজ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) দা রেন্দর ওইবা অরাংবা খোনজেল হাপচিল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
msgid "Blur"
msgstr "ময়েক শেংদবা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid "Radius:"
msgstr "রেদিয়স:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Sigma:"
msgstr "সিগমা: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) ময়েক শেংহনগনু"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Channel"
msgstr "চেনেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
msgid "Layer:"
msgstr "লেয়র:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Red Channel"
msgstr "অঙাংবা চেনেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Green Channel"
msgstr "অশংবা চেনেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Blue Channel"
msgstr "হিগোক ওইবা চেনেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Cyan Channel"
msgstr "সায়ন চেনেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Magenta Channel"
msgstr "মেজেনতা চেনেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Yellow Channel"
msgstr "নাপু মচুগী চেনেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Black Channel"
msgstr "অমুবা চেনেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
msgid "Opacity Channel"
msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা চেনেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Matte Channel"
msgstr "মেত চেনেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
msgid "Extract specific channel from image"
msgstr "ইমেজ অসিদগী পীরিবা চেনেল অসি লৌথোকউ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
msgid "Charcoal"
msgstr "চারকোল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসিদা চারকোলগুম্না স্তাইল শেমবা শিজিন্নরো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
msgid "Colorize"
msgstr "মচু শঙবা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr ""
"পীরিবা নুং-পান ফাওনা উদবা অসি শিজিন্নদুনা পীরিবা মচু অসিদা খল্লবা বিতমেপ(শিং) মচু "
"শঙঙো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
msgid "Contrast"
msgstr "অমম্বা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
msgid "Adjust:"
msgstr "চাশিন্নহনবা:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "বিতমেপ(শিং) দা অমম্বা হেনগৎহল্লো নত্রগা হন্থহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
msgid "Crop"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
msgid "Top (px):"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Bottom (px):"
msgstr "মখা: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Left (px):"
msgstr "ওফসেত (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Right (px):"
msgstr "য়েৎ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Crop selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) ময়েক শেংহনগনু"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "কোয়না লৈবা মচুগী মেপ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
msgid "Amount:"
msgstr "অমাউন্ত:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) গী কোয়না লৈবা মচুগী মেপ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
msgid "Despeckle"
msgstr "দাকফম লৌথোকউ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) গী দাকফমগী অরাংবা খোনজেল হন্থহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
msgid "Edge"
msgstr "চিদাই"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) গী চিদাই হাইলাইত তৌরো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
msgid "Emboss"
msgstr "এম্বোস"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) হেনগৎহল্লো; 3D ইফেক্তা লোয়ননা চিদাই হাইলাইত তৌরো "
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
msgid "Enhance"
msgstr "ফগৎহনবা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) ফগৎহল্লো; লাংবা হন্থহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
msgid "Equalize"
msgstr "মান্নহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি মান্নহল্লো; হিস্তোগ্রাম মান্নহনবা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "গোসিয়ন ব্লর"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
msgid "Factor:"
msgstr "ফেক্তর:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি গোসিয়ন ব্লর ওইরে"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
msgid "Implode"
msgstr "মনুংদা শন্দোকপা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি মনুংদা শন্দোকই"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Level"
msgstr "চপ মান্নৈ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
msgid "Black Point:"
msgstr "অমুবা পোইন্ত:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
msgid "White Point:"
msgstr "অঙৌবা পোইন্ত: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "গামা চুমথোকপা:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range"
msgstr ""
"পীরিবা রেনজ অসিদগী মপুংফাবা মচুগী রেনজ অসিফাওবগী মনুংদা ওইবা স্কেলিং ভেল্যুনা "
"খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি মান্নরে."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "চপ মান্নৈ (চেনেলগা লোয়ননা)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
msgid "Channel:"
msgstr "চেনেল:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range"
msgstr ""
"পীরিবা রেনজ অসিদগী মপুংফাবা মচুগী রেনজ অসিফাওবগী মনুংদা ওইবা স্কেলিং ভেল্যুনা "
"পীরিবা চেনেলগী খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি মান্নরে."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
msgid "Median"
msgstr "মেদিয়ন"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr "অকোয়বগী লৈমিন্নবা অমগী পিক্সেল কমপোনেন্ত খুদিংমক মেদিয়ান মচু অমনা শিন্দোকপিয়ু"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "HSB Adjust"
msgstr "HSB চাশিন্নহনবা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Hue:"
msgstr "হিউ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
msgid "Saturation:"
msgstr "সেচুরেসন:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
msgid "Brightness:"
msgstr "অরংবা:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) দা হিউ, সেচুরেসন, অমসুং অঙানবগী চাং চান্নহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
msgid "Negate"
msgstr "ওন্ন-তৈনহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) ওন্ন-তৈনহল্লো (ওন্ন-তৈনবা লৌরো)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
msgid "Normalize"
msgstr "নোর্মেল ওইহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color"
msgstr ""
"মচুগী ওইবা মচুগী রেনজদগী মপুংফাবা ওইবা য়াবা রেনজদা চাউথোকহন্দুনা খল্লবা "
"বিতমেপ(শিং) নোর্মেল ওইহল্লো "
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
msgid "Oil Paint"
msgstr "থাউগী পেন্ত"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr ""
"খল্লবা বিতমেপ(শিং) স্তাইল তৌহল্লো অসুম্না তৌরবদি মখোয় অসি থাউগা লোয়ননা পেন্ত তৌরবা "
"ওইনা উগনি"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
msgid "Opacity"
msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
msgid "Opacity:"
msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) গী নুং-পান ফাওনা উদবা চেনেল(শিং) শেমদোকউ."
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n"
"হেনগৎপা\n"
"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n"
"থাংগৎলো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
msgid "Raised"
msgstr "হেনগৎলবা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
"হেনগৎলবা মশক অমা শেমগৎনবা খল্লবা বিতমেপ(শিং) গী চিদাইগী অঙানবা অদু হোংদোকউ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
msgid "Reduce Noise"
msgstr "অরাংবা খোনজেল হন্থহল্লো"
#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
msgid "Order:"
msgstr "ওর্দর:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
"অহৌবা অরাংবা খোনজেল লোইশিন্নবগী ফিল্তর শিজিন্নদুনা খল্লবা বিতমেপ(শিং) দা অরাংবা "
"হন্থহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
msgid "Resample"
msgstr "সেমপল অমুক হন্না তৌরো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
"পীরিবা পিক্সেলগী মচাউ-মরাকসিদা মচাউ-মরাক শেমদোক্তুনা খল্লবা ইমেজগী রিজোলুসন "
"হোংদোকউ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
msgid "Shade"
msgstr "মমি"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
msgid "Azimuth:"
msgstr "এজিমথ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
msgid "Elevation:"
msgstr "অৱাংবা:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
msgid "Colored Shading"
msgstr "মচু শঙলবা মমি"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অরাপ্পা মঙালগী হৌরকফম মালহন্দুনা মমি তাহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) ময়েক শেংহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
msgid "Solarize"
msgstr "নুমিৎকী মঙাল য়ৈহনবা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr ""
"ফোতোগ্রাফিক ফিল্ম মঙালদা য়াম্না হেন্না য়ৈহনবগুম্না খল্লবা বিতমেপ(শিং) মঙাল য়ৈহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
msgid "Dither"
msgstr "দিদর তৌবা"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
msgstr ""
"পীরিবা ওরিজিনেল পোজিসনগী রেদিয়সগী মনুংদা খল্লবা বিতমেপ(শিং) রেন্দম ওইনা "
"চাইথোক্লবা পিক্সেল"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
msgid "Degrees:"
msgstr "দিগ্রী:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr "ময়াইগী পোইন্তগী অকোয়বদা খল্লবা বিতমেপ(শিং) কোয়না লৈহল্লো"
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
msgid "Threshold"
msgstr "থ্রেসহোল্দ"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
msgid "Threshold:"
msgstr "থ্রেসহোল্দ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) থ্রেসহোল্দ শেম্মো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "ময়েক শেংদবা মাস্ক "
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
msgstr "ময়েক শেংদবা মাস্ককী অলগোরিদম শিজিন্নদুনা খল্লবা বিতমেপ(শিং) ময়েক শেংহল্লো"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Wave"
msgstr "ঈথক "
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
msgid "Amplitude:"
msgstr "এমপ্লিচুদ:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
msgid "Wavelength:"
msgstr "ৱেভলেংথ: "
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "খল্লবা বিতমেপ(শিং) অসি সাইন ৱেভকা মতুংইন্না হোংদোকউ"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "ইনসেত/আউতসেত হেলো"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "হেলোগী অপাকপা px দা"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Number of steps:"
msgstr "খোঙথাংগী মশিং:"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "শেমগৎকদবা ওবজেক্তকী ইনসেত/আউতসেত কোপিগী মশিং"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
#: ../share/extensions/extrude.inx:13
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
msgid "Generate from Path"
msgstr "পাথতগী শেমগৎলো"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
msgid "PostScript"
msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "PS লেভেলদা অরেপ্পা ওইহল্লো:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "PostScript level 3"
msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত লেভেল 3"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "PostScript level 2"
msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত লেভেল 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Text output options:"
msgstr "তেক্স ওরিয়েন্তেসন"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Embed fonts"
msgstr "রাস্তররশিং হাপচিল্লে"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Convert text to paths"
msgstr "তেক্সতগী পাথতা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: PDF তা তেক্স মুত্থৎলো, অমসুং LaTeX ফাইল শেমগৎলো"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "ফিল্তর ইফেক্তশিং বিতমেপতা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "বিতমেপতা ওন্থোক্নবা (dpi) গী রিজোলুসন"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Output page size"
msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক সেত তৌরো"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Use document's page size"
msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক সেত তৌরো"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "ব্লীদ মার্জিন"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "ID গা লোয়ননা ওবজেক্ততা থাদোকপগী ঙমখৈ: "
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
msgid "PostScript File"
msgstr "পোস্তস্ক্রিপ্ত ফাইল "
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "পুনশিল্লবা পোস্তস্ক্রিপ্ত"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "ব্লীদ মার্জিন"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "পুনশিল্লবা পোস্তস্ক্রিপ্ত (*.eps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "পুনশিল্লবা পোস্তস্ক্রিপ্ত ফাইল "
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "PDF ভর্সন অরেপ্পা ওইহল্লো:"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.5 "
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4 "
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Output page size:"
msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক সেত তৌরো"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Page Selector"
msgstr "সেলেক্তর"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
msgid "Select page:"
msgstr "লামায় খল্লো:"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "%i লৈত্রে"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "ককথৎলো"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_K:"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
msgid "No preview"
msgstr "প্রিভিউ লৈতে"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "কোরল DRAW ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "কোরল DRAW 7-X4 ফাইশিং (*.cdr)"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "কোরল DRAW 7-X4 দা সেভ তৌরবা ফাইলশিং হাংদোকউ"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "কোরল DRAW তেমপ্লেত ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "কোরল DRAW 7-13 তেমপ্লেত ফাইলশিং (.cdt)"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "কোরল DRAW 7-13 দা সেভ তৌরবা ফাইলশিং হাংদোকউ"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "কোরল DRAW কমপ্রেস তৌরবা একচেনজ ফাইলশিংগী ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "কোরল DRAW কমপ্রেস তৌরবা একচেনজ ফাইলশিং (.ccx)"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "কোরল DRAW দা সেভ তৌরবা কমপ্রেস তৌরবা একচেনজ ফাইলশিং হাংদোকউ"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "কোরল DRAW প্রজেন্তেসন একচেনজ ফাইলশিংগী ইনপুত "
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "কোরল DRAW প্রজেন্তেসন একচেনজ ফাইলশিং (.cmx)"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "কোরল DRAW দা সেভ তৌবা প্রজেন্তেসন একচেনজ ফাইলশিং হাংদোকউ"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF ইনপুত "
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "মেতাফাইল ফগৎহল্লো (*.emf) "
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "মেতাফাইল ফগৎহল্লো"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF আউতপুত"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "তেক্সতগী পাথতা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত লেপফমগী মচু হোংদোকউ"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "ঈপাউ"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "ফগৎহল্লবা মেতাফাইল (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "ফগৎহল্লবা মেতাফাইল"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
#, fuzzy
msgid "Diffuse Light"
msgstr "মঙাল শন্দোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
msgid "Smoothness"
msgstr "অনানবা"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
#, fuzzy
msgid "Elevation (°)"
msgstr "অৱাংবা"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
#, fuzzy
msgid "Azimuth (°)"
msgstr "এজিমথ"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
#, fuzzy
msgid "Lighting color"
msgstr "নোংথাংগী মচু"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
msgid "Filters"
msgstr "ফিল্তর"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "তেকচরশিং শাগৎনবগী শিজিন্নবা মরুওইবা শন্দোকপা বেভেল"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
#, fuzzy
msgid "Matte Jelly"
msgstr "মেত জেলি"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "অরংবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "পোন্থোকপা, মেত জেলি য়াওরি"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
#, fuzzy
msgid "Specular Light"
msgstr "স্পেকুলর ওইবা মঙাল"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
#, fuzzy
msgid "Horizontal blur"
msgstr "মফৈ ওইনা ময়েক শেংদবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
#, fuzzy
msgid "Vertical blur"
msgstr "ময়ুং ওইনা ময়েক শেংদবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
#, fuzzy
msgid "Blur content only"
msgstr "হীরম ময়েক শেংহনগনু"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr "অচম্বা ময়ুং ওইনা অমসুং মফৈ ওইনা ময়েক শেংদবগী ইফেক্ত"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
#, fuzzy
msgid "Clean Edges"
msgstr "চিদাই শেংদোকপিয়ু"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
#, fuzzy
msgid "Strength"
msgstr "পাঙ্গল:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
msgstr ""
"ফিল্তর খরা শিজিন্নরবা মতুংদা ওবজেক্তশিংগী চিদাইগী অকোয়বদা মঙাল অমসুং জাগরি লৌথোকই "
"নত্রগা হন্থৈ"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
#, fuzzy
msgid "Cross Blur"
msgstr "গোসিয়ন ব্লর"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
#, fuzzy
msgid "Fading"
msgstr "সেদিং"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
#, fuzzy
msgid "Blend:"
msgstr "য়ানশিনবা"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Darken"
msgstr "মমহল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
msgid "Screen"
msgstr "স্ক্রীন"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Multiply"
msgstr "পুরিবা"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
#: ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Lighten"
msgstr "ঙালহল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
#, fuzzy
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
msgstr "অচম্বা ময়ুং ওইনা অমসুং মফৈ ওইনা ময়েক শেংদবগী ইফেক্ত"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
msgid "Feather"
msgstr "মশা"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "হীরমশিং হোংদোক্তনা চিদাইদা ময়েক শেংদবা মাস্ক"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
#, fuzzy
msgid "Out of Focus"
msgstr "গেমতকী মপানদা! "
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
#, fuzzy
msgid "Dilatation"
msgstr "দাইলতেসন:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
#, fuzzy
msgid "Erosion"
msgstr "চাশিনবা (ইরোজন):"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Background color"
msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
#, fuzzy
msgid "Blend type:"
msgstr "য়ানশিনবা 1:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
