# Santali (Ol-Chiki) INKSCAPE Translation. # # This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. # Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. # Translators: # Ganesh Murmu , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:22+0530\n" "Last-Translator: Ganesh Murmu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sat@olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 #, fuzzy msgid "Smart Jelly" msgstr "ᱢᱚᱸᱡ ᱱᱚᱨᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 #: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 #: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 #: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 #: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 msgid "Bevels" msgstr "ᱫᱤᱹᱲᱟᱝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱚᱵᱚᱪ ᱥᱟᱸᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy msgid "Metal Casting" msgstr "ᱢᱮᱲᱮᱦᱮᱫ ᱜᱚᱞᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱧᱩᱨᱩᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱤᱲᱟᱝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 msgid "Apparition" msgstr "ᱟᱦᱞᱟ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 #: ../share/filters/filters.svg.h:655 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 msgid "Blurs" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱤᱞ ᱯᱩᱴᱩᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 #, fuzzy msgid "Jigsaw Piece" msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱛ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Low, sharp bevel" msgstr "ᱞᱟᱛᱨ, ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱫᱤᱲᱟᱝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 #, fuzzy msgid "Rubber Stamp" msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱨ ᱥᱴᱟᱢᱯ" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 #: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 #: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 #: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 #: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 #: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 #: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 #: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 #: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 #: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 #: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 #: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 #: ../share/filters/filters.svg.h:723 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 msgid "Overlays" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Random whiteouts inside" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱨᱚᱭᱸᱰᱢ ᱣᱦᱟᱤᱴᱟᱩᱴ " #: ../share/filters/filters.svg.h:22 #, fuzzy msgid "Ink Bleed" msgstr "ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱡᱷᱟᱨᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 msgid "Protrusions" msgstr "ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 msgid "Fire" msgstr "ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Edges of object are on fire" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Bloom" msgstr "ᱥᱟᱲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱟᱦᱞᱟ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱮᱯ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱤᱲᱟᱝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy msgid "Ridged Border" msgstr "ᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱤᱲᱟᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱲᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Ripple" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 #: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 #: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 #: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 #: ../share/filters/filters.svg.h:635 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 msgid "Distort" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Horizontal rippling of edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Speckle" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱫᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #, fuzzy msgid "Oil Slick" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ-ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ-ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱵ" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Frost" msgstr "ᱥᱤᱥᱤᱨ ᱫᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Flake-like white splotches" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱩᱸᱰ ᱜᱟᱵ" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 #, fuzzy msgid "Leopard Fur" msgstr "ᱛᱟᱹᱨᱩᱯ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ ᱩᱯ" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 #: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 #: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 #: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 #: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 msgid "Materials" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "ᱛᱟᱹᱨᱩᱯ ᱪᱷᱟᱯ ᱠᱚ (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱡᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱟᱫᱟᱭ)" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Zebra" msgstr "ᱡᱮᱵᱨᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱡᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱟᱫᱟᱭ)" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Clouds" msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "ᱨᱟᱣᱟᱞ-ᱮᱫᱟᱝ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ, ᱮᱫᱟᱝ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱤᱢᱤᱞ " #: ../share/filters/filters.svg.h:66 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 msgid "Sharpen" msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 #: ../share/filters/filters.svg.h:415 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 #, fuzzy msgid "Image Effects" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ, ᱫᱟᱲᱮ=0.15 " #: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy msgid "Sharpen More" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ, ᱫᱟᱲᱮ=0.3" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 #, fuzzy msgid "Oil Painting" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 #: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 #: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 #: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 #: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 #: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 #: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 #: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Pencil" msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ " #: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ ᱟᱨ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ " #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Blueprint" msgstr "ᱵᱽᱞᱩᱯᱨᱤᱸᱴ" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ ᱟᱨ ᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Age" msgstr "ᱩᱢᱚᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Imitate aged photograph" msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱮᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Organic" msgstr "ᱠᱟᱨᱵᱱᱤᱠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 #: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 #: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 #: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 #: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 #: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 #: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 #: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 #: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 msgid "Textures" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "ᱩᱵᱷᱨᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱜᱟᱸᱴᱷᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ 3ᱰᱤ ᱪᱮᱫᱟᱱ " #: ../share/filters/filters.svg.h:94 #, fuzzy msgid "Barbed Wire" msgstr "ᱡᱟᱱᱩᱢ ᱛᱟᱨ " #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱸᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #, fuzzy msgid "Swiss Cheese" msgstr "ᱥᱣᱤᱥ ᱯᱟᱱᱤᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "ᱨᱚᱭᱸᱰᱢ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ-ᱩᱴᱷᱟᱣ ᱣᱟᱞᱮ ᱪᱷᱤᱫᱽᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 #, fuzzy msgid "Blue Cheese" msgstr "ᱞᱤᱞ ᱯᱟᱱᱤᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Marble-like bluish speckles" msgstr "ᱥᱝᱜᱢᱨᱢᱨ ᱞᱤᱞᱟᱜ ᱜᱟᱵ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Button" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ, ᱠᱟᱹᱪ ᱧᱚᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱛᱟᱞᱟ ᱦᱤᱸᱥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Inset" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ " #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 #: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 #: ../share/filters/filters.svg.h:811 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 msgid "Shadows and Glows" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Dripping" msgstr "ᱡᱷᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱ" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱠᱚ " #: ../share/filters/filters.svg.h:118 #, fuzzy msgid "Jam Spread" msgstr "ᱡᱮᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱡᱮᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Pixel Smear" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱯᱚᱛᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱜ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 #, fuzzy msgid "Cracked Glass" msgstr " ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱠᱟᱸᱪ" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Under a cracked glass" msgstr "ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱠᱟᱸᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Bubbly Bumps" msgstr "ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 #: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 #: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 #: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 #: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 #: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 #: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 #: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 #: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 #: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 #: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 #: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 #: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 #: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 msgid "Bumps" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱱᱟᱪᱟᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:134 #, fuzzy msgid "Glowing Bubble" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 #: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 #: ../share/filters/filters.svg.h:223 msgid "Ridges" msgstr "ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Neon" msgstr "ᱱᱤᱱ " #: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Neon light effect" msgstr "ᱱᱤᱱ ᱵᱟᱹᱛᱤ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 #, fuzzy msgid "Molten Metal" msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ, ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 #, fuzzy msgid "Pressed Steel" msgstr "ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "ᱢᱤᱫᱽ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 #, fuzzy msgid "Matte Bevel" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ, ᱯᱮᱥᱴᱚᱞ-ᱨᱚᱝᱟᱜ, ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ " #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Thin Membrane" msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱡᱟᱞᱤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "ᱥᱟᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱱᱟᱱᱦᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 #, fuzzy msgid "Matte Ridge" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Soft pastel ridge" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱯᱮᱥᱴᱞ ᱟᱲᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Glowing Metal" msgstr "ᱫᱟᱨᱝᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Glowing metal texture" msgstr "ᱫᱟᱨᱝᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Leaves" msgstr "ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 #: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 msgid "Scatter" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱧᱩᱨ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱚᱛ ᱨᱮ ᱧᱩᱨ ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱤᱣᱤᱫᱟᱜ ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱠᱚ " #: ../share/filters/filters.svg.h:170 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 msgid "Translucent" msgstr "ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞᱚᱠ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 #, fuzzy msgid "Iridescent Beeswax" msgstr "ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱫᱩᱢᱩᱨ ᱪᱷᱟᱛᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "" "ᱢᱚᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱮ " "ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱜ ᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy msgid "Eroded Metal" msgstr "ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "ᱟᱲᱮ ᱠᱚ, ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ,ᱵᱷᱩᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Cracked Lava" msgstr "ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱞᱟᱣᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱽᱣᱟᱞᱟᱢᱩᱠᱷᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱠᱟᱹᱪ ᱫᱚ ᱦᱟᱨᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Bark" msgstr "ᱵᱟᱜᱞᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "ᱵᱟᱜᱞᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ; ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy msgid "Lizard Skin" msgstr "ᱠᱟᱜᱲᱟ ᱦᱟᱨᱛᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱧᱟᱜ ᱦᱟᱨᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy msgid "Stone Wall" msgstr "ᱫᱷᱤᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛ" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "" "ᱫᱷᱤᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱚᱦᱚᱫᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:198 #, fuzzy msgid "Silk Carpet" msgstr "ᱞᱩᱢᱟᱝ ᱫᱩᱨᱤ ᱟᱴᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "ᱞᱩᱢᱟᱝ ᱫᱩᱨᱤ ᱟᱴᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ " #: ../share/filters/filters.svg.h:202 #, fuzzy msgid "Refractive Gel A" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱡᱚᱭᱞ A " #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 #, fuzzy msgid "Refractive Gel B" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱡᱚᱭᱞ B" #: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 #, fuzzy msgid "Metallized Paint" msgstr " ᱢᱚᱲᱦᱮᱫ ᱛᱮᱭᱜ ᱯᱮᱸᱴ" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ, ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Dragee" msgstr "ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠᱤᱪ" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "ᱢᱚᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱭᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 #, fuzzy msgid "Raised Border" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱩᱯᱩᱨ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱛᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:222 #, fuzzy msgid "Metallized Ridge" msgstr "ᱢᱮᱲᱦᱮᱫᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:224 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮᱞ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:226 #, fuzzy msgid "Fat Oil" msgstr "ᱤᱛᱤᱞ ᱥᱩᱱᱩᱢ" #: ../share/filters/filters.svg.h:228 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "ᱤᱛᱤᱞ ᱥᱩᱱᱩᱢ, ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:230 #, fuzzy msgid "Black Hole" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Morphology" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:232 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:234 msgid "Cubes" msgstr "ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:236 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ; ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ " "ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:238 #, fuzzy msgid "Peel Off" msgstr "ᱩᱨᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱝᱲᱜᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:240 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "ᱵᱷᱤᱛ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱝᱲᱜᱚ " #: ../share/filters/filters.svg.h:242 #, fuzzy msgid "Gold Splatter" msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱤᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:244 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "ᱯᱟᱹᱥᱤᱨᱟᱜ ᱫᱩᱞ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ, ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱚᱢᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:246 #, fuzzy msgid "Gold Paste" msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱴᱷᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:248 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "ᱤᱛᱤᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱫᱩᱞ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ, ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱚᱢᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:250 #, fuzzy msgid "Crumpled Plastic" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ " #: ../share/filters/filters.svg.h:252 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ, ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:254 #, fuzzy msgid "Enamel Jewelry" msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱞᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:256 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱡᱤᱞᱟᱹᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:258 #, fuzzy msgid "Rough Paper" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡ " #: ../share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" "ᱟᱵᱨᱝᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ " "ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:262 #, fuzzy msgid "Rough and Glossy" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:264 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ " "ᱟ ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:266 msgid "In and Out" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:268 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ, ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:270 #, fuzzy msgid "Air Spray" msgstr "ᱦᱚᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱪᱠᱟᱹᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:272 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "ᱠᱟᱹᱪᱷ ᱢᱚᱴᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:274 #, fuzzy msgid "Warm Inside" msgstr "ᱞᱚᱞᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:276 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:278 #, fuzzy msgid "Cool Outside" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱲ " #: ../share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:282 #, fuzzy msgid "Electronic Microscopy" msgstr "ᱤᱞᱮᱠᱴᱨᱱᱤᱠ ᱢᱟᱤᱠᱨᱥᱠᱚᱯᱤ" #: ../share/filters/filters.svg.h:284 msgid "" "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ, ᱵᱟᱝ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ, ᱫᱟᱜ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱝᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱤᱞᱮᱠᱴᱨᱚᱱᱤᱠ ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱠᱚᱯᱤ " "ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:286 msgid "Tartan" msgstr "ᱩᱱ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ (ᱴᱟᱨᱴᱱ)" #: ../share/filters/filters.svg.h:288 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "ᱪᱟᱨᱠᱷᱟᱱᱮ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:290 #, fuzzy msgid "Shaken Liquid" msgstr "ᱥᱚᱠᱚᱡᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:292 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠ ᱯᱮᱨᱮᱡ " #: ../share/filters/filters.svg.h:294 #, fuzzy msgid "Soft Focus Lens" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱞᱮᱸᱥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:296 msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱤᱥᱚᱭ " #: ../share/filters/filters.svg.h:298 #, fuzzy msgid "Stained Glass" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱠᱟᱸᱪ" #: ../share/filters/filters.svg.h:300 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱫᱟᱜ ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:302 #, fuzzy msgid "Dark Glass" msgstr "ᱦᱚᱸᱫᱮ ᱠᱟᱸᱪ" #: ../share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:306 #, fuzzy msgid "HSL Bumps Alpha" msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱚᱞᱯᱷᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:308 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:310 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Alpha" msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱚᱞᱯᱷᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:312 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 #, fuzzy msgid "Torn Edges" msgstr "ᱚᱲᱮᱪ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 msgid "" "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱚᱪᱚᱜ " "ᱢᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:318 #, fuzzy msgid "Roughen Inside" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱮᱫ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:320 msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:322 msgid "Evanescent" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱚᱴᱟᱝᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:324 msgid "" "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " "transparency at edges" msgstr "" "ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱠᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:326 #, fuzzy msgid "Chalk and Sponge" msgstr "ᱪᱠ ᱟᱨ ᱥᱯᱝᱡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:328 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱯᱝᱡ ᱟᱨ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱪᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:330 msgid "People" msgstr "ᱦᱚᱲ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:332 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱠᱚ, ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱲ ᱞᱮᱠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:334 msgid "Scotland" msgstr "ᱥᱠᱴᱞᱚᱭᱸᱰ" #: ../share/filters/filters.svg.h:336 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "ᱠᱩᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱵᱩᱨᱩ ᱪᱚᱴ " #: ../share/filters/filters.svg.h:338 msgid "Garden of Delights" msgstr "ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱜᱟᱱ " #: ../share/filters/filters.svg.h:340 msgid "" "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱡᱟᱞᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱛᱷᱚᱞᱮ, ᱦᱟᱭᱨᱚᱱᱟᱤᱢᱥ ᱵᱥᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱜᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:342 msgid "Cutout Glow" msgstr "ᱜᱮᱫ ᱚᱰᱚᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:344 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱠ ᱵᱟᱱ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:346 msgid "Dark Emboss" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:348 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ : 3ᱰᱤ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱯᱩᱸᱰ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:350 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Matte" msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ " #: ../share/filters/filters.svg.h:352 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:354 #, fuzzy msgid "Blotting Paper" msgstr "ᱵᱽᱞᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ" #: ../share/filters/filters.svg.h:356 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "ᱵᱽᱞᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮ ᱠᱟᱞᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:358 #, fuzzy msgid "Wax Print" msgstr "ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../share/filters/filters.svg.h:360 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../share/filters/filters.svg.h:366 msgid "Watercolor" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:368 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:370 msgid "Felt" msgstr "ᱩᱱ ᱞᱩᱜᱲᱤ " #: ../share/filters/filters.svg.h:372 msgid "" "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱮᱫᱟᱝ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱱ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/filters/filters.svg.h:374 #, fuzzy msgid "Ink Paint" msgstr "ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱯᱮᱸᱴ" #: ../share/filters/filters.svg.h:376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱪ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮ ᱠᱟᱞᱤ ᱯᱮᱸᱴ " #: ../share/filters/filters.svg.h:378 #, fuzzy msgid "Tinted Rainbow" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥ " #: ../share/filters/filters.svg.h:380 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱨᱚᱝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:382 #, fuzzy msgid "Melted Rainbow" msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥ " #: ../share/filters/filters.svg.h:384 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱹᱪ ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱨᱚᱝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:386 #, fuzzy msgid "Flex Metal" msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱫᱚᱜᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:388 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "ᱡᱷᱟᱜᱡᱷᱟᱜᱟᱣ, ᱯᱟᱞᱤᱥᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱹᱭ , ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:390 #, fuzzy msgid "Wavy Tartan" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱨᱴᱱ " #: ../share/filters/filters.svg.h:392 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱩᱨ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱴᱟᱨᱴᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/filters/filters.svg.h:394 #, fuzzy msgid "3D Marble" msgstr "3ᱰᱤ ᱥᱝᱜᱢᱨᱚᱢᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:396 msgid "3D warped marble texture" msgstr "3ᱰᱤ ᱩᱧ ᱥᱝᱜᱢᱨᱚᱢᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:398 msgid "3D Wood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:400 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "3ᱰᱤ ᱩᱧ, ᱥᱩᱛᱟᱹᱢ ᱠᱟᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:402 #, fuzzy msgid "3D Mother of Pearl" msgstr "3ᱰᱤ ᱢᱚᱛᱤ ᱨᱮᱱ ᱜᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:404 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "3ᱰᱤ ᱩᱧ, ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱢᱚᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱚᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/filters/filters.svg.h:406 #, fuzzy msgid "Tiger Fur" msgstr "ᱛᱟᱹᱨᱩᱵᱟᱜ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ ᱩᱵ" #: ../share/filters/filters.svg.h:408 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱹᱨᱩᱵᱟᱜ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ ᱩᱵ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/filters/filters.svg.h:410 msgid "Black Light" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 #: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 #: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 #: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 #: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 #: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 #: ../share/extensions/color_custom.inx:32 #: ../share/extensions/color_darker.inx:10 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 #: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 #: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 #: ../share/extensions/color_negative.inx:9 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 #: ../share/extensions/color_removered.inx:9 #: ../share/extensions/color_replace.inx:11 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 msgid "Color" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../share/filters/filters.svg.h:412 msgid "Light areas turn to black" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:414 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱢ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:416 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:418 #, fuzzy msgid "Plaster Color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../share/filters/filters.svg.h:420 #, fuzzy msgid "Colored plaster emboss effect" msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:422 msgid "Velvet Bumps" msgstr "ᱢᱠᱷᱢᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:424 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "ᱢᱠᱷᱢᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:426 #, fuzzy msgid "Comics Cream" msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱠᱨᱤᱢ" #: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 #: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 #: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 #: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 #: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 #: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 #: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 #: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 #: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 #: ../share/filters/filters.svg.h:795 #, fuzzy msgid "Non-Realistic 3D Shaders" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ 3ᱰᱤ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:428 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "ᱠᱨᱤᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:430 #, fuzzy msgid "Chewing Gum" msgstr "ᱛᱚᱜᱚᱡ ᱜᱟᱢ" #: ../share/filters/filters.svg.h:432 msgid "" "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " "at their crossings" msgstr "" "ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱫᱟᱜ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱚᱠᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱨᱮ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱥᱟᱹᱦᱤᱡ ᱛᱮ " "ᱞᱤᱸᱡᱤᱱᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:434 #, fuzzy msgid "Dark and Glow" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:436 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱭᱟ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:438 #, fuzzy msgid "Warped Rainbow" msgstr "ᱩᱧᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥ " #: ../share/filters/filters.svg.h:440 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱧᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:442 #, fuzzy msgid "Rough and Dilate" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:444 msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:446 #, fuzzy msgid "Old Postcard" msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱯᱚᱥᱴᱠᱟᱨᱰ " #: ../share/filters/filters.svg.h:448 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱯᱚᱥᱴᱨ ᱨᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱚᱥᱴᱠᱟᱨᱰ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:450 #, fuzzy msgid "Dots Transparency" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:452 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱨᱚᱝ HSL ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:454 #, fuzzy msgid "Canvas Transparency" msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:456 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱞᱮᱠᱟᱱ HSL ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:458 #, fuzzy msgid "Smear Transparency" msgstr "ᱡᱮᱨᱮᱲ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:460 msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱸᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱟᱪᱩᱨᱜ ᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:462 #, fuzzy msgid "Thick Paint" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱯᱮᱸᱴ" #: ../share/filters/filters.svg.h:464 msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱚᱴᱟ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:466 msgid "Burst" msgstr "ᱯᱚᱥᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:468 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "ᱜᱚᱸᱡᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱚᱥᱟᱜ ᱵᱮᱞᱩᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:470 #, fuzzy msgid "Embossed Leather" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱦᱟᱨᱛᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:472 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " "texture" msgstr "" "ᱢᱤᱫ HSL ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ " "ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱮᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱩᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:474 msgid "Carnaval" msgstr "ᱠᱟᱨᱱᱟᱣᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:476 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "ᱠᱟᱨᱱᱟᱣᱞ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱯᱩᱸᱰ ᱫᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:478 msgid "Plastify" msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:480 msgid "" "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " "crumple" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱤᱨ ᱜᱚᱸᱡᱲᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ HSL " "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:482 msgid "Plaster" msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:484 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" "ᱢᱤ HSL ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱜᱚᱸᱡᱲᱟᱣᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ " "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:486 #, fuzzy msgid "Rough Transparency" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:488 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱞ ᱵᱟᱞ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ ᱚᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱜᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ." #: ../share/filters/filters.svg.h:490 msgid "Gouache" msgstr "ᱜᱚᱥᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:492 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "ᱵᱽᱞᱤᱰ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱹᱪ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:494 #, fuzzy msgid "Alpha Engraving" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:496 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "" "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:498 #, fuzzy msgid "Alpha Draw Liquid" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ " #: ../share/filters/filters.svg.h:500 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:502 #, fuzzy msgid "Liquid Drawing" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:504 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱟ. " #: ../share/filters/filters.svg.h:506 #, fuzzy msgid "Marbled Ink" msgstr "ᱥᱝᱜᱢᱨᱚᱢᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱹᱞᱤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:508 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "" "ᱥᱝᱜᱢᱨᱢᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱟᱜᱟᱫ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱠᱟ . " #: ../share/filters/filters.svg.h:510 #, fuzzy msgid "Thick Acrylic" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱮᱠᱨᱤᱞᱤᱠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:512 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱚᱴᱟ ᱮᱠᱨᱤᱞᱤᱠ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ." #: ../share/filters/filters.svg.h:514 #, fuzzy msgid "Alpha Engraving B" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱟᱯ ᱣᱮᱱᱟᱣ B" #: ../share/filters/filters.svg.h:516 msgid "" "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱞᱮᱠ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱟᱜᱟᱜ ᱟ ." #: ../share/filters/filters.svg.h:518 msgid "Lapping" msgstr "ᱞᱮᱥᱨᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:520 msgid "Something like a water noise" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱫᱚ ᱫᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱰᱮ ᱞᱮᱠᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:522 #, fuzzy msgid "Monochrome Transparency" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 #: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 #: ../share/filters/filters.svg.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 #, fuzzy msgid "Fill and Transparency" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../share/filters/filters.svg.h:524 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr " ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱷᱟᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:526 #, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱡᱟᱣ ᱱᱚᱠᱥᱟ." #: ../share/filters/filters.svg.h:528 msgid "" "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " "saturation levels" msgstr "" " ᱵᱷᱤᱸᱡᱟᱣ ᱛᱟᱦ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱢᱟᱱᱟᱜ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱮ " "ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ . " #: ../share/filters/filters.svg.h:530 msgid "Riddled" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜᱟᱜ." #: ../share/filters/filters.svg.h:532 msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚᱠᱚᱨᱮ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱸ " #: ../share/filters/filters.svg.h:534 #, fuzzy msgid "Wrinkled Varnish" msgstr "ᱡᱷᱩᱨᱚᱨᱤᱫᱟᱨ ᱣᱟᱨᱱᱤᱥᱞᱟᱴᱩᱢᱟᱜ ᱵᱟᱱᱤᱨᱚᱥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:536 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "ᱟᱹᱲᱤ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱚᱴᱟ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱟᱨ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../share/filters/filters.svg.h:538 msgid "Canvas Bumps" msgstr "ᱠᱚᱭᱱᱣᱟᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:540 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "ᱢᱤᱫ HSL ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../share/filters/filters.svg.h:542 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Matte" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ . " #: ../share/filters/filters.svg.h:544 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱜ " "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱥᱟᱸᱣ ." #: ../share/filters/filters.svg.h:546 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Alpha" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱚᱞᱯᱷᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:548 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱯ ᱥᱟᱸᱣ ." #: ../share/filters/filters.svg.h:550 #, fuzzy msgid "Bright Metal" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱛᱩ." #: ../share/filters/filters.svg.h:552 msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱞᱮᱠ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ. " #: ../share/filters/filters.svg.h:554 #, fuzzy msgid "Deep Colors Plastic" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ." #: ../share/filters/filters.svg.h:556 msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ" #: ../share/filters/filters.svg.h:558 #, fuzzy msgid "Melted Jelly Matte" msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱡᱮᱞᱤ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:560 msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱫᱷᱟᱸᱨ ᱥᱟᱸᱲ " #: ../share/filters/filters.svg.h:562 #, fuzzy msgid "Melted Jelly" msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱡᱮᱞᱤ." #: ../share/filters/filters.svg.h:564 msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱸᱨ ᱥᱟᱸᱲ." #: ../share/filters/filters.svg.h:566 #, fuzzy msgid "Combined Lighting" msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱮ ᱛᱟᱨᱟᱥ." #: ../share/filters/filters.svg.h:568 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱛᱚᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ " #: ../share/filters/filters.svg.h:570 msgid "Tinfoil" msgstr "ᱴᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱡᱟᱜ." #: ../share/filters/filters.svg.h:572 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" "ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱸᱣ ." #: ../share/filters/filters.svg.h:574 #, fuzzy msgid "Soft Colors" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱨᱚᱝ" #: ../share/filters/filters.svg.h:576 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ. " #: ../share/filters/filters.svg.h:578 #, fuzzy msgid "Relief Print" msgstr "ᱨᱚᱯᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ" #: ../share/filters/filters.svg.h:580 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱸᱨ ᱥᱟᱸᱲ, ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱱ ᱟᱨ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱥᱟ ᱥᱟᱱᱟ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ . " #: ../share/filters/filters.svg.h:582 #, fuzzy msgid "Growing Cells" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱤᱨᱚ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:584 msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱡᱤᱣᱤᱫ ᱥᱤᱨ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:586 msgid "Fluorescence" msgstr "ᱡᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:588 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱛᱤ ᱨᱮ ᱡᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱦᱩᱭ ᱠᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:590 #, fuzzy msgid "Pixellize" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:591 #, fuzzy msgid "Pixel Tools" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:594 msgid "Basic Diffuse Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:596 #, fuzzy msgid "Matte emboss effect" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../share/filters/filters.svg.h:598 msgid "Basic Specular Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:600 #, fuzzy msgid "Specular emboss effect" msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞ ᱠᱟᱣ. " #: ../share/filters/filters.svg.h:602 msgid "Basic Two Lights Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:604 msgid "Two types of lighting emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:606 #, fuzzy msgid "Linen Canvas" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 msgid "Painting canvas emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:610 #, fuzzy msgid "Plasticine" msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:612 #, fuzzy msgid "Matte modeling paste emboss effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/filters/filters.svg.h:614 msgid "Rough Canvas Painting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:618 msgid "Paper Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:620 #, fuzzy msgid "Paper like emboss effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/filters/filters.svg.h:622 #, fuzzy msgid "Jelly Bump" msgstr "ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:624 #, fuzzy msgid "Convert pictures to thick jelly" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:626 msgid "Blend Opposites" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:628 msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:630 #, fuzzy msgid "Hue to White" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../share/filters/filters.svg.h:632 msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:634 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 msgid "Swirl" msgstr "ᱜᱩᱨᱚᱞᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ. " #: ../share/filters/filters.svg.h:636 #, fuzzy msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱸᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱟᱪᱩᱨᱜ ᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:638 #, fuzzy msgid "Pointillism" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:640 #, fuzzy msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱨᱚᱝ HSL ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #: ../share/filters/filters.svg.h:642 msgid "Silhouette Marbled" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:644 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/filters/filters.svg.h:646 #, fuzzy msgid "Fill Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #: ../share/filters/filters.svg.h:648 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable opaque background" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #: ../share/filters/filters.svg.h:650 #, fuzzy msgid "Flatten Transparency" msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:652 msgid "Adds a white opaque background" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:654 #, fuzzy msgid "Blur Double" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../share/filters/filters.svg.h:656 msgid "" "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " "composite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:658 msgid "Image Drawing Basic" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:660 msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:662 msgid "Poster Draw" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:664 msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:666 msgid "Cross Noise Poster" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:668 msgid "Overlay with a small scale screen like noise" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:670 msgid "Cross Noise Poster B" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:672 #, fuzzy msgid "Adds a small scale screen like noise locally" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:674 #, fuzzy msgid "Poster Color Fun" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../share/filters/filters.svg.h:678 msgid "Poster Rough" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:680 msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:682 msgid "Alpha Monochrome Cracked" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 #: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 #: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ; ᱵᱟᱱ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ " #: ../share/filters/filters.svg.h:686 #, fuzzy msgid "Alpha Turbulent" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱸᱴ." #: ../share/filters/filters.svg.h:690 #, fuzzy msgid "Colorize Turbulent" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:694 #, fuzzy msgid "Cross Noise B" msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:696 #, fuzzy msgid "Adds a small scale crossy graininess" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:698 #, fuzzy msgid "Cross Noise" msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:700 #, fuzzy msgid "Adds a small scale screen like graininess" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:702 msgid "Duotone Turbulent" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:706 #, fuzzy msgid "Light Eraser Cracked" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:710 #, fuzzy msgid "Poster Turbulent" msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ " #: ../share/filters/filters.svg.h:714 #, fuzzy msgid "Tartan Smart" msgstr "ᱩᱱ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ (ᱴᱟᱨᱴᱱ)" #: ../share/filters/filters.svg.h:716 #, fuzzy msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" msgstr "ᱪᱟᱨᱠᱷᱟᱱᱮ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:718 #, fuzzy msgid "Light Contour" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ." #: ../share/filters/filters.svg.h:720 msgid "Uses vertical specular light to draw lines" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:722 msgid "Liquid" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:724 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱜ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../share/filters/filters.svg.h:726 msgid "Aluminium" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../share/filters/filters.svg.h:728 #, fuzzy msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:730 msgid "Comics" msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:732 #, fuzzy msgid "Comics cartoon drawing effect" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱽᱨᱩᱥ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:734 #, fuzzy msgid "Comics Draft" msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱰᱽᱨᱟᱯᱷᱴ " #: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱨᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱯᱮᱸᱴ ᱟᱜᱟᱫ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../share/filters/filters.svg.h:738 #, fuzzy msgid "Comics Fading" msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱯᱮᱸᱰᱨᱟᱜ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../share/filters/filters.svg.h:740 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚᱨᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱮᱸᱰᱨᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱯᱮᱸᱴ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/filters/filters.svg.h:742 #, fuzzy msgid "Brushed Metal" msgstr "ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:744 msgid "Satiny metal surface effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:746 #, fuzzy msgid "Opaline" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:748 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱞᱮᱠ ᱵᱨᱚᱥᱱ " #: ../share/filters/filters.svg.h:750 msgid "Chrome" msgstr "ᱠᱨᱚᱢ " #: ../share/filters/filters.svg.h:752 #, fuzzy msgid "Bright chrome effect" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱛᱩ." #: ../share/filters/filters.svg.h:754 #, fuzzy msgid "Deep Chrome" msgstr "ᱠᱨᱚᱢ " #: ../share/filters/filters.svg.h:756 #, fuzzy msgid "Dark chrome effect" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:758 #, fuzzy msgid "Emboss Shader" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:760 #, fuzzy msgid "Combination of satiny and emboss effect" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱹᱝᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱟᱨ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ " #: ../share/filters/filters.svg.h:762 #, fuzzy msgid "Sharp Metal" msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:764 #, fuzzy msgid "Chrome effect with darkened edges" msgstr "ᱢᱤᱫᱽ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:766 #, fuzzy msgid "Brush Draw" msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:770 #, fuzzy msgid "Chrome Emboss" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:772 #, fuzzy msgid "Embossed chrome effect" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:774 #, fuzzy msgid "Contour Emboss" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:776 msgid "Satiny and embossed contour effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:778 #, fuzzy msgid "Sharp Deco" msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ" #: ../share/filters/filters.svg.h:780 msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:782 #, fuzzy msgid "Deep Metal" msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱫᱚᱜᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../share/filters/filters.svg.h:784 msgid "Deep and dark metal shading" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:786 #, fuzzy msgid "Aluminium Emboss" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../share/filters/filters.svg.h:788 msgid "Satiny aluminium effect with embossing" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:790 #, fuzzy msgid "Refractive Glass" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱡᱚᱭᱞ A " #: ../share/filters/filters.svg.h:792 #, fuzzy msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:794 #, fuzzy msgid "Frosted Glass" msgstr "ᱥᱤᱥᱤᱨ ᱫᱟᱜ ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ" #: ../share/filters/filters.svg.h:796 #, fuzzy msgid "Satiny glass effect" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱫᱟᱜ ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../share/filters/filters.svg.h:798 #, fuzzy msgid "Bump Engraving" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/filters/filters.svg.h:800 msgid "Carving emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:802 msgid "Chromolitho Alternate" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:804 msgid "Old chromolithographic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:806 msgid "Convoluted Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:808 msgid "Convoluted emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:810 #, fuzzy msgid "Emergence" msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ " #: ../share/filters/filters.svg.h:812 msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:814 msgid "Litho" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:816 msgid "Create a two colors lithographic effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:818 #, fuzzy msgid "Paint Channels" msgstr "ᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../share/filters/filters.svg.h:820 msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:822 #, fuzzy msgid "Posterized Light Eraser" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../share/filters/filters.svg.h:824 msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:826 #, fuzzy msgid "Trichrome" msgstr "ᱠᱨᱚᱢ " #: ../share/filters/filters.svg.h:828 msgid "Like Duochrome but with three colors" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:830 msgid "Simulate CMY" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:832 msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:834 #, fuzzy msgid "Contouring Table" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ " #: ../share/filters/filters.svg.h:836 #, fuzzy msgid "Blurred multiple contours for objects" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ " #: ../share/filters/filters.svg.h:838 msgid "Posterized Blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:840 msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:842 #, fuzzy msgid "Contouring Discrete" msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../share/filters/filters.svg.h:844 #, fuzzy msgid "Sharp multiple contour for objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ" #: ../share/palettes/palettes.h:3 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:4 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:5 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:6 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:7 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:8 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:9 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:10 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:11 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:12 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:13 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:14 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../share/palettes/palettes.h:15 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ" #: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:63 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:66 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:68 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:72 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:80 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:83 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:92 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:102 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:104 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:105 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:107 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:113 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:122 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:123 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:128 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:129 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:131 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:167 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ " #: ../share/palettes/palettes.h:168 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ " #: ../share/palettes/palettes.h:169 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ " #: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:173 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/palettes/palettes.h:174 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:185 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:186 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:188 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ" #: ../share/palettes/palettes.h:189 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../share/palettes/palettes.h:190 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../share/palettes/palettes.h:191 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../share/palettes/palettes.h:192 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../share/palettes/palettes.h:193 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../share/palettes/palettes.h:194 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../share/palettes/palettes.h:195 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1 ᱯᱩᱸᱰ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1.5 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1.5 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1.5 ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:2 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:2 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:2 ᱯᱩᱸᱰ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:3 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:3 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:3 ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:4 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:4 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:4 ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:5 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:5 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:5 ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:8 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:8 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:8 ᱯᱩᱸᱰ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:10 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:10 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:10 ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:16 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:16 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:16 ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:32 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:32 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:32 ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:64" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:64 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 2:1 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 2:1ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 4:1 " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 4:1 white" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 4:1 ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard" msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱚᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard white" msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱰ ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Packed circles" msgstr "ᱜᱷᱮᱸᱴ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small" msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱦᱩᱲᱤᱧ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small white" msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱦᱩᱲᱤᱧ ᱯᱩᱸᱰ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium" msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium white" msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ ᱯᱩᱸᱰ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large" msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱢᱟᱨᱟᱝ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large white" msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱩᱸᱰ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy white" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱯᱩᱸᱰ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" msgstr "ᱪᱷᱟᱸᱫᱟᱵᱚᱨᱱ" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Ermine" msgstr "ᱚᱨᱢᱟᱤᱱ " #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Sand (bitmap)" msgstr "ᱨᱮᱫ (ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ)" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Cloth (bitmap)" msgstr "ᱞᱩᱜᱲᱤ (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ)" #: ../share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱯᱮᱸᱴ (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ)" #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 #: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 #: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: " #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ..." #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 #: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ " #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱚ" #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bar" msgstr "ᱵᱟᱜᱞᱟᱜ" #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Customs" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ." #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 #: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" msgstr "ᱥᱟᱨ " #: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" msgstr "ᱥᱟᱨ " #: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" msgstr "ᱥᱟᱨ " #: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Word Balloons" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Thought Balloon" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:136 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rounded Balloon" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../share/symbols/symbols.h:137 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Squared Balloon" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱴᱩᱯᱨᱤ . " #: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Over the Phone" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Hip Balloon" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:140 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Circle Balloon" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" msgid "Exclaim Balloon" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:144 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../share/symbols/symbols.h:145 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: ../share/symbols/symbols.h:146 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ." #: ../share/symbols/symbols.h:147 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../share/symbols/symbols.h:148 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱢᱤᱫ " #: ../share/symbols/symbols.h:149 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:151 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:153 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../share/symbols/symbols.h:154 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:161 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../share/symbols/symbols.h:162 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:164 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/symbols/symbols.h:165 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:177 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ." #: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ" #: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Amphitheatre" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Trail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Launch" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Tour" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" msgid "Campfire" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Campground" msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" msgid "CanoeAccess" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" msgid "Downhill Skiing" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Water" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Food Service" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Gas Station" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Golfing" msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ " #: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Horseback Riding" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" msgstr "ᱥᱚᱭᱴᱤᱱ " #: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" msgid "Litter Receptacle" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" msgid "Lodging" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" msgid "Marina" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Motorbike Trail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Radiator Water" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" msgid "Pets On Leash" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ranger Station" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ " #: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "RV Campground" msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "Restrooms" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ" #: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" msgid "Scuba Diving" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" msgid "Self Guided Trail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Showers" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ: " #: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sledding" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "SnowmobileTrail" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Stable" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Store" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Trailhead" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ" #: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" msgid "Blank" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "" "An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " "pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120mmx120mm " msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "LaTeX Beamer" msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTeX beamer template with helping grid." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "No Layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "no layers empty" msgstr "" #: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ " "ᱢᱮ . " #: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ " "ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ." #: ../src/desktop-events.cpp:311 msgid "Move guide" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145 msgid "Delete guide" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/desktop-events.cpp:357 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ: %s" #: ../src/desktop.cpp:839 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱝ." #: ../src/desktop.cpp:862 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱝ." #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655 msgid "Grid _units:" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 msgid "_Origin X:" msgstr "_ᱢᱩᱞ X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ, " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 msgid "O_rigin Y:" msgstr "ᱢᱩ_ᱞ Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ." #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Spacing _Y:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ_Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭ ᱥᱟᱹᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 msgid "Angle X:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 msgid "Angle Z:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "ᱢᱟ_ᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Major grid line color" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ (ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨᱟᱜ )ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "lines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 msgid "Rectangular grid" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ. " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 msgid "Axonometric grid" msgstr "ᱮᱠᱥᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 msgid "Create new grid" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 msgid "_Enabled" msgstr "_ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ" # # File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ _ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "ᱡᱩᱢᱰ ᱟᱩᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 msgid "_Visible" msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" "ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱱᱩᱛ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ " "ᱦᱟᱛᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 #, fuzzy msgid "Align to page:" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 msgid "Spacing _X:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ _ X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping #: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINED" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 msgid "grid line" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 msgid "grid intersection" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 #, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 msgid "guide" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 msgid "guide intersection" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 msgid "guide origin" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱩᱞ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 msgid "guide (perpendicular)" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 msgid "grid-guide intersection" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ- ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 msgid "cusp node" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 msgid "smooth node" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 msgid "path" msgstr "ᱦᱚᱨ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 msgid "path (perpendicular)" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 msgid "path (tangential)" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 msgid "path intersection" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 #, fuzzy msgid "guide-path intersection" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 #, fuzzy msgid "clip-path" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 #, fuzzy msgid "mask-path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 msgid "bounding box corner" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 msgid "bounding box side" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 msgid "page border" msgstr "ᱯᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 msgid "line midpoint" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱞᱟᱤᱱ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 msgid "object midpoint" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 msgid "object rotation center" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 msgid "bounding box midpoint" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 msgid "page corner" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 msgid "quadrant point" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 msgid "corner" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "text anchor" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 msgid "text baseline" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 msgid "constrained angle" msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 msgid "constraint" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱞᱟᱣ, ᱡᱷᱚᱴᱨᱟᱣ " #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 msgid "Bounding box corner" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636 msgid "Smooth node" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Cusp node" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 msgid "Line midpoint" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 msgid "Object midpoint" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 msgid "Object rotation center" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 msgid "Handle" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮᱸ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 msgid "Path intersection" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 msgid "Guide" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 msgid "Guide origin" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱩᱞ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 msgid "Convex hull corner" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱩᱸᱯᱩ ᱯᱟᱛᱣᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 msgid "Quadrant point" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ." #: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 msgid "Corner" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 msgid "Text anchor" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ " #: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 msgid " to " msgstr "ᱛᱮ" #: ../src/document.cpp:551 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d " #: ../src/document.cpp:556 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d" #: ../src/document.cpp:585 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d" #: ../src/document.cpp:914 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d" #: ../src/event-log.cpp:180 msgid "[Unchanged]" msgstr "[ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ]" #: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551 msgid "_Undo" msgstr "_ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552 msgid "_Redo" msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/dependency.cpp:250 #, fuzzy msgid "Dependency" msgstr "ᱦᱤᱨᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮ: " #: ../src/extension/dependency.cpp:251 #, fuzzy msgid "type" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/extension/dependency.cpp:252 #, fuzzy msgid "location" msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #: ../src/extension/dependency.cpp:253 #, fuzzy msgid "string" msgstr " ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ: " #: ../src/extension/dependency.cpp:256 msgid " description: " msgstr " ᱵᱤᱵᱨᱱ: " #: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟ_ᱣ ᱠᱚ" #: ../src/extension/error-file.cpp:50 msgid "" "One or more extensions failed to load\n" "\n" "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " "normally but those extensions will be unavailable. For details to " "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱫᱮ ᱨᱮ " "ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ\n" "\n" "ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱭᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ " "ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱤᱜᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱥᱚᱜ ᱵᱤᱵᱨᱱ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱞᱜ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " #: ../src/extension/error-file.cpp:60 msgid "Show dialog on startup" msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴ ᱚᱯ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/extension/execution-env.cpp:120 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱮᱫ ᱟ , ᱟᱢ ᱛᱟᱸᱜᱤ ᱢᱮ ..." #: ../src/extension/extension.cpp:278 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" "ᱚᱱᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱛᱟᱜ .inx ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱟᱛᱤᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ " "ᱡᱩᱛ .inx ᱨᱮᱫ Inkscape ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱥ ᱞᱮᱠ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱠᱟᱨᱱᱛᱮ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱟᱞᱮᱱ." #: ../src/extension/extension.cpp:288 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:293 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ XML ᱵᱤᱵᱨᱱ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/extension/extension.cpp:297 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ." #: ../src/extension/extension.cpp:303 msgid "a dependency was not met." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ." #: ../src/extension/extension.cpp:326 #, fuzzy msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" msgstr "\" ᱞᱟᱫᱮ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ" #: ../src/extension/extension.cpp:695 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "ᱯᱟᱥ ᱱᱟᱣ ᱵᱷᱩᱞ ᱞᱜ ᱨᱮᱫ '%s'ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ " #: ../src/extension/extension.cpp:799 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 msgid "Name:" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/extension/extension.cpp:800 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "State:" msgstr "ᱚᱣᱚᱥᱛᱟ:" #: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "Loaded" msgstr "ᱞᱟᱫᱮ ᱭᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "Unloaded" msgstr "ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/extension/extension.cpp:801 msgid "Deactivated" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲ" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 #, fuzzy msgid "The output from the extension could not be parsed." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱹᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ . ᱪᱤᱠᱤ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱩᱞ " "ᱵᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱫᱩᱠ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱡᱮ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱝᱥ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 msgid "Width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 msgid "Height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 msgid "Offset:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Raster" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 #, fuzzy msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ (ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 msgid "Add Noise" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 msgid "Type:" msgstr "ᱨᱚᱠᱚᱢ :" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Uniform Noise" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Gaussian Noise" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Impulse Noise" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱴᱟᱹᱠᱤᱪ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 msgid "Laplacian Noise" msgstr "ᱞᱚᱭᱯᱞᱟᱥᱤᱭᱱ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 msgid "Poisson Noise" msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 #, fuzzy msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 msgid "Blur" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 msgid "Radius:" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 #, fuzzy msgid "Sigma:" msgstr "ᱥᱤᱜᱢᱟᱹ" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 msgid "Channel" msgstr "ᱪᱚᱭᱱᱞ " #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #, fuzzy msgid "Layer:" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Red Channel" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Green Channel" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 msgid "Blue Channel" msgstr "ᱞᱤᱞ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 msgid "Cyan Channel" msgstr "ᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 msgid "Magenta Channel" msgstr "ᱢᱮᱡᱮᱸᱴᱟ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 msgid "Yellow Channel" msgstr "ᱥᱟᱹᱥᱟᱝ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Black Channel" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 msgid "Opacity Channel" msgstr "ᱚᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ " #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 msgid "Matte Channel" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 #, fuzzy msgid "Extract specific channel from image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 msgid "Charcoal" msgstr "ᱠᱟᱴ ᱟᱝᱜᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 #, fuzzy msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱠᱟᱴ ᱟᱝᱜᱨᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱤᱭᱟ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 msgid "Colorize" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 #, fuzzy msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱨᱚᱝᱠ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 #: ../share/extensions/nicechart.inx:71 msgid "Contrast" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 #, fuzzy msgid "Adjust:" msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱮ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 msgid "Crop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 msgid "Top (px):" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 #, fuzzy msgid "Bottom (px):" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ : " #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 #, fuzzy msgid "Left (px):" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ : " #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 #, fuzzy msgid "Right (px):" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 #, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 msgid "Cycle Colormap" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱢᱮᱯ" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 msgid "Amount:" msgstr "ᱴᱟᱜᱟ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 #, fuzzy msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱱᱚᱠᱥᱟ." #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 msgid "Despeckle" msgstr "ᱜᱟᱵ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 #, fuzzy msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱵ ᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 msgid "Edge" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 #, fuzzy msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 msgid "Emboss" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 #, fuzzy msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ; 3ᱰᱤ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 msgid "Enhance" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 #, fuzzy msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚ ᱵᱟᱲᱦᱟᱵ; ᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ)ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱥᱟᱰᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 msgid "Equalize" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 #, fuzzy msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ ; ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Gaussian Blur" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 #, fuzzy msgid "Factor:" msgstr "ᱠᱟᱨᱠ" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 #, fuzzy msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱮᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 msgid "Implode" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱥᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 #, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱥᱟᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Level" msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 #, fuzzy msgid "Black Point:" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 #, fuzzy msgid "White Point:" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 #, fuzzy msgid "Gamma Correction:" msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱥᱩᱦᱤ" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱟᱞᱟ ᱦᱤᱡᱩ ᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ " "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 msgid "Level (with Channel)" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ (ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱠᱮ ᱥᱟᱸᱣ)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ᱪᱚᱭᱱᱞ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " "between the given ranges to the full color range" msgstr "" "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱨᱚᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱮᱦᱤᱡᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ " "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱚᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱠ ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 msgid "Median" msgstr "ᱢᱟᱫᱷᱭᱢᱟ " #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 #, fuzzy msgid "" "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱯᱩᱲᱥᱤ ᱨᱮ ᱢᱟᱫᱷᱭᱢᱟ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 msgid "HSB Adjust" msgstr "HSB ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 msgid "Hue:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 #, fuzzy msgid "Brightness:" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 msgid "" "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ, ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱥᱟᱦᱚᱵ " "ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 msgid "Negate" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱮᱸᱭᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 #, fuzzy msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱭᱟᱜ ᱢᱮ (ᱯᱟᱞᱴᱤ ᱞᱮᱢ)" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 msgid "Normalize" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " "range of color" msgstr "" "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱮᱫ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 msgid "Oil Paint" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱯᱮᱸᱴ " #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 #, fuzzy msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱟᱜᱟᱫ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 msgid "Opacity" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱸᱢᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 msgid "Opacity:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 #, fuzzy msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ(ᱠᱚ) ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 msgid "Raise" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 msgid "Raised" msgstr "ᱨᱟᱠᱟᱵ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ " "ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 msgid "Reduce Noise" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 msgid "Order:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "" "ᱥᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱰᱮ ᱪᱟᱵᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) " "ᱨᱮᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 msgid "Resample" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 msgid "" "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ " "ᱨᱤᱡᱚᱞᱭᱩᱥᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 msgid "Shade" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Azimuth:" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Elevation:" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 msgid "Colored Shading" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 #, fuzzy msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱟᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 msgid "Solarize" msgstr "ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟ" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 #, fuzzy msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱟᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱯ ᱢᱮ, ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟ ᱯᱷᱚᱴᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱯᱷᱤᱞᱢ " "ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵᱟ." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 msgid "Dither" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ " #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 msgid "" "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " "the original position" msgstr "" "ᱢᱩᱞ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱠᱚ " "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 #, fuzzy msgid "Degrees:" msgstr "ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 #, fuzzy msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱩᱨᱚᱞᱟᱹᱣᱟᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ . " #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 msgid "Threshold" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 msgid "Threshold:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 #, fuzzy msgid "Threshold selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 msgid "Unsharp Mask" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" msgstr "" "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) " "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 msgid "Wave" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 #, fuzzy msgid "Amplitude:" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 #, fuzzy msgid "Wavelength:" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 #, fuzzy msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱥᱟᱤᱱ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱫᱩᱲᱩᱯ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 msgid "Width in px of the halo" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱫᱩᱲᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ px ᱨᱮ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 #, fuzzy msgid "Number of steps:" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱥᱮᱴ /ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #: ../share/extensions/extrude.inx:13 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 #: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 msgid "Generate from Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 #: ../share/extensions/ps_input.inx:12 msgid "PostScript" msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 #, fuzzy msgid "Restrict to PS level:" msgstr "PS ᱛᱟᱦ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "PostScript level 3" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦ 3" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "PostScript level 2" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦ 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 #, fuzzy msgid "Text output options:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 #, fuzzy msgid "Embed fonts" msgstr "ᱨᱮᱠᱷᱟᱯᱩᱸᱡ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 #, fuzzy msgid "Convert text to paths" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 #, fuzzy msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX: PDF ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ LaTeX ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr " ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ (dpi) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱤᱡᱚᱞᱭᱩᱥᱱ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #, fuzzy msgid "Output page size" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 #, fuzzy msgid "Use document's page size" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 msgid "Use exported object's size" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 #, fuzzy msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "ᱠᱩᱞ ID ᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 #: ../share/extensions/ps_input.inx:11 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ (*.ps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 msgid "PostScript File" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #: ../share/extensions/eps_input.inx:13 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ." #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 #: ../share/extensions/eps_input.inx:12 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ (*.eps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 #, fuzzy msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "PDF ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 #, fuzzy msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 #, fuzzy msgid "Output page size:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 msgid "Select page:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "%i ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ . " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_K" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 #: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 msgid "No preview" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱵᱟᱝ. " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4 ᱨᱮᱫ (*.cdr)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4 ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13 ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cdt)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13 ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱞ DRAW ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.ccx)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAWᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cmx)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 msgid "EMF Input" msgstr "EMF ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (*.emf) " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 msgid "EMF Output" msgstr "EMF ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 msgid "Convert texts to paths" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 #, fuzzy msgid "Diffuse Light" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 msgid "Smoothness" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱝᱲ ᱛᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 #, fuzzy msgid "Elevation (°)" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 #, fuzzy msgid "Azimuth (°)" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 #, fuzzy msgid "Lighting color" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 msgid "Filters" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "ᱨᱩᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱚᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 #, fuzzy msgid "Matte Jelly" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱨᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ " #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 msgid "Brightness" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱯᱷᱩᱞᱟᱣ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱟᱸᱝᱟᱜ ᱱᱚᱨᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ " #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 #, fuzzy msgid "Specular Light" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 #, fuzzy msgid "Horizontal blur" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 #, fuzzy msgid "Vertical blur" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ." #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 #, fuzzy msgid "Blur content only" msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 #, fuzzy msgid "Clean Edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ (%):" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" msgstr "" "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱟᱨ " "ᱨᱮᱜᱲᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱠᱚᱢᱟ. " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 #, fuzzy msgid "Cross Blur" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #, fuzzy msgid "Fading" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 #, fuzzy msgid "Blend:" msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ." #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:56 msgid "Darken" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 msgid "Screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 #: ../src/filter-enums.cpp:54 msgid "Multiply" msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 #: ../src/filter-enums.cpp:57 msgid "Lighten" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 #, fuzzy msgid "Combine vertical and horizontal blur" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 msgid "Feather" msgstr "ᱤᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱚᱦᱰᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "ᱨᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ!" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 #, fuzzy msgid "Dilatation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 #, fuzzy msgid "Erosion" msgstr "ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Background color" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "_ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 #: ../share/extensions/empty_page.inx:22 msgid "Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 #, fuzzy msgid "Blend to background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 msgid "Blur eroded by white or transparency" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 #, fuzzy msgid "Image simplification" msgstr "GIF ᱣᱤᱥᱮᱥ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Bump simplification" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 #, fuzzy msgid "Bump source" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 msgid "Red" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 msgid "Green" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 #: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 #: ../share/extensions/nicechart.inx:69 msgid "Blue" msgstr "ᱞᱤᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 #, fuzzy msgid "Bump from background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 #, fuzzy msgid "Lighting type:" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 #, fuzzy msgid "Diffuse" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 msgid "Height" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 msgid "Lightness" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 msgid "Precision" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ." #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 #, fuzzy msgid "Light source:" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ." #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #, fuzzy msgid "Distant" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 msgid "Point" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 msgid "Spot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #, fuzzy msgid "Distant light options" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 msgid "Azimuth" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 msgid "Elevation" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #, fuzzy msgid "Point light options" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 #, fuzzy msgid "X location" msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 #, fuzzy msgid "Y location" msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 #, fuzzy msgid "Z location" msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 #, fuzzy msgid "Spot light options" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 #, fuzzy msgid "X target" msgstr "ᱡᱚᱥ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 #, fuzzy msgid "Y target" msgstr "ᱡᱚᱥ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy msgid "Z target" msgstr "ᱡᱚᱥ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy msgid "Specular exponent" msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞ ᱠᱟᱣ. " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 #, fuzzy msgid "Cone angle" msgstr "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱠᱚᱸᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 #, fuzzy msgid "Image color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #, fuzzy msgid "Color bump" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 #, fuzzy msgid "Wax Bump" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 #: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524 msgid "Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 #, fuzzy msgid "Blurred image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 #, fuzzy msgid "Background opacity" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #, fuzzy msgid "Lighting blend:" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 #, fuzzy msgid "Bump color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #, fuzzy msgid "Revert bump" msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #, fuzzy msgid "Transparency type:" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱮᱣᱚᱦᱟᱨ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "Atop" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "In" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #, fuzzy msgid "Brilliance" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 #, fuzzy msgid "Over-saturation" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 #, fuzzy msgid "Brightness filter" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱸᱯ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 #, fuzzy msgid "Channel Painting" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 msgid "Saturation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 #: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 msgid "Alpha" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 #, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 #, fuzzy msgid "Color Blindness" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 #, fuzzy msgid "Blindness type:" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 msgid "Green weak (deuteranomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 msgid "Green blind (deuteranopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Red weak (protanomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 msgid "Red blind (protanopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 msgid "Blue weak (tritanomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 msgid "Blue blind (tritanopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 #, fuzzy msgid "Simulate color blindness" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 #, fuzzy msgid "Shift (°)" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 #, fuzzy msgid "Harsh light" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 #, fuzzy msgid "Normal light" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 msgid "Duotone" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱠ." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 #, fuzzy msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨᱟᱜ " "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Component Transfer" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱩᱪᱟᱹᱲ . " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 msgid "Identity" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 msgid "Table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 msgid "Discrete" msgstr "ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 msgid "Linear" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 msgid "Gamma" msgstr "ᱜᱟᱢᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 #, fuzzy msgid "Basic component transfer structure" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 #, fuzzy msgid "Duochrome" msgstr "ᱠᱨᱚᱢ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 #, fuzzy msgid "Fluorescence level" msgstr "ᱡᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 msgid "Swap:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 msgid "No swap" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 #, fuzzy msgid "Color and alpha" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 #, fuzzy msgid "Color only" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 #, fuzzy msgid "Alpha only" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 #, fuzzy msgid "Color 1" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 #, fuzzy msgid "Color 2" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 #, fuzzy msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "ᱚᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 msgid "Cyan" msgstr "ᱥᱭᱟᱱ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 msgid "Magenta" msgstr "ᱪᱚᱴᱚᱠ ᱜᱩᱞᱟᱹᱣ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 msgid "Yellow" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 #, fuzzy msgid "Channel to alpha" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱨ ᱥᱟᱞᱚᱠ." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 msgid "Black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 msgid "White" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ )" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 msgid "Invert" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 msgid "Red and green" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 #, fuzzy msgid "Light transparency" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 msgid "Invert hue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "ᱡᱮᱨᱮᱲ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "ᱦᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 #: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 msgid "Offset" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱠᱝᱴᱨᱟᱥᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "ᱡᱟᱞᱠᱟᱜ ᱟᱨ ᱠᱝᱴᱨᱟᱥᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 msgid "Nudge RGB" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 msgid "X" msgstr "X" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 msgid "Nudge CMY" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 #, fuzzy msgid "Cyan offset" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 #, fuzzy msgid "Magenta offset" msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 #, fuzzy msgid "Yellow offset" msgstr "Y ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 #, fuzzy msgid "Quadritone Fantasy" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱰᱮ ᱟᱲᱟᱝ ᱦᱩᱫᱤᱥ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°)" msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 msgid "Colors" msgstr "ᱨᱚᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 #, fuzzy msgid "Simple blend" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 #: ../src/splivarot.cpp:85 msgid "Difference" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 msgid "Luminosity" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 #, fuzzy msgid "Color Dodge" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 #, fuzzy msgid "Color Burn" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 msgid "Hue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 #: ../src/splivarot.cpp:92 msgid "Exclusion" msgstr "ᱟᱛᱨᱢ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 #, fuzzy msgid "Simple blend filter" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 msgid "Moonarize" msgstr "ᱧᱤᱫᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱴᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 msgid "Tritone" msgstr "ᱯᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 msgid "Glow" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 #, fuzzy msgid "Local light" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 #, fuzzy msgid "Global light" msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 #, fuzzy msgid "Felt Feather" msgstr "ᱤᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Out" msgstr "ᱵᱟᱦ ᱨᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 msgid "Stroke:" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 msgid "Wide" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 #, fuzzy msgid "Narrow" msgstr "ᱥᱟᱜᱲᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 msgid "No fill" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #, fuzzy msgid "Turbulence:" msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱥᱟᱰᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:146 msgid "Turbulence" msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Vertical frequency" msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Complexity" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ . " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 #, fuzzy msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ. " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 #: ../src/live_effects/effect.cpp:399 msgid "Roughen" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ " #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 msgid "Personal" msgstr "ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 msgid "Bundled" msgstr "ᱡᱟᱨᱣᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 #, fuzzy msgid "Edge Detect" msgstr "ᱫᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 msgid "Detect:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 #, fuzzy msgid "All" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 #, fuzzy msgid "Vertical lines" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 #, fuzzy msgid "Horizontal lines" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 msgid "Invert colors" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 msgid "Detect color edges in object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 msgid "Cross-smooth" msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ-ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ." #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Outer" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "_ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ..." #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 msgid "Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 #, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 msgid "Blur content" msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 msgid "Outline" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 #, fuzzy msgid "Fill image" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy msgid "Hide image" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #, fuzzy msgid "Composite type:" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "Over" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 #: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 msgid "Position:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 #: ../share/extensions/frame.inx:16 #, fuzzy msgid "Inside" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 #: ../share/extensions/frame.inx:15 #, fuzzy msgid "Outside" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 #, fuzzy msgid "Overlayed" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #, fuzzy msgid "Width 1" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 #, fuzzy msgid "Dilatation 1" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 #, fuzzy msgid "Erosion 1" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \"" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy msgid "Width 2" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 #, fuzzy msgid "Dilatation 2" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 #, fuzzy msgid "Erosion 2" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \"" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469 msgid "Smooth" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 #, fuzzy msgid "Fill opacity:" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ, %" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 #, fuzzy msgid "Stroke opacity:" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ (%):" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable outline" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱡᱷᱟᱥᱠᱟᱣ ᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ. " #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 #, fuzzy msgid "Noise Fill" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 #: ../share/extensions/color_custom.inx:8 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 #: ../share/extensions/output_scour.inx:7 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 msgid "Options" msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Complexity:" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 #, fuzzy msgid "Dilatation:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ :" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #, fuzzy msgid "Erosion:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #, fuzzy msgid "Noise color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 #, fuzzy msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 msgid "Chromolitho" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 msgid "Drawing mode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 #, fuzzy msgid "Drawing blend:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱭᱮᱱᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #, fuzzy msgid "Dented" msgstr "ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 msgid "Grain" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 #, fuzzy msgid "Grain mode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 #, fuzzy msgid "Expansion" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \"" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 msgid "Grain blend:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 #, fuzzy msgid "Cross Engraving" msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 msgid "Clean-up" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 msgid "Length" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989 msgid "Drawing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256 msgid "Simplify" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Erase" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 #, fuzzy msgid "Stroke color" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 #, fuzzy msgid "Image on stroke" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 #, fuzzy msgid "Convert images to duochrome drawings" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱤᱥᱴᱤ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 #, fuzzy msgid "Levels" msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 #, fuzzy msgid "Electro solarization effects" msgstr "ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱴᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 #, fuzzy msgid "Neon Draw" msgstr "ᱱᱤᱱ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 #, fuzzy msgid "Line type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 #, fuzzy msgid "Smoothed" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 #, fuzzy msgid "Contrasted" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Grain lightness" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ_ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr " ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱷᱟᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱞᱟᱣ, ᱡᱷᱚᱴᱨᱟᱣ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 #, fuzzy msgid "Simplify (primary)" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary)" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Pre-saturation" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Post-saturation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 msgid "Posterize Basic" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 #, fuzzy msgid "Snow Crest" msgstr "ᱵᱚᱨᱚᱯᱷ ᱴᱩᱭᱞᱟᱹ" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 msgid "Drift Size" msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 msgid "Snow has fallen on object" msgstr "ᱵᱚᱨᱚᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱧᱩᱨᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 msgid "Drop Shadow" msgstr "ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 #, fuzzy msgid "Blur radius (px)" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ, px" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 #, fuzzy msgid "Horizontal offset (px)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ, px" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 #, fuzzy msgid "Vertical offset (px)" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ, px" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 #, fuzzy msgid "Shadow type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 msgid "Outer cutout" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 #, fuzzy msgid "Inner cutout" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 #, fuzzy msgid "Shadow only" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 #, fuzzy msgid "Blur color" msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 #, fuzzy msgid "Use object's color" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 #, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 msgid "Ink Blot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 #, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 #, fuzzy msgid "Vertical inlay:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 #, fuzzy msgid "Displacement:" msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. " #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 #, fuzzy msgid "Overlapping" msgstr "ᱞᱮᱥᱨᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #, fuzzy msgid "External" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ... " #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx:3 #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 #: ../share/extensions/empty_video.inx:8 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 #: ../share/extensions/restack.inx:20 msgid "Custom" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 #, fuzzy msgid "Custom stroke options" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 #, fuzzy msgid "k1:" msgstr "K1:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 #, fuzzy msgid "k2:" msgstr "K2:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 #, fuzzy msgid "k3:" msgstr "K3:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮ ᱠᱟᱞᱤ ᱫᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 #: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Blend" msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ." #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 msgid "Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 msgid "Mode:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 #, fuzzy msgid "Channel Transparency" msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 #, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 #, fuzzy msgid "Light Eraser" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 #, fuzzy msgid "Global opacity" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ, %" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱦᱤᱸᱥ ᱠᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 msgid "Cutout" msgstr "ᱜᱮᱫ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 #, fuzzy msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱸᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 msgid "Image Import Type:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" "ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ, ᱢᱟᱨᱟᱝ SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱚᱲ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ SVG " "ᱫᱚᱞᱤᱞᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱛᱮ ᱩᱪᱟᱲ " "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ . " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 #, fuzzy msgid "Image DPI:" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 #, fuzzy msgid "From file" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 #, fuzzy msgid "Default import resolution" msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱩᱞ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ : " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 #, fuzzy msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 #, fuzzy msgid "None (auto)" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ (ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ )" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 msgid "Don't ask again" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "GIMP ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ (*.ggr)" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 msgid "Grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 #, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Vertical Offset:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 #: ../share/extensions/funcplot.inx:50 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 #: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42 #: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 #: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 #: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 #: ../share/extensions/spirograph.inx:18 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 msgid "Render" msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:37 msgid "Grids" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱦᱩᱭᱩᱠ" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 msgid "LaTeX Output" msgstr "LaTeX ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "PSᱴᱨᱤᱠᱥ ᱢᱮᱠᱨᱡ (*.tex) ᱥᱟᱸᱣ LaTeX" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "ᱚᱯᱱᱰᱟᱜᱭᱩᱢᱮᱸᱴ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "ᱚᱯᱱᱰᱟᱜᱭᱩᱢᱮᱸᱴ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ (*.odg)" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "ᱚᱯᱱᱰᱟᱜᱭᱩᱢᱮᱸᱴ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱫ ." #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 msgid "media box" msgstr "ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱵᱟᱜᱥ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 msgid "crop box" msgstr "ᱠᱨᱯ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94 msgid "trim box" msgstr "ᱴᱨᱤᱢ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 msgid "bleed box" msgstr "ᱵᱽᱞᱤᱰ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 msgid "art box" msgstr "ᱟᱨᱴ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 msgid "Clip to:" msgstr "ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ :" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "Page settings" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱢᱩᱴᱤ ᱚᱱᱢᱟᱱᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱷᱟᱯᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ : " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 msgid "" "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." msgstr "" "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ: ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱟᱦ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ SVG " "ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 msgid "Poppler/Cairo import" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 msgid "" "Import via external library. Text consists of groups containing cloned " "glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " "cause entire document to be rendered as a raster image." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 #, fuzzy msgid "Internal import" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 msgid "" "Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " "white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " "the precision set below." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155 msgid "rough" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ. " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱯᱯᱩᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱵᱚᱦᱟᱞᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ PDF ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168 msgid "Embed images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170 msgid "Import settings" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF ᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ. " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "ᱢᱚᱸᱡ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱚᱸᱡ ." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 msgid "PDF Input" msgstr "PDF ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 #, fuzzy msgid "Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 #, fuzzy msgid "Portable Document Format" msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 msgid "AI Input" msgstr "AI ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱤᱞᱟᱥᱴᱨᱮᱴᱟᱨ 9.0 ᱚᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ . (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱮᱰᱚᱵ ᱤᱞᱟᱥᱴᱨᱮᱴᱟᱨ 9.0 ᱟᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱨᱥᱱ ᱠᱚᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ) " #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay ᱨᱮᱴᱨᱮᱥᱨ ᱨᱮᱫ." #: ../src/extension/internal/svg.cpp:675 msgid "SVG Input" msgstr "SVG ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:677 msgid "SVG Image Import Type:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:678 #, fuzzy msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:679 msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:680 msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:693 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "ᱱᱟᱯᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱜᱤᱠ (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:694 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ W3C ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ . " #: ../src/extension/internal/svg.cpp:702 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ " #: ../src/extension/internal/svg.cpp:707 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:708 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ SVG ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 #: ../share/extensions/output_scour.inx:37 msgid "SVG Output" msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/svg.cpp:721 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "ᱥᱟᱫᱟ SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:722 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "W3C ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "GZip ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ SVG ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "GZip ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱮᱴᱤᱵᱷ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱟ SVG (*.svgz) " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "GZip ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨᱪᱤᱛᱟᱹᱨ Gzip ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ." #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 #, fuzzy msgid "VSD Input" msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Dia ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (*.dia)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 #, fuzzy msgid "VDX Input" msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱯᱷᱴ XAML (*.xaml)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 #, fuzzy msgid "VSDM Input" msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 #, fuzzy msgid "VSDX Input" msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 msgid "WMF Input" msgstr "WMF ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (*.wmf) " #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 msgid "Windows Metafiles" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 #, fuzzy msgid "WMF Output" msgstr "EMF ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (*.wmf) " #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 msgid "WPG Input" msgstr "WPG ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "ᱣᱨᱰᱯᱨᱷᱮᱠᱴ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ (*.wpg) " #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "ᱠᱚᱨᱮᱞ ᱣᱨᱰᱯᱨᱚᱯᱷᱮᱠᱴ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197 #, fuzzy msgid "Select existing files" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199 #, fuzzy msgid "Select existing file" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 #, fuzzy msgid "Select existing folders" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207 #, fuzzy msgid "Select existing folder" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211 #, fuzzy msgid "Choose file name" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 #, fuzzy msgid "Choose folder name" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222 #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226 #: ../src/inkview-application.cpp:111 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 msgid "Select" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227 #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162 msgid "Cancel" msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ " #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "_Close" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 #, fuzzy msgid "_Apply" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ." #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 msgid "Live preview" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ." #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱤᱵ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ?" #: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱛ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱨᱮᱫ SVG ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱮᱜ ᱟ . " #: ../src/file-update.cpp:380 #, fuzzy msgid "Convert legacy Inkscape file" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/file-update.cpp:386 msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " "compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:394 msgid "" "This file contains digital artwork for screen display. (Choose if " "unsure.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:397 msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:399 msgid "" "The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" "is most important. (Choose if unsure.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:403 msgid "" "The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" "in the file is most important. (Experimental.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:405 #, fuzzy msgid "Create a backup file in same directory." msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/file-update.cpp:406 msgid "More details..." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language #. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change #: ../src/file-update.cpp:411 msgid "" "We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " "better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " "screen\n" "display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " "unaffected.\n" "Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " "converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" "\n" "Scaling the whole document: The least error-prone method, this " "preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " "of masks, etc. \n" "The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" "\n" "Scaling individual elements in the artwork: This method is less " "reliable and can result in a changed appearance, \n" "but is better for physical output that relies on accurate sizes and " "positions (for example, for 3D printing.)\n" "\n" "More information about this change are available in the Inkscape FAQ" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:446 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "O" #: ../src/file-update.cpp:630 #, fuzzy msgid "Update Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/file.cpp:181 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱱᱤᱛ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/file.cpp:187 #, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱫᱚᱠ ᱟ ! ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱫᱚᱞᱤᱞ %s ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱫᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ?" #: ../src/file.cpp:201 msgid "Document reverted." msgstr " ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱫ ᱱᱟ ." #: ../src/file.cpp:203 msgid "Document not reverted." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ . " #: ../src/file.cpp:353 msgid "Select file to open" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/file.cpp:442 #, fuzzy msgid "Clean up document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/file.cpp:449 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ %i <defs> ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱜ ᱩᱯᱨᱩᱢᱹ " msgstr[1] "ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ %i <defs> ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱜ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱠᱚ." #: ../src/file.cpp:454 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "<defs> ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/file.cpp:488 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" "ᱫᱚᱞᱤᱞᱛ (%s) ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ " "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱟᱞᱮᱱ ." #: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 #: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 #: ../src/file.cpp:542 msgid "Document not saved." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/file.cpp:498 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "ᱨᱮᱫ %s ᱚᱞ ᱛᱮ ᱟᱹᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱢ ᱚᱞ ᱟᱹᱰ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱱᱟ, " #: ../src/file.cpp:519 #, c-format msgid "" "File could not be saved:\n" "No object with ID '%s' found." msgstr "" #: ../src/file.cpp:529 #, c-format msgid "" "File %s could not be saved.\n" "\n" "The following additional information was returned by the output extension:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566 msgid "Document saved." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱮᱱᱟ . " #: ../src/file.cpp:624 #, fuzzy msgid "drawing" msgstr "%s ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #: ../src/file.cpp:629 #, fuzzy msgid "drawing-%1" msgstr "%s ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #: ../src/file.cpp:646 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/file.cpp:648 msgid "Select file to save to" msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760 msgid "No changes need to be saved." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/file.cpp:779 msgid "Saving document..." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱮᱫ ᱟ ..." #. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. #. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file #: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157 msgid "en" msgstr "sat" #: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ" #: ../src/file.cpp:1166 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ %s ᱞᱟᱫᱮ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/file.cpp:1213 msgid "Select file to import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/file.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ / ᱠᱩᱞ" #: ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Color Matrix" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ." #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Composite" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Convolve Matrix" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ " #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱟᱦᱥᱟᱞ " #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Displacement Map" msgstr "ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟ ᱱᱚᱠᱥᱟ." #: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Flood" msgstr "ᱵᱟᱱ" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3 msgid "Merge" msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱢᱤᱫ " #: ../src/filter-enums.cpp:35 msgid "Specular Lighting" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../src/filter-enums.cpp:36 msgid "Tile" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ" #: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Source Graphic" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/filter-enums.cpp:43 msgid "Source Alpha" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱞᱯᱷᱹ" #: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Background Image" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Background Alpha" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ " #: ../src/filter-enums.cpp:46 msgid "Fill Paint" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../src/filter-enums.cpp:47 msgid "Stroke Paint" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱯᱮᱸᱴ " #: ../src/filter-enums.cpp:63 #, fuzzy msgid "Soft Light" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/filter-enums.cpp:79 msgid "Matrix" msgstr "ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ " #: ../src/filter-enums.cpp:80 msgid "Saturate" msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱛ " #: ../src/filter-enums.cpp:81 msgid "Hue Rotate" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱨ ᱥᱟᱞᱚᱠ." #: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 #: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 msgid "Default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/filter-enums.cpp:96 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "_ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/filter-enums.cpp:97 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../src/filter-enums.cpp:98 msgid "Destination" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #: ../src/filter-enums.cpp:99 #, fuzzy msgid "Destination Over" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #: ../src/filter-enums.cpp:100 #, fuzzy msgid "Destination In" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #: ../src/filter-enums.cpp:101 #, fuzzy msgid "Destination Out" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #: ../src/filter-enums.cpp:102 #, fuzzy msgid "Destination Atop" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #: ../src/filter-enums.cpp:103 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ " #: ../src/filter-enums.cpp:105 msgid "Arithmetic" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" #: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 msgid "Duplicate" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/filter-enums.cpp:122 msgid "Wrap" msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/filter-enums.cpp:123 #, fuzzy msgctxt "Convolve matrix, edge mode" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/filter-enums.cpp:138 msgid "Erode" msgstr "ᱞᱚᱸᱫᱚᱨ ᱞᱚᱯᱟᱜ" #: ../src/filter-enums.cpp:139 msgid "Dilate" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../src/filter-enums.cpp:145 msgid "Fractal Noise" msgstr "ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱥᱟᱰᱮ " #: ../src/filter-enums.cpp:152 msgid "Distant Light" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../src/filter-enums.cpp:153 msgid "Point Light" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/filter-enums.cpp:154 msgid "Spot Light" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Invert gradient colors" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Reverse gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮᱸ." #: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient start" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱮᱦᱚᱵ" #: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 msgid "Linear gradient end" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ" #: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 msgid "Radial gradient center" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 msgid "Radial gradient radius" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 msgid "Radial gradient focus" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱛᱟᱞᱟ" #: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ" #: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 #, fuzzy msgid "Mesh gradient corner" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 #, fuzzy msgid "Mesh gradient handle" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 #, fuzzy msgid "Mesh gradient tensor" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/gradient-drag.cpp:550 msgid "Added patch row or column" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:793 msgid "Merge gradient handles" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1110 msgid "Move gradient handle" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 msgid "Delete gradient stop" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1461 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" "%s %d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: %s%s; ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ Ctrl ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; Ctrl" "+Alt ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱛᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱜᱤᱫ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474 #: ../src/gradient-drag.cpp:1481 msgid " (stroke)" msgstr " (ᱫᱟᱞ)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1471 #, c-format msgid "%s for: %s%s" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1478 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" "%s ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: %s%s; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, Ctrl+Alt ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl+Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱚᱴᱟ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1486 msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" "ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ " "ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/gradient-drag.cpp:1489 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " "separate" msgid_plural "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" msgstr[0] "" "%d ᱰᱦᱟᱞᱟᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ; ᱥᱤᱯᱷᱴᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" msgstr[1] "" "%d ᱰᱦᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ; ᱥᱤᱯᱷᱴᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #: ../src/gradient-drag.cpp:2767 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱯ(ᱠᱚ) ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:2801 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ (ᱠᱚ) ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:3090 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ (ᱠᱚ) ᱢᱮᱴᱟᱣ" #. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to #. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ #: ../src/help.cpp:48 msgid "" "The tutorial files are not installed.\n" "For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " "re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" "The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" "tutorials/" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:323 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 #: ../src/inkscape-application.cpp:526 msgid "file1 [file2 [fileN]]" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 #: ../src/inkscape-application.cpp:527 msgid "Process (or open) one or more files." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:528 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 #: ../src/inkscape-application.cpp:529 msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 #: ../src/inkscape-application.cpp:531 msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 #: ../src/inkscape-application.cpp:533 msgid "See %1 and %2 for more details." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:536 #, fuzzy msgid "Print Inkscape version" msgstr "Inkscape ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/inkscape-application.cpp:537 #, fuzzy msgid "Print system extension directory" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱟᱩᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/inkscape-application.cpp:540 #, fuzzy msgid "File import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 #: ../src/inkscape-application.cpp:541 msgid "Read input file from standard input (stdin)" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:542 #, fuzzy msgid "PDF page number to import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/inkscape-application.cpp:542 msgid "PAGE" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 #: ../src/inkscape-application.cpp:543 msgid "Use poppler when importing via commandline" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 #: ../src/inkscape-application.cpp:544 msgid "" "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" "scale-document]" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 #: ../src/inkscape-application.cpp:545 msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:548 #, fuzzy msgid "File export" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 #: ../src/inkscape-application.cpp:549 msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:549 #, fuzzy msgid "EXPORT-FILENAME" msgstr "FILENAME" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 #: ../src/inkscape-application.cpp:550 msgid "Overwrite input file" msgstr "" # #: ../src/inkscape-application.cpp:551 msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:554 #, fuzzy msgid "Export geometry" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../src/inkscape-application.cpp:555 #, fuzzy msgid "Area to export is page" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/inkscape-application.cpp:556 #, fuzzy msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱰᱨ ᱠᱟᱱᱟ (ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ) " # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 #: ../src/inkscape-application.cpp:557 msgid "Area to export in SVG user units" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:557 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/inkscape-application.cpp:558 #, fuzzy msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" msgstr "" "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ( SVG " "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱪ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚᱨᱮ)" #: ../src/inkscape-application.cpp:559 #, fuzzy msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" msgstr "" "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ PS/EPS/PDF (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ 90) ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱨᱮᱥᱴᱨᱟᱤ ᱡᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ " #: ../src/inkscape-application.cpp:559 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/inkscape-application.cpp:560 #, fuzzy msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱤᱠᱮᱥᱮᱞ ᱨᱮ (ᱠᱩᱞ-dpi ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱚᱞᱟ )" #: ../src/inkscape-application.cpp:560 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: ../src/inkscape-application.cpp:561 #, fuzzy msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱤᱠᱮᱥᱮᱞ ᱨᱮ (ᱠᱩᱞ-dpi ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱚᱞᱟ )" #: ../src/inkscape-application.cpp:561 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 #: ../src/inkscape-application.cpp:562 msgid "" "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:565 #, fuzzy msgid "Export options" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/inkscape-application.cpp:566 #, fuzzy msgid "ID(s) of object(s) to export" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ID." #: ../src/inkscape-application.cpp:566 msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:567 #, fuzzy msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 #: ../src/inkscape-application.cpp:568 msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 #: ../src/inkscape-application.cpp:569 msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:569 #, fuzzy msgid "PS-Level" msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ " # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 #: ../src/inkscape-application.cpp:570 msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 #: ../src/inkscape-application.cpp:570 msgid "PDF-VERSION" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:571 #, fuzzy msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (PS, EPS, PDF)" #: ../src/inkscape-application.cpp:572 #, fuzzy msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (PS, EPS, PDF)" #: ../src/inkscape-application.cpp:573 #, fuzzy msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" msgstr "" "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱥᱴᱟᱤᱡ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (PS, EPS, " "PDF) " #: ../src/inkscape-application.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" "id" msgstr "" "ᱠᱩᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ DPI ᱤᱥᱟᱹᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱩᱞ-ᱟᱤᱰᱤ " "ᱥᱟᱸᱣ ) " #: ../src/inkscape-application.cpp:575 #, fuzzy msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ (ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ SVG-ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ) " #: ../src/inkscape-application.cpp:575 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #: ../src/inkscape-application.cpp:576 #, fuzzy msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ (ᱟᱨ ᱵᱟᱝ 0.0 ᱠᱷᱚᱱ 1.0, ᱟᱨ ᱥᱮ 1 ᱠᱷᱚᱱ " "255) " #: ../src/inkscape-application.cpp:576 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 #: ../src/inkscape-application.cpp:579 msgid "Query object/document geometry" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:580 #, fuzzy msgid "ID(s) of object(s) to be queried" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ID ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱜ ᱞᱤ ᱭᱟ ." #: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590 msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:581 #, fuzzy msgid "Print bounding boxes of all objects" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/inkscape-application.cpp:582 #, fuzzy msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ X ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ -ᱟᱤᱰᱤ ᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱮᱢ." #: ../src/inkscape-application.cpp:583 #, fuzzy msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ " "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ -ᱟᱤᱰᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱮᱢ ." #: ../src/inkscape-application.cpp:584 #, fuzzy msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤᱭᱮᱢ , ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱚᱛᱟᱨ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ-ᱟᱤᱰᱤ ᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤᱭᱮᱱ ." #: ../src/inkscape-application.cpp:585 #, fuzzy msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱭᱮᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ-ᱟᱤᱰᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤᱭᱮᱢ ." # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 #: ../src/inkscape-application.cpp:588 msgid "Advanced file processing" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:589 #, fuzzy msgid "Remove unused definitions from the section(s) of document" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ (ᱠᱚ) ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ." # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 #: ../src/inkscape-application.cpp:590 msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 #: ../src/inkscape-application.cpp:594 msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:594 msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:595 #, fuzzy msgid "List all available actions" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 #: ../src/inkscape-application.cpp:599 msgid "List of verbs to execute" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 #: ../src/inkscape-application.cpp:599 msgid "VERB[;VERB]*" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 #: ../src/inkscape-application.cpp:600 msgid "List all available verbs" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Interface" msgstr "ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 #: ../src/inkscape-application.cpp:604 msgid "Console interface only (no visible GUI)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 #: ../src/inkscape-application.cpp:605 msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 #: ../src/inkscape-application.cpp:606 msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:608 #, fuzzy msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" msgstr "" "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱠᱚ ᱤᱸᱴᱨᱮᱠᱴᱤᱣ ᱥᱮᱞ ᱢᱚᱰ ᱢᱮᱸ ᱥᱩᱨᱩ ᱠᱨᱮᱸ. ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱥᱮᱞ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ." # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 #: ../src/inkscape-application.cpp:611 msgid "D-Bus" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 #: ../src/inkscape-application.cpp:612 msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 #: ../src/inkscape-application.cpp:613 msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:613 msgid "BUS-NAME" msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:236 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:253 msgid "Autosaving documents..." msgstr "ᱫᱚ ᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱮᱫ ᱟ ... " #: ../src/inkscape.cpp:320 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ! ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ " "ᱞᱮᱱᱟ . " #: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ! ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ ." #: ../src/inkscape.cpp:345 msgid "Autosave complete." msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . " #: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 msgid "Untitled document" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ . " #: ../src/inkscape.cpp:807 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱷᱩᱞ ᱧᱟᱢ ᱠᱮᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱟ .\n" #: ../src/inkscape.cpp:808 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱵᱮᱠᱚᱯ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ :\n" #: ../src/inkscape.cpp:809 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱵᱮᱠᱚᱯ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ :\n" #: ../src/inkview-application.cpp:63 msgid "Inkview - An SVG File Viewer" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:67 msgid "path1 [path2 pathN]]" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:68 msgid "" "Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:73 #, fuzzy msgid "Print Inkview version" msgstr "Inkscape ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/inkview-application.cpp:74 msgid "Launch in fullscreen mode" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search folders recursively" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ . " #: ../src/inkview-application.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change image every NUMBER seconds" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77 msgid "NUMBER" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:77 #, fuzzy msgid "Scale image by factor NUMBER" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: ../src/inkview-application.cpp:78 #, fuzzy msgid "Preload files" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../src/inkview-application.cpp:109 #, fuzzy msgid "Select Files or Folders to view" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱞᱮᱠ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/inkview-application.cpp:136 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "ᱵᱷᱩᱞ" #: ../src/inkview-application.cpp:136 #, fuzzy msgid "No (valid) files to open." msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/io/fix-broken-links.cpp:383 msgid "Fixup broken links" msgstr "" #: ../src/knot.cpp:363 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯᱥᱚᱡᱷᱮ ᱚᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../src/knotholder.cpp:207 msgid "Change handle" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ." #: ../src/knotholder.cpp:338 msgid "Move handle" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ." #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:357 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #: ../src/knotholder.cpp:360 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "ᱱᱟᱯᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ Ctrlᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/knotholder.cpp:364 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:378 #, fuzzy msgid "Move the pattern stroke inside the object" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #: ../src/knotholder.cpp:381 #, fuzzy msgid "Scale the pattern stroke; uniformly if with Ctrl" msgstr "ᱱᱟᱯᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ Ctrlᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/knotholder.cpp:385 #, fuzzy msgid "Rotate the pattern stroke; with Ctrl to snap angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:403 #, fuzzy msgid "Move the hatch fill inside the object" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #: ../src/knotholder.cpp:406 #, fuzzy msgid "Scale the hatch fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "ᱱᱟᱯᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ Ctrlᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/knotholder.cpp:410 #, fuzzy msgid "Rotate the hatch fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:424 #, fuzzy msgid "Move the hatch stroke inside the object" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #: ../src/knotholder.cpp:427 #, fuzzy msgid "Scale the hatch stroke; uniformly if with Ctrl" msgstr "ᱱᱟᱯᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ Ctrlᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/knotholder.cpp:431 #, fuzzy msgid "Rotate the hatch stroke; with Ctrl to snap angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447 #, fuzzy msgid "Resize the filter effect region" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ. " #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "ᱜᱟᱨᱸᱡ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱯᱷᱱᱴ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭᱮᱫ ᱟ ᱚᱠᱟ ᱯᱚᱭᱸᱜᱚ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱟ . " #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Bend" msgstr "ᱠᱚᱲᱣᱮᱫ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 #, fuzzy msgid "Bend an object along the curvature of another path" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Gears" msgstr "ᱜᱤᱭᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Pattern Along Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Place one or more copies of another path along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱚᱨ ᱢᱮᱥᱟ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:148 msgid "" "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:159 msgid "VonKoch" msgstr "ᱣᱱᱠᱚᱪ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:163 #, fuzzy msgid "Create VonKoch fractal" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ-ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:173 msgid "Knot" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:177 #, fuzzy msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:187 msgid "Construct grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:191 msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:201 msgid "Spiro spline" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱵᱟᱫᱷᱤ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:205 msgid "" "Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " "used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:215 msgid "Envelope Deformation" msgstr "ᱠᱷᱟᱢ ᱵᱟᱝᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:219 msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:229 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ-ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:233 msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:243 msgid "Hatches (rough)" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ (ᱨᱟᱸᱜᱟᱪᱚᱸᱜᱟ)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:247 #, fuzzy msgid "Fill the object with adjustable hatching" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱫᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:257 msgid "Sketch" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:261 msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:271 msgid "Ruler" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ." # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 #: ../src/live_effects/effect.cpp:275 msgid "" "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " "stroke style." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:286 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:290 msgid "" "Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " "This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " "sensitive stylus and the Pencil tool." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Clone original" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:304 #, fuzzy msgid "" "Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " "another object." msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:319 msgid "" "Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " "tool's tool controls." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:329 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱡᱷᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:333 msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:343 #, fuzzy msgid "Perspective/Envelope" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:347 msgid "" "Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " "stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:357 #, fuzzy msgid "Interpolate points" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 #: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "" "Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " "different types of lines." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:371 #, fuzzy msgid "Transform by 2 points" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:375 msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:385 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 #, fuzzy msgid "Show handles" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:389 msgid "" "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " "black stroke)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:403 msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:417 msgid "" "Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " "used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:427 #, fuzzy msgid "Join type" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:431 msgid "" "Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " "extrapolated arc, ...)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:441 #, fuzzy msgid "Taper stroke" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:445 msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:455 msgid "Mirror symmetry" msgstr "ᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱫ ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:459 msgid "" "Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " "mirrored copy can be styled independently." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:469 msgid "Rotate copies" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../src/live_effects/effect.cpp:473 msgid "" "Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " "copies can be styled independently." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:484 #, fuzzy msgid "Attach path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:488 msgid "" "Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:498 #, fuzzy msgid "Fill between strokes" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/live_effects/effect.cpp:502 msgid "" "Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " "paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 msgid "Fill between many" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:516 msgid "" "Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " "paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:526 #, fuzzy msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ 3 ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:530 msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:540 #, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:544 msgid "" "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:555 #, fuzzy msgid "Measure Segments" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:559 msgid "" "Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " "many other configuration options" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:569 msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:573 msgid "" "Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " "or cutting them off" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:583 #, fuzzy msgid "Boolean operation" msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:587 msgid "" "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " "another path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 msgid "Embroidery stitch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:611 msgid "Power clip" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:615 msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:625 #, fuzzy msgid "Power mask" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:629 msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:639 #, fuzzy msgid "Ellipse from points" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ 3 ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:643 msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:657 msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:667 #, fuzzy msgid "Dashed Stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠᱥ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:671 msgid "" "Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " "same number of dashes per path segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:681 msgid "Angle bisector" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱵᱟᱨ ᱴᱷᱮᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:685 msgid "" "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:695 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ (ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ ᱟᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ )" #: ../src/live_effects/effect.cpp:699 msgid "" "Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " "determines its radius" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:709 msgid "Circle by 3 points" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ 3 ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:713 msgid "" "Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " "the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3 msgid "Extrude" msgstr "ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:727 msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:737 msgid "Line Segment" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:741 msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:751 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 #: ../share/extensions/plotter.inx:13 msgid "Parallel" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ," #: ../src/live_effects/effect.cpp:755 msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:765 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:769 msgid "" "Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " "connects the start and end nodes" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:779 msgid "Tangent to curve" msgstr "ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱦᱮᱫ ᱜᱟᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:783 msgid "" "Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " "along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:794 msgid "doEffect stack test" msgstr "doEffect ᱥᱴᱮᱠ ᱵᱤᱲᱟᱣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:798 msgid "Test LPE" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:808 msgid "Dynamic stroke" msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱥᱴᱨᱚᱠ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:812 msgid "" "Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " "parameter for the brush angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:822 msgid "Lattice Deformation" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱡᱷᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:826 msgid "Deform an object using a 4x4 grid" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:836 msgid "Path length" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:840 msgid "Display the total length of a (curved) path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:850 msgid "Recursive skeleton" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱦᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:854 #, fuzzy msgid "Draw a path recursively" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱦᱩᱭᱩᱠ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:864 msgid "Text label" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:868 #, fuzzy msgid "Add a label for the object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱤᱱ ᱯᱷᱨᱢ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ . " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "Is visible?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱠᱟᱜ ᱟ , " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 msgid "No effect" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "ᱟᱢ %d ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱛᱟ ᱥᱟᱸᱣ LPE '%s' ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱯ ᱞᱮᱠ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Default value: " msgstr " _ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 msgid "Default value overridden: " msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 msgid "Default value: " msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 msgid "Set" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 msgid "Default value overridden: None\n" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 msgid ": Set default parameters" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱣᱮᱫ ᱟ %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "ᱚᱠᱟ ᱦᱚ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ " "ᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 #, fuzzy msgid "Length left:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 #, fuzzy msgid "Specifies the left end of the bisector" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 #, fuzzy msgid "Length right:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 #, fuzzy msgid "Specifies the right end of the bisector" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱛᱮᱫ ᱦᱟᱞᱟᱤ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 # File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 #, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Start path:" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path to attach to the start of this path" msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 #, fuzzy msgid "Start path position:" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 msgid "Position to attach path start to" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #, fuzzy msgid "Start path curve start:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 #, fuzzy msgid "Starting curve" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #, fuzzy msgid "Start path curve end:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 #, fuzzy msgid "Ending curve" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱟᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "End path:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "Path to attach to the end of this path" msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 #, fuzzy msgid "End path position:" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 msgid "Position to attach path end to" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 msgid "End path curve start:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 msgid "End path curve end:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 #, fuzzy msgid "Bend path:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 msgid "Width of the path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 #, fuzzy msgid "W_idth in units of length" msgstr "-ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Original path is vertical" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "ᱢᱩᱞ 90 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 #, fuzzy msgid "Hide width knot" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 #, fuzzy msgid "Change the width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 #, fuzzy msgid "union" msgstr "ᱜᱟᱸᱣᱞᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 #, fuzzy msgid "intersection" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ." #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 #, fuzzy msgid "difference" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 #, fuzzy msgid "symmetric difference" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 #, fuzzy msgid "division" msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 #, fuzzy msgid "cut" msgstr "ᱵᱟᱦ ᱨᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 #, fuzzy msgid "cut inside" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ " #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 #, fuzzy msgid "cut outside" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ " #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 #, fuzzy msgid "even-odd" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ." #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 msgid "non-zero" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 #, fuzzy msgid "positive" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 #, fuzzy msgid "take from object" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Operand path:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 #, fuzzy msgid "Operand for the boolean operation" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷᱞᱮᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱭᱨᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 #, fuzzy msgid "Operation:" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ:" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 #, fuzzy msgid "Boolean Operation" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ." #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "Swap operands:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hide Linked:" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱜᱟᱨ." #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hide linked path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 #, fuzzy msgid "Remove inner:" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 msgid "" "For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " "avoid invisible extra points" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 #, fuzzy msgid "Fill type this:" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 msgid "Fill type (winding mode) for this path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 msgid "Fill type operand:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 msgid "Fill type (winding mode) for operand path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 #, fuzzy msgid "Linked path:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Visual Bounds" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Uses the visual bounding box" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Steps with CTRL:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Helper size:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #, fuzzy msgid "Helper size" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight = 0%" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Change only selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Change weight %:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Change weight percent of the effect" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ. " #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 #, fuzzy msgid "Default weight" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 #, fuzzy msgid "Make cusp" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 #, fuzzy msgid "Change to default weight" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 #, fuzzy msgid "Change to 0 weight" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 msgid "Change scalar parameter" msgstr "ᱜᱷᱟᱰᱨᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 #, fuzzy msgid "No Shape" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 msgid "With LPE's" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 msgid "Without LPE's" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 #, fuzzy msgid "Spiro or BSpline Only" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱵᱟᱫᱷᱤ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 #, fuzzy msgid "Linked Item:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 #, fuzzy msgid "Item from which to take the original data" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shape" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shape linked" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 #, fuzzy msgid "Allow Transforms" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 #, fuzzy msgid "Allow transforms" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" # # File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118 msgid "No Shape Sync to Current" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size _X:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ X:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ." #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size _Y:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ Y:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 #, fuzzy msgid "Fuse paths" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "Method:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #, fuzzy msgid "Rotate methods" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "ᱢᱩᱞ X: " #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 #, fuzzy msgid "Adjust origin of the rotation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #, fuzzy msgid "Start point" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 msgid "Starting point to define start angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 #, fuzzy msgid "Starting angle" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 msgid "Angle of the first copy" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 #, fuzzy msgid "Rotation angle" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 #, fuzzy msgid "Angle between two successive copies" msgstr "ᱛᱤᱨᱚᱭᱟᱹᱵ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 #, fuzzy msgid "Number of copies" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 #, fuzzy msgid "Number of copies of the original path" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 #, fuzzy msgid "Gap" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 msgid "360° Copies" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 msgid "No rotation angle, fixed to 360°" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 #, fuzzy msgid "Mirror copies" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 #, fuzzy msgid "Mirror between copies" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 #, fuzzy msgid "Split elements" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 msgid "Split elements, so each can have its own style" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144 #, fuzzy msgid "Reset styles" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Stitch path:" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 #, fuzzy msgid "N_umber of paths:" msgstr "ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ . " #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "ᱫᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" msgstr "" "ᱨᱚᱠ ᱢᱤᱫ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ ." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 #, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" msgstr "" "ᱨᱚᱠ ᱢᱤᱫ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "" "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " "outside the guide path" msgstr "" " ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" msgstr "" "ᱨᱚᱠ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ " "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Scale _width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Scale _width relative to length" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 #, fuzzy msgid "Number of dashes" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 #, fuzzy msgid "Hole factor" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 #, fuzzy msgid "Use segments" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 #, fuzzy msgid "Half start/end" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ : ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ /ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 msgid "Start and end of each segment has half size" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "Unify dashes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "Info Box" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 #, fuzzy msgid "Important messages" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ . " #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 msgid "Add \"Fill Between Many LPE\" to add fill." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 msgid "Five points required for constructing an ellipse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 #, fuzzy msgid "No ellipse found for specified points" msgstr "ᱜᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ." #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 #, fuzzy msgid "no reordering" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 msgid "zig-zag" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 msgid "zig-zag, reverse first" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 #, fuzzy msgid "closest" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 msgid "closest, reverse first" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 #, fuzzy msgid "straight line" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 #, fuzzy msgid "move to begin" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "move to middle" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "move to end" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Ordering method" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 msgid "Method used to order sub paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 #, fuzzy msgid "Connection method" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 msgid "Method to connect end points of sub paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Stitch length" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 msgid "If not 0, linearize path with given step length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 #, fuzzy msgid "Minimum stitch length [%]" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (px)" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 msgid "Combine steps shorter than this [%]" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 #, fuzzy msgid "Stitch pattern" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 msgid "Select between different stitch patterns" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show stitches" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 msgid "" "Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Show stitch gap" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Gap between stitches when showing stitches" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 msgid "Jump if longer" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 #, fuzzy msgid "Jump connection if longer than" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 #, fuzzy msgid "Top bend path:" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 #, fuzzy msgid "Right bend path:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 #, fuzzy msgid "Bottom bend path:" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 #, fuzzy msgid "Left bend path:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 #, fuzzy msgid "_Enable left & right paths" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "ᱫᱟᱮᱝ ᱚᱣᱨ ᱵᱟᱮᱝ ᱣᱤᱨᱩᱯᱬ ᱯᱟᱛᱷᱚᱸ ᱠᱚ ᱥᱠᱨᱤᱭ ᱠᱨᱮᱸ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 #, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Direction" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 #, fuzzy msgid "With Spiro or BSpline" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱵᱟᱫᱷᱤ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 #, fuzzy msgid "Paths from which to take the original path data" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "LPE's on linked:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 msgid "LPE's on linked" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Fuse coincident points" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 #, fuzzy msgid "Join subpaths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 msgid "Close" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 #, fuzzy msgid "Close path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 #, fuzzy msgid "Autoreverse" msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second path:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second path from which to take the original path data" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 #, fuzzy msgid "Reverse Second" msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 msgid "Reverses the second path order" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "ᱴᱚ ᱱᱚᱰ ᱟᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ." #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 #, fuzzy msgid "Force arc" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 msgid "Force bezier" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 msgid "Unit" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mode, fillet or chamfer" msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 msgid "Radius, in unit or %" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy msgid "Chamfer steps:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 #, fuzzy msgid "Chamfer steps" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 #, fuzzy msgid "Radius in %" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 msgid "Flexible radius size (%)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 msgid "Use knots distance instead radius" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 #, fuzzy msgid "Hide knots" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 msgid "Apply changes if radius = 0" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 msgid "Apply changes if radius > 0" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "Fillet" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 #, fuzzy msgid "Inverse fillet" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 #, fuzzy msgid "Chamfer" msgstr "ᱪᱟᱢ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 #, fuzzy msgid "Inverse chamfer" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ " #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 msgid "The number of teeth" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 msgid "_Phi:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." msgstr "" "ᱰᱟᱴᱟ ᱚᱛᱟ ᱠᱚᱸᱰ (ᱢᱚᱴᱟ ᱢᱩᱴᱤ 20-25 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ). ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ. " #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 #, fuzzy msgid "Min Radius:" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 #, fuzzy msgid "Trajectory:" msgstr "ᱴᱨᱮᱡᱮᱠᱴᱨᱤ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy msgid "Steps_:" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 #, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " "trajectory path." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱷᱤᱨᱟ. " "ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱲᱮᱭᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱴᱨᱮᱡᱮᱠᱴᱟᱨᱤ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "ᱫᱤᱹᱲᱟᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 msgid "Rounded" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 #, fuzzy msgid "Miter Clip" msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt1" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt2" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱴᱩᱯᱨᱤ . " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 msgid "Peak" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 #, fuzzy msgid "Thickness of the stroke" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ: ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 #, fuzzy msgid "Line cap" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 #, fuzzy msgid "The end shape of the stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 msgid "Join:" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 msgid "Miter limit:" msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 #, fuzzy msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 #, fuzzy msgid "Force miter" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy msgid "_Gap length:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr " ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱠᱩ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 msgid "" "Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " "units are used." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 #, fuzzy msgid "_Both gaps" msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 #, fuzzy msgid "Use gap in both intersection elements" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 msgid "_Groups: Inverse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "ᱚᱛᱟᱭᱤᱡᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱩᱫᱩᱜᱤᱪ /ᱚᱛᱟᱭᱤᱡᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 msgid "Crossing Signs" msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 msgid "Crossings signs" msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662 msgid "" "Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " "crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710 msgid "Change knot crossing" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱯᱨᱢ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 #, fuzzy msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 #, fuzzy msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 #, fuzzy msgid "Use only perimeter" msgstr "ᱵᱩᱞ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 #, fuzzy msgid "Control 0:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 #, fuzzy msgid "Control 1:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 #, fuzzy msgid "Control 2:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 #, fuzzy msgid "Control 3:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 #, fuzzy msgid "Control 4:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 #, fuzzy msgid "Control 5:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #, fuzzy msgid "Control 6:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Control 7:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control 8x9:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "" "Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 10x11:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "" "Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 20x21:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 22x23:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "" "Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 24x26:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "" "Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 25x27:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "" "Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 28x30:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "" "Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 29x31:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "" "Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "" "Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " "axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 #, fuzzy msgid "Reset grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 #, fuzzy msgid "Show Points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 #, fuzzy msgid "Hide Points" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 msgid "Closed" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 msgid "Open start" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 msgid "Open end" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 msgid "Open both" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 #, fuzzy msgid "End type:" msgstr "_ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" # # File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 msgid "Horizontal" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 #: ../share/extensions/empty_page.inx:17 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 #, fuzzy msgid "Unit of measurement" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 msgid "Orientation" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 #, fuzzy msgid "Orientation of the line and labels" msgstr "ᱰᱠᱤᱸᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy msgid "Color and opacity" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the dimensions" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #, fuzzy msgid "Select font for labels" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 #, fuzzy msgid "Number of digits after the decimal point" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #, fuzzy msgid "Merge overlaps °" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 msgid "" "Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " "180° to disable merging" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 #: ../share/extensions/frame.inx:14 msgid "Position" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 msgid "Distance of dimension line from the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 #, fuzzy msgid "Label position" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 msgid "Distance of the labels from the dimension line" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 #, fuzzy msgid "Help line distance" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 #, fuzzy msgid "Help line elongation" msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 msgid "Scale" msgstr "ᱱᱟᱯ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 #, fuzzy msgid "Label format" msgstr "LaTeX ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 #, fuzzy msgid "Blacklist segments" msgstr "ᱟᱜᱚᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 msgid "" "Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " "can use another LPE with different parameters to measure these." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 #, fuzzy msgid "Invert blacklist" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 #, fuzzy msgid "Use the blacklist as whitelist" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 #, fuzzy msgid "Show segment index" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 msgid "" "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 #, fuzzy msgid "Arrows outside" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱲ " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "" "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Flip side" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 #, fuzzy msgid "Scale sensitive" msgstr "ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ." # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 msgid "" "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 #, fuzzy msgid "Localize number format" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 msgid "" "Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " "locale" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 #, fuzzy msgid "Rotate labels" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Labels are parallel to the dimension line" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 #, fuzzy msgid "Hide line under label" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 #, fuzzy msgid "Hide arrows" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 msgid "Don't show any arrows" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 #, fuzzy msgid "Multiply values < 1" msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 #, fuzzy msgid "Linked objects:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 msgid "" "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 #, fuzzy msgid "Distance" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy msgid "Angle of projection" msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 #, fuzzy msgid "Angle of projection in 90° steps" msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 #, fuzzy msgid "Activate projection" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 #, fuzzy msgid "Activate projection mode" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 #, fuzzy msgid "Avoid label overlap" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy msgid "Measure bounding box" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱹᱨ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Only bounding box" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Measure only the geometrical bounding box" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱹᱨ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 #, fuzzy msgid "Add object center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 msgid "Add the projected object center" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 #, fuzzy msgid "Only max and min" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 msgid "Compute only max/min projection values" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293 #: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 #: ../share/extensions/color_custom.inx:17 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 #: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 msgid "Help" msgstr "ᱜᱚᱲᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #, fuzzy msgid "Measure segments help" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184 msgid "" "General\n" "Display and position dimension lines and labels\n" "\n" "Projection\n" "Show a line with measurements based on the selected items\n" "\n" "Options\n" "Options for color, precision, label formatting and display\n" "\n" "Tips\n" "Custom styling: To further customize the styles, use the XML " "editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " "style.\n" "Blacklists: allow to hide some segments or projection steps.\n" "Multiple Measure LPEs: In the same object, in conjunction with " "blacklists,this allows for labels and measurements with different " "orientations or additional projections.\n" "Set Defaults: For every LPE, default values can be set at the " "bottom." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "General" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 #, fuzzy msgid "Non Uniform Scale" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 #, fuzzy msgid "Vertical page center" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 #, fuzzy msgid "Horizontal page center" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 #, fuzzy msgid "Freely defined mirror line" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 #, fuzzy msgid "X coordinate of mirror line midpoint" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ, " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 #, fuzzy msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 msgid "Mode" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 msgid "" "Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " "constrained to certain symmetry points." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 #, fuzzy msgid "Discard original path" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 58 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 msgid "Fuse opposite sides" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 #, fuzzy msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." msgstr "ᱠᱞᱚᱱᱚᱸ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱨᱮᱜᱮ ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱢᱟ ᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 msgid "" "Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " "own style." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Mirror line start" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Start point of mirror line" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #, fuzzy msgid "Adjust start point of of mirror line" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Mirror line end" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "End point of mirror line" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Adjust end point of mirror line" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Mirror line mid" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Center point of mirror line" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Adjust center point of mirror line" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138 #, fuzzy msgid "Vertical center" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141 #, fuzzy msgid "Horizontal center" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 #, fuzzy msgid "Live update" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ." #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 #, fuzzy msgid "Update while moving handle" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450 #, fuzzy msgid "Offset point" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 #, fuzzy msgid "Adjust the offset" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ." # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 msgid "Specifies the left end of the parallel" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 msgid "Specifies the right end of the parallel" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113 #, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 msgid "Single" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 msgid "Single, stretched" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ, ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜᱟᱜ " #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 msgid "Repeated" msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟ, ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜᱟᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy msgid "Pattern source:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 msgid "Width of the pattern" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #, fuzzy msgid "Pattern copies:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 #, fuzzy msgid "Wid_th in units of length" msgstr "-ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 #, fuzzy msgid "Spa_cing:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱝᱰ ᱨᱮ ᱞᱮᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ " "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ -90% ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 #, fuzzy msgid "No_rmal offset:" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 #, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 #, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" msgstr "" "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ , ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱚᱝᱥᱟᱨ /ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ " "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 #, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ 90 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 #, fuzzy msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭᱟ ᱢᱮ 0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱢᱮᱥᱟᱭᱟ ." #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 #: ../share/extensions/perspective.inx:3 msgid "Perspective" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 #, fuzzy msgid "Envelope deformation" msgstr "ᱠᱷᱟᱢ ᱵᱟᱝᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy msgid "Overflow perspective" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Type" msgstr "ᱨᱚᱠᱚᱢ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy msgid "Select the type of deformation" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱟᱦᱤᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 #, fuzzy msgid "Down Left" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 #, fuzzy msgid "Down Right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 #, fuzzy msgid "Handles:" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮᱸ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 msgid "_Clear" msgstr "_ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 #, fuzzy msgid "Hide clip" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 #, fuzzy msgid "Inverse clip" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 #, fuzzy msgid "Flatten clip" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "" "Use fill-rule evenodd on fill and stroke dialog if no flatten result " "after convert clip to paths." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 #, fuzzy msgid "Invert mask" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 #, fuzzy msgid "Hide mask" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 #, fuzzy msgid "Add background to mask" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Background color and opacity" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ " #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 msgid "Spiro" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 #: ../share/extensions/fractalize.inx:7 #, fuzzy msgid "Smoothness:" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱝᱲ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Width scale:" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Width scale all points" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ :" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱚᱯᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ " #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 #, fuzzy msgid "Auto ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 #, fuzzy msgid "Force circle" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 #, fuzzy msgid "Isometric circle" msgstr "ᱮᱠᱥᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 #, fuzzy msgid "Perspective circle" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 #, fuzzy msgid "Steiner ellipse" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱨᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 #, fuzzy msgid "Steiner inellipse" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱨᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 msgid "" "Methods to generate the ellipse\n" "- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " "points)\n" "- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" "- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" "- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" "- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" "- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 #, fuzzy msgid "_Frame (isometric rectangle)" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 #, fuzzy msgid "Draw parallelogram around the ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Perspective square" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱦᱚᱨ." # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 msgid "" "Draw square surrounding the circle in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 msgid "_Arc" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 msgid "" "Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" "(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 #, fuzzy msgid "_Other arc side" msgstr "ᱚᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 #, fuzzy msgid "Switch sides of the arc" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱫᱩᱲᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ px ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 #, fuzzy msgid "_Slice arc" msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 #, fuzzy msgid "Slice the arc" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "A_xes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 #, fuzzy msgid "Perspective axes" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 msgid "" "Draw the axes in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 #, fuzzy msgid "Axes rotation" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 #, fuzzy msgid "Axes rotation angle [deg]" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 #, fuzzy msgid "Source _path" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 #, fuzzy msgid "Show the original source path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" msgstr "ᱛᱟᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱜᱟᱨ , % ᱨᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 #, fuzzy msgid "Growth:" msgstr "ᱵᱟᱲᱟᱦᱟᱣ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 #, fuzzy msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ-ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱰ ᱛᱮᱫ :ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ , ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " "0=sharp, 1=default" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱮᱴᱮᱨᱜ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ ᱛᱮᱫ /ᱞᱟᱥᱮᱨ " "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . 0=ᱞᱟᱥᱮᱨ , 1=ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 #, fuzzy msgid "1st side, out:" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ : ᱵᱟᱦᱨᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱥᱮᱴᱮᱨᱠ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱫ /ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱫ " "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, 0=ᱞᱟᱥᱮᱨ , 1= ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 #, fuzzy msgid "2nd side, in:" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ , ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ /ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, . 0=ᱞᱟᱥᱮᱴ , 1=ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "2nd side, out:" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ, ᱵᱟᱦᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ-ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱫ / ᱞᱟᱥᱮᱴ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ " "ᱢᱮ ,. 0=ᱞᱟᱥᱮᱨ , 1=ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Magnitude jitter: 1st side:" msgstr "ᱥᱮᱸᱰᱟ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ : ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ : " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" "ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " "ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy msgid "2nd side:" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" "ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ-ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 #, fuzzy msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠ ᱛᱟᱨᱠᱚ : ᱯᱦᱤᱞ ᱥᱮᱫ :" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " "boundary." msgstr "" "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱮᱫ ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " "the boundary." msgstr "" "uᱪᱚᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱮᱫ ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱛᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱴᱟᱴᱠᱟᱛᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ : ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "uᱪᱚᱴ ᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ/ ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱠ-ᱰᱷᱮᱨᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱠᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Bend hatches" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ (ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ ᱛᱮ )" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side:" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ: ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy msgid "At 2nd side:" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "uᱪᱚᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 #, fuzzy msgid "From 2nd to 1st side:" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "uᱪᱚᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "From 1st to 2nd side:" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" msgstr "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱠᱷᱚᱱ ᱱᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Hatches width and dir" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱠᱚ ᱟᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Global bending" msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "" "Relative position to a reference point defines global bending direction and " "amount" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱜᱞᱚᱵᱟᱛ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱟᱨ " "ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 msgid "By number of segments" msgstr "ᱜᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 #, fuzzy msgid "By max. segment size" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ .ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 #, fuzzy msgid "Along nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 #, fuzzy msgid "Rand" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 #, fuzzy msgid "Retract" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Method" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Division method" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 #, fuzzy msgid "Max. segment size" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ .ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 msgid "Number of segments" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 #, fuzzy msgid "Max. displacement in X" msgstr "X ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 #, fuzzy msgid "Max. displacement in Y" msgstr "Y ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 #, fuzzy msgid "Global randomize" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy msgid "Handles" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮᱸ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 #, fuzzy msgid "Handles options" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 msgid "Shift nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 #, fuzzy msgid "Fixed displacement" msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 #, fuzzy msgid "Spray Tool friendly" msgstr " ᱴᱩᱞ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 msgid "For use with spray tool in copy mode" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 msgid "Add nodes Subdivide each segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 msgid "Jitter nodes Move nodes/handles" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 msgid "Extra roughen Add a extra layer of rough" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 msgid "Options Modify options to rough" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 #: ../share/extensions/text_extract.inx:13 #: ../share/extensions/text_merge.inx:13 msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 #: ../share/extensions/text_extract.inx:15 #: ../share/extensions/text_merge.inx:15 msgid "Right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 msgid "Both" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "Border mark" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 msgid "Start" msgstr "ᱮᱫᱟᱦᱚᱵ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 msgid "End" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 #, fuzzy msgid "_Mark distance:" msgstr " ᱡᱷᱟᱹᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "ᱛᱤᱨᱚᱭᱟᱹᱵ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ." #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 msgid "Unit:" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy msgid "Ma_jor length:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 #, fuzzy msgid "Mino_r length:" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Major steps_:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ....ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy msgid "Shift marks _by:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mark direction:" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ (ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱧᱮᱞ ᱚᱠᱛᱚ )" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy msgid "_Offset:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Offset of first mark" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 #, fuzzy msgid "Border marks:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱟ , ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 #, fuzzy msgid "Show nodes" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 #, fuzzy msgid "Show path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 #, fuzzy msgid "Show center of node" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 #, fuzzy msgid "Show original" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 #, fuzzy msgid "Scale nodes and handles" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 msgid "" "The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " "you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 #, fuzzy msgid "Steps:" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 #, fuzzy msgid "Change number of simplify steps " msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 #, fuzzy msgid "Roughly threshold:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 #, fuzzy msgid "Smooth angles:" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 #, fuzzy msgid "Paths separately" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 #, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱫ ᱟ(ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ):" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Just coalesce" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 #, fuzzy msgid "Strokes:" msgstr "ᱥᱴᱨᱠᱥ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱥᱴᱨᱚᱠᱥ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 #, fuzzy msgid "Max stroke length:" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "ᱚᱱᱢᱟᱱᱟᱜ ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 #, fuzzy msgid "Stroke length variation:" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ (ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Max. overlap:" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱛᱤᱨᱭᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ (ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Overlap variation:" msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "" "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ (ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱮ ) " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 #, fuzzy msgid "Max. end tolerance:" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" msgstr "" "ᱢᱩᱞ ᱟᱨ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ) " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Average offset:" msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱛᱟ ᱥᱴᱨᱠ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 #, fuzzy msgid "Max. tremble:" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Tremble frequency:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 #, fuzzy msgid "Construction lines:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ (ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ) ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 msgid "Scale:" msgstr "ᱱᱟᱯ :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" msgstr "" "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ " "(5*ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ .)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 #, fuzzy msgid "Max. length:" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 #, fuzzy msgid "Length variation:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱧ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Placement randomness:" msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "" "0: ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ, 1: ᱱᱤᱨᱚᱞᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ . " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 #, fuzzy msgid "k_min:" msgstr "k_ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "min curvature" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱟᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 #, fuzzy msgid "k_max:" msgstr "k_ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "max curvature" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ " #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 #: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 msgid "Angle:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ:" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 msgid "Additional angle between tangent and curve" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 #, fuzzy msgid "Location along curve:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 msgid "" "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" "of-segments)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 #, fuzzy msgid "Specifies the left end of the tangent" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 #, fuzzy msgid "Specifies the right end of the tangent" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 msgid "Adjust the left end of the tangent" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 #, fuzzy msgid "Adjust the right end of the tangent" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 #: ../share/extensions/nicechart.inx:62 #, fuzzy msgid "Stroke width:" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 #, fuzzy msgid "The (non-tapered) width of the path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 #, fuzzy msgid "Start offset:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 msgid "Taper distance from path start" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy msgid "End offset:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 #, fuzzy msgid "The ending position of the taper" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 #, fuzzy msgid "Taper smoothing:" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 #, fuzzy msgid "Join type:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱲᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ: " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 #, fuzzy msgid "Join type for non-smooth nodes" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 msgid "Limit for miter joins" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455 msgid "Start point of the taper" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459 #, fuzzy msgid "End point of the taper" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic" msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "Elastic transform mode" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy msgid "From original width" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock length" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock length to current distance" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lock angle" msgstr "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱠᱚᱸᱝ " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 #, fuzzy msgid "Flip horizontal" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 #, fuzzy msgid "Flip vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #, fuzzy msgid "End point" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ (%):" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stretch the result" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #, fuzzy msgid "Offset from knots" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 #, fuzzy msgid "First Knot" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy msgid "Last Knot" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Rotation helper size" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ." #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 #, fuzzy msgid "Change index of knot" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱠᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 msgid "Reset" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ (Nb)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ--- ᱠᱚᱢ ᱫᱚᱦᱚ !!! " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Generating path:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠᱮᱜ ᱟ:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" "ᱮᱠᱮᱱ ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ / ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 2 ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ (ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱩᱱᱠᱩ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ). " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Dra_w all generations" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱭ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 #, fuzzy msgid "Reference segment:" msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ :" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ, ᱵᱤᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ. " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 #, fuzzy msgid "_Max complexity:" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "ᱚᱜᱨ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 msgid "Change bool parameter" msgstr "ᱵᱩᱞ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 #, fuzzy msgid "Change color button parameter" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 msgid "Change enumeration parameter" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 #, fuzzy msgid "Change font button parameter" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 #, fuzzy msgid "Link to item on clipboard" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. " #: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 #, fuzzy msgid "Link item parameter to path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 #, fuzzy msgid "Link to item" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 #, fuzzy msgid "Select original" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397 msgid "Name" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 #, fuzzy msgid "Link item parameter to item" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 #, fuzzy msgid "Remove Item" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 #, fuzzy msgid "Move item up" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 #, fuzzy msgid "Move item down" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 #, fuzzy msgid "Link itemarray parameter to item" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 #, fuzzy msgid "Link to path in clipboard" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. " #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ " #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 msgid "Link path parameter to path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 #, fuzzy msgid "Toggle path parameter visibility" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 #, fuzzy msgid "Move path up" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 #, fuzzy msgid "Move path down" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 #, fuzzy msgid "Remove path" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 #, fuzzy msgid "Link patharray parameter to path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 msgid "Edit on-canvas" msgstr "ᱱ-ᱠᱮᱱᱵᱟᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 msgid "Copy path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 msgid "Paste path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 msgid "Paste path parameter" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 msgid "Change point parameter" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 msgid "" "Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" "+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift" "+click launches width dialog." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 msgid "Change random parameter" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 msgid "" "Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 msgid "" "Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 msgid "" "Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 msgid "" "Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 msgid "" "Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 msgid "" "Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 msgid "" "Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 msgid "" "Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 msgid "Change text parameter" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 #, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 msgid "Change vector parameter" msgstr "ᱵᱷᱮᱠᱴᱟᱨ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 msgid "Change unit parameter" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6 msgid "_File" msgstr "_ᱨᱮᱫ " #: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "3D Box" msgstr "3D ᱵᱠᱥ" #: ../src/object/color-profile.cpp:895 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ UTF-8 ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ)" #: ../src/object/persp3d.cpp:353 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱷᱩᱸᱴᱤ ᱵᱟᱵᱮᱨ ᱨᱮ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/object/persp3d.cpp:364 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "ᱟᱹᱰᱤᱜᱟᱱ ᱪᱷᱟᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱠᱷᱩᱸᱴᱤ ᱦᱟᱵᱮᱨ ᱨᱮ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 #, c-format msgid "to %s" msgstr "" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 #, fuzzy msgid "without URI" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ URI" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "Slice" msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 msgid "Chord" msgstr "" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "ᱟᱨᱵᱤ " #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 msgid "Ellipse" msgstr "ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ " #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 msgid "Circle" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 #, fuzzy msgid "Flow Region" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱡᱟᱭᱜᱟ " #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 #, fuzzy msgid "Flow Excluded Region" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 #, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 msgid " [truncated]" msgstr "[ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱟᱪᱷᱟ ᱛᱮ ]" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Flowed text (%d characters%s)" msgstr[1] "Flowed text (%d characters%s)" #: ../src/object/sp-guide.cpp:279 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱟ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:516 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:525 msgid "" "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " "delete" msgstr "" "ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, Ctrl+ᱚᱨ ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, Del ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:529 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ , %s ᱨᱮ . " #: ../src/object/sp-guide.cpp:532 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ %s ᱨᱮ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:537 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ᱰᱤᱜᱽᱨᱤᱠᱚ ᱨᱮ, (%s,%s) ᱥᱮᱫ ᱛᱮ " #: ../src/object/sp-image.cpp:532 msgid "embedded" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ" #: ../src/object/sp-image.cpp:540 #, fuzzy, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ %d × %d: %s" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 msgid "Group" msgstr "ᱫᱚᱞ." #: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "of %d object" msgstr "ᱫᱚᱞ %d ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "of %d objects" msgstr "ᱫᱚᱞ %d ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 msgid "Ungroup" msgstr "ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣ." #: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216 msgid "Object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../src/object/sp-item.cpp:1044 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/object/sp-item.cpp:1050 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/object/sp-item.cpp:1060 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ (%s)" #: ../src/object/sp-item.cpp:1062 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/object/sp-line.cpp:112 msgid "Line" msgstr "ᱜᱟᱨ" #: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣᱟᱜ ᱧᱮᱞᱮᱱᱟ. " #: ../src/object/sp-offset.cpp:326 #, fuzzy msgid "Linked Offset" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ (_L)" #: ../src/object/sp-offset.cpp:328 #, fuzzy msgid "Dynamic Offset" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/object/sp-offset.cpp:334 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "" #: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "outset" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ " #: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "inset" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ" #: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141 msgid "Path" msgstr "ᱦᱚᱨ " #: ../src/object/sp-path.cpp:79 #, fuzzy, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "%i node%s" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/object/sp-path.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "%i nodes%s" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 msgid "Polygon" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 msgid "Polyline" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Rectangle" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 msgid "Spiral" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "with %3f turns" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ %3f ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 msgid "Star" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ" #: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 msgid "Polygon" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertex" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ" #: ../src/object/sp-star.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertices" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ" #: ../src/object/sp-switch.cpp:64 msgid "Conditional Group" msgstr "" #: ../src/object/sp-text.cpp:343 #, fuzzy msgid "Auto-wrapped text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/object/sp-text.cpp:345 #, fuzzy msgid "Text in-a-shape" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ." #: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331 #: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 #: ../share/extensions/replace_font.inx:30 #: ../share/extensions/text_braille.inx:10 #: ../share/extensions/text_extract.inx:25 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx:27 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 #: ../share/extensions/text_split.inx:22 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 msgid "Text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ " #: ../src/object/sp-text.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ%s (%s, %s)" #: ../src/object/sp-text.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ%s (%s, %s)" #: ../src/object/sp-tref.cpp:216 #, fuzzy msgid "Cloned Character Data" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ%s%s" #: ../src/object/sp-tref.cpp:232 msgid " from " msgstr "ᱠᱷᱚᱱ" #: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 msgid "[orphaned]" msgstr "" #: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/object/sp-use.cpp:234 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/object/sp-use.cpp:236 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱜᱟᱱᱟ " #: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 #: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, c-format msgid "called %s" msgstr "" #: ../src/object/sp-use.cpp:248 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbol" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/object/sp-use.cpp:257 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/object/sp-use.cpp:266 #, c-format msgid "of: %s" msgstr "" #: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "Select object(s) to combine." msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/path-chemistry.cpp:73 msgid "Combining paths..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣᱮᱫ ᱟ..." #: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "Combine" msgstr "ᱡᱚᱲᱟ" #: ../src/path-chemistry.cpp:188 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱦᱚᱨᱚ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/path-chemistry.cpp:200 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/path-chemistry.cpp:204 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ..." #: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Break apart" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ-ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/path-chemistry.cpp:295 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱹ" #: ../src/path-chemistry.cpp:303 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/path-chemistry.cpp:309 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱮᱫ ᱟ ..." #: ../src/path-chemistry.cpp:332 msgid "Object to path" msgstr "ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ ᱥᱮ ᱯᱟᱛᱷ ᱢᱮᱸ " #: ../src/path-chemistry.cpp:335 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/path-chemistry.cpp:594 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "ᱦᱚᱨ(ᱠᱚ) ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/path-chemistry.cpp:602 msgid "Reversing paths..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣᱮᱫ ᱟ ... " #: ../src/path-chemistry.cpp:640 msgid "Reverse path" msgstr " ᱦᱚᱨ ᱯᱟᱹᱞᱴᱤ" #: ../src/path-chemistry.cpp:643 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/preferences-skeleton.h:504 msgid "Dip pen" msgstr "ᱰᱤᱯ ᱯᱮᱱ" #: ../src/preferences-skeleton.h:505 msgid "Marker" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../src/preferences-skeleton.h:506 msgid "Brush" msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱥ" #: ../src/preferences-skeleton.h:507 msgid "Wiggly" msgstr "ᱟᱱᱟᱪᱩᱨᱟᱜ" #: ../src/preferences-skeleton.h:508 msgid "Splotchy" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../src/preferences-skeleton.h:509 msgid "Tracing" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/preferences.cpp:116 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ, ᱟᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/preferences.cpp:132 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/preferences.cpp:141 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/preferences.cpp:160 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/preferences.cpp:196 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱢᱤᱫ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ." #: ../src/preferences.cpp:206 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱹᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/preferences.cpp:217 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ XML ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/preferences.cpp:226 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "ᱨᱮᱫ %sᱢᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. " #: ../src/preferences.cpp:276 #, fuzzy msgid "Preferences file was deleted." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱹᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/preferences.cpp:277 #, fuzzy msgid "There was an error trying to delete the preferences file." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/rdf.cpp:183 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱣᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/rdf.cpp:188 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱣNoDerivs" #: ../src/rdf.cpp:193 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱣᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱥᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/rdf.cpp:198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ -ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱥᱟᱣᱟᱜ -ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/rdf.cpp:203 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ -ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱥᱟᱣᱟᱜ-NoDerivs" #: ../src/rdf.cpp:208 #, fuzzy msgid "CC0 Public Domain Dedication" msgstr "ᱦᱚᱲᱟᱜ ᱦᱚᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #: ../src/rdf.cpp:213 msgid "FreeArt" msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/rdf.cpp:218 msgid "Open Font License" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱯᱷᱱᱴ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute #: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ: " #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "A name given to the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #: ../src/rdf.cpp:242 msgid "" "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " "resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 msgid "Format:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ:" #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨᱤᱪ" #: ../src/rdf.cpp:252 #, fuzzy msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights:" msgstr "ᱦᱚᱠ" #: ../src/rdf.cpp:255 msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:257 #, fuzzy msgid "Publisher:" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ" #: ../src/rdf.cpp:258 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making the resource available" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier:" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/rdf.cpp:262 msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:265 msgid "A related resource from which the described resource is derived" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation:" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ" #: ../src/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "A related resource" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 msgid "Language:" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :" #: ../src/rdf.cpp:271 msgid "A language of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:273 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ" #: ../src/rdf.cpp:274 #, fuzzy msgid "The topic of the resource" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:278 #, fuzzy msgid "Coverage:" msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ" #: ../src/rdf.cpp:279 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:282 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱱ" #: ../src/rdf.cpp:283 msgid "An account of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors:" msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱯᱚᱦᱚᱛ ᱮᱢᱚᱜᱤᱪ" #: ../src/rdf.cpp:288 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱯᱚᱵᱚᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ. " #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:292 msgid "URI:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:294 #, fuzzy msgid "URI to this document's license's namespace definition" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ URI" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment:" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ" #: ../src/rdf.cpp:299 #, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "RDF uᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥᱵᱷᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ XML ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:390 msgid "Delete text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:396 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 msgid "Delete" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:570 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s ᱱᱚᱠᱚᱞ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:593 msgid "Delete all" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:717 msgid "Select some objects to group." msgstr "ᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱠᱟᱹᱪ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "ᱫᱚᱞ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:802 #, fuzzy msgid "No objects selected to pop out of group." msgstr "ᱡᱟᱸᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:811 #, fuzzy msgid "Selection not in a group." msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:826 #, fuzzy msgid "Pop selection from group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " #: ../src/selection-chemistry.cpp:888 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:894 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱫᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "ᱟᱢᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ/ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱢ " "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 msgid "Raise to top" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 msgid "Lower to bottom" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select object(s) to stack up." msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱚᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 #, fuzzy msgid "We hit top." msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. " #. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Select object(s) to stack down." msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 #, fuzzy msgid "We hit bottom." msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ." #. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 msgid "Nothing to undo." msgstr "ᱢᱟᱲᱝᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱᱜ ᱵᱟᱱᱩᱠ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 msgid "Nothing to redo." msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 msgid "Paste" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 msgid "Paste style" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 msgid "Paste live path effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 msgid "Remove live path effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱤ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 msgid "Remove filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 msgid "Paste size" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 msgid "Paste size separately" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 msgid "Raise to next layer" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱴᱟᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 msgid "No more layers above." msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 msgid "No more layers below." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 msgid "Remove transform" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr " 90° CCW ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90° CW ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 msgid "Rotate" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Rotate by pixels" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 msgid "Move vertically" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 msgid "Move horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 msgid "Move" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱫᱽᱣᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 msgid "Select an object to clone." msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱜᱟᱱᱟ " #: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 msgid "Select clones to relink." msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱞᱚᱱᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱝ ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 msgid "Relink clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 msgid "Select clones to unlink." msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱠᱞᱚᱱᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱝ ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 msgid "Unlink clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱸ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ " #: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Unlink clone recursively" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱸ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ " #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" "ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ. ᱟᱡᱟᱜ ᱥᱚᱫ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ. ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ " "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ. ᱟᱡᱟᱜ ᱥᱟᱡ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱯᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ " "ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ (ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ ᱠᱞᱚᱱ, ᱯᱷᱥᱮᱴ, ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱚᱨ, " "ᱪᱟᱯᱮᱜ ᱚᱱᱚᱞ?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱮᱫ ᱵᱟᱭ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟ (it is in <" "defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Select path(s) to fill." msgstr "ᱦᱚᱨ(ᱠᱚ) ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 msgid "Objects to marker" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 msgid "Objects to guides" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 #, fuzzy msgid "Select objects to convert to symbol." msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 msgid "Group to symbol" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Select a symbol to extract objects from." msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 msgid "Group from symbol" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 msgid "Objects to pattern" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 msgid "Pattern to objects" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱩᱫᱩ ᱜᱮᱜ ᱟ... " #: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 msgid "Create bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr " ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱦᱰᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 #, fuzzy msgid "Create Clip Group" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 msgid "Set clipping path" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4099 msgid "Set mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4111 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 msgid "Release clipping path" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4230 msgid "Release mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4246 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ᱠᱮᱱᱵᱷᱟᱥ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ (ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱟᱜ ᱚᱫᱚᱞ-ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4377 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:119 msgid "root" msgstr "ᱨᱮᱦᱮᱫ" #: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "none" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #: ../src/selection-describer.cpp:133 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ %s" #: ../src/selection-describer.cpp:135 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ %s" #: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/selection-describer.cpp:159 #, c-format msgid " in %s" msgstr "%s ᱨᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:161 #, fuzzy msgid " hidden in definitions" msgstr "ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱜᱚᱴ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "%s (%s) ᱫᱚᱞ ᱨᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid " in unnamed group (%s)" msgstr "%s (%s) ᱫᱚᱞ ᱨᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parent (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " %i ᱜᱚ ᱵᱟᱵᱟ ᱨᱮ(%s)" msgstr[1] " %i ᱜᱚ ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱠᱤᱱ ᱨᱮ(%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layer" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " %iᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ" msgstr[1] " %iᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:182 #, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:186 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:192 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱧᱮᱸᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ+D ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:198 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱧᱮᱸᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ+D ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:204 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "ᱥᱟᱡ ᱧᱮᱸᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱥᱤᱯᱷᱴ+D ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "%1$i objects selected of type %2$s" msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" msgstr[0] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" msgstr[1] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/selection-describer.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "; %d filtered object " msgid_plural "; %d filtered objects " msgstr[0] "%s; ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ" msgstr[1] "%s; ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/seltrans-handles.cpp:18 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "ᱨᱚᱰᱚᱡ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; " "Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/seltrans-handles.cpp:19 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "ᱱᱟᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/seltrans-handles.cpp:20 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" "ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/seltrans-handles.cpp:21 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; Shift ᱥᱟᱸᱣ " "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/seltrans-handles.cpp:22 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱟᱨ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ: ᱰᱟᱸᱜ ᱨᱮ ᱚᱨ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱯ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱣᱟ " "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 #: ../src/seltrans-handles.cpp:23 msgid "" "Align objects to the side clicked; Shift click to invert side; " "Ctrl to group whole selection." msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 #: ../src/seltrans-handles.cpp:24 msgid "" "Align objects to center; Shift click to center vertically " "instead of horizontally." msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 msgid "Skew" msgstr "ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ" #: ../src/seltrans.cpp:512 msgid "Set center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/seltrans.cpp:589 msgid "Stamp" msgstr "ᱥᱴᱟᱢᱯ" #: ../src/seltrans.cpp:745 msgid "Reset center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "ᱱᱟᱯ: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1235 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ: %0.2f°; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1311 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ: %0.2f°; ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/seltrans.cpp:1348 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ %s, %s ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/seltrans.cpp:1525 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" "ᱞᱟᱲᱟᱣ %s, %s ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ/ᱛᱤᱸᱜᱩᱛᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮ " "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ; Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮᱜᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460 #, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG (*.svg)" #: ../src/shortcuts.cpp:459 #, fuzzy msgid "Select a file to import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/splivarot.cpp:71 msgid "Union" msgstr "ᱜᱟᱸᱣᱞᱟ" #: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ." #: ../src/splivarot.cpp:99 msgid "Division" msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ" #: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Cut path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/splivarot.cpp:334 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Select ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ 1 ᱦᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱭᱩᱱᱤᱭᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/splivarot.cpp:337 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ 2 ᱦᱚᱨᱢᱤᱫ ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/splivarot.cpp:340 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ, ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/splivarot.cpp:343 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" "z-ᱛᱷᱟᱨ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ, XOR, ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨᱚ " "ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ." #: ../src/splivarot.cpp:1591 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "ᱫᱟᱞᱟᱜ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ) ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱫᱟᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/splivarot.cpp:1607 msgid "Convert stroke to path" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" #: ../src/splivarot.cpp:1610 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱟᱞᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ." #: ../src/splivarot.cpp:1681 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ, ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839 msgid "Create linked offset" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840 msgid "Create dynamic offset" msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/splivarot.cpp:1863 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ) ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/splivarot.cpp:2046 msgid "Outset path" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/splivarot.cpp:2046 msgid "Inset path" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/splivarot.cpp:2048 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/splivarot.cpp:2176 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱫ ᱟ(ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ):" #: ../src/splivarot.cpp:2178 msgid "Simplifying paths:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ:" #: ../src/splivarot.cpp:2215 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d ᱫᱚ%d ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ..." #: ../src/splivarot.cpp:2228 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟ ᱟ." #: ../src/splivarot.cpp:2242 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "ᱦᱚᱨ(ᱠᱚ) ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/splivarot.cpp:2258 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-chemistry.cpp:89 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Select ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱚᱨ " "ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift+D ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/text-chemistry.cpp:100 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱨᱥᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱢ " "ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ" #: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Put text on path" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ." #: ../src/text-chemistry.cpp:191 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-chemistry.cpp:210 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ-ᱨᱮ-ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ." #: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Remove text from path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱠᱟᱨᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/text-chemistry.cpp:278 msgid "Remove manual kerns" msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱱᱥ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/text-chemistry.cpp:298 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ " "ᱥᱟᱡ ᱨᱮ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Flow text into shape" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ." #: ../src/text-chemistry.cpp:427 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-chemistry.cpp:498 msgid "Unflow flowed text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱞᱚᱢ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ . " #: ../src/text-chemistry.cpp:510 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-chemistry.cpp:553 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/text-chemistry.cpp:559 #, fuzzy msgid "Flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ." #: ../src/text-chemistry.cpp:564 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-editing.cpp:43 msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱢ ᱵᱟᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " "document before continuing.\n" "\n" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 #, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ : %d. %ld ᱜᱟᱸᱴ " #: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 #: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 msgid "Select an image to trace" msgstr "ᱢᱤᱫᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/trace/trace.cpp:96 msgid "Select only one image to trace" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱜᱤᱫ" #: ../src/trace/trace.cpp:114 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/trace/trace.cpp:218 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ : ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ" #: ../src/trace/trace.cpp:316 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ SIOX ᱠᱩᱲᱟᱭ" #: ../src/trace/trace.cpp:409 msgid "Trace: No active document" msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ : ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱱᱩᱠ. " #: ../src/trace/trace.cpp:441 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ : ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/trace/trace.cpp:448 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "ᱯᱝᱡᱟ : ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱮᱦᱚᱵᱮᱜ ᱟ ." #: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673 msgid "Trace bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ" #: ../src/trace/trace.cpp:554 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ:ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ. %ld ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/clipboard.cpp:253 msgid "Nothing was copied." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. " #: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600 #: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. " #: ../src/ui/clipboard.cpp:442 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470 msgid "No style on the clipboard." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:496 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:504 msgid "No size on the clipboard." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:561 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱞ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:587 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain any." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 msgid "Go to parent" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 #, fuzzy msgid "Hide Selected Objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 #, fuzzy msgid "Unhide Objects Below" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 #, fuzzy msgid "Lock Selected Objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 #, fuzzy msgid "Unlock Objects Below" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "ᱫᱚᱞ #%s ᱨᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 #, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095 msgid "_Object Properties..." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 msgid "_Select This" msgstr "_ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 #, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 msgid "_Move to Layer..." msgstr "" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 msgid "Set Mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 msgid "Release Mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 #, fuzzy msgid "Create Clip G_roup" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "ᱨᱚᱴᱚᱯ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Group" msgstr "ᱫᱚᱞ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 msgid "Create link" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674 msgid "_Ungroup" msgstr "_ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱠ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ_ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 msgid "_Follow Link" msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 msgid "_Remove Link" msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ_ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 msgid "Edit Externally..." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ... " #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ... (_T)" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:728 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903 #: ../src/verbs.cpp:3048 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073 msgid "_Text and Font..." msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱨ ᱯᱷᱱᱴ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞᱢᱮ... " #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 msgid "Default interface setup" msgstr " ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ ᱥᱮᱴᱚᱯ " #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Setup for custom task" msgstr "ᱟᱹᱨᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱚᱯ " #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 msgid "Open _Recent" msgstr "ᱱᱮᱦᱟᱞᱤ _ᱡᱷᱤᱡᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 #, fuzzy msgid "Inkscape website" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱢᱩᱞ " #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 msgid "© 2022 Inkscape Developers" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" "Draw Freely." msgstr "ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱦᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ " #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. #. #. Please don't translate the filename unless the translated picture exists. #. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the #. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the #. default untranslated "about.svg" file #. #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 msgid "translator-credits" msgstr "ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟᱭᱤᱪ ᱠᱨᱮᱰᱤᱴ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 msgid "Align" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 msgid "Distribute" msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱪᱷᱟᱰᱟ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_H" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱛᱤᱸᱜᱩᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱰᱟ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 msgid "Remove overlaps" msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Arrange connector network" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 #, fuzzy msgid "Exchange Positions" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 msgid "Unclump" msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱚᱪᱚᱠ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 msgid "Randomize positions" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 msgid "Distribute text baselines" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 msgid "Align text baselines" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 #, fuzzy msgid "Rearrange" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 msgid "Nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 msgid "Relative to: " msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ:." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189 #: ../src/verbs.cpp:3190 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192 #: ../src/verbs.cpp:3193 msgid "Align left edges" msgstr "ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194 #: ../src/verbs.cpp:3195 msgid "Center on vertical axis" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196 #: ../src/verbs.cpp:3197 msgid "Align right sides" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199 #: ../src/verbs.cpp:3200 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203 #: ../src/verbs.cpp:3204 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206 msgid "Align top edges" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208 #: ../src/verbs.cpp:3209 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210 #: ../src/verbs.cpp:3211 msgid "Align bottom edges" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213 #: ../src/verbs.cpp:3214 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 msgid "Align baselines of texts" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱢᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "" "ᱟᱫᱷᱟᱨᱤᱭ ᱪᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱮᱠ ᱥᱟᱢᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤ ᱠᱮ ᱚᱱᱩᱥᱟᱨ ᱵᱟᱸᱴᱮᱸᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱱᱮᱴᱣᱨᱚᱠ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱚᱪᱚᱠ ᱢᱮ. ᱫᱷᱟᱨᱮ-ᱠᱷᱚᱱ-ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱚᱦ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸᱛᱤᱱᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱩᱱᱤᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ " "ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱭ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱟ ." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴᱷ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 msgid "Last selected" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 msgid "First selected" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 msgid "Biggest object" msgstr "ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 msgid "Smallest object" msgstr "ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱡᱤᱱᱤᱥ." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 msgid "Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Middle of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Min value" msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Max value" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Treat selection as group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " # # File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107 msgid "Enable on-canvas alignment handles." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92 #, fuzzy msgid "Add a new attribute" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 #, fuzzy msgid "Attribute Name" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130 #, fuzzy msgid "Attribute Value" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 msgid "Value" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155 msgid "Shift+Return new line" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358 msgid "Click attribute to edit." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" "%s ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ. Ctrl+Enterᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱠᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485 msgid "Delete attribute" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653 #, fuzzy msgid "Change attribute value" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 #, fuzzy msgid "Edit profile" msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱠᱷᱟᱜᱟ :" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 msgid "Profile name:" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581 msgid "_Delete" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 #: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 msgid "_Save" msgstr "_ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ " #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 #, fuzzy msgid "Add profile" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 msgid "_Symmetry" msgstr "_ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: ᱵᱩᱲᱤᱭᱩᱝ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ + ᱵᱩᱲᱤᱭᱩᱝ ᱛᱟᱨᱟᱥ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ + ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ + 180° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: ᱵᱩᱲᱤᱭᱩᱝ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 180° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" "CMM: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 180° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° ᱟᱹᱪᱩᱨ + 45° ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° ᱟᱹᱪᱩᱨ + 90° ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 120° ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ, ᱫᱟᱹᱨᱚᱭᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 120° ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ, ᱪᱷᱤᱛᱨᱟᱹᱣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M:ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 60° ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 17 ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 msgid "S_hift" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ " #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ X:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "ᱛᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ % ᱨᱮ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱟ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ % ᱨᱮ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ. " #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ Y:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ %ᱨᱮ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ % ᱨᱮ )" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 msgid "Exponent:" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "ᱪᱮᱫ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ (1),ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱠᱟᱛᱮ (<1) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱠᱟᱛᱮ " "(>1) ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱢᱟᱭᱟ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ (1), ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱠᱟᱛᱮ (<1)ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ " "ᱠᱟᱛᱮ (>1) ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱢᱟᱭᱟ ." #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757 msgid "Alternate:" msgstr "ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ. " #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 msgid "Cumulate:" msgstr "ᱛᱩᱢᱚᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ ." #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294 msgid "Exclude tile:" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱸ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 msgid "Sc_ale" msgstr "ᱱᱟᱯ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 msgid "Scale X:" msgstr "ᱱᱟᱯ X:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ % ᱨᱮ) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱣ % ᱨᱮ .)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 msgid "Scale Y:" msgstr "ᱱᱟᱯ Y:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ % ᱨᱮ )" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ % ᱨᱮ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "ᱪᱮᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱱᱟᱯ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ (1),ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ (<1) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱣ " "ᱟᱠᱟᱱᱟ (>1)." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "ᱛᱝᱛ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ (1),ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱟᱠᱟᱱᱟ (<1) ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱟᱜᱟᱱᱟ (>1)." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 msgid "Base:" msgstr "ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱠᱷᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ : ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ (0)," "ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱟᱠᱟᱱ (<1),ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ (>1) ᱦᱚᱭ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 msgid "_Rotation" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 msgid "Angle:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555 msgid "Blur:" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱢᱚᱥᱚᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱚᱥᱚᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650 msgid "Co_lor" msgstr "ᱨᱚ_ᱝ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 msgid "Initial color: " msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke or on spray tool in copy mode)" msgstr "" "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ, ᱨᱚᱝ (ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ " "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ )" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱠᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 msgid "S:" msgstr "S:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱥᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730 msgid "L:" msgstr "L:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 msgid "_Trace" msgstr "_ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784 #, fuzzy msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " "and apply it" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱷᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱞᱟᱝ " "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ : " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "ᱢᱚᱴ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 msgid "G" msgstr "G" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱞ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱛᱮᱫ ᱦᱟᱞᱟᱤ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2.ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱚᱨ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 msgid "Gamma-correct:" msgstr "ᱜᱟᱢᱟ-ᱥᱦᱤ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ- ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱚᱫ (>0) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ (<0) " "ᱤᱫᱤ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 msgid "Randomize:" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 msgid "Invert:" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 msgid "Invert the picked value" msgstr "ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱟᱞ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 msgid "Presence" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932 msgid "Size" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱚᱱᱟ ᱴᱩᱲᱟᱜ ᱨᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱚᱸᱴᱟ ᱭᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱟᱸᱴ ᱟ (ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967 #, fuzzy msgid "Apply to tiled clones:" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱩᱱᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱚᱠᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 msgid "Rows, columns: " msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ, ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 msgid "Width, height: " msgstr "ᱚᱥᱟᱨ, ᱩᱥᱩᱞ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱴᱟᱤᱞᱤᱸᱜ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱫᱞ. ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ " "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱜᱷᱤᱨᱚ ᱫᱷᱟᱣ (ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮᱱᱟᱭᱟ ) ᱴᱟᱤᱞ ᱞᱮᱫ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 msgid " _Create " msgstr " _ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱴᱟᱤᱞ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 msgid " _Unclump " msgstr "_ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱚᱪᱚᱠ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱞᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ; ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱦᱲᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ " "ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 msgid " Re_move " msgstr "ᱚ_ᱪᱚᱜ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ (ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱚᱭᱦᱟ ) ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱞᱚᱱ ᱚᱪᱚᱠ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 msgid " R_eset " msgstr "ᱫᱚᱦᱹᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱚ, ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ, ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ " "ᱠᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 msgid "Nothing selected." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱜᱮ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid "More than one object selected." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ %d ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱚᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱᱮ ᱚᱪᱚᱜᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039 msgid "Delete tiled clones" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱭᱢᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱞᱚᱱ " "ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 msgid "Creating tiled clones..." msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟ ᱨᱮᱫ ᱟ..." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516 msgid "Create tiled clones" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 msgid "Per row:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720 msgid "Per column:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728 msgid "Randomize:" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ:" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" "ᱨᱚᱝ: %s; ᱚᱛᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 msgid "Change color definition" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove stroke color" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 msgid "Remove fill color" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set stroke color to none" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 msgid "Set fill color to none" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 msgid "Capture log messages" msgstr "ᱞᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "Release log messages" msgstr "ᱞᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 msgid "Metadata" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 msgid "License" msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "ᱰᱵᱞᱤᱱ ᱠᱚᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 msgid "License" msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 #, fuzzy msgid "Use antialiasing" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 #, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #, fuzzy msgid "Checkerboard background" msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱚᱰ " # # File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Show page _border" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱯᱩᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ " "ᱟᱠᱟᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "_Show border shadow" msgstr "_ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ,ᱮᱱᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱩᱢᱩᱞᱮ " "ᱩᱫᱩᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Back_ground color:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ:" # # File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "" "Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " "exporting to bitmap." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Border _color:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ _ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Page border color" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Color of the page border" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "Display _units:" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Show _guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Show or hide guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 #, fuzzy msgid "Lock all guides" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Guide co_lor:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱚᱝ : " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Guideline color" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Color of guidelines" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "_Highlight color:" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ. " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "Create guides around the page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Delete all guides" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Snap _distance" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱮᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱠ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Always snap" msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ ,ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱮᱥᱞᱟ ᱨᱮ , ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr " ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱱᱮ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱦᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ , " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ " "ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snap d_istance" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ, ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱮ, ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱮᱭᱟᱱ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Snap dist_ance" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤ-ᱞᱤᱧ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱠ ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱮᱭᱟᱱ ᱮᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱠ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "Snap tangentially" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_ᱱᱟᱣᱟ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "Create new grid." msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Remove selected grid." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189 msgid "Guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Snap" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱹᱛᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 msgid "Scripting" msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 msgid "General" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 msgid "Page Size" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Border" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "a" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 msgid "Guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369 msgid "Snap to objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 msgid "Snap to grids" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373 msgid "Snap to guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "ᱣᱤᱣᱤᱫᱷᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172 msgid "Link Color Profile" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 msgid "Link Profile" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 msgid "Profile Name" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 msgid "External script files:" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 msgid "Filename" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Embedded script files:" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 msgid "New" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 msgid "Add external script..." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 msgid "Remove external script" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358 msgid "Creation" msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359 msgid "Defined grids" msgstr "ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606 msgid "Remove grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950 msgid "_Page" msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954 msgid "_Drawing" msgstr "_ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956 msgid "_Selection" msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 msgid "_Custom" msgstr "_ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 #: ../share/extensions/render_gears.inx:10 msgid "Units:" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 #, fuzzy msgid "_Export As..." msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ ... " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 #, fuzzy msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱸᱪ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 #, fuzzy msgid "Use interlacing" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 #, fuzzy msgid "Bit depth" msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "pHYs dpi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 #, fuzzy msgid "Hide all except selected" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚ_ᱛᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 #, fuzzy msgid "Close when complete" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ, ᱠᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱥᱟᱹᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ , ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ " "ᱢᱮᱱᱟᱭᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ PNG ᱨᱮᱫ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ (ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱨ , ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ ᱠᱩᱞᱤ ᱢᱮᱴᱟᱣᱠᱟᱛᱮ " "ᱚᱞᱟᱭ !) " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 msgid "" "Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " "images, but big images will look better sooner when loading the file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 #, fuzzy msgid "Export area" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 msgid "Wid_th:" msgstr "ᱚᱥᱟ_ᱨ: " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 msgid "Hei_ght:" msgstr "ᱩᱥᱩ_ᱞ:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 msgid "pixels at" msgstr " ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 msgid "_Height:" msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 #, fuzzy msgid "_Filename" msgstr "_ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 msgid "_Export" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱫ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 msgid "" "Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " "planning to work on your png with Photoshop" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:492 #, fuzzy msgid "bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:596 #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "Batch export %d selected objects" msgstr[1] "Batch export %d selected objects" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 msgid "Export in progress" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "%d ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting file %s..." msgstr "%d ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "%s ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. \n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename %s." msgstr "%s ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. \n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079 #, c-format msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090 #, fuzzy msgid "You have to enter a filename." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091 msgid "You have to enter a filename" msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ . \n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "%s ᱠᱩᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ (%lu x %lu)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to %s." msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱣᱮᱫ ᱟ %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74 msgid "Information" msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ " #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 msgid "Parameters" msgstr "ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 msgid "Enable preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ..." #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 msgid "All Files" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 msgid "All Inkscape Files" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 msgid "All Images" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 msgid "All Vectors" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 msgid "All Bitmaps" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱥᱤᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 msgid "Guess from extension" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 #, fuzzy msgid "All Executable Files" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587 msgid "Show Preview" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱠ." #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725 msgid "No file selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ_ᱯᱮᱸᱴ " #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 msgid "Stroke st_yle" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " "component from the input is passed to the output. The last column does not " "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱚᱝ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱨᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱭᱟ. ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱸ " "ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣᱟ. ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟ ᱭᱟ ᱜᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱠᱚᱱ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱩᱜ ᱟ ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱨᱥᱟ ᱵᱟᱭ " "ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 #, fuzzy msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 msgid "Image File" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 msgid "Selected SVG Element" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ SVG ᱛᱛᱣ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "feImage ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "SVG ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱞᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "" "ᱭᱦ SVG ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮ ᱱᱤᱛ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱵᱟᱝ " "ᱠᱚᱨᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "ᱠᱷᱟᱢ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 msgid "Amplitude" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 msgid "Exponent" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 msgid "New transfer function type" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Light Source:" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "XY ᱯᱞᱱ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱸᱰ ᱱᱟᱜᱷᱟ, ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "YZ ᱯᱞᱱ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱸᱰ ᱱᱟᱜᱷᱟ, ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "ᱴᱷᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "X coordinate" msgstr "X ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Y coordinate" msgstr "Y ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 msgid "Z coordinate" msgstr "Z ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Points At:" msgstr "ᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Specular Exponent:" msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞ ᱠᱟᱣ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Cone Angle:" msgstr "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱠᱚᱸᱝ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " "cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱫᱷᱩᱨᱤ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱷᱤᱡᱩᱜ ᱟ) ᱟᱨ ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱣᱟ " "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱵᱟᱝ ᱰᱚᱠᱰᱚ ᱠᱚᱭᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257 msgid "New light source" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 msgid "_Duplicate" msgstr "_ᱱᱚᱠᱚᱞ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 msgid "_New" msgstr "_ᱱᱟᱣᱟ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343 msgid "_Filter" msgstr "_ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 msgid "R_ename" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507 msgid "Rename filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559 msgid "Apply filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640 msgid "filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647 msgid "Add filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱮ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697 msgid "Duplicate filter" msgstr "ᱱᱠᱞᱤ ᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768 msgid "_Effect" msgstr "_ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778 msgid "Connections" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917 msgid "Remove filter primitive" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442 msgid "Remove merge node" msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 msgid "Add Effect:" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 msgid "No effect selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 msgid "No filter selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 msgid "Effect parameters" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 msgid "Filter General Settings" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "Coordinates:" msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Dimensions:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Width of filter effects region" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 msgid "Height of filter effects region" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" "ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜᱟ, ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ ᱰᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥᱥ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱡᱮ " "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ 5x4 ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱟᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ ᱢᱤᱫ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ " "ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ " "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱠᱟᱴᱚᱣᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 msgid "Value(s):" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "Rx:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 #, fuzzy msgid "G:" msgstr "G" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 #, fuzzy msgid "B:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 msgid "A:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 msgid "Operator:" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 msgid "K1:" msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ , ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱹᱜ " "ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵ k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ " "ᱚᱠᱟᱨᱮ i1 ᱟᱨ i2 ᱛᱤᱨᱚᱭᱟᱣ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱟᱨ ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "K2:" msgstr "K2:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 msgid "K3:" msgstr "K3:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "K4:" msgstr "K4:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "Size:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ.: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "ᱡᱚᱥ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" "ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮ ᱡᱚᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ . ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱮ ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ " "ᱴᱩᱲᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" "ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮ ᱡᱚᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ . ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱮᱸ ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱞᱮᱠ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟ." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 msgid "Kernel:" msgstr "ᱡᱚᱡᱟᱝ: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " "arrangements of values in this matrix result in various possible visual " "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " "would lead to a common blur effect." msgstr "" "ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱞᱮᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱚᱝ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ. ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮ " "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱟ. ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱮᱱᱚᱜᱟᱜ " "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱜ ᱟ (ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ) ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱤᱸᱜᱩᱣᱟᱜ " "ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ ᱥᱩᱱ-ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟᱜ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱞᱮᱠ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "Divisor:" msgstr "ᱦᱟᱴᱟᱸᱲᱦᱟ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱠᱨᱱᱮᱞᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱚᱱᱟ " "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱴᱟᱸᱲ ᱦᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ, " "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲᱦᱟ ᱚᱠᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱮ " "ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "Bias:" msgstr "ᱞᱟᱰᱮ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱷᱤᱨᱟᱜ ᱦᱚᱱᱚᱝ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱩᱱ ᱨᱚᱲ " "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱯᱷᱟ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "Edge Mode:" msgstr "ᱠᱤᱱᱟᱨᱟ ᱢᱚᱰ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱭᱟ ᱡᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱜᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ " "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ " "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱨᱱᱮᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ ᱥᱩᱨ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 msgid "Preserve Alpha" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱᱠᱟᱱ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ " "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱠ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 msgid "Diffuse Color:" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 msgid "Surface Scale:" msgstr "ᱚᱛ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱱᱟᱯᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ " "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 msgid "Constant:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱷᱤᱨ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr " ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱷᱤᱨ ᱯᱷᱚᱸᱜ ᱢᱟᱸᱨᱥᱟᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱮᱞ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱫ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 msgid "X displacement:" msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱚᱠᱟ X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "Y displacement:" msgstr "Y ᱵᱮ-ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱚᱠᱟ Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 msgid "Flood Color:" msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 msgid "Standard Deviation:" msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱭᱨᱮ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷᱞᱮᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱭᱨᱮ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" "ᱞᱚᱸᱫᱚᱨ ᱞᱚᱯᱟᱜ : ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ \"ᱮᱫᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ \".\n" " ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ : ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ \"ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ \" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ, " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 msgid "Source of Image:" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 msgid "Delta X:" msgstr "ᱰᱮᱞᱴᱟ X:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "ᱱᱮᱣᱟᱭ ᱞᱟᱹᱭᱟ ᱡᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 msgid "Delta Y:" msgstr "ᱰᱮᱞᱴᱟ Y:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱞᱟᱹᱭᱟ ᱡᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 msgid "Specular Color:" msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 #: ../share/extensions/interp.inx:6 msgid "Exponent:" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ , ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ᱩᱱᱟᱜ ᱜᱮ " "\"ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ \" ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱡᱮ ᱪᱮᱫ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱰᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ " "ᱥᱮ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 msgid "Base Frequency:" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Octaves:" msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱛᱷᱟᱨᱟᱜ : " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Seed:" msgstr "ᱤᱛᱟᱹ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "ᱮᱲᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 msgid "Add filter primitive" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" " feᱢᱮᱥᱟᱢᱤᱫ ᱥᱠᱨᱤᱱ, ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱟᱨ ᱮᱫᱟᱝ: ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ 4 ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" "fe ᱨᱚᱝᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱢᱤᱫ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞᱚᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ, ᱵᱷᱤᱸᱡᱟ ᱨᱚᱝ " "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱟᱢᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" "fe ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱟᱫᱮᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱱᱛᱮ ᱱᱟᱛᱮ " "(ᱟᱨᱟᱜ, ᱦᱟᱨᱤᱭᱟᱹᱲ, ᱞᱤᱞ, ᱟᱨ ᱟᱞᱯᱷᱟ) , ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱟᱨ " "ᱯᱩᱸᱰᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ, ᱨᱚᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ , ᱟᱨ thresholding ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ, " "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱱᱛᱮ ᱱᱟᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" "feᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱨᱭᱟ " "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱚᱨᱚᱴᱨ-ᱥᱤᱯᱤ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ SVG ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " "ᱯᱚᱨᱴᱨ-ᱥᱤᱯᱤ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱲ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱞᱟ " "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱜ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " "is faster and resolution-independent." msgstr "" "feᱠᱱᱣᱞᱵᱷᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱢᱟ. " "ᱠᱱᱣᱞᱥᱱᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨᱚᱥ ᱢᱮᱴᱨᱤᱥᱮᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ, ᱞᱟᱥᱮᱨᱟᱜ " "ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱜᱮᱭᱟ. ᱜᱟᱩᱥᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱜᱟᱩᱥᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱩᱞ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " "ᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "feDiffuseLighting ᱟᱨ feSpecularLighting ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱩᱞ \"ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ ᱨᱟᱜᱟᱵ " "\" ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ. ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱜᱟᱦᱤᱨᱚ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱟᱹᱰᱤᱛᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱚᱢ " "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " "effects." msgstr "" "feᱵᱮᱫᱚᱠᱷᱚᱞᱱᱚᱠᱥᱟ ᱢᱩᱞ ᱵᱮᱫᱚᱠᱷᱚᱞ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱤᱧ " "ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱟ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱫᱚᱠᱷᱚᱞ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ " "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨᱚ. ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚ ᱜᱷᱩᱨᱚᱱᱤ ᱟᱨ ᱤᱛᱤᱪ " "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" "fe ᱞᱮᱣᱦᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱭ " "ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" "feᱜᱟᱩᱥᱤᱭᱟᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱯᱷᱤᱞᱴᱨ ᱢᱩᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ. ᱱᱚᱣᱟ " "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱸᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ feOffset ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ " "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" "feᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜᱜ ᱮᱴᱟᱜ " "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" "feᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ " "ᱢᱩᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱩᱭᱫᱚᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ. ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ. ᱱᱚᱣᱟ 'ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ' ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " "ᱨᱮ 'ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ' ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱭᱢᱟ fe ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ " "feBlend ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" "fe ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱤᱨᱚᱰ ᱟᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱚᱥᱟᱨᱮ ᱮᱢᱟᱭᱟ. ᱮᱥᱠᱟᱨ " "ᱨᱚᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱤᱨᱚᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱫᱟᱝᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱱᱚᱣᱣᱟ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱭᱨᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" "fe ᱯᱷᱥᱮᱴᱢᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱪ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱜᱟᱫ ᱴᱟᱜᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱫᱤᱢ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ. ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ " "ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱧᱩᱨᱟᱹᱦ ᱩᱢᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 #, fuzzy msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " "depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " "lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "feDiffuseLighting ᱟᱨ feSpecularLighting ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱩᱞ \"ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ ᱨᱟᱜᱟᱵ " "\" ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ. ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱜᱟᱦᱤᱨᱚ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱟᱹᱰᱤᱛᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱚᱢ " "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 #, fuzzy msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with an input graphic. The " "source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." msgstr "" "feᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜᱜ ᱮᱴᱟᱜ " "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" "feᱚᱥᱟᱸᱛᱤᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱯᱨᱞᱤᱱ ᱠᱟᱞ ᱠᱟᱞᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ. ᱠᱟᱞ ᱠᱟᱞᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱱᱚᱸᱠᱟᱱᱟᱜ ᱨᱤᱢᱤᱞ, ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ ᱟᱨ ᱫᱷᱩᱸᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ ᱥᱝᱜᱢᱟᱨᱢᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱽᱨᱮᱱᱟᱤᱴ ᱞᱮᱠᱟ " "ᱟᱱᱟᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱚᱛᱱᱚᱜ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr " ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱹᱫ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱹᱫ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "F_ind:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱡᱚᱲ)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Replace match with this value" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_All" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 #, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 #: ../share/ui/menus.xml:266 msgid "_Text" msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 #, fuzzy msgid "Search in" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Scope" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Include _hidden" msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱠᱚ _ᱢᱮᱥᱟᱭ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "ID" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "F_ont" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "All types" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Rectangles" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱟᱨ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "Ellipses" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 msgid "Stars" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Spirals" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97 msgid "Paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Texts" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Groups" msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find #: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 #: ../share/extensions/extractimage.inx:11 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 msgid "Images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Offsets" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "_Find" msgstr "_ᱧᱟᱢ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "ᱥᱟᱦᱟ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "ᱟᱢ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:128 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮ ᱩᱠᱩᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 msgid "Include locked objects in search" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 #, fuzzy msgid "Search id name" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 msgid "Search rectangles" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱟᱨ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ. " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ, ᱪᱟᱸᱫ, ᱟᱨ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 msgid "Search stars and polygons" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱟᱨ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 msgid "Search spirals" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱪᱩᱨᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ᱦᱚᱨ, ᱜᱟᱨ ᱠᱚ, ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 msgid "Search text objects" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 msgid "Search groups" msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 msgid "Search clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 msgid "Search images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 msgid "Search offset objects" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:893 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ." #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/ui/dialog/find.cpp:934 #, fuzzy, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ%d), %s ᱡᱚᱲ." msgstr[1] "%d ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ%d), %s ᱡᱚᱲ." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 msgid "exact" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 msgid "partial" msgstr "ᱦᱤᱸᱥ " #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:944 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" msgstr[1] "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "ᱢᱟᱲᱝᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱᱜ ᱵᱟᱱᱩᱠ. " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:967 msgid "No objects found" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:988 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 msgid "Font substitution" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 msgid "Select all the affected items" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 msgid "Don't show this warning again" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "all" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 msgid "common" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 msgid "inherited" msgstr "ᱵᱚᱸᱥᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Arabic" msgstr "ᱟᱨᱵᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Armenian" msgstr "ᱟᱨᱢᱮ ᱱᱤᱭᱟᱱ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Bengali" msgstr "ᱵᱝᱜᱟᱞᱟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 msgid "Bopomofo" msgstr "ᱵᱚᱯᱚᱢᱚᱯᱷᱚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Cherokee" msgstr "ᱪᱮᱨᱠᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 msgid "Coptic" msgstr "ᱠᱯᱴᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Cyrillic" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 msgid "Deseret" msgstr "ᱰᱤᱥᱮᱨᱮᱴ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Devanagari" msgstr "ᱫᱮᱣᱱᱟᱜᱨᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Ethiopic" msgstr "ᱤᱛᱷᱤᱭᱚᱯᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Georgian" msgstr "ᱡᱚᱨᱡᱤᱭᱟᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 msgid "Gothic" msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 msgid "Greek" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Gujarati" msgstr "ᱜᱩᱡᱨᱟᱛᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Gurmukhi" msgstr "ᱜᱩᱨᱩᱢᱩᱠᱷᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 msgid "Han" msgstr "ᱦᱟᱱ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 msgid "Hangul" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Hebrew" msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱩ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 msgid "Hiragana" msgstr "ᱦᱤᱨᱟᱜᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Kannada" msgstr "ᱠᱱᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 msgid "Katakana" msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Khmer" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "Lao" msgstr "ᱞᱟᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 msgid "Latin" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Malayalam" msgstr "ᱢᱟᱞᱭᱟᱞᱚᱢ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Mongolian" msgstr "ᱢᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Myanmar" msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱱᱢᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Ogham" msgstr "ᱚᱜᱷᱟᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 msgid "Old Italic" msgstr "ᱚᱞᱰ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Oriya" msgstr "ᱩᱲᱤᱭ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Runic" msgstr "ᱨᱩᱱᱤᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Sinhala" msgstr "ᱥᱤᱸᱦᱟᱞᱟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Syriac" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱭᱟᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Tamil" msgstr "ᱛᱟᱢᱤᱞ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Telugu" msgstr "ᱛᱮᱞᱜᱩ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Thaana" msgstr "ᱛᱷᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Thai" msgstr "ᱛᱷᱟᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Tibetan" msgstr "ᱛᱤᱵᱽᱵᱛᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "ᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱤ ᱟᱫᱤᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 msgid "Yi" msgstr "ᱭᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Tagalog" msgstr "ᱛᱟᱜᱟᱞᱚᱜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Hanunoo" msgstr "ᱦᱟᱱᱩᱱᱩ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Buhid" msgstr "ᱵᱩᱦᱤᱫ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Tagbanwa" msgstr "ᱛᱜᱵᱟᱱᱣᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Braille" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 msgid "Cypriot" msgstr "ᱥᱟᱤᱯᱨᱤᱭᱚᱴ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Limbu" msgstr "ᱞᱤᱸᱵᱩ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Osmanya" msgstr "ᱩᱥᱢᱟᱱᱤᱭᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 msgid "Shavian" msgstr "ᱥᱟᱵᱤᱭᱟᱱ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 msgid "Linear B" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Tai Le" msgstr "ᱛᱟᱤ ᱞᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 msgid "Ugaritic" msgstr "ᱩᱜᱟᱨᱤᱛᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "New Tai Lue" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱟᱤ ᱞᱩᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Buginese" msgstr "ᱵᱩᱜᱤᱱᱤᱡ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 msgid "Glagolitic" msgstr "ᱜᱽᱞᱟᱜᱚᱞᱤᱴᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 msgid "Tifinagh" msgstr "ᱛᱤᱯᱷᱤᱱᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 msgid "Syloti Nagri" msgstr "ᱥᱟᱤᱞᱚᱛᱤ ᱱᱟᱜᱨᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 msgid "Old Persian" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱱᱟ ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 msgid "Kharoshthi" msgstr "ᱠᱷᱟᱨᱥᱛᱷᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 msgid "unassigned" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "Balinese" msgstr "ᱵᱟᱞᱤᱱᱤᱡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 msgid "Cuneiform" msgstr "ᱠᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱨᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 msgid "Phoenician" msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥᱤᱭᱟᱱ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 msgid "Phags-pa" msgstr "ᱯᱷᱟᱜᱽᱥ-ᱯᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 msgid "Kayah Li" msgstr "ᱠᱟᱭᱟ ᱞᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Lepcha" msgstr "ᱞᱮᱯᱪᱟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 msgid "Rejang" msgstr "ᱨᱮᱡᱟᱸᱜ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Sundanese" msgstr "ᱥᱩᱰᱟᱱᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 msgid "Saurashtra" msgstr "ᱥᱚᱨᱟᱥᱴᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 msgid "Cham" msgstr "ᱪᱟᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Ol Chiki" msgstr "ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 msgid "Vai" msgstr "ᱵᱟᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 msgid "Carian" msgstr "ᱠᱚᱭᱨᱤᱭᱟᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 msgid "Lycian" msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱤᱭᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 msgid "Lydian" msgstr "ᱞᱟᱤᱰᱤᱭᱟᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 msgid "Avestan" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 #, fuzzy msgid "Bamum. " msgstr "ᱵᱟᱵᱷᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 msgid "Egyptian Hieroglpyhs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 msgid "Javanese" msgstr "ᱡᱟᱵᱟᱱᱤᱡ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 msgid "Kaithi." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 msgid "Lisu" msgstr "ᱞᱤᱥᱩ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 msgid "Meetei Mayek" msgstr "ᱢᱤᱫᱮᱤ ᱢᱟᱭᱮᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 msgid "Old South Arabian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 #, fuzzy msgid "Old Turkic" msgstr "ᱚᱞᱰ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Samaritan" msgstr "ᱥᱟᱢᱟᱨᱤᱛᱟᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Tai Tham" msgstr "ᱛᱟᱤ ᱛᱷᱟᱢ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 msgid "Tai Viet" msgstr "ᱛᱟᱤ ᱵᱤᱭᱛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 #, fuzzy msgid "Batak" msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 msgid "Brahmi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 msgid "Mandaic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "Chakma" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 #, fuzzy msgid "Meroitic Cursive" msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Miao" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 #, fuzzy msgid "Sharada" msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Sora Sompeng" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Takri" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Bassa" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Duployan" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Elbasan" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Grantha" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Kjohki" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Khudawadi, Sindhi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 #, fuzzy msgid "Linear A" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Mahajani" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Manichaean" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 #, fuzzy msgid "Modi" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Mro" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Nabataean" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Old North Arabian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 #, fuzzy msgid "Old Permic" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱱᱟ ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Palmyrene" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 #, fuzzy msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱞᱟᱣ, ᱡᱷᱚᱴᱨᱟᱣ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Siddham" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Tirhuta" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Warang Citi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Ahom" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Hatran" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 #, fuzzy msgid "Multani" msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 #, fuzzy msgid "Old Hungarian" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ (hu)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 #, fuzzy msgid "Signwriting" msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 #, fuzzy msgid "Basic Plane" msgstr "ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Extended Multilingual Plane" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Supplementary Ideographic Plane" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Basic Latin" msgstr "ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ-1 ᱯᱩᱨᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Latin Extended-A" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ -A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Latin Extended-B" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱸᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Greek and Coptic" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ ᱟᱨ ᱠᱯᱴᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Arabic Supplement" msgstr "ᱚᱨᱵᱤ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "NKo" msgstr "NKo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "Hangul Jamo" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱡᱟᱢᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "ᱤᱛᱷᱤᱭᱚᱯᱤᱠ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱤ ᱟᱹᱫᱤᱢ ᱥᱤᱞᱮᱵᱤᱠ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱤ ᱟᱫᱤᱢ ᱥᱤᱞᱚᱵᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Khmer Symbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "Vedic Extensions" msgstr "ᱵᱮᱫᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Greek Extended" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "General Punctuation" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱴᱷᱟᱹᱠᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱟᱨ ᱚᱣᱨ ᱥᱵᱥᱠᱨᱤᱯᱴ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Currency Symbols" msgstr "ᱞᱚᱴ ᱴᱟᱜᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ . " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 msgid "Number Forms" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 msgid "Arrows" msgstr "ᱥᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "Mathematical Operators" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱤᱥᱤᱱ ᱥᱟᱸᱰᱮᱥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Control Pictures" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 msgid "Optical Character Recognition" msgstr " ᱚᱯᱴᱤᱠᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ . " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "ᱥᱝᱞᱜᱽᱱ ᱚᱪᱷᱚᱨᱟᱸᱠᱤᱭ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 msgid "Box Drawing" msgstr "ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 msgid "Block Elements" msgstr "ᱟᱜᱚᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 msgid "Geometric Shapes" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 msgid "Dingbats" msgstr "ᱰᱤᱸᱜᱵᱚᱭᱴᱥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱠᱚ -A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 msgid "Braille Patterns" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱠᱚ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ -B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr " ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱥᱟᱴ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 msgid "Latin Extended-C" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ -C " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 msgid "Georgian Supplement" msgstr "ᱡᱨᱡᱤᱭᱟᱤ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "ᱤᱛᱷᱤᱭᱚᱯᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ -A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "CJK ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "ᱠᱟᱸᱜᱥᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱤᱵᱨᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ ᱡᱟᱢᱚ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 msgid "Kanbun" msgstr "ᱠᱟᱱᱵᱩᱱ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "ᱵᱚᱯᱚᱢᱚᱯᱷᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ CJK ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "ᱭᱤᱡᱤᱸᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 msgid "Yi Syllables" msgstr "ᱭᱤ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 msgid "Yi Radicals" msgstr "ᱭᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ. " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ ᱣᱤᱥᱛᱟᱨᱤᱛ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 msgid "Bamum" msgstr "ᱵᱟᱵᱷᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱴᱚᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 msgid "Latin Extended-D" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-D " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱤᱸᱰᱤᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱷᱟᱨᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 msgid "Devanagari Extended" msgstr "ᱫᱮᱣᱱᱟᱜᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱡᱟᱢᱩ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱱᱢᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 msgid "Hangul Syllables" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱡᱟᱢᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ -B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 msgid "High Surrogates" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 msgid "Low Surrogates" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 msgid "Private Use Area" msgstr "ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ . " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱷᱨᱚᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "ᱟᱨᱵᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱷᱹᱨᱢ-A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 msgid "Variation Selectors" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 msgid "Vertical Forms" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 msgid "Combining Half Marks" msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱢᱟᱨᱠ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱤᱫ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK ᱥᱚᱸᱜᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375 msgid "Small Form Variants" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "ᱚᱨᱚᱵᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 msgid "Specials" msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱥᱟᱴ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 #, fuzzy msgid "Emoticons" msgstr "ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 msgid "Transport and Map Symbols" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 #, fuzzy msgid "Alchemical Symbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386 #, fuzzy msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387 #, fuzzy msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱠᱚ -A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388 msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 #, fuzzy msgid "Chess Symbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390 msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 msgid "Script: " msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 msgid "Range: " msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 msgid "Append" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653 msgid "Append text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 msgid "Arrange in a grid" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ ᱜᱤᱛᱤᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ (px ᱱᱤᱫᱟᱜ )" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "ᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ )" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 #, fuzzy msgid "_Rows:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 msgid "Number of rows" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 #, fuzzy msgid "Equal _height" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ " "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. " #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 #, fuzzy msgid "_Columns:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 msgid "Number of columns" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 #, fuzzy msgid "Equal _width" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ." #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ " "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 #, fuzzy msgid "_Fit into selection box" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 #, fuzzy msgid "_Set spacing:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 #, fuzzy msgid "Lo_cked" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Rela_tive change" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ . " #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 msgid "Lock the movement of guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" " ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱨᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ /ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮᱸ . " #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137 msgid "Set guide properties" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 #, fuzzy msgid "Duplicate guide" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176 msgid "Guideline" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ." #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ID: %s " #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ : %s" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 msgid "Magnified:" msgstr "ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱩᱢᱩᱞ ᱧᱮᱸᱞᱚᱜ :" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 msgid "Actual Size:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 #, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 msgid "Selection only or whole document" msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Show selection cue" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜᱟ (ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱪ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ .) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Enable gradient editing" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱰ ᱥᱟᱥᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱡᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ, ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱤ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ), ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱞ+ᱚᱛᱟ ᱴᱩᱲᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "times current stroke width" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" "Ctrl + ᱚᱛᱟ (ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱸᱵᱚᱸᱫᱷ) ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 #, fuzzy msgid "Base simplify:" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "ᱡᱟᱸᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" " ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜᱟᱫ ᱟ. ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Last used style" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" "ᱚᱱᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱟᱹᱠᱷᱤᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "This tool's own style:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱩᱞ ᱱᱤᱡᱮ ᱟᱜᱚᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱜᱟᱣ " "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Take from selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ (ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ) ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ " "ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Tools" msgstr "ᱴᱩᱞᱥ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Visual bounding box" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ, ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱜᱟᱣᱟᱜ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ " "ᱮᱢᱟᱱ ᱥᱟᱹᱢᱤᱞᱟ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Geometric bounding box" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱹᱨ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱟᱢᱴᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱢᱤᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ , ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱢᱮᱦᱟᱣᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱤᱫᱨᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ " "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "Average all sketches" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Width is in absolute units" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Select new path" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 #: ../share/ui/dialog-css.glade:41 msgid "Selector" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr " ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Box outline" msgstr "ᱵᱠᱥ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "ᱟᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 #, fuzzy msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "No per-object selection indication" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Mark" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱤᱨᱟᱹ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Box" msgstr "ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱡᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Node" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Path outline" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Path outline color" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 msgid "Always show outline" msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" "ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ , ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷ " "ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱚᱨ ᱯᱩᱨᱟ. ᱦᱩᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱮ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" "ᱜᱟᱸᱪ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ ; ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷ ᱜᱮᱭᱟ, " "ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱚᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱮ ᱦᱟᱞᱤ ᱭᱚᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱦᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱹᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱥᱟᱨ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Show temporary path outline" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱟᱴᱷᱟ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱣᱟᱠᱟᱱ, ᱮᱱ ᱨᱮ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ " "ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱞᱟᱹᱭᱟ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱥᱪᱮᱫᱟᱱ - (ᱢᱤᱞᱤᱥᱮᱠᱝᱰ ᱨᱮ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱤᱱ ᱜᱷᱟᱲᱤᱜ " "ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟ ; ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱢᱟᱩᱥ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱟ ᱚᱱᱟ ᱚᱠᱛᱚᱸ " "ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0 ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Editing preferences" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱛᱷ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣᱛᱮᱫ ᱡᱚᱜᱟᱜ ᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" "ᱢᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ ; ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱥᱟᱯ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "Tweak" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 msgid "Zoom" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Shapes" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Sketch mode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱢᱟᱨᱮ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱱᱟᱣᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ " "ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱩᱭ ᱵᱟᱫᱟᱞ, ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 msgid "Pen" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Calligraphy" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱱ ᱜᱮᱭᱟ, ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. " "ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱮᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱨᱚᱥᱟᱭ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ " "ᱜᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱱ , ᱜᱮᱭ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ (ᱛᱟᱭᱚᱢ " "ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱟᱜᱠᱟᱛᱮ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "ᱰᱽᱨᱯ-ᱰᱟᱩᱱ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱯᱷᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱽᱨᱯ-ᱰᱟᱩᱱ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱯᱷᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱷᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 #, fuzzy msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 #, fuzzy msgid "Font directories" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Additional font directories" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "Spray" msgstr "ᱥᱯᱨᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 msgid "Eraser" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Paint Bucket" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱠᱴᱤ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 msgid "Gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱜᱚᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ , ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱚᱜ " "ᱟ ; ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱯ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱯᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱚᱱᱟ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱮ " "ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Dropper" msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Connector" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱱ ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ " "ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE ᱴᱩᱞ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "System default" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Albanian (sq)" msgstr "ᱚᱞᱵᱟᱱᱤᱭᱟᱤ (sq)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Arabic (ar)" msgstr "ᱟᱨᱵᱤ (ar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Armenian (hy)" msgstr "ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟᱤ (hy)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 #, fuzzy msgid "Assamese (as)" msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤ (ja)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "ᱟᱡᱟᱨᱵᱟᱤᱡᱟᱱᱤ (az)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Basque (eu)" msgstr "ᱵᱟᱥᱠ (eu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Belarusian (be)" msgstr "ᱵᱮᱞᱟᱨᱩᱭᱤᱱ (be)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "ᱵᱩᱞᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱤ (bg)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Bengali (bn)" msgstr "ᱵᱝᱜᱟᱞᱤ (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "ᱵᱝᱜᱟᱞᱤ (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Bodo (brx)" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱴᱚᱱ (br)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Breton (br)" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱴᱚᱱ (br)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Catalan (ca)" msgstr "ᱠᱟᱱᱟᱞᱟᱱ (ca)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "ᱣᱮᱞᱮᱸ ᱥᱤᱭᱱ ᱠᱚᱭᱴᱟᱞᱟᱱ (ca@valencia) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "ᱪᱤᱱᱤ/ᱪᱤᱱ (zh_CN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "ᱪᱤᱱᱤ/ᱛᱟᱤᱣᱟᱱ (zh_TW) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Croatian (hr)" msgstr "ᱠᱨᱮᱥᱤᱭᱟᱤ (hr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Czech (cs)" msgstr "ᱪᱮᱠ (cs)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Danish (da)" msgstr "ᱫᱟᱱᱤᱥ (da)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dutch (nl)" msgstr "ᱰᱪ (nl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ᱡᱚᱸᱜᱽᱠᱷᱟ (dz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "German (de)" msgstr "ᱡᱨᱢᱱ (de)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Greek (el)" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ (el) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English (en)" msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ (en)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ/ᱥᱴᱨᱮᱞᱤᱭᱟ (en_AU) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ/ᱠᱱᱟᱰᱟ (en_CA)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ/ᱜᱽᱨᱮᱴ ᱵᱽᱨᱤᱴᱮᱱ (en_GB) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ᱮᱥᱯᱮᱨᱟᱱᱛᱚ (eo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Estonian (et)" msgstr "ᱮᱥᱴᱚᱱᱤᱭᱟᱤ (et)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Farsi (fa)" msgstr "ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ (fa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Finnish (fi)" msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥ (fi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "French (fr)" msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱸᱥᱤᱥᱤ (fr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "Galician (gl)" msgstr "ᱜᱚᱭᱞᱤᱥᱤᱭᱟᱤ (gl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 #, fuzzy msgid "Gujarati (gu)" msgstr "ᱜᱩᱡᱨᱟᱛᱤ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hebrew (he)" msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱩ (he)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ (hu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Indonesian (id)" msgstr "ᱤᱱᱰᱚᱱᱮ ᱥᱤᱭᱟᱤ (id)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Irish (ga)" msgstr "ᱟᱭᱨᱤᱥ (ga)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "Italian (it)" msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱭᱟᱱ (it)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Japanese (ja)" msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤ (ja)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Kannada (kn)" msgstr "ᱠᱱᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Khmer (km)" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ (km)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "ᱠᱤᱱᱭᱟᱨᱣᱟᱸᱰᱟ (rw) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Konkani (kok)" msgstr "ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱤ (ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Korean (ko)" msgstr "ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱤ (ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "ᱞᱤᱛᱷᱩᱣᱟᱱᱤᱭᱟᱱ (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "ᱞᱤᱛᱷᱩᱣᱟᱱᱤᱭᱟᱱ (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "ᱢᱮᱥᱤᱰᱚᱱᱤᱭᱟᱤ (mk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 #, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" msgstr "ᱢᱟᱞᱭᱟᱞᱚᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "ᱢᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱤ (mn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Nepali (ne)" msgstr "ᱱᱮᱯᱟᱞᱤ (ne)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "ᱱᱨᱚᱣᱮᱡᱤᱭᱱ ᱵᱚᱠᱢᱟᱞ (nb)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "ᱱᱨᱣᱮᱡᱤᱭᱱ ᱱᱟᱤᱱᱚᱨᱥᱠ (nn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Odia (or)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "ᱯᱝᱡᱟᱵᱤ (pa) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Polish (pl)" msgstr "ᱯᱚᱞᱤᱥ (pl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "ᱯᱩᱨᱛᱜᱟᱞᱤ (pt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "ᱯᱩᱨᱛᱜᱟᱞᱤ /ᱵᱽᱨᱟᱡᱤᱞ (pt_BR)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Romanian (ro)" msgstr "ᱨᱚᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱤ (ro)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Russian (ru)" msgstr "ᱨᱩᱥᱤ (ru)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱭᱟᱱ (it)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Serbian (sr)" msgstr "ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Slovak (sk)" msgstr "ᱥᱞᱚᱣᱟᱜ (sk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "ᱥᱞᱚᱣᱮᱱᱤᱭᱟᱭ (sl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Spanish (es)" msgstr "ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ (es)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ/ᱢᱮᱠᱥᱤᱠᱚ (es_MX)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Swedish (sv)" msgstr "ᱥᱣᱤᱰᱤᱥ (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "ᱛᱟᱢᱤᱞ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Telugu (te)" msgstr "ᱛᱮᱞᱜᱩ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Thai (th)" msgstr "ᱛᱷᱟᱤ (th)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Turkish (tr)" msgstr "ᱛᱩᱨᱚᱠᱤ (tr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ᱭᱩᱠᱨᱮᱱᱤᱭᱟᱤ (uk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "ᱣᱤᱭᱛᱱᱟᱢᱤ (vi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 msgid "Language (requires restart):" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "ᱢᱤᱱᱩ ᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱠᱟᱹᱪ ᱵᱤᱥᱮᱥ GTK ᱩᱭᱦᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱨᱚ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ ᱵᱜᱽᱥ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Clear list" msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱢᱤᱱᱩ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ " "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ (% ᱨᱮ):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ ᱩᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱨᱩᱞᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱭ ᱡᱚᱲᱚᱠ ᱟ . ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "1:1, 1:2, ᱮᱢᱟᱱ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱨᱤᱞᱮ ᱟᱩᱴ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" "ᱱ ᱨᱟᱦᱱᱮ ᱨᱮ, ᱚᱱᱟ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱟ ᱚᱠᱟ " "ᱨᱤᱯᱷᱚᱭᱠᱴᱨᱚᱰ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱪᱟᱵᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱫᱤ ᱤᱱᱯᱷᱚ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱫᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱟᱨ ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ " "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱨᱤᱥᱴᱟᱨᱴ ᱠᱨᱚᱱᱟ ᱟᱣᱥᱭᱠ ᱦᱚᱭ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Theme changes" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Use system theme" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Change Gtk theme:" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Use dark theme" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Display icons" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Use default colors for icons" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Icon color" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "" "Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " "reload" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " "need reload" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱩᱰᱤᱧ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "ᱴᱩᱞ ᱟᱤᱠᱱᱚᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤᱭᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Control bar icon size:" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱵᱟᱨ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱤᱠᱱᱚᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " "( ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "ᱥᱮᱠᱝᱰᱨᱤ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱠᱮᱸᱰᱟᱨᱤ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ " "ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤ ᱭᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 #, fuzzy msgid "No" msgstr "NKo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Theme decides" msgstr "ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file. (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Theme" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱜᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Don't save window geometry" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Dockable" msgstr "ᱴᱚᱯᱮ ᱞᱮᱠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Floating" msgstr "ᱞᱤᱡᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱴᱟᱥᱠᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱠᱩᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱜᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgid "Aggressive" msgstr "ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱭᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "" "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ (ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱮᱜ ᱟ ) ᱠᱚ ᱥᱦᱮᱡᱟ ᱡᱟ ᱨᱚᱦᱟ ᱦᱚᱭ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱚᱭᱱᱮᱡᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱩᱭᱦᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱦᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ " "(ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴ ᱚᱯ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ᱠᱟᱛᱟ ᱠᱚ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱸᱦᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱥᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱞᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱞᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱤ ᱢᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "ᱣᱤᱣᱤᱫᱷᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱠᱚ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱴᱟᱥᱠᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱠᱩ ᱠᱟᱜ ᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠ ᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱩᱰᱤᱭ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ " "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱢᱟ ( ᱱᱚᱣᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱥᱠᱨᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱜᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Windows" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Default grid settings" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "Grid units:" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Origin X:" msgstr "ᱢᱩᱞ X: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Origin Y:" msgstr "ᱢᱩᱞ Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "Spacing X:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ X:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Spacing Y:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Major grid line color:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ (ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ) ᱡᱟᱸᱜᱟᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Major grid line every:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱛᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ . ᱜᱟᱨ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ...\"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " "it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " "it" msgstr "" "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ , ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ \" ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ...\" ᱠᱟᱛᱟ ᱡᱟᱣᱜᱮ " "ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱩᱠ ᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ , ᱛᱤᱱ ᱨᱮ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ , ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱩᱜ ᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱮᱢ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ , " "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱨᱮᱞ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "(ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱨᱤᱥᱴᱟᱨᱴ ᱠᱨᱚᱱᱟ ᱟᱣᱥᱭᱠ ᱦᱚᱭ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱥᱟᱯ (ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ) ᱞᱮᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱥᱠᱨᱤᱱ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱚᱛᱟ /ᱚᱨ ᱢᱮ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12 msgid "pixels" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱞ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "ᱢᱟᱩᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱚᱨ (ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱞᱚᱸ ᱨᱮ ) ᱚᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱚᱛᱟ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟ ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱢᱤᱫ ᱚᱨ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱟᱟᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤᱭᱟᱸ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" " ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟ ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱠᱮᱱ " "ᱩᱱᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱤᱜᱜᱷᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ (ᱮᱱ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱟᱢ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱴᱩᱞ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ( ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "ᱴᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱚᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱡᱚᱱᱛᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ (ᱠᱚᱞᱚᱢ, ᱢᱚᱴᱟᱣᱟᱜ, ᱢᱟᱩᱥ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "Use named colors" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" "ᱜᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱟᱢᱚᱠ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ CSS " "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱟᱟᱨᱟᱜ ᱠ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱴᱚᱠ ᱜᱩᱞᱟᱵ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱝ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "XML formatting" msgstr "XML ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 msgid "Inline attributes" msgstr "ᱤᱱᱞᱟᱤᱱ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱚᱱᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟ , ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱠᱚ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "ᱛᱩᱠᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ; ᱡᱟᱦᱟᱱ " "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0 ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Path data" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 msgid "Absolute" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ:." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Optimized" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Path string format:" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Force repeat commands" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱩᱨᱚ ᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮ ᱨᱮ ᱮᱢ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'L 1,2 3,4'ᱨᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ . " "'L 1,2 L 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 msgid "Numbers" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱟᱝᱠᱲᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" "SVG ᱨᱮ ᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ 10 ᱯᱟᱣᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ 0 ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱚᱞᱚᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " "same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" "attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "SVG output" msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 msgid "SVG 2" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Perceptual" msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱚᱝ ᱱᱟᱯᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱨᱚᱝ ᱱᱟᱯᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ : ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 msgid "Display adjustment" msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱞ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ICC ᱠᱷᱟᱜᱟ .\n" " ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ. : %s " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Display profile:" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ XICC ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 msgid "Display rendering intent:" msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱨᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱞ ᱱᱟᱯ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱨᱤᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱨᱱ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 msgid "Proofing" msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 msgid "Simulate output on screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 msgid "Simulates output of target device" msgstr "ᱢᱚᱱᱮ ᱡᱚᱱᱛᱚ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "ᱚᱱᱛᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱹᱨ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦ ᱨᱮ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 msgid "Device profile:" msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱠᱷᱟᱜᱟ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ICC ᱠᱷᱟᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 msgid "Device rendering intent:" msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱨᱱ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱞ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱨᱩ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " "ᱠᱟᱨᱱ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 msgid "Black point compensation" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱛᱤ ᱯᱩᱨᱩᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 msgid "Enables black point compensation" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱛᱤ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 msgid "Preserve black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(ᱦᱩᱰᱤᱧ CMS 1.15 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "CMYK -> CMYK ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ K ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 msgid "" msgstr "<ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ>" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 msgid "Color management" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱚ ) ᱢᱤᱫ ᱮᱢᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱛᱮ " "ᱢᱤᱫ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱞᱚᱥᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ (ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱠᱚᱨᱮ ):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ (ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱨᱮ ) ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨᱩᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨᱩᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱜ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱣᱮᱵ ᱩᱛᱷᱱᱟᱣ ᱥᱨᱣᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ; ᱱᱚᱣᱟ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ OCAL ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮ ᱟᱜᱩ ᱟᱨ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ " "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱣᱟᱫ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝ " "ᱥᱟᱵᱟᱫ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱪᱟᱸᱫ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 msgid "Behavior" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱱᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱚᱜᱚᱱ " "ᱞᱚᱜᱚ ᱟᱭᱢ ᱫᱟᱵ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ , ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱵᱤᱪ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ ;ᱠᱟᱹᱪ ᱛᱤᱸᱜᱩᱧᱚᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ " "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 msgid "Select in all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 msgid "Select only within current layer" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱟᱨ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱦᱚ ᱨᱮ ᱞᱮᱠ ᱦᱩᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ, " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ+A, ᱴᱚᱭᱵ, ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱴᱚᱭᱵ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "ᱠᱟᱸᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "ᱠᱟᱸᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "ᱠᱟᱸᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱟᱴᱟᱞ " "ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱚᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" "ᱩᱠᱩ ᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ( ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱡᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱩᱠᱩᱣᱟᱠᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ) ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱯᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱ (ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱡᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱯᱩᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ) ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱫᱟᱲᱮᱞᱮᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Selecting" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱛ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "Transform gradients" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Transform patterns" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "Preserved" msgstr "ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ , ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱭᱰᱤ " "ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ (ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ) ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ (ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ) ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ = ᱜᱟᱞᱟᱝ " "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱚᱜᱚᱨ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr " ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ = ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 msgid "Transforms" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "ᱰᱚᱭᱥ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞᱟ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱸᱡ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞᱟ (ᱥᱤᱯᱷᱴ " "ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ+ᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞ ᱢᱮ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "ᱠᱝᱴᱨᱞ+ᱛᱤᱨ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱤᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱠᱨᱞᱟ (ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "ᱠᱝᱴᱨᱞ+ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱠᱚ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ ᱛᱮ " "ᱛᱚᱲᱚᱜ ᱟ (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ 0)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 msgid "Autoscrolling" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "ᱛᱚᱲ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱞᱚᱜᱚᱱᱟ ᱛᱮ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ " "ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱮᱢ ᱚᱨᱟ (ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞ ᱯᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ 0)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ (ᱥᱠᱨᱤᱱ " "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ) ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ, ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱟᱢᱮᱠᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱝᱡᱩᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥ ᱚᱛᱟᱜ ᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱯᱮᱱ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱟᱜ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ . ᱢᱟᱨᱟᱝᱚᱜ ᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱟᱜ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝᱚᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱛᱮ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱮ " "ᱥᱠᱨᱞᱟ ; ᱯᱷ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ ᱵᱮᱜᱚᱨ " "ᱥᱠᱨᱞᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "Scrolling" msgstr "ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Snap defaults" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Enable snapping in new documents" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ . " # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgid "" "Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " "status is subsequently saved per-document." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Snap indicator" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 msgid "Enable snap indicator" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱟᱨᱟ ᱚᱠᱟ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "What should snap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱩᱥ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱟᱭ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "ᱦᱟᱢᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" " ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱧᱟᱢᱚᱠ ᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱩᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ Inkscape ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ (ᱛᱤᱱ ᱨᱮ 0 ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ) ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ " "ᱚᱱᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟ ᱚᱠᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ " "ᱠᱟᱱᱟ (ᱛᱤᱱ ᱨᱮ 1 ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟ )." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱟᱩᱥ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚᱵᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱥᱱ " "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱟᱩᱥ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Delayed snap" msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱜ (ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱨᱮ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱩᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱛᱷᱤᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱢᱟᱩᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ " "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱴᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱛᱟᱸᱜᱤ ᱢᱮ , ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱜ " "ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱨᱮ ᱱᱚᱰᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱩᱱ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, " "ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 msgid "Snapping" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱮᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "ᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱷᱟᱹᱞ (px " "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ) ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ᱟᱨ < ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ < ᱚᱛᱟ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ) ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱪᱚᱴ " "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱟᱨ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱮ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚᱨᱮ ) ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚ-" "ᱵᱟᱥᱩᱛᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟ ᱠᱚᱢᱯᱟᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱩᱛᱚᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ 0, 0 ᱠᱷᱚᱱ 360 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ, ᱥᱟᱢᱮᱠᱟᱜ ᱜᱷᱩᱲᱤ " "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ; ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱵ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ 0 ᱥᱟᱸᱣ , -180 ᱠᱷᱚᱱ 180 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ, " "ᱥᱟᱢᱮᱠᱟᱜ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 #, fuzzy msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" "ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ; " "ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ , [ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ] ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱱ/ᱟᱩᱴ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4 #: ../share/ui/units.xml:5 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱩᱞ ᱚᱛᱟ, +/- ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ,ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱢᱮᱡᱟᱜ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱱ " "ᱟᱨ ᱟᱩᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 msgid "Steps" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 msgid "Move in parallel" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 msgid "Stay unmoved" msgstr "ᱛᱷᱤᱨ ᱛᱟᱦᱮᱸ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Move according to transform" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Are unlinked" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Are deleted" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱪᱟᱞᱟᱣᱚᱜ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "ᱠᱞᱚᱱᱚᱸ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱨᱮᱜᱮ ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱢᱟ ᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱡᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱡᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ =ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ ; ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, " "ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩᱞᱟ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱱᱟᱜᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ " "ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ+ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "ᱴᱩᱣᱟᱹᱨᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ+ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " "instead of the old original" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ (ᱫᱚᱞ ᱨᱮ " "ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ) ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱛᱟᱸᱦᱮᱱᱟ, ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱟᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱫᱟᱞ " "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱸ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 msgid "Clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ, ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱠᱤᱞᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱟᱞᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "ᱠᱯᱤᱯ/ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱱᱤᱭᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱥᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "ᱠᱞᱤᱯ/ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ / ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "ᱨᱮᱴᱚᱯᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱫᱚᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "ᱩᱪᱷᱟᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱴᱚᱯᱦᱚᱨ / ᱢᱚᱦᱰᱟ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Clippaths and masks" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "_ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 msgid "(requires restart)" msgstr "(ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱨᱤᱥᱴᱟᱨᱴ ᱠᱨᱚᱱᱟ ᱟᱣᱥᱭᱠ ᱦᱚᱭ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥᱟᱨ /ᱥᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " "includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " "zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " "with few or no filters." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "ᱵᱮᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ (ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱸᱠ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 msgid "Better quality (slower)" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ (ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 msgid "Average quality" msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱜᱩᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ (ᱞᱚᱜᱚᱱ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ ᱜᱩᱱ (ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟ ᱠ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱜᱩᱱ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ " "ᱛᱟᱦᱮ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ ᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱜᱩᱱᱟᱜ , ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr " ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱞ ᱜᱩᱱᱟᱜ, ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱚᱲ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ (ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱜᱟᱱ ᱥᱤᱞᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱠ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "ᱠᱚᱢᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ (ᱩᱭᱦᱟᱹᱨᱟᱜ ᱥᱤᱞᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ), ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱚᱜᱚᱱ " "ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr " ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱱᱤ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 msgid "Rendering" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "ᱵᱤᱴ ᱢᱮᱯ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱰᱤᱥᱠ ᱨᱮ ᱨᱮᱫᱩ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ, ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 #: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱩᱞ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 msgid "Create" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱥᱴᱟ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr " ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱠᱚ _ᱢᱮᱥᱟᱭ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 msgid "SVG import mode:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱩᱞ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 msgid "Shortcut file:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 msgid "Description" msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "_ᱟᱜᱩᱭ ᱢᱮ ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ ... " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ PS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 msgid "Misc" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 #, fuzzy msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 msgid "Set the main spell check language" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 msgid "Second language:" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ; ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩᱱᱟ ᱚᱠᱟ " "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 msgid "Third language:" msgstr "ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" "ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩᱱᱟ ᱚᱠᱟ " "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 msgid "Ignore words with digits" msgstr "ᱥᱟᱸᱣᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ,ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ \"R2D2\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "ALL CAPITALS ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ , ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ . \"IUPAC\" " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 msgid "Spellcheck" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "ᱜᱷᱟᱲᱤᱜ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" "ᱚᱱᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ ᱚᱠᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟ (ᱠᱟᱪ " "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ 0.9766" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 msgid "Pre-render named icons" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱟᱤᱠᱚᱱ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ , uiᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱪᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱟᱤᱠᱱᱚᱸ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ . ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ GTK+ " "ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱤᱛᱞᱟᱹᱭ ᱨᱮ ᱵᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 msgid "System info" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 msgid "User config: " msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 msgid "Location of users configuration" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "ᱵᱮᱫᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "ᱵᱮᱫᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 msgid "Open themes folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱯ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 msgid "Open icons folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 #, fuzzy msgid "Open paint servers folder" msgstr "HPGL ᱯᱞᱴᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 #, fuzzy msgid "User paint servers: " msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Location of the user’s paint servers" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "HPGL ᱯᱞᱴᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ PS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱯ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 msgid "Open user interface folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 msgid "User cache: " msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱯ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 msgid "Temporary files: " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 msgid "System data: " msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 msgid "Locations of system data" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 msgid "Icon theme: " msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 msgid "System" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 msgid "Disabled" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 #, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 msgid "Window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 msgid "Test Area" msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 #, fuzzy msgid "Axis" msgstr "X-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 msgid "Configuration" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:647 msgid "Hardware" msgstr "ᱦᱟᱨᱰᱣᱮᱭᱨ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:660 msgid "Link:" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #: ../share/extensions/plotter.inx:56 msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 msgid "Axes count:" msgstr "ᱴᱮᱸᱜᱚᱪ ᱞᱮᱠᱷᱟ :" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 msgid "axis:" msgstr "ᱫᱷᱩᱨᱤ: " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 msgid "Button count:" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ : " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 msgid "Tablet" msgstr "ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745 msgid "pad" msgstr "ᱯᱚᱭᱰ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 #, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱟᱟᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤᱭᱟᱸ ) " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 #, fuzzy msgid "Axes" msgstr "ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 msgid "Keys" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 msgid "" "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " "or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 msgid "Pressure" msgstr "ᱡᱟᱸᱠ." #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "X tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 msgid "Wheel" msgstr "ᱪᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 #, fuzzy msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 #, fuzzy msgid "Position X:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 msgid "Modify Knot Position" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 msgid "_Move" msgstr " ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid "Position X (%s):" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 #, fuzzy, c-format msgid "Position Y (%s):" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 msgid "Layer name:" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ :" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122 msgid "Add layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 msgid "Above current" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162 msgid "Below current" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 msgid "As sublayer of current" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱟᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 msgid "Rename Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 msgid "_Rename" msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696 msgid "Rename layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱮᱸ" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 msgid "Renamed layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 msgid "Add Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349 msgid "_Add" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 msgid "New layer created." msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "Move to Layer" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Unhide layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 msgid "Hide layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Lock layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 msgid "Unlock layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 #: ../src/verbs.cpp:1463 msgid "Toggle layer solo" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 #: ../src/verbs.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674 #, fuzzy msgid "Move layer" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ " #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "ᱪᱚᱴ" # # File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562 msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566 msgid "This is your favorite effects" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592 msgid "Your search do a empty result, please try again" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 #, fuzzy msgid "Add path effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 #, fuzzy msgid "Delete current path effect" msgstr "_ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 #, fuzzy msgid "Raise the current path effect" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133 #, fuzzy msgid "Lower the current path effect" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 msgid "Click button to add an effect" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 #, fuzzy msgid "Select a path or shape" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨᱦᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 msgid "Only one item can be selected" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱲᱤᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372 msgid "Unknown effect" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441 msgid "Create and apply path effect" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504 msgid "Remove path effect" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 msgid "Move path effect up" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539 msgid "Move path effect down" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 msgid "Activate path effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 msgid "Deactivate path effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱞᱚᱢ ᱪᱚᱜᱚᱰ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 #, fuzzy msgid "Radius (pixels):" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ / px" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 #, fuzzy msgid "Chamfer subdivisions:" msgstr "ᱥᱵᱰᱤᱵᱤᱡᱱ" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 msgid "Radius" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Radius approximated" msgstr "(ᱢᱚᱴᱢᱩᱴᱤ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ )" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Knot distance" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. " #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 #, fuzzy msgid "Position (%):" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 #, fuzzy msgid "%1:" msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 msgid "Modify Node Position" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "Heap" msgstr "ᱰᱟᱸᱜ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "In Use" msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Slack" msgstr "ᱰᱷᱤᱞ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 msgid "Total" msgstr "ᱢᱚᱴ " #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 msgid "Unknown" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 msgid "Combined" msgstr "ᱢᱤᱫᱩᱜ " #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 msgid "Recalculate" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 #, fuzzy msgid "Clear log messages" msgstr "ᱞᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 msgid "Ready." msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 msgid "Log capture started." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 msgid "Log capture stopped." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 #, fuzzy msgid "Create from template" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 msgid "New From Template" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱡᱤᱱᱢᱟᱹ :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "ᱟᱨᱠ ᱨᱚᱞ : " #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 msgid "Show:" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ: " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "ᱩᱨᱟᱹᱞ :" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "_ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 msgid "_DPI SVG:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "_Image Rendering:" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" msgstr "_ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "L_ock" msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Preserve Ratio" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 msgid "_Interactivity" msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ . " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "id= ᱜᱟᱞᱟᱝ (ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱟᱨᱯ, ᱮᱞᱮᱠᱷ, ᱟᱨ ᱟᱠᱷᱚᱨ .-_:ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ) " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146 msgid "A freeform label for the object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱤᱱ ᱯᱷᱨᱢ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "_ᱵᱤᱵᱚᱨᱱ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 msgid "" "The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" "\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n" "\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" "\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n" "\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n" "\t• 'pixelated' render blocky\n" "Note that the specification of this property is not finalized. Support and " "interpretation of these values varies between renderers." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱹᱢᱮ (ᱢᱟᱩᱥ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ " "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ )" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829 #: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "_Set" msgstr "_ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 msgid "Ref" msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 msgid "Id invalid! " msgstr "Id ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ.! " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 msgid "Id exists! " msgstr "Id ᱟᱤᱰᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ! " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428 msgid "Set object ID" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ID ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 msgid "Set object label" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 msgid "Set object title" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456 #, fuzzy msgid "Set image DPI" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465 msgid "Set object description" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱤᱣᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "Set image rendering option" msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱨᱱ : " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 msgid "Lock object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 msgid "Unlock object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536 #, fuzzy msgid "Set preserve ratio" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 msgid "Hide object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 msgid "Unhide object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 msgid "no-id" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 #, fuzzy msgid "Unhide objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 #, fuzzy msgid "Hide objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 #, fuzzy msgid "Lock objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 #, fuzzy msgid "Unlock objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 #, fuzzy msgid "Layer to group" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 #, fuzzy msgid "Group to layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Moved objects" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Rename object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Set object highlight color" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Set object opacity" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Set object blend mode" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Set object blur" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 #, fuzzy msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 #, fuzzy msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 #, fuzzy msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CMS" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 #, fuzzy msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "HSL" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Add layer..." msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ..." #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 #, fuzzy msgid "Remove object" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Move To Bottom" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ " #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Move To Top" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱟᱨ ᱪᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Select Highlight Color" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 msgid "Clipart found" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 #, fuzzy msgid "Downloading image..." msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱩᱫᱩ ᱜᱮᱜ ᱟ... " #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 #, fuzzy msgid "Could not download image" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 #, fuzzy msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 #, fuzzy msgid "No description" msgstr " ᱵᱤᱵᱨᱱ: " #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 #, fuzzy msgid "Searching clipart..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣᱮᱫ ᱟ ... " #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 #, fuzzy msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱚ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Could not parse search results" msgstr "SVG ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱭᱟᱱ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 msgid "No clipart named %1 was found." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 msgid "Search" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 #, fuzzy msgid "All paint servers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 #, fuzzy msgid "Current document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 msgid "Fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 #, fuzzy msgid "Stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠᱥ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the center" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the radius" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the radius" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Ending angle" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Starting angle" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' bounding boxes:" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' rotational centers" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ . " #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" msgstr "ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" msgstr "ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ " #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 #, fuzzy msgid "Angle X/Y:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ X:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 #, fuzzy msgid "Rotate objects" msgstr "ᱱᱚᱰᱚᱸ ᱠᱚ ᱜᱷᱩᱢᱟᱮᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365 #, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 msgid "SVG Document" msgstr "SVG ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 msgid "Print" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ PNG ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 msgid "Could not set up Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "CairoRenderContext ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱣᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 #, fuzzy msgid "Save Document as Template" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "_ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱱ" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 #, fuzzy msgid "Keywords: " msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ" #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 #, fuzzy msgid "Set as default template" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Edited style element." msgstr "tutorial-elements.svg" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "CSS selector" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163 msgid "Add" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Invalid CSS selector." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ SIOX ᱠᱩᱲᱟᱭ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99 msgid "_Accept" msgstr "_ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 msgid "_Ignore once" msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 msgid "_Ignore" msgstr "_ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102 msgid "A_dd" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 msgid "Language" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105 msgid "_Stop" msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106 msgid "_Start" msgstr "_ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 msgid "Suggestions:" msgstr "ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱮᱢ:" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱮᱢ ᱠᱚ ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148 msgid "Ignore this word only once" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱛ ᱨᱮ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167 msgid "Stop the check" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩᱪ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168 msgid "Start the check" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425 #, c-format msgid "Finished, %d words added to dictionary" msgstr "ᱪᱟᱵᱟ ᱭᱮᱱᱟ, %d ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427 msgid "Finished, nothing suspicious found" msgstr "ᱪᱟᱵᱟ ᱭᱮᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱜᱮ ᱦᱤᱫᱤᱡ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535 #, fuzzy, c-format msgid "Not in dictionary: %s" msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ (%s): %s" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665 msgid "Checking..." msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹ ᱣᱮᱫ ᱟ ..." #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734 msgid "Fix spelling" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205 #, fuzzy msgid "Edit Full Stylesheet" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848 #, fuzzy msgid "property" msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860 #, fuzzy msgid "value" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788 msgid "This value is commented" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975 #, fuzzy msgid "Invalid property set" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ SIOX ᱠᱩᱲᱟᱭ" # # File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977 msgid "Used in " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 msgid "Adjust kerning value" msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 #, fuzzy msgid "Font Attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 msgid "Horiz. Advance X" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 #, fuzzy msgid "Horiz. Origin X" msgstr "ᱢᱩᱞ X: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 #, fuzzy msgid "Average horizontal origin location for each letter." msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 #, fuzzy msgid "Horiz. Origin Y" msgstr "ᱢᱩᱞ Y:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 #, fuzzy msgid "Average vertical origin location for each letter." msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 #, fuzzy msgid "Font Face Attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 msgid "Family Name:" msgstr "ᱜᱷᱟᱨᱸᱪ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 msgid "" "Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " "properties." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 #, fuzzy msgid "Units per em" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 msgid "Number of display units each letter takes up." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 #, fuzzy msgid "Ascent:" msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 msgid "" "Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 #, fuzzy msgid "Descent:" msgstr "ᱦᱤᱨᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮ: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 #, fuzzy msgid "Cap Height:" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 msgid "" "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 #, fuzzy msgid "x Height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 msgid "" "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 msgid "glyph" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574 msgid "Add glyph" msgstr " ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 msgid "Select a path to define the curves of a glyph" msgstr "ᱢᱤᱫᱦᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱞᱤᱯᱷᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "SV GFonts ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟᱛᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 msgid "Set glyph curves" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "ᱟᱫᱟᱜ-ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 msgid "Edit glyph name" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 msgid "Set glyph unicode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 #, fuzzy msgid "Set glyph advance" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 msgid "Remove font" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767 msgid "Remove glyph" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 msgid "Remove kerning pair" msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ ᱡᱚᱲᱮ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794 msgid "Missing Glyph:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 msgid "From selection..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ... " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 msgid "Glyph name" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816 msgid "Matching string" msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 #, fuzzy msgid "Advance" msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 msgid "Add Glyph" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826 msgid "Get curves from selection..." msgstr "ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 msgid "Add kerning pair" msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ ᱯᱮᱭᱨ ᱡᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 msgid "1st Glyph:" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ :" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 msgid "2nd Glyph:" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱨᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ :" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 msgid "Add pair" msgstr " ᱡᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 msgid "First Unicode range" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱩ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 msgid "Second Unicode range" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 #, fuzzy msgid "Kerning Value:" msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 msgid "Set font family" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 msgid "font" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 msgid "Add font" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 #, fuzzy msgid "_Fonts" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 msgid "_Global Settings" msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱟᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 msgid "_Glyphs" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 msgid "_Kerning" msgstr "ᱠᱟᱨᱱᱤᱸᱜ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 msgid "Sample Text" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 msgid "Preview Text:" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ." #: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 #, fuzzy msgid "Too large for preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 msgid "Add gradient stop" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ." #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 msgid "Set fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱡᱟᱣ." #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 msgid "Set stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 msgid "Edit..." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ..." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 msgid "Convert" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702 msgid "List" msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ " #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱟᱜᱲᱟ ." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "ᱥᱟᱜᱲᱟ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ " #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 msgid "All symbol sets" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 #, fuzzy msgid "Symbol set" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158 msgid "Return to start search." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301 #, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." msgstr "ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124 msgid "Loading all symbols..." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468 #, fuzzy msgid "Search in all symbol sets..." msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 msgid "First search can be slow." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 msgid "Try a different search term." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 #, fuzzy msgid "No symbols found" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949 msgid "notitle_" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 msgid "Symbol without title" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 #, fuzzy msgid "no template selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ." #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "_ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 msgid "_Font" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 #, fuzzy msgid "_Features" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$uu?.;/()" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 msgid "Set text style" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Rectangular grid" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ. " #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Polar Coordinates" msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "_Arrange" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 msgid "Arrange selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157 #, fuzzy msgid "Brightness cutoff" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱴᱯᱷ " #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158 #, fuzzy msgid "Edge detection" msgstr "ᱫᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159 #, fuzzy msgid "Color quantization" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱩᱠᱛᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160 #, fuzzy msgid "Autotrace" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161 msgid "Centerline tracing (autotrace)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455 #, fuzzy msgid "Brightness steps" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱸᱯ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457 #, fuzzy msgid "Grays" msgstr "ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458 #, fuzzy msgid "Autotrace (slower)" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ (ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ )" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ (ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ (ᱯᱩᱨᱩᱱ)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ (ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ (ᱯᱩᱨᱩᱱ )" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱭᱟᱜ)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱟᱜ )" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ (ᱴᱷᱟᱭ=ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ (ᱥᱠᱟᱨᱟᱛᱢᱠ=ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱟ ᱨᱮ ),ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱱ " "ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " "percentage displacement" msgstr "" "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱠᱚᱸᱰ (ᱴᱷᱟᱭ =ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ),ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱱ " "ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ A " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ B" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ C" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ D" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ E" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ F" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Rela_tive move" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱫᱷ ᱪᱟᱞᱟᱣ . " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #, fuzzy msgid "_Scale proportionally" msgstr "ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ; ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ " "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ /ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ /ᱟᱹᱪᱩᱨ/ᱛᱮᱨᱚᱪᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ " "ᱢᱮ ;ᱟᱨ ᱵᱟᱝ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ = ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ, ᱯᱚᱥᱴ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ " "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ = ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 msgid "_Scale" msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱟ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Rotate" msgstr " ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 msgid "Ske_w" msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922 msgid "Transform matrix is singular, not used." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ (ᱴᱷᱟᱭ=ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ " #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98 msgid "New element node" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106 msgid "New text node" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 msgid "Duplicate node" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 msgid "Delete node" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 msgid "Unindent node" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 msgid "Indent node" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 msgid "Raise node" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 msgid "Lower node" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 #, fuzzy msgid "Show attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ , ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Drag XML subtree" msgstr "XML ᱠᱷᱩᱸᱴᱫᱟᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Create new element node" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Create new text node" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Duplicate node" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Delete node" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Raise node" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Lower node" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Indent node" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML dialog" msgid "Unindent node" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 msgid "Drop color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 msgid "Drop color on gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ . " #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱭᱟᱱ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ . " #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 msgid "Drop SVG" msgstr " SVG ᱧᱩᱨ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 #, fuzzy msgid "Drop Symbol" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 msgid "Drop bitmap image" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/interface.cpp:234 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " "you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\" ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ " "ᱟ, ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ? \n" "\n" "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ \"%s\" ᱨᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ " "ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱚᱞᱟ . " #: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 msgid "Replace" msgstr "ᱥᱟᱦᱟ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ; Ctrlᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ " "ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱤᱛᱤᱪ " "ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱸᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" " ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱭᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568 #, fuzzy msgid "Drag to move the rectangle" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "X/Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱠᱥᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ, Z ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ; " "Ctrl ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱜᱮᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱵᱟᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "Z ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱨᱩ; Shift ᱥᱟᱸᱣ X/Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ; " "Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱜᱮᱨᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱵᱟᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857 msgid "Move the box in perspective" msgstr "ᱵᱠᱥ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱤᱫᱤ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱚᱥᱟᱨ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ ᱩᱥᱩᱞ, Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Shift to " "move with end point; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" msgstr "" " ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ; ᱠᱚᱵᱚᱡ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱥᱟᱸᱣ, ᱚᱨ ᱢᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱸᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ, ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166 #, fuzzy msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Shift to " "move with start point; with Ctrl to snap angle; drag " "inside the ellipse for arc, outside for segment" msgstr "" "ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl " "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱚᱨᱚ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱪᱟᱸᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ , ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Drag to move the ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" " ᱴᱤᱯ ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨᱤᱯᱤᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ; " "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; Altᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱣᱲᱤ ᱜᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱤᱯᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ; with Ctrlᱥᱟᱸᱣ ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱟᱨᱟᱥ " "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ(ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱵᱟᱝ); Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; " "Alt ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱣᱣᱲᱤ ᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Drag to move the star" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Drag to move the spiral" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ/ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱥᱮᱫᱠᱷᱚᱱ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱨᱟᱲᱟ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; with Altᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ /ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616 #, fuzzy msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" msgstr "" "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ; ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ / ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ; ᱱᱟᱯ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift ᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893 msgid "Adjust the rectangular region of the text." msgstr "" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903 msgid "Adjust the inline size (line length) of the text." msgstr "" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱠ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 msgid "Drag curve" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" msgstr "Shift: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" msgstr "Ctrl+Alt: ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ " "ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ (ᱰᱷᱮᱨ: ᱥᱤᱯᱷᱴ, ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ + ᱞᱴ )" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱷᱟᱹᱝᱰᱤᱪ: ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱹᱝᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ " "ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ (ᱰᱷᱮᱨ: ᱥᱤᱯᱷᱴ, ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ + ᱞᱴ )" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 #, fuzzy msgid "Retract handles" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱣᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315 #: ../src/ui/tool/node.cpp:340 msgid "Change node type" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱠᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 msgid "Straighten segments" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 msgid "Make segments curves" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 msgid "Add nodes" msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363 #, fuzzy msgid "Duplicate nodes" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 msgid "Join nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 msgid "Break nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱚᱯᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440 msgid "Delete nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 msgid "Move nodes" msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 msgid "Rotate nodes" msgstr "ᱱᱚᱰᱚᱸ ᱠᱚ ᱜᱷᱩᱢᱟᱮᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 msgid "Scale nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:274 #, fuzzy msgid "Corner node handle" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:276 msgid "Smooth node handle" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:278 msgid "Symmetric node handle" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:280 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:541 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "node control handle" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:547 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " "increments, and rotate both handles" msgstr "" "Shift+Ctrl+Alt: ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ %g ᱨᱮ " "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:554 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" "Ctrl+Alt: %gu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ ᱜᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/tool/node.cpp:562 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "Shift+Alt: ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱨ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:566 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Alt: preserve handle length while dragging" msgstr "Alt: ᱚᱨ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:574 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " "handles" msgstr "" "Shift+Ctrl: %gu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱟᱨ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ " "ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:580 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "Ctrl: %gu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ, ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:592 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" msgstr "Shift:ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱥᱟᱵᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:596 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift: move handle" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:604 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift, Ctrl, Alt" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ : ᱥᱤᱯᱷᱴ, ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ, ᱞᱴ" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 #: ../src/ui/tool/node.cpp:608 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:612 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl, Alt" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ: ᱠᱝᱴᱨᱞ, ᱞᱴ " #: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627 #: ../src/ui/tool/node.cpp:645 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: " msgstr "L" #: ../src/ui/tool/node.cpp:636 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: drag to make smooth, " msgstr "%s: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ (% s) ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 #: ../src/ui/tool/node.cpp:653 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "BSpline node handle (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " "reset. (more: %s)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:661 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "unknown node handle" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:684 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ %s, %s ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ ; ᱠᱚᱸᱰ %.2fᱰ, ᱡᱤᱞᱤᱧ %s " #: ../src/ui/tool/node.cpp:1527 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "node handle" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ." #: ../src/ui/tool/node.cpp:1540 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "Shift: ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1544 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" msgstr "Shift: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1551 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" msgstr "Ctrl+Alt: ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱚᱰ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1555 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" msgstr "Ctrl: ᱵᱩᱰᱤᱭᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱚᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1561 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" msgstr "Alt:ᱥᱟᱡ ᱱᱚᱰᱽᱥ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1596 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: " msgstr "L" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "BSpline node (%.3g power): " msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ %s, %s ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Corner node" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1638 msgid "Symmetric node" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1640 msgid "Auto-smooth node" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱤᱠᱟᱹᱝᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291 msgid "Add node" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854 msgid "Scale handle" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878 msgid "Rotate handle" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 msgid "Cycle node type" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 msgid "Drag handle" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602 msgid "Retract handle" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱣᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" msgstr "Shift+Ctrl: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" msgstr "Ctrl: ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "" "Shift+Alt: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱣᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" msgstr "Shift: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" msgstr "Alt: ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱯ: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "%.2f%% x %.2f%% ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " "increments" msgstr "Shift+Ctrl:%fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" msgstr "Shift: ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" msgstr "Ctrl: %fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " "center" msgstr "ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱛᱮ ᱚᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "%.2fu ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " "increments" msgstr "" "Shift+Ctrl: %fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ " #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: skew about the rotation center" msgstr "Shift: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱛᱮᱨᱚᱪᱷᱟ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" msgstr "Ctrl:%fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱚᱨᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" "Skew handle:ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ (ᱠᱛᱨᱚᱱᱤ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ " "ᱚᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "%.2fu ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "%.2fu ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨ: ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 msgid "New:" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 msgid "Units" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 msgid "Start:" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ :" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ )" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 msgid "End:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ :" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟᱸᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚᱨᱮ .)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱨᱚᱭᱰᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱜ ) " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 msgid "Arc (Open)" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱚᱪᱚᱜᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 #, fuzzy msgid "Switch to chord (closed shape)" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱚᱪᱚᱜᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 msgid "Make whole" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287 msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ : ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ /ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 #, fuzzy msgid "Arc: Changed arc type" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ : ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ /ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 msgid "Change:" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ:" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ PLs ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ." #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ VP ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "VP ᱠᱚ X Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱮᱥᱤᱢᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚᱨᱚ ᱟᱨ ᱨᱚᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱮ (=ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ) " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 msgid "Angle Y:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ Y:" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ PLs ᱠᱮ ᱠᱚᱸᱰ." #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ VP ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ." #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "VP ᱠᱚ Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱞᱟ (=ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ) ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ PLs ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ VP ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ." #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "VP ᱠᱚ Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱞᱟ (=ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ )." #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ: ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱠᱚᱸᱰ )." #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 msgid "Choose a preset" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 #, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 #, fuzzy msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(hairline)" msgstr "(ᱦᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱤᱱ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(default)" msgstr "(ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(broad stroke)" msgstr "(ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱜᱚᱨ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ (ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ). " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 msgid "Trace Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ (ᱯᱩᱸᱰ ᱠᱚᱢ " "ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱚᱥᱟᱨ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱮᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱚᱥᱟᱨ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ᱛᱚᱲ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight widening)" msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱚᱥᱟᱨ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(constant width)" msgstr "(ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱨᱛᱮ ᱚᱥᱟᱨ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱱᱟᱱᱦᱟ , ᱦᱩᱲᱟᱹᱠ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(ᱛᱚᱲ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱫ ᱠᱟᱜ ᱟ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 msgid "Thinning:" msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(left edge up)" msgstr "(ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱮᱫᱟᱱ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(horizontal)" msgstr "(ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(right edge up)" msgstr "(ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱮᱫᱟᱱ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢᱟᱜ ᱱᱤᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ; 0 = ᱜᱤᱨᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ , ᱡᱩᱫᱤ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ " "ᱛᱮᱫ ; = 0 ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱮᱢᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱣᱟᱭ ᱯᱟᱲᱟᱜ ᱟ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 msgid "Tilt" msgstr "ᱛᱟᱸᱲᱠᱩᱪ." #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱱᱤᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱵᱟᱤᱥ ᱛᱟᱸᱲᱠᱩᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱫᱩᱵ , \"ᱵᱽᱨᱥ\")" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(ᱢᱚᱴᱟᱢᱩᱴᱤ, ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ,ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮᱱᱤᱥᱴᱟᱹ , \"ᱠᱚᱞᱚᱢ\")" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 msgid "Fixation:" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" "ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ (0 = ᱱᱤᱵ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱤᱫᱩᱵ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, " "100 = ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(ᱛᱷᱚᱵᱲᱮ ᱴᱩᱯᱨᱤ , ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ .)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(approximately round)" msgstr "(ᱢᱚᱴᱢᱩᱴᱤ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱩᱯᱨᱤ .)" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 msgid "Caps:" msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱠᱚ :" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱠᱚ ᱰᱷᱮᱨ ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ (0 = " "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱟᱝ , 1 = ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱴᱩᱯᱨᱤ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(smooth line)" msgstr "(ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱵᱷᱩᱸᱤ ᱪᱟᱞ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱵᱷᱩᱸᱤ ᱪᱟᱞ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱨ ᱵᱷᱩᱸᱤ ᱪᱟᱞ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "Tremor:" msgstr "ᱵᱷᱩᱤ ᱪᱟᱞ : " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠᱥ ᱠᱚ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱵᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ ᱵᱟᱝ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(slight deviation)" msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱰ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱟᱨ ᱪᱷᱟᱞᱮᱠᱚ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 msgid "Wiggle:" msgstr "ᱞᱟᱲᱪᱟᱞ :" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱟᱨ ᱞᱟᱹᱲ ᱪᱟᱲ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(no inertia)" msgstr "(ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱲᱛᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱞᱮᱠ ᱟᱹᱛᱩᱨ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱲᱛᱟ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 msgid "Mass:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ :" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱲᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱭ " "ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 msgid "No preset" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 msgid "Avoid" msgstr "ᱵᱟᱹᱜᱤ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮᱸ " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 msgid "Ignore" msgstr "ᱚᱱᱦᱮᱲᱟ ᱠᱟᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "ᱡᱚᱠᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱱ ." #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 msgid "Orthogonal" msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱭᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱚᱞᱤᱞᱟᱤᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 msgid "Curvature:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 msgid "Spacing:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ:" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "ᱴᱚ-ᱨᱩᱴᱤᱸᱜ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱟᱲᱟᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 msgid "Graph" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 msgid "Length:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ: " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱞᱮᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 msgid "Downwards" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱠᱚ " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱣᱟᱜ ᱠᱚ (ᱥᱟᱨ ᱠᱚ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱫᱚᱦ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : ᱟᱭᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ. " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ : ᱯᱚᱞᱤᱞᱟᱤᱱ." #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 msgid "Change connector curvature" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 msgid "Change connector spacing" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 msgid "Pick" msgstr "ᱦᱟᱞᱟᱝ" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱚᱞᱯᱷᱟ (ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ) ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ ; ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ , " "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱟ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 msgid "Assign" msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱟᱜᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ " "ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 #, fuzzy msgid "Delete objects touched by eraser" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱚᱴᱮᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 msgid "Cut" msgstr "ᱜᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 #, fuzzy msgid "Cut out from paths and shapes" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 #, fuzzy msgid "Clip" msgstr "ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ :" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 #, fuzzy msgid "Clip from objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮᱫ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "(no width)" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱠ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ (ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 #, fuzzy msgid "Eraser Pressure" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱛᱚᱲ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱱᱟᱱᱦᱟᱹ ᱭᱟ (> 0 ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱭᱟ, < 0 " "ᱚᱱᱟ ᱚᱥᱟᱨᱟ , 0 ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱚᱲ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ) " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱲᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱭ " "ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 #, fuzzy msgid "Break apart cut items" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ-ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "Nothing Selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 msgid "New:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 msgid "Create linear gradient" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 msgid "radial" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ (ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ) ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr " (ᱫᱟᱞ)" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgid "Repeat: " msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ:" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 #, fuzzy msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ (ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱭᱚᱢ = \"ᱯᱚᱭᱰ \") ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱪᱟᱯᱴᱟ ᱨᱚᱝ " "ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱟᱜᱷᱟ (ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱭᱚᱢ = \"ᱫᱚᱦᱲᱟ \") ᱨᱮ " "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱞᱴᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱯᱟᱨᱤ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ " "(ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱭᱚᱢ = \"ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ\")" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱴᱨᱠ ᱵᱟᱝ." #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 msgid "Delete stop" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮᱸ." #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595 msgid "Assign gradient to object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 msgid "No stops in gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 msgid "All inactive" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 msgid "No geometric tool is active" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱟ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱭ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ )" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ) ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 msgid "Display measuring info" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱟ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ (ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ ᱠᱚ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 #, fuzzy msgid "Font Size:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 msgid "Decimal precision of measure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Scale %:" msgstr "ᱱᱟᱯ :" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 msgid "Scale the results" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 #, fuzzy msgid "Measure only selected" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Ignore first and last" msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Show measures between items" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 #, fuzzy msgid "Show hidden intersections" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 #, fuzzy msgid "Measure all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 #, fuzzy msgid "Reverse measure" msgstr " ᱦᱚᱨ ᱯᱟᱹᱞᱴᱤ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 msgid "Phantom measure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 #, fuzzy msgid "To guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 #, fuzzy msgid "Convert to item" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 #, fuzzy msgid "Mark Dimension" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 #, fuzzy msgid "Mark dimension offset" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 #, fuzzy msgid "Measures only selected." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 #, fuzzy msgid "Measure all." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 msgid "Start and end measures inactive." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 msgid "Start and end measures active." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 #, fuzzy msgid "Compute all elements." msgstr "tutorial-elements.svg" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 #, fuzzy msgid "Compute max length." msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "Show all crossings." msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 msgid "Show visible crossings." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 msgid "Use all layers in the measure." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 #, fuzzy msgid "Use current layer in the measure." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 msgid "conical" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 msgid "Rows:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 msgid "Columns:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 #, fuzzy msgid "Edit Fill" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 msgid "Show Handles" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 #, fuzzy msgid "Toggle Sides" msgstr "ᱢᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 #, fuzzy msgid "Make elliptical" msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 #, fuzzy msgid "Pick colors:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 #, fuzzy msgid "Scale mesh to bounding box:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 #, fuzzy msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151 msgid "Smoothing:" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 msgid "Bicubic" msgstr "" # # File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 #. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 msgid "" "Mesh gradients are part of SVG 2:\n" "* Syntax may change.\n" "* Web browser implementation is not guaranteed.\n" "\n" "For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" "For print: export to PDF." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Set mesh type" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 msgid "Insert node" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 #, fuzzy msgid "Insert node at min X" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgid "Insert node at max X" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "Insert node at min Y" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 #, fuzzy msgid "Insert node at max Y" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 msgid "Join selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 msgid "Join with segment" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 msgid "Delete segment" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 msgid "Node Cusp" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱡᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 msgid "Node Smooth" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱪᱤᱸᱠᱟᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 msgid "Node Symmetric" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 msgid "Node Auto" msgstr "ᱴᱚ ᱱᱚᱰ ᱟᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ-ᱪᱤᱸᱠᱟᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 msgid "Node Line" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱜᱟᱨ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 msgid "Make selected segments lines" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 msgid "Node Curve" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 msgid "Make selected segments curves" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱠᱚᱸᱰᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 msgid "Edit clipping paths" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 msgid "Edit masks" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱦᱰᱟ (ᱠᱚ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 msgid "Show Transform Handles" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 msgid "Show Outline" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱟᱩᱴ ᱞᱟᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ( ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮ )" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 msgid "Fill by:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ " "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ /ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "ᱛᱮᱭᱟᱨᱠᱟᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ (ᱛᱷᱟᱹᱭᱟᱜ ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱤᱠᱩᱯ (ᱮᱝᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 msgid "Close gaps:" msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 msgid "Defaults" msgstr "ᱦᱜᱩᱲᱟᱹᱜ ᱠᱚ." #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" msgstr "" "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱹᱞᱴᱤ ᱱᱟᱯ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ (Inkscape ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ > " "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱵᱚᱫᱟᱞᱟᱜ ᱴᱩᱞᱥ ᱨᱮᱭᱤᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ) " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 #, fuzzy msgid "Use pressure input" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 msgid "Min:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 msgid "Min percent of pressure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Max:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ, ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ) " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ, ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ )" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱠ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ (ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ) ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ .ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ " "ᱛᱮᱫᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 msgid "Bezier" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 msgid "Create Spiro path" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269 #, fuzzy msgid "Create BSpline path" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 msgid "Zigzag" msgstr "ᱠᱤᱲᱪᱚᱝ ᱠᱚᱲ ᱪᱚᱝ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 msgid "Paraxial" msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱜᱥᱤᱭᱞ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱜᱥᱤᱭᱞ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298 msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377 msgid "Shape:" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ :" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 #, fuzzy msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 msgid "Triangle in" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ." #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 msgid "Triangle out" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 msgid "From clipboard" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱰ ᱠᱚᱱ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱰ ᱠᱚᱱ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 #, fuzzy msgid "Last applied" msgstr "ᱟᱹᱠᱷᱤᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 #, fuzzy msgctxt "Cap" msgid "Butt" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 #, fuzzy msgid "Cap for powerstroke pressure" msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 msgid "Width of rectangle" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 msgid "Height of rectangle" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱩᱞ." #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 msgid "not rounded" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱵᱟᱝ." #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ." #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 msgid "Not rounded" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱵᱟᱝ." #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 msgid "Make corners sharp" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 msgid "Change rectangle" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱭᱟᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 msgid "Lock width and height" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ, ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 msgid "Scale rounded corners" msgstr "ᱥᱠᱮᱞ ᱜᱚᱞ ᱠᱚᱱᱚᱸ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 msgid "Move gradients" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 msgid "Move patterns" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 msgid "Transform by toolbar" msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "ᱱᱤᱫ ᱥᱴᱨᱠ ᱚᱥᱟᱨ is ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱮᱱᱟ." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱠᱥᱴᱨᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱠᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱟᱭᱟᱫ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱚ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱭᱟᱫ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱟᱭᱟᱫ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱱᱟᱯᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱭᱟᱫ ᱱᱟᱯᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ " "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ (ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱨᱮᱪᱰᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ " "ᱟ(ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ᱱᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟᱜᱚ " "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ (ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱨᱮᱪ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ (ᱞᱟᱲᱟᱣ, " "ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱟᱨ ᱵᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)." #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46 msgid "Bounding box" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54 msgid "Bounding box edges" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62 msgid "Bounding box corners" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "ᱵᱤ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "" "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78 msgid "BBox Centers" msgstr "ᱵᱤᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98 msgid "Snap to paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105 msgid "Path intersections" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106 msgid "Snap to path intersections" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113 msgid "To nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ . " #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121 msgid "Smooth nodes" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ." #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129 msgid "Line Midpoints" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147 msgid "Object Centers" msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155 msgid "Rotation Centers" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ." #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱤᱴᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163 msgid "Text baseline" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173 msgid "Page border" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174 msgid "Snap to the page border" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182 msgid "Snap to grids" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "just a curve" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "one full revolution" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ." #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 msgid "Turns:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ:" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 msgid "Number of revolutions" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "circle" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is much denser" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is denser" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "even" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ." #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is denser" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is much denser" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ." #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 msgid "Divergence:" msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ:" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ /ᱮᱫᱟᱝᱟ ; 1 = ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts from center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts mid-way" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts near edge" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 msgid "Inner radius:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ (ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ (Inkscape ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ > " "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱩᱞ ᱠᱚ ) " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 msgid "Change spiral" msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ. " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 msgid "Spray with copies" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ." #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 msgid "Spray with clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr " ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ." #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 msgid "Spray single path" msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 msgid "(narrow spray)" msgstr "(ᱥᱟᱜᱲᱟ ᱥᱯᱨᱮ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 msgid "(broad spray)" msgstr "(ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱯᱨᱮ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ (ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "(low population)" msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟ )" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "(high population)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ )" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" "ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠ ᱛᱮᱫ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 msgid "Rotation:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" "ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ , ᱢᱩᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ " "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0%. " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 msgid "(high scale variation)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "ᱱᱟᱯ :" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" "ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ, ᱢᱩᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ " "ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0%." #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 #, fuzzy msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 msgid "(maximum mean)" msgstr "( ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱭᱟᱹᱜ ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 msgid "Focus:" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ:" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0. ᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ " "ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 msgid "Apply over transparent areas" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 msgid "No overlap between colors" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 #, fuzzy msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "(minimum offset)" msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱠᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "(maximum offset)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 #, fuzzy msgid "Offset %:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 msgid "" "Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " "advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 #, fuzzy msgid "Apply picked color to fill" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 #, fuzzy msgid "Apply picked color to stroke" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 msgid "Pick from center instead of average area." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱤᱯᱤᱞ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡ (ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱟᱸᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱤᱯᱤᱞ (ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱟᱸᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "triangle/tri-star" msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ /ᱯᱮᱭᱨ ᱨᱚᱤᱯᱤᱞ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "square/quad-star" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ /ᱯᱩᱱ ᱱᱤᱯᱤᱞ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "ᱢᱚᱲᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ/ᱢᱚᱲᱮ-ᱜᱚᱡᱟᱫ ᱤᱯᱤᱞ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "ᱢᱚᱲᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱚᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ /ᱛᱩᱨᱩᱭ-ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱤᱯᱤᱞ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 msgid "Corners:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "thin-ray star" msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱟᱛᱟᱨᱟᱥ ᱤᱯᱤᱞ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "pentagram" msgstr "ᱯᱮᱸᱴᱟᱜᱽᱨᱟᱢ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "hexagram" msgstr "ᱦᱮᱠᱥᱟᱜᱽᱨᱟᱢ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "heptagram" msgstr "ᱦᱮᱯᱴᱟᱜᱽᱨᱟᱢ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "octagram" msgstr "ᱚᱠᱴᱟᱜᱽᱨᱟᱢ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "regular polygon" msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 msgid "Spoke ratio:" msgstr "ᱥᱯᱚᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱫ:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "stretched" msgstr "ᱴᱟᱱᱟᱣᱟᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "twisted" msgstr "ᱵᱮᱪᱷᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "slightly pinched" msgstr "ᱤᱱᱠᱟᱹ ᱜᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "NOT rounded" msgstr "NOT ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲᱟ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 msgid "slightly rounded" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "visibly rounded" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "well rounded" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "amply rounded" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "blown up" msgstr "ᱚᱴᱟᱝᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 msgid "Rounded:" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ : " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱛᱤᱱᱟᱹᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ (ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0)" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "NOT randomized" msgstr "NOT ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "slightly irregular" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱵᱟᱝ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "visibly randomized" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 msgid "strongly randomized" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 msgid "Randomized:" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ:" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 msgid "Make polygon" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 msgid "Make star" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱥᱯᱚᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 msgid "Star: Change rounding" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ :ᱜᱷᱮᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 msgid "Star: Change randomization" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 msgid "Font Family" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Alt-X)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255 msgid "Font not found on system" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "ᱯᱷᱚᱸᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 msgid "Font size" msgstr "ᱯᱷᱚᱸᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 msgid "Font Size" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 msgid "Smaller spacing" msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱯᱷᱟᱸᱠ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 msgid "Larger spacing" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱷᱟᱸᱠ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Spacing between baselines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ (ᱚᱠᱛᱚ ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ )" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373 msgid "Align left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379 msgid "Align center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385 msgid "Align right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮ ᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 msgid "Justify" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ (ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ )" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 msgid "Alignment" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397 msgid "Text alignment" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 msgid "Toggle superscript" msgstr "ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 msgid "Toggle subscript" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 msgid "Negative spacing" msgstr "ᱮᱝᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 msgid "Positive spacing" msgstr "ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱯᱷᱟᱸᱠ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 msgid "Letter:" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ (px)." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 msgid "Word:" msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ : " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ . (px) " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 msgid "Kern:" msgstr "ᱠᱨᱱ: " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ (px)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 msgid "Vert:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 #, fuzzy msgid "Vertical kerning (px)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ (px)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 msgid "Rot:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 msgid "Horizontal text" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 #, fuzzy msgid "Vertical — RL" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 #, fuzzy msgid "Vertical — LR" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 #, fuzzy msgid "Writing mode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 msgid "Block progression" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 #, fuzzy msgid "Auto glyph orientation" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 #, fuzzy msgid "Upright" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜᱟᱜ " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 #, fuzzy msgid "Upright glyph orientation" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 msgid "Sideways" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 #, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 msgid "Text orientation" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 msgid "LTR" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 #, fuzzy msgid "Left to right text" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 msgid "RTL" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616 #, fuzzy msgid "Right to left text" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ (180)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 #, fuzzy msgid "Text direction" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱸᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 msgid "Text: Change font family" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ: ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806 msgid "Text: Change font size" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849 msgid "Text: Change font style" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ: ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077 msgid "Text: Change alignment" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Text: Change writing mode" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187 msgid "Text: Change orientation" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Text: Change direction" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348 msgid "Text: Change line-height" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : dx (ᱠᱟᱨᱱ) ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 msgid "Text: Change dy" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : dy ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772 msgid "Text: Change rotate" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ᱤᱛᱤᱪ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ (ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠ ᱠᱮ ᱢᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(minimum force)" msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱠᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(maximum force)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ) " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 msgid "Force:" msgstr "ᱫᱤᱲᱮ:" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 msgid "The force of the tweak action" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱵᱟᱤᱥ ᱡᱟᱸᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 msgid "Move mode" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 msgid "Move objects in any direction" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱱᱟᱜᱟ ᱨᱮᱜᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 msgid "Move in/out mode" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱪᱟᱞᱟᱣ / ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ ; ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 msgid "Move jitter mode" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 msgid "Move objects in random directions" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 msgid "Scale mode" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱤᱯᱩᱫ ᱢᱮ, ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 msgid "Rotate mode" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ, ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷ ᱨᱮ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ/ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ. " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ, ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 msgid "Push mode" msgstr "ᱰᱷᱮᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱥᱮᱫ ᱜᱮ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "ᱥᱤᱠᱚᱲᱱᱮ/ᱵᱰᱷᱹᱟᱱᱮ ᱠᱟ ᱢᱚ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ (ᱤᱱᱥᱮᱴ) ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ (ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ) " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 msgid "Attract/repel mode" msgstr "ᱚᱨ /ᱞᱟᱜᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱠᱨᱚᱥᱨᱚ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ;ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱮ ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱠᱷᱚᱱ. " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 msgid "Roughen mode" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 msgid "Color paint mode" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱸᱴ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱯᱮᱸᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 msgid "Color jitter mode" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 msgid "Blur mode" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱦᱚᱸ ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ, ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱠᱚᱢ , ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ , ᱟᱞᱜᱟ ᱞᱮᱠ )" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(ᱵᱮᱥ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ) " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 msgid "Fidelity:" msgstr "ᱧᱮᱸᱫ : " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" "ᱠᱚᱢ ᱧᱮᱸᱫ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱞᱮᱠᱟ ; ᱰᱷᱮᱨ ᱧᱮᱸᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱮᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 msgid "Channels:" msgstr "ᱪᱚᱭᱱᱞ:" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "H" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's hue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ . " #. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "S" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's saturation" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ ." #. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 #, fuzzy msgctxt "Lightness" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's lightness" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱢᱠᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ ." #. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 #, fuzzy msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "O" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's opacity" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:89 #, fuzzy msgid "" "Click to Select and Transform objects, Drag to select many " "objects." msgstr "" "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ , ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:90 #, fuzzy msgid "Modify selected path points (nodes) directly." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ .)" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:91 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣᱟᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:92 #, fuzzy msgid "" "Drag, click or click and scroll to spray the selected " "objects." msgstr "" " ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱸᱫᱚ ᱟᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:93 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" "ᱚᱨᱢᱤᱫ ᱟᱭᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ " "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:94 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ 3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱚᱨ to resize in " "perspective. ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ( Ctrl+Alt ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ)." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱨ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱮᱪᱟᱜ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱮ. ᱚᱨ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱤᱯᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱨ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ " "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 msgid "" "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " "path, Alt activates sketch mode." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱛᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱜᱟ " "ᱠᱚ, Alt ᱜᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱦᱚᱪᱚ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " "line modes only)." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱥᱤᱯᱷᱴᱥᱟᱸᱣ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱜᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. Ctrl+ᱚᱛᱟ ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "(ᱮᱠᱮᱱ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ)." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " "path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱦᱨᱟ ᱚᱞᱟᱜ ᱫᱟᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; with Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ " "ᱦᱚᱨ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱥᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱠᱚ ᱚᱥᱟᱨ (ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱡᱚᱡᱚᱢ) ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ (ᱪᱮᱫᱟᱱ/" "ᱞᱟᱛᱟᱨ)." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱨ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱟᱤᱯ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" "ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 #, fuzzy msgid "" "Drag or double click to create a mesh on selected objects, " "drag handles to adjust meshes." msgstr "" "ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱢᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, " "Shift+ᱚᱛᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱦ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱞᱟᱰᱜᱤᱛ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 msgid "Drag to measure the dimensions of objects." msgstr "" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ, ᱫᱟᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ; ᱡᱟᱭᱜᱟ " "ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱨᱠ;Alt ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱞᱴᱟ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; Ctrl" "+C ᱫᱚ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱢᱤᱫ ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱡᱩᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, Ctrl+ᱚᱛᱟ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱚᱫᱚᱞ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 msgid "Drag to erase." msgstr "ᱚᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱟᱯ /ᱠᱷᱚᱸᱰ " "ᱠᱚᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚᱥᱩᱯᱩᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" " ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ : %s × %s (ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ %d:%d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱫᱫᱷᱚ); " "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱵᱟᱫᱫᱷᱚ 1.618 : 1); ᱥᱤᱯᱷᱴ " "ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 1 : 1.618); with Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle, integer-" "ratio, or golden-ratio ellipse; with Shift to draw around the " "starting point" msgstr "" "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ: %s × %s; with Ctrl ᱫᱚ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ " "ᱵᱚᱨᱜᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱵᱤᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 msgid "Create ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (PL ᱠᱟ ᱠᱚᱸᱰ) " #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3ᱰᱤ ᱵᱠᱥ; Z ᱜᱷᱩᱨᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱷᱚᱱ" #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594 msgid "Create 3D box" msgstr "3ᱰᱤ ᱵᱠᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" " ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮCtrl ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "ᱴᱨᱚᱭᱠᱤᱸᱜ:! ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱫ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ!" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 msgid "Tracking a guide path" msgstr "ᱴᱨᱚᱭᱠᱤᱸᱜ ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱤᱫ ᱢᱚᱸᱡ ᱚᱞ ᱫᱟᱞ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 msgid "Creating new connector" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱚᱨ ᱵᱟᱹᱲᱨᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 msgid "Reroute connector" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱮᱵᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 msgid "Create connector" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 msgid "Finishing connector" msgstr "ᱪᱟᱵᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ." #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱲᱟᱜ: ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ " "ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱚᱨ-ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 msgid "Set picked color" msgstr "ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ %.3g " #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 msgid " under cursor" msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 msgid "Release mouse to set color." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱫᱟᱞ" #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 msgid "Visible Colors" msgstr "ᱧᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ " #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱭᱢᱟ ᱤᱱᱥᱮᱴ, ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "" "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱟ, %d ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱴ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱩᱢᱤᱫ " "ᱟᱠᱟᱱᱟᱹ" msgstr[1] "" "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱟ, %d ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱡᱩᱢᱤᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟᱹ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱮ, %d ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱹᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ." msgstr[1] "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱮ, %d ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱹᱴ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱛᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" "ᱮᱠᱮᱱ ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱡᱚᱛᱚ " "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱟᱢ, ᱢᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ " "ᱢᱮ ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241 msgid "Fill bounded area" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106 msgid "Set style on object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" " ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ , ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱯᱮᱨᱮᱪ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Alt ᱥᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836 msgid "Path is closed." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱜᱮᱭᱟ." #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784 msgid "Closing path." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916 msgid "Draw path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072 msgid "Creating single dot" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ " #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073 msgid "Create single dot" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ." #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ " msgstr[1] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ " #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] "%d ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" msgstr[1] "%d ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" msgid_plural "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "" "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ %d ᱛᱤᱸᱜᱩ(ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ" msgstr[1] "" "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ %d ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ (ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ) " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "%d ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ" msgstr[1] "%d ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] " Noᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ" msgstr[1] "" "Noᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 msgid "Simplify gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 msgid "Create default gradient" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: ᱰᱷᱟᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "ᱰᱷᱟᱞ %d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" msgstr[1] "" "ᱰᱷᱟᱞ %d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194 #, fuzzy msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 msgid "Measure start, Shift+Click for position dialog" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 msgid "Measure end, Shift+Click for position dialog" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 msgid "Measure" msgstr "ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 msgid "Base" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 #, fuzzy msgid "Convert measure to items" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 msgid "Add global measure line" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" msgstr[0] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ " msgstr[1] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ " #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "%d mesh handle selected out of %d" msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" msgstr[0] "%d ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ" msgstr[1] "%d ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] " Noᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ" msgstr[1] "" "Noᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 #, fuzzy msgid "Inserted new row or column." msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 #, fuzzy msgid "Fit mesh inside bounding box." msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" msgstr "" "Shift:ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "Shift: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 #, fuzzy, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." msgstr[0] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" msgstr[1] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ, ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱟᱹᱨᱪᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ, ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱟᱹᱨᱪᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (ᱰᱷᱮᱨ : ᱥᱤᱯᱷᱴ)" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545 msgid "Drawing cancelled" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱭᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 msgid "Continuing selected path" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱛᱟᱲᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 msgid "Creating new path" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 msgid "Appending to selected path" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱜᱟ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" " ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱸᱫᱚ ᱟᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to close and finish the path. Shift" "+Click make a cusp node" msgstr "" " ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱸᱫᱚ ᱟᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" " ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ " "ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point. " "Shift+Click make a cusp node" msgstr "" " ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ " "ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°; with Shift+Click cusp node," "ALT move previous, Enter or Shift+Enter to finish" msgstr "" " ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ : ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f °, ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s; , ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Enter" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°; with Shift+Click cusp node," "ALT move previous, Enter or Shift+Enter to finish" msgstr "" " ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ: ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f °, ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s; ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Enter" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" msgstr "" " ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ : ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f °, ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s; , ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Enter" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" msgstr "" " ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ: ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f °, ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s; ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Enter" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱵᱟᱜ: ᱠᱚᱸᱰ %3.2f°, ᱡᱤᱞᱤᱧ %s; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" " ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ, ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ : ᱠᱚᱸᱰ%3.2f°, ᱡᱤᱞᱤᱧ%s; ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift " "ᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ: ᱠᱚᱸᱰ %3.2f°, ᱡᱤᱞᱤᱧ %s; ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫShift ᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987 msgid "Drawing finished" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱣᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "ᱩᱪᱷᱟᱹᱱ ᱱᱚᱰᱮ ᱵᱚᱸᱫᱚ ᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱛᱤ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱠ ᱱᱚᱣᱟᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476 msgid "Finishing freehand" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱛᱤ ᱯᱩᱨᱟᱹᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ: ᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚ Alt ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ " "ᱨᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ. ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱪᱷᱟᱹᱱ Alt ." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱛᱤ ᱜᱟᱨ ᱵᱟᱲᱟ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟ ᱣᱮᱫ ᱟ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" "Ctrl:ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱲ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱟᱭᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s (ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱫᱽ ᱫᱷᱚ %d:%d); Shift " "ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱵᱟᱫᱫᱷᱚ 1.618 : 1); ᱥᱤᱯᱷᱴ " "ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 1 : 1.618); with Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square, integer-" "ratio, or golden-ratio rectangle; with Shift to draw around the " "starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱟᱭᱟᱛ Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 msgid "Create rectangle" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ-ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 #, fuzzy msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" msgstr " ᱱᱟᱯ/ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ ᱰᱟᱸᱰᱚᱢ ᱠᱚ ᱛᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ , ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ , ᱞᱴ+ᱢᱟᱩᱥ " "ᱥᱠᱨᱞ ᱢᱮ,ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211 msgid "Move canceled." msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱭᱮᱱᱟ." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219 msgid "Selection canceled." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟ ᱭᱮᱱᱟ." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱨᱢ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; Alt ᱟᱲᱟᱜ ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱵᱮᱸᱰ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" "ᱚᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ Altᱚᱛᱟ ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ " "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ; ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ/ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ; ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱵᱮᱸᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ " "ᱡᱚᱴᱮᱪ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱝᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱩᱞᱩᱯ" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ: ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ %s, ᱠᱚᱸᱰ %5g°; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ " "ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406 msgid "Create spiral" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" msgstr[1] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 msgid "Nothing selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " "selection." msgstr "" "%s. ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱛᱨ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " "selection." msgstr "" "%s. ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱛᱨ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " "initial selection." msgstr "" "%s. ᱨᱮ ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱛᱨ ᱢᱤᱫᱮᱥᱠᱟᱨᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ!ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369 msgid "Spray in single path" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ; ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱠᱚ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ: ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ %s, ᱠᱚᱸᱰ %5g°; Ctrl " "ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "Star: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "ᱤᱯᱤᱞ: ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ %s, ᱠᱚᱸᱰ %5g°; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423 msgid "Create star" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373 msgid "Create text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398 msgid "Non-printable character" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱞᱮᱠ ᱟᱠᱷᱚᱨ. " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413 msgid "Insert Unicode character" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ (ᱟᱫᱮᱨᱚ ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ): %s: %s" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ (ᱟᱫᱮᱨᱚ ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ): " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱡ: %s × %s" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ; ᱟᱫᱮᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701 msgid "Flowed text is created." msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702 msgid "Create flowed text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "ᱥᱟᱡ ᱫᱚᱟᱹᱰᱤᱵᱟᱭ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱭ " "ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 msgid "No-break space" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱟᱯᱩᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱵᱟᱝ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843 msgid "Insert no-break space" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱵᱟᱝᱟᱜ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 msgid "Make bold" msgstr "ᱵᱚᱞᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896 msgid "Make italic" msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934 msgid "New line" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 msgid "Backspace" msgstr "ᱵᱮᱠᱥᱯᱮᱥ " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 msgid "Kern to the left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱱ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 msgid "Kern to the right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077 msgid "Kern up" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101 msgid "Kern down" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱚᱱ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 msgid "Rotate clockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 msgid "Contract line spacing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱜᱲᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 msgid "Contract letter spacing" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱜᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 msgid "Expand line spacing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241 msgid "Expand letter spacing" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384 msgid "Paste text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " "paragraph." msgid_plural "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." msgstr[0] "" "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ %s); ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱝᱴᱨᱚ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ." msgstr[1] "" "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ %s); ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱝᱴᱨᱚ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." msgid_plural "" "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr[0] "" "ᱴᱟᱤᱯ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ%s); ᱟᱫᱮᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." msgstr[1] "" "ᱴᱟᱤᱯ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ%s); ᱟᱫᱮᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847 msgid "Type text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 #, fuzzy msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "ᱠᱚᱭᱱᱣᱟᱥ ᱯᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ+ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. ᱞᱟᱲᱟᱣᱨᱮ ᱚᱨ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s.ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ " "ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱟᱹᱣᱲᱤ ᱜᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣᱨᱮ ᱚᱛᱟ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱱᱟᱯ ᱟᱝᱲᱜᱚ; ᱱᱟᱯ ᱨᱟᱜᱟᱯᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ, ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱩᱞᱴᱟᱹ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ, ᱢᱮᱴᱟᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮ ᱚᱨ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱚᱨᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱚᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱣᱲᱤᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱠᱚᱢᱚᱠᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ! ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 msgid "Move tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 msgid "Move in/out tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ / ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 msgid "Move jitter tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱪᱟᱞᱟᱣ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 msgid "Scale tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 msgid "Rotate tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱚᱠᱚᱞ /ᱢᱮᱴᱟᱣ " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 msgid "Push path tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱨ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱥᱤᱠᱩᱵ /ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ . " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱚᱨ /ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 msgid "Roughen path tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 msgid "Color paint tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱸᱴ " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 msgid "Color jitter tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱨᱵᱚᱨ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 msgid "Blur tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ." #: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱟᱭᱟᱜ RGBA ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 #, fuzzy msgid "_R:" msgstr "_R" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 #, fuzzy msgid "_G:" msgstr "_G" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 #, fuzzy msgid "_B:" msgstr "_B" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 #: ../share/extensions/nicechart.inx:70 msgid "Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 #, fuzzy msgid "_H:" msgstr "_H" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 #, fuzzy msgid "_S:" msgstr "_S" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 #, fuzzy msgid "_L:" msgstr "_L" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 #, fuzzy msgid "_C:" msgstr "_C" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 #, fuzzy msgid "_M:" msgstr "_M" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 #, fuzzy msgid "_K:" msgstr "_K" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297 msgid "CMS" msgstr "CMS" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 msgid "Fix" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "icc-ᱨᱚᱝ() ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ RGB ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱮᱪ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ (ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ)" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154 msgid "Color Managed" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161 msgid "Out of gamut!" msgstr "ᱨᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ!" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168 msgid "Too much ink!" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ!" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Pick colors from image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "HSL" msgstr "HSL" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 #, fuzzy msgid "HSV" msgstr "HSL" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 #, fuzzy msgid "_V:" msgstr "V:" #: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65 msgid "Dash pattern" msgstr "ᱰᱮᱥ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75 msgid "Pattern offset" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 #, fuzzy msgid "Blur (%)" msgstr "ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ (%):" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Opacity (%)" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ , %" #: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 msgid "Select all text with this text family" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Font not found on system: " msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 msgid "Font family" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ" #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 #, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 msgctxt "Font feature" msgid "Ligatures" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Common" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Discretionary" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Historical" msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ. " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Contextual" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Position" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Subscript" msgstr "ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Superscript" msgstr "ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Petite" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All petite" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Unicase" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Titling" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 msgctxt "Font feature" msgid "Numeric" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Lining" msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ :" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Old Style" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Style" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Proportional" msgstr "ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 msgctxt "Font feature" msgid "Tabular" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Width" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Diagonal" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Stacked" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Fractions" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 msgctxt "Font feature" msgid "Ordinal" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 msgctxt "Font feature" msgid "Slashed Zero" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "East Asian" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 msgctxt "Font feature" msgid "JIS78" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 msgctxt "Font feature" msgid "JIS83" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 msgctxt "Font feature" msgid "JIS90" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 msgctxt "Font feature" msgid "JIS04" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Simplified" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Traditional" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Full Width" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 msgctxt "Font feature" msgid "Ruby" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Feature Settings" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201 msgctxt "Font feature" msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 #, fuzzy msgid "Normal position." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276 msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 #, fuzzy msgid "Normal capitalization." msgstr "ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 msgid "" "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 msgid "" "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 msgid "" "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " "'unic'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 msgid "" "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " "'titl'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 #, fuzzy msgid "Normal style." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352 msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 #, fuzzy msgid "Normal widths." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 #, fuzzy msgid "Normal fractions." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422 #, fuzzy msgid "Default variant." msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423 msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424 msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 #, fuzzy msgid "Default width." msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482 msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." msgstr "" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 msgid "(root)" msgstr "(ᱨᱮᱦᱮᱫ)" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 msgid "Proprietary" msgstr "ᱢᱟᱹᱞᱤᱠ" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "MetadataLicence" msgid "Other" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 #, fuzzy msgid "Document license updated" msgstr " ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱫ ᱱᱟ ." #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change blur/blend filter" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 msgid "Change opacity" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 msgid "U_nits:" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 msgid "Width of paper" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 msgid "Height of paper" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 #, fuzzy msgid "Loc_k margins" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 #, fuzzy msgid "Lock margins" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" # # File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "T_op:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 msgid "Top margin" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ " #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 msgid "L_eft:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ: " #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 msgid "Left margin" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 msgid "Ri_ght:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 msgid "Right margin" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱟᱨᱮ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "Botto_m:" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 msgid "Bottom margin" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Scale _x:" msgstr "ᱱᱟᱯ :" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 #, fuzzy msgid "Scale X" msgstr "ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 #, fuzzy msgid "Scale _y:" msgstr "ᱱᱟᱯ :" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 msgid "" "While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " "scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " "directly." msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112 #, fuzzy msgid "Failed to create the page file." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151 msgid "Orientation:" msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 msgid "_Landscape" msgstr "ᱚᱛᱱᱚ ᱧᱮᱞ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159 msgid "_Portrait" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱠ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178 msgid "Custom size" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ..." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 #, fuzzy msgid "Margins" msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ ᱟᱹᱨᱩ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ " "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨᱩ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy msgid "_Viewbox..." msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱠ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "Set page size" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595 msgid "User units per " msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691 #, fuzzy msgid "Set page scale" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717 msgid "Set 'viewBox'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756 msgid "_Browse..." msgstr "_ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ..." #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #: ../src/ui/widget/random.cpp:76 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " "random numbers." msgstr "" "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱥᱟᱭ ᱢᱮ ; ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ " "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ . " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 msgid "Backend" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 msgid "Vector" msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 msgid "Bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Bitmap options" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ . " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "" "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " "will not be correctly rendered." msgstr "" "ᱠᱟᱤᱨ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱹᱪ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ " "ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 msgid "" "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ, ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱱᱮ " "ᱢᱚᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱴᱷᱤᱠ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱟ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ " "ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Fill:" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 msgid "O:" msgstr "O:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 msgid "Nothing selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "Fill" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 #, fuzzy msgctxt "Stroke" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill, middle-click for black fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke, middle-click for black stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Pattern" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Pattern fill" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 msgid "Pattern stroke" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 #, fuzzy msgid "Hatch" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #, fuzzy msgid "Hatch fill" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #, fuzzy msgid "Hatch stroke" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 msgid "Linear gradient fill" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Radial gradient fill" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ ." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 #, fuzzy msgid "M" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy msgid "Mesh gradient fill" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy msgid "Mesh gradient stroke" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "Different" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Different fills" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Different strokes" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 msgid "Unset" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ . " #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset fill" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 msgid "Unset stroke" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Flat color fill" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Flat color stroke" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ ᱥᱴᱨᱠ " #. TRANSLATORS: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "ᱯᱮᱨᱪ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ." #. TRANSLATORS: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱚᱠ ᱟ. " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱴᱨᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 msgid "Edit fill..." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 msgid "Edit stroke..." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ ... " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 msgid "Last set color" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱚᱝ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 msgid "Last selected color" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "Copy color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "Paste color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱟᱜ ᱚᱫᱚᱞ-ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601 msgid "Make fill opaque" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 msgid "Make stroke opaque" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 msgid "Remove stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673 msgid "Invert fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697 msgid "Invert stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709 msgid "White fill" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 msgid "White stroke" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733 msgid "Black fill" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745 msgid "Black stroke" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788 msgid "Paste fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 msgid "Paste stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913 msgid "Change stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ : %.5g%s%s " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 msgid " (averaged)" msgstr "(ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱥ )" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ )" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ .)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Adjust alpha" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ: %.3g ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱤᱛ %.3g (ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ " "%.3g); ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift ᱛᱮ, ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱴᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ " "ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 msgid "Adjust saturation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ: %.3g ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ , ᱱᱤᱛᱚᱜ %.3g (ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" "%.3g); ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱛᱮ, ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ " "ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 msgid "Adjust lightness" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱟᱸᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ: %.3g ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱤᱛ %.3g (ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ " "%.3g); ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift ᱛᱮ, ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱴᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ " "ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 msgid "Adjust hue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " "to adjust lightness" msgstr "" "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ: %.3gᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱤᱛᱚᱜ %.3g (diff %.3g); " "Shiftᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱤᱸᱡᱟᱹᱣ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱦᱚᱵ " "ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465 msgid "Adjust stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱚᱥᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ: ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ %.3g, ᱱᱤᱛᱚᱜ %.3g (diff %.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 #, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 msgid "L Gradient" msgstr "L ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 msgid "R Gradient" msgstr "R ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ : %06x/%.3g " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ: %06x/%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱴᱨᱠ ᱵᱟᱝ." #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ : %.5g%s " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ : %.3g " #: ../src/vanishing-point.cpp:130 msgid "Split vanishing points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/vanishing-point.cpp:177 msgid "Merge vanishing points" msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱽ ᱢᱮ" #: ../src/vanishing-point.cpp:244 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ: ᱫᱟᱱᱟᱝᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/vanishing-point.cpp:329 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ %dᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜᱟᱜ" msgstr[1] "" "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ %d ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ; " "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ)" #: ../src/vanishing-point.cpp:338 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " "Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "" "ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹᱣᱟᱜ %d ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" msgstr[1] "" "ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹᱣᱟᱜ %d ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ; " "ᱥᱤᱯᱷᱴᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ)" #: ../src/vanishing-point.cpp:349 #, c-format msgid "" "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" msgid_plural "" "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " "box(es)" msgstr[0] "" "%d ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱜᱥᱟ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ) " "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" msgstr[1] "" "%d ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ) " "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/verbs.cpp:140 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_ᱨᱮᱫ " #: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/verbs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "View" msgstr "ᱧᱮᱞ " #: ../src/verbs.cpp:274 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "ᱛᱟᱜᱟᱞᱚᱜ" #: ../src/verbs.cpp:1303 msgid "Switch to next layer" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:1304 msgid "Switched to next layer." msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/verbs.cpp:1306 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱭᱱᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/verbs.cpp:1315 msgid "Switch to previous layer" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:1316 msgid "Switched to previous layer." msgstr "ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ . " #: ../src/verbs.cpp:1318 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. " #: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454 #: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499 msgid "No current layer." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ %s." #: ../src/verbs.cpp:1369 msgid "Layer to top" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/verbs.cpp:1373 msgid "Raise layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱜ ᱟᱴᱟᱞ %s." #: ../src/verbs.cpp:1377 msgid "Layer to bottom" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞᱟ " #: ../src/verbs.cpp:1381 msgid "Lower layer" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/verbs.cpp:1390 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. " #: ../src/verbs.cpp:1401 msgid "Duplicate layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." #: ../src/verbs.cpp:1404 msgid "Duplicated layer." msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ. " #: ../src/verbs.cpp:1449 msgid "Delete layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." #: ../src/verbs.cpp:1452 msgid "Deleted layer." msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ." #: ../src/verbs.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:1577 msgid "Flip horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:1582 msgid "Flip vertically" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2508 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Does nothing" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱵᱟᱭ ᱪᱮᱠᱟᱭᱟ" #: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create new document from the default template" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "_Open..." msgstr "_ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ..." #: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Open an existing document" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Re_vert" msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱣᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ (ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱫᱚᱜ ᱟ ) " #: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Save document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Save _As..." msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ..." #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Save document under a new name" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "_Print..." msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ ..." #: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Print document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Clean _Up Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ" #: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" "ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ) ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "<defs> ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Import..." msgstr "_ᱟᱜᱩᱭ ᱢᱮ ..." #: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ SVG ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_ᱟᱜᱩᱭ ᱢᱮ ..." #: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱟᱨᱴ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱠᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "N_ext Window" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Switch to the next document window" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "P_revious Window" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱣᱤᱸᱰᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Close this document window" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 msgid "_Quit" msgstr "ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Quit Inkscape" msgstr " ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "New from _Template..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Undo last action" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ . " #: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Do again the last undone action" msgstr " ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Cu_t" msgstr "ᱜᱮᱫ ᱢᱮ. " #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱜᱮᱫ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱚᱰ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "_Copy" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱚᱰ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "_Paste" msgstr "ᱞᱟᱴᱟ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ ᱠᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱟᱩᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Paste _Style" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱚ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42 msgid "Paste Si_ze" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ_ᱛᱮᱫ" #: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Paste _Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱜᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Paste _Height" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Paste Size Separately" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Paste Width Separately" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Paste Height Separately" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Paste _In Place" msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "ᱨᱚᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ ᱠᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Delete selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Duplic_ate" msgstr "ᱱᱚᱠᱹᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Create Clo_ne" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱠᱞᱚᱱ (ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ) " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ . " #: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱚ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮ " "ᱛᱚᱭᱟᱨᱟ ." #: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ . " #: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Relink to Copied" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱫᱚᱦᱲᱛᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Select _Original" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Objects to _Marker" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱣᱟᱜ ᱨᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Objects to Patter_n" msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ " "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Group to Symbol" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Symbol to Group" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Clea_r All" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱟᱨ ᱪᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Delete all objects from document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Select Al_l" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱧᱮᱫᱚᱜᱟᱜ ᱟᱨ ᱠᱞᱯ ᱡᱤᱡᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/verbs.cpp:2620 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ." #: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ " #: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "In_vert Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ (ᱚᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ)" #: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Invert in All Layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱟᱨ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Select Next" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Select next object or node" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Select Previous" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Select previous object or node" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "D_eselect" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2644 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱯᱩᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Next path effect parameter" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ" #: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Raise to _Top" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Raise selection to top" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ " #: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Raise" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Raise selection one step" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Lower" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Lower selection one step" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "_Stack up" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Group selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2677 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Put on Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "_Remove from Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱨᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱨᱚᱱ ᱟᱨ ᱢᱚᱡ ᱟᱜᱚᱨᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Union" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱭᱱ " #: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Create union of selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱭᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Intersection" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_Difference" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱪᱚᱴ )" #: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "E_xclusion" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱤᱰᱤ" #: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱤᱥᱮᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ (ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱟᱜ ᱚᱠᱟ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨᱚ " "ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷᱟ )" #: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Di_vision" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Cut _Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱣᱟᱛᱮ , ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "ᱫᱚᱞ" #: ../src/verbs.cpp:2705 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Grow on screen" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/verbs.cpp:2709 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/verbs.cpp:2710 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Shrink" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../src/verbs.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨᱭ ᱢᱮ . " #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Outs_et" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ " #: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Outset selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 1 px ᱛᱮ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 1 px ᱛᱮ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 10 px ᱛᱮ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 10 px ᱛᱮ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "I_nset" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ" #: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Inset selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 1 px ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 10 px ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 10 px ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Linked Offset" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ (_L)" #: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨᱚ ᱛᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "_ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Si_mplify" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ .)" #: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "_Reverse" msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (ᱯᱷᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱵ ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ )" #: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱦᱚᱨᱚ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (_M)" #: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱩᱞ ᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "_Combine" msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ (_C)" #: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Combine several paths into one" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱮᱱ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Break _Apart" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ (_A)" #: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ" #: ../src/verbs.cpp:2761 #, fuzzy msgid "_Arrange..." msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/verbs.cpp:2762 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "_Add Layer..." msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ..." #: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Create a new layer" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Re_name Layer..." msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢᱟᱜᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Rename the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢᱟᱜᱟᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ. " #: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ. " #: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Layer to _Top" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. " #: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ . " #: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱤᱫᱤ. " #: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "_Raise Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Raise the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "_Lower Layer" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Lower the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Delete the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Solo the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2793 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2795 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ _90° CW" #: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ 90ᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../src/verbs.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ 9_0° CCW" #: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ 90ᱚ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Remove _Transformations" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Remove transformations from object" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "_Object to Path" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Convert selected object to path" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_ᱟᱡ ᱨᱮ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡ (ᱦᱚᱨᱚ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ ) ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ " "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "_Unflow" msgstr "_ᱵᱟᱝ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱡ ᱠᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ (ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨᱟᱜ -ᱞᱟᱤᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ) " #: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "_Convert to Text" msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ( ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ )" #: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ (ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱦᱰᱟ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ )" #: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ (ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱦᱰᱟ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ )" #: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32 msgid "_Edit" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Edit mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845 msgid "_Release" msgstr "_ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Remove mask from selection" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ (ᱥᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ )" #: ../src/verbs.cpp:2840 #, fuzzy msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " "clipping path)" msgstr "" "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ (ᱥᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ )" #: ../src/verbs.