summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r--translations/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po13976
1 files changed, 13976 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
new file mode 100644
index 000000000..36872641e
--- /dev/null
+++ b/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -0,0 +1,13976 @@
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-14 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ko/>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1542197034.000000\n"
+
+#. NXy6S
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Recognizing Names as Addressing"
+msgstr "이름을 주소로 인식"
+
+#. QvKmR
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>테이블의 자동 주소 지정</bookmark_value><bookmark_value>자연어 주소 지정</bookmark_value><bookmark_value>수식; 행/열 레이블 사용</bookmark_value><bookmark_value>셀 텍스트; 주소 지정</bookmark_value><bookmark_value>주소 지정; 자동</bookmark_value><bookmark_value>이름 인식 설정/해제</bookmark_value><bookmark_value>행 머리글; 수식에서 사용</bookmark_value><bookmark_value>열 머리글; 수식에서 사용</bookmark_value><bookmark_value>열; 자동으로 레이블 찾기</bookmark_value><bookmark_value>행; 자동으로 레이블 찾기</bookmark_value><bookmark_value>인식; 열 및 행 레이블</bookmark_value>"
+
+#. qAvAQ
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"이름을 주소로 인식\">이름을 주소로 인식</link></variable>"
+
+#. GgEvz
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"help.text"
+msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
+msgstr "텍스트가 포함된 셀을 사용하여 해당 셀을 포함하는 행이나 열을 참조할 수 있습니다."
+
+#. jtGBH
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">예제 스프레드시트</alt></image>"
+
+#. SFAp5
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"help.text"
+msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
+msgstr "예제 스프레드시트에서 <item type=\"literal\">'Column One'</item> 문자열을 수식에 사용하여 <item type=\"literal\">B3</item>에서 <item type=\"literal\">B5</item>까지의 셀 범위를 참조하거나 <item type=\"literal\">'Column Two'</item>문자열을 사용하여 <item type=\"literal\">C2</item>에서 <item type=\"literal\">C5</item>까지의 셀 범위를 참조할 수 있습니다. 또한 <item type=\"literal\">'Row One'</item>을 사용하여 <item type=\"literal\">B3</item>에서 <item type=\"literal\">D3</item>까지의 셀 범위를 참조하거나 <item type=\"literal\">'Row Two'</item>를 사용하여 <item type=\"literal\">B4</item>에서 <item type=\"literal\">D4</item>까지의 셀 범위를 참조할 수 있습니다. 셀 이름을 사용하는 수식(예: <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>)의 결과는 600입니다."
+
+#. VBpuo
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"help.text"
+msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
+msgstr "이 기능은 기본 값으로 활성화되어 있습니다. 이 기능을 끄려면 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 계산</emph>을 선택하고 <emph>자동으로 열과 행 레이블 찾기</emph> 체크 상자를 해제합니다."
+
+#. ADRpB
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"help.text"
+msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>."
+msgstr ""
+
+#. EXFye
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Deactivating Automatic Changes"
+msgstr "자동 변경 비활성화"
+
+#. ADp2n
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. xyLjr
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. 4h6m4
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"help.text"
+msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr ""
+
+#. EnE7s
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"help.text"
+msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
+msgstr "다음은 $[officename] Calc에서 자동 변경 사항을 비활성화 및 다시 활성화하는 방법을 보여줍니다."
+
+#. K9vst
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Text or Number Completion"
+msgstr "텍스트 또는 숫자가 자동으로 완성됩니다."
+
+#. 9mHkN
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"help.text"
+msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
+msgstr "$[officename] Calc는 셀에 입력할때, 자동으로 같은 열의 기존 입력을 반복합니다. 이 기능을 <emph>자동 입력</emph>이라고 부릅니다."
+
+#. QXemT
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"help.text"
+msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
+msgstr ""
+
+#. 8G5gv
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Conversion to Date Format"
+msgstr "날짜 형식으로 자동 변환"
+
+#. JCMv7
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
+msgstr "$[officename] Calc는 특정 항목을 날짜로 자동 변환합니다. 예를 들어, <emph>1.1</emph>이라고 입력하면 운영 체제의 국가별 설정에 따라 현재 연도의 1월 1일로 인식하고 해당 셀의 날짜 형식에 따라 표시할 수 있습니다."
+
+#. afuu6
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"help.text"
+msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
+msgstr "항목을 텍스트로 해석되게 하려면 항목의 맨 앞에 아포스트로피를 추가합니다. 아포스트로피는 셀에 표시되지 않습니다."
+
+#. DzjZv
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"help.text"
+msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
+msgstr "인용부호는 사용자 부호로 바뀝니다."
+
+#. GYoEC
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
+msgstr "<emph>도구 - 자동 고침 옵션</emph>을 선택합니다. <emph>지역화된 옵션</emph> 탭으로 가서 <emph>바꾸기</emph>의 마크를 해제합니다."
+
+#. j3GnW
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149565\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
+msgstr "셀 내용은 항상 대문자로 시작합니다."
+
+#. qNqbR
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">도구 - 자동 고침 옵션</item>을 선택합니다. <item type=\"menuitem\">옵션</item> 탭으로 이동합니다. <item type=\"menuitem\">모든 문장을 대문자로 시작</item>를 해제합니다."
+
+#. rwz87
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"help.text"
+msgid "Replace Word With Another Word"
+msgstr "단어는 다른 단어로 대체됩니다."
+
+#. VF6DN
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">도구 - 자동 고침 옵션</item>을 선택합니다. <item type=\"menuitem\">바꾸기</item> 탭으로 이동합니다. 단어쌍을 선택하고 <item type=\"menuitem\">삭제</item>를 클릭합니다."
+
+#. mkLPr
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>"
+msgstr ""
+
+#. h5BG2
+#: auto_off.xhp
+msgctxt ""
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"도구 - 자동 고침\">도구 - 자동 고침 옵션</link>"
+
+#. tdzBC
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying AutoFilter"
+msgstr "자동 필터 적용"
+
+#. uegyb
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>필터, 자동 필터 기능 참조</bookmark_value><bookmark_value>자동 필터 기능;적용</bookmark_value><bookmark_value>시트; 필터 값</bookmark_value><bookmark_value>수; 필터 시트</bookmark_value><bookmark_value>열; 자동 필터 기능</bookmark_value><bookmark_value>시트 열의 드롭 다운 메뉴</bookmark_value><bookmark_value>데이터베이스 범위; 자동 필터 기능</bookmark_value>"
+
+#. WoBQt
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"자동 필터 적용\">자동 필터 적용</link></variable>"
+
+#. 7FoJn
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
+msgstr "<emph>자동 필터</emph> 기능은 표시할 레코드(행)을 선택할 수 있는 콤보 상자를 하나 이상의 데이터 열에 삽입합니다."
+
+#. BCGPe
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"help.text"
+msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
+msgstr "자동 필터를 사용할 열을 선택합니다."
+
+#. Qk7GY
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
+msgstr "<emph>데이터 - 필터 - 자동 필터</emph>를 선택합니다. 선택한 범위의 첫 번째 행에 콤보 상자 화살표가 표시됩니다."
+
+#. dHkYY
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"help.text"
+msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
+msgstr "열 머리글의 드롭다운 화살표를 누른 다음 항목을 선택하여 필터를 실행합니다."
+
+#. FDYaw
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"help.text"
+msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
+msgstr "해당 내용이 필터 기준을 충족하는 행만 표시되고 다른 행은 필터링됩니다. 행이 필터링되었는지 여부는 비연속적인 행 번호에서 확인할 수 있습니다. 필터에 사용된 열은 화살표 버튼의 색상으로 식별할 수 있습니다."
+
+#. BTbCP
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id9216589\n"
+"help.text"
+msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
+msgstr "필터링된 데이터 범위의 다른 열에 자동 필터를 추가적으로 적용할 때, 다른 콤보 박스에서 필터링된 데이터만 나열합니다."
+
+#. BXy3D
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"help.text"
+msgid "To display all records again, select the <emph>all</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose <emph>Standard</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
+msgstr ""
+
+#. x9jTE
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"help.text"
+msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
+msgstr "자동 필터 사용을 중지하려면 1단계에서 선택한 모든 셀을 다시 선택한 다음 <emph>데이터 - 필터 - 자동 필터</emph>를 다시 선택합니다."
+
+#. mA8cY
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id4303415\n"
+"help.text"
+msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
+msgstr "상이한 AutoFilters를 다른 시트에 할당하려면, 먼저 각 시트의 데이터베이스를 정의해야 합니다."
+
+#. 8ViYy
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"help.text"
+msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
+msgstr "또한 산술 함수는 적용된 필터로 인해 표시되지 않은 셀도 고려합니다. 예를 들어, 전체 열의 합계에는 필터링된 셀의 값도 포함됩니다. 필터 적용 후 표시되는 셀만 고려하려는 경우에는 <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> 함수를 적용합니다."
+
+#. nj46T
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"데이터 - 필터 - 자동 필터\">데이터 - 필터 - 자동 필터</link>"
+
+#. UwaWC
+#: autofilter.xhp
+msgctxt ""
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+
+#. XAtNE
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using AutoFormat for Tables"
+msgstr "테이블에 자동 서식 사용"
+
+#. V4grY
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. EiEMB
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"테이블에 자동 서식 사용\">선택한 셀 범위에 자동 서식 적용</link></variable>"
+
+#. 7xexA
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"help.text"
+msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range."
+msgstr ""
+
+#. rA9iM
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10702\n"
+"help.text"
+msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range"
+msgstr ""
+
+#. jDKjA
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size."
+msgstr ""
+
+#. 6GCsB
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
+msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog."
+msgstr ""
+
+#. CXiex
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id771630333791025\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply."
+msgstr ""
+
+#. tCZL9
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range."
+msgstr ""
+
+#. rgXQa
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#. EAyCv
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"help.text"
+msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled."
+msgstr ""
+
+#. ovMm9
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"bm_id11630343392868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 5DZHa
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"hd_id731630343367098\n"
+"help.text"
+msgid "Defining a new AutoFormat style"
+msgstr ""
+
+#. 2QDCM
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"help.text"
+msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style."
+msgstr ""
+
+#. 3GsCL
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. CzaoG
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add</emph>."
+msgstr "<emph>추가</emph>을 클릭합니다."
+
+#. GxXmX
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style."
+msgstr ""
+
+#. pMxn9
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107C3\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#. HJiDi
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id51630343134146\n"
+"help.text"
+msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created."
+msgstr ""
+
+#. hpPvo
+#: autoformat.xhp
+msgctxt ""
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat Styles</link>"
+msgstr ""
+
+#. ZSCL9
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
+msgstr "배경색 또는 배경 그림 지정"
+
+#. PE8wQ
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value><bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. tMFWU
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. gwwiM
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id9520249\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
+msgstr "배경색이나 그림을 $[officename] Calc 셀 범위의 배경으로 사용할 수 있습니다."
+
+#. iQgbC
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"help.text"
+msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgstr "$[officename] Calc 시트에 배경색 적용"
+
+#. CdEUc
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells."
+msgstr "셀을 선택하십시오."
+
+#. N2G5z
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
+msgstr "<emph>서식 - 셀</emph> 명령어나 문맥 메뉴의 <emph>셀 서식 지정</emph>을 선택하십시오."
+
+#. bg5yD
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
+msgstr "<emph>배경</emph> 탭에서 배경색을 선택하십시오."
+
+#. Fc3Wp
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics in the Background of Cells"
+msgstr "셀 배경에 있는 그래픽"
+
+#. faXAJ
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
+msgstr "<emph>”삽입“ -> ”그림” -> ”파일로부터”</emph>를 선택합니다."
+
+#. BTGbT
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"help.text"
+msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "그래픽을 선택한 다음 <emph>열기</emph>를 클릭하십시오."
+
+#. 2BGVn
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3153575\n"
+"help.text"
+msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
+msgstr ""
+
+#. vTxFX
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id51576\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">워터마크</link>"
+
+#. R8Ctk
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr ""
+
+#. owozX
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id7601245\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">스프레드시트 서식 지정</link>"
+
+#. uTh4T
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "User Defined Borders in Cells"
+msgstr "셀의 사용자 정의 테두리"
+
+#. RRraV
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"bm_id3457441\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. ajMCN
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4544816\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">셀의 사용자 정의 테두리</link></variable>"
+
+#. QhPM3
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2320017\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
+msgstr "선택한 셀에 다양한 선을 적용할 수 있습니다."
+
+#. apxgf
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8055665\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell or a block of cells."
+msgstr "셀 또는 셀 블록을 선택합니다."
+
+#. mkqAE
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id9181188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">형식 - 셀</item>을 선택합니다."
+
+#. HAyz8
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id9947508\n"
+"help.text"
+msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
+msgstr "대화 상자에서 <emph>테두리</emph> 탭을 클릭합니다."
+
+#. E89Fq
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id7907956\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
+msgstr "적용하려는 테두리 옵션을 선택한 다음 확인을 클릭합니다."
+
+#. EG7QD
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id1342204\n"
+"help.text"
+msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
+msgstr "<emph>선 배치</emph> 영역의 옵션은 여러 테두리 스타일을 적용하는 데 사용할 수 있습니다."
+
+#. tQ4ii
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4454481\n"
+"help.text"
+msgid "Selection of cells"
+msgstr "셀 선택"
+
+#. 3xGCg
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
+msgstr "셀 선택에 따라 영역은 다르게 표시됩니다."
+
+#. jnGHi
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716696\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "선택"
+
+#. AKfDP
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4677877\n"
+"help.text"
+msgid "Line arrangement area"
+msgstr "선 배치 영역"
+
+#. fCBCP
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id807824\n"
+"help.text"
+msgid "One cell"
+msgstr "셀 하나"
+
+#. 6a7qm
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8473464\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1737113\">선택된 셀 하나의 테두리</alt></image>"
+
+#. kBPBo
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id3509933\n"
+"help.text"
+msgid "Cells in a column"
+msgstr "열의 셀"
+
+#. JJYuk
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6635639\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1680959\">선택된 열 하나의 테두리</alt></image>"
+
+#. DCBWV
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8073366\n"
+"help.text"
+msgid "Cells in a row"
+msgstr "행의 셀"
+
+#. jDYBP
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6054567\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id9623096\">선택된 행 하나의 테두리</alt></image>"
+
+#. ZkYrP
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id466322\n"
+"help.text"
+msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
+msgstr "2 x 2 이상 블록의 셀"
+
+#. GC7h8
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4511551\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6252inch\"><alt id=\"alt_id8139591\">선택된 블록 하나의 테두리</alt></image>"
+
+#. 2gKsC
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7790154\n"
+"help.text"
+msgid "Default Settings"
+msgstr "기본 설정"
+
+#. p4Lam
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2918485\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
+msgstr "<emph>기본값</emph> 아이콘 중 하나를 클릭하여 여러 테두리를 설정 또는 다시 설정합니다."
+
+#. mh9v4
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
+"help.text"
+msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
+msgstr "아이콘 내의 가는 회색 선은 다시 설정되거나 지워질 테두리를 나타냅니다."
+
+#. CRmXG
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5212561\n"
+"help.text"
+msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
+msgstr "아이콘 내의 짙은 선은 선택한 선 스타일 및 색상을 사용하여 설정될 선을 나타냅니다."
+
+#. Fo7Dp
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
+"help.text"
+msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
+msgstr "아이콘 내의 굵은 회색 선은 변경되지 않을 선을 나타냅니다."
+
+#. bF8L3
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id8989226\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "예"
+
+#. BFCDb
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id622577\n"
+"help.text"
+msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "8 x 8 정도의 셀 블록을 선택한 다음 <emph>형식 - 셀 - 테두리</emph>를 선택합니다."
+
+#. qFhBm
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8119754\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.1354inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id7261268\">테두리 탭 페이지의 기본 아이콘 행</alt></image>"
+
+#. EFurH
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8964201\n"
+"help.text"
+msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
+msgstr "왼쪽 아이콘을 클릭하여 모든 선을 지웁니다. 이렇게 하면 ª¨든 바깥쪽 테두리, 내부선 및 대각선이 제거됩니다."
+
+#. ZTJS3
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6048463\n"
+"help.text"
+msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
+msgstr "왼쪽에서 두번째 아이콘을 클릭하여 바깥쪽 테두리를 설정하고 모든 다른 선을 제거합니다."
+
+#. 9bJYG
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id1495406\n"
+"help.text"
+msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
+msgstr "맨 오른쪽 아이콘을 클릭하여 바깥쪽 테두리를 설정합니다. 내부선은 변경되지 않지만 대각선은 제거됩니다."
+
+#. mvEWC
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id9269386\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
+msgstr "이제 다른 아이콘이 설정하거나 제거할 선을 계속 표시할 수 있습니다."
+
+#. DDScY
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id3593554\n"
+"help.text"
+msgid "User Defined Settings"
+msgstr "사용자 정의 설정"
+
+#. VWqSq
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4018066\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
+msgstr "<emph>사용자 정의</emph> 영역에서 개별 선을 클릭하여 설정하거나 제거할 수 있습니다. 미리 보기에서는 3가지 다른 상태로 선이 표시됩니다."
+
+#. bG2uc
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8004699\n"
+"help.text"
+msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
+msgstr "가장자리 또는 모서리를 반복해서 클릭하여 3가지 다른 상태 간에 전환할 수 있습니다."
+
+#. EnR9B
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8037659\n"
+"help.text"
+msgid "Line types"
+msgstr "선 유형"
+
+#. XLAR9
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2305978\n"
+"help.text"
+msgid "Image"
+msgstr "이미지"
+
+#. 2eM3b
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716086\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr "의미"
+
+#. fh3Qr
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id3978087\n"
+"help.text"
+msgid "A black line"
+msgstr "흑색 선"
+
+#. 6L2yn
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4065065\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id9379863\">사용자 정의 테두리의 실선</alt></image>"
+
+#. FUpZB
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6987823\n"
+"help.text"
+msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
+msgstr "흑색 선은 선택한 셀의 해당 선을 설정합니다. 0.05pt 선 스타일을 선택하면 선은 점선으로 표시됩니다. 이중선 스타일을 선택하면 이중선이 표시됩니다."