msgid "Normal"
msgstr "মহৌশা ওইবা"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
#, fuzzy
msgid "Blend to background"
msgstr "বেকগ্রাউন্দদা হিউ"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
msgid "Blur eroded by white or transparency"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "বম্পস"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
#, fuzzy
msgid "Image simplification"
msgstr "ইমেজ জিপগী দাইরেক্তরি: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Bump simplification"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
#, fuzzy
msgid "Bump source"
msgstr "বম্পস"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
msgid "Red"
msgstr "অঙাংবা"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
msgid "Green"
msgstr "অশংবা"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
msgid "Blue"
msgstr "হিগোক"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
#, fuzzy
msgid "Bump from background"
msgstr "বেকগ্রাউন্দদা হিউ"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
#, fuzzy
msgid "Lighting type:"
msgstr "লাইনগী মখল:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "স্পেকুলর ওইবা মঙাল"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "মঙাল শন্দোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
msgid "Height"
msgstr "অৱাংবা"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
msgid "Lightness"
msgstr "অঙানবা"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "প্রিসিজন: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
#, fuzzy
msgid "Light source"
msgstr "মঙালগী হৌরকফম:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
#, fuzzy
msgid "Light source:"
msgstr "মঙালগী হৌরকফম:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
#, fuzzy
msgid "Distant"
msgstr "ফিবম কায়বা"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
msgid "Point"
msgstr "পোইন্ত"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
msgid "Spot"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
#, fuzzy
msgid "Distant light options"
msgstr "অরাপ্পা মঙাল"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
msgid "Azimuth"
msgstr "এজিমথ"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
msgid "Elevation"
msgstr "অৱাংবা"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
#, fuzzy
msgid "Point light options"
msgstr "পোইন্তগী মঙাল"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
#, fuzzy
msgid "X location"
msgstr "লৈফম:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
#, fuzzy
msgid "Y location"
msgstr "লৈফম:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
#, fuzzy
msgid "Z location"
msgstr "লৈফম:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
#, fuzzy
msgid "Spot light options"
msgstr "স্পোত লাইত"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
#, fuzzy
msgid "X target"
msgstr "পান্দম:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
#, fuzzy
msgid "Y target"
msgstr "পান্দম:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
#, fuzzy
msgid "Z target"
msgstr "পান্দম:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
#, fuzzy
msgid "Specular exponent"
msgstr "স্পেকুলর এক্সপোনেন্ত"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
#, fuzzy
msgid "Cone angle"
msgstr "কোন এঙ্গল"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
#, fuzzy
msgid "Image color"
msgstr "মচু নপশিল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
#, fuzzy
msgid "Color bump"
msgstr "মচু 1"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
msgid "All purposes bump filter"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
#, fuzzy
msgid "Wax Bump"
msgstr "বম্পস"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "বেক_গ্রাউন্দ: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
msgid "Image"
msgstr "ইমেজ"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
#, fuzzy
msgid "Blurred image"
msgstr "ইমেজ হাপচিল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
#, fuzzy
msgid "Background opacity"
msgstr "বেকগ্রাউন্দ অলফা"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "ঙালহল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
#, fuzzy
msgid "Lighting blend:"
msgstr "দ্রোইং ব্লেন্দ: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
#, fuzzy
msgid "Highlight blend:"
msgstr "_মচু হাইলাইত তৌরো:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
#, fuzzy
msgid "Bump color"
msgstr "দ্রোপ কলর"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
#, fuzzy
msgid "Revert bump"
msgstr "হন_গৎলো"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
#, fuzzy
msgid "Transparency type:"
msgstr "নুং-পান ফাওনা উবা"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "Atop"
msgstr "মথক্তা"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "In"
msgstr "মনুং"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
#, fuzzy
msgid "Brilliance"
msgstr "সিরিলিক"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
#, fuzzy
msgid "Over-saturation"
msgstr "হেন্না সেচুরেসন তৌবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
msgid "Inverted"
msgstr "মথক মখা ওন্থোক্লে"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
#, fuzzy
msgid "Brightness filter"
msgstr "অঙানবা ওইহনবগী খোঙথাংশিং"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
#, fuzzy
msgid "Channel Painting"
msgstr "পেন্তিং"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
msgid "Saturation"
msgstr "সেচুরেসন"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
msgid "Alpha"
msgstr "অলফা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
#, fuzzy
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "হিউ অসি মচু অনীনা মহুৎ শিন্দোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
#, fuzzy
msgid "Color Blindness"
msgstr "মচুগী আউতলাইন"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
#, fuzzy
msgid "Blindness type:"
msgstr "লাইনগী মখল:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
msgid "Green weak (deuteranomaly)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
msgid "Green blind (deuteranopia)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Red weak (protanomaly)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
msgid "Red blind (protanopia)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
msgid "Blue weak (tritanomaly)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
msgid "Blue blind (tritanopia)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
#, fuzzy
msgid "Simulate color blindness"
msgstr "ওইল পেন্তিং স্তাইল মান্না পুথোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
#, fuzzy
msgid "Color Shift"
msgstr "মচু শঙলবা মমি"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
#, fuzzy
msgid "Shift (°)"
msgstr "শিফ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr "কোয়না লৈরো অমসুং হিউ দিসেচুরেত তৌরো"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
#, fuzzy
msgid "Harsh light"
msgstr "অয়াকপা মঙাল:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
#, fuzzy
msgid "Normal light"
msgstr "নোর্মেল ওইবা মঙাল:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
msgid "Duotone"
msgstr "দুওতোন"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
msgid "Blend 1:"
msgstr "য়ানশিনবা 1:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
msgid "Blend 2:"
msgstr "য়ানশিনবা 2:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr "ইমেজ নত্রগা ওবজেক্ত ফ্লদ মচু অমদা য়ানশিল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Component Transfer"
msgstr "কম্পোনেন্ত ত্রান্সফর"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Identity"
msgstr "আইদেন্তিতি"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
msgid "Table"
msgstr "লেবল"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
msgid "Discrete"
msgstr "অখন্নবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
msgid "Linear"
msgstr "লিনিয়র"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
msgid "Gamma"
msgstr "গামা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
#, fuzzy
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "বেসিক নোইজ ত্রান্সপরেন্সি তেকচর"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
#, fuzzy
msgid "Duochrome"
msgstr "ক্রোম"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
#, fuzzy
msgid "Fluorescence level"
msgstr "ফ্লুরেসেন্সকী লেভেল:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
msgid "Swap:"
msgstr "হোংদোক-হোংজিন:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
msgid "No swap"
msgstr "হোংদোক-হোংজিন লৈতে"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
msgid "Color and alpha"
msgstr "মচু অমসুং অলফা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
msgid "Color only"
msgstr "মচুতমক"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
msgid "Alpha only"
msgstr "অলফাতমক"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
msgid "Color 1"
msgstr "মচু 1"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
msgid "Color 2"
msgstr "মচু 2"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "লুমিনন্স ভেল্যু দুওক্রোম পেলেত অমদা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
#, fuzzy
msgid "Extract Channel"
msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা চেনেল"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
msgid "Cyan"
msgstr "সায়ন"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
msgid "Magenta"
msgstr "মেজেন্তা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
msgid "Yellow"
msgstr "নাপু মচু"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
#, fuzzy
msgid "Background blend mode:"
msgstr "বেকগ্রাউন্দগী মচু:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
#, fuzzy
msgid "Channel to alpha"
msgstr "অলফাদা লিউমিনেন্স ওইবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
#, fuzzy
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "ইমেজ অসিদগী পীরিবা চেনেল অসি লৌথোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
#, fuzzy
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
#, fuzzy
msgid "Fade to:"
msgstr "ফেদ আউত"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "Black"
msgstr "অমুবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
msgid "White"
msgstr "অঙৌবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
#, fuzzy
msgid "Fade to black or white"
msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা খক্তমক: "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
msgid "Transparent"
msgstr "নুং-পান ফাওনা উবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
msgid "Invert"
msgstr "মথক মখা ওন্থোক্নবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
msgstr "হিউ মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
#, fuzzy
msgid "No inversion"
msgstr "ভর্সন অসিদা অনৌবনি"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
#, fuzzy
msgid "Red and blue"
msgstr "অঙাংবা চেনেল"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
msgid "Red and green"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
#, fuzzy
msgid "Green and blue"
msgstr "অশংবা চেনেল"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
#, fuzzy
msgid "Light transparency"
msgstr "নুং-পান ফাউনা উবা শেংদবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
msgid "Invert hue"
msgstr "হিউ মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
#, fuzzy
msgid "Invert lightness"
msgstr "ইমেজ মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
#, fuzzy
msgid "Invert transparency"
msgstr "মকশিনবা নুং-পান ফাওনা উবা "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "অঙানবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "শেদস:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
msgid "Offset"
msgstr "ওফসেত"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "অঙানবা-অমম্বা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
#, fuzzy
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "অঙানবা অমসুং অমম্বা হেনগৎহল্লো নত্রগা হন্থহল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "পেতর্ন ওফসেত"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "পেতর্ন ওফসেত"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "সেত তৌগদবা ভেল্যু:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
msgid ""
"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
msgid "Nudge CMY"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
#, fuzzy
msgid "Cyan offset"
msgstr "পেতর্ন ওফসেত"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
#, fuzzy
msgid "Magenta offset"
msgstr "তেনজেন্তিয়ল ওফসেত:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
#, fuzzy
msgid "Yellow offset"
msgstr "Y ওফসেত:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
msgid ""
"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
#, fuzzy
msgid "Quadritone Fantasy"
msgstr "ক্বাদ্রিতোন ফেন্তাসি"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "হিউ য়েন্থোকপা:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
msgid "Colors"
msgstr "মচু"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "হিউ অসি মচু অনীনা মহুৎ শিন্দোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
#, fuzzy
msgid "Simple blend"
msgstr "চম্না ময়েক শেংদবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
msgid "Blend mode:"
msgstr "য়ানশিনবা মোদ: "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
#: ../src/splivarot.cpp:85
msgid "Difference"
msgstr "খেন্নবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
msgid "Luminosity"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "মথক্তা ননশিনবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Color Dodge"
msgstr "মচুগী আউতলাইন"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Color Burn"
msgstr "মচুগী বার"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hard Light"
msgstr "অয়াকপা মঙাল:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
msgid "Hue"
msgstr "হিউ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
#: ../src/splivarot.cpp:92
msgid "Exclusion"
msgstr "য়াওদবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
#, fuzzy
msgid "Simple blend filter"
msgstr "চম্না ময়েক শেংদবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
#, fuzzy
msgid "Hue rotation (°)"
msgstr "হিউ কোয়না লৈবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
msgid "Moonarize"
msgstr "থাগী মঙাল য়ৈহনবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "ক্লাসিক ফোতোগ্রাফিক সোলরাইজেসনগী ইফেক্ত"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
msgid "Tritone"
msgstr "ত্রাইতোন"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
msgid "Enhance hue"
msgstr "হিউ হেনগৎহল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
#, fuzzy
msgid "Phosphorescence"
msgstr "লৈবা (প্রজেন্স)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
#, fuzzy
msgid "Colored nights"
msgstr "মচু শঙলবা মমি"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
msgid "Hue to background"
msgstr "বেকগ্রাউন্দদা হিউ"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
msgid "Global blend:"
msgstr "গ্লোবেল ব্লেন্দ:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
msgid "Glow"
msgstr "অরংবা"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
msgid "Glow blend:"
msgstr "অরংবা য়ানশিনবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
#, fuzzy
msgid "Local light"
msgstr "লোকেল ওইবা মঙাল:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
#, fuzzy
msgid "Global light"
msgstr "গ্লোবেল ওইবা মঙাল: "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "হিউ য়েন্থোকপা:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
msgstr ""
"হেন্না অরংবা, ব্লেন্দ মোদ অমসুং চৎলিবা হিউ অমগা লোয়ননা কস্তম ত্রাইতোন পেলেত অমা "
"শেমগৎলো"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
#, fuzzy
msgid "Felt Feather"
msgstr "মশা"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Out"
msgstr "মপান"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
msgid "Stroke:"
msgstr "স্ত্রোক: "
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
msgid "Wide"
msgstr "অপাকপা"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
msgid "Narrow"
msgstr "অখুবা"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
msgid "No fill"
msgstr "করিসু মেনশিনদে"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
msgstr "তর্বুলেন্স"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
msgid "Fractal noise"
msgstr "ফ্রেক্তেল ওইবা অরাংবা খোনজেল"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:146
msgid "Turbulence"
msgstr "তর্বুলেন্স"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency"
msgstr "মফৈ ওইবা ফ্রিক্বেন্সি (x100): "
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency"
msgstr "ময়ুং ওইবা ফ্রিক্বেন্সি (x100):"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#, fuzzy
msgid "Complexity"
msgstr "চয়েৎনবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "খেন্নবা মখল:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "ইন্তেনসিতি:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
#, fuzzy
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "ওবজেক্ত অমসুং লাইশিংগী মনুংদা মচু শঙবা য়াবা চিদাইশিংগী মঙাল অমা হাপচিল্লি"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
msgid "Roughen"
msgstr "চগ্রক চগ্রকহনবা"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
msgid "Turbulence type:"
msgstr "তর্বিউলেন্স মখল:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "চিদাই অমসুং হীরমদা খরখক ওইনা চগ্রক চগ্রকহনবা"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
msgid "Personal"
msgstr "মশাগী ওইবা"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
msgid "Bundled"
msgstr "মপুল শেমলবা"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
#, fuzzy
msgid "Edge Detect"
msgstr "চিদাই থিদোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
msgid "Detect:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "পুম্নমক"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
#, fuzzy
msgid "Vertical lines"
msgstr "ময়ুং ওইবা রেদিয়স"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
#, fuzzy
msgid "Horizontal lines"
msgstr "মফৈ ওইবা রেদিয়স"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
msgid "Invert colors"
msgstr "মচুশিং মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "ওবজেক্ততা মচুগী চিদাই থিদোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
msgid "Cross-smooth"
msgstr "ক্রোস-স্মুথ"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
#, fuzzy
msgid "Inner"
msgstr "মনুংগী মঙাল"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Outer"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "_হাংদোই..."