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2842 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Edit clipping path" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2848 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Select and transform objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2850 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2852 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ" #: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2854 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "ᱥᱯᱨᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "ᱜᱟᱲᱟᱦᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2856 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/verbs.cpp:2858 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D ᱵᱠᱥ" #: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2860 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ " #: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2862 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ" #: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Create stars and polygons" msgstr "ᱟᱭᱟᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2864 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "Create spirals" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2866 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ " #: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2868 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ" #: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ ᱟᱨ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2870 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ." #: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱜᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱽᱨᱚᱥ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Create and edit text objects" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2874 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" #: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Create and edit gradients" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2876 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2876 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2878 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Zoom in or out" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ . " #: ../src/verbs.cpp:2880 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/verbs.cpp:2882 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ" #: ../src/verbs.cpp:2884 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "Create diagram connectors" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱠᱴᱤ" #: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "Fill bounded areas" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2888 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2890 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Erase existing paths" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱲᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2892 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE ᱴᱩᱞ " #: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "Do geometric constructions" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "Selector Preferences" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ" #: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2900 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr " ᱴᱩᱞ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ" #: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ" #: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2908 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Star Preferences" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Spiral Preferences" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Pencil Preferences" msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ " #: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "Pen Preferences" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "ᱯᱮᱱ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱞᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Text Preferences" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Gradient Preferences" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2923 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2924 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "ᱯᱮᱱ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱞᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Zoom Preferences" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2927 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2928 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Dropper Preferences" msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "Connector Preferences" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ " #: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱞᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ " #: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱞᱴᱤᱧ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Eraser Preferences" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "LPE ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Zoom In" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "Zoom in" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Zoom Out" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Zoom out" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ( ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ ᱠᱚᱱ )" #: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ " #: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ (ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ )" #: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ 1:_1" #: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ 1:_2" #: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱤᱴᱟ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Page _Width" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgid "_Center Page" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ . " #: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgid "Center page in window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱤᱴᱟ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2961 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ" #: ../src/verbs.cpp:2961 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ" #: ../src/verbs.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../src/verbs.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../src/verbs.cpp:2964 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ " #: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2968 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2968 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Undo any flip" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "_Rulers" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ " #: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Scroll_bars" msgstr "ᱥᱠᱨᱞ ᱵᱟᱨ " #: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱥᱠᱨᱞ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2979 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2979 #, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "G_uides" msgstr " ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱤᱡ" #: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱠᱚᱢ (ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱤᱡ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱛᱮ ᱚᱨ " "ᱢᱮ)" #: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Enable snapping" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/verbs.cpp:2984 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰᱽᱥ ᱵᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2985 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰᱽᱥ ᱵᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ (ᱢᱤᱱᱩ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ) ." #: ../src/verbs.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/verbs.cpp:2987 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:2988 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2989 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "_Toolbox" msgstr "_ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ " #: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:2992 msgid "_Palette" msgstr "_ ᱠᱟᱴ ᱯᱟᱴᱟ" #: ../src/verbs.cpp:2992 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱴ ᱯᱟᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "_Statusbar" msgstr "_ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:2995 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ (ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ )" #: ../src/verbs.cpp:2997 msgid "_Fullscreen" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ " #: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:2999 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3001 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3002 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱠᱷᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016 msgid "_Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ " #: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "No _Filters" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "_Outline" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ " #: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ (ᱣᱟᱭᱨᱚᱯᱷᱨᱮᱢ) ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3012 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "ᱧᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023 msgid "_Toggle" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "ᱥᱟᱫᱟᱨᱱ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3017 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3018 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #: ../src/verbs.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3024 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "ᱥᱟᱫᱟᱨᱱ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3026 #, fuzzy msgid "_Split View Mode" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3029 #, fuzzy msgid "_XRay Mode" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3029 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Color-Managed View" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ" #: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ... " #: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ-ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹᱣᱟᱜ ᱠᱚᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Prototype..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3041 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ Inkscape ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3043 msgid "_Document Properties..." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... " #: ../src/verbs.cpp:3044 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )" #: ../src/verbs.cpp:3046 msgid "Document _Metadata..." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱫ... " #: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )" #: ../src/verbs.cpp:3049 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ 'ᱨᱚᱝ, ᱰᱷᱹᱟᱞᱟᱱ, ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ, ᱥᱟᱨ ᱜᱚᱡᱟᱜ , ᱰᱮᱥ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ... " #: ../src/verbs.cpp:3054 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #: ../src/verbs.cpp:3055 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr " ᱜᱽᱞᱤᱯᱷ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:3058 msgid "S_watches..." msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ..." #: ../src/verbs.cpp:3059 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:3060 msgid "S_ymbols..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:3062 #, fuzzy msgid "_Paint Servers..." msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..." #: ../src/verbs.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Select paint server from a collection" msgstr "ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... " #: ../src/verbs.cpp:3065 msgid "Transfor_m..." msgstr "ᱵᱚᱫᱟᱞ ᱢᱮ..." #: ../src/verbs.cpp:3066 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱱᱤᱨᱞᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ" #: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ... " #: ../src/verbs.cpp:3068 msgid "Align and distribute objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3069 msgid "_Spray options..." msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜᱠᱮ ᱣᱤᱠᱞᱯ.... " #: ../src/verbs.cpp:3070 msgid "Some options for the spray" msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/verbs.cpp:3071 msgid "Undo _History..." msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ..." #: ../src/verbs.cpp:3071 msgid "Undo History" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ" #: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ, ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ , ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ " #: ../src/verbs.cpp:3076 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/verbs.cpp:3077 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ XML ᱴᱨᱤ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3078 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "View and edit CSS selectors and styles" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3080 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:3080 msgid "Find objects in document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3084 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3086 msgid "_Messages..." msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ..." #: ../src/verbs.cpp:3086 msgid "View debug messages" msgstr "ᱰᱤᱵᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3088 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱠ/ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:3089 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3090 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ... " #: ../src/verbs.cpp:3091 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱛᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3093 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..." #: ../src/verbs.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3096 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "ID, ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3098 msgid "_Input Devices..." msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..." #: ../src/verbs.cpp:3099 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱷᱚᱱ ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3101 msgid "_Extensions..." msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ..." #: ../src/verbs.cpp:3102 msgid "Query information about extensions" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱵᱲᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "Layer_s..." msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ... " #: ../src/verbs.cpp:3103 msgid "View Layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/verbs.cpp:3105 #, fuzzy msgid "Object_s..." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:3105 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:3107 msgid "Style Dialog..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3107 msgid "View Style Dialog" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Path E_ffects..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ . ..." #: ../src/verbs.cpp:3109 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ ..." #: ../src/verbs.cpp:3111 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ..." #: ../src/verbs.cpp:3112 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3113 msgid "Print Colors..." msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ..." #: ../src/verbs.cpp:3114 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱠᱟ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱚᱵᱷ ᱠᱚ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞᱟᱜ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮ " "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/verbs.cpp:3115 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ ... " #: ../src/verbs.cpp:3116 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3118 msgid "About E_xtensions" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱨᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3119 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/verbs.cpp:3120 msgid "About _Memory" msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱛᱮ " #: ../src/verbs.cpp:3120 msgid "Memory usage information" msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/verbs.cpp:3122 msgid "_About Inkscape" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱛᱮ " #: ../src/verbs.cpp:3122 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱣᱟᱨᱥᱟᱱ, ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟ , ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ " #: ../src/verbs.cpp:3128 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱢᱩᱞ " #: ../src/verbs.cpp:3129 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/verbs.cpp:3130 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:3131 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱞᱟᱦᱟᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/verbs.cpp:3133 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱛᱮᱭᱟᱜ . ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ " #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ . " #: ../src/verbs.cpp:3135 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ . " #: ../src/verbs.cpp:3138 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3139 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱮᱥᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/verbs.cpp:3140 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱯᱮᱱ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱚᱜᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱚᱜᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3143 msgid "_Elements of Design" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:3144 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "ᱥᱤᱠᱷᱟᱹᱣ ᱮᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱥ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "ᱥᱚᱞᱟᱦ ᱟᱨ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱛᱮ ᱮᱲᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱚᱞᱟᱦ ᱟᱨ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱛᱮ ᱮᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/verbs.cpp:3149 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/verbs.cpp:3150 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3151 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ..." #: ../src/verbs.cpp:3152 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3158 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3160 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3161 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3163 msgid "Unlock All" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3165 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3167 msgid "Unhide All" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3169 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3173 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ᱢᱤᱫ ICC ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3174 msgid "Remove Color Profile" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:3175 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ICC ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱜᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3177 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #: ../src/verbs.cpp:3178 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "Add Embedded Script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3180 msgid "Add an embedded script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3181 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3182 msgid "Edit an embedded script" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:3183 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/verbs.cpp:3184 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/verbs.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:3186 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233 #: ../src/verbs.cpp:3234 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237 #: ../src/verbs.cpp:3238 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241 #: ../src/verbs.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245 #: ../src/verbs.cpp:3246 #, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/verbs.cpp:3249 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" "ᱤᱸᱠᱥᱯᱮᱠ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ! ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱤ ᱪᱷᱟᱰᱟ " "ᱴᱩᱞᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡᱟᱜ " "(ᱥᱟᱨ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 msgid "Cursor coordinates" msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨᱚ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ " #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 #, fuzzy msgid "outline" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 #, fuzzy msgid "no filters" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 #, fuzzy msgid "visible hairlines" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ " #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ (_P)" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "ᱨᱚᱝ-ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱫᱚ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "ᱨᱚᱝ-ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ\"%s\" ᱵᱚᱱᱫᱚ " "ᱦᱚᱪᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ?\n" "\n" "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱛᱮᱢ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205 msgid "Close _without saving" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱛᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ( _w)" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " "format that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" "ᱨᱮᱫ \"%s\" ᱢᱤᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ (%s) ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ " "ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱠᱟᱨᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!\n" "\n" "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_SVG ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409 msgid "Note:" msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997 #, fuzzy msgid "Centre Page" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ . " #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383 msgid "Create guide" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 msgid "remove" msgstr "ᱚᱪᱚᱠ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 msgid "Change fill rule" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy msgid "Set mesh on fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 #, fuzzy msgid "Set mesh on stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 msgid "Set pattern on fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ " #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 msgid "Swatch" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 msgid "No document selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ . " #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 msgid "No gradients in document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ. " #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 msgid "No gradient selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ." #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 msgid "Add stop" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ . " #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 msgid "Stop Color" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ." #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939 msgid "Gradient editor" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ . " #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285 msgid "Change gradient stop color" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 msgid "No paint" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 msgid "Flat color" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 msgid "Linear gradient" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218 msgid "Radial gradient" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ " #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 #, fuzzy msgid "Mesh gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ (ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱨᱤ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮ )" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩ ᱛᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱩᱸᱴᱦᱚᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱜᱟᱜ " "ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ (ᱯᱮᱨᱮᱪ-ᱱᱤᱭᱚᱢ: ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ )" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱜᱮᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱚᱨ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭᱩᱜ (ᱯᱮᱨᱮᱪ " "ᱱᱤᱭᱚᱢ : ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱩᱱ ) " #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596 #, fuzzy msgid "No objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607 #, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618 #, fuzzy msgid "Paint is undefined" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟ . " #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629 #, fuzzy msgid "No paint" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773 #, fuzzy msgid "Linear gradient" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776 #, fuzzy msgid "Radial gradient" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ " #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030 msgid "Use the Mesh tool to modify the mesh." msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Mesh fill" msgstr "ᱱᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" " ᱱᱚᱰ ᱴᱩᱞᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱨ ᱠᱚᱭᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ " "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ . ᱡᱤᱱᱤᱥ > ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ > ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Hatch fill" msgstr "ᱱᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Swatch fill" msgstr "ᱱᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ." #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 msgid "Set attribute" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 msgid "Unnamed" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ" #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "Marker" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 msgid "Stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 #, fuzzy msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 msgid "Dashes:" msgstr "ᱰᱚᱭᱥ: " #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 #, fuzzy msgid "Markers:" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚᱜ ᱟ ." #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" "ᱛᱟᱞᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱜ ᱟ." #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ." #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283 msgid "Round join" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291 msgid "Bevel join" msgstr "ᱩᱴᱤ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299 msgid "Miter join" msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322 msgid "Cap:" msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333 msgid "Butt cap" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ " #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340 msgid "Round cap" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱚᱯᱨᱤ " #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 msgid "Square cap" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱴᱩᱯᱨᱤ . " #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361 #, fuzzy msgid "Fill, Stroke, Markers" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 #, fuzzy msgid "Stroke, Fill, Markers" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 #, fuzzy msgid "Fill, Markers, Stroke" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377 #, fuzzy msgid "Markers, Fill, Stroke" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381 #, fuzzy msgid "Stroke, Markers, Fill" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 msgid "Markers, Stroke, Fill" msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503 msgid "Set markers" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 msgid "Set stroke style" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 msgid "Change swatch color" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ /ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new stars" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new rectangles" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ 3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 msgid "Style of new ellipses" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱨᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "Style of new spirals" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "ᱯᱮᱱ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213 msgid "TBD" msgstr "TBD" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱞᱴᱤᱧ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 #, fuzzy msgid "Live Path Effects Selector" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266 #, fuzzy msgid "Show Experimental" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 #, fuzzy msgid "LPEName" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 msgid "Experimental" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:92 msgid "" "\n" " This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into " "vector paths. Several options are available for different use cases:\n" " * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " "value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" " * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " "in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " "potrace).\n" " * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " "colors, and separates them with a path (using potrace).\n" " * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" " * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " "autotrace).\n" " * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, " "depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates " "several paths for those. It can also use autotrace.\n" " * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize " "pixel art images.\n" "\n" " * NOTE:\n" " 1) Save your work before tracing\n" " 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. " "It is not recommended for images that are not pixel art.\n" " 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " "Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" " 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " "always best.\n" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:132 #, fuzzy msgid "Create a single path or create a group of paths" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱠᱮᱱ: ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:189 #, fuzzy msgid "Brightness threshold" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱸᱯ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:224 #, fuzzy msgid "Edge threshold" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357 #, fuzzy msgid "Filter iterations" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382 #, fuzzy msgid "Error threshold" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:418 #, fuzzy msgid "Invert image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 msgid "Invert black and white regions" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:441 #, fuzzy msgid "Single scan" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:473 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:483 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:487 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" "ᱴᱟᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ (ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱟᱸᱣ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱪᱚᱴ " "ᱨᱮ ᱥᱠᱮᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱰᱟᱸᱜ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮᱸ (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱝ )" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:497 #, fuzzy msgid "Remove background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:501 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱱ ᱥᱣᱟᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ (ᱚᱱᱚᱲ) ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:513 msgid "Scans" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:524 msgid "The desired number of scans" msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱱᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 #, fuzzy msgid "Multiple scans" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 #, fuzzy msgid "Speckles" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:582 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ( ᱫᱟᱜ ) ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 #, fuzzy msgid "Smooth corners" msgstr "ᱪᱤᱠᱱᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:597 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱥᱮᱨᱚ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:608 #, fuzzy msgid "Optimize" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:612 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "ᱥᱩᱨ ᱠᱚᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:625 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "ᱱᱤᱱᱟᱹᱜ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱫᱟᱜ ᱠᱚ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱜ ᱟ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:637 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱰᱷᱮᱨ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:650 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" "ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱭᱤᱪ ᱵᱮᱥ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱨᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:688 msgid "" "\n" "Heuristics\n" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:711 msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:712 msgid "Curves (multiplier)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:723 msgid "Avoid single disconnected pixels" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:724 msgid "Islands (weight)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748 msgid "Favors connections that are part of foreground color" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:736 msgid "" "Sparse pixels\n" "(window radius)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:749 msgid "" "Sparse pixels\n" "(multiplier)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:776 #, fuzzy msgid "A constant vote value" msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:790 msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 #, fuzzy msgid "" "\n" "Output\n" msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:841 #, fuzzy msgid "Voronoi" msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:845 msgid "Output composed of straight lines" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:857 #, fuzzy msgid "B-splines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:861 msgid "Preserve staircaseing artifacts" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:881 #, fuzzy msgid "Pixel art" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱯᱚᱛᱟᱣ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:991 msgid "SIOX" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:995 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱷᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294 msgid "_Help" msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ" # # File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 #: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 msgid "_About" msgstr "" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.py:104 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dxf_input.py:622 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " "to Release 13 format using QCad." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:78 msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:92 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" "%s ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/png, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/jpeg, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/bmp, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/gif,ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/tiff,ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/" "x-icon ᱨᱮᱱᱟᱜᱹ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱱᱩ ᱟᱱᱟ" #: ../share/extensions/extrude.py:41 #, fuzzy msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ: " #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 #, fuzzy msgid "Please select an object" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 #, fuzzy msgid "Movements" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 #, fuzzy msgid "Pen " msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 msgid "No HPGL data found." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 msgid "" "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " "possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 msgid "{} is deprecated and should be removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 msgid "" "{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " "change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " "arguments are similar." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 msgid "" "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " "it does nothing." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 msgid "{} has been removed" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 msgid "" "{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " "instead.`" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 msgid "" "{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " "element" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173 msgid "" "{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." "add(Guide().move_to(x, y, a))` instead" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185 msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190 msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." "get_unique_id(old_id)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212 msgid "" "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217 msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " "instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232 msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " "instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 #: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 msgid "Bad values for a number field: {}, {}." msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 #, fuzzy msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 msgid "" "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " "version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " "from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " "update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 #, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 #, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 msgid "JessyInk script installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 #, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ " #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ :" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "ᱚᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ " #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 #, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 msgid " will appear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 msgid " will disappear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 msgid " in {0!s} s" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 #, fuzzy msgid "Layer not found.\n" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 #, fuzzy msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 #, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "" " ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜᱟᱫ ᱟ. ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "ᱟᱤᱰᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ: %s " #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "ᱢᱟᱨᱠᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱠᱮᱭᱟ: %s " #: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 #: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" #: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "ᱟᱢ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ! (Got [%s].) " #: ../share/extensions/perspective.py:42 #, fuzzy msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" "numpyᱥᱮ numpy.linalg ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣ. ᱱᱤᱭᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱚᱱᱟᱜᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ. " "ᱰᱮᱵᱤᱭᱱ-ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱤᱥᱴᱢ ᱨᱮ sudo apt-get install python-numpy ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱛᱮ ᱱᱚᱸᱠᱟ " "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. " #: ../share/extensions/perspective.py:58 #, fuzzy msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱡᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ " "ᱦᱩᱭᱩᱜ ." #: ../share/extensions/perspective.py:75 #, fuzzy msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using Object->Ungroup." msgstr "" "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ. \n" "ᱡᱤᱱᱤᱥ->ᱫᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. \n" "ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. \n" "ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/plotter.py:69 msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:194 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 msgid "No face data found in specified file." msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱷᱮᱥ ᱰᱮᱴᱟ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "ᱢᱰᱞ ᱨᱮᱫ ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮ \"ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ\" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "ᱜᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "ᱢᱰᱞ ᱨᱮᱫ ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮ \"ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱮᱥ\" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" "ᱱᱢᱯᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ. ᱰᱮᱵᱤᱭᱱ-ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ " "ᱨᱮ ᱮsudo apt-get install python-numpyᱮ ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱛᱮ ᱢᱚᱸᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" "ᱯᱷᱮᱥ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱯᱷᱮᱥ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱮᱱᱟᱜ " "ᱟ ᱟᱨ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱨᱮᱫ \"ᱢᱰᱞ ᱨᱮᱫ\" ᱴᱚᱭᱵ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ \"ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ -ᱯᱷᱮᱥ\" ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ " "ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱠᱟᱱᱟ.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱷᱩᱞ. ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ\n" #: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 #, fuzzy msgid "Failed to open default printer" msgstr "CairoRenderContext ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱣᱮᱱᱟ" #: ../share/extensions/replace_font.py:121 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:128 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:131 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:174 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../share/extensions/replace_font.py:222 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:226 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:231 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" #: ../share/extensions/restack.py:65 #, fuzzy msgid "There is no selection to restack." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/summersnight.py:28 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱜ ᱟ\n" " ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱥ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ." #: ../share/extensions/summersnight.py:47 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ '%s'ᱨᱚᱠᱚᱢᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. \n" "ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/summersnight.py:54 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱡᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ " "ᱦᱩᱭᱩᱜ ." #: ../share/extensions/summersnight.py:67 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ. \n" "ᱡᱤᱱᱤᱥ->ᱫᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.py:64 #: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 msgid "You must select at least two elements." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 #, fuzzy msgid "No slicer layer found." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱝ . " #: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx:3 msgid "Add Nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/addnodes.inx:6 #, fuzzy msgid "Division method:" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: ../share/extensions/addnodes.inx:7 msgid "By max. segment length" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ .ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . " #: ../share/extensions/addnodes.inx:10 #, fuzzy msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx:11 #, fuzzy msgid "Number of segments:" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 #: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 #: ../share/extensions/fractalize.inx:11 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 #: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 #: ../share/extensions/straightseg.inx:11 #: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 msgid "Modify Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/aisvg.inx:3 msgid "AI SVG Input" msgstr "AI SVG ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/aisvg.inx:8 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "ᱮᱰᱚᱵ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx:9 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱮᱰᱚᱵ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ SVG ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱨᱚᱯᱷᱴ ᱮ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱭᱟ . " #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 #, fuzzy msgid "HSL Adjust" msgstr "HSB ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 #, fuzzy msgid "Hue (°)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 #, fuzzy msgid "Random hue" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ ᱤᱛᱟᱹ" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 #, fuzzy msgid "Saturation (%)" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 #, fuzzy msgid "Random saturation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 #, fuzzy msgid "Lightness (%)" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 #, fuzzy msgid "Random lightness" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱟᱸᱴ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 msgid "" "\n" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " "selected objects's color.\n" "Options:\n" " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" " * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" " * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 msgid "Black and White" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . " # # File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 msgid "Threshold Color (1-255):" msgstr "" #: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 msgid "Brighter" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜᱟᱜ " #: ../share/extensions/color_custom.inx:9 #, fuzzy msgid "Red Function:" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" #: ../share/extensions/color_custom.inx:10 #, fuzzy msgid "Green Function:" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" #: ../share/extensions/color_custom.inx:11 #, fuzzy msgid "Blue Function:" msgstr "ᱞᱤᱞ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12 #: ../share/extensions/color_custom.inx:12 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "" #: ../share/extensions/color_custom.inx:13 msgid "0 - 1" msgstr "" #: ../share/extensions/color_custom.inx:14 msgid "0 - 255" msgstr "" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18 #: ../share/extensions/color_custom.inx:18 msgid "" "\n" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " "The resulting RGB values are automatically clamped.\n" "\n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5\n" " Green Function: b\n" " Blue Function: g\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/color_darker.inx:3 msgid "Darker" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱲᱦᱚᱸ" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 msgid "Desaturate" msgstr "ᱡᱚᱫ ᱦᱟᱣᱮᱫ " #: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 msgid "Grayscale" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 msgid "Less Hue" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ " #: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 msgid "Less Light" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ " #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 msgid "Less Saturation" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 msgid "More Hue" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ . " #: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 msgid "More Light" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 msgid "More Saturation" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../share/extensions/color_negative.inx:3 msgid "Negative" msgstr "ᱮᱝᱰ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 msgid "Randomize" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 #, fuzzy msgid "Hue range (%)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 #, fuzzy msgid "Saturation range (%)" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 #, fuzzy msgid "Lightness range (%)" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 #, fuzzy msgid "Opacity range (%)" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ , %" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 msgid "" "Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " "only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " "between the original color and the randomized one." msgstr "" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 msgid "Remove Blue" msgstr "ᱞᱤᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 msgid "Remove Green" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/color_removered.inx:3 msgid "Remove Red" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/color_replace.inx:3 msgid "Replace color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/color_replace.inx:6 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱢᱮ (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx:6 #, fuzzy msgid "Color to replace" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ." #: ../share/extensions/color_replace.inx:7 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ (RRGGBB hex): " #: ../share/extensions/color_replace.inx:7 #, fuzzy msgid "New color" msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 msgid "RGB Barrel" msgstr "RGB ᱵᱚᱭᱨᱟᱞ " #: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 msgid "Convert to Dashes" msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 #, fuzzy msgid "DHW file input" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱟᱫᱮᱨ" #: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "" #: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx:3 msgid "Dimensions" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ " #: ../share/extensions/dimension.inx:6 #, fuzzy msgid "X Offset:" msgstr "X ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/dimension.inx:7 #, fuzzy msgid "Y Offset:" msgstr "Y ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/dimension.inx:8 #, fuzzy msgid "Bounding box type:" msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ: " #: ../share/extensions/dimension.inx:9 #, fuzzy msgid "Geometric" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ." #: ../share/extensions/dimension.inx:10 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ." #: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 #: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 msgid "Visualize Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ." #: ../share/extensions/docinfo.inx:3 msgid "DOC Info" msgstr "" #: ../share/extensions/docinfo.inx:7 #, fuzzy msgid "Show page info" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/docinfo.inx:8 msgid "" "Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " "Switcher." msgstr "" #: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 msgid "Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: ../share/extensions/dots.inx:3 msgid "Number Nodes" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ. " #: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 msgid "Font size:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/extensions/dots.inx:9 #, fuzzy msgid "Dot size:" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/dots.inx:10 #, fuzzy msgid "Starting dot number:" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/dots.inx:11 #, fuzzy msgid "Step:" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " # # File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14 #: ../share/extensions/dots.inx:14 msgid "" "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " "to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" " * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " "first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" #: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 msgid "DPI 90 to 96" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 #: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 msgid "Switch DPI" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 msgid "DPI Switch from 90 to 96" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 msgid "DPI 96 to 90" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 msgid "DPI Switch from 96 to 90" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 msgid "Draw From Triangle" msgstr "ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 msgid "Common Objects" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 msgid "Circumcircle" msgstr "ᱥᱟᱨᱠᱚᱢᱥᱟᱨᱠᱟᱞ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 msgid "Circumcentre" msgstr "ᱥᱟᱨᱠᱚᱢ ᱥᱮᱱᱴᱟᱨ." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 msgid "Incircle" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 msgid "Incentre" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ. " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 msgid "Contact Triangle" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 msgid "Excircles" msgstr "ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱮᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 msgid "Excentres" msgstr "ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 msgid "Extouch Triangle" msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱥᱟᱯ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰᱟᱜ . " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 msgid "Excentral Triangle" msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱸᱴᱨᱟᱞ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰᱟᱜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 msgid "Orthocentre" msgstr "ᱚᱨᱛᱷᱚ ᱛᱟᱞᱢᱟ." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 msgid "Orthic Triangle" msgstr "ᱚᱨᱛᱷᱤᱠ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 msgid "Altitudes" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 msgid "Angle Bisectors" msgstr "ᱠᱚᱸᱝ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 msgid "Centroid" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 msgid "Nine-Point Centre" msgstr "ᱟᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 msgid "Nine-Point Circle" msgstr "ᱟᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 msgid "Symmedians" msgstr "ᱥᱤᱢᱮᱰᱤᱭᱟᱱᱥ." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 msgid "Symmedian Point" msgstr "ᱥᱤᱢᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 msgid "Symmedial Triangle" msgstr "ᱥᱤᱢᱮᱰᱟᱭᱟᱞ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 msgid "Gergonne Point" msgstr "ᱜᱟᱨᱜᱚᱱᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 msgid "Nagel Point" msgstr "ᱱᱟᱜᱮᱞ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 msgid "Custom Points and Options" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ : " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ . " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 msgid "Triangle Function" msgstr "ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ." #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 #, fuzzy msgid "Point At:" msgstr "ᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 #, fuzzy msgid "Radius (px):" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ / px" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "ᱟᱤᱥᱚᱜᱚᱱᱞ ᱡᱚᱲ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "ᱟᱤᱥᱚᱴᱚᱢᱤᱠ ᱡᱚᱲ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 msgid "Report this triangle's properties" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 #, fuzzy msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " "your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " "function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" "You can specify the radius of a circle around a custom point using a " "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ 3 ᱜᱟᱸᱴ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱮ " "ᱠᱚᱸᱰ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ. ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱮᱢ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱟᱢᱟᱜ " "ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . \n" " \n" " ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ Inkscape ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱰᱤᱭᱚᱱ ᱨᱮ " "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . \n" " ᱟᱢ ᱯᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱫᱮᱨᱢᱮ .\n" " ᱯᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱠᱞᱚᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ: ':'.\n" " ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 's_a', 's_b' ᱟᱨ 's_c' ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ . .\n" " ᱟᱢ ᱵᱟᱨ-ᱵᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱢᱤ- ᱯᱮᱨᱤ ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱸ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱤᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱮᱡᱟᱭᱜᱟ ᱟ ᱟᱨ ᱨᱚᱥᱮᱢᱤᱯᱮᱨᱤᱢᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ . \n" "\n" " ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟ ᱜᱮ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱤᱛᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱸ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ " "ᱟ : \n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" " ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱦᱚᱸ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ : \n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" " ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ " "ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱦᱚᱸ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ , " "ᱠᱚᱸᱰ ᱮᱢᱟᱱ ᱦᱚᱸ ᱢᱮᱥᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . ᱟᱢ ᱦᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱤᱥᱚᱜᱚᱱᱟᱞ ᱟᱨ ᱟᱤᱥᱚ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠ " "ᱡᱚᱲ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱢᱚᱱᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱨᱱ ᱠᱟᱹᱪ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱥᱩᱱ-ᱠᱷᱚᱱ- ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱚ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱫᱟᱫᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . \n" " " #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R12" msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱯᱞᱴᱟᱨ " #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫ ᱯᱞᱴᱨ (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 #, fuzzy msgid "DXF R12 Output" msgstr "DXF ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 msgid "DXF Input" msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ " # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 msgid "Method of Scaling:" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 #, fuzzy msgid "Manual scale" msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 #, fuzzy msgid "Automatic scaling to size A4" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ A4 ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:11 #, fuzzy msgid "Read from file" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 #, fuzzy msgid "Manual scale factor:" msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 #, fuzzy msgid "Character encoding:" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ " #: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 #, fuzzy msgid "Text Font:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" "- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" "- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" "- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" "- AutoCAD ᱟᱲᱟᱜ 13 ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ. \n" "-ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱮ dxf ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱤᱢᱤ, ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. \n" "-ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱨᱮᱫ svg ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱮ, 90 dpi ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . \n" "-ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱨᱮᱫ ->ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮ ᱡᱚᱜᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱭᱟ ᱟᱹᱜ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ . \n" "- BLOCKS ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱛᱩᱜ ᱜᱚᱲᱚ , ᱞᱟᱜᱛᱤ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱫᱟᱞ AutoCAD ᱮᱠᱥᱯᱞᱚᱰ " "ᱵᱽᱞᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ CAD DXF R13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ CAD's ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ. " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R14" msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱯᱞᱴᱟᱨ " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "ᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ROBO-Master ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ LWPOLYLINE ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 #, fuzzy msgid "Base unit:" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 msgid "pc" msgstr "pc" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 #: ../share/extensions/render_gears.inx:11 msgid "px" msgstr "px" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 #: ../share/extensions/render_gears.inx:13 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 msgid "m" msgstr "m" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 #: ../share/extensions/render_gears.inx:12 msgid "in" msgstr "in" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 msgid "ft" msgstr "ft" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 #, fuzzy msgid "Character Encoding:" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 #, fuzzy msgid "Latin 1" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 msgid "CP 1250" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 msgid "CP 1252" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 msgid "UTF 8" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 #, fuzzy msgid "Layer export selection:" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 #, fuzzy msgid "All (default)" msgstr "(ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 #, fuzzy msgid "Visible only" msgstr "ᱧᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 msgid "By name match" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 #, fuzzy msgid "Layer match name:" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ :" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " "(96 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " "legacy version of the LINE output.\n" "- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " "(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" "- AutoCAD ᱟᱲᱟᱜ 13 ᱵᱮᱱᱟᱣ. \n" "-ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱮ svg ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮ , 90 dpi ᱨᱮ . ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . \n" "- ᱮᱠᱮᱱ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱜ ᱟ . \n" "- ROBO-cgn ᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱢᱤᱫ ROBO-ᱢᱟᱥᱴᱨᱚ ᱟᱨ ᱟᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱰᱮᱥᱠ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚ " "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱮᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱠᱟᱱᱟ . \n" "- LWPOLYLINE ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱵᱟᱲᱟᱜ ᱠᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱯᱚᱞᱤᱞᱟᱤᱱᱠᱟᱱᱟ, LINE ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱤᱫᱟᱹᱨᱤ ᱣᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫ ᱯᱞᱴᱨ (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱯᱞᱴᱟᱨ " #: ../share/extensions/edge3d.inx:3 msgid "Edge 3D" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ 3D" #: ../share/extensions/edge3d.inx:6 #, fuzzy msgid "Illumination Angle:" msgstr "ᱡᱩᱞᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/edge3d.inx:7 #, fuzzy msgid "Shades:" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" #: ../share/extensions/edge3d.inx:8 #, fuzzy msgid "Only black and white:" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . " #: ../share/extensions/edge3d.inx:10 #, fuzzy msgid "Blur stdDeviation:" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ stdDeviation" #: ../share/extensions/edge3d.inx:11 #, fuzzy msgid "Blur width:" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #: ../share/extensions/edge3d.inx:12 #, fuzzy msgid "Blur height:" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ " #: ../share/extensions/embedimage.inx:3 msgid "Embed Images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/embedimage.inx:6 #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 msgid "Embed only selected images" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 #, fuzzy msgid "Embed Selected Images" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 msgid "Business Card" msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 msgid "Business card size:" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 msgid "74mm x 52mm (A8)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 msgid "85mm x 55mm (Europe)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 msgid "91mm x 55mm (Japan)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 msgid "90mm x 54mm (China, ...)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 msgid "Business Card..." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 msgid "Business card of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 #: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 msgid "business card" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 #, fuzzy msgid "Desktop size:" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 #: ../share/extensions/empty_video.inx:17 #, fuzzy msgid "Custom Width:" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 #: ../share/extensions/empty_video.inx:18 #, fuzzy msgid "Custom Height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 #, fuzzy msgid "Desktop..." msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 msgid "Empty desktop of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 #: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 msgid "empty desktop" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3 #, fuzzy msgid "DVD Cover" msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ " #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 #, fuzzy msgid "DVD spine width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 #, fuzzy msgid "Normal (14mm)" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 msgid "Slim (9mm)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 msgid "Super Slim (7mm)" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 msgid "Ultra Slim (5mm)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 #, fuzzy msgid "DVD Cover..." msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ " # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 msgid "DVD cover of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 msgid "dvd cover" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 #: ../share/extensions/summersnight.inx:3 msgid "Envelope" msgstr "ᱠᱷᱟᱢ " #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 #, fuzzy msgid "Envelope size:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 #, fuzzy msgid "Envelope..." msgstr "ᱠᱷᱟᱢ " #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 msgid "Blank envelope of chosen size." msgstr "" #: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 msgid "empty envelope dl no10" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 #, fuzzy msgid "Generic Canvas" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 #, fuzzy msgid "SVG Unit:" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 #, fuzzy msgid "Canvas background:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 #: ../share/extensions/empty_page.inx:23 #, fuzzy msgid "Black Opaque" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 #: ../share/extensions/empty_page.inx:24 #, fuzzy msgid "Gray Opaque" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 #: ../share/extensions/empty_page.inx:25 msgid "White Opaque" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 #: ../share/extensions/empty_page.inx:28 #, fuzzy msgid "Hide border" msgstr "ᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 #, fuzzy msgid "Generic canvas..." msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " # # File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 #: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 msgid "Generic canvas of chosen size." msgstr "" #: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 #, fuzzy msgid "empty generic canvas" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 #, fuzzy msgid "Icon size:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 #, fuzzy msgid "Icon..." msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 #: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 msgid "Empty icon of chosen size." msgstr "" #: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 #, fuzzy msgid "empty icon" msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../share/extensions/empty_page.inx:3 msgid "Blank Page" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_page.inx:7 #, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/empty_page.inx:16 #, fuzzy msgid "Page orientation:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../share/extensions/empty_page.inx:21 #, fuzzy msgid "Page background:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ . " #: ../share/extensions/empty_page.inx:35 #, fuzzy msgid "Blank Page..." msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 #: ../share/extensions/empty_page.inx:37 msgid "Empty page of chosen size." msgstr "" #: ../share/extensions/empty_page.inx:39 msgid "" "empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " "black white opaque" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_video.inx:3 #, fuzzy msgid "Video Screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../share/extensions/empty_video.inx:7 #, fuzzy msgid "Video size:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/extensions/empty_video.inx:25 #, fuzzy msgid "Video..." msgstr "ᱵᱤᱰᱤᱭᱚ" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 #: ../share/extensions/empty_video.inx:27 msgid "Video screen of chosen size." msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 #: ../share/extensions/empty_video.inx:29 msgid "empty video" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx:3 msgid "EPS Input" msgstr "EPS ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "GIMP ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ (*.gpl)" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ GIMP ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱠᱮ ᱨᱩᱯ ᱢᱮᱸ ᱱᱤᱨᱚᱭᱟᱛ ᱠᱨᱮᱸ" #: ../share/extensions/extractimage.inx:3 msgid "Extract Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../share/extensions/extractimage.inx:6 #, fuzzy msgid "Extract only selected images" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/extractimage.inx:7 msgid "Path to save image:" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ :" #: ../share/extensions/extrude.inx:7 msgid "Lines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/extrude.inx:8 msgid "Polygons" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ . " #: ../share/extensions/fig_input.inx:3 msgid "XFIG Input" msgstr "XFIG ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../share/extensions/fig_input.inx:10 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "XFIG ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx:11 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "XFIG ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/flatten.inx:3 msgid "Flatten Beziers" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/extensions/flatten.inx:6 #, fuzzy msgid "Flatness:" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 msgid "Foldable Box" msgstr "ᱞᱟᱴᱩᱢ ᱞᱮᱠ ᱵᱟᱜᱥᱟ " #: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 #, fuzzy msgid "Depth:" msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ " #: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 #, fuzzy msgid "Paper Thickness:" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 #, fuzzy msgid "Tab Proportion:" msgstr "ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 msgid "Add Guide Lines" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/fractalize.inx:3 msgid "Fractalize" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ " #: ../share/extensions/fractalize.inx:6 #, fuzzy msgid "Subdivisions:" msgstr "ᱥᱵᱰᱤᱵᱤᱡᱱ" #: ../share/extensions/frame.inx:3 msgid "Frame" msgstr "" #: ../share/extensions/frame.inx:8 #, fuzzy msgid "Stroke Color:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ." #: ../share/extensions/frame.inx:11 #, fuzzy msgid "Fill Color:" msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/frame.inx:20 #, fuzzy msgid "Width(px)" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/extensions/frame.inx:21 #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ." #: ../share/extensions/funcplot.inx:3 msgid "Function Plotter" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱯᱞᱚᱴᱟᱨ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:7 msgid "Range and sampling" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #: ../share/extensions/funcplot.inx:8 #, fuzzy msgid "Start X value:" msgstr "X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:9 #, fuzzy msgid "End X value:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ X ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:10 msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "X ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ 2*pi ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱣᱟᱸᱲ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:11 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's bottom:" msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:12 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "ᱟᱭᱟᱛᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:13 #, fuzzy msgid "Number of samples:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ " # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16 #: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 msgid "Isotropic scaling" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 #, fuzzy msgid "" "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" "ᱟᱤᱥᱚᱴᱨᱯᱤᱠ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ (ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱚᱥᱟᱨ /xᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱥᱩᱞ /yᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ )" #: ../share/extensions/funcplot.inx:16 msgid "Use polar coordinates" msgstr "ᱫᱷᱨᱩᱣ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 msgid "Use" msgstr "ᱵᱮᱵᱦᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:19 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" "axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" " X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" " Isotropic scaling is disabled.\n" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱦᱚᱦᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ , \n" "ᱱᱚᱣᱟ X ᱟᱨ Y ᱱᱟᱯ ᱠᱚ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ, ᱜᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱟᱱ x-ᱫᱷᱩᱨᱤ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ. \n" "\n" "ᱫᱷᱨᱩᱣ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ : \n" " ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱩᱭᱩᱨᱩᱢᱟ. \n" " X ᱱᱟᱯ ᱠᱚ ᱱᱚᱸᱠᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱦᱚᱭᱚᱭᱟ ᱡᱮ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱭᱟᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ " "ᱫᱟᱨᱮ +/-1 ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱟ. ᱟᱤᱥᱚᱴᱨᱚᱯᱤᱠ ᱱᱟᱯ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱜᱟᱱᱟ .\n" "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 msgid "Functions" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 #, fuzzy msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" "\n" "The constants pi and e are also available." msgstr "" "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱤᱛᱷᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱜᱟᱱ ᱟ : \n" "\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" "\n" " ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱨᱛᱮ pi ᱟᱨ e ᱦᱚᱸ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱦᱚᱭᱸ." #: ../share/extensions/funcplot.inx:40 #, fuzzy msgid "Function:" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:41 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱮᱞᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮ ᱦᱤᱥᱟᱵ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:42 #, fuzzy msgid "First derivative:" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱧᱟᱢᱟᱜ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:43 #, fuzzy msgid "Clip with rectangle" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 msgid "Remove rectangle" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 msgid "Draw Axes" msgstr "ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46 #: ../share/extensions/funcplot.inx:46 msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 #: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 msgid "About" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 msgid "" "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " "is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " "allows you to use Inkscape as CAM program.\n" "\n" "It can be used with a lot of machine types:\n" " Mills\n" " Lathes\n" " Laser and Plasma cutters and engravers\n" " Mill engravers\n" " Plotters\n" " etc.\n" "\n" "To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 24 # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 105 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 51 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 63 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 92 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65 # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in:\n" "Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " "and engraves sharp corners using cone cutters.\n" "This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " "linear motion when needed.\n" "\n" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" "\n" "and Russian support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" "\n" "Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " "Chris Lusby Taylor.\n" "\n" "Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47 # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 128 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 74 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 86 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 115 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 108 # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 52 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88 # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54 # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 msgid "Gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 msgid "Area" msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 #, fuzzy msgid "Maximum area cutting curves:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 #, fuzzy msgid "Area width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 msgid "" "\n" "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " "original path's area up to \"Area radius\" value.\n" "\n" "Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " "steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " "value).\n" "Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" "\".\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 #, fuzzy msgid "Fill area" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 #, fuzzy msgid "Area fill angle" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 #, fuzzy msgid "Area fill shift" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 #, fuzzy msgid "Filling method" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 msgid "Zig zag" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 msgid "Area artifacts" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 msgid "Artifact diameter:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 #: ../share/extensions/hershey.inx:70 #, fuzzy msgid "Action:" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟᱜ :" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 msgid "mark with an arrow" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 #, fuzzy msgid "mark with style" msgstr "ᱥᱣᱤᱪᱟᱨ ᱦᱤᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 msgid "" "\n" "Usage:\n" "1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" "2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" "3. Press Apply\n" "\n" "Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 #, fuzzy msgid "Path to Gcode" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱜᱮᱭᱟ." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 #, fuzzy msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱡᱷᱟᱸᱣ " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 #, fuzzy msgid "Maximum splitting depth:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 #, fuzzy msgid "Cutting order:" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 msgid "Subpath by subpath" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 #, fuzzy msgid "Path by path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 msgid "Pass by Pass" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 #, fuzzy msgid "Depth function:" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 msgid "Sort paths to reduce rapid distance" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 msgid "" "\n" "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " "approximation.\n" "The segment will be split into two segments if the distance between path's " "segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" "For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " "the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " "points.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 #, fuzzy msgid "Scale along Z axis:" msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭ ᱥᱟᱹᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 #, fuzzy msgid "Offset along Z axis:" msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭ ᱥᱟᱹᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 #, fuzzy msgid "Select all paths if nothing is selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 #, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 msgid "Comment Gcode:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 #: ../share/extensions/nicechart.inx:37 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "_ᱨᱮᱫ " # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 #, fuzzy msgid "Directory:" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 85 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 43 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 36 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 72 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 65 # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 18 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 45 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 msgid "Units (mm or in):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 89 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 35 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 47 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 msgid "Post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 #, fuzzy msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 #, fuzzy msgid "Parameterize Gcode" msgstr "ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 96 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 42 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 54 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 msgid "Additional post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 #, fuzzy msgid "Generate log file" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 #, fuzzy msgid "Full path to log file:" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 #, fuzzy msgid "DXF Points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 #, fuzzy msgid "DXF points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 msgid "" "\n" "\n" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " "used.\n" "\n" "Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " "or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 #, fuzzy msgid "Convert selection:" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 #, fuzzy msgid "Engraving" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 #, fuzzy msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "X ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 msgid "" "\n" "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " "angles.\n" "Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" "Depth may be any Python expression. For instance:\n" "\n" "cone....(45 degrees)......................: w\n" "cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" "sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" "ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 msgid "Graffiti" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 #, fuzzy msgid "Maximum segment length:" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (px)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 #, fuzzy msgid "Minimal connector radius:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 #, fuzzy msgid "Start position (x;y):" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 #, fuzzy msgid "Create preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 #, fuzzy msgid "Create linearization preview" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 #, fuzzy msgid "Preview's size (px):" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ." #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 #, fuzzy msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ." #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 #, fuzzy msgid "Orientation type:" msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 #, fuzzy msgid "graffiti points" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 #, fuzzy msgid "in-out reference point" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 #, fuzzy msgid "Z surface:" msgstr "Z-ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱥᱟᱞᱟᱭ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 #, fuzzy msgid "Z depth:" msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ " # # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path.\n" "3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " "instead).\n" "\n" "You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " "coordinates).\n" "\n" "If there are no orientation points inside current layer they are taken from " "the upper layer.\n" "\n" "Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " "enter the group or by Ctrl+Click.\n" "\n" "Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 #, fuzzy msgid "Lathe" msgstr "ᱤᱞ" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 #, fuzzy msgid "Lathe width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 #, fuzzy msgid "Fine cut width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 #, fuzzy msgid "Fine cut count:" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ : " #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 #, fuzzy msgid "Create fine cut using:" msgstr "ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 #, fuzzy msgid "Move path" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 msgid "Offset path" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 #, fuzzy msgid "Lathe modify path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 msgid "" "\n" " This function modifies path so it will be possible to be cut it " "with a rectangular cutter.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 #, fuzzy msgid "Orientation points" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." # # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path.\n" "3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " "instead).\n" "You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " "coordinates).\n" "If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " "the upper layer.\n" "Do not ungroup orientation points!\n" "You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " "Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" " " msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in:\n" "Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " "and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " "for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" "\n" "Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" "www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" "gcodetoolsru\n" "\n" "Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " "Chris Lusby Taylor.\n" "\n" "Gcodetools ver. 1.7\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 msgid "Prepare path for plasma" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 #, fuzzy msgid "Create in-out paths" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 #, fuzzy msgid "In-out path length:" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 #, fuzzy msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 #, fuzzy msgid "In-out path type:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 #, fuzzy msgid "Perpendicular" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. " #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 #, fuzzy msgid "Tangent" msgstr "ᱪᱚᱴᱚᱠ ᱜᱩᱞᱟᱹᱣ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 #, fuzzy msgid "Replace original path" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 #, fuzzy msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 #, fuzzy msgid "Prepare corners" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 msgid "Tools library" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 #, fuzzy msgid "Tools type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 #, fuzzy msgid "default" msgstr "(ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 #, fuzzy msgid "cylinder" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 msgid "cone" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 #, fuzzy msgid "plasma" msgstr "_ᱤᱨᱪᱤ ᱟᱨᱮᱪ." #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 #, fuzzy msgid "tangent knife" msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 msgid "lathe cutter" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 msgid "graffiti" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 msgid "Just check tools" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 msgid "" "\n" "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " "values using the Text tool later on.\n" "\n" "The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " "inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" "\n" "Press Apply to create new tool.\n" " " msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" "This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " "linear motion when needed.\n" "\n" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" "\n" "and Russian support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" "\n" "Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " "Chris Lusby Taylor.\n" "\n" "Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 #, fuzzy msgid "Average size of cell (px):" msgstr "ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 #, fuzzy msgid "Size of Border (px):" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 #, fuzzy msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " "of the pattern and get an empty border." msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱩᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ " "ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ , ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱹᱤ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ,ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱠᱷᱚᱡᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ " "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ. " #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 #, fuzzy msgid "Save Guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱸ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 #, fuzzy msgid "Save Grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 #, fuzzy msgid "Save Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ . " #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 #, fuzzy msgid "File Resolution:" msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ: " # # File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " "following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" " * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" " * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" "\n" "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " "concatenated and converted with their first level parent layer into a single " "Gimp layer." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCFᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱴᱟᱞ (*.xcf)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 msgid "Cartesian Grid" msgstr "ᱠᱟᱨᱴᱮᱥᱤᱭᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 #, fuzzy msgid "Border Thickness:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 #, fuzzy msgid "Border Thickness Unit:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 #, fuzzy msgid "X Axis" msgstr "X-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 #, fuzzy msgid "Major X Divisions:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing Unit:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱣ X ᱠᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ . (ᱵᱟᱹᱭᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ " "ᱮᱢᱟᱜᱟᱱᱟ)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 #, fuzzy msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ X ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 #, fuzzy msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" "X ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱢᱮ, . ᱮnᱮ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱠᱚ. " "(ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱜ): " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 #, fuzzy msgid "Major X Division Thickness:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 #, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness:" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 #, fuzzy msgid "Subminor X Division Thickness:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 #, fuzzy msgid "X Division Thickness Unit:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 #, fuzzy msgid "Y Axis" msgstr "Y- ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 #, fuzzy msgid "Major Y Divisions:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing Unit:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱮᱠ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ Y ᱠᱩᱸᱴᱦᱟᱹᱴᱤᱧ. (ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱮᱢᱟᱜᱟᱱᱟ)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 #, fuzzy msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ Y ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 #, fuzzy msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" "Yᱠᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱢᱮ . ᱮnᱮᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱠᱚ. (ᱮᱠᱮᱱ " "ᱞᱜ): " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 #, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 #, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness:" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 #, fuzzy msgid "Subminor Y Division Thickness:" msgstr " ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 #, fuzzy msgid "Y Division Thickness Unit:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 #, fuzzy msgid "Isometric Grid" msgstr "ᱮᱠᱥᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 #, fuzzy msgid "X Divisions [x2]:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 #, fuzzy msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 #, fuzzy msgid "Division Spacing (px):" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 #, fuzzy msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ X ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ " #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 #, fuzzy msgid "Major Division Thickness (px):" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 #, fuzzy msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 #, fuzzy msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 #, fuzzy msgid "Border Thickness (px):" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 msgid "Polar Grid" msgstr "ᱫᱷᱨᱩᱣᱤ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ . " #: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 #, fuzzy msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱟ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 #, fuzzy msgid "Circumferential Labels:" msgstr "ᱯᱨᱤᱫᱷᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 msgid "Degrees" msgstr "ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 #, fuzzy msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "ᱯᱨᱤᱫᱷᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 #, fuzzy msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "ᱯᱨᱤᱫᱷᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 #, fuzzy msgid "Circular Divisions" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 #, fuzzy msgid "Major Circular Divisions:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 #, fuzzy msgid "Major Circular Division Spacing (px):" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ (ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱪᱮᱞᱟᱱ ᱟᱫᱮᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ " "ᱟ )" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 #, fuzzy msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 #, fuzzy msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 #, fuzzy msgid "Angular Divisions" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 #, fuzzy msgid "Angle Divisions:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 #, fuzzy msgid "Angle Divisions at Centre:" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ " #: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 #, fuzzy msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ End 'n' Divs. ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 #, fuzzy msgid "Major Angular Division Thickness (px):" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 #, fuzzy msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱠᱚᱸᱰᱜ ᱦᱟᱹᱴᱩᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 msgid "Guides creator" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 #, fuzzy msgid "Regular guides" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ. " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 #, fuzzy msgid "Guides preset:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 msgid "Custom..." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ..." #: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 msgid "Golden ratio" msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 msgid "Rule-of-third" msgstr "ᱨᱩᱞ-ᱯᱷ-ᱛᱷᱟᱨᱰ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 msgid "Start from edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ . " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 #, fuzzy msgid "Diagonal guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 #, fuzzy msgid "Upper left corner" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 #, fuzzy msgid "Upper right corner" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 #, fuzzy msgid "Lower left corner" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 #, fuzzy msgid "Lower right corner" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 #, fuzzy msgid "Margins preset:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 #, fuzzy msgid "Left book page" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 #, fuzzy msgid "Right book page" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱸᱰ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 #, fuzzy msgid "Header margin:" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 #, fuzzy msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 #, fuzzy msgid "Footer margin:" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ : " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 #, fuzzy msgid "Left margin:" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 #, fuzzy msgid "Right margin:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 msgid "Delete existing guides" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/guillotine.inx:3 msgid "Guillotine" msgstr "" #: ../share/extensions/guillotine.inx:10 #, fuzzy msgid "Directory to save images to:" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ :" # # File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11 #: ../share/extensions/guillotine.inx:11 msgid "Image name (without extension):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12 #: ../share/extensions/guillotine.inx:12 msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "" #: ../share/extensions/handles.inx:3 msgid "Draw Handles" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/hershey.inx:3 msgid "Hershey Text" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 #: ../share/extensions/hershey.inx:12 msgid "" "\n" "Hershey Text\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:16 msgid "" "A tool to replace text with stroke fonts\n" "\n" "Version 3.0.1, 2019-07-05\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:23 #, fuzzy msgid "Font face:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/extensions/hershey.inx:24 #, fuzzy msgid "Hershey Sans 1-stroke" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 #: ../share/extensions/hershey.inx:25 msgid "Hershey Sans medium" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:27 #, fuzzy msgid "Hershey Serif medium" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ (el) " # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 28 #: ../share/extensions/hershey.inx:28 msgid "Hershey Serif medium italic" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:30 #, fuzzy msgid "Hershey Serif bold" msgstr "ᱵᱚᱞᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 #: ../share/extensions/hershey.inx:31 msgid "Hershey Serif bold italic" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:33 #, fuzzy msgid "Hershey Script 1-stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/extensions/hershey.inx:34 #, fuzzy msgid "Hershey Script medium" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:" #: ../share/extensions/hershey.inx:36 #, fuzzy msgid "Hershey Gothic English" msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 #. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License #: ../share/extensions/hershey.inx:39 msgid "EMS Allure" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 #: ../share/extensions/hershey.inx:41 msgid "EMS Elfin" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 #: ../share/extensions/hershey.inx:42 msgid "EMS Felix" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 #: ../share/extensions/hershey.inx:44 msgid "EMS Nixish" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 #: ../share/extensions/hershey.inx:45 msgid "EMS Nixish Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 #: ../share/extensions/hershey.inx:47 msgid "EMS Osmotron" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 #: ../share/extensions/hershey.inx:48 msgid "EMS Readability" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 #: ../share/extensions/hershey.inx:49 msgid "EMS Readability Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 #: ../share/extensions/hershey.inx:50 msgid "EMS Tech" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 #. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License #: ../share/extensions/hershey.inx:53 msgid "Other (given below)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 #: ../share/extensions/hershey.inx:56 msgid "" "\n" "Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:59 #, fuzzy msgid "Name/Path:" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 #, fuzzy msgid "Preserve original text" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ?" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 #: ../share/extensions/hershey.inx:65 msgid "Utilities" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 #: ../share/extensions/hershey.inx:66 msgid "" "\n" "Hershey Text Utility Functions\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:71 #, fuzzy msgid "Generate font table" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 #: ../share/extensions/hershey.inx:72 msgid "Generate glyph table in selected font" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 #: ../share/extensions/hershey.inx:75 msgid "" "\n" "\n" "Sample text to use when generating font table:" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:78 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 #, fuzzy msgid "Text:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ " #: ../share/extensions/hershey.inx:85 msgid "" "\n" "This extension renders all text (or all selected text)\n" "in your document into using specialized \"stroke\" or\n" "\"engraving\" fonts designed for plotters.\n" "\n" "Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" "by filling in the region inside an invisible outline,\n" "engraving fonts are composed only of individual lines\n" "or strokes; much like human handwriting.\n" "\n" "Engraving fonts are used for creating text paths that\n" "computer controlled drawing and cutting machines (from\n" "pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n" "\n" "A complete user guide is available to download at:\n" " http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" "\n" "For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" "\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:108 msgid "Credits" msgstr "ᱠᱨᱮᱰᱤᱴ " # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 #: ../share/extensions/hershey.inx:109 msgid "" "\n" "The classic Hershey fonts included are derived from\n" "work by Dr. A. V. Hershey.\n" "\n" "Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" "derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" "Open Font License.\n" "\n" "For full credits and license information, please read the\n" "credits embedded within the SVG fonts included with this\n" "distribution.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 #, fuzzy msgid "HPGL Input" msgstr "WPG ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 msgid "" "Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " "other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " "have UniConverter installed and open them again." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 #: ../share/extensions/plotter.inx:69 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱭ ᱢᱮ (dpi) " # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 #: ../share/extensions/plotter.inx:69 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 #: ../share/extensions/plotter.inx:70 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱭ ᱢᱮ (dpi) " # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 #: ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 #, fuzzy msgid "Show movements between paths" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :" # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 #, fuzzy msgid "Import an HP Graphics Language file" msgstr "ᱢᱤᱫ HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 msgid "HPGL Output" msgstr "HPGL ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 msgid "" "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " "Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " "serial connection." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 #, fuzzy msgid "Plotter Settings" msgstr "PDF ᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ " # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "Pen force (g):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " "ignore this command (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 #, fuzzy msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 #, fuzzy msgid "Mirror X axis" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 #, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 #, fuzzy msgid "Center zero point" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 msgid "" "If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " "each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " "in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 #, fuzzy msgid "Plot Features" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 #, fuzzy msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "Precut" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 #, fuzzy msgid "Curve flatness:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ :" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 #, fuzzy msgid "Auto align" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ " # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " "are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 #, fuzzy msgid "Convert objects to paths" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱮᱫ ᱟ ..." # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 msgid "" "Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " "before plotting (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 #, fuzzy msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "ᱢᱤᱫ HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 #, fuzzy msgid "Set Image Attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 msgid "" "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 msgid "Support non-uniform scaling" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 msgid "Render images blocky" msgstr "" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 #, fuzzy msgid "Image Aspect Ratio" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ: %s ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ " # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 msgid "preserveAspectRatio attribute:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 msgid "meetOrSlice:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 msgid "Scope:" msgstr "" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 #, fuzzy msgid "Change only selected image(s)" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 #, fuzzy msgid "Change all images in selection" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 #, fuzzy msgid "Change all images in document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 #, fuzzy msgid "Image Rendering Quality" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 #, fuzzy msgid "Image rendering attribute:" msgstr "ᱤᱱᱞᱟᱤᱱ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 #, fuzzy msgid "Apply attribute to parent group of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 #, fuzzy msgid "Apply attribute to SVG root" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 #, fuzzy msgid "Convert to html5 canvas" msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" msgstr "" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 msgid "HTML 5 canvas code" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 #, fuzzy msgid "Follow Link" msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 msgid "Ask Us a Question" msgstr "ᱟᱞᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱠᱩᱞᱤ ᱞᱮᱢ " #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/ #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7 msgid "https://inkscape.org/en/ask/" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3 msgid "Command Line Options" msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱜᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱟᱨ ᱢᱟᱩᱥ ᱡᱚᱱᱚᱲ " #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3 msgid "Inkscape Manual" msgstr "ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3 msgid "New in This Version" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang] #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3 msgid "Report a Bug" msgstr "ᱵᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3 msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1 ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱛᱮᱫ. " #: ../share/extensions/interp.inx:3 msgid "Interpolate" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/interp.inx:7 #, fuzzy msgid "Interpolation steps:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱡᱷᱟᱸᱣ " #: ../share/extensions/interp.inx:8 #, fuzzy msgid "Interpolation method:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ " #: ../share/extensions/interp.inx:9 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ " #: ../share/extensions/interp.inx:10 msgid "Interpolate style" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 #, fuzzy msgid "Use Z-order" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" # # File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 #: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 #, fuzzy msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 msgid "Translate X" msgstr "X ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 msgid "Translate Y" msgstr "Y ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 msgid "Other" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 #, fuzzy msgid "Other Attribute" msgstr "ᱚᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 #, fuzzy msgid "" "If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " "\"other\" here." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ \"ᱮᱴᱟᱜ\", ᱟᱢ ᱱᱚᱰᱮ ᱱᱚᱣᱟ \"ᱮᱴᱟᱜ \" ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ SVG ᱜᱟᱞᱟᱝ " "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ :" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 #, fuzzy msgid "Other Attribute:" msgstr "ᱚᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 #, fuzzy msgid "Other Attribute type:" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱚᱠᱚᱢ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 msgid "Integer Number" msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱞᱮᱠᱷ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 msgid "Float Number" msgstr "ᱪᱟᱯᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 #, fuzzy msgid "Apply to:" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 msgid "Tag" msgstr "ᱴᱚᱭᱜ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 msgid "Style" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 msgid "Transformation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 #, fuzzy msgid "Start Value:" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 #, fuzzy msgid "End Value:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 msgid "No Unit" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱟᱝ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 #, fuzzy msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " "selection." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ " "ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ ᱜᱟᱞᱟᱝ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱮᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3 msgid "Auto-texts" msgstr "ᱚᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ " #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 msgid "Settings" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 msgid "Auto-Text:" msgstr "ᱚᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ :" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 msgid "None (remove)" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱵᱟᱝ (ᱥᱟᱦᱟ )" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 msgid "Slide title" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 msgid "Slide number" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 msgid "Number of slides" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ , ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ " "ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/" "jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 #, fuzzy msgid "JessyInk" msgstr "ᱡᱮᱥᱤᱸᱠ " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3 msgid "Effects" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 #, fuzzy msgid "Built-in effect" msgstr "ᱵᱤᱞᱰ-ᱤᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 msgid "Duration in seconds:" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱴᱤᱪ ᱨᱮ:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 msgid "None (default)" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ (ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ )" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 msgid "Appear" msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨᱜ " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 #, fuzzy msgid "Fade in" msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 msgid "Pop" msgstr "ᱯᱚᱯ " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 msgid "Build-out effect" msgstr "ᱵᱤᱞᱰ-ᱟᱩᱴ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 #, fuzzy msgid "Fade out" msgstr "ᱢᱚᱥᱚᱛ ᱦᱚᱪᱚ:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ, ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ " "ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ , ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/" "jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱡᱤᱯ ᱟᱜᱟᱱ pdf ᱟᱨ ᱵᱟᱝ png ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 msgid "Resolution:" msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ: " #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 msgid "" "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " "more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱨᱚᱥᱛᱩᱛᱤ ᱠᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ " "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱽᱨᱟᱩᱡᱨᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱞ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱟᱢ code." "google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱡᱤᱯ ᱟᱜᱟᱱ pdf ᱟᱨᱵᱟᱝ png ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 msgid "" "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " "presentation." msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱯ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤ ᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ " "pdfs ᱟᱨ ᱵᱟᱝ pngs ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3 msgid "Install/update" msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ /ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" "jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢᱟᱜ SVS ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱢ " "ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ ᱵᱟᱹᱰᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ " "code.google.com/p/jessyink ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3 msgid "Key bindings" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱛᱚᱞ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 msgid "Slide mode" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 msgid "Back (with effects):" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ (ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 msgid "Next (with effects):" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ (ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ): " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 msgid "Back (without effects):" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ (ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ): " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 msgid "Next (without effects):" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ (ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 msgid "First slide:" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 msgid "Last slide:" msgstr "ᱟᱹᱠᱷᱤᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 msgid "Switch to index mode:" msgstr "ᱤᱸᱰᱮᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 msgid "Set duration:" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 msgid "Add slide:" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 msgid "Toggle progress bar:" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱵᱟᱨ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 msgid "Reset timer:" msgstr "ᱴᱟᱤᱢᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 #, fuzzy msgid "Export presentation:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 msgid "Switch to slide mode:" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 msgid "Set path width to default:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 msgid "Set path width to 1:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ 1 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 msgid "Set path width to 3:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ 3 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 msgid "Set path width to 5:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ 5 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 msgid "Set path width to 7:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ 7 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 msgid "Set path width to 9:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ 9 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 msgid "Set path color to blue:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱭᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 msgid "Set path color to green:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 msgid "Set path color to black:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱠᱤᱨ ᱢᱤᱡᱤ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 msgid "Set path color to orange:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱠᱚᱢᱞᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 msgid "Set path color to red:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 msgid "Set path color to white:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 msgid "Undo last path segment:" msgstr "ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ: " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 msgid "Index mode" msgstr "ᱤᱸᱰᱮᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 msgid "Select the slide to the left:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 msgid "Select the slide to the right:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 msgid "Select the slide above:" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 msgid "Select the slide below:" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 msgid "Previous page:" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 msgid "Next page:" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 msgid "Decrease number of columns:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 msgid "Increase number of columns:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 msgid "Set number of columns to default:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱛᱚᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱚᱢᱚᱜ ᱟ, ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ " "ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3 msgid "Master slide" msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ " #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 msgid "Name of layer:" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ : " #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . " #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤ ᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ " "ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 msgid "Mouse handler" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 msgid "Mouse settings:" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ : " #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 msgid "No-click" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱝ" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 msgid "Dragging/zoom" msgstr "ᱚᱨᱚ /ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ " #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱢᱟᱩᱥ ᱥᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱵᱷᱚᱜ ᱟ , ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/" "jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3 msgid "Summary" msgstr "ᱥᱟᱨ ᱛᱮᱫ " #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." "com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ,ᱟᱨ SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱢ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱣᱟᱜ ᱟ. ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ " "ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3 msgid "Transitions" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 msgid "Transition in effect" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 msgid "Fade" msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 msgid "Transition out effect" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 msgid "" "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ " "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ . ᱰᱷᱮᱨ " "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3 msgid "Uninstall/remove" msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱚᱪᱚᱠ /ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "" "ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱦᱚᱪᱚ /ᱥᱟᱦᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ " "ᱠᱟᱱᱟ ." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 msgid "Remove script" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 msgid "Remove effects" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱮᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 msgid "Remove transitions" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 msgid "Remove auto-texts" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 msgid "Remove views" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱸᱠ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ. ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱲᱟᱭ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3 msgid "Video" msgstr "ᱵᱤᱰᱤᱭᱚ" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 msgid "" "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " "This element allows you to integrate a video into your JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ (ᱟᱴᱟᱞ) ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱣᱤᱰᱤᱭᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ , " "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱰᱤᱭᱚ ᱡᱩᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ " "ᱟ, ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 msgid "Remove view" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱷᱟᱨ 0 ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ, ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ " "ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ code.google.com/p/jessyink " "ᱧᱮᱞ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 msgid "Jitter nodes" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 #, fuzzy msgid "Maximum displacement in X (px):" msgstr "X ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 #, fuzzy msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Y ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 msgid "Shift node handles" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 msgid "Distribution of the displacements:" msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 #, fuzzy msgid "Uniform" msgstr "ᱠᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱨᱢ " #: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 msgid "Pareto" msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 #, fuzzy msgid "Gaussian" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 #, fuzzy msgid "Log-normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ (ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ " "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ) ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ . " #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 #, fuzzy msgid "Typography" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱚᱞᱟᱜ." #: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 msgid "N-up layout" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 #, fuzzy msgid "Page dimensions" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ " #: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 #, fuzzy msgid "Size X:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ X:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 #, fuzzy msgid "Size Y:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ Y:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 #, fuzzy msgid "Page margins" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 msgid "Top:" msgstr "ᱪᱚᱴ :" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 msgid "Bottom:" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ : " #: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 msgid "Left:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ : " #: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:33 msgid "Right:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 #, fuzzy msgid "Layout dimensions" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 #, fuzzy msgid "Cols:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ " # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 msgid "Auto calculate layout size" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 #, fuzzy msgid "Layout padding" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 #, fuzzy msgid "Layout margins" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 msgid "Marks" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱝ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 #, fuzzy msgid "Place holder" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱠ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 #, fuzzy msgid "Cutting marks" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 #, fuzzy msgid "Padding guide" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 #, fuzzy msgid "Margin guide" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 #, fuzzy msgid "Padding box" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 #, fuzzy msgid "Margin box" msgstr "ᱟᱨᱴ ᱵᱟᱜᱥᱟ" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 msgid "" "\n" "Parameters:\n" " * Page size: width and height.\n" " * Page margins: extra space around each page.\n" " * Layout rows and cols.\n" " * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" " * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" " * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" " * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 msgid "Layout" msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 msgid "L-system" msgstr "L-ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ " #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 msgid "Axiom and rules" msgstr "ᱵᱤᱫᱷᱟᱹᱱ ᱟᱨ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 #, fuzzy msgid "Axiom:" msgstr "ᱵᱤᱫᱷᱟᱹᱱ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 #, fuzzy msgid "Rules:" msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 #, fuzzy msgid "Step length (px):" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ (px)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 #, fuzzy msgid "Randomize step (%):" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 #, fuzzy msgid "Left angle:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 #, fuzzy msgid "Right angle:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱸᱰ " #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 #, fuzzy msgid "Randomize angle (%):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 #, fuzzy msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" "substitutions of Rules to the Axiom, \n" "Order times. The following commands are \n" "recognized in Axiom and Rules:\n" "\n" "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" "\n" "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" "\n" "+: turn left\n" "\n" "-: turn right\n" "\n" "|: turn 180 degrees\n" "\n" "[: remember point\n" "\n" "]: return to remembered point\n" msgstr "" "\n" "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱱᱤᱭᱢ ,\n" " ᱚᱰᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ, ᱵᱤᱫᱷᱤ ᱟᱨ " "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ \n" " ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ :\n" "\n" "A,B,C,D,E,F ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ : ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ \n" "\n" " G,H,I,J,K,L ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ : \n" "\n" "+: ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ \n" "\n" "-:ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ \n" "\n" "|: 180 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ n[: ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ \n" "\n" "]: ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱜᱟᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ \n" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 msgid "Lorem ipsum" msgstr "ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ " #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 #, fuzzy msgid "Number of paragraphs:" msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 #, fuzzy msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 #, fuzzy msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮ ᱟᱝᱰᱜᱚ ᱚᱪᱨᱟᱜᱟᱵ (ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱚ )" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 #, fuzzy msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If " "a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that " "shape instead of the page." msgstr "" " ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ \"ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ\" ᱥᱩᱰᱚᱞᱚᱭᱴᱤᱱ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱡᱩᱫᱤ " "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ, ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ; ᱵᱟᱝᱠᱟᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱜᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ " "ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 #, fuzzy msgid "Color Markers" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ " #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 #, fuzzy msgid "From object" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . " #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 #, fuzzy msgid "Marker type:" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 msgid "solid" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 #, fuzzy msgid "filled" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 #, fuzzy msgid "Invert fill and stroke colors" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 #, fuzzy msgid "Assign alpha" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 #, fuzzy msgid "Assign fill color" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 #, fuzzy msgid "Assign stroke color" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:3 msgid "Measure Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:6 #, fuzzy msgid "Measurement Type:" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../share/extensions/measure.inx:8 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ " #: ../share/extensions/measure.inx:9 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #: ../share/extensions/measure.inx:12 #, fuzzy msgid "Text Presets" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/measure.inx:15 #, fuzzy msgid "Text on Path, Start" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:16 #, fuzzy msgid "Text on Path, Middle" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:17 #, fuzzy msgid "Text on Path, End" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:18 msgid "Fixed Text, Start of Path" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx:19 msgid "Fixed Text, Center of BBox" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx:20 #, fuzzy msgid "Fixed Text, Center of Mass" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #: ../share/extensions/measure.inx:23 #, fuzzy msgid "Text on Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:25 #, fuzzy msgid "Offset (%)" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ [px]" #: ../share/extensions/measure.inx:26 #, fuzzy msgid "Text anchor:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../share/extensions/measure.inx:27 #, fuzzy msgid "Left (Start)" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)" #: ../share/extensions/measure.inx:28 #, fuzzy msgid "Center (Middle)" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/measure.inx:29 #, fuzzy msgid "Right (End)" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:" #: ../share/extensions/measure.inx:32 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../share/extensions/measure.inx:34 #, fuzzy msgid "Start of Path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../share/extensions/measure.inx:35 #, fuzzy msgid "Center of BBox" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #: ../share/extensions/measure.inx:36 #, fuzzy msgid "Center of Mass" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #: ../share/extensions/measure.inx:38 #, fuzzy msgid "Angle (°):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ X:" #: ../share/extensions/measure.inx:41 #, fuzzy msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " "paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " "Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" "\n" " * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " "specified angle.\n" " * The number of significant digits can be controlled by the Precision " "field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" " * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " "must be set to 250.\n" " * When calculating area, the result should be precise for polygons and " "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " "0.03%." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨᱚ-" "ᱨᱮ- ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ .\n" " \n" " * ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱟᱨᱟ ᱛᱮ ᱠᱚᱵᱮᱡ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ " "ᱟ. . \n" " * ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱚ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱟᱨ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ 1 ᱥᱮ. ᱢᱤ. ᱥᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱜ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱡᱟᱜᱟᱫ ᱨᱮ 2.5 ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ, " "ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱠᱚ 250 ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ \n" " * ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ . ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱵᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/measure.inx:50 #, fuzzy msgid "Font size (px):" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (px)" #: ../share/extensions/measure.inx:51 #, fuzzy msgid "Offset (px):" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ [px]" #: ../share/extensions/measure.inx:53 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ (ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ :ᱣᱟᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx:54 #, fuzzy msgid "Length Unit:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../share/extensions/media_zip.inx:3 #, fuzzy msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱸᱣ (*.zip) " #: ../share/extensions/media_zip.inx:7 #, fuzzy msgid "Image zip directory:" msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #: ../share/extensions/media_zip.inx:8 #, fuzzy msgid "Add font list" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/media_zip.inx:12 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱸᱣ (*.zip) " #: ../share/extensions/media_zip.inx:13 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱮᱴᱤᱵ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 msgid "Merge Styles into CSS" msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 msgid "" "All selected nodes will be grouped together and their common style " "attributes will create a new class, this class will replace the existing " "inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " "objects and their common context for best effect." msgstr "" # # File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 #: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 msgid "New Class Name:" msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/extensions/motion.inx:3 msgid "Motion" msgstr "ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ " #: ../share/extensions/motion.inx:6 #, fuzzy msgid "Magnitude:" msgstr "ᱥᱮᱸᱲᱟ " #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 #, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 #, fuzzy msgid "Unicode character:" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 msgid "View Next Glyph" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:29 msgid "NiceCharts" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 #: ../share/extensions/nicechart.inx:33 msgid "Data" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:35 #, fuzzy msgid "Data from file" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:36 #, fuzzy msgid "Enter the full path to a CSV file:" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/nicechart.inx:38 #, fuzzy msgid "Delimiter:" msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:39 #, fuzzy msgid "Column that contains the keys:" msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:40 #, fuzzy msgid "Column that contains the values:" msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 #: ../share/extensions/nicechart.inx:41 msgid "File encoding (e.g. utf-8):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 #: ../share/extensions/nicechart.inx:42 msgid "First line contains headings" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:44 #, fuzzy msgid "Direct input" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 #: ../share/extensions/nicechart.inx:45 msgid "Type in comma separated values:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 #: ../share/extensions/nicechart.inx:46 msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 #: ../share/extensions/nicechart.inx:47 msgid "Data:" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:51 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:52 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:54 #, fuzzy msgid "Font color:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 #: ../share/extensions/nicechart.inx:56 msgid "Charts" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:57 #, fuzzy msgid "Draw horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/nicechart.inx:58 #, fuzzy msgid "Bar length:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:59 #, fuzzy msgid "Bar width:" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:60 #, fuzzy msgid "Pie radius:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../share/extensions/nicechart.inx:61 #, fuzzy msgid "Bar offset:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 #: ../share/extensions/nicechart.inx:63 msgid "Offset between chart and labels:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 #: ../share/extensions/nicechart.inx:64 msgid "Offset between chart and chart title:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 #: ../share/extensions/nicechart.inx:65 msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:67 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "ᱨᱚᱝ:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 #: ../share/extensions/nicechart.inx:72 msgid "SAP" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:75 #, fuzzy msgid "Custom colors:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:77 #, fuzzy msgid "Reverse color scheme" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/nicechart.inx:78 #, fuzzy msgid "Drop shadow" msgstr "ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱞ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:81 #, fuzzy msgid "Show values" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:88 #, fuzzy msgid "Chart type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:89 #, fuzzy msgid "Bar chart" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../share/extensions/nicechart.inx:90 #, fuzzy msgid "Pie chart" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../share/extensions/nicechart.inx:91 #, fuzzy msgid "Pie chart (percentage)" msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ " #: ../share/extensions/nicechart.inx:92 #, fuzzy msgid "Stacked bar chart" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../share/extensions/output_scour.inx:3 msgid "Optimized SVG Output" msgstr " ᱚᱱᱩᱠᱩᱞᱤᱛ SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 #: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "Number of significant digits for coordinates:" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "" "Specifies the number of significant digits that should be output for " "coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " "but the overall number of digits in the output. For example if a value of " "\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " "coordinate 123.675 is output as 124." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:14 #, fuzzy msgid "Shorten color values" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱨᱚᱝ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 #: ../share/extensions/output_scour.inx:14 msgid "" "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " "format." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 #: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "" "Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " "attributes." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 #, fuzzy msgid "Collapse groups" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱟᱨ ᱪᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 msgid "" "Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " "\"Remove unused IDs\" to be set." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:24 #, fuzzy msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 #: ../share/extensions/output_scour.inx:24 msgid "" "Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " "(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:28 msgid "Keep editor data" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱤᱭᱟᱹᱛ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ. " # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 #: ../share/extensions/output_scour.inx:28 msgid "" "Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " "Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 #: ../share/extensions/output_scour.inx:31 msgid "Keep unreferenced definitions" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 #: ../share/extensions/output_scour.inx:31 msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 #: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 #: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "" "Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " "slightly larger SVG file." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:38 #, fuzzy msgid "Document options" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... " #: ../share/extensions/output_scour.inx:41 #, fuzzy msgid "Remove the XML declaration" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 #: ../share/extensions/output_scour.inx:41 msgid "" "Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " "especially if special characters are used in the document) from the file " "header." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:44 #, fuzzy msgid "Remove metadata" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 #: ../share/extensions/output_scour.inx:44 msgid "" "Remove metadata tags along with all the contained information, which may " "include license and author information, alternate versions for non-SVG-" "enabled browsers, etc." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:47 #, fuzzy msgid "Remove comments" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 #: ../share/extensions/output_scour.inx:47 msgid "Remove all XML comments from output." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:50 #, fuzzy msgid "Embed raster images" msgstr "ᱨᱮᱠᱷᱟᱯᱩᱸᱡ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 #: ../share/extensions/output_scour.inx:50 msgid "" "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" "encoded data URLs." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:53 msgid "Enable viewboxing" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱠᱥᱤᱸᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 #: ../share/extensions/output_scour.inx:53 msgid "" "Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " "introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:55 #, fuzzy msgid "Pretty-printing" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 #: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "Format output with line-breaks and indentation" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 #: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "" "Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " "to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " "size even more at the cost of clarity." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 #, fuzzy msgid "Indentation characters:" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 msgid "" "The type of indentation used for each level of nesting in the output. " "Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " "\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:62 msgid "Space" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../share/extensions/output_scour.inx:63 msgid "Tab" msgstr "ᱴᱚᱭᱵ " #: ../share/extensions/output_scour.inx:64 #, fuzzy msgctxt "Indent" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../share/extensions/output_scour.inx:68 #, fuzzy msgid "Depth of indentation:" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" #: ../share/extensions/output_scour.inx:68 msgid "" "The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " "nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "" "This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " "root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " "the document at all (and therefore overrides the options above)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:73 #, fuzzy msgid "IDs" msgstr "ID" #: ../share/extensions/output_scour.inx:76 #, fuzzy msgid "Remove unused IDs" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 #: ../share/extensions/output_scour.inx:76 msgid "" "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " "rendering." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 #: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "Shorten IDs" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "" "Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " "shortest values to the most-referenced elements. For instance, " "\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 #: ../share/extensions/output_scour.inx:83 msgid "Prefix shortened IDs with:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 #: ../share/extensions/output_scour.inx:83 msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 #: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 #: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "" "Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " "elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " "preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " "including Inkscape) will be removed/shortened." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 #: ../share/extensions/output_scour.inx:90 msgid "Preserve the following IDs:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 #: ../share/extensions/output_scour.inx:90 msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 #: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "Preserve IDs starting with:" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "" "Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " "to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:101 #, fuzzy msgid "Optimized SVG Output is provided by" msgstr " ᱚᱱᱩᱠᱩᱞᱤᱛ SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/output_scour.inx:102 msgid "Scour - An SVG Scrubber" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:104 msgid "For details please refer to" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:105 msgid "https://github.com/scour-project/scour" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:110 msgid "This version of the extension is designed for" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:111 msgid "Scour 0.31+" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 #: ../share/extensions/output_scour.inx:115 msgid "Show warnings for older versions of Scour" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:122 msgid "Optimized SVG (*.svg)" msgstr "ᱟᱝᱥ ᱫᱚᱦᱚᱞᱮᱱ SVG (*.svg)" #: ../share/extensions/param_curves.inx:3 msgid "Parametric Curves" msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:7 msgid "Range and Sampling" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../share/extensions/param_curves.inx:8 #, fuzzy msgid "Start t-value:" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ t-ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:9 #, fuzzy msgid "End t-value:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ t-ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:10 msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "X ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ 2*pi ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱣᱟᱸᱲ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:11 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's left:" msgstr "ᱟᱭᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫᱟᱜ x-ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/param_curves.inx:12 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's right:" msgstr "ᱟᱭᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ x-ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:13 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's bottom:" msgstr "ᱟᱭᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ y-ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/param_curves.inx:14 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's top:" msgstr "ᱟᱭᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ y-ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/param_curves.inx:15 #, fuzzy msgid "Samples:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:20 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱦᱚ ᱦᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ , X ᱟᱨ Y ᱠᱚ " "ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ . \n" "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱯᱚᱫ ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../share/extensions/param_curves.inx:35 #, fuzzy msgid "X-Function:" msgstr "x-ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:36 #, fuzzy msgid "Y-Function:" msgstr "x-ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 #, fuzzy msgid "Mesh-Gradient to Path" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14 #, fuzzy msgid "Patches" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 msgid "Faces" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 #, fuzzy msgid "Mesh to path" msgstr "ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ ᱥᱮ ᱯᱟᱛᱷ ᱢᱮᱸ " #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 #, fuzzy msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 msgid "Mesh" msgstr "" #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 #, fuzzy msgid "Path to Mesh-Gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 #, fuzzy msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 #, fuzzy msgid "Path to mesh" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱜᱮᱭᱟ." #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 msgid "Pattern along Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 msgid "Deformation type:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱲᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ: " #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 msgid "Snake" msgstr "ᱵᱤᱧ " #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 msgid "Ribbon" msgstr "ᱨᱤᱵᱚᱱ " #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 msgid "Space between copies:" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 #, fuzzy msgid "Normal offset:" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 #, fuzzy msgid "Tangential offset:" msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 msgid "Pattern is vertical" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱟᱦᱤᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 #, fuzzy msgid "" "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " "The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " "or clones are allowed." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ \" ᱥᱟᱸᱪᱟ \"ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ " "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ. (ᱦᱚᱨ ᱠᱚ , ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ, " "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ). " #: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 msgid "Follow path orientation" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱚᱥᱟᱨ ᱴᱟᱱ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 msgid "Original pattern will be:" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ :" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 msgid "Moved" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱜᱟᱱᱟ . " #: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 msgid "Copied" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱟᱜᱟᱱᱟ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 msgid "Cloned" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱜᱟᱱᱟ " # # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22 #: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 msgid "Pick group members:" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 #, fuzzy msgid "Randomly" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 msgid "Sequentially" msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " "shapes, clones are allowed." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ \" ᱥᱟᱸᱪᱟ \"ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ " "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ. (ᱦᱚᱨ ᱠᱚ , ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ, " "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ). " # # File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 #: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 #, fuzzy msgid "LaTeX input:" msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 #, fuzzy msgid "Additional packages (comma-separated):" msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱯᱠᱮᱡ (ᱠᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱜᱟᱱᱟ ):" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 #, fuzzy msgid "Mathematics" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱᱟᱜ-ᱵᱚᱸᱰ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 msgid "Book Properties" msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 #, fuzzy msgid "Book Width (inches):" msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ (ᱤᱸᱪ)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 #, fuzzy msgid "Book Height (inches):" msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱩᱥᱩᱞ (ᱤᱸᱪ)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 #, fuzzy msgid "Number of Pages:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 msgid "Remove existing guides" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 msgid "Interior Pages" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ . " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 #, fuzzy msgid "Paper Thickness Measurement:" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ (PPI) " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 msgid "Caliper (inches)" msgstr "ᱠᱚᱭᱞᱤᱯᱨ (ᱤᱸᱪ)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 msgid "Points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 msgid "Bond Weight #" msgstr "ᱵᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡᱚᱱ #" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 msgid "Specify Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 msgid "Cover" msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 #, fuzzy msgid "Cover Thickness Measurement:" msgstr "ᱟᱣᱨᱚᱬ ᱠᱤ ᱢᱚᱴᱟᱤ ᱠᱤ ᱢᱟᱯ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 #, fuzzy msgid "Bleed (in):" msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ (ᱤᱱ)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "" "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ : ᱵᱚᱸᱰ ᱚᱡᱚᱱ # ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱠᱟᱱᱟ. " #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 msgid "PixelSnap" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ." # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 msgid "" "Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " "with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 msgid "" "Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " "first" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 msgid "" "Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " "document height offset)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 msgid "Maximum slope to consider straight (%)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:3 msgid "Plot" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:8 msgid "" "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:10 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ" #: ../share/extensions/plotter.inx:11 #, fuzzy msgid "Port type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../share/extensions/plotter.inx:12 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/plotter.inx:15 #, fuzzy msgid "Parallel port:" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ," # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 #: ../share/extensions/plotter.inx:15 msgid "" "The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " "Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:16 #, fuzzy msgid "Serial port:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 #: ../share/extensions/plotter.inx:16 msgid "" "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " "Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:17 #, fuzzy msgid "Serial baud rate:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17 #: ../share/extensions/plotter.inx:17 msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:34 #, fuzzy msgid "Serial byte size:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 #: ../share/extensions/plotter.inx:34 msgid "" "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 8 Bits)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:40 #, fuzzy msgid "Serial stop bits:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 #: ../share/extensions/plotter.inx:40 msgid "" "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 1 Bit)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:45 #, fuzzy msgid "Serial parity:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 #: ../share/extensions/plotter.inx:45 msgid "" "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: None)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 #: ../share/extensions/plotter.inx:52 msgid "Serial flow control:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 #: ../share/extensions/plotter.inx:52 msgid "" "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " "Software)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:53 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:54 #, fuzzy msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "ᱦᱟᱨᱰᱣᱮᱭᱨ " #: ../share/extensions/plotter.inx:55 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:58 #, fuzzy msgid "Command language:" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 #: ../share/extensions/plotter.inx:58 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:59 msgid "HPGL" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:60 msgid "DMPL" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:61 msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:64 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:65 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:66 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 #: ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:74 #, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D ᱯᱚᱞᱤᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 msgid "Model file" msgstr "ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮᱫ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 msgid "Object:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 msgid "Cube" msgstr "ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 msgid "Truncated Cube" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱷᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 msgid "Snub Cube" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱩᱨᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ. ᱛᱮᱭᱟᱨ (ᱜᱷᱱ) " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 msgid "Cuboctahedron" msgstr "ᱠᱭᱩᱵᱚᱠᱴᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 msgid "Tetrahedron" msgstr "ᱴᱮᱴᱨᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱴᱮᱴᱨᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 msgid "Octahedron" msgstr "ᱚᱠᱴᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 msgid "Truncated Octahedron" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱚᱠᱴᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 msgid "Icosahedron" msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱥᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱟᱤᱠᱚᱥᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱚᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱴᱨᱟᱤᱮᱢᱵᱤᱠ ᱟᱤᱠᱚᱥᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 msgid "Dodecahedron" msgstr "ᱰᱚᱰᱮᱠᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱰᱚᱰᱮᱠᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱰᱚᱰᱮᱠᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 msgid "Great Dodecahedron" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱰᱚᱰᱮ ᱠᱟ ᱦᱮᱰᱽᱨᱚᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱰᱚᱰᱮ ᱠᱟ ᱦᱮᱰᱽᱨᱚᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 msgid "Load from file" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 msgid "Filename:" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 #, fuzzy msgid "Object Type:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 msgid "Face-Specified" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 msgid "Edge-Specified" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮᱮᱜᱚᱴᱟ ᱟᱜᱟᱱᱟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 msgid "Clockwise wound object" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱜᱟᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 msgid "Rotate around:" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 msgid "X-Axis" msgstr "X-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 msgid "Y-Axis" msgstr "Y- ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 msgid "Z-Axis" msgstr "Z- ᱫᱷᱩᱨᱤ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 #: ../share/extensions/spirograph.inx:13 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 #, fuzzy msgid "Rotation (deg):" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 msgid "Then rotate around:" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 #, fuzzy msgid "Scaling factor:" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 #, fuzzy msgid "Fill color, Red:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨᱟᱜ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 #, fuzzy msgid "Fill color, Green:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ, ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 #, fuzzy msgid "Fill color, Blue:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ, ᱞᱤᱞ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 #, fuzzy msgid "Fill opacity (%):" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 #, fuzzy msgid "Stroke opacity (%):" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 #, fuzzy msgid "Stroke width (px):" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ, px" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 msgid "Shading" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 #, fuzzy msgid "Light X:" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ X" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 #, fuzzy msgid "Light Y:" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ Y" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 #, fuzzy msgid "Light Z:" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 msgid "Edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 msgid "Vertices" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱩᱛᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "ᱵᱚᱭᱠ-ᱯᱷᱮᱥᱤᱸᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 msgid "Z-sort faces by:" msgstr "Z-ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱥᱟᱞᱟᱭ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 msgid "Maximum" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 msgid "Minimum" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 msgid "Mean" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ ᱣᱟᱜ" #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 msgid "Pre-Process File Save As..." msgstr "" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 #, fuzzy msgid "View Previous Glyph" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ : " #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 #, fuzzy msgid "Win32 Vector Print" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ 32-ᱵᱤᱴ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 msgid "Printing Marks" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 msgid "Crop Marks" msgstr "ᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ . " #: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 msgid "Bleed Marks" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 msgid "Registration Marks" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 msgid "Star Target" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱡᱚᱥ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 msgid "Color Bars" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ " #: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 msgid "Page Information" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 msgid "Positioning" msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 #, fuzzy msgid "Set crop marks to:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 msgid "Canvas" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 msgid "Bleed Margin" msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../share/extensions/ps_input.inx:3 msgid "PostScript Input" msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 msgid "Alphabet Soup" msgstr "ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱩᱯ" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 msgid "Classic" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 msgid "Barcode Type:" msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰᱽ ᱨᱚᱠᱚᱢ: " #: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 msgid "Barcode Data:" msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ: " #: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 msgid "Bar Height:" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 msgid "Barcode" msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 #, fuzzy msgid "Datamatrix" msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ ᱰ ᱥᱟᱹᱠᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ " # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 #, fuzzy msgid "Square Size (px):" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ / px" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 msgid "QR Code" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " "the error correction level" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 msgid "Error correction level:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 #, fuzzy msgid "Invert QR code:" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 #, fuzzy msgid "Square size (px):" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ / px" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 #, fuzzy msgid "Drawing type:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱭᱮᱱᱟ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 #, fuzzy msgid "Smooth: neutral" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 #, fuzzy msgid "Smooth: greedy" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 #, fuzzy msgid "Smooth: proud" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 #, fuzzy msgid "Path: simple" msgstr "ᱦᱚᱨ " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 #, fuzzy msgid "Path: circle" msgstr "ᱜᱷᱮᱸᱴ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 #, fuzzy msgid "Path: custom" msgstr "ᱦᱚᱨ " # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 msgid "Square sharp: obsolete" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 msgid "Smooth square value (0-1):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 msgid "" "For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " "size 1.0 " msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 #, fuzzy msgid "Rack Gear" msgstr "ᱜᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 #, fuzzy msgid "Rack Length:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ: " #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 #, fuzzy msgid "Tooth Spacing:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 #, fuzzy msgid "Contact Angle:" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ " #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 #: ../share/extensions/render_gears.inx:3 #: ../share/extensions/render_gears.inx:20 msgid "Gear" msgstr "ᱜᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/extensions/render_gears.inx:6 #, fuzzy msgid "Number of teeth:" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/render_gears.inx:7 #, fuzzy msgid "Circular pitch (tooth size):" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱯᱤᱪ, px" #: ../share/extensions/render_gears.inx:8 #, fuzzy msgid "Pressure angle (degrees):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ):" # # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 #: ../share/extensions/render_gears.inx:9 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" msgstr "" #: ../share/extensions/render_gears.inx:15 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx:3 #: ../share/extensions/replace_font.inx:14 #, fuzzy msgid "Replace font" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:10 #, fuzzy msgid "Find and Replace font" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/replace_font.inx:11 #, fuzzy msgid "Find font:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:12 #, fuzzy msgid "Replace with:" msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/replace_font.inx:15 #, fuzzy msgid "Replace all fonts with:" msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/replace_font.inx:17 #, fuzzy msgid "List all fonts" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:18 msgid "" "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" # # File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22 #: ../share/extensions/replace_font.inx:22 msgid "Work on:" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx:23 #, fuzzy msgid "Entire drawing" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱠ ᱟ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:24 #, fuzzy msgid "Selected objects only" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/restack.inx:3 msgid "Restack" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/restack.inx:7 #, fuzzy msgid "Based on Position" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../share/extensions/restack.inx:8 #, fuzzy msgid "Restack Direction" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱸᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/restack.inx:10 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ " #: ../share/extensions/restack.inx:12 msgid "Left to Right (0)" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)" #: ../share/extensions/restack.inx:13 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱣ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ (90)" #: ../share/extensions/restack.inx:14 msgid "Right to Left (180)" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ (180)" #: ../share/extensions/restack.inx:15 msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ (270)" #: ../share/extensions/restack.inx:16 msgid "Radial Outward" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../share/extensions/restack.inx:17 msgid "Radial Inward" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../share/extensions/restack.inx:24 #, fuzzy msgid "Object Reference Point" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/restack.inx:25 #, fuzzy msgid "Horizontal:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 #: ../share/extensions/text_extract.inx:14 #: ../share/extensions/text_extract.inx:19 #: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 msgid "Middle" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ" #: ../share/extensions/restack.inx:30 #, fuzzy msgid "Vertical:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 #: ../share/extensions/text_merge.inx:18 msgid "Top" msgstr "ᱪᱚᱴ" #: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 #: ../share/extensions/text_merge.inx:20 msgid "Bottom" msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ " #: ../share/extensions/restack.inx:36 #, fuzzy msgid "Based on Z-Order" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/restack.inx:37 #, fuzzy msgid "Restack Mode" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/restack.inx:39 #, fuzzy msgid "Reverse Z-Order" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ" #: ../share/extensions/restack.inx:40 msgid "Shuffle Z-Order" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx:44 msgid "" "This extension changes the z-order of objects based on their position on the " "canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " "objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " "on the current drawing level (layer or group)." msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 msgid "Arrange" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/extensions/rtree.inx:3 msgid "Random Tree" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ ᱴᱨᱤ" #: ../share/extensions/rtree.inx:6 #, fuzzy msgid "Initial size:" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../share/extensions/rtree.inx:7 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/rtree.inx:8 #, fuzzy msgid "Omit redundant segments" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 #: ../share/extensions/rtree.inx:8 msgid "Lift pen for backward steps" msgstr "" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 msgid "Rubber Stretch" msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱴᱟᱱᱟ" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 msgid "Strength (%):" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ (%):" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 msgid "Curve (%):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ (%):" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 #, fuzzy msgid "Custom Width (px):" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 #, fuzzy msgid "Custom Height (px):" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 #, fuzzy msgid "This extension overwrites the current document" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3 msgid "Seamless Pattern Procedural" msgstr "" #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern..." msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 #, fuzzy msgid "Create seamless patterns." msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 #, fuzzy msgid "live seamless patterns" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 #, fuzzy msgid "Em-size:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ.: " #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 #, fuzzy msgid "Ascender:" msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 #, fuzzy msgid "Caps Height:" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 #, fuzzy msgid "X-Height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 #, fuzzy msgid "Descender:" msgstr "ᱦᱤᱨᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮ: " #: ../share/extensions/spirograph.inx:3 msgid "Spirograph" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱚᱞᱟᱜ." #: ../share/extensions/spirograph.inx:6 #, fuzzy msgid "R - Ring Radius (px):" msgstr "R- ᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:7 #, fuzzy msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "r u ᱜᱤᱭᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:8 #, fuzzy msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "d u ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:9 #, fuzzy msgid "Gear Placement:" msgstr "ᱜᱮᱭᱟᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ " #: ../share/extensions/spirograph.inx:10 msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ (ᱦᱤᱯᱚᱴᱨᱚᱠᱭᱰ)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:11 msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "ᱵᱟᱦᱨ (ᱮᱯᱤᱴᱨᱚᱠᱭᱰ)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:14 #, fuzzy msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "ᱜᱩᱱ ᱛᱮᱫ (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ = 16)" #: ../share/extensions/straightseg.inx:3 msgid "Straighten Segments" msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/straightseg.inx:6 #, fuzzy msgid "Percent:" msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/straightseg.inx:7 #, fuzzy msgid "Behavior:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 #, fuzzy msgid "FXG Output" msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 #, fuzzy msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "XFIG ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ (*.fig)" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 msgid "Adobe's XML Graphics file format" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 msgid "XAML Output" msgstr "XAML ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " # # File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 msgid "Silverlight compatible XAML" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱯᱷᱴ XAML (*.xaml)" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱯᱷᱴ GUI ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 msgid "Calendar" msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 msgid "Year (4 digits):" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 #, fuzzy msgid "Month (0 for all):" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ (ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱦᱟ ᱠᱚᱞᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 #, fuzzy msgid "Show week number" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 #, fuzzy msgid "Week start day:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱦᱟ." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 msgid "Sunday" msgstr "ᱥᱤᱸᱜᱤ. " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 msgid "Monday" msgstr "ᱥᱚᱢᱣᱟᱨ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 #, fuzzy msgid "Weekend:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 msgid "Saturday and Sunday" msgstr "ᱧᱩᱸᱦᱩᱢ ᱟᱨ ᱥᱤᱸᱜᱤ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 msgid "Saturday" msgstr "ᱧᱩᱸᱦᱩᱢ ᱢᱟᱦᱟ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 msgid "Automatically set size and position" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱱ " "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 #, fuzzy msgid "Months per line:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 #, fuzzy msgid "Month Width:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 #, fuzzy msgid "Month Margin:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 #, fuzzy msgid "Year color:" msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 #, fuzzy msgid "Month color:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 #, fuzzy msgid "Weekday name color:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 #, fuzzy msgid "Day color:" msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 #, fuzzy msgid "Weekend day color:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 #, fuzzy msgid "Next month day color:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 #, fuzzy msgid "Week number color:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 #, fuzzy msgid "Year font:" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 #, fuzzy msgid "Month font:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 #, fuzzy msgid "Weekday name font:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 #, fuzzy msgid "Day font:" msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 msgid "Localization" msgstr "ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 #, fuzzy msgid "Month names:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "ᱡᱟᱱᱣᱨᱤ ᱯᱷᱟᱨᱣᱟᱨᱤ ᱢᱟᱨᱪ ᱟᱯᱨᱤᱞ ᱢᱟᱤ ᱡᱩᱱ ᱚᱯᱨᱚᱭᱞ ᱢᱤ ᱡᱩᱞᱟᱤ ᱚᱜᱥᱛ ᱥᱤᱛᱢᱵᱨ ᱚᱠᱴᱩᱵᱨ " "ᱱᱣᱝᱵᱨ ᱫᱤᱥᱝᱵᱨ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 #, fuzzy msgid "Day names:" msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱚᱛᱮ ᱵᱟᱞᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱡᱟᱨᱩᱢ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 #, fuzzy msgid "The day names list must start with Sunday." msgstr "(ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱵᱚᱵᱚᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 #, fuzzy msgid "Week number column name:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 msgid "Wk" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 #, fuzzy msgid "Char Encoding:" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 msgid "Windows - Central and Eastern Europe" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 #, fuzzy msgid "Windows - Russian and more" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 #, fuzzy msgid "Windows - Western Europe" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 #, fuzzy msgid "Windows - Greek" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 #, fuzzy msgid "Windows - Turkish" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 #, fuzzy msgid "Windows - Hebrew" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 #, fuzzy msgid "Windows - Arabic" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 #, fuzzy msgid "Windows - Baltic languages" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 #, fuzzy msgid "Windows - Vietnamese" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 msgid "UTF-32 - All languages" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 msgid "UTF-16 - All languages" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 msgid "UTF-8 - All languages" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 #, fuzzy msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" "(ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ . http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ)" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 #, fuzzy msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " # # File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 #, fuzzy msgid "Synfig Output" msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 msgid "Synfig Animation (*.sif)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 msgid "Collection of SVG files One per root layer" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 msgid "" "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " "file)" msgstr "" #: ../share/extensions/text_braille.inx:3 msgid "Convert to Braille" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/text_extract.inx:3 #, fuzzy msgid "Extract" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 #, fuzzy msgid "Text direction:" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱸᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)" #: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱣ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ (90)" #: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ (180)" #: ../share/extensions/text_extract.inx:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx:10 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ." #: ../share/extensions/text_extract.inx:12 #: ../share/extensions/text_merge.inx:12 #, fuzzy msgid "Horizontal point:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../share/extensions/text_extract.inx:17 #: ../share/extensions/text_merge.inx:17 #, fuzzy msgid "Vertical point:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "fLIP cASE" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 #, fuzzy msgid "Change Case" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ." #: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 msgid "lowercase" msgstr "ᱞᱚᱨᱠᱮᱥ " #: ../share/extensions/text_merge.inx:23 #, fuzzy msgid "Keep style" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 msgid "rANdOm CasE" msgstr "rANdOm CasE" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 msgid "Sentence case" msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱮᱥ " #: ../share/extensions/text_split.inx:3 msgid "Split text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/text_split.inx:8 msgid "Split:" msgstr "ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/text_split.inx:9 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/text_split.inx:10 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/text_split.inx:11 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/text_split.inx:16 #, fuzzy msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣᱟ. " #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 msgid "Title Case" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 msgid "UPPERCASE" msgstr "UPPERCASE" #: ../share/extensions/triangle.inx:3 msgid "Triangle" msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/triangle.inx:6 #, fuzzy msgid "Side Length a (px):" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ a / px" #: ../share/extensions/triangle.inx:7 #, fuzzy msgid "Side Length b (px):" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ b / px" #: ../share/extensions/triangle.inx:8 #, fuzzy msgid "Side Length c (px):" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ c / px" #: ../share/extensions/triangle.inx:9 #, fuzzy msgid "Angle a (deg):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ a / ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #: ../share/extensions/triangle.inx:10 #, fuzzy msgid "Angle b (deg):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ b / ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #: ../share/extensions/triangle.inx:11 #, fuzzy msgid "Angle c (deg):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ c / ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #: ../share/extensions/triangle.inx:13 msgid "From Three Sides" msgstr "ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ" #: ../share/extensions/triangle.inx:14 msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ a, b ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ c ᱠᱷᱚᱱ" #: ../share/extensions/triangle.inx:15 msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ a, b ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ a ᱠᱷᱚᱱ " #: ../share/extensions/triangle.inx:16 msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ a ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ a, b ᱠᱷᱚᱱ " #: ../share/extensions/triangle.inx:17 msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ c ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ a, b ᱠᱷᱚᱱ" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 #, fuzzy msgid "Deep Ungroup" msgstr "ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣ." #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 #, fuzzy msgid "Ungroup all groups in the selected object." msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 #, fuzzy msgid "Starting Depth" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 #, fuzzy msgid "Stopping Depth (from top)" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 msgid "Depth to Keep (from bottom)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 #, fuzzy msgid "Voronoi Diagram" msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " # # File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 msgid "Type of diagram:" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 #, fuzzy msgid "Voronoi and Delaunay" msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 #, fuzzy msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ: " #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 #, fuzzy msgid "Automatic from selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 #, fuzzy msgid "Show the bounding box" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 msgid "Options for Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 #, fuzzy msgid "Triangles color" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 msgid "Default (Stroke black and no fill)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 #, fuzzy msgid "Triangles with item color" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 msgid "Triangles with item color (random on apply)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 #, fuzzy msgid "Interactive Mockup" msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ . " #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 #, fuzzy msgid "When to transmit:" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 msgid "on click" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 msgid "on focus" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 msgid "on blur" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 msgid "on activate" msgstr "ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 msgid "on mouse down" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ " #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 msgid "on mouse up" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 msgid "on mouse over" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱚᱴ ᱞᱮ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 msgid "on mouse move" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱫᱮ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 msgid "on mouse out" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱚᱥ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 msgid "on element loaded" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱫᱮ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." msgstr "" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 msgid "" "It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 #, fuzzy msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ , ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 msgid "Web" msgstr "ᱣᱮᱵ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 msgid "Set Attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 #, fuzzy msgid "Attribute to set:" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 #, fuzzy msgid "When should the set be done:" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ?" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "" "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 #, fuzzy msgid "Value to set:" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 #, fuzzy msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱠᱚᱰ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 msgid "Run it after" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 msgid "Run it before" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱪᱤᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "" "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 #, fuzzy msgid "Source and destination of setting:" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱨ ᱡᱚᱥ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱮᱴᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱪᱚᱜᱟᱲᱟ ᱣᱮᱵ ᱵᱽᱨᱟᱩᱡᱨ (ᱯᱷᱟᱭᱨᱚᱯᱷᱠᱥ ᱞᱮᱠᱟᱱ ) ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱨ " "(ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱮᱠ ) ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 msgid "" "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " "a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, " "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 msgid "" "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " "space, and only with a space." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮ, " "ᱟᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱢᱟ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 #, fuzzy msgid "JavaScript" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 msgid "Transmit Attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱲ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 #, fuzzy msgid "Attribute to transmit:" msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 #, fuzzy msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱨ ᱡᱚᱥ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲᱚᱜ ᱟ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱷᱮᱱ ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when an event occurs." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱮ " "ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ, ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 msgid "" "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " "with a space, and only with a space." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ, ᱟᱨ " "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 msgid "Set a layout group" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱫᱚᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML id ᱜᱟᱞᱟᱝ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML ᱪᱟᱱᱮᱥ ᱜᱟᱞᱟᱝ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 msgid "Width unit:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ (ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ (ᱢᱩᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟᱜ (ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱨᱚᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 msgid "Height unit:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 msgid "Background color:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱫᱚᱞ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱥᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱱᱟ (ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ " "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ ). ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱹᱪ \"ᱥᱞᱟᱤᱥᱨᱚ " "ᱟᱭᱛᱟ ᱠᱚ \" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ . " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 msgid "Slicer" msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 msgid "Force Dimension:" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 #, fuzzy msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ x ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱣᱟ DPI ᱚᱪᱚᱠ ᱠᱟᱜ ᱟ. " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 #, fuzzy msgid "JPG" msgstr "PNG" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 msgid "JPG specific options" msgstr "JPG ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" msgstr "" "0 ᱫᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ " "100 ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱜᱩᱱ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱱᱟ." # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 msgid "GIF" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 msgid "GIF specific options" msgstr "GIF ᱣᱤᱥᱮᱥ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 msgid "Palette" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 msgid "Palette size:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 msgid "HTML" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 msgid "Options for HTML export" msgstr "HTML ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 msgid "Layout disposition:" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱥ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱᱟᱜ html ᱵᱽᱞᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱹ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱹᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱹ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 msgid "Positioned Image" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 msgid "Non Positioned Image" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱵᱮᱥ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 msgid "Left Floated Image" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 msgid "Right Floated Image" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 msgid "Position anchor:" msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱠᱷᱚᱡᱟᱣᱟᱜ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 msgid "Top and Left" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 msgid "Top and Center" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 msgid "Top and right" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 msgid "Middle and Left" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫᱽ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 msgid "Middle and Center" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 msgid "Middle and Right" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 msgid "Bottom and Left" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 msgid "Bottom and Center" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 msgid "Bottom and Right" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱨ HTML+CSS ᱠᱚᱰ ᱠᱚ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 #, fuzzy msgid "Directory path to export:" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱦᱚᱨ" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 msgid "With HTML and CSS" msgstr "HTML ᱟᱨ CSS ᱠᱷᱚᱱ " #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 #, fuzzy msgid "" "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ, ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱟᱢ " "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ." #: ../share/extensions/whirl.inx:3 msgid "Whirl" msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ " #: ../share/extensions/whirl.inx:6 #, fuzzy msgid "Amount of whirl:" msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ" #: ../share/extensions/whirl.inx:7 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 msgid "Wireframe Sphere" msgstr "ᱣᱟᱭᱨᱯᱷᱨᱮᱢ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ " #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 #, fuzzy msgid "Lines of latitude:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 #, fuzzy msgid "Lines of longitude:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 #, fuzzy msgid "Tilt (deg):" msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱫ [ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱩᱠᱩ " #: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 msgid "XAML Input" msgstr "XAML ᱟᱫᱮᱨ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 msgid "Inkscape" msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " # # File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 msgid "" "An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " "Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " "Graphics (SVG) file format." msgstr "" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18 msgid "" "Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " "blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " "interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " "trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " "developer community by using open, community-oriented development." msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 #, fuzzy msgid "Main application window" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱦᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 msgid "image;editor;vector;drawing;" msgstr "" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 #, fuzzy msgid "New Drawing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/ui/menus.xml:54 msgid "Clo_ne" msgstr "_ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.xml:69 #, fuzzy msgid "Select Sa_me" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/ui/menus.xml:91 msgid "_View" msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱠ" #: ../share/ui/menus.xml:92 msgid "_Zoom" msgstr "_ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.xml:109 msgid "_Display Mode" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../share/ui/menus.xml:119 #, fuzzy msgid "_Color Display Mode" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../share/ui/menus.xml:127 #, fuzzy msgid "_Canvas Orientation" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../share/ui/menus.xml:141 #, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ/ᱩᱠᱩ" #: ../share/ui/menus.xml:168 msgid "_Layer" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ " #: ../share/ui/menus.xml:192 msgid "_Object" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ " #: ../share/ui/menus.xml:204 msgid "Cli_p" msgstr "ᱨᱮ_ᱴᱚᱯ" #: ../share/ui/menus.xml:209 msgid "Mas_k" msgstr "ᱢᱚᱦ_ᱰᱟ " #: ../share/ui/menus.xml:214 msgid "Patter_n" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩ_ᱱᱟ" #: ../share/ui/menus.xml:239 msgid "_Path" msgstr "_ᱦᱚᱨ" #: ../share/ui/menus.xml:282 msgid "Filter_s" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ_ᱠᱚ " #: ../share/ui/menus.xml:288 msgid "Exte_nsions" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟ_ᱣ ᱠᱚ" #: ../share/ui/menus.xml:298 msgid "Tutorials" msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ. " #: ../share/ui/units.xml:8 #, fuzzy msgid "Percentage" msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ " #: ../share/ui/units.xml:11 #, fuzzy msgid "pixel" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱞ " # # File: ../share/ui/units.xml, line: 15 #: ../share/ui/units.xml:15 msgid "CSS Pixels (96/inch)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:18 #, fuzzy msgid "point" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/ui/units.xml:19 #, fuzzy msgid "points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../share/ui/units.xml:22 #, fuzzy msgid "PostScript points (72/inch)" msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ (*.ps)" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 25 #: ../share/ui/units.xml:25 msgid "pica" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:26 #, fuzzy msgid "picas" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../share/ui/units.xml:29 #, fuzzy msgid "12 points" msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ " # # File: ../share/ui/units.xml, line: 32 #: ../share/ui/units.xml:32 msgid "inch" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:33 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "ᱤᱸᱪᱤ ᱠᱚ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 36 #: ../share/ui/units.xml:36 msgid "Inches (96 px/in)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:39 #, fuzzy msgid "millimeter" msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ" #: ../share/ui/units.xml:40 #, fuzzy msgid "millimeters" msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ " #: ../share/ui/units.xml:43 #, fuzzy msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ " #: ../share/ui/units.xml:46 #, fuzzy msgid "centimeter" msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤ ᱢᱤᱴᱨ " #: ../share/ui/units.xml:47 #, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤᱢᱤᱴᱨ" #: ../share/ui/units.xml:50 #, fuzzy msgid "Centimeters (10 mm/cm)" msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤᱢᱤᱴᱨ" #: ../share/ui/units.xml:53 #, fuzzy msgid "degree" msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚ" #: ../share/ui/units.xml:60 #, fuzzy msgid "radian" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" #: ../share/ui/units.xml:61 #, fuzzy msgid "radians" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 64 #: ../share/ui/units.xml:64 msgid "Radians (180/pi deg/rad)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:67 #, fuzzy msgid "gradian" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../share/ui/units.xml:68 #, fuzzy msgid "gradians" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 71 #: ../share/ui/units.xml:71 msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 #: ../share/ui/units.xml:74 msgid "turn" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:75 #, fuzzy msgid "turns" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ:" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 78 #: ../share/ui/units.xml:78 msgid "Turns (360 deg/turn)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:81 #, fuzzy msgid "font-height" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../share/ui/units.xml:82 #, fuzzy msgid "font-heights" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../share/ui/units.xml:85 #, fuzzy msgid "Font height" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../share/ui/units.xml:88 #, fuzzy msgid "x-height" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #: ../share/ui/units.xml:89 #, fuzzy msgid "x-heights" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #: ../share/ui/units.xml:92 #, fuzzy msgid "Height of letter 'x'" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 95 #: ../share/ui/units.xml:95 msgid "half-em" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 96 #: ../share/ui/units.xml:96 msgid "half-ems" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 99 #: ../share/ui/units.xml:99 msgid "Half of font height" msgstr "" #~ msgid " location: " #~ msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #~ msgid "Extension \"" #~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \"" #, fuzzy #~ msgid "Elliptic Pen" #~ msgstr "ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ " #, fuzzy #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Pen width:" #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Pen roundness:" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Choose start capping type" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Choose end capping type" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Grow for:" #~ msgstr "ᱵᱟᱲᱟᱦᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Fade for:" #~ msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Round ends" #~ msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ " #, fuzzy #~ msgid "Strokes end with a round end" #~ msgstr "ᱢᱤᱫᱽ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Capping:" #~ msgstr "ᱞᱮᱥᱨᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "left capping" #~ msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 0:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 0" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 1:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 1" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 2:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 2" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 3:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 3" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 4:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 4" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 5:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 5" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 6:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 6" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 7:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 7" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 8:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 8" #~ msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 9:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 9" #~ msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 10:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 10" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 11:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 11" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 12:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 12" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 13:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 13" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 14:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 14" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 15:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 15" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Display unit" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #, fuzzy #~ msgid "Print unit after path length" #~ msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #, fuzzy #~ msgid "Iterations:" #~ msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ:" #, fuzzy #~ msgid "Float parameter" #~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ. " #, fuzzy #~ msgid "Stack step:" #~ msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Point param:" #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Path param:" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ" #, fuzzy #~ msgid "Label:" #~ msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #, fuzzy #~ msgid "Text label attached to the path" #~ msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #~ msgid "Pixel" #~ msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" #~ msgid "Pica" #~ msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ." #~ msgid "Millimeter" #~ msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ" #~ msgid "Centimeter" #~ msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤ ᱢᱤᱴᱨ " #~ msgid "Inch" #~ msgstr "ᱤᱸᱪᱤ" #~ msgid "Em square" #~ msgstr "Em ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ. " #, fuzzy #~ msgid "Text units" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" #~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" #~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog| ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "MetadataLicence|Other" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱰᱟᱴᱟᱞᱟᱤᱥᱮᱥᱮᱸᱥ|ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ" #~ msgid " (No preferences)" #~ msgstr "(ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ )" #~ msgid "an ID was not defined for it." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ID ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ." #~ msgid "there was no name defined for it." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ." #~ msgid "" #~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on " #~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions " #~ "regarding this extension." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ. ᱟᱢ Inkscape ᱨᱮᱭᱟᱜ " #~ "ᱵᱮᱵᱥᱟᱤᱴ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱸᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ " #~ "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱞᱤᱸᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱠᱚᱢ . " #, fuzzy #~ msgid "Text size unit type:" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "Paned vertical" #~ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Path: " #~ msgstr "ᱦᱚᱨ " #, fuzzy #~ msgid "Show outer style" #~ msgstr "ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #~ msgid "Line:" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ :" #, fuzzy #~ msgid "Unset line height" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Adaptive" #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ:." #, fuzzy #~ msgid "Adjustable ☠" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Line Spacing Mode" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱢᱮ:" #, fuzzy #~ msgid "Text: Change line spacing mode" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Text: Unset line height." #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "Offset)" #~ msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Searching...." #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣᱮᱫ ᱟ ... " #, fuzzy #~ msgid "Threshold (1)" #~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #, fuzzy #~ msgid "Threshold (2)" #~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Inkscape bitmap tracing \n" #~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n" #~ "and on autotrace" #~ msgstr "" #~ "Inkscape ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ \n" #~ "ᱯᱤᱴᱨ ᱥᱮᱞᱤᱸᱜᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ \n" #~ "ᱯᱚᱴᱨᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱦᱤᱭᱩᱜ ᱟ. \n" #~ "\n" #~ "http://potrace.sourceforge.net" #, fuzzy #~ msgid "odd-even" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ." #, fuzzy #~ msgid "from curve" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Link to path" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Rename" #~ msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ " #, fuzzy #~ msgid "Show All" #~ msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ: " #, fuzzy #~ msgid "Hide All" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Lock Others" #~ msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Lock All" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Up" #~ msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgid "Down" #~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱠᱚ " #~ msgid "Set Clip" #~ msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Unset Clip" #~ msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Unset Mask" #~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Knot gap:" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Pressure steps for new knot" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ):" #~ msgid "" #~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point " #~ "to an existing file! Unable to embed image." #~ msgstr "" #~ "ᱡᱟᱦᱟᱱ xlink:href ᱟᱨ ᱵᱟᱝ sodipodi:absref ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ " #~ "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱮᱜ ᱟ! ᱟᱦᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #~ msgid "Sorry we could not locate %s" #~ msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱩᱝ ᱟᱞᱮ ᱵᱟᱞᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢ %s " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" #~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " #~ "home directory." #~ msgstr "" #~ "*ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱴᱟᱤᱯ, ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱜᱟᱜ ᱟ . \n" #~ "* ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱦᱚᱨ (ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱦᱚᱢ " #~ "ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷᱟ,. " #, fuzzy #~ msgid "Center" #~ msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤ ᱢᱤᱴᱨ " #, fuzzy #~ msgid "Show debug information" #~ msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #, fuzzy #~ msgid "_Voronoi diagram" #~ msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #, fuzzy #~ msgid "Convert to _B-spline curves" #~ msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #, fuzzy #~ msgid "_Smooth curves" #~ msgstr "ᱪᱤᱠᱱᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "Reset all settings to defaults" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Abort a trace in progress" #~ msgstr "ᱩᱛᱷᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ" #~ msgid "Execute the trace" #~ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Trace pixel art" #~ msgstr " ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ " #~ msgid "Trace by a given brightness level" #~ msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱟᱦ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ" #~ msgid "Brightness cutoff for black/white" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ /ᱯᱩᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱴᱯᱷ." #~ msgid "Single scan: creates a path" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱨᱟᱜ ᱥᱠᱮᱱ :ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ . " #~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱮ. ᱠᱚᱭᱱᱤ ᱠᱮ ᱮᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱢ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱛᱮ " #~ "ᱯᱟᱱᱛᱮ . " #~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" #~ msgstr "" #~ "ᱞᱟᱴᱷᱟᱟᱠᱟᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱴᱯᱷ (ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ " #~ "ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ )" #, fuzzy #~ msgid "T_hreshold:" #~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" #~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ" #~ msgid "The number of reduced colors" #~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #, fuzzy #~ msgid "_Colors:" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ:" #~ msgid "Trace the given number of brightness levels" #~ msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦ ᱜᱚᱴᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Sc_ans:" #~ msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱠᱚ:" #, fuzzy #~ msgid "Co_lors" #~ msgstr "ᱨᱚ_ᱝ" #~ msgid "Trace the given number of reduced colors" #~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱟᱜᱟᱫ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱟᱜᱟᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ" #, fuzzy #~ msgid "S_mooth" #~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ " #, fuzzy #~ msgid "Stac_k scans" #~ msgstr "ᱰᱟᱸᱜ ᱥᱠᱮᱱ " #, fuzzy #~ msgid "_Mode" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Suppress _speckles" #~ msgstr "ᱫᱟᱜ ᱠᱚ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "S_ize:" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ.: " #, fuzzy #~ msgid "Optimize p_aths" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "To_lerance:" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ : " #, fuzzy #~ msgid "O_ptions" #~ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "SIOX _foreground selection" #~ msgstr "SIOX ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱷᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #, fuzzy #~ msgid "Live Preview" #~ msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ." #, fuzzy #~ msgid "_Update" #~ msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " #~ "tracing" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱮᱜᱚᱨ , ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ " #~ "ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱧᱮᱸᱞ " #, fuzzy #~ msgid "Trace Pixel Art..." #~ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ... (_T)" #, fuzzy #~ msgid ".ai.svg" #~ msgstr "about.svg" #, fuzzy #~ msgid ".svg" #~ msgstr "about.svg" #, fuzzy #~ msgid "1.2" #~ msgstr "1/2" #~ msgid "1/10" #~ msgstr "1/10" #~ msgid "1/2" #~ msgstr "1/2" #~ msgid "1/3" #~ msgstr "1/3" #~ msgid "1/4" #~ msgstr "1/4" #~ msgid "1/5" #~ msgstr "1/5" #~ msgid "1/6" #~ msgstr "1/6" #~ msgid "1/7" #~ msgstr "1/7" #~ msgid "1/8" #~ msgstr "1/8" #~ msgid "1/9" #~ msgstr "1/9" #, fuzzy #~ msgid "10" #~ msgstr "1/10" #, fuzzy #~ msgid "110" #~ msgstr "1/10" #, fuzzy #~ msgid "12" #~ msgstr "1/2" #, fuzzy #~ msgid "127" #~ msgstr "1/2" #, fuzzy #~ msgid "140" #~ msgstr "1/4" #, fuzzy #~ msgid "16" #~ msgstr "1/6" #~ msgid "16x16" #~ msgstr "16x16" #, fuzzy #~ msgid "175" #~ msgstr "1/5" #, fuzzy #~ msgid "18" #~ msgstr "1/8" #, fuzzy #~ msgid "180" #~ msgstr "1/8" #, fuzzy #~ msgid "19" #~ msgstr "1/9" #, fuzzy #~ msgid "1cm" #~ msgstr "cm" #, fuzzy #~ msgid "6cm" #~ msgstr "cm" #, fuzzy #~ msgid "816" #~ msgstr "1/6" #, fuzzy #~ msgid "Click CSS property to edit." #~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Add a new style property" #~ msgstr " ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱸ . " #, fuzzy #~ msgid "Apply color" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Arial" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Astrology" #~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Code39 Extended" #~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ." #, fuzzy #~ msgid "Css Dialog..." #~ msgstr "ᱛᱟᱜᱟᱞᱚᱜ" #, fuzzy #~ msgid "D" #~ msgstr "ID" #, fuzzy #~ msgid "EAN13 +Extensions" #~ msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "EAN2 Extension" #~ msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "EAN5 Extension" #~ msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Gothic German" #~ msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Gothic Italian" #~ msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Greek 1-stroke" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "ᱡᱟᱵᱟᱱᱤᱡ " #~ msgid "Kerning" #~ msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ " #~ msgid "Letter rotation" #~ msgstr "ᱚᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #~ msgid "Letter spacing" #~ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ . " #~ msgid "Line Height" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ . " #~ msgid "Lower" #~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Lower limit of ruler" #~ msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Max Size" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Meteorology" #~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Odd" #~ msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "PDF-Level" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." #~ msgstr "Inkscape ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ. " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Property %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " #~ "commit changes." #~ msgstr "" #~ "%s ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ. Ctrl+Enterᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱠᱚᱜ ᱟ." #, fuzzy #~ msgid "RIGHT" #~ msgstr "HEIGHT" #, fuzzy #~ msgid "Render Text" #~ msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " #, fuzzy #~ msgid "S_electors" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #, fuzzy #~ msgid "Sans bold" #~ msgstr "ᱵᱚᱞᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " #~ "fills to full points." #~ msgstr "" #~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ. ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱠ " #~ "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚᱨᱮ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "The orientation of the ruler" #~ msgstr "ᱰᱠᱤᱸᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ." #~ msgid "Toggle Subscript" #~ msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #~ msgid "Toggle Superscript" #~ msgstr "ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "Typeset that text" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Unit of the ruler" #~ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Upper" #~ msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ" #~ msgid "Vertical Shift" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ . " #~ msgid "Vertical shift (px)" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (px)" #~ msgid "Word spacing" #~ msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ " #, fuzzy #~ msgid "Write glyph table" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "XVERBS-FILENAME" #~ msgstr "FILENAME" #, fuzzy #~ msgid "Z" #~ msgstr "Z:" #, fuzzy #~ msgid "_Attributes" #~ msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ" #, fuzzy #~ msgid "_Nodes" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "_Styles" #~ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #, fuzzy #~ msgid "addnodes.py" #~ msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "application/x-zip" #~ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #, fuzzy #~ msgid "arabic" #~ msgstr "ᱟᱨᱵᱤ " #, fuzzy #~ msgid "arial" #~ msgstr "ᱠᱚᱭᱨᱤᱭᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgid "c" #~ msgstr "pc" #, fuzzy #~ msgid "chinese" #~ msgstr "ᱵᱩᱜᱤᱱᱤᱡ " #, fuzzy #~ msgid "color_blackandwhite.py" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "color_darker.py" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ " #, fuzzy #~ msgid "color_desaturate.py" #~ msgstr "ᱡᱚᱫ ᱦᱟᱣᱮᱫ " #, fuzzy #~ msgid "color_grayscale.py" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #, fuzzy #~ msgid "color_lesssaturation.py" #~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #, fuzzy #~ msgid "color_moresaturation.py" #~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #, fuzzy #~ msgid "color_randomize.py" #~ msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #, fuzzy #~ msgid "color_replace.py" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "coloreffect.py" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ. " #, fuzzy #~ msgid "convert2dashes.py" #~ msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #, fuzzy #~ msgid "custom" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #, fuzzy #~ msgid "cyrillic" #~ msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "cyrillic-asian" #~ msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "dimension.py" #~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ " #, fuzzy #~ msgid "draw_from_triangle.py" #~ msgstr "ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "dxf_outlines.py" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "e" #~ msgstr "sat" #, fuzzy #~ msgid "embedimage.py" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "extractimage.py" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #, fuzzy #~ msgid "extrude.py" #~ msgstr "ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱚᱰᱚᱠ" #, fuzzy #~ msgid "fill stroke stroke-width" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "flatten.py" #~ msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #, fuzzy #~ msgid "foldablebox.py" #~ msgstr "ᱞᱟᱴᱩᱢ ᱞᱮᱠ ᱵᱟᱜᱥᱟ " #, fuzzy #~ msgid "fractalize.py" #~ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ " #, fuzzy #~ msgid "greek" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "guides_creator.py" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ " #, fuzzy #~ msgid "handles.py" #~ msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ" #, fuzzy #~ msgid "hebrew" #~ msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱩ " #, fuzzy #~ msgid "i" #~ msgstr "ᱭᱤ" #, fuzzy #~ msgid "il.datamatrix" #~ msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ ᱰ ᱥᱟᱹᱠᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ " #, fuzzy #~ msgid "il.fromtriangle" #~ msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "il.wireframesphere" #~ msgstr "ᱣᱟᱭᱨᱯᱷᱨᱮᱢ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ " #, fuzzy #~ msgid "image/sif" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ." #, fuzzy #~ msgid "image/x-encapsulated-postscript" #~ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ." #, fuzzy #~ msgid "image_attributes.py" #~ msgstr "ᱤᱱᱞᱟᱤᱱ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #, fuzzy #~ msgid "images" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ." #, fuzzy #~ msgid "inherit" #~ msgstr "ᱵᱚᱸᱥᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " #, fuzzy #~ msgid "jessyink.transitions" #~ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ." #, fuzzy #~ msgid "jitternodes.py" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "km" #~ msgstr "m" #, fuzzy #~ msgid "latin1" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin2" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin3" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin4" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin5" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin6" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin8" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "lorem_ipsum.py" #~ msgstr "ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ " #, fuzzy #~ msgid "macgreek" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "math.triangle" #~ msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "measure.py" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #, fuzzy #~ msgid "n" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ" #, fuzzy #~ msgid "nicechart.py" #~ msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "o" #~ msgstr "NKo" #, fuzzy #~ msgid "optimizeQuality" #~ msgstr "ᱜᱩᱱ ᱛᱮᱫ :" #, fuzzy #~ msgid "optimizeSpeed" #~ msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #, fuzzy #~ msgid "org.inkscape.help.manual" #~ msgstr "ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #, fuzzy #~ msgid "org.inkscape.output.xaml" #~ msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG (*.svg)" #, fuzzy #~ msgid "org.inkscape.web.set-att" #~ msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱢᱩᱞ " #, fuzzy #~ msgid "output.ngc" #~ msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #, fuzzy #~ msgid "p" #~ msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgid "param_curves.py" #~ msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "pathalongpath.py" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #, fuzzy #~ msgid "perfectboundcover.py" #~ msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱᱟᱜ-ᱵᱚᱸᱰ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ " #, fuzzy #~ msgid "perspective.py" #~ msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgid "pixelsnap.py" #~ msgstr " ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ " #, fuzzy #~ msgid "polyhedron_3d.py" #~ msgstr "3D ᱯᱚᱞᱤᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #, fuzzy #~ msgid "printing_marks.py" #~ msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "rect" #~ msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ" #, fuzzy #~ msgid "replace_font.py" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "restack.py" #~ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "rubberstretch.py" #~ msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱴᱟᱱᱟ" #, fuzzy #~ msgid "seamless_pattern.py" #~ msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "slice" #~ msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #, fuzzy #~ msgid "spirograph.py" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱚᱞᱟᱜ." #, fuzzy #~ msgid "straightseg.py" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "svgcalendar.py" #~ msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #, fuzzy #~ msgid "synfig_output.py" #~ msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #, fuzzy #~ msgid "t" #~ msgstr "pt" #, fuzzy #~ msgid "tar_layers.py" #~ msgstr "layers|ᱪᱚᱴ" #, fuzzy #~ msgid "text" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #, fuzzy #~ msgid "text/plain" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "text_lowercase.py" #~ msgstr "ᱞᱚᱨᱠᱮᱥ " #, fuzzy #~ msgid "text_sentencecase.py" #~ msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱮᱥ " #, fuzzy #~ msgid "triangle.py" #~ msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "whirl.py" #~ msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ " #, fuzzy #~ msgid "wireframe_sphere.py" #~ msgstr "ᱣᱟᱭᱨᱯᱷᱨᱮᱢ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ " #, fuzzy #~ msgid "x" #~ msgstr "px" #~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" #~ msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #~ msgid "" #~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " #~ "grids." #~ msgstr "" #~ "ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ. ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱱ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #~ msgid "JavaFX Output" #~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟ FX ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #~ msgid "JavaFX (*.fx)" #~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟ FX (*.fx)" #~ msgid "JavaFX Raytracer File" #~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟ FX ᱨᱮᱴᱨᱮᱥᱨ ᱨᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" #~ msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #, fuzzy #~ msgid "Orientation method" #~ msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." #, fuzzy #~ msgid "Font Selector" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #, fuzzy #~ msgid "Text top/bottom" #~ msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ." #, fuzzy #~ msgid "Format" #~ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Blacklist" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Show measure number" #~ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #, fuzzy #~ msgid "Rotate Annotation" #~ msgstr "ᱚᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "Linked items:" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Free from reflection line" #~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Symmetry move mode" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ" #, fuzzy #~ msgctxt "Profile name" #~ msgid "None" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #~ msgid "Left edge of source" #~ msgstr "ᱥᱨᱚᱛ ᱠᱟ ᱵᱟᱸᱭᱟ ᱠᱤᱱᱟᱨᱟ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ." #~ msgid "Top edge of source" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #~ msgid "Right edge of source" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #~ msgid "Bottom edge of source" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #~ msgid "Source width" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "Source height" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱩᱥᱩᱞ" #~ msgid "Destination width" #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "Destination height" #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ." #~ msgid "Resolution (dots per inch)" #~ msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱲᱟᱜ )" #, fuzzy #~ msgctxt "Export dialog" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #~ msgid "Source" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "ᱠᱚᱭᱨ " #~ msgid "Antialias" #~ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #~ msgid "Amharic (am)" #~ msgstr "ᱟᱢᱦᱟᱨᱤᱠ (am)" #, fuzzy #~ msgid "Kerning Setup" #~ msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ ᱥᱮᱴᱚᱯ :" #, fuzzy #~ msgid "Remove from selection set" #~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Add selection to set" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Moved sets" #~ msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Remove Item/Set" #~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #, fuzzy #~ msgctxt "Path handle tip" #~ msgid "more: Ctrl" #~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ: ᱠᱝᱴᱨᱞ, ᱞᱴ " #, fuzzy #~ msgctxt "Path handle tip" #~ msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" #~ msgstr "" #~ " ᱟᱪ ᱛᱮ ᱱᱚᱰ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮᱭᱟᱜ : (% s) ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱱᱚᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #, fuzzy #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" #~ msgstr "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ (ᱰᱷᱮᱨᱚ: Shift, Ctrl, Alt)" #, fuzzy #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "" #~ "BSpline node: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " #~ "power" #~ msgstr "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ (ᱰᱷᱮᱨᱚ: Shift, Ctrl, Alt)" #, fuzzy #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "" #~ "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " #~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)" #~ msgstr "" #~ "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱟᱯ /ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ " #~ "(ᱰᱷᱮᱨ: Shift, Ctrl, Alt)" #, fuzzy #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "" #~ "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " #~ "Shift, Ctrl, Alt)" #~ msgstr "" #~ "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱰ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: " #~ "Shift, Ctrl, Alt)" #, fuzzy #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "" #~ "BSpline node: drag to shape the path, click to select only this " #~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" #~ msgstr "" #~ "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱰ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: " #~ "Shift, Ctrl, Alt)" #, fuzzy #~ msgid "Repeat" #~ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ:" #~ msgid "T_op margin:" #~ msgstr "ᱪᱚᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ : " #, fuzzy #~ msgid "Set %d" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #, fuzzy #~ msgid "Create new selection set" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Find and _Replace Text..." #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "Find and replace text in document" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "View Tags" #~ msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . " #~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱣᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #~ "ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 'a'/px: " #, fuzzy #~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 'b'/px: " #, fuzzy #~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 'c'/px: " #, fuzzy #~ msgid "Angle 'A' (radians): {}" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ 'A'/ᱨᱮᱰᱤᱭᱱ: " #, fuzzy #~ msgid "Angle 'B' (radians): {}" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ 'B'/ᱨᱮᱰᱤᱭᱱ: " #, fuzzy #~ msgid "Angle 'C' (radians): {}" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ 'C'/ᱨᱮᱰᱤᱭᱱ: " #, fuzzy #~ msgid "Semiperimeter (px): {}" #~ msgstr "ᱥᱮᱢᱤᱯᱮᱨᱤᱢᱤᱴᱨ/px: " #, fuzzy #~ msgid "Area ({0}^2): {1}" #~ msgstr "ᱨᱚᱠᱵᱟ /px^2: " #~ msgid "" #~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " #~ "required by this extension. Please install them and try again." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱢᱯᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱢᱯᱤ .linalg ᱢᱰᱽᱭᱩᱞᱚᱸ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱰᱽᱭᱩᱞ ᱠᱚ " #~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ " #~ "ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #~ msgid "Image extracted to: %s" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ: %s ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #~ msgid "Unable to find image data." #~ msgstr "ᱟᱦᱞᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ. " #, fuzzy #~ msgid "Please select a rectangle" #~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " #~ "Preferences tab!" #~ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ . \n" #, fuzzy #~ msgid "This extension requires at least one selected path." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #, fuzzy #~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again." #~ msgstr "" #~ "Select ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ 1 ᱦᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱭᱩᱱᱤᱭᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " #~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " #~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." #~ msgstr "" #~ "numpyᱥᱮ numpy.linalg ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣ. ᱱᱤᱭᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ " #~ "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱚᱱᱟᱜᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ " #~ "ᱢᱮ. ᱰᱮᱵᱤᱭᱱ-ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱤᱥᱴᱢ ᱨᱮ sudo apt-get install python-numpy ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱛᱮ " #~ "ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. " #~ msgid "Could not locate file: %s" #~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s" #, fuzzy #~ msgid "You must select a correct system encoding." #~ msgstr "ᱟᱢ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ " #, fuzzy #~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." #~ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ." #, fuzzy #~ msgctxt "Custom color extension" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #~ msgid "Dia Input" #~ msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ" #~ msgid "" #~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " #~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " #~ "wrong with your Inkscape installation." #~ msgstr "" #~ "dia2svg.sh ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱟᱢᱟᱜ Inkscape ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ, ᱡᱩᱫᱤ " #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱨᱮ ᱠᱟᱞ " #~ "ᱵᱷᱩᱞ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "" #~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " #~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" #~ msgstr "" #~ "Dia ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱨᱮ, ᱱᱤᱡᱮ Dia ᱠᱚ ᱱᱤᱦᱟᱹᱛ ᱵᱚᱦᱟᱞ " #~ "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ , ᱟᱢ http://live.gnome.org/Dia ᱨᱮ Dia ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #~ msgid "Dia Diagram (*.dia)" #~ msgstr "Dia ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (*.dia)" #~ msgid "A diagram created with the program Dia" #~ msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱨᱟᱢ Dia ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX" #~ msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Action: " #~ msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #~ msgid "Sketch Input" #~ msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (*.sk) " #~ msgid "A diagram created with the program Sketch" #~ msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ. " #~ msgid "default.svg" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ .svg" #, fuzzy #~ msgid "Add Path Effect" #~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ :" #~ msgid "Stroke Thinning" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱱᱟᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #~ msgid "Pen Angle" #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ: " #~ msgid "Fixation" #~ msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱ ᱛᱮᱫ . " #~ msgid "Cap rounding" #~ msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #~ msgid "Stroke Tremor" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱩᱸᱤᱪᱟᱞ . " #~ msgid "Pen Wiggle" #~ msgstr "ᱯᱮᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱲ ᱪᱟᱲ :" #~ msgid "Pen Mass" #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #~ msgid "Connector Curvature" #~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #~ msgid "Connector Spacing" #~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #~ msgid "Connector Length" #~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #~ msgid "Rows" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Columns" #~ msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ:" #, fuzzy #~ msgid "Smoothing" #~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :" #, fuzzy #~ msgid "Toggle side:" #~ msgstr "ᱢᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Make elliptical:" #~ msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Pick Color" #~ msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #, fuzzy #~ msgid "Fit mesh" #~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... " #~ msgid "Focus" #~ msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ " #, fuzzy #~ msgctxt "Spray tool" #~ msgid "Scatter" #~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #~ msgid "Amount" #~ msgstr "ᱴᱟᱜᱟ" #~ msgid "Rotation" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ " #, fuzzy #~ msgctxt "Spray tool" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #, fuzzy #~ msgid "Offset %" #~ msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ" #~ msgid "tutorial-basic.svg" #~ msgstr "tutorial-basic.svg" #~ msgid "tutorial-shapes.svg" #~ msgstr "tutorial-shapes.svg" #~ msgid "tutorial-advanced.svg" #~ msgstr "tutorial-advanced.svg" #~ msgid "tutorial-tracing.svg" #~ msgstr "tutorial-tracing.svg" #, fuzzy #~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" #~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" #~ msgid "tutorial-calligraphy.svg" #~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #~ msgid "tutorial-interpolate.svg" #~ msgstr "tutorial-interpolate.svg" #~ msgid "tutorial-elements.svg" #~ msgstr "tutorial-elements.svg" #~ msgid "tutorial-tips.svg" #~ msgstr "tutorial-tips.svg" #~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱡᱱᱩᱢ \"%s\" ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ." #~ msgid "Horizontal radius" #~ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ . " #~ msgid "Vertical radius" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ." #~ msgid "Angle in X direction" #~ msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #~ msgid "Angle in Y direction" #~ msgstr "Y Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #~ msgid "Angle in Z direction" #~ msgstr "Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "Eraser Stroke Thinning" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱱᱟᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "Eraser Cap rounding" #~ msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #, fuzzy #~ msgid "EraserStroke Tremor" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱩᱸᱤᱪᱟᱞ . " #, fuzzy #~ msgid "Eraser Mass" #~ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "Scale %" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #~ msgid "Insert" #~ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Insert min X" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Insert max X" #~ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Insert min Y" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Insert max Y" #~ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #~ msgid "Join" #~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ" #~ msgid "X coordinate:" #~ msgstr "X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ :" #~ msgid "Y coordinate:" #~ msgstr "Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ:" #~ msgid "Fill by" #~ msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ " #~ msgid "Fill Threshold" #~ msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #~ msgid "Grow/shrink by" #~ msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ /ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ " #~ msgid "Close gaps" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Min pressure" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱠ." #, fuzzy #~ msgid "Max pressure" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱠ." #~ msgid "Smoothing: " #~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :" #~ msgid "" #~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " #~ "change defaults)" #~ msgstr "" #~ "ᱯᱮᱸᱥᱤᱞ ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨᱸ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱠ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ (Inkscape ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ " #~ "ᱠᱚ > ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱩᱞᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ .) " #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Y position" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Width" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Height" #~ msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #~ msgid "Number of turns" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ." #~ msgid "Divergence" #~ msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ " #~ msgid "Corners" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ" #~ msgid "Spoke ratio" #~ msgstr "ᱥᱯᱚᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱫ " #~ msgid "Randomized" #~ msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ." #~ msgid "Force" #~ msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #~ msgid "Fidelity" #~ msgstr "ᱧᱮᱸᱫ . " #~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" #~ msgstr "" #~ "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱡᱱᱩᱢ ID '%s' ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ .\n" #~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ID: '%s' ᱧᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ .\n" #~ msgid "New element node..." #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ..." #~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" #~ msgstr "" #~ "X ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ ( ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱟᱸᱥᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱰᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ ) " #~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" #~ msgstr "" #~ "X ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱢᱮ (ᱪᱮᱫ ᱵᱟᱝ $DISPLAY ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ " #~ "ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱢᱟ )" #~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" #~ msgstr "" #~ "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱚ) ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ (ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ " #~ "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ) " #~ msgid "" #~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱚ) ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ (ᱯᱟᱤᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ '| ᱯᱨᱜᱽᱨᱟᱢ' " #~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ )" #~ msgid "Export document to a PNG file" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ PNG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " #~ "corner)" #~ msgstr "" #~ "SVG ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ; 0,0 ᱞᱟᱛᱟᱨ- ᱞᱮᱸᱜᱟ " #~ "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱟᱱᱟ )" #~ msgid "Exported area is the entire page" #~ msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱟᱱᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ." #~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" #~ msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞᱥ ᱨᱮ (ᱠᱩᱞᱟᱜ -dpi ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱᱮ ᱚᱞᱟ)" #~ msgid "" #~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" #~ "id)" #~ msgstr "" #~ "ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱩᱞ-ᱟᱤ. ᱰᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ, ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱠᱟᱜ ᱢᱮ (ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱩᱞ -ᱟᱤᱰᱤ " #~ "ᱥᱟᱸᱣ )." #, fuzzy #~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱫᱟ SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱚᱰᱤᱯᱚᱰᱤ ᱥᱮ Inkscape ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱷᱟᱸᱜ " #~ "ᱵᱟᱱᱩᱜ )" #~ msgid "" #~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱫᱟ SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱚᱰᱤᱯᱚᱰᱤ ᱥᱮ Inkscape ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱷᱟᱸᱜ " #~ "ᱵᱟᱱᱩᱜ )" #~ msgid "Export document to a PS file" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ PS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "Export document to an EPS file" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ EPS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "Export document to a PDF file" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱭ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " #~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " #~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" #~ msgstr "" #~ "PDF/PS/EPS ᱠᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ . PDF/PS/EPS ᱪᱷᱟᱰᱟ, ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ PDF/PS/" #~ "EPS ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ LaTeX ᱨᱮᱫ ᱠᱩᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ, ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ " #~ "ᱛᱮ LaTeX ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ: \\input{latexfile.tex} " #~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (EMF) ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (EMF) ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (EMF) ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ." #~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ id,x,y,w,h ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱢᱮ . " #~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" #~ msgstr "Inkscape ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱡᱱᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ IDs ᱠᱚ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱢᱮ ." #~ msgid "VERB-ID" #~ msgstr "VERB-ID" #~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." #~ msgstr "Inkscape ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ID " #~ msgid "OBJECT-ID" #~ msgstr "OBJECT-ID" #~ msgid "" #~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" #~ "\n" #~ "Available options:" #~ msgstr "" #~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" #~ "\n" #~ "ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ:" #, fuzzy #~ msgid "Inkscape Options" #~ msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Default program options" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. " #, fuzzy #~ msgid "File or folder does not exist" #~ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ." #, fuzzy #~ msgid "Could not open file" #~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s" #, fuzzy #~ msgid "- display SVG files" #~ msgstr "HPGL ᱯᱞᱴᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Mirror Knots" #~ msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #, fuzzy #~ msgid "Helper path size with direction to node:" #~ msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #, fuzzy #~ msgid "Helper path size with direction to node" #~ msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #, fuzzy #~ msgid "Fi_xed width:" #~ msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱮᱡᱟᱸᱜᱚ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱚᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "St_roke width" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱮ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "_Crossing path stroke width" #~ msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱦᱚᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱤ ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" #~ msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱮᱢᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱮ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" #~ msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱞᱤᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Convert clips to paths, undoable" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" #~ msgstr "ᱯᱤᱜ ᱞᱚᱭᱴᱤᱱ (en_US@piglatin)" #, fuzzy #~ msgid "Bitmap link:" #~ msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #~ msgid "Bitmaps" #~ msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "_Variants" #~ msgstr "ᱠᱚᱭᱨᱤᱭᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Position" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Small" #~ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #~ msgid ", drag to adjust" #~ msgstr ", ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ." #~ msgid "_New View Preview" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱮᱞᱚᱠ" #~ msgid "New View Preview" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ. " #, fuzzy #~ msgid "Gl_yphs..." #~ msgstr " ᱜᱽᱞᱤᱯᱷ... " #, fuzzy #~ msgid "Change arc" #~ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "Pick opacity" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ ." #~ msgid "Assign opacity" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "Type text in a text node" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " #~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." #~ msgstr "" #~ "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱩᱞ_gpl.py ᱢᱰᱽᱭᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ P http://pyxml." #~ "sourceforge.net/ ᱛᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚᱭ ᱢᱮ. " #, fuzzy #~ msgid "Python version is: " #~ msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ :" #, fuzzy #~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." #~ msgstr "ᱟᱢ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ! (Got [%s].) " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " #~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " #~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " #~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" #~ "\n" #~ "Technical details:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "libxml2 ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱮᱥᱟᱜ lxml ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ inkex.py ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ " #~ "ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱚ http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ " #~ "ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱟᱨ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ: " #~ "sudo apt-get install python-lxml ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱤᱡᱮᱨᱤᱪ ᱯᱚᱭᱠᱮᱡ ᱢᱚᱭᱱᱮᱡᱨᱚ ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮ " #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ.\n" #~ "\n" #~ "ᱥᱟᱸᱲᱮᱥᱤᱭᱟᱹ ᱵᱤᱵᱨᱱ:\n" #~ "%s " #, fuzzy #~ msgid "Unable to open specified file: %s" #~ msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱷᱮᱥ ᱰᱮᱴᱟ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ." #, fuzzy #~ msgid "Unable to open object member file: %s" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱠᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱠᱮᱭᱟ: %s " #~ msgid "No matching node for expression: %s" #~ msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱮᱞ ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ: %s " #~ msgid "AI 8.0 Input" #~ msgstr "AI 8.0 ᱤᱱᱯᱩᱴ " #, fuzzy #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" #~ msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱱᱚᱱᱟᱜ 8.0 ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ (*.ai) " #~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" #~ msgstr "" #~ "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ 8.0 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱜᱟᱱ ᱨᱮᱫ " #~ "ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱞ DRAW ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.ccx)" #, fuzzy #~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱤᱱᱯᱩᱴ " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4 ᱨᱮᱫ (*.cdr)" #, fuzzy #~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4 ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13 ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cdt)" #, fuzzy #~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13 ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ." #~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" #~ msgstr "ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱤᱱᱯᱩᱴ." #, fuzzy #~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" #~ msgstr "ᱠᱝᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cgm)" #~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" #~ msgstr "ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAWᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cmx)" #, fuzzy #~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #~ msgid "AutoCAD Plot Input" #~ msgstr "AutoCAD ᱯᱞᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #, fuzzy #~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" #~ msgstr "HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱯᱞᱴ ᱨᱮᱫ [AutoCAD] (*.plt)" #~ msgid "AutoCAD Plot Output" #~ msgstr "AutoCAD ᱯᱞᱴ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #~ msgid "Save a file for plotters" #~ msgstr "ᱯᱞᱴᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱛ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" #~ msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ 32-ᱵᱤᱴ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #~ msgid "sK1 vector graphics files input" #~ msgstr "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. " #, fuzzy #~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" #~ msgstr "" #~ "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ (.sk1)" #~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" #~ msgstr "sK1 ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮᱸ " #~ msgid "sK1 vector graphics files output" #~ msgstr "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ. " #~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" #~ msgstr "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ. " #~ msgid "Windows Metafile Input" #~ msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱟᱫᱮᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" #~ msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (*.wmf) " #~ msgid "A popular graphics file format for clipart" #~ msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱨᱯᱷᱟᱤᱞ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ (%s) ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ." #~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." #~ msgstr "ᱥᱩᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱱᱟᱢᱩᱱᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ. " #~ msgid "" #~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " #~ "directory will not be loaded." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ (%s) ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱠ ᱟ, ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮ " #~ "ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ." #~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." #~ msgstr "ᱥᱩᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱯᱢ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮᱭᱟ. " #~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" #~ msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ PDF ᱮᱰᱚᱵ (*.pdf) " #, fuzzy #~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." #~ msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Measure Line" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #, fuzzy #~ msgid "Fillet point" #~ msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #, fuzzy #~ msgid "Ignore 0 radius knots" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ." #, fuzzy #~ msgid "Fillets methods" #~ msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #, fuzzy #~ msgid "Unit*" #~ msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ " #, fuzzy #~ msgid "Curve on origin" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱩᱞ" #, fuzzy #~ msgid "Precision*" #~ msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Positon*" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #, fuzzy #~ msgid "Positon" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #, fuzzy #~ msgid "Text top/bottom*" #~ msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ." #, fuzzy #~ msgid "Text right/left*" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #, fuzzy #~ msgid "Text right/left" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #, fuzzy #~ msgid "Helpline distance*" #~ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. " #, fuzzy #~ msgid "Helpline overlap*" #~ msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Scale*" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #, fuzzy #~ msgid "Rotate Anotation*" #~ msgstr "ᱚᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "CSS anotation*" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #, fuzzy #~ msgid "CSS arrows*" #~ msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ+ᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Save '*' as default" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴᱥ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ (%s) ᱵᱟᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Segment" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ." #~ msgid "About Inkscape" #~ msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ " #~ msgid "_Splash" #~ msgstr "_ᱤᱨᱪᱤ ᱟᱨᱮᱪ." #~ msgid "_Translators" #~ msgstr "_ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱜ ᱢᱟ ᱠᱚ" #~ msgid "_License" #~ msgstr "_ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ " #~ msgid "Save" #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ" #~ msgid "Show close button on dialogs" #~ msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" #~ msgstr "" #~ "ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ( ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ )" #~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴᱥ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ (%s) ᱵᱟᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ" #~ msgid "Vertical text" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ" #, fuzzy #~ msgid "Text path offset" #~ msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #, fuzzy #~ msgid "_Blur:" #~ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ:" #, fuzzy #~ msgid "Scale Y" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #~ msgid "Arc: Change open/closed" #~ msgstr "ᱪᱟᱫ:ᱡᱷᱤᱡ / ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #~ msgid "Closed arc" #~ msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚᱣᱟᱜ ᱪᱟᱸᱫ ." #~ msgid "Open Arc" #~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱪᱟᱸᱫ " #, fuzzy #~ msgid ", grayscale" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #, fuzzy #~ msgid ", print colors preview" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ (_P)" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s - Inkscape" #~ msgstr "%s - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "Face" #~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "on:" #~ msgstr "ᱪᱟᱞᱩ" #, fuzzy #~ msgid "Choose a gradient" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Select:" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Select a stop for the current gradient" #~ msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Stops:" #~ msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #, fuzzy #~ msgid "Image widget" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Use stock" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ. " #, fuzzy #~ msgid "Accel Group" #~ msgstr "ᱫᱚᱞ." #, fuzzy #~ msgid "The offset size" #~ msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Area (" #~ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ " #~ msgid "" #~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" #~ msgstr "" #~ "pstoeditᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱤᱦᱟᱹᱛ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ http://www." #~ "pstoedit.net/pstoedit " #~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #~ msgid "DXF file written by pstoedit" #~ msgstr "pstoedit ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱚᱞᱟᱜ DXF ᱨᱮ . " #~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #~ msgstr "ᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹ" #~ msgid "Master" #~ msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ" #~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" #~ msgstr "GdlDockMaster ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱛᱮ ᱰᱠᱵᱟᱨ ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "Dockbar style" #~ msgstr "ᱰᱠᱵᱟᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #~ msgid "Dockbar style to show items on it" #~ msgstr "ᱰᱠᱵᱟᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "Iconify this dock" #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱠ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ." #~ msgid "Close this dock" #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱠ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ." #~ msgid "Controlling dock item" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱽᱨᱤᱯ ᱨᱮᱱᱤᱪ ᱢᱟᱹᱞᱤᱠ ᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "Resizable" #~ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱢᱠᱷᱟᱱ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱰᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ " #~ "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "Item behavior" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱪᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ." #~ msgid "" #~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " #~ "locked, etc.)" #~ msgstr "" #~ "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱟᱪᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ " #~ "ᱮᱢᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱮᱢᱟᱱ )" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #~ msgid "" #~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ, ᱮᱱᱠᱟᱱ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱩᱨ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ " #~ "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱵᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ. " #~ msgid "Preferred width" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ." #~ msgid "Preferred width for the dock item" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ." #~ msgid "Preferred height" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #~ msgid "Preferred height for the dock item" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ . " #~ msgid "" #~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " #~ "some other compound dock object." #~ msgstr "" #~ "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ %s ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱢᱤᱫ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ (%s ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ %p) ᱵᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ " #~ "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱢᱤᱫ GdlDock ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ " #~ "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #~ msgid "" #~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain " #~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ%sᱨᱮ %s ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱣᱮᱫᱟ ᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ " #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ; ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ %s ᱨᱚᱠᱚᱢ " #~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ." #~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" #~ msgstr "%s ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱰᱠᱤᱸᱜ ᱦᱩᱫᱤᱥ %s " #~ msgid "UnLock" #~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Lock" #~ msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ %p ᱛᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #~ msgid "Default title for newly created floating docks" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱰᱠ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ . " #~ msgid "" #~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if " #~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ 1 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱚᱞ ᱡᱚᱛᱚ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱱᱫᱚ " #~ "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ; ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ 0 ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ ; -1 ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ " #~ "ᱵᱚᱡᱚᱲ ᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ . " #~ msgid "Switcher Style" #~ msgstr "ᱥᱣᱤᱪᱟᱨ ᱦᱤᱱᱟᱹᱨ " #~ msgid "Switcher buttons style" #~ msgstr "ᱥᱣᱤᱪᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #~ msgid "" #~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " #~ "item with that name (%p)." #~ msgstr "" #~ "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ (%p): ᱡᱤᱱᱤᱥ %p[%s] ᱠᱚ ᱚᱜᱚᱰ ᱵᱚᱜᱚᱲ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ .ᱚᱱᱟ " #~ "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱝᱰᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ (%p)." #~ msgid "" #~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should " #~ "be named controller." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱟᱣᱟ ᱰᱠ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ %p ᱫᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ . ᱮᱠᱮᱱ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " #~ "ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ. " #~ msgid "The index of the current page" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱤᱥᱴᱤ ." #~ msgid "Unique name for identifying the dock object" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ." #~ msgid "Long name" #~ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #~ msgid "Human readable name for the dock object" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱱᱣᱟ ᱦᱚᱯᱚᱱ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ ." #~ msgid "Stock Icon" #~ msgstr "ᱥᱴᱠ ᱟᱤᱠᱚᱱ" #~ msgid "Stock icon for the dock object" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱴᱠ ᱟᱤᱠᱚᱱ" #~ msgid "Pixbuf Icon" #~ msgstr "Pixbuf ᱟᱤᱠᱚᱱ" #~ msgid "Pixbuf icon for the dock object" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Pixbufᱟᱤᱠᱚᱱ " #~ msgid "Dock master" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ " #~ msgid "Dock master this dock object is bound to" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "" #~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) " #~ "which hasn't implemented this method" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ %p (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ %sᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ) ᱨᱮ gdl_dock_object_dock " #~ "ᱦᱚᱦᱚᱣᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱚᱭ ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱫᱷᱤ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "" #~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " #~ "crash" #~ msgstr "" #~ "ᱰᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱛᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ %p ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ " #~ "ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ." #~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" #~ msgstr "" #~ "%p ᱫᱚ %p ᱨᱮ ᱰᱠ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱚᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ " #~ "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱢᱮᱱᱟᱜᱮ ᱟ . " #~ msgid "" #~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" #~ msgstr "" #~ "%p ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱚᱱ ᱛᱚᱞ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ %p ᱨᱮ ᱛᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱭᱟ " #~ "(ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ: %p)" #~ msgid "Position of the divider in pixels" #~ msgstr "ᱦᱟᱴᱟᱸᱲ ᱦᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮ . " #~ msgid "Sticky" #~ msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ " #~ msgid "" #~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy " #~ "when the host is redocked" #~ msgstr "" #~ "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱥᱴ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱰᱠ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱜᱛᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡ ᱱᱤᱡᱮ ᱦᱚᱥᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ " #~ "ᱛᱦᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟ . " #~ msgid "Host" #~ msgstr "ᱦᱚᱥᱴ" #~ msgid "The dock object this placeholder is attached to" #~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣᱤᱪ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "Next placement" #~ msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ." #~ msgid "" #~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to " #~ "dock to us" #~ msgstr "" #~ "ᱚᱱᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱵᱚᱣᱟᱜ ᱦᱚᱥᱴ ᱨᱮ ᱰᱠ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ , ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱵᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #~ "ᱢᱤᱫ ᱟᱨᱫᱟᱥᱟ. " #~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" #~ msgstr "ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" #~ msgstr "ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱤᱱ ᱨᱮᱱᱩᱭ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱠᱚᱜ ᱟ ." #~ msgid "Floating Toplevel" #~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱴᱯᱞᱮᱣᱟᱞ " #~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" #~ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱪ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱴᱯᱞᱮᱣᱞ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱣᱟᱠᱟᱱᱟ " #, fuzzy #~ msgid "X Coordinate" #~ msgstr "X-ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #~ msgid "X coordinate for dock when floating" #~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ." #, fuzzy #~ msgid "Y Coordinate" #~ msgstr "Y-ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ." #~ msgid "Y coordinate for dock when floating" #~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣᱤᱪ ᱠᱚᱱ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ (%p) ᱠᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱤᱜᱱᱟᱞ ᱧᱟᱢᱮᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱟᱵᱚᱣᱟᱜ ᱦᱚᱥᱴ %p ᱵᱟᱝ " #~ "ᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "" #~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from " #~ "parent %p" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱩᱞ %p ᱠᱷᱚᱱ %p ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱤᱫᱨᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱧᱟᱢ ᱚᱠᱛᱚ ᱠᱟᱪ ᱦᱟᱦᱟᱲᱟ ᱦᱩᱭ ᱮᱱᱟ. " #~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" #~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱮᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱹᱢᱟᱹᱞᱤᱠ ᱠ ᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "Whether the dock is floating in its own window" #~ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱰᱠ ᱟᱡᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱞᱤᱸᱡᱤᱱ ᱠᱟᱱᱟ ." #~ msgid "Default title for the newly created floating docks" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ." #~ msgid "Width for the dock when it's of floating type" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ" #~ msgid "Height for the dock when it's of floating type" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ" #~ msgid "Float X" #~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ X" #~ msgid "X coordinate for a floating dock" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ . " #~ msgid "Float Y" #~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ Y" #~ msgid "Y coordinate for a floating dock" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ . " #~ msgid "Dock #%d" #~ msgstr "ᱰᱠ #%d" #~ msgid "Set width:" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #, fuzzy #~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ (ᱚᱠᱛᱚ ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ )" #, fuzzy #~ msgid "Create default mesh" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" #~ msgstr "Ctrl: ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" #~ msgstr "Shift: ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚᱥᱩᱯᱩᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Show side and tensor handles" #~ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Mesh gradient" #~ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ" #~ msgid "" #~ "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path " #~ "cut." #~ msgstr "" #~ "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ 2 ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ, ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨ ᱜᱮᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #~ msgid "" #~ "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" #~ msgstr "" #~ "feTile ᱟᱡᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱴᱟᱤᱞᱥ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "Miter _limit:" #~ msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The selected object is not a path.\n" #~ "Try using the procedure Path->Object to Path." #~ msgstr "" #~ "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. \n" #~ "ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Text Orientation: " #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #, fuzzy #~ msgctxt "measure extension" #~ msgid "Fixed Angle" #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ: " #, fuzzy #~ msgctxt "Flow control" #~ msgid "None" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #~ msgid "Use normal distribution" #~ msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Arbitrary Angle" #~ msgstr "ᱢᱚᱱᱮᱢᱚᱱᱚ ᱠᱚᱸᱰ:" #~ msgid "Horizontal Point:" #~ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #~ msgid "Vertical Point:" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #~ msgid "Group collapsing" #~ msgstr "ᱫᱚᱞ ᱛᱟᱹᱯᱩᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Ids" #~ msgstr "_Id" #, fuzzy #~ msgid "Help (Options)" #~ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "Ignore cusp nodes" #~ msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Change ignoring cusp nodes" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. " #~ msgid "LaTeX formula: " #~ msgstr "LaTeX ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ :" #~ msgid "Pressure angle" #~ msgstr "ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ" #~ msgid "" #~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be " #~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a " #~ "group." #~ msgstr "" #~ "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱥᱮᱞᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ " #~ "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ " #~ "ᱟᱢᱟ ." #~ msgid "Horizontal guide each" #~ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Vertical guide each" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩᱸ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱡᱚᱛᱚ" #~ msgid "Plot invisible layers" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #~ msgid "X-origin (px)" #~ msgstr "X- ᱢᱩᱞ (px) " #~ msgid "Y-origin (px)" #~ msgstr "Y-ᱢᱩᱞ (px)" #~ msgid "hpgl output flatness" #~ msgstr "hpgl ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱫ." #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟ?" #~ msgid "Color Markers to Match Stroke" #~ msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱫᱟᱞ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ [px]" #~ msgid "Angle" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ" #~ msgid "ASCII Text with outline markup" #~ msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱢᱟᱨᱠᱚᱯ ᱥᱟᱸᱣ ASCII ᱚᱱᱚᱞ " #~ msgid "Text Outline File (*.outline)" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱨᱮᱫ (*.ᱟᱩᱴ ᱞᱟᱤᱱ)" #~ msgid "Text Outline Input" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" #~ msgstr "" #~ "Isotropic ᱥᱠᱮᱞᱤᱸᱜ (ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱚᱥᱟᱨ / xrange ᱟᱨᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱥᱩᱞ / " #~ "yrange)" #~ msgid "y-Function" #~ msgstr "y-ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ " #~ msgid "" #~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " #~ "The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/" #~ "shapes/clones... allowed)" #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ \"ᱥᱠᱮᱞᱮᱴᱱ\" ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨᱜ " #~ "ᱟ, ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ (ᱦᱚᱨ/ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ /ᱠᱞᱚᱱ...." #~ "ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ). " #~ msgid "Rotation, degrees" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #~ msgid "Enable id stripping" #~ msgstr "id ᱥᱴᱨᱟᱤᱯᱤᱸᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #~ msgid "Indent" #~ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #~ msgid "Strip xml prolog" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱤᱯ xml ᱯᱨᱞᱜ " #~ msgid "Style to xml" #~ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ xml" #~ msgid "" #~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " #~ "options:\n" #~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" #~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" #~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" #~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" #~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" #~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " #~ "Illustrator elements and attributes.\n" #~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " #~ "viewBox.\n" #~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" #~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" #~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " #~ "space)." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ SVG ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱝᱥᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ : \n" #~ " * ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ #RRGGBB ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ " #~ "ᱢᱮ . \n" #~ " * ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ xml: XML ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . \n" #~ " * ᱫᱚᱞ ᱞᱟᱸᱫᱩᱲᱚᱜ ᱟ : ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ . \n" #~ " * id ᱚᱪᱚᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ :ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ID ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . \n" #~ " * ᱨᱮᱠᱷᱟ ᱯᱩᱸᱡ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ : ᱨᱮᱠᱷᱟᱯᱩᱸᱡ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ 64-ᱮᱱᱠᱚᱰᱮᱰ " #~ "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . \n" #~ " * ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟ ᱣᱤᱡᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ : Inkscape , ᱥᱚᱰᱤᱯᱚᱰᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱰᱚᱵ ᱡᱤᱞᱤᱧ " #~ "ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ, . \n" #~ " * ᱧᱮᱞᱵᱠᱥᱤᱸᱜ ᱠᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ : ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ 100%/100% ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ " #~ "ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱵᱟᱜᱥ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ . \n" #~ " * ᱚᱪᱚᱜ xml ᱯᱨᱚᱞᱚᱜ: xml ᱯᱨᱚᱞᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱟᱞᱚᱢ ᱮᱢᱟ . \n" #~ " *ᱵᱮᱥᱯᱩᱥᱥᱴᱟᱹᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱮᱞᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ : 5).\n" #~ " * ᱤᱸᱰᱮᱸᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱭᱟᱨ: ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ : ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱵᱟᱝ, ᱯᱷᱟᱸᱠ , " #~ "ᱴᱚᱭᱵ (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ : ᱯᱷᱟᱸᱠ )." #~ msgid "ZIP Output" #~ msgstr "ZIP ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #~ msgid "Year (0 for current)" #~ msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ (0 for current)" #~ msgid "ASCII Text" #~ msgstr "ASCII ᱚᱱᱚᱞ " #~ msgid "Text File (*.txt)" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱫ (*.txt) " #~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" #~ msgstr "ᱟᱢ ᱭᱩᱱᱤᱠᱱᱣᱨᱚᱴᱨᱚ ᱥᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱨᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱩᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱢᱟ.\n" #~ msgid "ABCs" #~ msgstr "ABCs" #~ msgid "Motion blur, horizontal" #~ msgstr "ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱧᱩᱨᱩᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱤᱲᱟᱝ" #~ msgid "" #~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " #~ "vary force" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱸᱫᱟᱹᱲ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱰᱟᱹᱠ; ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #~ "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱸᱡᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ." #~ msgid "Motion blur, vertical" #~ msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱫᱷᱩᱸᱫ, ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #~ msgid "" #~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " #~ "force" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱟᱱᱟ; ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱸᱡᱮᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ." #~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" #~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱮᱫ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱧᱩᱸᱨᱩᱜᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ " #~ msgid "Detect horizontal color edges in object" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ" #~ msgid "Detect vertical color edges in object" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ" #~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" #~ msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱛ ᱥᱩᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ " #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "ᱥᱤᱯᱤᱭᱟ (ᱜᱟᱦᱤᱨ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ)" #~ msgid "Render in warm sepia tones" #~ msgstr "ᱞᱚᱞᱚ ᱥᱤᱯᱤᱭᱟ ᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ " #~ msgid "HSL Bumps" #~ msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" #~ msgstr "ᱯᱚᱨᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱠᱩᱞᱨ ᱵᱟᱹᱛᱤ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱟᱲᱮ" #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱯᱟᱴᱮᱫ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ " #~ msgid "Parallel hollow" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱷᱚᱠᱷᱨ" #~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱷᱚᱠᱷᱨ ᱚᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱮᱫ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ " #~ msgid "Hole" #~ msgstr "ᱵᱷᱩᱜᱟᱜ" #~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" #~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱡᱷᱤᱡᱩᱜ ᱟ" #~ msgid "Smooth outline" #~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #~ msgid "Invert hue, or rotate it" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ" #~ msgid "Outline, double" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱫᱚᱵᱲᱟ" #~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱥᱟᱸᱣᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨᱮ ᱜᱟᱨᱟ" #~ msgid "Fancy blur" #~ msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫ" #~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" #~ msgstr "" #~ "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱟ " #~ msgid "Glow of object's own color at the edges" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱝ" #~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ ᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ " #~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ: ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ, ᱨᱚᱝ ᱟᱨ 3ᱰᱤ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #~ msgid "" #~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " #~ "lights" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱡᱟᱣ ᱜᱮ ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ " #~ "ᱟᱨ ᱫᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱭᱟ" #~ msgid "Image effects, transparent" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ. ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #~ msgid "" #~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" #~ msgstr "" #~ "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ " #~ "ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱢᱮ " #~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" #~ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟᱛᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ." #~ msgid "Noise transparency" #~ msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #~ msgid "HSL Bumps, matte" #~ msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ" #~ msgid "" #~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" #~ msgstr "" #~ "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱚᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱮᱞ ᱩᱢᱩᱞ " #~ msgid "" #~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" #~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ, ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱟᱨ ᱫᱟᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ " #~ msgid "" #~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " #~ "by Blend" #~ msgstr "" #~ "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ : ᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ " #~ "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ." #~ msgid "Inkblot" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱫᱟᱜ" #~ msgid "Color outline, in" #~ msgstr "ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱢᱮ, ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ " #~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱜ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ " #~ msgid "Smooth shader" #~ msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ" #~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱨᱮᱯᱷᱟᱤᱴ ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱜᱽᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲᱩᱢᱩᱞᱟᱜ " #~ msgid "Smooth shader dark" #~ msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱧᱩᱛ" #~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱵᱟᱨᱥᱱ " #~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" #~ msgstr "ᱞᱩᱢᱟᱝ ᱢᱚᱛᱤ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱚ ᱞᱮᱠᱟ " #~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱥᱤᱥᱤᱨᱚ ᱫᱟᱜ ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #~ msgid "Brushed aluminium shader" #~ msgstr "ᱵᱽᱨᱩᱥᱟᱜ ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ " #~ msgid "Comics fluid" #~ msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" #~ msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱢ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ " #~ msgid "Chrome dark" #~ msgstr "ᱠᱨᱢ ᱜᱟᱲᱦᱚ " #~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱛ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱨᱚᱢ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱵᱨᱚᱥᱱ" #~ msgid "3D wood" #~ msgstr "3ᱰᱤ ᱠᱟᱴ" #~ msgid "Noisy blur" #~ msgstr "ᱥᱟᱰᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱸᱫ" #~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱟᱜ " #~ msgid "HSL Bumps, transparent" #~ msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" #~ msgstr "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱰᱤ ᱴᱟᱱᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ " #~ msgid "" #~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " #~ "images and material filled objects" #~ msgstr "" #~ "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱨᱚᱢᱚᱞᱤᱛᱷᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ " #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱥᱤᱥᱟ ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ " #~ msgid "Alpha draw" #~ msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" #~ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ" #~ msgid "Alpha draw, color" #~ msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ, ᱨᱚᱝ " #~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" #~ msgstr "" #~ "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #~ msgid "Black outline" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #~ msgid "Draws a black outline around" #~ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱩᱨᱚ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #~ msgid "Draws a colored outline around" #~ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #~ msgid "Inner Shadow" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱩᱢᱩᱞ" #~ msgid "Darken edges" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱭᱟ " #~ msgid "Darken the edges with an inner blur" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱭᱟ" #~ msgid "Fuzzy Glow" #~ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱠᱯᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱯᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #~ msgid "Light eraser, negative" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ" #~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ " #~ msgid "Copper and chocolate" #~ msgstr "ᱛᱟᱸᱵᱟ ᱟᱨ ᱪᱠᱞᱮᱴ " #~ msgid "" #~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " #~ "plastic effects" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱞᱜᱟ " #~ "ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" #~ msgstr "ᱣᱟᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱯᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #~ msgid "Move a connection point" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ." #~ msgid "Remove a connection point" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ " #~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" #~ msgstr "Linked flowed text (%d characters%s)" #~ msgid "3D Box" #~ msgstr "3ᱰᱤ ᱵᱠᱥ" #~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱲᱟᱹᱠ: ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱸᱠ ᱴᱩᱲᱟᱜ: ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱩᱪᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Connection point drag cancelled." #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱚᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ " #~ msgid "clonetiler|H" #~ msgstr "clonetiler|H" #~ msgid "clonetiler|S" #~ msgstr "clonetiler|S" #~ msgid "clonetiler|L" #~ msgstr "clonetiler|L" #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #~ msgid "T_ype: " #~ msgstr "ᱨ_ᱠᱚᱢ: " #~ msgid "Search all shapes" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #~ msgid "find|Clones" #~ msgstr "ᱧᱟᱢ|ᱠᱞᱚᱱᱥ" #~ msgid "_Text: " #~ msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ :" #~ msgid "" #~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱤ ᱰᱤ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ " #~ "ᱡᱚᱸᱲ)" #~ msgid "_Style: " #~ msgstr "_ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ:" #~ msgid "" #~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱯ ᱵᱟᱝ " #~ "ᱦᱤᱸᱥ ᱡᱚᱲ)" #~ msgid "_Attribute: " #~ msgstr "_ᱜᱟᱞᱟᱝ." #~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ " #~ "ᱡᱚᱲ ᱢᱮ)" #~ msgid "Search in s_election" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ_ᱯᱟᱱᱛᱮ" #~ msgid "Search in current _layer" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ _ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ . " #~ msgid "A_dd to dictionary:" #~ msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ: " #~ msgid "Align lines left" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ _ᱨᱚᱝ:" #~ msgid "convex hull corner" #~ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱝᱯᱩ ᱯᱟᱛᱣᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ" #~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" #~ msgstr "PS+LaTeX: PSᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ LaTeX ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" #~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ LaTeX ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Black, blurred drop shadow" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ, ᱫᱷᱩᱸᱫᱟᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞ" #~ msgid "Drop Glow" #~ msgstr "ᱧᱩᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱝ" #~ msgid "White, blurred drop glow" #~ msgstr "ᱯᱩᱸᱰ, ᱫᱷᱩᱸᱫᱟᱜ ᱧᱩᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ" #~ msgid "%s GDK pixbuf Input" #~ msgstr "%s GDK pixbuf ᱤᱱᱯᱩᱴ " #~ msgid "Link or embed image:" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ :" #~ msgid "link" #~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ." #~ msgid "Text handling:" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ :" #~ msgid "Import text as text" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱹᱜᱩ . " #~ msgid "pdfinput|medium" #~ msgstr "pdfinput|ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ" #~ msgid "Vacuum <defs>" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ <defs>" #~ msgid "drawing-%d%s" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ-%d%s" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "filterBlendMode|Normal" #~ msgstr "filterBlendMode|ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #~ msgid "Pt" #~ msgstr "Pt" #~ msgid "Pc" #~ msgstr "Pc" #~ msgid "Px" #~ msgstr "Px" #~ msgid "Meter" #~ msgstr "ᱢᱤᱴᱨ" #~ msgid "Meters" #~ msgstr "ᱢᱤᱴᱨ ᱠᱚ" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "ᱯᱷᱩᱴ" #~ msgid "Feet" #~ msgstr "ᱯᱷᱤᱴ" #~ msgid "em" #~ msgstr "em" #~ msgid "Em squares" #~ msgstr "Em ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ." #~ msgid "Ex square" #~ msgstr "Ex ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ." #~ msgid "ex" #~ msgstr "ex" #~ msgid "Ex squares" #~ msgstr "Ex ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ." #~ msgid "Expand direction" #~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ." #~ msgid "" #~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " #~ "the given direction" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨᱟᱜ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱡᱮᱨᱚ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱜ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " #~ "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ" #~ msgid "Boolops" #~ msgstr "ᱵᱩᱞᱚᱯᱥ " #~ msgid "Phi" #~ msgstr "ᱯᱷᱟᱤ" #~ msgid "Spacing" #~ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #~ msgid "Whiteboa_rd" #~ msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱣᱚ _ᱨᱰ " #~ msgid "Name by which this document is formally known." #~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱠᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ. " #~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ (YYYY-MM-DD)" #~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ (MIME ᱨᱚᱠᱚᱢ) " #~ msgid "Type of document (DCMI Type)." #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱠᱚᱢ (DCMI ᱨᱠᱚᱢ)" #~ msgid "" #~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱩᱫ ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱫᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱠ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ. " #~ msgid "Unique URI to reference this document." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ URI." #~ msgid "Unique URI to reference the source of this document." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ URI" #~ msgid "Unique URI to a related document." #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ URI" #~ msgid "" #~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " #~ "document. (e.g. 'en-GB')" #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱴᱮᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱨ ᱨᱟᱠᱷᱚᱨ " #~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱮᱜ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ 'en-GB')" #~ msgid "" #~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " #~ "classifications." #~ msgstr "" #~ " ᱠᱚᱢᱟ-ᱠᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ , ᱵᱷᱮᱱᱛᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ " #~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ." #~ msgid "Extent or scope of this document." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ." #~ msgid "A short account of the content of this document." #~ msgstr "ᱫᱥᱛᱟᱣᱮᱡ ᱠᱤ ᱥᱟᱢᱜᱽᱨᱤ ᱠᱟ ᱮᱠ ᱥᱝᱪᱷᱚᱤᱯᱛ ᱠᱷᱟᱛᱟ " #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" #~ msgid "undo action|Raise" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ|ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #~ msgid "action|Clone" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ|ᱠᱞᱚᱱ" #~ msgid "web|Link" #~ msgstr "ᱣᱮᱵ|ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #~ msgid "object|Clone" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ|ᱠᱞᱚᱱ" #~ msgid "%i object of type %s" #~ msgid_plural "%i objects of type %s" #~ msgstr[0] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ %s" #~ msgstr[1] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ %s" #~ msgid "%i object of types %s, %s" #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" #~ msgstr[0] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ %s, %s" #~ msgstr[1] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ%s, %s" #~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" #~ msgstr[0] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ %s, %s, %s" #~ msgstr[1] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ %s, %s, %s" #~ msgid "%i object of %i types" #~ msgid_plural "%i objects of %i types" #~ msgstr[0] "%i %i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #~ msgstr[1] "%i %i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #~ msgid "%s%s. %s." #~ msgstr "%s%s. %s." #~ msgid "Link to %s" #~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱚᱱ %s" #~ msgid "Ellipse" #~ msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #~ msgid "Arc" #~ msgstr "ᱪᱟᱸᱫ" #~ msgid "Image with bad reference: %s" #~ msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱪ ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ: %s" #~ msgid "Line" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ" #~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" #~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ, %s %f pt ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ" #~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ, %s %f pt ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ" #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "ᱦᱚᱨ (%i ᱜᱟᱸᱴ, ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ: %s)" #~ msgstr[1] "ᱦᱚᱨ (%i ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ, ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ: %s)" #~ msgid "Path (%i node)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes)" #~ msgstr[0] "ᱦᱚᱨ (%i ᱜᱟᱸᱴ)" #~ msgstr[1] "ᱦᱚᱨ (%i ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ)" #~ msgid "Rectangle" #~ msgstr "ᱣᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #~ msgid "Polygon with %d vertex" #~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" #~ msgstr[0] "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ" #~ msgstr[1] "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ ᱠᱚ" #~ msgid "<no name found>" #~ msgstr "<ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ>" #~ msgid "Orphaned cloned character data" #~ msgstr "ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ ᱠᱚᱞᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ" #~ msgid "Clone of: %s" #~ msgstr "ᱠᱞᱚᱱ : %s ᱨᱮᱭᱟᱜ" #~ msgid "Orphaned clone" #~ msgstr "ᱴᱩᱣᱟᱹᱨᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ" #~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣᱟᱛᱮ ᱥᱯᱨᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ." #~ msgid "Object _Properties" #~ msgstr "-ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #~ msgid "gap|H:" #~ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ|H:" #~ msgid "Connector network layout" #~ msgstr "ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱧᱮᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ" #~ msgid "" #~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " #~ "export)" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ )" #~ msgid "Default _units:" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ_ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ: " #~ msgid "_Snap guides while dragging" #~ msgstr "ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " #~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " #~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ , ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ " #~ "ᱢᱮ (ᱮᱜᱟᱴ ᱠᱚᱦᱟᱛᱟᱣ ᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ " #~ "ᱤᱮᱠᱮᱱ ᱠᱨᱚᱥᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱵᱷᱟᱜ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱨᱚᱥ) " #~ msgid "Grid|_New" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ|_ᱱᱟᱣᱟ" #~ msgid "Color Management" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ" #~ msgid "" #~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " #~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " #~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " #~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." #~ msgstr "" #~ "FeDiffuseLighting ᱟᱨ feSpecularLighting ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ \"ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ " #~ "ᱨᱟᱜᱟᱵ\" ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ " #~ "ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱸᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱸᱧᱮᱸᱞ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱨᱟᱜᱟᱵ " #~ "ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱚᱢ ᱧᱮᱸᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱸᱧᱮᱸᱞ ᱠᱚᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ " #~ "ᱟ." #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "ᱢᱟᱩᱥ" #~ msgid "" #~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " #~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " #~ "switches to Selector tool (default)" #~ msgstr "" #~ "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱ ᱟ, ᱥᱯᱮᱥ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #~ "ᱮ ᱯᱮᱱ ᱟ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱤᱪ ); ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱯᱷ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ, ᱥᱯᱮᱥ ᱱᱮ " #~ "ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱣᱤᱪ ᱴᱩᱞ (ᱵᱩᱲᱟᱜ ) ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "Paint objects with:" #~ msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ:" #~ msgid "When the original is deleted, its clones:" #~ msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱟᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ:" #~ msgid "Major grid line emphasizing" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱩᱨ ᱮᱢ ." #~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" #~ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱮ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱩᱨ ᱟᱞᱚᱢ ᱮᱢᱟ." #~ msgid "Grid line color:" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ : " #~ msgid "Allow relative coordinates" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ" #~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ " #~ "ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #~ msgid "filesystem|Path:" #~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ|ᱦᱚᱨ:" #~ msgid "The directory where autosaves will be written" #~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱨᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱞᱚᱜᱚᱜ ᱟ" #~ msgid "2x2" #~ msgstr "2x2" #~ msgid "4x4" #~ msgstr "4x4" #~ msgid "8x8" #~ msgstr "8x8" #~ msgid "Oversample bitmaps:" #~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱚᱠᱚᱪ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ:" #~ msgid "System config: " #~ msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ : " #~ msgid "PIXMAP: " #~ msgstr "PIXMAP: " #~ msgid "DATA: " #~ msgstr "DATA: " #~ msgid "UI: " #~ msgstr "UI: " #~ msgid "General system information" #~ msgstr " ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #~ msgid "Apply new effect" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "No effect applied" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ. " #~ msgid "" #~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " #~ "preferences.xml" #~ msgstr "" #~ "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ.debug 'ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱫᱚᱦ ' ᱲᱟ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ.xml ᱨᱮ 1 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " #~ "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" #~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ RSS ᱯᱷᱤᱰ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭ ᱮᱱᱟ. " #~ msgid "" #~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " #~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." #~ "org)" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ RSS ᱯᱷᱤᱰ ᱧᱟᱢ ᱨᱮ ᱴᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱢᱤᱞᱟᱣ " #~ "ᱢᱮᱡᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ->ᱟᱹᱜᱩ ᱠᱩᱞ ᱨᱮᱥᱨᱚᱣᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱩᱦᱤᱭᱟ/ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ: " #~ "openclipart.org) " #~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" #~ msgstr "ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱫᱚᱥ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱯᱷᱤᱰ ᱮ ᱮᱢ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ." #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ :" #~ msgid "No files matched your search" #~ msgstr "ᱚᱠᱟ ᱦᱚ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭᱟ ." #~ msgid "Files found" #~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱮᱱᱟ " #~ msgid "_Execute Javascript" #~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "_Execute Python" #~ msgstr "ᱯᱟᱤᱛᱷᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "_Execute Ruby" #~ msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Align:" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ :" #~ msgid "tileClonesDialog|Arrange" #~ msgstr "tileClonesDialog | ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "_Width" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "_Height" #~ msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #~ msgid "" #~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " #~ "this object (more: Shift)" #~ msgstr "" #~ "%u %u ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱰᱽᱥᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ " #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: ᱥᱤᱯᱷᱴ)" #~ msgid "" #~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " #~ "selection" #~ msgstr "" #~ "%u %u ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, " #~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate" #~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" #~ msgid "" #~ "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " #~ "use selector (arrow) to move or transform them." #~ msgstr "" #~ "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ! ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨ " #~ "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱞᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ; ᱵᱟᱜ ᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ (ᱥᱟᱨ) ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱠᱩ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ." #~ msgid "" #~ "The file \"%s\" was saved with a " #~ "format (%s) that may cause data loss!\n" #~ "\n" #~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" #~ msgstr "" #~ "ᱨᱮᱫ \"%s\" ᱢᱤᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ (%s) ᱥᱟᱸᱣ " #~ "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!\n" #~ "\n" #~ "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" #~ msgid "swatches|Size" #~ msgstr "swatches|ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #~ msgid "tiny" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱩᱰᱤᱧ" #~ msgid "swatchesHeight|medium" #~ msgstr "swatchesHeight|ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ" #~ msgid "large" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #~ msgid "huge" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ " #~ msgid "swatches|Width" #~ msgstr "swatches|ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "swatchesWidth|medium" #~ msgstr "`" #~ msgid "wide" #~ msgstr "ᱪᱚᱲ" #~ msgid "wider" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱥᱟᱨ " #~ msgid "swatches|Wrap" #~ msgstr "swatches|ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ" #~ msgid "sliders|Link" #~ msgstr "sliders|ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #~ msgid "O:%.3g" #~ msgstr "O:%.3g" #~ msgid "O:.%d" #~ msgstr "O:.%d" #~ msgid "Vac_uum Defs" #~ msgstr "ᱣᱮᱠᱭᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ . " #~ msgid "Print Previe_w" #~ msgstr "ᱢᱟᱰᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ. " #~ msgid "Preview document printout" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴᱟᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ. " #~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing" #~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #~ msgid "_Grid" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #~ msgid "Toggle snapping on or off" #~ msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #~ msgid "Switch to print colors preview mode" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱣᱤᱪ" #~ msgid "In_kscape Preferences..." #~ msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ... " #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... " #~ msgid "S_cripts..." #~ msgstr "ᱞᱤᱯᱤ ᱠᱚ..." #~ msgid "Run scripts" #~ msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "%s (outline) - Inkscape" #~ msgstr "%s (ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "%s (no filters) - Inkscape" #~ msgstr "%s (ᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" #~ msgstr "%s (ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "fontselector|Style" #~ msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱣᱤᱪ|ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #~ msgid "No gradients" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ" #~ msgid "Nothing selected" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ" #~ msgid "No gradients in selection" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱵᱟᱝ" #~ msgid "Multiple gradients" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ" #~ msgid "select toolbar|X position" #~ msgstr "select toolbar|X ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #~ msgid "select toolbar|X" #~ msgstr "select toolbar|X" #~ msgid "select toolbar|Y position" #~ msgstr "select toolbar|Y ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #~ msgid "select toolbar|Y" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|Y" #~ msgid "select toolbar|Width" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "select toolbar|W" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|W" #~ msgid "select toolbar|Height" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|ᱩᱥᱩᱞ" #~ msgid "select toolbar|H" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|H" #~ msgid "Affect:" #~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ:" #~ msgid "" #~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " #~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱪᱚᱲᱟᱤ, ᱯᱚᱭᱢᱟᱱᱮ ᱟᱭᱫ ᱠᱚᱱᱚᱸ, ᱯᱨᱤᱬᱛ ᱰᱷᱟᱞ ᱵᱷᱨᱛᱟ ᱦᱚᱭ, ᱯᱚᱭᱢᱟᱱᱮ ᱚᱣᱨ ᱯᱚᱭᱴᱨᱱ " #~ "ᱠᱚ ᱵᱫᱞᱱᱮ ᱠᱮ ᱞᱤᱮ ᱦᱚᱭ ᱭᱟ ᱱᱦᱤᱸ, ᱱᱤᱭᱝᱛᱨᱪᱬ ᱣᱥᱛᱩ ᱠᱮ ᱥᱟᱛᱷ ᱵᱷᱨᱛᱟ ᱦᱚᱭ" #~ msgid "_Y" #~ msgstr "_Y" #~ msgid "StrokeWidth|Width:" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ|ᱚᱥᱟᱨ:" #~ msgid "Mid Markers:" #~ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #~ msgid "End Markers:" #~ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #~ msgid "Task" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ" #~ msgid "Task:" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ:" #~ msgid "(minimum mean)" #~ msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱭᱟᱹᱜ ) " #~ msgid "Toolbox|Scatter" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ| ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " #~ msgid "Toolbox|Scatter:" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ| ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ :" #~ msgid "(low rotation variation)" #~ msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ )" #~ msgid "(low scale variation)" #~ msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ )" #~ msgid "Toolbox|Scale" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ|ᱱᱟᱯ " #~ msgid "Toolbox|Scale:" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ| ᱱᱟᱯ :" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ..." #~ msgid "Toggle bold or normal weight" #~ msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱚᱡᱚᱱ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . " #~ msgid "Toggle Italic/Oblique" #~ msgstr "ᱠᱚᱪᱮ /ᱛᱮᱨᱪᱷᱮ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #~ msgid "Toggle italic/oblique style" #~ msgstr "ᱠᱚᱪᱮ/ᱛᱮᱨᱪᱷᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #~ msgid "EditMode" #~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱚᱫᱚᱞ-" #~ "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #~ msgid "Remove the currently selected connection point" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Radius [px]" #~ msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ [px]" #~ msgid "Rotation [deg]" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ [ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ]"