+
+#. tgg4i
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id1209143\n"
+"help.text"
+msgid "A gray line"
+msgstr "회색 선"
+
+#. EMt2z
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6653340\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id6972563\">사용자 정의 테두리의 회색 선</alt></image>"
+
+#. HmMdg
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2278817\n"
+"help.text"
+msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
+msgstr "선택한 셀의 해당 선이 변경되지 않을 경우 회색 선이 표시됩니다. 이 위치에서는 선이 설정되거나 제거되지 않습니다."
+
+#. RoVV2
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5374919\n"
+"help.text"
+msgid "A white line"
+msgstr "흰색 선"
+
+#. mDdBw
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id52491\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id3801080\">사용자 정의 테두리의 흰색 선</alt></image>"
+
+#. YNahC
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id372325\n"
+"help.text"
+msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
+msgstr "선택한 셀의 해당 선이 제거될 경우 흰색 선이 표시됩니다."
+
+#. KFU6J
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7282937\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "예"
+
+#. zNjfw
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id4230780\n"
+"help.text"
+msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "셀을 하나 선택한 다음 <emph>형식 - 셀 - 테두리</emph>를 선택합니다."
+
+#. fHEFP
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id1712393\n"
+"help.text"
+msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
+msgstr "아래쪽 가장자리를 클릭하여 매우 가는 선을 아래쪽 테두리로 설정합니다. 다른 모든 선은 셀에서 제거됩니다."
+
+#. fe8tp
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5149693\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id9467452\">가는 아래쪽 테두리 설정</alt></image>"
+
+#. yznZW
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5759453\n"
+"help.text"
+msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
+msgstr "더 굵은 선 스타일을 선택하고 아래쪽 가장자리를 클릭합니다. 이렇게 하면 해당 선이 아래쪽 테두리로 설정됩니다."
+
+#. xixgT
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id6342051\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id7431562\">굵은 선을 테두리로 설정</alt></image>"
+
+#. sTGsy
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id5775322\n"
+"help.text"
+msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
+msgstr "왼쪽에서 두번째 <emph>기본값</emph> 아이콘을 클릭하여 4개의 테두리를 모두 설정합니다. 그런 다음 흰색 선이 표시될 때까지 아래쪽 가장자리를 반복해서 클릭합니다. 이렇게 하면 아래쪽 테두리가 제거됩니다."
+
+#. WAEE5
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2882778\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">아래쪽 테두리 제거</alt></image>"
+
+#. 8FHj7
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id8102053\n"
+"help.text"
+msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
+msgstr "여러 선 유형과 스타일을 결합할 수 있습니다. 마지막 이미지는 셀 안쪽의 대각선(회색 선)은 변경하지 않고 굵은 바깥쪽 테두리(굵은 흑색 선)를 설정하는 방법을 보여줍니다."
+
+#. Uop2U
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id2102420\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id5380718\">셀 테두리의 고급 예</alt></image>"
+
+#. KKHLH
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"bm_id151630452717743\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. eEE4F
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"hd_id861630451554176\n"
+"help.text"
+msgid "Adjacent Cells"
+msgstr ""
+
+#. k8s2o
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id231630451548190\n"
+"help.text"
+msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders."
+msgstr ""
+
+#. xADD4
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id931630451706604\n"
+"help.text"
+msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed."
+msgstr ""
+
+#. V8sNd
+#: borders.xhp
+msgctxt ""
+"borders.xhp\n"
+"par_id641630452272324\n"
+"help.text"
+msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled."
+msgstr ""
+
+#. kCAyU
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating With Dates and Times"
+msgstr "날짜와 시간을 사용하여 계산"
+
+#. U4Xij
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"bm_id3146120\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>날짜; 셀</bookmark_value><bookmark_value>시간; 셀</bookmark_value><bookmark_value>셀;날짜 및 시간 서식</bookmark_value><bookmark_value>현재 날짜 및 시간 값</bookmark_value>"
+
+#. DKYwy
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"날짜 및 시간을 사용하여 계산\">날짜 및 시간을 사용하여 계산</link></variable>"
+
+#. ZBgGk
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
+msgstr "$[officename] Calc에서는 컴퓨터의 내부 시계에서 가져온 날짜와 시간을 사용하여 계산을 수행할 수 있습니다. 예를 들어, 다음 단계에 따라 사용자의 나이가 얼마인지 분 또는 시간으로 정확하게 나타날 수 있습니다."
+
+#. MXCKL
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"help.text"
+msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
+msgstr "비어 있는 새 스프레드시트 문서를 여십시오. 셀 A1에 사용자의 생일을 64.4.9와 같이 입력하십시오."
+
+#. PqEkE
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
+msgstr "A3 셀에 수식 <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>를 입력하십시오."
+
+#. 9gqHu
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"help.text"
+msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
+msgstr "Enter 키를 누르면 날짜 형식으로 결과가 표시됩니다. 두 날짜 간의 차이를 일 수로 표시하려 하므로 셀 A3을 숫자로 서식 설정해야 합니다."
+
+#. hSnJ9
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
+msgstr "커서를 셀 A3에 설정하고 이 셀을 숫자로 포매팅하십시오. 그러려면 셀 A3에서 콘텍스트 메뉴를 불러오기 하여(오른쪽 마우스 키 클릭하기) 명령어 <emph>셀 서식 지정</emph>을 선택하십시오"
+
+#. ddvdC
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"help.text"
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">셀 서식 설정</item> 대화 상자가 나타납니다. <item type=\"menuitem\">숫자</item> 탭에는 \"수\" 분류 항목이 이미 강조 표시되어 있습니다. 서식이 \"일반\"으로 설정되어 있기 때문에 날짜 항목을 포함하는 계산 결과는 날짜로 표시됩니다. 결과를 숫자로 표시하려면 예를 들어, 숫자 서식을 \"-1,234\"로 설정하고 <item type=\"menuitem\">확인</item> 버튼을 눌러 대화 상자를 닫습니다."
+
+#. qt75B
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"help.text"
+msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
+msgstr "이제 셀 A3 에는 입력된 날짜와 오늘의 날짜 사이의 날짜 수가 나타납니다."
+
+#. LxXW8
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"help.text"
+msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
+msgstr "다른 수식도 입력하십시오: A4에는 시간에 대한 =A3*24를, A5에는 분에 대한 =A4*60 , A6 에는 초에 대한 =A5*60 를 입력하고 위에서 설명한 바와 같이 매번 입력을 확인하십시오."
+
+#. 6WaJq
+#: calc_date.xhp
+msgctxt ""
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"help.text"
+msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
+msgstr ""
+
+#. 8FWEV
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically Calculating Series"
+msgstr "데이터 계열 자동 계산"
+
+#. jCpXS
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>계열; 계산</bookmark_value><bookmark_value>계산; 계열</bookmark_value><bookmark_value>선형 계열</bookmark_value><bookmark_value>급수 계열</bookmark_value><bookmark_value>날짜 계열</bookmark_value><bookmark_value>2의 제곱 계산</bookmark_value><bookmark_value>셀; 자동 채우기</bookmark_value><bookmark_value>셀 자동 채우기</bookmark_value><bookmark_value>자동 채우기 기능</bookmark_value><bookmark_value>채우기;셀, 자동</bookmark_value>"
+
+#. RxPrT
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"자동 계열 계산\">인접한 셀을 기준으로 데이터 자동 채우기</link></variable>"
+
+#. C6vL5
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
+msgstr "자동 채우기 명령이나 데이터 계열 명령을 사용하여 셀을 자동으로 데이터로 채울 수 있습니다."
+
+#. ADstn
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D3\n"
+"help.text"
+msgid "Using AutoFill"
+msgstr "자동 채우기 사용"
+
+#. GCuzG
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
+msgstr "자동 채우기는 지정된 패턴에 기초하여 데이터 계열을 자동으로 생성합니다."
+
+#. YXajB
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"help.text"
+msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
+msgstr "시트에서 셀을 클릭하고 숫자를 입력합니다."
+
+#. T92cP
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
+"help.text"
+msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
+msgstr "다른 셀을 누른 다음 숫자를 입력한 셀을 다시 클릭합니다."
+
+#. CTnjD
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
+msgstr "셀의 오른쪽 하단 모서리에 있는 채우기 핸들을 끌어 채우려는 모든 셀을 선택한 다음 마우스 버튼을 놓습니다."
+
+#. UMiwa
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "The cells are filled with ascending numbers."
+msgstr "셀은 오름차순 숫자로 채워집니다."
+
+#. MGYNe
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
+"help.text"
+msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
+msgstr "빠르게 연속된 목록을 만들려면 셀에 <item type=\"literal\">\"월요일\"</item>을 입력하고 ”채우기 핸들”을 끌어 놓습니다."
+
+#. a2oGa
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id9720145\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr "만약 다른 값들로 그 셀들을 채우는 것을 원하지 않는다면 누르십시오"
+
+#. aDZ5t
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"help.text"
+msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
+msgstr "다른 숫자를 포함한 두 개 이상의 인접한 셀을 선택하고, 끌면 숫자에서 인식되는 숫자 패턴에 따라 나머지 셀이 채워집니다. 자동 채우기 기능은 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 정렬 목록</item>에 정의된 사용자 정의 목록도 인식합니다."
+
+#. eEAcg
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
+"help.text"
+msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
+msgstr "채우기 핸들을 더블 클릭하면 현재 데이터 블록의 빈 열을 자동으로 모두 채울 수 있습니다. 예를 들어, 먼저 A1에 Jan을 입력하고 채우기 핸들을 A12로 끌면 첫 번째 열에 12달이 모두 입력됩니다. 이제 B1과 C1에 값을 입력하십시오. 두 셀을 선택하고 채우기 핸들을 더블 클릭하면 B1:C12 데이터 블록이 자동으로 채워집니다."
+
+#. F4V8E
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10713\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Defined Series"
+msgstr "지정된 데이터 계열 사용"
+
+#. ezuXW
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
+msgstr "채우려는 시트의 셀 범위를 선택합니다."
+
+#. ffDtN
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">편집 - 채우기 - 연속</item>을 선택합니다."
+
+#. egEEL
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
+"help.text"
+msgid "Select the parameters for the series."
+msgstr "데이터 계열에 대한 매개 변수를 선택합니다."
+
+#. 69YN9
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
+msgstr "<emph>선형</emph> 데이터 계열을 선택할 경우 입력한 증분이 데이터 계열의 각 연속 숫자에 <emph>추가되어</emph> 다음 값을 만듭니다."
+
+#. pB7bt
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN1073C\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
+msgstr "<emph>기하학적</emph> 데이터 계열을 선택할 경우 입력한 증분이 각 연속 숫자와 <emph>곱해져</emph> 다음 값을 만듭니다."
+
+#. gBU3Y
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
+msgstr "<emph>날짜</emph> 데이터 계열을 선택할 경우 입력한 증분이 지정된 시간 단위에 추가됩니다."
+
+#. NqenD
+#: calc_series.xhp
+msgctxt ""
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3159173\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"정렬 목록\">정렬 목록</link>"
+
+#. a8RRo
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating Time Differences"
+msgstr "시차 계산"
+
+#. XRebj
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>계산;시차</bookmark_value>"
+
+#. ovkGS
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"시차 계산\">시차 계산</link></variable>"
+
+#. Cv4BS
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
+msgstr "예를 들어 시각 23:30과 같은 날 01:10 사이의 시간 차를 계산하려면 다음의 수식을 사용하십시오:"
+
+#. bMpBD
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"help.text"
+msgid "=(B2<A2)+B2-A2"
+msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
+
+#. LHdND
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"help.text"
+msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
+msgstr "이 경우 나중 시간이 B2에, 이전 시간이 A2에 위치합니다. 이 예의 결과는 01:40 즉, 1시간 40분입니다."
+
+#. LeUFA
+#: calc_timevalues.xhp
+msgctxt ""
+"calc_timevalues.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"help.text"
+msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
+msgstr "수식을 사용하, 24시간의 하루가 값 1이 되고 1시간은 이 값의 1/24이 됩니다. 괄호 안의 논리적 값은 0 또는 24 시간에 맞게 0 또는 1입니다. 연산수의 순서로 인해 수식의 결과는 시간 형식으로 자동 출력됩니다."
+
+#. M8CyC
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating in Spreadsheets"
+msgstr "스프레드시트에서 계산"
+
+#. EZCSv
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>스프레드시트; 계산</bookmark_value><bookmark_value>계산; 스프레드시트</bookmark_value><bookmark_value>수식; 계산</bookmark_value>"
+
+#. pkjAM
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"시트에서 계산\">시트에서 계산</link></variable>"
+
+#. VKHds
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"help.text"
+msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
+msgstr "다음은 $[officename] Calc에서의 계산 예입니다."
+
+#. t4ywa
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a cell, and type a number"
+msgstr "셀을 클릭하고 숫자를 입력합니다."
+
+#. SXuMg
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter."
+msgstr "Enter 키를 누릅니다."
+
+#. LKPEt
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
+"help.text"
+msgid "The cursor moves down to the next cell."
+msgstr "커서가 아래쪽의 다음 셀로 이동합니다."
+
+#. 6FYN9
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"help.text"
+msgid "Enter another number."
+msgstr "다른 숫자를 입력합니다."
+
+#. Sz2uF
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_idN1066F\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Tab key."
+msgstr "“탭“키를 누르시오."
+
+#. mgYwz
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_idN10676\n"
+"help.text"
+msgid "The cursor moves to the right into the next cell."
+msgstr "커서가 오른쪽의 다음 셀로 이동합니다."
+
+#. eU4sz
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"help.text"
+msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
+msgstr "수식을 입력합니다(예: <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>)."
+
+#. HNbQB
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_idN1068B\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter."
+msgstr "Enter 키를 누릅니다."
+
+#. eesNk
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"help.text"
+msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
+msgstr "수식 결과가 셀에 나타납니다. 원할 경우 수식 표시줄의 입력줄에서 수식을 편집할 수 있습니다."
+
+#. FgPuF
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
+"help.text"
+msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
+msgstr "수식을 편집할 때 새 결과가 자동으로 계산됩니다."
+
+#. btgfD
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Values"
+msgstr "값 입력"
+
+#. 2aSdr
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>값; 다중 셀에 삽입</bookmark_value><bookmark_value>삽입;값</bookmark_value><bookmark_value>셀 범위;데이터 항목 선택</bookmark_value><bookmark_value>영역, 셀 범위 참조</bookmark_value>"
+
+#. CYPkV
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3405255\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">값 입력</link></variable>"
+
+#. NwDEk
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7147129\n"
+"help.text"
+msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
+msgstr "Calc에서 간단히 다중 셀에 데이터와 값을 입력할 수 있습니다. 설정을 확인하기 위해 일부 설정을 변경할 수 있습니다."
+
+#. VH6v5
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id5621509\n"
+"help.text"
+msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
+msgstr "수동으로 셀 범위에 값을 입력하려면"
+
+#. AADVT
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8200018\n"
+"help.text"
+msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
+msgstr "수동으로 데이터 블럭을 입력할 때 두 가지 보조 기능이 있습니다."
+
+#. ETCVR
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id1867427\n"
+"help.text"
+msgid "Area Detection for New Rows"
+msgstr "새 행에 대한 영역 감지"
+
+#. XWCWz
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7908871\n"
+"help.text"
+msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
+msgstr "제목 행의 아래 행에서, Tab 키를 눌러 한 셀에서 다음 셀로 진행할 수 있습니다. 현재 행의 마지막 셀에 값을 입력한 후, Enter 를 누릅니다. Calc는 커서를 현재 블록의 첫 번째 셀 아래에 위치시킵니다."
+
+#. xNqdW
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id6196783\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id6473586\">영역 감지</alt></image>"
+
+#. ebGHj
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8118839\n"
+"help.text"
+msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
+msgstr "3번째 행에서 Tab 키를 눌러 B3에서 C3, D3, E3으로 이동합니다. 그리고 Enter 키를 눌러 B4로 이동합니다."
+
+#. CEkiZ
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3583788\n"
+"help.text"
+msgid "Area Selection"
+msgstr "영역 선택"
+
+#. y55CS
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id2011780\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area where you want to input values. Now you can start to input values from the cursor position in the selected area. Press the <keycode>Tab</keycode> key to advance to the next cell or <keycode>Shift</keycode> + <keycode>Tab</keycode> to move backward. At the edges of the selected area the tab key jumps inside the selected area. You will not leave the selected area."
+msgstr ""
+
+#. HbCtq
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7044282\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"6.4437inch\" height=\"2.1252inch\"><alt id=\"alt_id2811365\">영역 선택</alt></image>"
+
+#. CCcpp
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id3232520\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area from B3 to E7. Now B3 is waiting for your input. Press <keycode>Tab</keycode> to advance to the next cell within the selected area."
+msgstr ""
+
+#. pbEDF
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id8950163\n"
+"help.text"
+msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
+msgstr "자동으로 셀 범위에 값을 입력하려면"
+
+#. APCjZ
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id633869\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">인접한 셀에 기초하여 자동으로 데이터 채우기</link>를 참조하십시오."
+
+#. 5GQRe
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Protecting Cells from Changes"
+msgstr "셀 변경 방지"
+
+#. zC53S
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"bm_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>보호;셀 및 시트</bookmark_value><bookmark_value>셀; 보호</bookmark_value><bookmark_value>셀 보호; 활성화</bookmark_value><bookmark_value>시트; 보호</bookmark_value><bookmark_value>문서; 보호</bookmark_value><bookmark_value>셀; 인쇄 시 숨기기</bookmark_value><bookmark_value>변경; 시트 보호</bookmark_value><bookmark_value>숨기기;수식</bookmark_value><bookmark_value>수식;숨기기</bookmark_value>"
+
+#. DDnnF
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"변경 사항으로부터 셀 보호\">변경 사항으로부터 셀 보호</link></variable>"
+
+#. YzGFz
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc에서는 시트와 문서를 전체적으로 보호할 수 있습니다. 셀을 실수로 변경하는 것을 보호할 것인지, 수식을 볼 수 있도록 할 것인지, 셀을 보이게 할 것인지, 셀을 인쇄할 수 있도록 할 것인지 등을 선택할 수 있습니다."