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
msgid "Width"
msgstr "অপাকপা"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "এন্তিএলিয়স"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
msgid "Blur content"
msgstr "হীরম ময়েক শেংহনগনু"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr "শেপশিংগী চিদাই অমসুং এঙ্গলশিং নালহল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
msgid "Outline"
msgstr "আউতলাইন"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
#, fuzzy
msgid "Fill image"
msgstr "ইমেজ পুম্নমক"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
#, fuzzy
msgid "Hide image"
msgstr "লেয়র লোৎশিল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
#, fuzzy
msgid "Composite type:"
msgstr "অপুনবা"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "Over"
msgstr "লোইরে"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
msgid "Position:"
msgstr "পোজিসন:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
#: ../share/extensions/frame.inx:16
#, fuzzy
msgid "Inside"
msgstr "অনীশুবা সাইদ:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
#: ../share/extensions/frame.inx:15
#, fuzzy
msgid "Outside"
msgstr "আউত_সেত"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
#, fuzzy
msgid "Overlayed"
msgstr "মথক্তা ননশিনবা"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
#, fuzzy
msgid "Width 1"
msgstr "অপাকপা"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
#, fuzzy
msgid "Dilatation 1"
msgstr "দাইলতেসন:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
#, fuzzy
msgid "Erosion 1"
msgstr "চাশিনবা (ইরোজন):"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
#, fuzzy
msgid "Width 2"
msgstr "অপাকপা"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
#, fuzzy
msgid "Dilatation 2"
msgstr "দাইলতেসন:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
#, fuzzy
msgid "Erosion 2"
msgstr "চাশিনবা (ইরোজন):"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469
msgid "Smooth"
msgstr "অনানবা"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
#, fuzzy
msgid "Fill opacity:"
msgstr "নুং-পান ফাওদবা মেনশিনবা (%):"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
#, fuzzy
msgid "Stroke opacity:"
msgstr "স্ত্রোক্কী নুং-পান ফাওনা উদবা (%):"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr "মচু শঙবা য়াবা আউতলাইন অমা হাপচিল্লি"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
#, fuzzy
msgid "Noise Fill"
msgstr "অরাংবা খোনজেল মেনশিনবা"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
msgid "Options"
msgstr "ওপসনশিং"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "মফৈ ওইবা ফ্রিক্বেন্সি (x100): "
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "ময়ুং ওইবা ফ্রিক্বেন্সি (x100):"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
msgid "Complexity:"
msgstr "চয়েৎনবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
msgid "Variation:"
msgstr "খেন্নবা মখল:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
msgid "Dilatation:"
msgstr "দাইলতেসন:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
msgid "Erosion:"
msgstr "চাশিনবা (ইরোজন):"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#, fuzzy
msgid "Noise color"
msgstr "অনৌবা মচু"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr "মরুওইবা অরাংবা খোনজেল মেনশিনবা অমসুং নুং-পান ফাওনা উদবা তেকচর"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
#, fuzzy
msgid "Chromolitho"
msgstr "ক্রোমোলিথো, কস্তম"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
msgid "Drawing mode"
msgstr "দ্রোইং মোদ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
msgid "Drawing blend:"
msgstr "দ্রোইং ব্লেন্দ: "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
msgid "Dented"
msgstr "অকোপ্পা"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "অরাংবা খোনজেল হন্থবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
#, fuzzy
msgid "Grain"
msgstr "গ্রেন মোদ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
msgid "Grain mode"
msgstr "গ্রেন মোদ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
#, fuzzy
msgid "Expansion"
msgstr "চাউথোকপা:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
msgid "Grain blend:"
msgstr "গ্রেন ব্লেন্দ: "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr "কস্তমাইজ তৌবা য়াবা চিদাইগী দ্রোইং অমসুং গ্রেনিনেসতা ওইবা ক্রোমো ইফেক্ত"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
#, fuzzy
msgid "Cross Engraving"
msgstr "এনগ্রেভিং"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "শেংদোকপা:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
msgid "Length"
msgstr "অশাংবা"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr "ইমেজ অসি ময়ুং ওইবা অমসুং মফৈ ওইবা লাইনদা শেম্বা ইনগ্রেভিং অমদা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989
msgid "Drawing"
msgstr "দ্রোইং"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
msgid "Simplify"
msgstr "লাইথোকহল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "মুত্থৎলো: "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Melt"
msgstr "শৌদোকপা"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
msgid "Fill color"
msgstr "মচু মেনশিল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
msgid "Image on fill"
msgstr "মেনশিনবা ইমেজ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
msgid "Stroke color"
msgstr "স্ত্রোক্কী মচু"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
msgid "Image on stroke"
msgstr "স্ত্রোক্তা ইমেজ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr "ইমেজশিং দুওক্রোম দ্রোইংদা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
msgid "Electrize"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
msgid "Effect type:"
msgstr "ইফেক্তকী মখল:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "লেভেল:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
msgid "Electro solarization effects"
msgstr "ইলেক্ত্রো সোলরাইজেসনগী ইফেক্ত"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
#, fuzzy
msgid "Neon Draw"
msgstr "নিওন দ্রো, কস্তম"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
msgid "Line type:"
msgstr "লাইনগী মখল:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
msgid "Smoothed"
msgstr "নালহল্লবা"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
msgid "Contrasted"
msgstr "ওন্ন-তৈনরবা"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "লাইনগী অপাকপা:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr "মচুগী মওংশিং অসিগী অকোয়বদা অনানবা লাইন পোস্তরাইজ তৌরো অমসুং য়েকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
#, fuzzy
msgid "Point Engraving"
msgstr "এনগ্রেভিং"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
msgstr "অরংবা য়ানশিনবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
#, fuzzy
msgid "Grain lightness"
msgstr "অরংবা:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#, fuzzy
msgid "Points color"
msgstr "থাগী মচু:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
#, fuzzy
msgid "Image on points"
msgstr "মেনশিনবা ইমেজ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
#, fuzzy
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "মচু শঙবা য়াবা নুং-পান ফাওনা উবা অমা পোজিতিভ নত্রগা নেগেতিভ তা ওন্থোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
#, fuzzy
msgid "Poster Paint"
msgstr "অথিংবা"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
msgid "Transfer type:"
msgstr "ত্রান্সফর মখল:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
msgid "Poster"
msgstr "পোস্তর"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
msgid "Painting"
msgstr "পেন্তিং"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
#, fuzzy
msgid "Simplify (primary)"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত লাইথোকহল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary)"
msgstr "মচুশিং লায়থোকহল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
#, fuzzy
msgid "Pre-saturation"
msgstr "সেচুরেসন তৌদ্রিঙৈগী মমাং:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
#, fuzzy
msgid "Post-saturation"
msgstr "সেচুরেসন তৌরবগী মতুং:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "এন্তিএলিয়েজিং মান্না পুথোকউ"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "পোস্তিং অমসুং পেন্তিংগী ইফেক্ত"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
#, fuzzy
msgid "Posterize Basic"
msgstr "বেসিক পোস্তরাজ তৌরো, কস্তম"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr "অচম্বা পোস্তরাইজ তৌবগী ইফেক্ত"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
#, fuzzy
msgid "Snow Crest"
msgstr "উনগী মতোন"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
#, fuzzy
msgid "Drift Size"
msgstr "দ্রিফকী মচাউ-মরাক:"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "উন ওবজেক্তকী মথক্তা তারে"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
msgid "Drop Shadow"
msgstr "দ্রোপ শেদো"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
#, fuzzy
msgid "Blur radius (px)"
msgstr "ময়েক শেংদবা রেদিয়স (px): "
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
#, fuzzy
msgid "Horizontal offset (px)"
msgstr "ময়ুং ওইবা ওফসেত (px):"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
#, fuzzy
msgid "Vertical offset (px)"
msgstr "মফৈ ওইবা ওফসেত (px): "
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
#, fuzzy
msgid "Shadow type:"
msgstr "শেদস:"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
msgid "Outer cutout"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
#, fuzzy
msgid "Inner cutout"
msgstr "মনুংগী আউতলাইন"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
#, fuzzy
msgid "Shadow only"
msgstr "অলফাতমক"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#, fuzzy
msgid "Blur color"
msgstr "মচু মেনশিল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
#, fuzzy
msgid "Use object's color"
msgstr "মমিং থোনবা মচু অমা শিজিন্নৌ"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
#, fuzzy
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr "মনুংদা মচু শঙবা য়াবা দ্রোপ শেদো অমা হাপচিল্লি"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
msgid "Ink Blot"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
#, fuzzy
msgid "Frequency:"
msgstr "X ফ্রিক্বেন্সি: "
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
#, fuzzy
msgid "Horizontal inlay:"
msgstr "মফৈ ওইবা পোইন্ত:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
#, fuzzy
msgid "Vertical inlay:"
msgstr "ময়ুং ওইবা পোইন্ত "
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
#, fuzzy
msgid "Displacement:"
msgstr "X দিসপ্লেসমেন্ত:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
#, fuzzy
msgid "Overlapping"
msgstr "লেপিং"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "মপানগী ওইবদা শেমদোকই... "
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
#: ../share/extensions/restack.inx:20
msgid "Custom"
msgstr "কস্তম"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
#, fuzzy
msgid "Custom stroke options"
msgstr "কস্তম পোইন্ত অমসুং ওপসনশিং"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
#, fuzzy
msgid "k1:"
msgstr "K1:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
#, fuzzy
msgid "k2:"
msgstr "K2: "
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
#, fuzzy
msgid "k3:"
msgstr "K3: "
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "তিসু নত্রগা রফ ওইবা চেদা তাবা মুক্তাফম"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Blend"
msgstr "য়ানশিনবা"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
msgid "Source:"
msgstr "সোর্স:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
msgid "Background"
msgstr "বেকগ্রাউন্দ"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
msgid "Mode:"
msgstr "মোদ:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
#, fuzzy
msgid "Channel Transparency"
msgstr "দাইলোগকী নুং-পান ফাওনা উবা"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
#, fuzzy
msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "নুং-পান ফাউনা উবা শেংদবা"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
#, fuzzy
msgid "Light Eraser"
msgstr "মঙাল মুত্থৎনবা পোৎ"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
#, fuzzy
msgid "Global opacity"
msgstr "অলফা (নুং-পান ফাওনা উদবা)"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "ওবজেক্তকী খ্বাইদগী ঙানবা শরুকশিং হেন্না হেন্না নুং-পান ফাওনা উবা ঙমহল্লো"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
msgid "Silhouette"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
msgid "Cutout"
msgstr "কতআউত"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "উবা ঙম্বা মোনোক্রোম অমা হেক্তা অমুক হন্না পেন্ত তৌরো"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "দ্রোপ তিপমেচ ইমেজ"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
"মপুং ওইবা, অচৌবা SVG ফাইলশিংদা ফলশিং হাপচিল্লো. SVG দোকুমেন্ত অসিগী মপান্দা ফাইল "
"অমগী রিফরেন্স লিঙ্ক তৌরো অমসুং ফাইল পুম্নমক পুন্না চৎকদবনি."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "Embed"
msgstr "হাপচিনবা"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
msgid "Link"
msgstr "লিঙ্ক"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Image DPI:"
msgstr "ইমেজ"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
#, fuzzy
msgid "From file"
msgstr "ফাইলদগী লোদ তৌরো"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Default import resolution"
msgstr "দিফোল্ত এক্সপোর্ত রিজোলুসন: "
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "রেন্দরিং"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
#, fuzzy
msgid "None (auto)"
msgstr "অমত্তা লৈতে (দিফোল্ত)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP গ্রেদিয়েন্ত"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP গ্রেদিয়েন্ত (*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP দা শিজিন্নবা গ্রেদিয়েন্ত"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিদ"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Line Width:"
msgstr "লাইনগী অপাকপা: "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "মফৈ ওইবা স্পেসিং: "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "ময়ুং ওইবা স্পেসিং: "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "মফৈ ওইবা ওফসেত: "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "ময়ুং ওইবা ওফসেত: "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
msgid "Render"
msgstr "পীবা"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
msgid "Grids"
msgstr "গ্রিদ"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "গ্রিদ ওইবা পাথ অমা য়েকউ"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX আউতপুত"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "PSত্রিক্স মেক্রোজ (*.tex) গা লোয়ননা LaTeX"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSত্রিক্স ফাইল"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX প্রিন্ত"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "ওপনদোকুমেন্ত দ্রোইং আউতপুত"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "ওপনদোকুমেন্ত দ্রোইং (*.odg)"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "ওপনদোকুমেন্ত দ্রোইং ফাইল"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "media box"
msgstr "মেদিয়া বোক্স"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
msgid "crop box"
msgstr "ক্রোপ বোক্স "
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
msgid "trim box"
msgstr "ত্রিম বোক্স"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
msgid "bleed box"
msgstr "ব্লীদ বোক্স"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
msgid "art box"
msgstr "আর্ত বোক্স"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
msgid "Clip to:"
msgstr "মসিদা ক্লিপ তৌরো:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "Page settings"
msgstr "লামায়গী সেত্তিংস"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "ওইবা য়াই হায়না পাবা গ্রেদিয়েন্ত মেশেসকী প্রিসিজন"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
msgid ""
"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
"মরুওইবা ৱারোল: য়াম্না ৱাংনা প্রিসিজন সেত্তিং তৌবনা অচৌবা SVG ফাইল অমা "
"ওইহল্লকপা য়াই অমসু থবক তপথহল্লকপা য়াই."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Poppler/Cairo import"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
msgid ""
"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
"cause entire document to be rendered as a raster image."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Internal import"
msgstr "শেমদোক-শাদোকপা"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
msgid ""
"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
"the precision set below."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
msgid "rough"
msgstr "চগ্রক চগ্রকপা"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "PDF ফোন্তপু খ্বাইদগী নক্নবা মমিংগী ইনস্তোল তৌরবা ফোন্তনা মহুৎ শিন্দোকউ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
msgid "Embed images"
msgstr "ইমেজ হাপচিল্লো"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
msgid "Import settings"
msgstr "সেত্তিংস পুশিল্লকউ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF পুশিল্লকপগী সেত্তিংস"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "চগ্রক চগ্রকপা"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "ময়াই ওইবা"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "অফবা"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "য়াম্না ফবা"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "এদোবি পোর্তেবল দোকুমেন্ত ফোর্মেত"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format"
msgstr "এদোবি পোর্তেবল দোকুমেন্ত ফোর্মেত"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
msgid "AI Input"
msgstr "AI ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "এদোবি ইলুস্ত্রেতর 9.0 অমসুং মসিগী মথক (*.ai)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "হাংদোকইবা ফাইলশিং এদোবি ইলুস্ত্রেতর 9.0 অমসুং হেন্না নৌবা ভর্সনদা সেভ তৌরে"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
msgid "PovRay Output"
msgstr "PovRay আউতপুত"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (পাথ অমসুং শেপশিংতমক)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay রেত্রেসর ফাইল "
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
msgid "SVG Image Import Type:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
msgstr "হৌজিক্কী লেয়রদা ওবজেক্ত পুম্নমক লোৎশিল্লনু"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "স্কেল তৌবা য়াবা ভেক্তর গ্রাফিক (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "ইঙ্কস্কেপ নেতিভ ফাইল ফোর্মেত অমসুং W3C স্তেন্দার্দ"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG আউতপুত ইঙ্কস্কেপ"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "ইঙ্কস্কেপ SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সনগা লোয়নবা SVG ফোর্মেত"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG আউতপুত"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "অচম্বা SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "W3C না পীরিবা অসিগুম্না স্কেল তৌবা য়াবা ভেক্তর গ্রাফিক্স ফোর্মেত"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "কমপ্রেস তৌরবা ইঙ্কস্কেপ SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "GZip তা SVG ফাইল ফোর্মেত কম্প্রেস তৌরে"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ আউপুত "
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "GZip তা ইঙ্কস্কেপকী নেতিভ ফাইল ফোর্মেত কম্প্রেস তৌরে"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "কম্প্রেস তৌরবা অচম্বা SVG (*.svgz) "
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "GZip তা স্কেল তৌবা য়াবা ভেক্তর গ্রাফিক্স ফোর্মেত কম্প্রেস তৌরে"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
#, fuzzy
msgid "VSD Input"
msgstr "PDF ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "Dia দাইয়গ্রাম (*.dia)"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
#, fuzzy
msgid "VDX Input"
msgstr "DXF ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "মাইক্রোসোফ XAML (*.xaml)"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
#, fuzzy
msgid "VSDM Input"
msgstr "EMF ইনপুত "
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
#, fuzzy
msgid "VSDX Input"
msgstr "DXF ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "ৱিন্দোজ মেতাফাইল (*.wmf) "
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "ৱিন্দোজ মেতাফাইল"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
#, fuzzy
msgid "WMF Output"
msgstr "EMF আউতপুত"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "ৱিন্দোজ মেতাফাইল (*.wmf) "
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
msgstr "ৱিন্দোজ মেতাফাইল"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG ইনপুত"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "ৱার্দপর্ফেক্ত গ্রাফিক্স (*.wpg) "
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "কোরেল ৱার্দপর্ফেক্তনা শিজিন্নবা ভেক্তর গ্রাফিক্স ফোর্মেত"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Select existing files"
msgstr "লৈরিবা গাইদশিং মুত্থৎলো"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Select existing file"
msgstr "লৈরিবা গাইদশিং মুত্থৎলো"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Select existing folders"
msgstr "লৈরিবা গাইদশিং মুত্থৎলো"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Select existing folder"
msgstr "লৈরিবা গাইদশিং মুত্থৎলো"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Choose file name"
msgstr "প্রোফাইল মমিং:"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Choose folder name"
msgstr "লাইন সেগমেন্ত মখল অমা খল্লো"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
#: ../src/inkview-application.cpp:111
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
msgid "Select"
msgstr "খল্লো"
#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162
msgid "Cancel"
msgstr "ককথৎলো"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Close"
msgstr "_লোইশিল্লো"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "মসিদা শিজিন্নরো:"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
msgid "Live preview"
msgstr "লাইভ প্রিভিউ"
#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "কেনভাসতা ইফেক্ত লাইভ ওইনা প্রিভিউ তৌব্রা?"
#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "ফোর্মেত মথন্তনা থিদোকচবা মায় পাক্ত্রে. ফাইল অসি SVG ওইনা হাংদোক্লি."
#: ../src/file-update.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Convert legacy Inkscape file"
msgstr "ব্রেলদা ওন্থোকউ"
#: ../src/file-update.cpp:386
msgid ""
"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
msgstr ""
#: ../src/file-update.cpp:394
msgid ""
"This file contains digital artwork for screen display. (Choose if "
"unsure.)"
msgstr ""
#: ../src/file-update.cpp:397
msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
msgstr ""
#: ../src/file-update.cpp:399
msgid ""
"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
"is most important. (Choose if unsure.)"
msgstr ""
#: ../src/file-update.cpp:403
msgid ""
"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr ""
#: ../src/file-update.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Create a backup file in same directory."
msgstr "প্রোফাইল দাইরেক্তরি %s শেমগৎপা ঙমদে."
#: ../src/file-update.cpp:406
msgid "More details..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
#: ../src/file-update.cpp:411
msgid ""
"We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
"screen\n"
"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
"unaffected.\n"
"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
"\n"
"Scaling the whole document: The least error-prone method, this "
"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
"of masks, etc. \n"
"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
"\n"
"Scaling individual elements in the artwork: This method is less "
"reliable and can result in a changed appearance, \n"
"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
"positions (for example, for 3D printing.)\n"
"\n"
"More information about this change are available in the Inkscape FAQ"
msgstr ""
#: ../src/file-update.cpp:446
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "O"
#: ../src/file-update.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Update Document"
msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌরো"
#: ../src/file.cpp:181
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "হৌজিকসু দোকুমেন্ত সেভ তৌদ্রি. অমুক হগৎপা য়ারোই."
#: ../src/file.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"অহোংবশিং অদু মাংখ্রগনি! অদোম্না দোকুমেন্ত %s অমুক হন্না লোদ তৌবা পাম্মী হায়বসি "
"শোয়দ্রব্রা?"
#: ../src/file.cpp:201
msgid "Document reverted."
msgstr "দোকুমেন্ত অমুক হনগৎলে."
#: ../src/file.cpp:203
msgid "Document not reverted."
msgstr "দোকুমেন্ত অমুক হনগৎত্রে"
#: ../src/file.cpp:353
msgid "Select file to open"
msgstr "ফাইল হাংদোক্নবা খল্লো"
#: ../src/file.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Clean up document"
msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌরো"
#: ../src/file.cpp:449
#, c-format
msgid "Removed %i unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>."
msgstr[0] "<defs> দা শিজিন্নদবা দিফিনিসন %i লৌথোক্লে."
msgstr[1] "<defs> দা শিজিন্নদবা দিফিনিসন %i লৌথোক্লে."
#: ../src/file.cpp:454
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr " দা শিজিন্নদবা দিফিনিসন লৈতে."
#: ../src/file.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
"দোকুমেন্ত (%s) সেভ তৌনবা ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সন অমত্তা ফংদে. মসি শকখঙদবা ফাইল মমিংগী "
"এক্সতেন্সন অমনা থোকহনবা ওইরম্বা য়াই."
#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
#: ../src/file.cpp:542
msgid "Document not saved."
msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌদে."
#: ../src/file.cpp:498
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
"ফাইল %s অসি ইবগী অথিংবা লৈরে. ইবগী অথিংবা অসি লৌথোকপিয়ু অদুগা অমুক হন্না হোৎনবিয়ু."
#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "ফাইল %s সেভ তৌবা ঙম্মোই."
#: ../src/file.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"File could not be saved:\n"
"No object with ID '%s' found."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be saved.\n"
"\n"
"The following additional information was returned by the output extension:\n"
"'%s'"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
msgid "Document saved."
msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌরে."
#: ../src/file.cpp:624
#, fuzzy
msgid "drawing"
msgstr "দ্রোইং%s "
#: ../src/file.cpp:629
#, fuzzy
msgid "drawing-%1"
msgstr "দ্রোইং%s "
#: ../src/file.cpp:646
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "কোপি অমা সেভ তৌগদবা ফাইল খল্লো"
#: ../src/file.cpp:648
msgid "Select file to save to"
msgstr "সেভ তৌগদবা ফাইল খল্লো"
#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "অহোংবা অমত্তা সেভ তৌবগী তঙাইফদবা লৈতে"
#: ../src/file.cpp:779
msgid "Saving document..."
msgstr "দোকুমেন্ত সেভ তৌরি..."
#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
msgid "en"
msgstr "mni@beng"
#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Import"
msgstr "পুশিল্লকপা"
#: ../src/file.cpp:1166
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "হায়জরিবা ফাইল %s লোদ তৌবদা মায় পাক্ত্রে"
#: ../src/file.cpp:1213
msgid "Select file to import"
msgstr "পুশিল্লক্কদবা ফাইল খল্লো"
#: ../src/file.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "পুশিল্লকপা/থাদোকপা"
#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Color Matrix"
msgstr "কলর মেত্রিক্স"
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Composite"
msgstr "অপুনবা"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "কনভোলভ মেত্রিক্স"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "শন্দোকপা মঙাল"
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Displacement Map"
msgstr "দিসপ্লেসমেন্ত মেপ"
#: ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Flood"
msgstr "ফ্লদ"
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
msgid "Merge"
msgstr "পুনশিনবা "
#: ../src/filter-enums.cpp:35
msgid "Specular Lighting"
msgstr "স্পেকুলর ওইবা মঙাল"
#: ../src/filter-enums.cpp:36
msgid "Tile"
msgstr "তাইল"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Source Graphic"
msgstr "সোর্স গ্রাফিক্স"
#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Source Alpha"
msgstr "সোর্স অলফা"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Background Image"
msgstr "বেকগ্রাউন্দ ইমেজ"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Background Alpha"
msgstr "বেকগ্রাউন্দ অলফা"
#: ../src/filter-enums.cpp:46
msgid "Fill Paint"
msgstr "পেন্ত মেনশিল্লো"
#: ../src/filter-enums.cpp:47
msgid "Stroke Paint"
msgstr "স্ত্রোক পেন্ত"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Soft Light"
msgstr "স্পোত লাইত"
#: ../src/filter-enums.cpp:79
msgid "Matrix"
msgstr "মেত্রিক্স"
#: ../src/filter-enums.cpp:80
msgid "Saturate"
msgstr "চুপশিনবা"
#: ../src/filter-enums.cpp:81
msgid "Hue Rotate"
msgstr "হিউ কোয়না লৈবা"
#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "অলফাদা লিউমিনেন্স ওইবা"
#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
msgid "Default"
msgstr "দিফোল্ত"
#: ../src/filter-enums.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "_শেংদোকউ"
#: ../src/filter-enums.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "_শিল্লো"
#: ../src/filter-enums.cpp:98
msgid "Destination"
msgstr "পন্থুং"
#: ../src/filter-enums.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Destination Over"
msgstr "পন্থুং"
#: ../src/filter-enums.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Destination In"
msgstr "পন্থুং"
#: ../src/filter-enums.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Destination Out"
msgstr "পন্থুং"
#: ../src/filter-enums.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Destination Atop"
msgstr "পন্থুং"
#: ../src/filter-enums.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "ঙালহল্লো"
#: ../src/filter-enums.cpp:105
msgid "Arithmetic"
msgstr "এরিথমেতিক"
#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
msgid "Duplicate"
msgstr "দুপ্লিকেত"
#: ../src/filter-enums.cpp:122
msgid "Wrap"
msgstr "য়োম্বা"
#: ../src/filter-enums.cpp:123
#, fuzzy
msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
msgid "None"
msgstr "অমত্তা লৈতে"
#: ../src/filter-enums.cpp:138
msgid "Erode"
msgstr "চাশিনবা (ইরোদ)"
#: ../src/filter-enums.cpp:139
msgid "Dilate"
msgstr "দাইলেত"
#: ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Fractal Noise"
msgstr "ফ্রেক্তেল ওইবা অরাংবা খোনজেল"
#: ../src/filter-enums.cpp:152
msgid "Distant Light"
msgstr "অরাপ্পা মঙাল"
#: ../src/filter-enums.cpp:153
msgid "Point Light"
msgstr "পোইন্তগী মঙাল"
#: ../src/filter-enums.cpp:154
msgid "Spot Light"
msgstr "স্পোত লাইত"
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Invert gradient colors"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Reverse gradient"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "লেপফম মত্থৎলো"
#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
msgid "Linear gradient start"
msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত হৌবা"
#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
msgid "Linear gradient end"
msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত লোইবা"
#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
msgid "Linear gradient mid stop"
msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত ময়াইদা লেপ্পা"
#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
msgid "Radial gradient center"
msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত ময়াই"
#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
msgid "Radial gradient radius"
msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত রেদিয়স"
#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
msgid "Radial gradient focus"
msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত ফোক্স"
#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
msgid "Radial gradient mid stop"
msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত ময়াইদা লেপ্পা"
#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient corner"
msgstr "রেদিয়ল গ্রেদিয়েন্ত ময়াই"
#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient handle"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত হেন্দল লৈরো"
#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient tensor"
msgstr "লিনিয়র গ্রেদিয়েন্ত লোইবা"
#: ../src/gradient-drag.cpp:550
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:793
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত হেন্দলশিং পুনশিল্লো"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1110
msgid "Move gradient handle"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত হেন্দল লৈরো"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত স্তোপ মুত্থৎলো"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl"
"+Alt to delete stop"
msgstr ""
"%s %d for: %s%s; ওফসেত স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোল গা লোয়ননা চিংউ; স্তোপ মুত্থৎনবা "
"কন্ত্রোল+অল্ত ক্লিক তৌরো"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
msgid " (stroke)"
msgstr "(স্ত্রোক)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to "
"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center"
msgstr ""
"%s for: %s%s; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোল গা লোয়ননা; এঙ্গল লেংদনা থম্নবা "
"কন্ত্রো+অল্ত গা লোয়ননা, অকোয়বা সেন্তর স্কেল তৌনবা কন্ত্রোল+শিফ কা "
"লোয়ননা চিংঙো"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
msgid ""
"Radial gradient center and focus; drag with Shift to "
"separate focus"
msgstr ""
"রেদিয়েল গ্রেদিয়ন্ত সেন্তর অমসুং ফোকস; ফোকস খায়দোক্নবা শিফ কা "
"লোয়ননা চিংঙো."
#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to "
"separate"
msgstr[0] ""
"%d গ্রেদিযেন্তনা গ্রেদিযেন্ত পোইন্ত শিযার তৌরে; তোঙান্না খাযদোক্নবা শিফ্ত"
"b> কা লোযননা চিংঙো"
msgstr[1] ""
"%d গ্রেদিযেন্তনা গ্রেদিযেন্ত পোইন্ত শিযার তৌরে; তোঙান্না খাযদোক্নবা শিফ্ত"
"b> কা লোযননা চিংঙো"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত হেন্দল(শিং) লৈরো"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত মিদ স্তোপ(শিং) লৈরো"
#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "গ্রেদিয়েন্ত স্তোপ(শিং) মুত্থৎলো"
#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
#: ../src/help.cpp:48
msgid ""
"The tutorial files are not installed.\n"
"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
"tutorials/"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:323
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
#: ../src/inkscape-application.cpp:526
msgid "file1 [file2 [fileN]]"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
#: ../src/inkscape-application.cpp:527
msgid "Process (or open) one or more files."
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "সেমপলস:"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
#: ../src/inkscape-application.cpp:529
msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
#: ../src/inkscape-application.cpp:531
msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
#: ../src/inkscape-application.cpp:533
msgid "See %1 and %2 for more details."
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Print Inkscape version"
msgstr "ইঙ্কস্কেপ ভর্সনগী নম্বর নমথোকউ"
#: ../src/inkscape-application.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Print system extension directory"
msgstr "এক্সতেন্সন দাইরেক্তরি নমথোকউ অদুগা থোকখ্রো"
#: ../src/inkscape-application.cpp:540
#, fuzzy
msgid "File import"
msgstr "পুশিল্লক্কদবা ফাইল খল্লো"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
#: ../src/inkscape-application.cpp:541
msgid "Read input file from standard input (stdin)"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:542
#, fuzzy
msgid "PDF page number to import"
msgstr "পুশিল্লক্কদবা ফাইল খল্লো"
#: ../src/inkscape-application.cpp:542
msgid "PAGE"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
#: ../src/inkscape-application.cpp:543
msgid "Use poppler when importing via commandline"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
#: ../src/inkscape-application.cpp:544
msgid ""
"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
"scale-document]"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
#: ../src/inkscape-application.cpp:545
msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:548
#, fuzzy
msgid "File export"
msgstr "বিতমেপ ইদিতর: "
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
#: ../src/inkscape-application.cpp:549
msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:549
#, fuzzy
msgid "EXPORT-FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
#: ../src/inkscape-application.cpp:550
msgid "Overwrite input file"
msgstr ""
#
#: ../src/inkscape-application.cpp:551
msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Export geometry"
msgstr "ফাইলমমিং"
#: ../src/inkscape-application.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Area to export is page"
msgstr "থাদোকপগী মফম লামায়নি"
#: ../src/inkscape-application.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
msgstr "থাদোক্লবা এরিয়া অসি দ্রোইং অপুম্বনি (লামায় নত্তে) "
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
#: ../src/inkscape-application.cpp:557
msgid "Area to export in SVG user units"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:557
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/inkscape-application.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
msgstr ""
"বিতমেপ থোদোকপা এরিয়া অসি মপাল্লোমদা ইন্তিজর ভেল্যুগা খ্বাইদগী নক্নবদা স্নেপ তৌরো "
"(SVG য়ুজর য়ুনিত্তা)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
msgstr ""
"বিতমেপতা থাদোকপগী অমসুং PS/EPS/PDF (দিফোল্ত 90) দা ফিল্তরশিং রেস্তরাইজেসন তৌবগী "
"রিজোলুসন"
#: ../src/inkscape-application.cpp:559
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/inkscape-application.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr "থাদোক্লবা বিতমেপকী অপাকপা পিক্সেলদনি (এক্সপোর্ত-dpi ওভররাইদ তৌই)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:560
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: ../src/inkscape-application.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
msgstr "থাদোক্লবা বিতমেপকী অপাকপা পিক্সেলদনি (এক্সপোর্ত-dpi ওভররাইদ তৌই)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:561
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
#: ../src/inkscape-application.cpp:562
msgid ""
"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Export options"
msgstr "প্রজেন্তেসন থাদোকপা:"
#: ../src/inkscape-application.cpp:566
#, fuzzy
msgid "ID(s) of object(s) to export"
msgstr "থাদোক্কদবা ওবজেক্তকী ID"
#: ../src/inkscape-application.cpp:566
msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
msgstr "থাদোক্লবা ইমেজদা, খল্লবা ওবজেক্ত নত্তবা পুম্নমক লোৎলো"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
#: ../src/inkscape-application.cpp:568
msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
#: ../src/inkscape-application.cpp:569
msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:569
#, fuzzy
msgid "PS-Level"
msgstr "চপ মান্নৈ"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
#: ../src/inkscape-application.cpp:570
msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
#: ../src/inkscape-application.cpp:570
msgid "PDF-VERSION"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
msgstr "থাদোকপদা তেক্স ওবজেক পাথতা ওন্থোকউ (PS, EPS, PDF)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
msgstr "থাদোকপদা তেক্স ওবজেক পাথতা ওন্থোকউ (PS, EPS, PDF)"
#: ../src/inkscape-application.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
msgstr ""
"রেস্তরাইজ তৌবগী মহুত্তা ফিল্তর তৌরবা ওবজেক্তশিং ফিল্তর তৌদনা পীরি (PS, EPS, PDF) "
#: ../src/inkscape-application.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
"id"
msgstr ""
"থাদোকপা মতমদা অরৈবা ফাইলমমিং অমসুং DPI হিন্তশিং শিজিন্নৌ (এক্সপোর্ত-id গা "
"লোয়নবখক্তমক) "
#: ../src/inkscape-application.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
msgstr "থাদোক্লবা বিতমেপকী বেকগ্রাউন্দ মচু (SVG-সপোর্ত তৌবা মচুগী স্ত্রিং অমা হেক্তা) "
#: ../src/inkscape-application.cpp:575
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
#: ../src/inkscape-application.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"থাদোক্লবা বিতমেপকী বেকগ্রাউন্দ নুং-পান ফাওনা উদবা (0.0 দগী 1.0 ফাওবা, নত্রগা 1 "
"দগী 255 ফাওবা) "
#: ../src/inkscape-application.cpp:576
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
#: ../src/inkscape-application.cpp:579
msgid "Query object/document geometry"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:580
#, fuzzy
msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
msgstr "দাইমেন্সন হংলবা ওবজেক্তকী ID"
#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Print bounding boxes of all objects"
msgstr "বাউন্দিং বোক্সকী চিদাই ককথৎলো"
#: ../src/inkscape-application.cpp:582
#, fuzzy
msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"দ্রোইংগী X কোওর্দিনেত হংবিয়ু নত্রগা, অখন্ননা পীরবদি --ক্বেরি-id গা লোয়নবা ওবজেক্ত "
"হংবিয়ু."
#: ../src/inkscape-application.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"দ্রোইংগী Y কোওর্দিনেত হংবিয়ু নত্রগা, অখন্ননা পীরবদি --ক্বেরি-id গা লোয়নবা ওবজেক্ত "
"হংবিয়ু."
#: ../src/inkscape-application.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"দ্রোইংগী অপাকপা হংবিয়ু নত্রগা, অখন্ননা পীরবদি --ক্বেরি-id গা লোয়নবা ওবজেক্ত হংবিয়ু."
#: ../src/inkscape-application.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
"দ্রোইংগী অৱাংবা হংবিয়ু নত্রগা, অখন্ননা পীরবদি --ক্বেরি-id গা লোয়নবা ওবজেক্ত হংবিয়ু."
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
#: ../src/inkscape-application.cpp:588
msgid "Advanced file processing"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Remove unused definitions from the section(s) of document"
msgstr "দোকুমেন্তগী দিফিনিসন অখনবা(শিং) অসিদগী শিজিন্নদবা দিফিনিসনশিং লৌথোকউ"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
#: ../src/inkscape-application.cpp:590
msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
#: ../src/inkscape-application.cpp:594
msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:594
msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:595
#, fuzzy
msgid "List all available actions"
msgstr "ফোন্ত পুম্নমক পরিং শেম্মো"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
#: ../src/inkscape-application.cpp:599
msgid "List of verbs to execute"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
#: ../src/inkscape-application.cpp:599
msgid "VERB[;VERB]*"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
#: ../src/inkscape-application.cpp:600
msgid "List all available verbs"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:603
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Interface"
msgstr "ইন্তরফেস"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
#: ../src/inkscape-application.cpp:604
msgid "Console interface only (no visible GUI)"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
#: ../src/inkscape-application.cpp:605
msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
#: ../src/inkscape-application.cpp:606
msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
msgstr "ইন্তরএক্তিভ শেল মোদতা ইঙ্কস্কেপ হৌরো."