+
+#. uSBzE
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3145261\n"
+"help.text"
+msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
+msgstr "암호를 사용하여 보호할 수 있지만 반드시 암호를 사용해야 하는 것은 아닙니다. 암호를 지정했을 경우 올바른 암호를 입력해야만 보호를 해제될 수 있습니다."
+
+#. w9aAF
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"help.text"
+msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
+msgstr "<emph>보호</emph> 특성을 이용한 셀 보호는 전체 표를 보호할 경우에만 유효합니다. 기본값으로 모든 셀은 <emph>보호</emph> 속성을 갖습니다. 따라서 사용자가 바꿀 수 있는 셀에 대해서는 선택적으로 속성을 제거해야 합니다. 그런 다음 전체 표를 보호하고 문서를 저장합니다."
+
+#. WUAAG
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id5974303\n"
+"help.text"
+msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
+msgstr "이러한 보호 기능은 단지 실수로 인한 작업을 방지하기 위한 것이며, 특정한 보안 기능을 제공할 목적을 가지고 있지 않습니다. 예를 들어 시트를 다른 파일 형식으로 내보냄으로써 사용자가 이러한 보호 기능을 무시할 수도 있습니다. OpenDocument 파일을 저장할 때 적용하는 암호만이 유일한 보안책입니다. 암호로 저장된 파일은 동일한 암호로만 열 수 있습니다."
+
+#. erq7m
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN1066B\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for."
+msgstr "셀 보호 옵션을 지정할 셀을 선택합니다."
+
+#. sPEfR
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">서식 - 셀</item>을 선택하고 <emph>셀 보호</emph> 탭을 클릭합니다."
+
+#. 9C4pm
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"help.text"
+msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
+msgstr "원하는 보호 선택사항을 선택하십시오. 모든 선택사항들은 “툴“ 메뉴에서 시트를 보호한 이후에 적용됩니다 - 다음을 참고하세요."
+
+#. vMLiX
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id31529866655\n"
+"help.text"
+msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently selected cells."
+msgstr "셀 내용이나 서식을 변경할 수 없게 하려면 <emph>보호됨</emph>을 선택합니다."
+
+#. bTDYj
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3152898\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
+msgstr "셀 내용이나 서식을 변경할 수 없게 하려면 <emph>보호됨</emph>을 선택합니다."
+
+#. NJqDX
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN1069A\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes."
+msgstr "수식을 숨겨 변경할 수 없게 하려면 <emph>수식 숨기기</emph>를 선택합니다."
+
+#. GDDez
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN106A1\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen."
+msgstr "인쇄된 문서에서 보호된 셀을 숨기려면 <emph>인쇄 시 숨기기</emph>를 선택합니다. 화면상에서는 셀이 숨겨지지 않습니다."
+
+#. tUXjv
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3152872\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. dpMbT
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"help.text"
+msgid "Apply the protection options."
+msgstr "보호 옵션을 적용합니다."
+
+#. yCZeB
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
+"help.text"
+msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Tools protect sheet\"><menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem></link>."
+msgstr ""
+
+#. doYSo
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
+"help.text"
+msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
+msgstr ""
+
+#. R9bEQ
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN106CF\n"
+"help.text"
+msgid "(Optional) Enter a password."
+msgstr "(선택) 암호를 입력합니다."
+
+#. bk6H6
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_idN106D2\n"
+"help.text"
+msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password."
+msgstr "암호를 잊어버린 경우 보호를 비활성화할 수 없습니다. 그러므로 셀이 실수로 변경되는 것만을 방지하려는 경우에는 시트 보호를 설정할 때 암호를 입력하지 마십시오."
+
+#. xEaSJ
+#: cell_protect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_protect.xhp\n"
+"par_id3153810\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. CFXJD
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Unprotecting Cells"
+msgstr "셀 보호 해제"
+
+#. byazz
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>셀 보호; 보호 해제</bookmark_value><bookmark_value>보호; 셀 보호 해제</bookmark_value>"
+
+#. K8ukF
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"셀 보호 해제\">셀 보호 해제</link> </variable>"
+
+#. gK5Qh
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
+msgstr "보호를 해제할 시트로 변경하십시오."
+
+#. EmUnA
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
+msgstr ""
+
+#. 7ya2E
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"help.text"
+msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "암호를 지정했을 경우 대화 상자에 이 암호를 입력한 다음 <emph>확인</emph>을 클릭해야 합니다."
+
+#. xYEFE
+#: cell_unprotect.xhp
+msgctxt ""
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"help.text"
+msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
+msgstr "이제 셀을 편집할 수 있고 수식을 나타낼 수 있으며, 시트나 문서 보호를 다시 활성화하기 전까지는 모든 셀을 인쇄할 수 있습니다.."
+
+#. GT6ix
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Only Copy Visible Cells"
+msgstr "표시된 셀만 복사"
+
+#. LqS8X
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"bm_id3150440\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>셀; 복사/삭제/서식 설정/이동</bookmark_value><bookmark_value>행; 표시된 행 및 숨겨진 행</bookmark_value><bookmark_value>복사; 표시된 셀만</bookmark_value><bookmark_value>서식 설정; 표시된 셀만</bookmark_value><bookmark_value>이동; 표시된 셀만</bookmark_value><bookmark_value>삭제; 표시된 셀만</bookmark_value><bookmark_value>숨겨진 셀</bookmark_value><bookmark_value>필터; 표시된 셀만 복사</bookmark_value><bookmark_value>숨겨진 셀</bookmark_value>"
+
+#. jdYeD
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"표시된 셀만 복사\">표시된 셀만 복사</link></variable>"
+
+#. eAskd
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"help.text"
+msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
+msgstr "셀 영역에서 몇 가지 행이나 열을 숨겼습니다. 아직 볼 수 있는 셀만을 다른 장소에 복사하려 합니다."
+
+#. uA66B
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
+msgstr "$[officename]은 더 이상 볼 수 없는 셀을 숨긴 방식과 의도에 따라 다른 양상을 보입니다."
+
+#. Y7BEN
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"help.text"
+msgid "Method and Action"
+msgstr "방식 및 작업"
+
+#. Bt5NA
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "<emph>결과</emph>"
+
+#. 6fWoa
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"help.text"
+msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
+msgstr "셀은 자동 필터, 표준 필터, 고급 필터를 사용하여 필터링되었습니다."
+
+#. M4Edv
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
+"help.text"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "클립보드에 복사하여 붙여넣기, 중간 마우스 버튼 사용, Ctrl 키를 누른 상태에서 끌어 놓기의 방법으로 표시된 셀을 복사할 수 있습니다."
+
+#. fV6ro
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"help.text"
+msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "아직 볼 수 있는 셀만 복사됩니다."
+
+#. 2mDPY
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3166427\n"
+"help.text"
+msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
+msgstr "행 또는 열 머리글의 콘텍스트 메뉴에서 <emph>숨기기</emph> 명령을 사용하거나 <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"개요\">개요</link>를 통해 셀을 수동으로 숨겼습니다."
+
+#. hCVpN
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"help.text"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "클립보드에 복사하여 붙여넣기, 중간 마우스 버튼 사용, Ctrl 키를 누른 상태에서 끌어 놓기의 방법으로 표시된 셀을 복사할 수 있습니다."
+
+#. VccAs
+#: cellcopy.xhp
+msgctxt ""
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"help.text"
+msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows Only</menuitem> or to visible columns choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns Only</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. rBtUY
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "끌어 놓기로 셀 참조"
+
+#. DN7Zz
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3154686\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>끌어 놓기; 셀 참조</bookmark_value><bookmark_value>셀; 끌어 놓기로 참조 </bookmark_value><bookmark_value>참조;끌어 놓기로 삽입</bookmark_value><bookmark_value>삽입;참조, 끌어 놓기로</bookmark_value>"
+
+#. sr78D
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"끌어 놓기로 셀 참조\">끌어 놓기로 셀 참조</link></variable>"
+
+#. ANUwC
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"help.text"
+msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
+msgstr "내비게이터를 이용하면 하나의 시트에 있는 셀에서 같은 문서의 다른 시트나 다른 문서의 시트에 있는 셀을 참조할 수 있습니다. 셀은 사본이나 링크나 하이퍼링크로 삽입할 수 있습니다. 삽입되는 범위는 그것이 대상 파일에 삽입될 수 있도록 원본 파일에 이름과 함께 정의되어야 합니다."
+
+#. eV8oB
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document that contains the source cells."
+msgstr "원본 셀이 있는 문서를 여십시오."
+
+#. SFWrp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"help.text"
+msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
+msgstr ""
+
+#. UMVry
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"help.text"
+msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
+msgstr "대상을 삽입할 시트를 엽니다."
+
+#. G9pdw
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154732\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"내비게이터\">내비게이터</link>를 엽니다. 내비게이터의 아래쪽 상자에서 원본 파일을 선택합니다."
+
+#. 36bq3
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
+msgstr "내비게이터에서 “범위 이름”에 원본 파일 개체가 나타납니다."
+
+#. FAErG
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"help.text"
+msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
+msgstr "내비게이터의 <emph>끌기 모드</emph> 아이콘을 사용하여 참조를 하이퍼링크, 링크 또는 복사본 중에서 무엇으로 삽입할 것인지 선택합니다."
+
+#. Thq7N
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"help.text"
+msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
+msgstr "내비게이터의 \"범위 이름\" 아래에서 해당 이름을 누른 다음 참조를 삽입할 현재 시트의 셀로 끌어 옵니다."
+
+#. GK9kZ
+#: cellreference_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"help.text"
+msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
+msgstr "또한 같은 문서에서 다른 시트의 범위를 현재 시트에 삽입할 때에도 이 방법을 사용할 수 있습니다. 위 4단계에서의 활성 문서를 원본으로 선택합니다."
+
+#. ANNjW
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Referencing a Cell in Another Document"
+msgstr "다른 문서의 셀 참조"
+
+#. DLuhq
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>시트 참조</bookmark_value> <bookmark_value>참조; 다른 시트나 문서의 셀</bookmark_value> <bookmark_value>셀; 다른 문서에서 다루기</bookmark_value> <bookmark_value>문서;참조</bookmark_value>"
+
+#. CEHES
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">다른 시트 참조</link></variable>"
+
+#. S3C6m
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9663075\n"
+"help.text"
+msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
+msgstr "셀이나 다른 시트에 대한 참조를 시트 셀에서 나타낼 수 있습니다."
+
+#. guASx
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id1879329\n"
+"help.text"
+msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
+msgstr "이 문서가 이미 파일로 저장되었다고 가정할 경우 같은 방식으로 다른 문서로부터 셀에 대한 참조를 만들 수 있습니다."
+
+#. miL8J
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id7122409\n"
+"help.text"
+msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
+msgstr "같은 문서에서 셀을 참조하려면"
+
+#. EruAD
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id2078005\n"
+"help.text"
+msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)."
+msgstr ""
+
+#. paXnm
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id4943693\n"
+"help.text"
+msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
+msgstr "예를 들어, 다음 수식을 Sheet1의 셀 A1에 입력합니다."
+
+#. 2HPD8
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9064302\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
+
+#. zwUqn
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7609790\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
+msgstr "스프레드시트 아래의 <emph>시트 2</emph> 탭을 클릭합니다. 이 시트의 셀 A1에 커서를 놓고 텍스트나 숫자를 입력합니다."
+
+#. PYRuC
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id809961\n"
+"help.text"
+msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
+msgstr "Sheet1로 다시 돌아가면 Sheet1의 셀 A1에서 동일한 내용을 볼 수 있습니다. Sheet2.A1의 내용이 바뀌면 Sheet1.A1의 내용도 바뀝니다."
+
+#. Epbaf
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"help.text"
+msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: <item type=\"literal\">='Sheet with spaces in name'.A1</item>"
+msgstr ""
+
+#. 7thQw
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id3147383\n"
+"help.text"
+msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
+msgstr ""
+
+#. mK8vG
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id9209570\n"
+"help.text"
+msgid "To Reference a Cell in Another Document"
+msgstr "다른 문서의 셀을 참조하려면"
+
+#. hRAmo
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5949278\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
+msgstr "<emph>파일 - 열기</emph>를 선택하여 기존 스프레드시트 문서를 로드합니다."
+
+#. XywAr
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8001953\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
+msgstr "<emph>파일 - 새로 만들기</emph>를 선택하여 새 스프레드시트 문서를 엽니다. 외부 데이터를 삽입할 셀에 커서를 두고 등호를 입력하면 수식을 시작할 준비가 된 것입니다."
+
+#. BrDJf
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8571123\n"
+"help.text"
+msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
+msgstr "이제 방금 로드한 문서로 전환합니다. 새 문서에 삽입할 데이터가 들어 있는 셀을 클릭합니다."
+
+#. rCxaG
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8261665\n"
+"help.text"
+msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
+msgstr "새 스프레드시트로 다시 전환합니다. 입력줄에서 $[officename] Calc가 참조를 수식에 추가한 방법을 볼 수 있습니다."
+
+#. VyHdU
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5888241\n"
+"help.text"
+msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
+msgstr "다른 문서의 셀에 대한 참조는 다른 문서의 이름을 포함하며 그 뒤에 반전된 단일 쉼표, 해시 #, 다른 문서의 시트 이름, 점, 셀 이름이 차례로 옵니다."
+
+#. ACCDQ
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7697683\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
+msgstr "녹색의 확인 표시를 클릭하여 이 수식을 확인하십시오."
+
+#. Vp5Cb
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7099826\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolute reference</link>."
+msgstr ""
+
+#. hrgGP
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id674459\n"
+"help.text"
+msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
+msgstr "이 수식을 보면 다른 문서의 이름이 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>로 작성되었음을 알 수 있습니다. 이는 인터넷의 URL을 입력할 수도 있다는 것을 의미합니다."
+
+#. ABuMQ
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
+msgstr "다른 시트에 대한 참조 및 URL 참조"
+
+#. 7ELAq
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"bm_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; 시트 셀에서</bookmark_value><bookmark_value>참조; 셀의 URL</bookmark_value><bookmark_value>셀; 인터넷 참조</bookmark_value><bookmark_value>URL; Calc에서</bookmark_value>"
+
+#. uWXco
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"hd_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"URL 참조\">URL 참조</link></variable>"
+
+#. VHDGU
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id1955626\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
+msgstr "예를 들어, 최신 주식 거래 정보를 스프레드시트 셀에 포함하는 인터넷 페이지를 발견한 경우 다음 절차에 따라 이 페이지를 $[officename] Calc에 로드할 수 있습니다."
+
+#. 2MWuc
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"help.text"
+msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
+msgstr "$[officename] Calc 문서에서 외부 데이터를 삽입하기 시작하려는 셀에 커서를 놓으십시오."
+
+#. 5JKBf
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - External Links</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
+msgstr ""
+
+#. EQzxX
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3152892\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
+msgstr "문서나 웹 페이지의 URL을 대화 상자에 입력하십시오. URL은 http://www.my-bank.com/table.html 형식이어야 합니다. 로컬이나 로컬 영역 네트워크 파일에 대한 URL의 경로는 <item type=\"menuitem\">파일 - 열기</item> 대화 상자에서 볼 수 있습니다."
+
+#. ZVqcc
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
+msgstr "$[officename]은(는) 웹 페이지나 파일을 표시하지 않으면서 “백그라운드”로 로드합니다. <item type=\"menuitem\">외부 데이터</item> 대화 상자의 큰 목록 상자에서는 선택 가능한 모든 시트 이름 또는 명명된 영역의 이름을 확인할 수 있습니다."
+
+#. xzgJv
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"help.text"
+msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "하나 이상의 시트 또는 명명된 영역을 선택합니다. 또한 \"n\"분마다 실행되는 자동 업데이트 기능을 활성화하고 <item type=\"menuitem\">확인</item>을 클릭할 수 있습니다."
+
+#. BQaFB
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3157979\n"
+"help.text"
+msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
+msgstr "내용은 $[officename] Calc 문서에 링크로 삽입됩니다."
+
+#. LAC7R
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"help.text"
+msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
+msgstr "스프레드시트 문서를 저장하십시오. 나중에 이 문서를 다시 열 경우 $[officename] Calc는 연결된 셀 내용을 조회 후 업데이트합니다."
+
+#. qJWx2
+#: cellreferences_url.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences_url.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"help.text"
+msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"스프레드시트 - 일반\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - 일반</item></link>에서 열었을 때 항상 자동으로 업데이트를 수행할 것인지, 요청시에 할 것인지, 안할 것인지 선택할 수 있습니다. <item type=\"menuitem\">편집 - 링크</item>에서는 수작업으로 업데이트를 시작할 수 있습니다."
+
+#. 4DFzJ
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Assigning Formats by Formula"
+msgstr "수식별 서식 할당"
+
+#. ewC9e
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>서식; 수식으로 지정</bookmark_value><bookmark_value>셀 서식; 수식으로 지정</bookmark_value><bookmark_value>STYLE 함수 예</bookmark_value><bookmark_value>셀 스타일; 수식으로 지정</bookmark_value><bookmark_value>수식; 셀 서식 지정</bookmark_value>"
+
+#. USRGE
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"수식으로 서식 지정\">수식으로 서식 지정</link> </variable>"
+
+#. EzSnh
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
+msgstr "STYLE() 함수는 셀에 있는 기존의 수식에 가산될 수 있습니다. =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))과 같이, 이 함수와 CURRENT 함수를 사용하여 셀을 그 값에 따라 채색할 수 있습니다 값이 3보다 크면 셀에는 셀 유형 \"Red\"가, 그 외의 경우 \"Green\"이라는 이름의 셀 유형이 제공됩니다."