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
#: ../src/inkscape-application.cpp:611
msgid "D-Bus"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
#: ../src/inkscape-application.cpp:612
msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr ""
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
#: ../src/inkscape-application.cpp:613
msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:613
msgid "BUS-NAME"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:236
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:253
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "দোকুমেন্ত মথন্ত সেভ তৌজরি... "
#: ../src/inkscape.cpp:320
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
"মথন্ত সেভ তৌজবা মায় পাক্ত্রে! দোকুমেন্ত সেভ তৌনবা ইঙ্কস্কেপ এক্সতেন্সন ফংবা ঙমদে. "
#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "মথন্ত সেভ তৌজবা মায় পাক্ত্রে! ফাইল %s সেভ তৌবা ঙম্মোই."
#: ../src/inkscape.cpp:345
msgid "Autosave complete."
msgstr "মথন্ত সেভ তৌজবা লোইরে."
#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
msgid "Untitled document"
msgstr "মিংথোন্দবা দোকুমেন্ত"
#: ../src/inkscape.cpp:807
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "ইঙ্কস্কেপকী মনুংগী ওইবা অশোয়বা অমা থোক্লে অদুনা হৌজিক লোইশিল্লগনি.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:808
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr "সেভ তৌদবা দোকুমেন্তশিং মখাগী মফম অসিদা মথন্তনা বেকঅপ তৌজরে:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:809
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "মখাগী দোকুমেন্তশিং অসি মথন্তনা বেকঅপ তৌজবা মায় পাক্ত্রে:\n"
#: ../src/inkview-application.cpp:63
msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
msgstr ""
#: ../src/inkview-application.cpp:67
msgid "path1 [path2 pathN]]"
msgstr ""
#: ../src/inkview-application.cpp:68
msgid ""
"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
msgstr ""
#: ../src/inkview-application.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Print Inkview version"
msgstr "ইঙ্কস্কেপ ভর্সনগী নম্বর নমথোকউ"
#: ../src/inkview-application.cpp:74
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../src/inkview-application.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Search folders recursively"
msgstr "ক্লোন অনলি_ঙ্ক তৌরো"
#: ../src/inkview-application.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr "মচুগী দিফিনিসন হোংদোকউ"
#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
msgid "NUMBER"
msgstr ""
#: ../src/inkview-application.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Scale image by factor NUMBER"
msgstr "স্কেলিং ফেক্তর:"
#: ../src/inkview-application.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Preload files"
msgstr "ফাইলদগী লোদ তৌরো"
#: ../src/inkview-application.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Select Files or Folders to view"
msgstr "থাদোক্কদবা ফাইল খল্লো"
#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "নাপ ওনবা য়াবা ভেক্তর গ্রাফিক্স"
#: ../src/inkview-application.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "অশোয়বা"
#: ../src/inkview-application.cpp:136
#, fuzzy
msgid "No (valid) files to open."
msgstr "ফাইল হাংদোক্নবা খল্লো"
#: ../src/io/fix-broken-links.cpp:383
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
#: ../src/knot.cpp:363
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "নোদ নত্রগা হেন্দল চিংবা তোকথোক্লে."
#: ../src/knotholder.cpp:207
msgid "Change handle"
msgstr "হেন্দল হোংদোকউ"
#: ../src/knotholder.cpp:338
msgid "Move handle"
msgstr "হেন্দল লেঙঙো"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:357
msgid "Move the pattern fill inside the object"
msgstr "ওবজেক্তকী মনুংদা পেতর্ন ফিল লেঙঙো"
#: ../src/knotholder.cpp:360
msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl"
msgstr "পেতর্ন ফিল স্কেল তৌরো; কন্ত্রোলগা ওইরবদি চাং মান্ননা "
#: ../src/knotholder.cpp:364
msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle"
msgstr "পেতর্ন ফিল কোয়না লৈরো; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোলগা লোয়ননা"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Move the pattern stroke inside the object"
msgstr "ওবজেক্তকী মনুংদা পেতর্ন ফিল লেঙঙো"
#: ../src/knotholder.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Scale the pattern stroke; uniformly if with Ctrl"
msgstr "পেতর্ন ফিল স্কেল তৌরো; কন্ত্রোলগা ওইরবদি চাং মান্ননা "
#: ../src/knotholder.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Rotate the pattern stroke; with Ctrl to snap angle"
msgstr "পেতর্ন ফিল কোয়না লৈরো; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোলগা লোয়ননা"
#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Move the hatch fill inside the object"
msgstr "ওবজেক্তকী মনুংদা পেতর্ন ফিল লেঙঙো"
#: ../src/knotholder.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Scale the hatch fill; uniformly if with Ctrl"
msgstr "পেতর্ন ফিল স্কেল তৌরো; কন্ত্রোলগা ওইরবদি চাং মান্ননা "
#: ../src/knotholder.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Rotate the hatch fill; with Ctrl to snap angle"
msgstr "পেতর্ন ফিল কোয়না লৈরো; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোলগা লোয়ননা"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Move the hatch stroke inside the object"
msgstr "ওবজেক্তকী মনুংদা পেতর্ন ফিল লেঙঙো"
#: ../src/knotholder.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Scale the hatch stroke; uniformly if with Ctrl"
msgstr "পেতর্ন ফিল স্কেল তৌরো; কন্ত্রোলগা ওইরবদি চাং মান্ননা "
#: ../src/knotholder.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Rotate the hatch stroke; with Ctrl to snap angle"
msgstr "পেতর্ন ফিল কোয়না লৈরো; এঙ্গল স্নেপ তৌনবা কন্ত্রোলগা লোয়ননা"
#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Resize the filter effect region"
msgstr "ফিল্তর ইফেক্ত মফমগী অপাকপা"
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "পেঙ্গো ক্রাশ তৌহনগদবা ফোন্ত ফেমিলি য়াওদনা তোকথোক্লি"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Bend"
msgstr "বেন্দ "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Bend an object along the curvature of another path"
msgstr "হৌজিক্কী লেয়রদা ওবজেক্ত পুম্নমক লোৎশিল্লনু"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Gears"
msgstr "গিয়র"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "পাথকা লোয়নবা পেতর্ন"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
msgid "Place one or more copies of another path along the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "সব-পাথশিং পুনশিল্লো"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid ""
"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
msgid "VonKoch"
msgstr "বোনকোচ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Create VonKoch fractal"
msgstr "রেক্তেঙ্গল শেমগৎলো"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
msgid "Knot"
msgstr "কিশি"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
msgstr "খল্লবা পাথশিংগী ইন্তরসেক্সন শেমগৎলো"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
msgid "Construct grid"
msgstr "গ্রিদ শাগৎলো"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
msgid "Spiro spline"
msgstr "স্পাইরো স্প্লাইন"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
msgid ""
"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "এনভলপ মওং কায়বা"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "সব-পাথশিং শেমদোক-শাদোকউ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "হেচশিং (রফ)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Fill the object with adjustable hatching"
msgstr "অরনবা ত্রান্সলুসেন্ত ওইবা দাকফমগা লোয়ননা ওবজেক মেনশিল্লো"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
msgid "Sketch"
msgstr "স্কেচ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
msgid "Ruler"
msgstr "রুলর"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
msgid ""
"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
"stroke style."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
msgid "Power stroke"
msgstr "পাৱার স্ত্রোক"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
msgid ""
"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
"sensitive stylus and the Pencil tool."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
#, fuzzy
msgid "Clone original"
msgstr "পাথ থিংজিল্লি. "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
#, fuzzy
msgid ""
"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
"another object."
msgstr "ওবজেক্তশিং লৌথোক্নবা পেতর্ন ফিলগা লোয়নবা ওবজেক্ত অমা খল্লো."
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
msgid ""
"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
"tool's tool controls."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "লেতিস মওং কায়বা"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "পর্সপেক্তিভ: "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
msgid ""
"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Interpolate points"
msgstr "শেমদোক-শাদোকপা"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid ""
"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
"different types of lines."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "গ্রেদিয়েন্তশিং ওন্থোকউ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Show handles"
msgstr "হেন্দলশিং উৎলো"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
msgid ""
"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
"black stroke)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "লাইন"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
msgid ""
"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Join type"
msgstr "লাইনগী মখল:"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
msgid ""
"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
"extrapolated arc, ...)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "পেতর্ন স্ত্রোক"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "মিররগী সিমিত্রি"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
msgid ""
"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
"mirrored copy can be styled independently."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
msgid "Rotate copies"
msgstr "কোপিশিং লৈথোকউ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
msgid ""
"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
"copies can be styled independently."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Attach path"
msgstr "স্তিচ পাথ: "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
msgid ""
"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Fill between strokes"
msgstr "খেন্নবা স্ত্রোকশিং"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
msgid ""
"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
msgid "Fill between many"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
msgid ""
"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "পোইন্তনা 3 না সার্কল"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "বাউন্দিং বোক্স"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
msgid ""
"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Measure Segments"
msgstr "মচাউ-মরাক ওনবগী মখল:"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
msgid ""
"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
"many other configuration options"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
msgid ""
"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
"or cutting them off"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Boolean operation"
msgstr "গোল্দন রেসিও"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
msgid ""
"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
"another path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
msgid "Embroidery stitch"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
msgid "Power clip"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Power mask"
msgstr "পাৱার স্ত্রোক"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Ellipse from points"
msgstr "পোইন্তনা 3 না সার্কল"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Dashed Stroke"
msgstr "স্ত্রোক:"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
msgid ""
"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
"same number of dashes per path segment"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
msgid "Angle bisector"
msgstr "এঙ্গল বাইসেক্তর"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
msgid ""
"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "সার্কল (ময়াই অমসুং রেদিয়সনা)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
msgid ""
"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
"determines its radius"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "পোইন্তনা 3 না সার্কল"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
msgid ""
"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
"the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "ইন্থোরকপা"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
msgid "Line Segment"
msgstr "লাইন সেগমেন্ত"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
#: ../share/extensions/plotter.inx:13
msgid "Parallel"
msgstr "পেরেলেল"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "পর্পেন্দিকুলর বাইসেক্তর"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
msgid ""
"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
"connects the start and end nodes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
msgid "Tangent to curve"
msgstr "তেনজেন্তদগী কর্ভ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
msgid ""
"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
"along the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect স্তেক তেস্ত"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
msgid "Test LPE"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "দাইনামিক স্ত্রোক"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
msgid ""
"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
"parameter for the brush angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "লেতিস মওং কায়বা"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
msgid "Path length"
msgstr "পাথকী অশাংবা"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
msgid "Display the total length of a (curved) path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "রিকর্সিভ স্কেলেতন"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Draw a path recursively"
msgstr "গ্রিদ ওইবা পাথ অমা য়েকউ"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
msgid "Text label"
msgstr "তেক্স লেবেল"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Add a label for the object"
msgstr "ওবজেক্তকী ফ্রীফোর্ম লেবেল"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid "Is visible?"
msgstr "মসি উবা ঙমব্রা?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
"অনচেক তৌরবদি, ওবজেক্ততা ইফেক্ত অদু শিজিন্নদুনা লৈরি অদুবু মতম খরগী ওইনা কেনভাসতা "
"ঙমহনদ্রে"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
msgid "No effect"
msgstr "ইফেক্ত অমত্তা লৈতে"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "LPE '%s' গী পেরামিতর পাথ অমা %d মাউস ক্লিক তৌদুনা অখন্ননা পীরো"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
#, fuzzy
msgid "Default value: "
msgstr " _শেমগৎলো"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
msgid "Default value overridden: "
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "অপদেত তৌবা"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
msgid "Default value: "
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
msgid "Set"
msgstr "সেত তৌরো"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
msgid "Default value overridden: None\n"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "ইনসেত"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
msgid ": Set default parameters"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
#, c-format
msgid "Editing parameter %s."
msgstr "শেমদোকপগী পেরামিতর %s."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "শিজিন্নরিবা পাথ ইফেক্তকী পেরামিতর অমত্তা কেনভাসতা শেমদোকপা য়াদে."
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Length left:"
msgstr "অশাংবগী য়ুনিত:"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr "মঙালগী হৌরকফমগী মচু অসি শোন্দোক্না তাক্লি"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Length right:"
msgstr "অশাংবগী য়ুনিত:"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr "মচুগী অঙানবা অদু খল্লো"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
msgstr "সেচুরেসন চাশিন্নহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Start path:"
msgstr "স্তিচ পাথ: "
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the start of this path"
msgstr "স্কেলেতন পাথকা লোয়ননা থমগদবা পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Start path position:"
msgstr "লেআউতকী শকওং:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
msgid "Position to attach path start to"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Start path curve start:"
msgstr "পাথ অঙাংবা মচু শঙঙো:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Starting curve"
msgstr "কর্ভ চিংবিয়ু"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Start path curve end:"
msgstr "পাথ অঙাংবা মচু শঙঙো:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Ending curve"
msgstr "খ্বাইদগী পিকপা কর্ভেচর"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "End path:"
msgstr "বেন্দগী পাথ:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the end of this path"
msgstr "স্কেলেতন পাথকা লোয়ননা থমগদবা পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
#, fuzzy
msgid "End path position:"
msgstr "লেআউতকী শকওং:"
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "Position to attach path end to"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "End path curve start:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
msgid "End path curve end:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Bend path:"
msgstr "বেন্দগী পাথ:"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "ওরিজিনেল পাথতা থেকচিনগদবা পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n"
"_অপাকপা\n"
"#-#-#-#-# mni@beng.po (1) #-#-#-#-#\n"
"_অপাকপা:"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
msgid "Width of the path"
msgstr "পাথকী অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "অশাংবগী খুজিংদা ওইবা অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "মসিগী অশাংবগী খুজিংদা অপাকপা অসি স্কেল তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "_ওরিজিনেল পাথ অসি ময়ুং ওই"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "অখোয়বা পাথলোমদা থেকচিনদ্রিঙৈগী মমাংদা ওরিজিনেল ওইবা 90 দিগ্রীদা লৈথোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Hide width knot"
msgstr "ওবজেক্ত লোৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Change the width"
msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "য়ুনিয়ন"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
#, fuzzy
msgid "intersection"
msgstr "ইন্তরসেক্সন"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
#, fuzzy
msgid "difference"
msgstr "খেন্নবা"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
#, fuzzy
msgid "symmetric difference"
msgstr "মওং-মরিল তাবা নোদ"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
#, fuzzy
msgid "division"
msgstr "দিভিজন"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
#, fuzzy
msgid "cut"
msgstr "মপান"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
#, fuzzy
msgid "cut inside"
msgstr "আউত_সেত"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
#, fuzzy
msgid "cut outside"
msgstr "আউত_সেত"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
#, fuzzy
msgid "even-odd"
msgstr "চপ মান্নবা"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
msgid "non-zero"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
#, fuzzy
msgid "positive"
msgstr "অপুনবা"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
#, fuzzy
msgid "take from object"
msgstr "ওবজেক্ততগী "
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operand path:"
msgstr "বেন্দগী পাথ:"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operand for the boolean operation"
msgstr "ব্লর ওপরেসনগী স্তেন্দার্দ দিভিয়সন. "
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Operation:"
msgstr "ওপরেতর:"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Boolean Operation"
msgstr "মেথমেতিকেল ওপরেতরশিং"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Swap operands:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hide Linked:"
msgstr "নোদ লাইন "
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hide linked path"
msgstr "পাথতা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Remove inner:"
msgstr "ফিল্তর লৌথোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
msgid ""
"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
"avoid invisible extra points"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Fill type this:"
msgstr "মখল পুম্নমক"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
msgid "Fill type (winding mode) for this path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type operand:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Linked path:"
msgstr "পাথতা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "ওরিজিনেল পাথতা থেকচিনগদবা পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Visual Bounds"
msgstr "ভিজুয়ল বাউন্দিং বোক্স"
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "ভিজুয়ল বাউন্দিং বোক্স"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "পেলেতকী মচাউ-মরাক: "
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "লামায়গী মচাউ-মরাক সেত তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "খল্লবা নোদশিং য়াওহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight %:"
msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "ফিল্তর ইফেক্ত মফমগী অৱাংবা"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Default weight"
msgstr "দিফোল্ত মমিং"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Make cusp"
msgstr "স্তার শেম্মো"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Change to default weight"
msgstr "দিফোল্ত মমিং"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Change to 0 weight"
msgstr "নুং-পান ফাওনা উদবা হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "স্কেলর পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
#, fuzzy
msgid "No Shape"
msgstr "হোংদোক-হোংজিন লৈতে"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
msgid "With LPE's"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
msgid "Without LPE's"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Spiro or BSpline Only"
msgstr "স্পাইরো স্প্লাইন"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Linked Item:"
msgstr "পাথতা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Item from which to take the original data"
msgstr "ওরিজিনেল পাথতা থেকচিনগদবা পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Shape"
msgstr "মওং"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Shape linked"
msgstr "অনলিঙ্ক ওই"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Allow Transforms"
msgstr "ত্রান্সফোর্মস"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Allow transforms"
msgstr "ত্রান্সফোর্মস"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
msgid "No Shape Sync to Current"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "Size _X:"
msgstr "মচাউ-মরাক _X:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "X দাইরেক্সনদা গ্রিদকী মচাউ-মরাক"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "Size _Y:"
msgstr "মচাউ-মরাক _Y:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Y দাইরেক্সনদা গ্রিদকী মচাউ-মরাক"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Fuse paths"
msgstr "আউতসেত পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "Method:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Rotate methods"
msgstr "লৈথোকপগী মোদ"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "ওরিজিন X: "
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Adjust origin of the rotation"
msgstr "সেচুরেসন চাশিন্নহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "DXF পোইন্তস"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
msgid "Starting point to define start angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Starting angle"
msgstr "অহৌবা ভেল্যু:"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
msgid "Angle of the first copy"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "অহৌবা ভেল্যু:"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "থংনবা রুলর মার্কশিংগী মরক্কী অরাপ্পা"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "স্লাইদকী মশিং"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "পোলিগোন নত্রগা স্তার অমগী চুথেক্কী মশিং"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Gap"
msgstr "গ্রাফ"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
msgid "360° Copies"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mirror copies"
msgstr "মিরর Y-এক্সিস"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mirror between copies"
msgstr "কোপিশিংগী মরক্কী অহাংবা মফম:"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Split elements"
msgstr "স্কেল মোদ"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
msgid "Split elements, so each can have its own style"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Reset styles"
msgstr "তেক্স স্তাইল সেত তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "Stitch path:"
msgstr "স্তিচ পাথ: "
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "স্তিচ ওইনা শিজিন্নগদবা পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
#, fuzzy
msgid "N_umber of paths:"
msgstr "পাথকী মশিং: "
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "শেমগৎকদবা পাথকী মশিং."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "চিদাইগী খেন্নবা হৌবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
"স্তিচশিংগী অহৌবা পোইন্তশিং গাইদ পাথকী মনুং অমসুং মপান্দা চৎথোক-চৎশিন তৌবগী রেন্দম "
"জিতরগী চাং"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "স্পেসিংগী খেন্নবা হৌবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
"স্তিচশিংগী অহৌবা পোইন্তশিং গাইদ পাথকী মমাং অমসুং মতুংদা চৎথোক-চৎশিন তৌবগী রেন্দম "
"শিফতিংগী চাং"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "চিদাইগী খেন্নবা লোইবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
"স্তিচশিংগী অরোইবা পোইন্তশিং গাইদ পাথকী মনুং অমসুং মপান্দা চৎথোক-চৎশিন তৌবগী "
"রেন্দমনেসকী চাং"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
#, fuzzy
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "স্পেসিংগী খেন্নবা লোইবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
"স্তিচশিংগী অরোইবা পোইন্তশিং গাইদ পাথকী মমাং অমসুং মতুংদা চৎথোক-চৎশিন তৌবগী রেন্দম "
"শিফতিংগী চাং"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Scale _width:"
msgstr "অপাকপা স্কেল তৌবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "স্তিচ পাথকী অপাকপা স্কেল তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "অশাংবগা মরি লৈনবা অপাকপা স্কেল তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "মসিগী অশাংবদা মরি লৈনবা স্তিচ পাথকী অপাকপা স্কেল তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Number of dashes"
msgstr "খোঙথাংগী মশিং:"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Hole factor"
msgstr "স্কেলিং ফেক্তর:"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Use segments"
msgstr "সেগমেন্ত মুত্থৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Half start/end"
msgstr "আর্ক: অহৌবা/অরোইবা হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
msgid "Start and end of each segment has half size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Unify dashes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid "Info Box"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Important messages"
msgstr "সেত্তিংস পুশিল্লকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
msgid "Add \"Fill Between Many LPE\" to add fill."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
#, fuzzy
msgid "No ellipse found for specified points"
msgstr "পীরিবা ফাইল অসিদা এজ দাতা ফংদে."
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "no reordering"
msgstr "রেন্দরিং"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
msgid "zig-zag"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
msgid "zig-zag, reverse first"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
#, fuzzy
msgid "closest"
msgstr "লোইশিল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
msgid "closest, reverse first"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "straight line"
msgstr "গ্রিদ লাইন "
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "move to begin"
msgstr "লেয়র _থাংদরো"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "move to middle"
msgstr "ব্রেলদা ওন্থোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "move to end"
msgstr "লেয়র _থাংদরো"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Ordering method"
msgstr "ওরিয়েন্তেসন"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
msgid "Method used to order sub paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Connection method"
msgstr "কনেক্তরগী অশাংবা"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
msgid "Method to connect end points of sub paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Stitch length"
msgstr "পাথকী অশাংবা"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
msgid "If not 0, linearize path with given step length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Minimum stitch length [%]"
msgstr "খ্বাইদগী চাউবা সেগমেন্তগী অশাংবনা (px):"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
msgid "Combine steps shorter than this [%]"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Stitch pattern"
msgstr "স্তিচ পাথ: "
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
msgid "Select between different stitch patterns"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show stitches"
msgstr "পোইন্ত"
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
msgid ""
"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Show stitch gap"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Gap between stitches when showing stitches"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
msgid "Jump if longer"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Jump connection if longer than"
msgstr "কনেক্সন পোইন্ত লৌথোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
msgid "Top bend path:"
msgstr "মথক্তা থেকচিনবা পাথ:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "মথক্কী পাথ মসিদা ওরিজিনেল পাথ থেকচিনগদবা"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Right bend path:"
msgstr "য়েৎতা থেকচিনবা পাথ:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "য়েৎকী পাথ মসিদা ওরিজিনেল পাথ থেকচিনগদবা"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Bottom bend path:"
msgstr "মখাদা থেকচিনবা পাথ:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "মখাগী পাথ মসিদা ওরিজিনেল পাথ থেকচিনগদবা"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Left bend path:"
msgstr "ওইদা থেকচিনবা পাথ:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "ওইগী পাথ মসিদা ওরিজিনেল পাথ থেকচিনগদবা"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
#, fuzzy
msgid "_Enable left & right paths"
msgstr "ওই অমসুং য়েৎকী পাথশিং ঙমহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "ওই অমসুং য়েৎকী দিফোর্মেসন পাথশিং ঙমহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
#, fuzzy
msgid "_Enable top & bottom paths"
msgstr "_মথক অমসুং মখাগী পাথশিং ঙমহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "মথক অমসুং মখাগী দিফোর্মেসন পাথশিং ঙমহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Direction"
msgstr "মায়কৈ"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "চাওথোরকপগী মায়কৈ অমসুং মেগনিতুদ তাকই"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
#, fuzzy
msgid "With Spiro or BSpline"
msgstr "স্পাইরো স্প্লাইন"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Paths from which to take the original path data"
msgstr "ওরিজিনেল পাথতা থেকচিনগদবা পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPE's on linked:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
msgid "LPE's on linked"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Fuse coincident points"
msgstr "অনৌবা কনেক্সন পোইন্ত"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Join subpaths"
msgstr "পাথ থিংজিল্লি. "
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
msgid "Close"
msgstr "লোইশিল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Close path"
msgstr "পাথ থিংজিল্লি. "
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Autoreverse"
msgstr "_ওন্থোক্নপা"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second path:"
msgstr "বেন্দগী পাথ:"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second path from which to take the original path data"
msgstr "মথক্কী পাথ মসিদা ওরিজিনেল পাথ থেকচিনগদবা"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Reverse Second"
msgstr "_ওন্থোক্নপা"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
msgid "Auto"
msgstr "মথন্তা"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Force arc"
msgstr "শাফু"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
msgid "Force bezier"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
msgid "Unit"
msgstr "য়ুনিত"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mode, fillet or chamfer"
msgstr "দেশতা ওন্থোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
msgid "Radius, in unit or %"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps:"
msgstr "মরুওইবা খোঙথাং:"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps"
msgstr "মরুওইবা খোঙথাং:"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Radius in %"
msgstr "রেদিয়স:"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
msgid "Flexible radius size (%)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
msgid "Use knots distance instead radius"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Hide knots"
msgstr "ওবজেক্ত লোৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
msgid "Apply changes if radius = 0"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
msgid "Apply changes if radius > 0"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Fillet"
msgstr "ফিল"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Inverse fillet"
msgstr "ফিল মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Chamfer"
msgstr "চাম"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "হিউ মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "_Teeth:"
msgstr "_ময়া:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
msgid "The number of teeth"
msgstr "ময়াগী মশিং"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid "_Phi:"
msgstr "_ফাই: "
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr "তুথ প্রেসর এঙ্গল (অখন্ননা 20-25 দিগ্রী). য়াশিংগী রেসিও পাউ ফাওনদে."
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Min Radius:"
msgstr "রেদিয়স:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
msgstr "ত্রেজেক্তরি:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "পাথ অসিগা লোয়ননা ময়াই ওইবা খোঙথাংশিং শেমগৎলে."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Steps_:"
msgstr "খোঙথাং:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "অহৌবদগী অরোইবা ফাওবগী পাথতা খোঙথাংগী মশিং লেপথোকই."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "লাপ্পা মান্নবা স্পেসিং"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
"trajectory path."
msgstr ""
"চুম্লবদি, মরক্কী ওইবা স্পেসিং অসি পাথকী মশাং অসিদা হোংবা নাইদে. লাল্লবদি, অরাপ্পা "
"অসি ত্রেজেক্তরি পাথকী নোদশিংগী লৈফমগী মখা পোল্লি."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "বেদিয়র"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "শেমদোক-শাদোকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "শেমদোক-শাদোকপগী স্তাইল"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "ভেবেলস"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
msgid "Rounded"
msgstr "অকোয়বা"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "মিতর ওইনা শম্নবা"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Miter Clip"
msgstr "মিতর ওইনা শম্নবা"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt1"
msgstr "শেমদোক-শাদোকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt2"
msgstr "শেমদোক-শাদোকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "শেমদোক-শাদোকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "বতন"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "স্কায়র কেপ"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
msgid "Peak"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "অথাবা: অহানবা নাকলদা: "
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Line cap"
msgstr "লিনিয়র"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "স্ত্রোক্তা গ্রেদিয়েন্ত শেমগৎলো"
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
msgid "Join:"
msgstr "_শম্নবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "মঙালগী হৌরকফমগী মচু অসি শোন্দোক্না তাক্লি"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Miter limit:"
msgstr "মিতরগী _ঙমখৈ:"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "মিতরগী খ্বাইদগী শাংবা (স্ত্রোক্কী অপাকপগী য়ুনিত্তা) "
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Force miter"
msgstr "শাফু"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
msgid "_Gap length:"
msgstr "অচৌবা অশাংবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "মখাগী স্ত্রিংগী অরোৎপা মফমগী মচাউ-মরাক"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "য়ুনিত্তা ওইবা স্ত্রোক্কী অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid ""
"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
"units are used."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
#, fuzzy
msgid "_Both gaps"
msgstr "গেপশিং লোইশিল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Use gap in both intersection elements"
msgstr "পাথ অমগা অমগা ককনফম ফাওবা ককথৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "_Groups: Inverse"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
msgstr "স্বিচরগী মচাউ-মরাক:"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "ওরিয়েন্তেসন তাক্লিবা/স্বিচরগী মচাউ-মরাক"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
msgid "Crossing Signs"
msgstr "ক্রোসিং সাইন"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
msgid "Crossings signs"
msgstr "ক্রোসিং সাইন"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
msgid ""
"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
msgid "Change knot crossing"
msgstr "নোত ক্রোসিং হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "নোদশিং মফৈ ওইনা চৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "নোদশিং ময়ুং ওইনা চৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Use only perimeter"
msgstr "বুল পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control 0:"
msgstr "কন্ত্রোল পিকচর"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control 1:"
msgstr "কন্ত্রোল পিকচর"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control 2:"
msgstr "কন্ত্রোল পিকচর"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Control 3:"
msgstr "কন্ত্রোল পিকচর"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control 4:"
msgstr "কন্ত্রোল পিকচর"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Control 5:"
msgstr "কন্ত্রোল পিকচর"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control 6:"
msgstr "কন্ত্রোল পিকচর"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Control 7:"
msgstr "কন্ত্রোল পিকচর"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 8x9:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid ""
"Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 10x11:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid ""
"Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 20x21:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 22x23:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid ""
"Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 24x26:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid ""
"Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 25x27:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid ""
"Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 28x30:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid ""
"Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 29x31:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid ""
"Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along "
"axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Reset grid"
msgstr "গ্রিদ লৌথোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Show Points"
msgstr "পোইন্ত"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Hide Points"
msgstr "পোইন্ত"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
msgid "Closed"
msgstr "লোইশিনবা"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
msgid "Open start"
msgstr "অহৌবা হাংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
msgid "Open end"
msgstr "অরোইবা হাংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
msgid "Open both"
msgstr "অনীমক হাংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
#, fuzzy
msgid "End type:"
msgstr "য়ানশিনবা 1:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
msgid "Horizontal"
msgstr "মফৈ ওইবা"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "_ময়ুং ওইবা"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Unit of measurement"
msgstr "চেগী অথাবগী মচাউ-মরাক ওনবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
msgid "Orientation"
msgstr "ওরিয়েন্তেসন"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Orientation of the line and labels"
msgstr "দোকিং আইতেমগী ওরিয়েন্তেসন"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Color and opacity"
msgstr "মচু অমসুং অলফা"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the dimensions"
msgstr "মনুংদা মচু শঙবা য়াবা দ্রোপ শেদো অমা হাপচিল্লি"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "_ফোন্ত"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Select font for labels"
msgstr "লেয়র পুম্নমক্তা খল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Number of digits after the decimal point"
msgstr "পোলিগোন নত্রগা স্তার অমগী চুথেক্কী মশিং"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Merge overlaps °"
msgstr "খ্বাইদগী য়াম্না অমগা অমগা ননশিন্নবা:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
msgid ""
"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
"180° to disable merging"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
#: ../share/extensions/frame.inx:14
msgid "Position"
msgstr "পোজিসন"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
msgid "Distance of dimension line from the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Label position"
msgstr "X পোজিসন "
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
msgid "Distance of the labels from the dimension line"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Help line distance"
msgstr "অরাপ্পা _স্নেপ তৌরো"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Help line elongation"
msgstr "অমগা অমগা ননশিন্নবা লৌথোকউ"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
msgid "Scale"
msgstr "স্কেল"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "স্কেলিং ফেক্তর:"
#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Label format"
msgstr "LaTeX ফোর্মুলা"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Blacklist segments"
msgstr "ব্লোক এলিমেন্ত"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
msgid ""
"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
"can use another LPE with different parameters to measure these."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Invert blacklist"
msgstr "ফিল মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Use the blacklist as whitelist"
msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show segment index"
msgstr "খনবগী কিউ উৎলো"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
msgid ""
"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Arrows outside"
msgstr "মপানদা ইংই"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
msgid ""
"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Flip side"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Scale sensitive"
msgstr "গ্রেব সেন্সিতিভিতি:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
msgid ""
"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Localize number format"
msgstr "নম্বর ফোর্মস"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
msgid ""
"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
"locale"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Rotate labels"
msgstr "পিক্সেলদা লৈথোকউ"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
msgid "Labels are parallel to the dimension line"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Hide line under label"
msgstr "লেয়র লোৎশিল্লো"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Hide arrows"
msgstr "লেয়র লোৎশিল্লো"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
msgid "Don't show any arrows"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Multiply values < 1"
msgstr "পুরিবা"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Linked objects:"
msgstr "ওবজেক্ত লোৎলো"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
msgid ""
"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "ফিবম কায়বা"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Angle of projection"
msgstr "X কী মায়কৈদা এঙ্গল"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Angle of projection in 90° steps"
msgstr "X কী মায়কৈদা এঙ্গল"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Activate projection"
msgstr "পাথকী ইফেক্ত শিনবাংহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Activate projection mode"
msgstr "ওবজেক্ত লেবেল সেত তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Avoid label overlap"
msgstr "লেয়র লোৎশিল্লো"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Measure bounding box"
msgstr "ভিজুয়ল বাউন্দিং বোক্স"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
msgstr "জিওমেত্রিক বাউন্দিং বোক্স"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Only bounding box"
msgstr "ভিজুয়ল বাউন্দিং বোক্স"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Measure only the geometrical bounding box"
msgstr "জিওমেত্রিক বাউন্দিং বোক্স"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Add object center"
msgstr "ময়াই সেত তৌরো"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
msgid "Add the projected object center"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Only max and min"
msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা খক্তমক: "
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
msgid "Compute only max/min projection values"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
msgid "Help"
msgstr "মতেং"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Measure segments help"
msgstr "মচাউ-মরাক ওনবগী মখল:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
msgid ""
"General\n"
"Display and position dimension lines and labels\n"
"\n"
"Projection\n"
"Show a line with measurements based on the selected items\n"
"\n"
"Options\n"
"Options for color, precision, label formatting and display\n"
"\n"
"Tips\n"
"Custom styling: To further customize the styles, use the XML "
"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
"style.\n"
"Blacklists: allow to hide some segments or projection steps.\n"
"Multiple Measure LPEs: In the same object, in conjunction with "
"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
"orientations or additional projections.\n"
"Set Defaults: For every LPE, default values can be set at the "
"bottom."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "জেনরেল"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "মায়কৈ"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Non Uniform Scale"