+
+#. bMcgv
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"help.text"
+msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
+msgstr "선택한 영역의 모든 셀에 수식을 적용하려면 <item type=\"menuitem\">찾기 및 바꾸기</item> 대화 상자를 사용할 수 있습니다."
+
+#. qAH7F
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "Select all the desired cells."
+msgstr "원하는 셀을 모두 선택하십시오."
+
+#. FyUDd
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr "<emph>편집 - 찾기 및 바꾸기</emph> 메뉴 명령을 선택합니다."
+
+#. STxmA
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"help.text"
+msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgstr ""
+
+#. EN8wF
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"help.text"
+msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
+msgstr "\".*\"는 현재 셀 내용을 가리키는 정규식입니다."
+
+#. r8m3j
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
+msgstr ""
+
+#. prHDb
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"help.text"
+msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
+msgstr ""
+
+#. 4AgNk
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"help.text"
+msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"정규식\"><emph>정규식</emph></link> 및 <emph>현재 선택 사항만</emph> 필드를 선택합니다. <emph>모두 찾기</emph>를 클릭합니다."
+
+#. A3CBV
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"help.text"
+msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
+msgstr "선택에 포함되었던, 내용이 있는 모든 셀은 이제 강조됩니다."
+
+#. CxKWs
+#: cellstyle_by_formula.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3147127\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">열기</item>를 클릭합니다."
+
+#. smBjq
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Conditional Formatting"
+msgstr "조건부 서식 적용"
+
+#. 3TV3y
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>조건부 서식; 셀</bookmark_value><bookmark_value>셀: 조건부 서식</bookmark_value><bookmark_value>서식; 조건부 서식</bookmark_value><bookmark_value>스타일; 조건부 스타일</bookmark_value><bookmark_value>셀 서식; 조건부</bookmark_value><bookmark_value>난수; 예</bookmark_value><bookmark_value>셀 유형; 복사</bookmark_value><bookmark_value>복사; 셀 유형</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 셀 유형 복사</bookmark_value>"
+
+#. 4jA2B
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"조건부 서식 적용\">조건부 서식 적용</link></variable>"
+
+#. 3Feon
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"help.text"
+msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional - Condition</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
+msgstr ""
+
+#. SbhJy
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id8039796\n"
+"help.text"
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "조건부 서식을 적용하려면 자동 계산을 활성화해야 합니다. <emph>도구 - 셀 내용 - 자동 계산</emph>을 선택합니다. 자동 계산이 활성화되면 명령 옆에 확인 표시가 나타납니다."
+
+#. Yy9Z2
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"help.text"
+msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
+msgstr "예를 들어, 조건부 서식을 사용하면 모든 합계의 평균값을 초과하는 합계를 강조 표시할 수 있습니다. 합계가 변경되면 이에 따라 서식도 변경되므로 다른 스타일을 수동으로 적용할 필요가 없습니다."
+
+#. Zn2cD
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4480727\n"
+"help.text"
+msgid "To Define the Conditions"
+msgstr "조건을 지정하려면"
+
+#. GbyDp
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
+msgstr "조건부 서식을 적용할 셀을 선택하십시오."
+
+#. oEDHp
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Conditional - Condition</emph>."
+msgstr ""
+
+#. nFqJG
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
+msgstr "대화 상자에 조건을 입력합니다. 이 대화 상자는 <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] 도움말\">$[officename] 도움말</link>에 자세히 설명되어 있으며 아래에 예가 나와 있습니다."
+
+#. xDZ66
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"help.text"
+msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
+msgstr "조건식의 예: 평균값의 위나 아래의 총합을 하이라이팅"
+
+#. U3jUP
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4341868\n"
+"help.text"
+msgid "Step1: Generate Number Values"
+msgstr "1단계: 숫자값 추출"
+
+#. 5TVr9
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"help.text"
+msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
+msgstr "테이블에서 특정한 값 즉, 예를 들어 총 매상고의 테이블에서 평균 이상의 모든 값은 녹색으로, 평균 이하의 모든 값은 적색으로 강조하려 합니다. 이 경우 조건부 서식 설정을 사용할 수 있습니다."
+
+#. 9zJa4
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"help.text"
+msgid "First of all, create a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
+msgstr ""
+
+#. A66qh
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"help.text"
+msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
+msgstr "셀에 수식 =RAND()를 입력하면 0과 1 사이의 확률수를 얻게 됩니다. 0과 50 사이의 정수를 원한다면 수식으로 =INT(RAND()*50)을 입력하십시오."
+
+#. rCrEf
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"help.text"
+msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
+msgstr "수식을 복사하여 임의 숫자로 된 행을 만듭니다. 선택한 셀의 오른쪽 아래 모서리를 누른 다음 원하는 셀 범위가 선택될 때까지 오른쪽으로 끕니다."
+
+#. Tm6MA
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"help.text"
+msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
+msgstr "위에 설명된 것과 같은 방식으로 셀 모서리를 오른쪽 아래로 충분히 끌어 임의 숫자로 된 추가 행을 만듭니다."
+
+#. i3CTm
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149211\n"
+"help.text"
+msgid "Step 2: Define Cell Styles"
+msgstr "2단계: 셀 스타일 지정"
+
+#. sr6WY
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154659\n"
+"help.text"
+msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding."
+msgstr ""
+
+#. CVM3G
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
+msgstr "빈 셀을 클릭하여 콘텍스트 메뉴를 불러온 다음 <emph>셀 서식</emph>을 선택하십시오."
+
+#. JZ7gV
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, click the <emph>Color</emph> button and then select a background color. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#. AwUDA
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"help.text"
+msgid "In the Styles deck of the Sidebar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
+msgstr ""
+
+#. 4bRZa
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
+"help.text"
+msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
+msgstr "두 번째 스타일을 지정하려면 다시 빈 셀을 누른 다음 위에 설명된 단계를 진행합니다. 선택한 셀에 다른 배경색을 할당하고 이름을 할당합니다. 이 예에서는 이름을 \"아래\"로 지정합니다."
+
+#. x3rxG
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3148704\n"
+"help.text"
+msgid "Step 3: Calculate Average"
+msgstr "3단계: 평균 계산"
+
+#. f5sxG
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"help.text"
+msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
+msgstr "여기에서는 임의 값의 평균을 계산하는 예를 살펴봅니다. 결과는 셀에 표시됩니다."
+
+#. GhHpd
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
+msgstr "커서를 비어 있는 셀(예: J14)에 놓고 <emph>삽입 - 함수</emph>를 선택합니다."
+
+#. DGtFG
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"help.text"
+msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink</item></link> icon."
+msgstr ""
+
+#. YEqsh
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"help.text"
+msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "함수 마법사에서 <item type=\"menuitem\">확인</item>을 눌러 닫습니다."
+
+#. 75WFf
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"help.text"
+msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
+msgstr "4단계: 셀 스타일 적용"
+
+#. AA6JP
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
+msgstr "이제 조건부 서식을 시트에 적용해야 합니다:"
+
+#. 7YuzB
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150049\n"
+"help.text"
+msgid "Select all cells with the random numbers."
+msgstr "확률수가 있는 모든 셀을 선택하십시오."
+
+#. p7dEG
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the <emph>Format - Conditional - Condition</emph> command to open the corresponding dialog."
+msgstr ""
+
+#. oaUQo
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"help.text"
+msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
+msgstr "이제 조건으로 다음을 선택하십시오: 셀 값이 J14보다 작으면 \"하위\"로, 셀 값이 J14보다 크거나 같으면 \"상위\"로 포매팅하십시오."
+
+#. p9FR7
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155761\n"
+"help.text"
+msgid "Step 5: Copy Cell Style"
+msgstr "5단계: 셀 스타일 복사"
+
+#. GBgrB
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
+"help.text"
+msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
+msgstr "조건부 서식을 나중에 다른 셀에 적용하려 합니다:"
+
+#. soRTt
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
+msgstr "조건부 서식 설정된 셀 중에 하나를 클릭하십시오."
+
+#. 35S7X
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
+"help.text"
+msgid "Copy the cell to the clipboard."
+msgstr "셀을 클립보드로 복사합니다."
+
+#. ogFEX
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150436\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
+msgstr "동일하게 서식 설정되어야 하는 셀을 선택하십시오."
+
+#. zDCnK
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
+msgstr ""
+
+#. KEnNM
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3166465\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Paste</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>. Or you can click the <emph>Formats only</emph> button instead."
+msgstr ""
+
+#. YMDKA
+#: cellstyle_conditional.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional - Condition</link>"
+msgstr ""
+
+#. HFoKB
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Highlighting Negative Numbers"
+msgstr "음수 강조 표시"
+
+#. 9Zqdi
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>음수</bookmark_value><bookmark_value>숫자; 음수 강조 표시</bookmark_value><bookmark_value>강조 표시;음수</bookmark_value><bookmark_value>색상;숫자 서식</bookmark_value><bookmark_value>숫자 서식;음수를 표시할 색상</bookmark_value>"
+
+#. XwR9x
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"음수 강조\">음수 강조</link></variable>"
+
+#. YGxpk
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"help.text"
+msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
+msgstr "음수를 적색으로 강조 표시하는 숫자 서식을 사용하여 셀 서식을 설정할 수 있습니다. 또는 음수를 다른 색상으로 강조 표시하는 고유한 숫자 서식을 지정할 수 있습니다."
+
+#. ZFJHU
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
+msgstr "셀을 선택하고 <emph>서식 - 셀</emph>을 선택합니다."
+
+#. tYEZ3
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>숫자</emph> 탭에서 숫자 서식을 선택하고 <emph>음수는 적색으로 표시</emph> 확인란을 선택합니다. <emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. 23n86
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
+msgctxt ""
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"help.text"
+msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
+msgstr "셀 숫자 서식은 두 부분으로 지정됩니다. 세미콜론 앞에는 양수 및 0에 대한 서식이 정해지며, 세미콜론 뒤에는 음수에 대한 서식이 정해집니다. <item type=\"menuitem\">서식 코드</item>에서 코드(RED)를 변경할 수 있습니다. 예를 들어, \"RED\" 대신에 \"YELLOW\"를 입력합니다. 새 코드는 유효한 항목인 경우 <item type=\"menuitem\">추가</item> 아이콘을 눌렀을 때 목록에 표시되어야 합니다."
+
+#. 5vG69
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"image_anc\n"
+"help.text"
+msgid "Changing Image Anchor in Calc"
+msgstr ""
+
+#. Vwqvb
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"bm_id471607970579914\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>anchor;image</bookmark_value><bookmark_value>image anchor;in Calc</bookmark_value><bookmark_value>image anchor in Calc;changing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. t3pgZ
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"par_id851607971999527\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"anchor_image\"><link href=\"text/scalc/guide/change_image_anchor.xhp\" name=\"Changing Anchor of Image\">Changing the Anchor of an Image</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. BoMUp
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"par_id881607972030094\n"
+"help.text"
+msgid "Images are inserted in a Calc spreadsheet anchored to cells by default and do not resize when the cell is moved."
+msgstr ""
+
+#. gFthU
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"par_id741607810664944\n"
+"help.text"
+msgid "Images can be anchored in three different ways:"
+msgstr ""
+
+#. WFaiX
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"par_id351607809926451\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>To Cell:</emph> the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells above and on the left of the cell holding the anchor."
+msgstr ""
+
+#. aFqrk
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"par_id871607809971823\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>To Cell (resize with cell):</emph> the image will move along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor."
+msgstr ""
+
+#. DGAiK
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"par_id551607810008215\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>To Page:</emph> the image position in the page is not affected by cells ordering or cells movements."
+msgstr ""
+
+#. 97qEg
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"hd_id151607809776222\n"
+"help.text"
+msgid "To Change the anchor of an image"
+msgstr ""
+
+#. t5B8m
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"par_id41607978764613\n"
+"help.text"
+msgid "Select the image and choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>, or, on the context menu of the image choose <menuitem>Anchor</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. HUHPb
+#: change_image_anchor.xhp
+msgctxt ""
+"change_image_anchor.xhp\n"
+"par_id761607809520625\n"
+"help.text"
+msgid "The original size of the image and cell is preserved while pasting the entire row or entire column for both <emph>To Cell</emph> and <emph>To Cell (resize with cell)</emph> options."
+msgstr ""
+
+#. G5Dfz
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Consolidating Data"
+msgstr "데이터 통합"
+
+#. dEYi9
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>데이터 통합</bookmark_value><bookmark_value>범위; 결합</bookmark_value><bookmark_value>결합; 셀 범위</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 결합</bookmark_value><bookmark_value>데이터; 셀 범위 병합</bookmark_value><bookmark_value>병합; 데이터 범위</bookmark_value>"
+
+#. aUBxc
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"데이터 통합\">데이터 통합</link></variable>"
+
+#. dcJqU
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"help.text"
+msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
+msgstr "통합이 진행되는 동안 여러 시트의 셀 내용이 단일 장소에서 결합됩니다."
+
+#. GyvFB
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"hd_id892056\n"
+"help.text"
+msgid "To Combine Cell Contents"
+msgstr "셀 내용을 묶으려면"
+
+#. 4tD6G
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
+msgstr "통합할 영역이 있는 문서로 전환하십시오."
+
+#. 77VUk
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3154513\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">데이터 - 통합</item>을 선택하여 <emph>통합</emph> 대화 상자를 엽니다."
+
+#. hJHqN
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"help.text"
+msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
+msgstr "<emph>원본 데이터 범위</emph> 상자에서 다른 영역과 통합할 원본 셀 범위를 선택합니다."
+
+#. CvGP2
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"help.text"
+msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
+msgstr "이 영역에 이름이 없을 경우 목록 필드 <emph>원본 데이터 영역</emph>의 오른쪽에 있는 입력 필드를 클릭하십시오. 그러면 깜빡거리는 텍스트 커서가 나타납니다. 이제 키보드로 첫 번째 원본 데이터 영역의 참조를 입력하거나 마우스를 사용하여 시트에서 이 영역을 선택하십시오."
+
+#. zSGyD
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
+msgstr "<emph>추가</emph>를 눌러 선택한 범위를 <emph>통합 범위</emph> 필드에 삽입합니다."
+
+#. Fo56E
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
+"help.text"
+msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
+msgstr "이제 설명한 방법 중 하나를 사용하여 또 다른 영역을 선택하고 영역을 선택할 때마다 <emph>추가</emph>를 클릭하십시오."
+
+#. 85CXx
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3157983\n"
+"help.text"
+msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
+msgstr "<emph>결과 복사 위치</emph> 상자에서 대상 범위를 선택하여 결과를 표시할 위치를 지정합니다."
+
+#. UByCi
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3150215\n"
+"help.text"
+msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
+msgstr "대상 범위의 이름이 지정되지 않은 경우 <emph>결과 복사 위치</emph> 옆에 있는 필드를 눌러 대상 범위의 참조를 입력합니다. 또는 마우스를 사용하여 범위를 선택하거나 대상 범위의 왼쪽 위 셀에 커서를 놓을 수 있습니다."
+
+#. JvD9q
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3153813\n"
+"help.text"
+msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
+msgstr "<emph>함수</emph> 상자에서 함수를 선택합니다. 함수는 통합 범위의 값이 연결되는 방법을 지정합니다. 기본적으로 “합계” 함수가 설정됩니다."
+
+#. Z3iG2
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3149315\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
+msgstr "범위를 통합하려면 <emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. qbEFs
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_idN107DE\n"
+"help.text"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "추가 설정"
+
+#. BSAXP
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
+msgstr "추가 설정을 표시하려면 <emph>통합</emph> 대화 상자에서 <emph>옵션</emph>을 클릭합니다."
+
+#. DEEPq
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3156400\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range."
+msgstr "<emph>원본 데이터에 연결</emph>을 선택하여 실제 결과 대신 대상 범위에 결과를 생성하는 수식을 삽입합니다. 데이터를 연결할 경우 원본 범위에서 수정되는 모든 값이 대상 범위에서 자동으로 업데이트됩니다."
+
+#. VJPHa
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"help.text"
+msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
+msgstr "대상 영역의 서로 관계있는 셀 참조는 연속하는 행에 입력되고 이 행은 자동으로 정리되어 감춰지며 결과만 선택된 기능에 따라 표시되는 행에 나타납니다."
+
+#. UubEm
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
+msgstr "<emph>통합 위치</emph>에서 <emph>행 레이블</emph> 또는 <emph>열 레이블</emph>을 선택하면 원본 데이터 범위의 셀이 대상 범위의 같은 셀 위치에 통합되지 않고 그 대신 일치하는 행 레이블이나 열 레이블을 기준으로 통합됩니다."
+
+#. AEjpi
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"help.text"
+msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges."
+msgstr "행 레이블이나 열 레이블을 기준으로 통합하려면 선택한 원본 범위에 레이블이 포함되어야 합니다."
+
+#. mQ3x2
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3150478\n"
+"help.text"
+msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column."
+msgstr "레이블 텍스트가 같아야 행 또는 열이 정확하게 일치할 수 있습니다. 행 레이블이나 열 레이블이 대상 범위의 레이블과 일치하지 않으면 새 행이나 열로 첨부됩니다."
+
+#. UMqz7
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3147468\n"
+"help.text"
+msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
+msgstr "통합 범위와 대상 범위의 데이터는 문서 저장 시 저장됩니다. 통합된 문서를 나중에 열면 이러한 데이터를 다시 사용할 수 있습니다."