msgstr "অরাংবা খোনজেল চাং মান্নবা"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Vertical page center"
msgstr "ময়ুং ওইবা চিদাই থিদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Horizontal page center"
msgstr "মফৈ ওইবা চিদাই থিদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Freely defined mirror line"
msgstr "লাইনশিং ময়াইদা ওইহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
#, fuzzy
msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "গ্রিদ ওরিজিনগী X কোওর্দিনেত"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
msgstr "গ্রিদ ওরিজিনগী Y কোওর্দিনেত"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid "Mode"
msgstr "মোদ"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
msgid ""
"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
"constrained to certain symmetry points."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Discard original path"
msgstr "ফোন্ত মহুৎ শিন্দোকউ"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Fuse opposite sides"
msgstr "য়ানশিনবা মোদ: "
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
msgstr "ক্লোনশিং চপ মান্নবা ভেক্তরনা মখোয়গী ওরিজিনল ওইনগুম ত্রান্সলেত তৌই"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid ""
"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
"own style."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Mirror line start"
msgstr "মিরর Y-এক্সিস"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Start point of mirror line"
msgstr "DXF পোইন্তস"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Adjust start point of of mirror line"
msgstr "সেচুরেসন চাশিন্নহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Mirror line end"
msgstr "মিরর Y-এক্সিস"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "End point of mirror line"
msgstr "লাইনশিং ময়াইদা ওইহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Adjust end point of mirror line"
msgstr "সেচুরেসন চাশিন্নহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Mirror line mid"
msgstr "মিরর Y-এক্সিস"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Center point of mirror line"
msgstr "লাইনশিং ময়াইদা ওইহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Adjust center point of mirror line"
msgstr "সেচুরেসন চাশিন্নহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Vertical center"
msgstr "ময়ুং ওইবা চিদাই থিদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Horizontal center"
msgstr "মফৈ ওইবা চিদাই থিদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Live update"
msgstr "লাইভ প্রিভিউ"
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Update while moving handle"
msgstr "নোদশিং চিংবা মতমদা পাথশিং অপদেত তৌই"
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Offset point"
msgstr "ওফসেত পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Adjust the offset"
msgstr "ওফসেতগী অরাপ্পা চাশিন্নহল্লো"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "সেচুরেসন চাশিন্নহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
msgid "Single"
msgstr "অমখক"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "অমখক, শন্দোক্লবা"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
msgid "Repeated"
msgstr "অমুক হনবা"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "অমুক হনবা, শন্দোক্লবা"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Pattern source:"
msgstr "পেতর্ন সোর্স:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "স্কেলেতন পাথকা লোয়ননা থমগদবা পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
msgid "Width of the pattern"
msgstr "পেতর্নগী অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Pattern copies:"
msgstr "পেতর্নগী কোপিশিং:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "স্কেলেতন পাথকা লোয়ননা পেতর্ন কোপি কয়া থমগদগে."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "অশাংবগী খুজিংদা ওইবা অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "পেতর্নগী অপাকপা মসিগী অশাংবগী য়ুনিত্তা স্কেল তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
msgstr "স্পেসিং:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
"পেতর্নগী কোপিশিংগী মরক্কী স্পেস. নেগেতিভ ভেল্যুশিং য়াই, অদুবু পেতর্নগী অপাকপগী -90% "
"দা ওরোইবা ওই."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "নোর্মেল ওইবা ওফসেত:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "তেনজেন্তিয়ল ওফসেত:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "পেতর্ন মচাউ-মরাক্কী য়ুনিত্তা ওফসেত"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
msgstr ""
"স্পেসিং, তেনজেন্তিয়ল অমসুং নোর্মেল ওফসেতশিং অপাকপা/অৱাংবগী রেসিও অমা ওইনা "
"ফোঙদোকই."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "পেতর্ন অসি ময়ুং ওই"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "শিজিন্নদ্রিঙৈগী মমাংদা পেতর্ন 90 দিগ্রীদা লৈথোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
#, fuzzy
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "অনকপা ঙমখৈশিং পুনশিল্লো: "
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "নম্বর অসিদগী হেন্না নকপা ঙমখৈশিং পুনশিল্লো. 0 না হায়রিবদি পুনশিনগনু হায়বনি."
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
#: ../share/extensions/perspective.inx:3
msgid "Perspective"
msgstr "পর্সপেক্তিভ: "
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Envelope deformation"
msgstr "এনভলপ মওং কায়বা"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Overflow perspective"
msgstr "পর্সপেক্তিভ: "
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "মখল:"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Select the type of deformation"
msgstr "দিফোর্মেসন তৌদ্রিঙৈগী মমাংদা পেতর্ন দুপ্লিকেত শেম্মো"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "মথক অমসুং ওই"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "মথক অমসুং য়েৎ"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Down Left"
msgstr "মথক অমসুং ওই"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Down Right"
msgstr "য়েৎ"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Handles:"
msgstr "হেন্দল"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "_Clear"
msgstr "_শেংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Hide clip"
msgstr "পুম্নমক লোৎশিল্লনু"
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Inverse clip"
msgstr "ফিল মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flatten clip"
msgstr "বেজিয়রশিং ইপাক পাকহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid ""
"Use fill-rule evenodd on fill and stroke dialog if no flatten result "
"after convert clip to paths."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Invert mask"
msgstr "ইমেজ মথক মখা ওন্থোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Hide mask"
msgstr "লেয়র লোৎশিল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Add background to mask"
msgstr "বেকগ্রাউন্দ ইমেজ"
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Background color and opacity"
msgstr "বেকগ্রাউন্দ অলফা"
#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "মনুংদা মচু শঙবা য়াবা দ্রোপ শেদো অমা হাপচিল্লি"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
msgid "Spiro"
msgstr "স্পাইরো"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "ওফসেত পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "DXF পোইন্তস"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
msgid "Smoothness:"
msgstr "অনানবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Width scale:"
msgstr "রেক্তেঙ্গলগী অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Width scale all points"
msgstr "ফোন্ত পুম্নমক পরিং শেম্মো"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "হৌবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "অহৌবদগী অরোইবা ফাওবগী পাথতা খোঙথাংগী মশিং লেপথোকই."
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "মিতরগী খ্বাইদগী শাংবা (স্ত্রোক্কী অপাকপগী য়ুনিত্তা) "
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "অকোয়বা কেপ"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "অহৌবদগী অরোইবা ফাওবগী পাথতা খোঙথাংগী মশিং লেপথোকই."
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "অকোয়বা"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Zero width"
msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Auto ellipse"
msgstr "ইলিপ্স শেমগৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Force circle"
msgstr "শাফু"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Isometric circle"
msgstr "এক্সোনোমেত্রিক গ্রিদ"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Perspective circle"
msgstr "পর্সপেক্তিভ: "
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Steiner ellipse"
msgstr "অনৌবা ইলিপ্সশিংগী স্তাইল"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Steiner inellipse"
msgstr "অনৌবা ইলিপ্সশিংগী স্তাইল"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
msgid ""
"Methods to generate the ellipse\n"
"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
"points)\n"
"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
#, fuzzy
msgid "_Frame (isometric rectangle)"
msgstr "স্লাইসর রেক্তেঙ্গল অমা শেমগৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
msgstr "ইলিপ্স শেমগৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Perspective square"
msgstr "পর্সপেক্তিভ পাথ"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
msgid ""
"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
msgid "_Arc"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
msgid ""
"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
#, fuzzy
msgid "_Other arc side"
msgstr "অতোপ্পা এত্রিবিউত:"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Switch sides of the arc"
msgstr "হেলোগী অপাকপা px দা"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
#, fuzzy
msgid "_Slice arc"
msgstr "স্লাইসর"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Slice the arc"
msgstr "থিদোকপগী থবক পাংথোকউ "
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "A_xes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Perspective axes"
msgstr "পর্সপেক্তিভ: "
#
# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
msgid ""
"Draw the axes in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Axes rotation"
msgstr "কোয়না লৈবা"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Axes rotation angle [deg]"
msgstr "অহৌবা ভেল্যু:"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Source _path"
msgstr "সোর্সকী অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show the original source path"
msgstr "পাথ থিংজিল্লি. "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "ফ্রিক্বেন্সিগী রেন্দমনেস:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "হেচশিংগী মরক্কী অরাপ্পগী মখল, % দা. "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth:"
msgstr "চাউখৎপা:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "হেচশিংগী মরক্কী অরাপ্পা চাউখৎলকপা."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr "অনানবা হাফ-তর্ন তৌই: অহানবা সাইদ, মনুং:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
"‘মখা’ হাফ-তর্ন য়ৌবা মতমদা পাথকী অনানবা/অথৌবা সেত তৌরো. 0=অথৌবা, 1=দিফোল্ত"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid "1st side, out:"
msgstr "অহানবা সাইদ: মপান "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"‘মখা’ হাফ-তর্ন থাদোকপা মতমদা পাথকী অনানবা/অথৌবা সেত তৌরো. 0=অথৌবা, 1=দিফোল্ত"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid "2nd side, in:"
msgstr "অনীশুবা সাইদ, মনুং:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"‘মথক’ হাফ-তর্ন য়ৌবা মতমদা পাথকী অনানবা/অথৌবা সেত তৌরো. 0=অথৌবা, 1=দিফোল্ত"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid "2nd side, out:"
msgstr "অনীশুবা সাইদ, মপান:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"‘মথক’ হাফ-তর্ন থাদোকপা মতমদা পাথকী অনানবা/অথৌবা সেত তৌরো. 0=অথৌবা, 1=দিফোল্ত"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr "মেগনিতুদ জিতর: অহানবা সাইদ: "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "মেগনিতুদকী খেন্নবশিং পুথোক্নবা রেন্দম ওইনা ‘মখা’ হাফ-তর্ন তৌই"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side:"
msgstr "অনীশুবা সাইদ:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "মেগনিতুদকী খেন্নবশিং পুথোক্নবা রেন্দম ওইনা ‘মথক’ হাফ-তর্ন তৌই"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr "পেরেলেলিজম জিতর: অহানবা সাইদ:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
"‘মখা’ বাউন্দরিদা তেনজেন্সিয়ল ওইনা হাফ-তর্ন তৌদুনা মায়কৈগী রেন্দমনেস হাপচিল্লি. "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
"‘মথক’ বাউন্দরিদা তেনজেন্সিয়ল ওইনা হাফ-তর্ন তৌদুনা মায়কৈগী রেন্দমনেস রেন্দম ওইনা "
"হাপচিল্লি."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr "খেন্নবা: অহানবা সাইদ: "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "‘মখা’ হাফ-তর্নগী অনানবা রেন্দমনেস"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "‘মথক’ হাফ-তর্নগী অনানবা রেন্দমনেস"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "অথাবা/অপাবা পাথ শেমগৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "খেন্নবা অপাকপদা স্ত্রোক অমা মান্না পুথোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Bend hatches"
msgstr "হেচশিং কোনশিল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "গ্লোবেল বেন্দ অমা হেচশিংদা হাপচিল্লো (হেন্না তপ্পা)"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr "অথাবা: অহানবা নাকলদা: "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "‘মখা’ তংখায় লৈবদা অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#, fuzzy
msgid "At 2nd side:"
msgstr "অনীশুবা নাকলদা: "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "‘মথক’ তংখায় লৈবদা অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
#, fuzzy
msgid "From 2nd to 1st side:"
msgstr "অনীশুবদগী অহানবা নাকলদা: "
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "‘মথক’ তগী ‘মখাদা’ ফাওবগী অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
#, fuzzy
msgid "From 1st to 2nd side:"
msgstr "অহানবদগী অনীশুবা নাকনদা:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr "‘মখা’ দগী ‘মথক’ ফাওবগী অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "হেচশিংগী অপাকপা অমসুং মায়কৈ"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr "হেচশিংগী ফ্রিক্বেন্সি অমসুং মায়কৈ তাকই"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Global bending"
msgstr "গ্লোবেল বেন্দিং"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
"amount"
msgstr ""
"রিফরেন্স পোইন্ত অমদা মরি লৈনবা পোজিসন্না গ্লোবেল বেন্দিংগী মায়কৈ অমসুং চাং তাকই"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
msgid "By number of segments"
msgstr "সেগমেন্তশিংগী মশিংনা"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
#, fuzzy
msgid "By max. segment size"
msgstr "খ্বাইদগী চাউবা সেগমেন্তগী অশাংবনা"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Along nodes"
msgstr "নোদশিং য়াওশিল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Rand"
msgstr "রেন্দম ওইনা "
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Retract"
msgstr "ইমেজ লৌথোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Method"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Division method"
msgstr "দিভিজনগী মেথদ: "
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Max. segment size"
msgstr "খ্বাইদগী চাউবা সেগমেন্তগী অশাংবনা"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Number of segments"
msgstr "সেগমেন্তশিংগী মশিং: "
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "X দা খ্বাইদগী য়াম্বা দিসপ্লেসমেনন্ত (px):"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Y দা খ্বাইদগী য়াম্বা দিসপ্লেসমেনন্ত (px):"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Global randomize"
msgstr "উবা ফংনা রেন্দম ওইনা তৌরে"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles"
msgstr "হেন্দল"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles options"
msgstr "পোজিসনশিং রেন্দম ওইনা তৌরো "
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
msgid "Shift nodes"
msgstr "নোদশিং মফম হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Fixed displacement"
msgstr "X দিসপ্লেসমেন্ত:"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Spray Tool friendly"
msgstr "তুলগী প্রিফরেন্সশিং স্প্রে তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
msgid "For use with spray tool in copy mode"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
msgid "Add nodes Subdivide each segment"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
msgid "Jitter nodes Move nodes/handles"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
msgid "Options Modify options to rough"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
msgid "Left"
msgstr "ওই"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
msgid "Right"
msgstr "য়েৎ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
msgid "Both"
msgstr "অনীমক"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
#, fuzzy
msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr "অমত্তা লৈতে"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
msgid "Start"
msgstr "হৌবা"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
msgid "End"
msgstr "লোইবা"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
#, fuzzy
msgid "_Mark distance:"
msgstr "অরাপ্পা মার্ক তৌরো: "
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "থংনবা রুলর মার্কশিংগী মরক্কী অরাপ্পা"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
msgid "Unit:"
msgstr "য়ুনিত:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Ma_jor length:"
msgstr "অচৌবা অশাংবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "অচৌবা রুলর মার্ককী অশাংবা"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Mino_r length:"
msgstr "অপিকপা অশাংবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "অপিকপা রুলর মার্ককী অশাংবা"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Major steps_:"
msgstr "মরুওইবা খোঙথাং:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "...খোঙথাং খুদিংদা মরুওইবা মার্ক অমা য়েকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Shift marks _by:"
msgstr "মসিনা মার্ক হোংদোকউ:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "মসিগুম্বা খোঙথাং ময়ামসিনা মার্ক হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Mark direction:"
msgstr "মার্ককী মায়কৈ:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "মার্ক তৌবগী মায়কৈ (পাথ হৌবদগী লোইবা ফাওবা মীৎয়েং তাবা মতমদা)"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
#, fuzzy
msgid "_Offset:"
msgstr "ওফসেত: "
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Offset of first mark"
msgstr "অহানবা মার্ককী ওফসেত"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Border marks:"
msgstr "ঙমখৈগী মার্ক:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "পাথকী অহৌবা অমসুং অরোইবদা মার্ক তৌগদ্রা হায়বদু খল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show nodes"
msgstr "হেন্দলশিং উৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Show path"
msgstr "পাথ য়েকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Show center of node"
msgstr "ওবজেক্তশিংগী ময়াইদগী অমসুং অদু ফাওবা ককথৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show original"
msgstr "ওরিজিনেল _খল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "নোদশিং নত্রগা হেন্দলশিং ককথৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
msgid ""
"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
msgid "Steps:"
msgstr "খোঙথাং:"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr "স্তার: চুথেক্কী মশিং হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Roughly threshold:"
msgstr "থ্রেসহোল্দ:"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Smooth angles:"
msgstr "অনানবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Paths separately"
msgstr "মচাউ-মরাক তোঙান্না নপশিল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "পাথশিং লাইথোকহল্লি (তোঙান তোঙান্না):"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Just coalesce"
msgstr "তুলসতমক য়েংশিনবিয়ু"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "মচুশিং লায়থোকহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Strokes:"