+
+#. GGFhA
+#: consolidate.xhp
+msgctxt ""
+"consolidate.xhp\n"
+"par_id3153039\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"데이터 - 통합\">데이터 - 통합</link>"
+
+#. UNSjU
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting CSV Files"
+msgstr "CSV 파일 가져오기 및 내보내기"
+
+#. wBHVA
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"bm_id892361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>일련 번호 가져오기</bookmark_value><bookmark_value>일련 데이터 가져오기</bookmark_value><bookmark_value>내보내기; 텍스트로 표</bookmark_value><bookmark_value>가져오기; 텍스트로 표</bookmark_value><bookmark_value>한계 값들과 파일들</bookmark_value><bookmark_value>쉼표로 구분된 파일과 값들</bookmark_value><bookmark_value>텍스트 파일 가져오기와 내보내기</bookmark_value><bookmark_value>csv 파일들;가져오기와 내보내기</bookmark_value><bookmark_value>표; 텍스트로 가져오기/내보내기</bookmark_value><bookmark_value>텍스트 문서; 스프레드시트로 가져오기</bookmark_value><bookmark_value>열기;텍스트를 csv 파일로</bookmark_value><bookmark_value>저장하기;텍스트를 csv 파일로</bookmark_value>"
+
+#. JZMzq
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10862\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">텍스트 CSV 파일 열기 및 저장</link></variable>"
+
+#. e4NjR
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10880\n"
+"help.text"
+msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
+msgstr "CSV(쉼표로 분리되는 값)는 데이터베이스나 스프레드시트의 데이터를 응용 프로그램 간에 교환하는 데 사용할 수 있는 텍스트 파일 형식입니다. 텍스트 CSV 파일의 각 줄은 데이터베이스의 레코드나 스프레드시트의 행을 나타냅니다. 데이터베이스 레코드의 각 필드나 스프레드시트 행의 셀은 일반적으로 쉼표로 구분됩니다. 그러나 탭 문자와 같은 다른 문자를 사용하여 필드를 구분할 수 있습니다."
+
+#. TG3zV
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10886\n"
+"help.text"
+msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")."
+msgstr "필드나 셀의 내용에 쉼표가 포함된 경우 해당 내용을 <emph>반드시</emph> 작은 따옴표(')나 큰 따옴표(\")로 묶어야 합니다."
+
+#. dUgWo
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10890\n"
+"help.text"
+msgid "To Open a Text CSV File in Calc"
+msgstr "Calc에서 텍스트 CSV 파일을 열기"
+
+#. LYnP5
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10897\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">파일 - 열기</item>를 선택합니다."
+
+#. UgyWE
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN1089F\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the CSV file that you want to open."
+msgstr "열려는 CSV 파일을 찾습니다."
+
+#. SqwSh
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108A2\n"
+"help.text"
+msgid "If the file has a *.csv extension, select the file."
+msgstr "파일 확장자가 *.csv인 경우 해당 파일을 선택합니다."
+
+#. DQq7Q
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108A5\n"
+"help.text"
+msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <emph>Filter</emph> box"
+msgstr ""
+
+#. FEBAD
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN1082D\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">열기</item>를 클릭합니다."
+
+#. rUWLQ
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10834\n"
+"help.text"
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">텍스트 가져오기</item> 대화상자가 열립니다."
+
+#. uc87k
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108B1\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
+msgstr "파일의 텍스트를 열로 나누기 위한 옵션을 지정합니다."
+
+#. azv5J
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108BB\n"
+"help.text"
+msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">텍스트 가져오기</item> 대화 상자의 아래에서 가져온 데이터의 레이아웃을 미리 볼 수 있습니다."
+
+#. UjzC5
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_id8444166\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
+msgstr "형식을 설정하거나 열을 숨기려면 미리보기에서 열을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭합니다."
+
+#. SAMDV
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108E2\n"
+"help.text"
+msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
+msgstr "파일에서 텍스트 구분 기호로 사용한 문자를 텍스트 구분 기호 상자에서 체크합니다. 목록에 없는 구분 기호는 입력 상자에 입력하십시오."
+
+#. Ztzey
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108C5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">확인</item>을 클릭합니다."
+
+#. QTrWA
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN108FA\n"
+"help.text"
+msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File"
+msgstr "시트를 텍스트 CSV 파일로 저장"
+
+#. pyPuY
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN106FC\n"
+"help.text"
+msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
+msgstr "스프레드시트를 CSV 형식으로 내보내면 현재 시트의 데이터만 저장됩니다. 수식 및 서식 설정을 포함한 다른 모든 정보는 손실됩니다."
+
+#. AyeuD
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10901\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file."
+msgstr "텍스트 CSV 파일로 저장할 Calc 시트를 엽니다."
+
+#. SG978
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
+"help.text"
+msgid "Only the current sheet can be exported."
+msgstr "현재 시트만 내보낼 수 있습니다."
+
+#. qznpi
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10905\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">파일 - 다른 이름으로 저장</item>을 선택합니다."
+
+#. 3y6rF
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN10915\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">파일 이름</item> 상자에 파일 이름을 입력합니다."
+
+#. EDhEz
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN1090D\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Filter</emph> box, select \"Text CSV\"."
+msgstr ""
+
+#. 2JC8V
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN107DD\n"
+"help.text"
+msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
+msgstr "(옵션) 텍스트 CSV 파일에 대한 필드 옵션을 설정합니다."
+
+#. 6KsfG
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN1091C\n"
+"help.text"
+msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">편집 필터 설정</item>을 선택합니다."
+
+#. VXtFE
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN107ED\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">텍스트 내보내기</item> 대화 상자에서 원하는 옵션을 선택합니다."
+
+#. HFtDt
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN107F4\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">확인</item>을 클릭합니다."
+
+#. zCCwW
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_idN107FC\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">저장</item>을 클릭합니다."
+
+#. U6QRD
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"스프레드시트 - 보기\">%PRODUCTNAME Calc - 보기</link>"
+
+#. W3bT3
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"텍스트 내보내기\">텍스트 내보내기</link>"
+
+#. jADCM
+#: csv_files.xhp
+msgctxt ""
+"csv_files.xhp\n"
+"par_id3155595\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"텍스트 가져오기\">텍스트 가져오기</link>"
+
+#. ounFQ
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Text Files"
+msgstr "텍스트 파일 가져오기 및 내보내기"
+
+#. AzAKW
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>csv 파일;수식</bookmark_value><bookmark_value>수식; csv 파일로 가져오기/내보내기</bookmark_value><bookmark_value>내보내기;csv 파일로 수식</bookmark_value><bookmark_value>가져오기;수식을 가진 csv 파일</bookmark_value>"
+
+#. DfYsZ
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">수식이 포함된 CSV 텍스트 파일 가져오기 및 내보내기</link></variable>"
+
+#. 7kmDr
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
+"help.text"
+msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
+msgstr "CSV(쉼표로 분리되는 값) 파일은 한 시트의 셀 내용을 포함한 텍스트 파일입니다. 쉼표, 세미콜론 또는 기타 문자를 셀 간의 필드 구분 기호로 사용할 수 있습니다. 텍스트 문자열은 따옴표로 묶어, 숫자는 따옴표 없이 기록합니다."
+
+#. 5E4aN
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"help.text"
+msgid "To Import a CSV File"
+msgstr "CSV 파일을 가져오려면"
+
+#. iNsCc
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "<emph>파일 - 열기</emph>를 선택합니다."
+
+#. iPsQg
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
+msgstr "<emph>파일 형식</emph> 필드에서 \"텍스트 CSV\" 서식을 선택하십시오. 파일을 선택하고 <emph>열기</emph>를 클릭하십시오. 파일의 확장자가 .csv인 경우 파일 형식이 자동으로 인식됩니다."
+
+#. U4nRf
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"help.text"
+msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">텍스트 가져오기</item>대화 상자를 볼 수 있습니다. <item type=\"menuitem\">확인</item>을 클릭하십시오."
+
+#. adhCg
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"help.text"
+msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
+msgstr "csv 파일에 수식이 포함되어 있을 때 해당 수식의 결과를 불러오려면 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 보기</emph>를 선택하고 <emph>수식</emph> 체크 상자의 체크를 해제합니다."
+
+#. JTAdg
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"help.text"
+msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
+msgstr "수식과 값을 CSV 파일로 내보내려면"
+
+#. fWwZt
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"help.text"
+msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
+msgstr "csv 파일로 기록할 시트를 클릭합니다."
+
+#. nJJjE
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "수식을 수식 즉, =SUM(A1:B5)의 형태로 내보내기하려면, 다음과 같이 실행하십시오:"
+
+#. S9LAC
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155111\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 보기</emph>를 선택합니다."
+
+#. 4oXKB
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150200\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>표시</emph> 아래의 <emph>수식</emph> 확인란을 선택합니다. <emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. iwN9i
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
+msgstr "수식 대신 계산 결과를 내보내려는 경우에는 <emph>수식</emph>을 선택하지 않습니다."
+
+#. a5ChK
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
+msgstr "명령어 <emph>파일 - 다른 이름으로 저장</emph>을 선택하십시오. <emph>다른 이름으로 저장</emph> 대화 상자가 나타납니다."
+
+#. wc7Fy
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">파일 종류</item> 란에 \"텍스트 CSV\" 포맷을 선택합니다."
+
+#. jFEFh
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "이름을 입력하고 <emph>저장</emph>을 클릭하십시오."
+
+#. Z69Sc
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"help.text"
+msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>텍스트 내보내기</emph> 대화 상자가 나타나면 내보낼 데이터의 문자 집합과 필드 및 텍스트 구분 기호를 선택한 다음 <emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. yPP3a
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"help.text"
+msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
+msgstr "계산된 결과를 테이블에서 다시 보려면, 경우에 따라서는 저장 후 <emph>수식</emph> 확인란을 선택 해제하십시오."
+
+#. D9voD
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"스프레드시트 - 보기\">%PRODUCTNAME Calc - 보기</link>"
+
+#. iGg7e
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"텍스트 내보내기\">텍스트 내보내기</link>"
+
+#. X5Eoo
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155595\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"텍스트 가져오기\">텍스트 가져오기</link>"
+
+#. s2isa
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cells in Currency Format"
+msgstr "통화 서식이 설정된 셀"
+
+#. XgZWi
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>통화 형식; 스프레드시트</bookmark_value><bookmark_value>셀; 통화 형식</bookmark_value><bookmark_value>국제 통화 형식</bookmark_value><bookmark_value>서식; 셀의 통화 형식</bookmark_value><bookmark_value>통화; 기본 통화</bookmark_value><bookmark_value>기본값; 통화 형식</bookmark_value><bookmark_value>변경; 통화 형식</bookmark_value>"
+
+#. GUpzE
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"통화 서식이 설정된 셀\">통화 서식이 설정된 셀</link></variable>"
+
+#. Tq9vD
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc에서는 숫자에 통화 서식을 지정할 수 있습니다. 숫자에 서식을 지정하기 위해 <item type=\"menuitem\">서식</item> 막대에 있는 <item type=\"menuitem\">통화</item> 아이콘 <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">아이콘</alt></image>을 클릭하면 해당 셀에 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - 언어 설정 - 언어</item>에 설정된 기본 통화 서식이 부여됩니다."
+
+#. UWxwb
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"help.text"
+msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 문서를 다른 기본 통화 서식을 사용하는 다른 국가의 사용자와 교환할 경우 이러한 사용자는 해당 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 문서를 잘못 이해할 수 있습니다."
+
+#. 7Kq8i
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"help.text"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc에서는 \"1,234.50€\"로 서식 설정한 숫자가 다른 국가에서 달러로 바뀌지 않고 계속 유로로 표시되도록 지정할 수 있습니다."
+
+#. fBUBn
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
+msgstr "통화 서식을 <item type=\"menuitem\">셀 서식</item> 대화 상자(<item type=\"menuitem\">서식 - 셀 - 숫자</item> 탭 선택) 에서 양 국가의 방식으로 바꿀 수 있습니다. <item type=\"menuitem\">언어</item> 콤보 상자에서 소수자리 구분 기호와 천단위 구분 기호로 사용할 기본 설정을 선택합니다. <item type=\"menuitem\">서식</item> 목록 상자에서 통화 심볼과 상태를 선택할 수 있습니다."
+
+#. 7b98J
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
+msgstr "예를 들어, 독일어 국가별 설정을 사용하는 상태에서 언어를 “기본값”으로 설정하면 통화 서식은 \"1.234,00 €\"가 됩니다. 이 경우에는 천단위 자릿수 앞에 점이 사용되며 소수점 이하 자릿수 앞에 쉼표가 사용됩니다. <item type=\"menuitem\">서식</item> 목록 상자에서 하위 통화 서식인 “$ 영어(미국)”을 선택할 경우 서식은 다음과 같이 바뀝니다. \"$ 1.234,00\". 여기에서 알 수 있듯이 구분 기호는 그대로 유지됩니다. 즉, 통화 기호만 변경 및 변환되며 표기법의 기본 서식은 국가별 설정과 동일하게 유지됩니다."
+
+#. MNnnJ
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"help.text"
+msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">언어</item>에서 셀을 “미국(영어)”로 변환하면 국가별 설정이 영어로 적용되어 기본 통화 서식은 \"$ 1,234.00\"이 됩니다."
+
+#. CzbsK
+#: currency_format.xhp
+msgctxt ""
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"서식 - 셀 - 숫자\">서식 - 셀 - 숫자</link>"
+
+#. QoTwd
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Database Ranges"
+msgstr "데이터베이스 범위 지정"
+
+#. vjEu6
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>테이블; 데이터베이스 범위</bookmark_value><bookmark_value>열 머리글; 데이터베이스 범위</bookmark_value><bookmark_value>데이터베이스 범위; 지정</bookmark_value><bookmark_value>범위; 데이터베이스 범위 지정</bookmark_value>"
+
+#. bCxRx
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"데이터베이스 범위 지정\">데이터베이스 범위 지정</link></variable>"
+
+#. 4BdV5
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
+msgstr "데이터베이스로 사용할 스프레드시트의 셀 범위를 지정할 수 있습니다. 이 데이터베이스 범위의 각 행은 데이터베이스 레코드에 해당하며 행의 각 셀은 데이터베이스 필드에 해당합니다. 데이터베이스에서와 같이 범위에서 정렬, 그룹화, 검색 및 계산을 수행할 수 있습니다."
+
+#. YkmRD
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
+msgstr "범위를 포함하는 스프레드시트에서만 데이터베이스 범위를 편집 및 액세스할 수 있습니다. %PRODUCTNAME 데이터 원본 보기에서는 데이터베이스 범위에 액세스할 수 없습니다."
+
+#. 7A9DZ
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10648\n"
+"help.text"
+msgid "To define a database range"
+msgstr "데이터베이스의 범위를 지정하려면"
+
+#. ViixK
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
+msgstr "데이터베이스 범위로 지정할 셀 범위를 선택합니다."
+
+#. koZRd
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10654\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">데이터 - 범위 지정</item>을 선택합니다."
+
+#. C4Pvr
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
+msgstr "<emph>이름</emph> 상자에 데이터베이스 범위의 이름을 입력합니다."
+
+#. 2X6GR
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>More</emph>."
+msgstr "<emph>옵션</emph>을 클릭합니다."
+
+#. zp2Nx
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the options for the database range."
+msgstr "데이터베이스 범위에 대한 옵션을 지정합니다."
+
+#. gDERf
+#: database_define.xhp
+msgctxt ""
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. q4WSq
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filtering Cell Ranges"
+msgstr "셀 범위 필터링"
+
+#. DERXE
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"bm_id3153541\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>셀 범위; 필터 적용/제거</bookmark_value><bookmark_value>필터; 셀 범위/데이터베이스 범위</bookmark_value><bookmark_value>데이터베이스 범위;필터 적용/제거</bookmark_value><bookmark_value>제거; 셀 범위 필터</bookmark_value>"
+
+#. geiwR
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"셀 범위 필터링\">셀 범위 필터링</link></variable>"
+
+#. 4znQt
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"help.text"
+msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
+msgstr "여러 필터를 사용하여 스프레드시트의 셀 범위를 필터링할 수 있습니다. 표준 필터는 사용자가 지정한 옵션을 사용하여 데이터를 필터링합니다. 자동 필터는 특정 값이나 문자열에 따라 데이터를 필터링합니다. 고급 필터는 지정된 셀의 필터 기준을 사용합니다."
+
+#. e7DZH
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
+msgstr "셀 범위에 표준 필터 적용"
+
+#. SiEGx
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a cell range."
+msgstr "셀 범위를 클릭합니다."
+
+#. WG4wc
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10693\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - More Filters - Standard Filter</item>."
+msgstr ""
+
+#. Hxxpj
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
+msgstr "<emph>표준 필터</emph> 대화 상자에서 원하는 필터 옵션을 지정합니다."
+
+#. vcg5k
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. qmFD9
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"help.text"
+msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
+msgstr "지정된 필터 옵션과 일치하는 레코드가 표시됩니다."
+
+#. zUCBf
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"help.text"
+msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
+msgstr "셀 범위에 자동 필터 적용"
+
+#. tqAMd
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a cell range or a database range."
+msgstr "셀 범위 또는 데이터베이스 범위를 클릭합니다."
+
+#. EFRDW
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id9303872\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
+msgstr "같은 시트에 여러 개의 자동 필터를 적용하려면 먼저 데이터베이스 범위를 지정한 후에 데이터베이스 범위에 자동 필터를 적용해야 합니다."
+
+#. ayGC2
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - AutoFilter</item>."
+msgstr ""
+
+#. 8jfFs
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
+"help.text"
+msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
+msgstr "데이터베이스 범위에 있는 각 열의 머리글에 화살표 버튼이 추가됩니다."
+
+#. buscD
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"help.text"
+msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
+msgstr "필터 기준으로 설정할 값이나 문자열을 포함하는 열에서 화살표 버튼을 클릭합니다."
+
+#. vFUzG
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
+"help.text"
+msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
+msgstr "필터 기준으로 사용할 값이나 문자열을 선택합니다."
+
+#. H4Cqe
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
+"help.text"
+msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
+msgstr "선택한 필터 기준과 일치하는 레코드가 표시됩니다."
+
+#. fkmqA
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
+"help.text"
+msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
+msgstr "셀 범위에서 필터 제거"
+
+#. 85fDm
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1075C\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a filtered cell range."
+msgstr "필터링된 셀 범위를 클릭합니다."
+
+#. H7icE
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">데이터 - 필터 - 자동 필터</item>를 선택합니다."
+
+#. EFnz4
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id4525284\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org Defining a Data Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr ""
+
+#. ueLu8
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sorting Data"
+msgstr "데이터 정렬"
+
+#. qvJdv
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"bm_id3150767\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>데이터베이스 범위; 정렬</bookmark_value><bookmark_value>정렬; 데이터베이스 범위</bookmark_value><bookmark_value>데이터;데이터베이스에서 정렬</bookmark_value>"
+
+#. P89iU
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"데이터베이스 영역 정렬\">데이터 정렬하기</link></variable>"
+
+#. vddXD
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id3145751\n"
+"help.text"
+msgid "Click in a database range."
+msgstr "데이터베이스 범위를 클릭합니다."
+
+#. BjSBG
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121549\n"
+"help.text"
+msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
+msgstr "셀 범위를 선택한 경우 해당 셀만 정렬됩니다. 만약 선택 없이 한 셀만 클릭한 경우, 전체 데이터베이스 범위가 정렬됩니다."
+
+#. LpURK
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10635\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">데이터 - 정렬</item>을 선택합니다."
+
+#. t46AF
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121547\n"
+"help.text"
+msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
+msgstr "셀 범위가 색상이 반전되어 정렬됩니다."
+
+#. HGBLx
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
+"help.text"
+msgid "Select the sort options that you want."
+msgstr "원하는 정렬 옵션을 선택합니다."
+
+#. dxfCa
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN1063D\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. yFuM4
+#: database_sort.xhp
+msgctxt ""
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id1846980\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org: Defining a Data Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr ""
+
+#. zsSK8
+#: datapilot.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "피벗 테이블"
+
+#. q3UkA
+#: datapilot.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot.xhp\n"
+"bm_id3150448\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>데이터 파일럿 기능; 소개</bookmark_value><bookmark_value>피벗 테이블, 데이터 파일럿 기능 참조</bookmark_value>"
+
+#. tAv25
+#: datapilot.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"데이터 파일럿\">데이터 파일럿</link></variable>"
+
+#. X3qFY
+#: datapilot.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
+msgstr "<emph>데이터 파일럿</emph>(<emph>피벗 테이블</emph>로도 알려짐)을 사용하면 대량의 데이터를 결합, 비교 및 분석할 수 있습니다. 원본 데이터의 다른 요약을 볼 수 있으며 원하는 영역의 세부 정보를 표시하고 보고서를 만들 수 있습니다."
+
+#. EP4s6
+#: datapilot.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"help.text"
+msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"데이터 파일럿\">데이터 파일럿</link>을 사용하여 만든 테이블은 대화형 테이블입니다. 데이터는 여러 다른 관점에서 배치, 재배치 또는 요약할 수 있습니다."
+
+#. cGChV
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Pivot Tables"
+msgstr "데이터 파일럿 테이블 만들기"
+
+#. kEK57
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>데이터 파일럿 테이블</bookmark_value><bookmark_value>데이터 파일럿 기능; 불러내기 및 적용하기</bookmark_value>"
+
+#. c5AAy
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"데이터 파일럿 테이블 작성\">데이터 파일럿 테이블 작성</link></variable>"
+
+#. qrneD
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
+msgstr "열 머리글과 행 머리글을 포함하여 시트의 데이터 영역을 선택하십시오."
+
+#. LA3ux
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Filters\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
+msgstr ""
+
+#. XR8Sd
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
+msgstr "원하는 버튼을 네 개의 영역 중 하나로 끕니다."
+
+#. 7PXD6
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id7599414\n"
+"help.text"
+msgid "Drag a button to the <emph>Filters</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
+msgstr ""
+
+#. vFX84
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"help.text"
+msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
+msgstr "<emph>데이터 필드</emph> 영역에 버튼을 놓으면 데이터를 계산하는 데 사용되는 수식이 함께 표시되는 캡션이 버튼에 제공됩니다."
+
+#. 8rEXv
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"help.text"
+msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
+msgstr "<emph>데이터 필드</emph> 영역에서 필드 중 하나를 두 번 눌러 <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"데이터 필드\"><emph>데이터 필드</emph></link> 대화 상자를 호출할 수 있습니다."
+
+#. PAuDC
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
+msgstr ""
+
+#. AniFD
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"help.text"
+msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
+msgstr "마우스를 사용하여 버튼을 영역의 다른 위치로 이동함으로써 버튼의 순서를 언제든지 변경할 수 있습니다."
+
+#. ADpWF
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"help.text"
+msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
+msgstr "마우스를 사용하여 영역으로부터 다른 버튼으로 이동하면 버튼을 다시 제자리로 되돌릴 수 있습니다."
+
+#. Hm6YC
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"help.text"
+msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
+msgstr ""
+
+#. iXULx
+#: datapilot_createtable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"help.text"
+msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Filters</emph> area. The pivot table is inserted further down."
+msgstr ""
+
+#. dJsd8
+#: datapilot_deletetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting Pivot Tables"
+msgstr "데이터 파일럿 테이블 삭제"
+
+#. 5mACL
+#: datapilot_deletetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>데이터 파일럿 기능; 테이블 삭제</bookmark_value><bookmark_value>삭제;데이터 파일럿 테이블</bookmark_value>"
+
+#. CWysA
+#: datapilot_deletetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"데이터 파일럿 테이블 삭제\">데이터 파일럿 테이블 삭제</link></variable>"
+
+#. yvJds
+#: datapilot_deletetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"help.text"
+msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
+msgstr "데이터 파일럿 테이블을 삭제하려면 데이터 파일럿 테이블에서 임의의 셀을 선택한 다음 콘텍스트 메뉴에서 <emph>삭제</emph>를 선택합니다."
+
+#. oFygT
+#: datapilot_deletetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"par_id141525148751543\n"
+"help.text"
+msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
+msgstr ""
+
+#. 9Ft4E
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Pivot Tables"
+msgstr "데이터 파일럿 테이블 편집"
+
+#. sdZ2P
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>데이터 파일럿 기능; 테이블 편집</bookmark_value><bookmark_value>편집;데이터 파일럿 테이블</bookmark_value>"
+
+#. SRQYX
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"데이터 파일럿 테이블 편집\">데이터 파일럿 테이블 편집</link></variable>"
+
+#. jDNdq
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
+msgstr "데이터 파일럿이 만들어진 테이블에서 버튼 가운데 하나를 클릭한 다음 마우스 키를 길게 누르십시오. 마우스 포인터에 특별한 아이콘이 표시됩니다."
+
+#. oRj6N
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"help.text"
+msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
+msgstr "버튼을 같은 행의 다른 위치로 끌어 열 순서를 변경할 수 있습니다. 테이블의 왼쪽 가장자리에 있는 버튼을 행 머리글 영역으로 끌 경우 열을 행으로 바꿀 수 있습니다."
+
+#. Yrb6G
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id1648915\n"
+"help.text"
+msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Filters</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
+msgstr ""
+
+#. AeGto
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
+msgstr "테이블에서 버튼을 제거하려면 이 버튼을 시트에서 드래그하십시오. 마우스 포인터가 시트 용지 내에서 금지 기호로 바뀌면 마우스 버튼을 놓으십시오. 이렇게 하면 버튼이 삭제됩니다."
+
+#. vbqKe
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Properties</emph>, which displays the <emph>Pivot Table Layout</emph> dialog for the current pivot table."
+msgstr ""
+
+#. fKGXd
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id2666096\n"
+"help.text"
+msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
+msgstr "데이터 파일럿 테이블에서, 드래그앤드롭 또는 복사/붙여넣기 명령을 사용하여 데이터 필드의 순서를 재정렬할 수 있습니다."
+
+#. aBysR
+#: datapilot_edittable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_edittable.xhp\n"
+"par_id266609688\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
+msgstr ""
+
+#. Yt6DD
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filtering Pivot Tables"
+msgstr "데이터 파일럿 테이블 필터링"
+
+#. DjYdz
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>데이터 파일럿 기능; 테이블 필터링</bookmark_value><bookmark_value>필터링;데이터 파일럿 테이블</bookmark_value>"
+
+#. B6RwS
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"데이터 파일럿 시트 필터링\">데이터 파일럿 시트 필터링</link></variable>"
+
+#. ADCtg
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"help.text"
+msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
+msgstr "필터를 사용하여 데이터 파일럿 테이블에서 원하지 않는 데이터를 제거할 수 있습니다."
+
+#. GgnjB
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
+msgstr "필터 조건 대화 상자를 호출하려면 시트의 <emph>필터</emph> 버튼을 클릭합니다. 또는 데이터 파일럿 테이블의 콘텍스트 메뉴를 호출한 후 <emph>필터</emph> 명령을 선택합니다. 그러면 <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"필터\"><emph>필터</emph></link> 대화 상자가 나타납니다. 이 대화 상자에서는 데이터 파일럿 테이블을 필터링할 수 있습니다."
+
+#. TUAcu
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id315044199\n"
+"help.text"
+msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
+msgstr ""
+
+#. SQnhK
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344485\n"
+"help.text"
+msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
+msgstr ""
+
+#. y6PoC
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344449\n"
+"help.text"
+msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. SW9yB
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344493\n"
+"help.text"
+msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
+msgstr "파일을 링크로 삽입하려면 <emph>파일로 링크</emph> 확인란을 선택합니다."
+
+#. SKUBa
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344431\n"
+"help.text"
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. BMRWS
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344484\n"
+"help.text"
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. YyzoD
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344578\n"
+"help.text"
+msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
+msgstr ""
+
+#. VmFtw
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344584\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 보기</emph>를 선택합니다."
+
+#. fWvXo
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344811\n"
+"help.text"
+msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
+msgstr ""
+
+#. DBnSP
+#: datapilot_filtertable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344884\n"
+"help.text"
+msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
+msgstr "도움말 페이지를 누르고, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F를 누릅니다."
+
+#. LYAEi
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Pivot Tables"
+msgstr ""
+
+#. GkCpq
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"bm_id931656104694657\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatting;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. GN6EJ
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"hd_id341656099297638\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\" name=\"Formatting Pivot Tables\">Formatting Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. aA7AD
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id121656099297641\n"
+"help.text"
+msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles."
+msgstr ""
+
+#. V3B9U
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id751656100824556\n"
+"help.text"
+msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table."
+msgstr ""
+
+#. BX4Fw
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id31656100011920\n"
+"help.text"
+msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. jQyBh
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id601656100455727\n"
+"help.text"
+msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document."
+msgstr ""
+
+#. YgaMr
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id941656100017412\n"
+"help.text"
+msgid "The six cell styles are:"
+msgstr ""
+
+#. cH3xo
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id181656100070568\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table Categories"
+msgstr ""
+
+#. GznnA
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id781656100074986\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table Corner"
+msgstr ""
+
+#. Y5UBR
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id311656100079561\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table Field"
+msgstr ""
+
+#. a2oFk
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id601656100083888\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table Result"
+msgstr ""
+
+#. JvVDa
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id521656100088324\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table Value"
+msgstr ""
+
+#. HABWX
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id111656100092437\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Table Title"
+msgstr ""
+
+#. cRb6R
+#: datapilot_formatting.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_formatting.xhp\n"
+"par_id971656104293716\n"
+"help.text"
+msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source."
+msgstr ""
+
+#. CeKoE
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grouping Pivot Tables"
+msgstr "데이터 파일럿 표 그룹화"
+
+#. Kvc5K
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"bm_id4195684\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>그룹화; 데이터 파일럿 표</bookmark_value><bookmark_value>데이터 파일럿 기능;표 항목 그룹화</bookmark_value><bookmark_value>데이터 파일럿 표의 항목 그룹 해제</bookmark_value>"
+
+#. NEBhF
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">데이터 파일럿 표 그룹화</link></variable>"
+
+#. EMuyW
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
+msgstr "결과로 생성된 데이터 파일럿 표에는 많은 항목이 포함될 수 있습니다. 항목을 그룹화하여 표시되는 결과를 향상시킬 수 있습니다."
+
+#. jwZEk
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
+msgstr "데이터 파일럿 표에서 셀 또는 셀 범위를 선택합니다."
+
+#. dqrNE
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066B\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
+msgstr "<emph>데이터 - 그룹 및 개요 - 그룹</emph>을 선택합니다."
+
+#. JwFoj
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
+msgstr "선택한 셀의 서식에 따라 새 그룹 필드가 데이터 파일럿 표에 추가되거나 숫자 값 또는 날짜 값에 대한 <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">그룹화</link> 대화 상자가 표시됩니다."
+
+#. smas8
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_id3328653\n"
+"help.text"
+msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
+msgstr "DataPilot 표는 그룹화를 적용할 수 있는 방식으로 구성되어야 합니다."
+
+#. QCfxM
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
+msgstr "그룹화를 제거하려면, 그룹을 클릭한 다음 <emph>데이터 - 그룹 및 개요 - 그룹 해제</emph>를 선택합니다."
+
+#. CG8kj
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
+msgstr "데이터 파일럿 출력 범위 선택"
+
+#. Xwk6m
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>데이터 파일럿 기능; 데이터 덮어쓰기 방지</bookmark_value><bookmark_value>데이터 파일럿 테이블의 출력 범위</bookmark_value>"
+
+#. xFzFx
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"데이터 파일럿 시트 초기 영역 선택\">데이터 파일럿 시트 초기 영역 선택</link></variable>"
+
+#. kikhM
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"help.text"
+msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
+msgstr "<emph>데이터 파일럿</emph> 대화 상자에서 <emph>추가</emph> 버튼을 클릭하십시오. 대화 상자가 확장됩니다."
+
+#. rRGaZ
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"help.text"
+msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
+msgstr "<emph>결과</emph> 목록 필드에서는 데이터 파일럿 테이블이 만들어질 이름이 부여된 영역을 선택할 수 있습니다. 원하는 출력 영역에 이름이 없으면 영역의 왼쪽 상단에 있는 셀의 번지를 <emph>결과</emph> 목록 필드의 오른쪽 필드에 입력하십시오. 또는 셀을 마우스로 클릭하면 그 번지가 여기에 입력됩니다."
+
+#. EHd6K
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
+msgstr "<emph>빈 행 무시</emph> 확인란에 십자 표시를 하면 데이퍼 파일럿 테이블을 작성할 때 빈 행을 무시합니다."
+
+#. qRCKc
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
+msgstr "Wenn Sie das Markierfeld <emph>범주 표시</emph> 확인란에 십자 표시를 하면 데이터 파일럿 테이블을 만들 때 표제를 근거로 범주가 구별되므로 올바르게 지정할 수 있습니다."
+
+#. 6WBqj
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Updating Pivot Tables"
+msgstr "데이터 파일럿 테이블 업데이트"
+
+#. 8o6oz
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>피벗 테이블 가져오기</bookmark_value><bookmark_value>데이터 파일럿 기능; 테이블 새로 고침</bookmark_value><bookmark_value>재계산;데이터 파일럿 테이블</bookmark_value><bookmark_value>업데이트;데이터 파일럿 테이블</bookmark_value>"
+
+#. BxZL2
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"데이터 파일럿 테이블 업데이트\">데이터 파일럿 테이블 업데이트</link></variable>"
+
+#. gaKCU
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"help.text"
+msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
+msgstr "원본 시트의 데이터가 변경된 경우 $[officename]은(는) 데이터 파일럿 테이블을 다시 계산합니다. 테이블을 다시 계산하려면 <emph>데이터 - 데이터 파일럿 - 새로 고침</emph>을 선택합니다. Excel 피벗 테이블을 $[officename] Calc로 가져온 후에도 같은 작업을 수행합니다."
+
+#. kDqTU
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting dBASE Files"
+msgstr "dBase 파일 가져오기 및 내보내기"
+
+#. DkG3C
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"bm_id1226844\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>내보내기;스프레드시트를 dBASE로</bookmark_value> <bookmark_value>불러오기;dBASE 파일</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE 불러오기/내보내기</bookmark_value> <bookmark_value>스프레드시트; dBASE 파일 불러오기/내보내기</bookmark_value> <bookmark_value>데이터베이스에 있는 테이블;dBASE 파일 불러오기</bookmark_value>"
+
+#. phARr
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10738\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">dBase 파일 가져오기 및 내보내기</link></variable>"
+
+#. J3aQ5
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10756\n"
+"help.text"
+msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
+msgstr "$[officename] Base 또는 스프레드시트에서 데이터를 dBase 파일 형식(*.dbf 파일 확장자)으로 열고 저장할 수 있습니다. %PRODUCTNAME Base에서 dBase 데이터베이스는 .dbf 파일 확장자를 가진 파일을 포함하는 폴더입니다. 각 파일은 데이터베이스의 테이블에 해당합니다. %PRODUCTNAME에서 dBase 파일을 열어 저장하면 수식과 서식 설정이 손실됩니다."
+
+#. jVz9V
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10759\n"
+"help.text"
+msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
+msgstr "dBase 파일을 스프레드시트로 가져오기"
+
+#. v3JdV
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "<emph>파일 - 열기</emph>를 선택합니다."
+
+#. FmmZC
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN1071F\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the *.dbf file that you want to import."
+msgstr "가져올 *.dbf 파일을 찾습니다."
+
+#. cBR6P
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10768\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Open</emph>."
+msgstr "<emph>열기</emph>를 클릭합니다."
+
+#. WQGdy
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Import dBASE files</emph> dialog opens."
+msgstr "<emph>dBase 파일 가져오기</emph> 대화 상자가 열립니다."
+
+#. S2JPc
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10774\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. DBvJH
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
+"help.text"
+msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
+msgstr "dBase 파일은 새 Calc 스프레드시트로 열립니다."
+
+#. pLCMp
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN1074E\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
+msgstr "스프레드시트를 dBase 파일로 저장하려면 가져온 파일에서 첫 번째 행을 변경하거나 삭제하면 안됩니다. 이 행에는 dBase 데이터베이스에 필요한 정보가 포함되어 있습니다."
+
+#. 8hyku
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
+"help.text"
+msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table"
+msgstr "dBase 파일을 데이터베이스 테이블로 가져오기"
+
+#. gBiN7
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN1076C\n"
+"help.text"
+msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database."
+msgstr "%PRODUCTNAME Base 데이터베이스 테이블은 실제로 기존 데이터베이스에 대한 링크입니다."