msgstr "স্ত্রোকশিং:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "ওইবা য়াবা স্ত্রোক্কী মশিং ময়াম য়েকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
msgid "Max stroke length:"
msgstr "খ্বাইদগী চাউবা স্ত্রোক্কী অশাংবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "ওইবা য়াবা স্ত্রোক্কী খ্বাইদগী শাংবা"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Stroke length variation:"
msgstr "স্ত্রোক্কী অশাংবগী খেন্নবা মখল:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "স্ত্রোক্কী অশাংবগী রেন্দম ওইনা খেন্নবা মখল (খ্বাইদগী য়াম্না শাংবগা মরি লৈনৈ)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Max. overlap:"
msgstr "খ্বাইদগী য়াম্না অমগা অমগা ননশিন্নবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
"থংনবা স্ত্রোক কয়া য়াম্না অমগা অমগা ননশিন্নগদগে (খ্বাইদগী য়াম্না শাংবগা মরি লৈনৈ)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Overlap variation:"
msgstr "অমগা অমগা ননশিন্নবগী খেন্নবা মখল: "
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr ""
"অমগা অমগা ননশিন্নবগী রেন্দম ওইনা খেন্নবা মখল (খ্বাইদগী য়াম্না ননশিন্নবগা মরি লৈনৈ) "
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "খ্বাইদগী অরোইবা অখাংকনবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
msgstr ""
"ওরিজিনেলগী অরোইবা অমসুং ওইবা য়াবা পাথশিংগী মরক্কী খ্বাইদগী চাউনা লাপ্নবা "
"(খ্বাইদগী য়াম্না শাংবগা মরি লৈনৈ) "
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Average offset:"
msgstr "চাংচৎ ওইবা ওফসেত:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "ওরিজিনেল পাথতগী হাইদোকপা মতমদা স্ত্রোক খুদিংগী চাংচৎ ওইবা অরাপ্পা"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Max. tremble:"
msgstr "খ্বাইদগী য়াম্না নিকপা:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "খ্বাইদগী য়াম্না নিকপগী মেগনিতুদ"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Tremble frequency:"
msgstr "নিকপগী ফ্রিক্বেন্সি:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "স্ত্রোক অমদা নিকপগী মতমগী চাংচৎ ওইবা মশিং"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Construction lines:"
msgstr "শেমগৎ-শাগৎপা লাইনস:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "শেমগৎ-শাগৎপগী লাইন (তেনজেন্ত) কয়া য়েক্কদগে"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
msgid "Scale:"
msgstr "স্কেল:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
"কর্ভেচর অমসুং শেমগৎ-শাগৎপগী লাইনগী অশাংবগা মরি লৈনবা স্কেল ফেক্তর (5*ওফসেত "
"হোৎনবিয়ু)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Max. length:"
msgstr "খ্বাইদগী শাংবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "খ্বাইদগী শাংবা শেমগৎ-শাগৎপগী লাইনশিং"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Length variation:"
msgstr "অশাংবগী খেন্নবা: "
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "শেমগৎ-শাগৎপা লাইনশিংগী অশাংবা রেন্দম ওইনা খেন্নবা"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Placement randomness:"
msgstr "প্লেসমেন্ত রেন্দমনেস:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
"0: শেমগৎ-শাগৎপগী লাইনশিং চাং মান্ননা য়েন্থোক্লে, 1: অশেংবা রেন্দম প্লেসমেন্তনি"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "k_min:"
msgstr "k_খ্বাইদগী পিকপা:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "min curvature"
msgstr "খ্বাইদগী পিকপা কর্ভেচর"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "k_max:"
msgstr "k_খ্বাইদগী চাউবা:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "max curvature"
msgstr "খ্বাইদগী চাউবা কর্ভেচর"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
msgid "Angle:"
msgstr "এঙ্গল:"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Location along curve:"
msgstr "কর্ভ চিংবিয়ু"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
msgid ""
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
"of-segments)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr "গ্রেদিয়েন্তগী লেপফমশিং শেমদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr "গ্রেদিয়েন্তগী লেপফমশিং শেমদোকউ"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
msgid "Adjust the left end of the tangent"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Adjust the right end of the tangent"
msgstr "সেচুরেসন চাশিন্নহল্লো"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Extrapolated"
msgstr "শেমদোক-শাদোকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
msgid "Stroke width:"
msgstr "স্ত্রোক্কী অপাকপা:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
#, fuzzy
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr "স্তিচ পাথকী অপাকপা স্কেল তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "নোর্মেল ওইবা ওফসেত:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "Taper distance from path start"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "End offset:"
msgstr "X ওফসেত: "
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "The ending position of the taper"
msgstr "তাইলগী সেভ তৌরবা মচাউ-মরাক অমসুং পোজিসন শিজিন্নৌ"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Taper smoothing:"
msgstr "নালহল্লি:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Join type:"
msgstr "লাইনগী মখল:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr "অনানবা নোদশিং ককথৎলো"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
msgid "Start point of the taper"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
#, fuzzy
msgid "End point of the taper"
msgstr "পেতর্নগী অপাকপা"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic"
msgstr "প্লাস্তর"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "ওবজেক্তশিং খল্লো অমসুং মশক ওন্থোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "পাথ থিংজিল্লি. "
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length"
msgstr "লেয়র লোক তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length to current distance"
msgstr "হৌজিক্কী লেয়র লোক তৌরো নত্রগা লোক হাংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Lock angle"
msgstr "কোন এঙ্গল"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flip horizontal"
msgstr "মফৈ ওইনা ফ্লিপ তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Flip vertical"
msgstr "ময়ুং ওইনা ফ্লিপ তৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "বেন্দগী পাথ:"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "পাঙ্গল:"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch the result"
msgstr "য়েশিনবা হৌরো"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Offset from knots"
msgstr "ওফসেত পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
#, fuzzy
msgid "First Knot"
msgstr "অহানবা স্লাইদ: "
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Last Knot"
msgstr "কিশি"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "কোয়না লৈবগী ময়াই "
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Change index of knot"
msgstr "নোদকী মখল হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
msgid "Reset"
msgstr "রিসেত তৌরো "
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "N_r of generations:"
msgstr "জেনরেসনগী মশিং (Nb)"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "রিকর্সনগী অরুবা --- নেম্না থম্মো!! "
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Generating path:"
msgstr "পাথ শেমগৎলি:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "অমুক হন্না পাংথোকপা ত্রান্সফোর্ম তাকপা সেগমেন্তগী পাথ"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr "চাং মান্নবা ত্রান্সফোর্মশিংদমক শিজিন্নৌ"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
"ওরিয়েন্তেসনতমক মথক মখা ওন্থোক্নবা/লেংদনা থম্নবা থংনবা সেগমেন্ত 2 শিজিন্নৈ (মসি "
"নত্রগনা, মখোয়না জেনরেল ওইবা ত্রান্সফোর্ম অমা তাকই)."
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dra_w all generations"
msgstr "জেনরেসন পুম্নমক য়েকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "অনচেক তৌরবদি, অকোনবা জেনরেসন অদুতা য়েকউ"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Reference segment:"
msgstr "রিফরেন্স সেগমেন্ত:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "রিফরেন্স সেগমেন্ত. বিবোক্সকী মফৈ ওইবা ময়াইগী লাইনদা দিফোল্ত তৌই"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
#, fuzzy
msgid "_Max complexity:"
msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা কমপ্লেক্সিতি:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "আউপুত অসি য়াম্না কমপ্লেক্স ওইরবদি ইফেক্ত ঙমহল্লনু"
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
msgid "Change bool parameter"
msgstr "বুল পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Change color button parameter"
msgstr "তেক্স পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "মশিং থীবগী পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Change font button parameter"
msgstr "তেক্স পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Link to item on clipboard"
msgstr "করিগুম্বা অমত্তা ক্লিপবোর্দতা লৈতে."
#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to path"
msgstr "পাথ পেরামিতর পাথতা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Link to item"
msgstr "পাথতা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Select original"
msgstr "ওরিজিনেল _খল্লো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "পুম্নমক ইনএক্তিভ ওইবা"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
msgid "Name"
msgstr "মমিং"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to item"
msgstr "পাথ পেরামিতর পাথতা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "ইফেক্ত লৌথোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "চৎপগী মোদ"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "চৎলো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Move item up"
msgstr "পাথকী ইফেক্ত ৱাংখৎহল্লো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move item down"
msgstr "পাথকী ইফেক্ত নেমথহল্লো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "ফিল্তর লৌথোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Link itemarray parameter to item"
msgstr "পাথ পেরামিতর পাথতা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Link to path in clipboard"
msgstr "করিগুম্বা অমত্তা ক্লিপবোর্দতা লৈতে."
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "_ওন্থোক্নপা"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "_উবা ঙম্বা"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "পাথ পেরামিতর পাথতা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Toggle path parameter visibility"
msgstr "পাথ পেরামিতর পাথতা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Remove Path"
msgstr "_পাথতগী লৌথোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Move path up"
msgstr "পাথকী ইফেক্ত ৱাংখৎহল্লো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Move path down"
msgstr "পাথকী ইফেক্ত নেমথহল্লো"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Remove path"
msgstr "গ্লিফ লৌথোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Link patharray parameter to path"
msgstr "পাথ পেরামিতর পাথতা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "ওন-কেনভাস শেমদোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
msgid "Copy path"
msgstr "পাথ কোপি তৌরো"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
msgid "Paste path"
msgstr "পাথ নপশিল্লো"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
msgid "Paste path parameter"
msgstr "পাথ পেরামিতর নপশিল্লো"
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
msgid "Change point parameter"
msgstr "পোইন্ত পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
msgid ""
"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl"
"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift"
"+click launches width dialog."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
msgid "Change random parameter"
msgstr "রেন্দম পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
msgid ""
"Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open "
"dialog, Ctrl+Alt+Click reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
msgid ""
"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click "
"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
msgid ""
"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click "
"open dialog, Ctrl+Alt+Click reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
msgid ""
"Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open "
"dialog, Ctrl+Alt+Click reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
msgid ""
"Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open "
"dialog, Ctrl+Alt+Click resets"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
msgid ""
"Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click "
"open dialog, Ctrl+Alt+Click resets"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
msgid ""
"Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click "
"open dialog, Ctrl+Alt+Click resets"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
msgid ""
"Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open "
"dialog, Ctrl+Alt+Click resets"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
msgid "Change text parameter"
msgstr "তেক্স পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "তেক্স পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
msgid "Change vector parameter"
msgstr "ভেক্তর পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
msgid "Change unit parameter"
msgstr "য়ুনিত পেরামিতর হোংদোকউ"
#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
msgid "_File"
msgstr "_ফাইল"
#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "3D Box"
msgstr "3D বোক্স"
#: ../src/object/color-profile.cpp:895
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(চুমদবা UTF-8 স্ত্রিং)"
#: ../src/object/persp3d.cpp:353
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "মাংখ্রবা পোইন্ত তোগল তৌরো"
#: ../src/object/persp3d.cpp:364
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "মাংখ্রবা পোইন্ত কয়ামরুম তোগল তৌরো"
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
#, c-format
msgid "to %s"
msgstr ""
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
#, fuzzy
msgid "without URI"
msgstr "URI য়াওদনা লিঙ্ক তৌরো"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Slice"
msgstr "স্লাইসর"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
msgid "Chord"
msgstr ""
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Arc"
msgstr "অরাবিক"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
msgid "Ellipse"
msgstr "ইলিপ্স"
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
msgid "Circle"
msgstr "সার্কল"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Flow Region"
msgstr "চেন্থরকপগী মফম"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "চেন্থরকপা য়াওদবা মফম"
#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স "
#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "ফ্লো তৌরবা তেক্স "
#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
msgid " [truncated]"
msgstr "[তেনশিনবা]"
#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
#, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "লামায়গী ময়াদা গাইদ পীরি"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "গাইদ মুত্থৎলো"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "মুত্থৎলো"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
msgid ""
"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to "
"delete"
msgstr ""
"কোয়না লৈনবা শিফ+চিংবা তৌরো, ওরিজিন্দা চৎনবা কন্ত্রোল+চিংবা তৌরো, "
"মুত্থৎনবা দেল তৌরো"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ময়ুং ওইবা, %s দা "
#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "মফৈ ওইবা, %s দা"
#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d দিগ্রীদা, (%s,%s) ফাওবা "
#: ../src/object/sp-image.cpp:532
msgid "embedded"
msgstr "হাপচিল্লে"
#: ../src/object/sp-image.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "স্তারগী প্রিফরেন্সশিং"
#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%d × %d: %s"
msgstr "ইমেজ %d × %d: %s"
#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
msgid "Group"
msgstr "কাংলুপ"
#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "of %d object"
msgstr "%d ওবজেক্তকী গ্রুপ"
#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "of %d objects"
msgstr "%d ওবজেক্তকী গ্রুপ"
#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
msgid "Ungroup"
msgstr "অনগ্রুপ তৌরো"
#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216
msgid "Object"
msgstr "ওবজেক্ত"
#: ../src/object/sp-item.cpp:1044
#, c-format
msgid "%s; clipped"
msgstr "%s; কক্লে "
#: ../src/object/sp-item.cpp:1050
#, c-format
msgid "%s; masked"
msgstr "%s; মাস্ক উপ্পে"
#: ../src/object/sp-item.cpp:1060
#, c-format
msgid "%s; filtered (%s)"
msgstr "%s; ফিল্তর তৌরে (%s) "
#: ../src/object/sp-item.cpp:1062
#, c-format
msgid "%s; filtered"
msgstr "%s; ফিল্তর তৌরে"
#: ../src/object/sp-line.cpp:112
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "পাথ ইফেক্ত থবক পাংথোক্লিঙৈদা থাজদবা অমা থোক্লে."
#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Linked Offset"
msgstr "_লিঙ্ক তৌরবা ওফসেত"
#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "দা_ইনামিক ওফসেত"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr ""
#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "outset"
msgstr "আউসেত"
#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "inset"
msgstr "ইনসেত"
#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141
msgid "Path"
msgstr "পাথ"
#: ../src/object/sp-path.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid ", path effect: %s"
msgstr "পাথকী ইফেক্ত ৱাংখৎহল্লো"
#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%i node%s"
msgstr "নোদশিং য়াওশিল্লো"
#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%i nodes%s"
msgstr "নোদশিং য়াওশিল্লো"
#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
msgid "Polygon"
msgstr "পোলিগোন"
#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
msgid "Polyline"
msgstr "পোলিলাইন "
#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Rectangle"
msgstr "রেক্তেঙ্গল"
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
msgid "Spiral"
msgstr "স্পাইরল"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid "with %3f turns"
msgstr "স্পাইরল %3f লৈবগা লোয়ননা"
#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
msgid "Star"
msgstr "স্তার"
#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
msgid "Polygon"
msgstr "পোলিগন"
#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "%d ভর্তেক্সকা লোযননা স্তার"
#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "%d ভর্তেক্সকা লোযননা স্তার"
#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
#: ../src/object/sp-text.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Auto-wrapped text"
msgstr "তেক্স হাপচিল্লো"
#: ../src/object/sp-text.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "তেক্সপু শেপ অমদা ফ্লোত তৌরো"
#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
#: ../share/extensions/text_split.inx:22
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
msgid "Text"
msgstr "তেক্স"
#: ../src/object/sp-text.cpp:371
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "পাথতা তেক্স%s %s, %s)"
#: ../src/object/sp-text.cpp:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "তেক্স%s (%s, %s)"
#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Cloned Character Data"
msgstr "ক্লোন ওইবা কেরেক্তর দাতা%s%s "
#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
msgid " from "
msgstr "...দগী"
#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
msgid "[orphaned]"
msgstr ""
#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Text Span"
msgstr "তেক্স ফোন্ত"
#: ../src/object/sp-use.cpp:234
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
#, fuzzy
msgid "Symbol"
msgstr "খমের সিম্বল"
#: ../src/object/sp-use.cpp:236
msgid "Clone"
msgstr "ক্লোন"
#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
#: ../src/object/sp-use.cpp:248
#, c-format
msgid "called %s"
msgstr ""
#: ../src/object/sp-use.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "খমের সিম্বল"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long