+
+#. Z2WYv
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10796\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">파일 - 새로 만들기 - 데이터베이스</item>를 선택합니다."
+
+#. VtptA
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10786\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database."
+msgstr "<emph>다른 이름으로 저장</emph> 대화 상자의 <emph>파일 이름</emph> 상자에 데이터베이스의 이름을 입력합니다."
+
+#. KGUEA
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10792\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Save</emph>."
+msgstr "<emph>저장</emph>을 클릭합니다."
+
+#. Bz2eB
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN1079A\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"."
+msgstr "<emph>데이터베이스 속성</emph>대화 상자의 <emph>데이터베이스 유형</emph>상자에서 \"dBASE\"를 선택합니다."
+
+#. HjBBj
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107A6\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Next</emph>."
+msgstr "<emph>다음</emph>을 클릭합니다."
+
+#. w4Hcx
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107AE\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Browse</emph>."
+msgstr "<emph>찾아보기</emph>를 클릭합니다."
+
+#. EyJdW
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107B6\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "dBase 파일이 포함된 디렉토리를 찾은 다음 <emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. 5kG55
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Create</emph>."
+msgstr "<emph>만들기</emph>를 클릭합니다."
+
+#. rJEHy
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107F1\n"
+"help.text"
+msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
+msgstr "스프레드시트를 dBASE 파일로 저장하려면"
+
+#. i2EnS
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "<emph>파일 - 다른 이름으로 저장</emph>을 선택합니다."
+
+#. N4YuB
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10800\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"."
+msgstr "<emph>파일 형식</emph> 상자에서 \"dBase 파일\"을 선택합니다."
+
+#. rrFCz
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN107F9\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file."
+msgstr "<emph>파일 이름</emph> 상자에 dBase 파일의 이름을 입력합니다."
+
+#. VW7aF
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10801\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Save</emph>."
+msgstr "<emph>저장</emph>을 클릭합니다."
+
+#. WF9Ky
+#: dbase_files.xhp
+msgctxt ""
+"dbase_files.xhp\n"
+"par_idN10808\n"
+"help.text"
+msgid "Only the data on the current sheet is exported."
+msgstr "현재 시트의 데이터만 내보내집니다."
+
+#. kzGEG
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Themes for Sheets"
+msgstr "시트의 주제 선택"
+
+#. qMsyD
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>시트의 주제 선택</bookmark_value><bookmark_value>레이아웃;스프레드시트</bookmark_value><bookmark_value>셀 스타일; 선택</bookmark_value><bookmark_value>선택; 서식 주제</bookmark_value><bookmark_value>시트; 서식 주제</bookmark_value><bookmark_value>서식; 시트의 주제</bookmark_value><bookmark_value>서식; 시트의 주제</bookmark_value>"
+
+#. kBFhA
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"시트의 주제 선택\">시트의 주제 선택</link> </variable>"
+
+#. axrVR
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
+msgstr "$[officename] Calc에는 스프레드시트에 적용할 수 있는 미리 정의된 일련의 서식 주제가 포함되어 있습니다."
+
+#. eAC5E
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
+msgstr "Calc에 주제를 추가할 수 없으며 주제를 변경할 수도 없습니다. 그러나 스프레드시트에 주제를 적용한 후 주제의 스타일을 수정할 수 있습니다."
+
+#. ZD2hJ
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"help.text"
+msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
+msgstr "주제를 사용하여 시트를 서식 설정하기 전에 최소한 하나 이상의 사용자 정의 셀 스타일을 시트의 셀에 적용해야 합니다. 그런 다음 <emph>주제 선택</emph> 대화 상자에서 주제를 선택 및 적용하여 셀 서식을 변경할 수 있습니다."
+
+#. CbouS
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. 6zVVD
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
+msgstr "주제를 스프레드시트에 적용하려면"
+
+#. FFRn8
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
+msgstr "<emph>도구</emph> 모음의 <emph>주제 선택</emph> 아이콘을 클릭합니다."
+
+#. yEAwo
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells."
+msgstr ""
+
+#. BgEap
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
+msgstr "<emph>주제 선택</emph> 대화 상자에서 스프레드시트에 적용할 주제를 선택합니다."
+
+#. mhFa5
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK"
+msgstr "확인을 클릭합니다."
+
+#. QfPpn
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150201\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
+msgstr "<emph>주제 선택</emph> 대화 상자에서 다른 주제를 선택하는 즉시 사용자 정의 스타일의 일부 속성이 현재 스프레드시트에 적용됩니다. 수정 사항은 스프레드시트에서 즉시 볼 수 있습니다."
+
+#. CG6ba
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146979\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"주제-선택\">주제-선택</link>"
+
+#. t5ETg
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying to Multiple Sheets"
+msgstr "여러 시트에 복사"
+
+#. BbCnT
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. TTfnY
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. 4sMCm
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
+msgstr "$[officename] Calc에서는 문서의 다른 선택 시트로 동시에 복사되는 값, 텍스트 또는 수식을 삽입할 수 있습니다."
+
+#. Z4D7x
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"help.text"
+msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
+msgstr ""
+
+#. xSB4o
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr ""
+
+#. bwHKS
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"help.text"
+msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet."
+msgstr ""
+
+#. ASuDk
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Filters"
+msgstr "필터 적용"
+
+#. vAkUj
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>필터; 적용/제거</bookmark_value><bookmark_value>행; 제거/필터 적용 후 재표시</bookmark_value><bookmark_value>제거; 필터</bookmark_value>"
+
+#. gcyYi
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"필터 적용\">필터 적용</link></variable>"
+
+#. d4Uux
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"help.text"
+msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
+msgstr "필터와 고급 필터를 사용하면 데이터 범위의 특정 행(레코드)만 표시되도록 할 수 있습니다. $[officename]의 스프레드시트에는 필터를 적용하기 위한 다양한 가능성이 존재합니다."
+
+#. XnoBc
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"help.text"
+msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
+msgstr "데이터 필드에서 일치하는 데이터 레코드만 표시하려면 <emph>자동 필터</emph>-기능을 사용하면 됩니다."
+
+#. mbcRS
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
+msgstr "또한 <emph>필터</emph> 대화 상자에서 특정 데이터 필드의 값을 포함하는 범위를 지정할 수 있습니다. 표준 필터를 사용하여 논리 연산자 AND 또는 OR 중 하나로 구성된 조건식을 최대 3개까지 연결할 수 있습니다."
+
+#. YtHEq
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
+msgstr "<emph>고급 필터</emph>는 필터 조건을 최대 8개까지 지정할 수 있습니다. 고급 필터는 조건을 직접 시트에 입력할 수 있습니다."
+
+#. tffpp
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id9384746\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
+msgstr ""
+
+#. E2EfB
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
+msgstr "필터가 적용된 영역에서 다중 행을 선택하면 필터에 의해 표시된 행과 숨겨진 행을 모두 포함하게 됩니다. 이때 서식을 적용하거나 행을 삭제하면 이는 보이는 행에만 적용이 되며, 숨겨진 행에는 적용되지 않습니다."
+
+#. LAuWM
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id218817\n"
+"help.text"
+msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
+msgstr "반대로 <emph>서식 - 행 - 행 숨기기</emph>를 통해 수동으로 열을 숨길 수 있습니다. 수동으로 숨긴 행은 해당 행을 포함한 영역을 삭제할 경우 같이 삭제됩니다."
+
+#. 8sxJn
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Finding and Replacing in Calc"
+msgstr "Calc에서 찾기 및 바꾸기"
+
+#. qSAcB
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"bm_id3769341\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>검색, 찾기 참조</bookmark_value><bookmark_value>찾기; 수식/값/텍스트/개체</bookmark_value><bookmark_value>바꾸기; 셀 내용</bookmark_value><bookmark_value>서식 설정; 여러 셀 텍스트</bookmark_value>"
+
+#. riEkj
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"hd_id3149204\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Calc에서 찾기 및 바꾸기</link></variable>"
+
+#. uzefv
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id9363689\n"
+"help.text"
+msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
+msgstr "스프레드시트 문서에서 단어, 수식 및 스타일을 찾을 수 있습니다. 한 결과에서 다음 결과로 탐색하거나 일치하는 모든 셀을 한 번에 강조 표시한 후에 다른 서식을 적용하거나, 셀 내용을 다른 내용으로 바꿀 수 있습니다."
+
+#. xm5HB
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"hd_id3610644\n"
+"help.text"
+msgid "The Find & Replace dialog"
+msgstr "찾기 및 바꾸기 대화 상자"
+
+#. iACsJ
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id2224494\n"
+"help.text"
+msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
+msgstr "셀에는 텍스트 문서로 직접 입력한 텍스트나 숫자가 포함될 수 있습니다. 그러나 계산 결과로 얻어진 텍스트나 숫자가 포함될 수도 있습니다. 예를 들어, 셀에 수식=1+2가 포함되어 있으면 결과 3이 표시됩니다. 1, 2를 개별적으로 검색할지 또는 3을 검색할지 결정해야 합니다."
+
+#. tbVVd
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"hd_id2423780\n"
+"help.text"
+msgid "To find formulas or values"
+msgstr "수식 또는 값 찾기"
+
+#. zstCf
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
+msgstr "찾기 및 바꾸기 대화 상자에서 수식의 일부를 찾을지 또는 계산 결과를 찾을지 지정할 수 있습니다."
+
+#. C6cDQ
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id6394238\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
+msgstr "<emph>편집 - 찾기 및 바꾸기</emph>를 선택하여 찾기 및 바꾸기 대화 상자를 엽니다."
+
+#. cAUtG
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id7214270\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
+msgstr "<emph>옵션 표시 자세히</emph>를 클릭하여 대화 상자를 확장합니다."
+
+#. wX8ZD
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id2186346\n"
+"help.text"
+msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
+msgstr "<emph>검색 위치</emph> 목록 상자에서 \"수식\" 또는 \"값\"을 선택합니다."
+
+#. nWDYw
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id1331217\n"
+"help.text"
+msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas."
+msgstr "\"수식\"을 선택하면 수식의 모든 부분이 검색됩니다."
+
+#. iERyD
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id393993\n"
+"help.text"
+msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations."
+msgstr "\"값\"을 선택하면 계산 결과가 검색됩니다."
+
+#. FMaXJ
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. These symbols are included in searches when the Formatted Display search option is activated."
+msgstr ""
+
+#. Z4ABm
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"hd_id7359233\n"
+"help.text"
+msgid "Finding text"
+msgstr "텍스트 찾기"
+
+#. uf8Kc
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id6549272\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
+msgstr "<emph>편집 - 찾기 및 바꾸기</emph>를 선택하여 찾기 및 바꾸기 대화 상자를 엽니다."
+
+#. 5DY4k
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id6529740\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
+msgstr ""
+
+#. pMEpA
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id9121982\n"
+"help.text"
+msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
+msgstr "<emph>찾기</emph> 또는 <emph>모두 찾기</emph>를 클릭합니다."
+
+#. E4Qgi
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id3808404\n"
+"help.text"
+msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell."
+msgstr "<emph>찾기</emph>를 클릭하면 입력한 텍스트가 들어 있는 그 다음 셀이 선택됩니다. 텍스트를 보고 편집한 후 <emph>찾기</emph>를 다시 클릭하여 검색된 다음 셀로 이동할 수 있습니다."
+
+#. TcnxV
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id2394482\n"
+"help.text"
+msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog."
+msgstr "대화 상자를 닫았었다면, (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F) 키를 눌러 대화 상자를 열지 않고 다음 셀을 찾을 수 있습니다."
+
+#. r5FfG
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id631733\n"
+"help.text"
+msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the <emph>All sheets</emph> box to search through all sheets of the document."
+msgstr ""
+
+#. ahmfD
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id7811822\n"
+"help.text"
+msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once."
+msgstr "<emph>모두 찾기</emph>를 클릭하면 Calc에서는 입력한 항목이 들어 있는 모든 셀이 선택됩니다. 따라서 찾은 모든 셀 글꼴을 굵게 표시하거나 특정 셀 스타일을 모두 한번에 적용할 수 있습니다."
+
+#. 2DBXW
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"hd_id8531449\n"
+"help.text"
+msgid "The Navigator"
+msgstr "내비게이터"
+
+#. FFkBL
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
+msgstr "<emph>보기 - 내비게이터</emph>를 선택하여 내비게이터 창을 엽니다."
+
+#. yAdcD
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id946684\n"
+"help.text"
+msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects."
+msgstr "내비게이터는 개체를 찾아 선택하기 위한 기본 도구입니다."
+
+#. 4Ezz7
+#: finding.xhp
+msgctxt ""
+"finding.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
+msgstr "이 내비게이터를 사용하여 같은 문서 내에서 또는 열려 있는 다른 문서에서 개체 및 링크를 삽입합니다."
+
+#. Zg9uE
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Spreadsheets"
+msgstr "스프레드시트 서식 설정"
+
+#. CuVCu
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"bm_id3154125\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>셀의 텍스트; 서식</bookmark_value><bookmark_value>스프레드시트;서식</bookmark_value><bookmark_value>배경;셀과 페이지</bookmark_value><bookmark_value>경계선;셀과 페이지</bookmark_value><bookmark_value>서식;스프레드시트</bookmark_value><bookmark_value>숫자; 선택한 셀에 대한 서식 옵션</bookmark_value><bookmark_value>셀; 숫자 서식</bookmark_value><bookmark_value>통화;서식</bookmark_value>"
+
+#. Aairv
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"스프레드시트 디자인\">스프레드시트 서식 설정</link> </variable>"
+
+#. WMnGx
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153912\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
+msgstr "스프레드시트의 텍스트 서식 설정"
+
+#. EG9vg
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text you want to format."
+msgstr "서식 설정하려는 텍스트를 선택하십시오."
+
+#. dcUPy
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
+msgstr "<emph>서식 설정</emph> 도구 모음에서 원하는 텍스트 속성을 선택합니다. <emph>서식 - 셀</emph>을 선택할 수도 있습니다. <emph>셀 서식 설정</emph> 대화 상자가 나타나고 <emph>글꼴</emph> 탭 페이지에서 다양한 텍스트 속성을 선택할 수 있습니다."
+
+#. 5fukM
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3149899\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
+msgstr "스프레드시트에서 숫자 표시 서식을 지정합니다."
+
+#. SjM5x
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
+msgstr "변경하고자 하는 숫자 표시가 있는 셀을 선택하십시오."
+
+#. 8qkZC
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"help.text"
+msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "숫자를 기본 통화 형식이나 백분율로 설정하려면 <emph>서식</emph> 도구 모음의 아이콘을 사용합니다. 그 밖의 형식은 <emph>서식 - 셀</emph>을 선택합니다. 미리 설정된 형식을 선택하거나 <emph>숫자</emph> 탭 페이지에서 고유한 형식을 지정할 수 있습니다."
+
+#. QxDDZ
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153483\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
+msgstr "셀과 페이지의 배경과 가장 자리를 다음과 같이 포매팅하십시오"
+
+#. PpEbj
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3154733\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
+msgstr ""
+
+#. G3rCM
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"help.text"
+msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
+msgstr "전체 인쇄 페이지의 서식을 지정하려면 <emph>서식 - 페이지</emph> 명령어를 불러오십시오. 이 경우 인쇄시 모든 페이지에 나타나는 머리글과 바닥글 등을 입력할 수 있습니다."
+
+#. VUH7Y
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"help.text"
+msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">서식 - 페이지 - 배경</item>을 사용하여 로드한 이미지는 인쇄 시 또는 페이지 미리 보기에서만 볼 수 있습니다. 배경 이미지를 화면에도 표시하려면 <item type=\"menuitem\">삽입 - 그림 - 파일로부터</item>를 선택하여 그림 이미지를 삽입하고 <item type=\"menuitem\">서식 - 배치 - 배경으로</item>를 선택하여 셀 뒤에 이미지를 배치합니다. <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"내비게이터\">내비게이터</link>를 사용하여 배경 이미지를 선택합니다."
+
+#. vvAFw
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2837916\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">숫자 서식 옵션</link>"
+
+#. umrzR
+#: format_table.xhp
+msgctxt ""
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2614215\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">셀의 배경</link>"
+
+#. S9XPt
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Numbers With Decimals"
+msgstr "소수점 이하 자릿수를 사용하여 숫자 서식 설정"
+
+#. vXT2D
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"bm_id3145367\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>숫자;숫자 서식 지정</bookmark_value> <bookmark_value>서식; 테이블에 있는 숫자</bookmark_value> <bookmark_value>테이블; 숫자 서식</bookmark_value> <bookmark_value>기본 값; 스프레드시트에 있는 숫자 서식</bookmark_value> <bookmark_value>소수점;숫자 서식</bookmark_value> <bookmark_value>서식 지정;소수점이 있는 숫자</bookmark_value> <bookmark_value>서식 지정;소수점 추가/삭제</bookmark_value> <bookmark_value>숫자 서식; 셀에 있는 소수점 추가/삭제</bookmark_value> <bookmark_value>삭제; 소수점</bookmark_value> <bookmark_value>소수점; 추가/삭제</bookmark_value>"
+
+#. Qe83k
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"소수로 숫자 서식 설정\">소수로 숫자 서식 설정</link></variable>"
+
+#. MBqzn
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
+msgstr "테이블에 1234,5678과 같은 숫자를 입력하십시오. 이 숫자는 소수점 이하 두 자리의 숫자 기본 서식으로 표시됩니다. 따라서 이 입력을 확인하면 1234,57이 표시됩니다. 내부적으로 이 숫자는 소수점 구분 기호 다음에 네 개의 소수점 이하 자리를 유지하지만 문서에 표시될 때만 반올림됩니다."
+
+#. 5PHhG
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"help.text"
+msgid "To format numbers with decimals:"
+msgstr "소수점 있는 숫자 서식을 설정하려면"
+
+#. 3AGec
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "숫자에 커서를 두고 <emph>서식 - 셀</emph>을 선택하여 <emph>셀 서식 설정</emph> 대화 상자를 엽니다."
+
+#. 6rPBs
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
+msgstr "<emph>숫자</emph> 탭에서는 주어진 숫자 서식의 선택을 볼 수 있습니다. 대화 상자의 오른쪽 아래에서는 현재의 숫자를 포매팅한 모습을 보여주는 미리 보기를 볼 수 있습니다."
+
+#. EpfA6
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">아이콘</alt></image>"
+
+#. RuWXz
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3149256\n"
+"help.text"
+msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
+msgstr "표시되는 소수점 이하 자릿수만 수정하려면 서식 도구 모음의 <emph>숫자 형식:소수점 자리 추가</emph> 또는 <emph>숫자 형식: 소수점 자리 삭제</emph> 아이콘을 사용하는 것이 가장 편리합니다."
+
+#. 4h8BG
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "User-defined Number Formats"
+msgstr "사용자 정의 숫자 서식"
+
+#. GcvLD
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>숫자;사용자 정의 서식 지정</bookmark_value> <bookmark_value>서식 지정; 사용자 정의 숫자</bookmark_value> <bookmark_value>숫자 서식; 백만</bookmark_value> <bookmark_value>서식 코드; 사용자 정의 숫자 서식</bookmark_value>"
+
+#. VbsDd
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"사용자 정의 숫자 서식\">사용자 정의 숫자 서식</link></variable>"
+
+#. AGNss
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"help.text"
+msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "$[officename] Calc에서 숫자 서식을 사용자 정의하여 숫자를 표시할 수 있습니다."
+
+#. NFeoQ
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"help.text"
+msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
+msgstr "예를 들어, 숫자 10,200,000을 10.2 Million으로 표시하려면 다음을 수행합니다."
+
+#. D3ZeE
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
+msgstr "새 사용자 정의 서식을 적용할 대상 셀을 선택하십시오."
+
+#. EWTbr
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
+msgstr "<emph>서식 - 셀 - 숫자</emph>를 선택합니다."
+
+#. dDV7y
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
+msgstr "<emph>범주</emph> 목록 상자에서 \"사용자 정의\"를 선택하십시오."
+
+#. CAX4U
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
+msgstr "<emph>서식 코드</emph> 텍스트 상자에 다음 코드를 입력하십시오."
+
+#. dkHFm
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"help.text"
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0.0,, \"백만\""
+
+#. tRigu
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK."
+msgstr "확인을 클릭하십시오."
+
+#. BeeYr
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"help.text"
+msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
+msgstr "다음 표에는 반올림, 천 단위 구분 기호(,), 소수점(.) 및 자리 표시자 # 및 0이 있습니다."
+
+#. rhoNR
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr "숫자"
+
+#. gcKFX
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"help.text"
+msgid ".#,, \"Million\""
+msgstr ".#,, \"백만\""
+
+#. ZDWJV
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"help.text"
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0.0,, \"백만\""
+
+#. F3THi
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"help.text"
+msgid "#,, \"Million\""
+msgstr "#,, \"백만\""
+
+#. CWvSi
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"help.text"
+msgid "10200000"
+msgstr "10200000"
+
+#. LXQ8t
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"help.text"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10.2 백만"
+
+#. eYXd4
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"help.text"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10.2 백만"
+
+#. zDUuF
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"help.text"
+msgid "10 Million"
+msgstr "1천만"
+
+#. PLajw
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"help.text"
+msgid "500000"
+msgstr "500000"
+
+#. jKNEA
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
+"help.text"
+msgid ".5 Million"
+msgstr ".5 백만"
+
+#. rpB7A
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"help.text"
+msgid "0.5 Million"
+msgstr "5십만"
+
+#. Bao4X
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
+"help.text"
+msgid "1 Million"
+msgstr "1 백만"
+
+#. kqXDb
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
+"help.text"
+msgid "100000000"
+msgstr "100000000"
+
+#. PMVAd
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"help.text"
+msgid "100. Million"
+msgstr "1억"
+
+#. h9FjQ
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"help.text"
+msgid "100.0 Million"
+msgstr "100.0 백만"
+
+#. 9GBRG
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144771\n"
+"help.text"
+msgid "100 Million"
+msgstr "100 백만"
+
+#. chVng
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Formulas"
+msgstr "수식 복사"
+
+#. AKeo5
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"bm_id3151113\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>수식; 복사 및 붙여넣기</bookmark_value><bookmark_value>복사; 수식</bookmark_value><bookmark_value>붙여넣기; 수식</bookmark_value>"
+
+#. Qtkdo
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"hd_id3151113\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"수식 복사\">수식 복사</link></variable>"
+
+#. 3ZujS
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"help.text"
+msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
+msgstr "다양한 방법으로 수식을 복사할 수 있습니다. 한 가지 방법은 다음과 같습니다."
+
+#. ujCBT
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "수식을 포함하는 셀을 선택하십시오."
+
+#. ZofEF
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
+msgstr "<emph>편집 - 복사</emph>를 선택하거나 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C를 눌러 복사합니다."
+
+#. r3npC
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
+msgstr "수식이 복사되어야 할 셀을 선택하십시오."
+
+#. BTcCF
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
+msgstr "<emph>편집 - 붙여넣기</emph>를 선택하거나 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V 를 누르십시오. 수식이 새 셀에 맞게 조정됩니다."
+
+#. atCgW
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149961\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
+msgstr "수식을 여러 셀에 복사하려는 경우 다음과 같이 인접한 셀 영역에 복사할 수 있는 쉽고 빠른 방법이 있습니다."
+
+#. gyrPq
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "수식을 포함하는 셀을 선택하십시오."
+
+#. fx7Nc
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"help.text"
+msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
+msgstr "셀을 에워싸고 있는 강조된 테두리 오른쪽 아래에 마우스를 갖다 대고 마우스 포인터가 십자 눈금으로 바뀔 때까지 계속 누릅니다."
+
+#. BmZDf
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"help.text"
+msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
+msgstr "§ˆ우스 버튼을 누른 상태에서 아래 또는 오른쪽 방향의 수식을 복사하려는 셀로 드래그하십시오."
+
+#. 5LuK6
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"help.text"
+msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
+msgstr "마우스 버튼에서 손을 떼십시오. 수식이 셀로 자동으로 수정되어 복사됩니다."
+
+#. Ajamz
+#: formula_copy.xhp
+msgctxt ""
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
+msgstr "값과 텍스트가 자동으로 조정되지 않게 하려면, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 키</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 키를 누른 상태에서 마우스로 드래그하십시오. 하지만 수식은 항상 조정됩니다."
+
+#. MrTXu
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Formulas"
+msgstr "수식 표시줄에 수식 입력"
+
+#. N8kvv
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>수식 표시줄; 입력줄</bookmark_value><bookmark_value>수식 표시줄의 입력줄</bookmark_value><bookmark_value>수식; 입력</bookmark_value><bookmark_value>삽입;수식</bookmark_value>"
+
+#. rP8CF
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">수식 표시줄에 수식 입력</link></variable>"
+
+#. H3w2m
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id6848353\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
+msgstr "다양한 방법으로 수식을 입력할 수 있습니다: 아이콘 사용, 키보드로부터 입력 또는 두 방법을 혼용할 수 있습니다."
+
+#. HXqkB
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"help.text"
+msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
+msgstr "수식을 입력할 셀을 클릭하십시오."
+
+#. MT9ac
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
+msgstr "수식 표시줄에서 <emph>함수</emph> 아이콘을 클릭하십시오."
+
+#. jtUAV
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"help.text"
+msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
+msgstr "이제 입력줄에 등호 기호가 나타나고, 수식 입력을 시작할 수 있습니다."
+
+#. 6zCUk
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "필수 값을 입력한 다음 Enter 키를 누르거나 <emph>동의</emph>을 클릭하여 현재 셀에 결과를 입력하십시오. 입력줄의 내용을 없애려면 Esc 키를 누르거나 <emph>취소</emph>를 클릭하십시오."
+
+#. b4AH4
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"help.text"
+msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
+msgstr "또한 입력 커서를 볼 수 없는 경우에도 값과 수식을 셀에 직접 입력할 수 있습니다. 수식은 항상 등호로 시작해야 합니다."
+
+#. qLCxa
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id4206976\n"
+"help.text"
+msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
+msgstr "또한 숫자 키패드의 <+> 또는 <-> 키를 눌러 수식을 시작할 수 있습니다. <NumLock> 키가 켜져 있어야 합니다. 예를 들면, 다음과 키 입력과 같습니다:"
+
+#. 7dRd8
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
+"help.text"
+msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
+msgstr "+ 5 0 - 8 Enter"
+
+#. pADVE
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id8171330\n"
+"help.text"
+msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgstr "셀에서 결과 <item type=\"literal\">42</item>를 확인할 수 있습니다. 셀은 <item type=\"literal\">=+50-8</item> 수식을 포함합니다."
+
+#. KGDF3
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"help.text"
+msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
+msgstr "참조를 가진 수식을 편집하는 경우에 참조와 관련 셀은 같은 색상으로 하이라이트됩니다. 이 때 마우스를 이용하여 참조 경계의 크기를 조절할 수 있으며, 그러면 입력 줄에 표시된 수식에 있는 참조도 함께 바뀝니다. <emph>색상으로 참조 표시</emph>는 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"스프레드시트 - 보기\">%PRODUCTNAME Calc - 보기</link>에서 끌 수 있습니다."
+
+#. G2WDH
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tip\">수식에서 개별 요소의 계산을 보려면 각 요소를 선택하고 F9 키를 누르십시오. 예를 들어, 수식 =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12)에서 SUM(C1:D12) 부분을 선택하고 F9 키를 누르면 이 부분에 대한 부분합이 표시됩니다. </variable>"
+
+#. 3zBJH
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
+msgstr "수식 작성시 오류가 발생하면 현재 셀에 <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"오류 메시지\">오류 메시지</link>가 표시됩니다."
+
+#. GXy6w
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"수식 표시줄\">수식 표시줄</link>"
+
+#. a5yvD
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Displaying Formulas or Values"
+msgstr "수식 또는 값 표시"
+
+#. CSD33
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>수식; 셀에 표시</bookmark_value><bookmark_value>값; 테이블에 표시</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 수식/값 표시</bookmark_value><bookmark_value>결과 표시 vs. 수식 표시</bookmark_value><bookmark_value>표시; 결과 대신 수식</bookmark_value>"
+
+#. CAjGG
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"수식 또는 값 표시\">수식 또는 값 표시</link></variable>"
+
+#. MeZFx
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "예를 들어 서식 =SUM(A1:B5)에서와 같이 셀에서 수식을 표시하려면 다음과 같이 진행하십시오."
+
+#. PADBf
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 보기</emph>를 선택합니다."
+
+#. 6tdYB
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
+msgstr "<emph>표시</emph>항목에서 <emph>수식</emph> 상자를 선택하고 확인을 클릭하십시오."
+
+#. Q5PPt
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
+msgstr "수식 대신 계산 결과를 보려는 경우에는 수식 상자를 선택하지 마십시오."
+
+#. iDByM
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"스프레드시트 - 보기\">%PRODUCTNAME Calc - 보기</link>"
+
+#. xBkFL
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating With Formulas"
+msgstr "수식을 사용하여 계산"
+
+#. 5J8TF
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>수식; 계산</bookmark_value><bookmark_value>계산; 수식 사용</bookmark_value><bookmark_value>예; 수식 계산</bookmark_value>"
+
+#. EQdXT
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"수식으로 계산\">수식으로 계산</link></variable>"
+
+#. iVVxK
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"help.text"
+msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
+msgstr "모든 수식은 등호로 시작됩니다. 수식은 숫자나 텍스트 그리고 산술 연산자, 논리 연산자 또는 함수를 포함합니다."
+
+#. VMHDP
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"help.text"
+msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
+msgstr "\"곱셈 및 나눗셈 계산이 덧셈 및 뺄셈 계산에 앞선다\"는 규칙에 따라서 기본 수식 기호( +, -, *, /)도 수식에 이용될 수 있다는 점에 유념하십시오. =SUM(A1:B1) 대신 =A1+B1을 사용할 수 있습니다."
+
+#. pr9Zq
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
+msgstr "또한 괄호를 사용할 수 있습니다. 수식 =(1+2)*3과 =1+2*3은 서로 결과가 다릅니다."
+
+#. xyGTS
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"help.text"
+msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:"
+msgstr "여기에 $[officename] Calc-수시에 대한 몇 가지 예가 있습니다:"
+
+#. suAfx
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"help.text"
+msgid "=A1+10"
+msgstr "=A1+10"
+
+#. CBA6j
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10."
+msgstr "10만큼 증가한 A1의 내용을 표시합니다."
+
+#. VFDp4
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3145643\n"
+"help.text"
+msgid "=A1*16%"
+msgstr "=A1*16%"
+
+#. yHNCY
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"help.text"
+msgid "Displays 16% of the contents of A1."
+msgstr "A1 내용의 16 퍼센트를 표시합니다."
+
+#. JEQ4F
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3146917\n"
+"help.text"
+msgid "=A1 * A2"
+msgstr "=A1 * A2"
+
+#. ZbQoA
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2."
+msgstr "A1과 A2의 곱셈 결과를 표시합니다."
+
+#. XUAPn
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"help.text"
+msgid "=ROUND(A1;1)"
+msgstr "=ROUND(A1;1)"
+
+#. nZmjz
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
+msgstr "셀 A1의 내용을 첫 번째 소수점 이하 자릿수에서 반올림하여 표시합니다."
+
+#. p46Wk
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3150209\n"
+"help.text"
+msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
+msgstr "=EFECTIVE(5%;12)"
+
+#. LFSAU
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
+msgstr "1년에 12번 지불하는 경우 5%의 연간 명목 이자율에 대한 실질 이자율을 계산합니다."
+
+#. 2A7E6
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
+"help.text"
+msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
+msgstr "=B8-SUM(B10:B14)"
+
+#. BwE2o
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
+msgstr "B8에서 셀 B10에서 B14까지의 합계를 뺀 값을 계산합니다."
+
+#. a744P
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3152890\n"
+"help.text"
+msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
+msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
+
+#. 7AGzG
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
+msgstr "B10부터 B14까지의 합계를 형성하고 B8의 값을 가산합니다."
+
+#. nPTep
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3150109\n"
+"help.text"
+msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions."
+msgstr "예에 나온 것처럼 수식에서 함수를 중첩할 수 있습니다. 또한 함수 안에 함수를 중첩할 수도 있습니다. 함수 마법사는 여러 개의 함수를 함께 사용하는 것을 지원합니다."
+
+#. CQoDo
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"함수 목록\">함수 목록</link>"
+
+#. nFipB
+#: formulas.xhp
+msgctxt ""
+"formulas.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"자동 파일럿: 함수\">함수 마법사</link>"
+
+#. 6XzRE
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Fractions"
+msgstr "분수 입력"
+
+#. AJMeW
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>분수; 입력</bookmark_value><bookmark_value>숫자; 분수 입력 </bookmark_value><bookmark_value>삽입;분수</bookmark_value>"
+
+#. ry5Y2
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"분수 입력\">분수 입력</link></variable>"
+
+#. NEuqx
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
+msgstr "다음과 같이 분수를 셀에 입력하여 계산에 사용할 수 있습니다."
+
+#. EG6pz
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"help.text"
+msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
+msgstr "0 1/5를 셀에 입력하고(따옴표 없이) 입력 키를 누릅니다. 스프레드시트 위의 입력줄에 계산에 사용되는 값 0.2가 표시됩니다."
+
+#. JGMCp
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
+msgstr "\"0 1/2\"를 입력하면 자동 고침 기능으로 인해 세 개의 문자 1, /, 2가 단일 문자로 대체됩니다. 이는 1/4 및 3/4에도 동일하게 적용됩니다. 이 대체 기능은 <emph>도구 - 자동 고침</emph> - <emph>바꾸기</emph> 탭에서 정의합니다."
+
+#. WncaT
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
+msgstr "1/10 같이 분수를 표시하려면 셀 서식을 분수 보기로 변경해야 합니다. 셀의 콘텍스트 메뉴를 열고 <emph>셀 서식 설정</emph>을 선택합니다. <emph>범주</emph> 필드에서 \"분수\"를 선택한 다음 \"-1234 10/81\"을 선택합니다. 이제 12/31 또는 12/32 같은 분수를 입력할 수 있습니다. 단, 이러한 함수는 자동으로 약분되므로 12/32는 3/8로 표시됩니다."
+
+#. ixdhC
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Goal Seek"
+msgstr "목표값 찾기 적용"
+
+#. i6KyW
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>목표값;예제</bookmark_value><bookmark_value>목표값 찾기 방정식</bookmark_value><bookmark_value>계산; 방정식의 변수</bookmark_value><bookmark_value>변수; 방정식 계산</bookmark_value><bookmark_value>예제; 목표값 찾기</bookmark_value>"
+
+#. QJcX6
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"목표값 찾기 적용\">목표값 찾기 적용</link></variable>"
+
+#. yeBWn
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"help.text"
+msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
+msgstr "목표값 찾기를 사용하면 수식의 일부로서 사용자가 지정한 수식 결과를 가져오는 값을 산출할 수 있습니다. 즉, 사용자는 다수의 고정값과 하나의 유동값이 있는 수식과 수식의 결과를 정의합니다."
+
+#. viB9m
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek Example"
+msgstr "목표값 찾기 예"
+
+#. gWfbJ
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150871\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
+msgstr "연간 이자(I)를 계산하려면 자본(c), 연수(n) 및 이자율(i)이 포함된 테이블을 만듭니다. 수식은 다음과 같습니다."
+
+#. cSY4A
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"help.text"
+msgid "I = C * n* i"
+msgstr "I = C * n* i"
+
+#. UBFDH
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"help.text"
+msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
+msgstr "이자율 <item type=\"literal\">i</item>가 7.5%이고 연수 <item type=\"literal\">n</item>(1)이 일정하다고 가정해 봅니다. 그러나 특정 수익 <item type=\"literal\">I</item>를 얻기 위해 투자 자본 <item type=\"literal\">C</item>를 얼마나 수정해야 하는지 알려고 합니다. 이 예의 경우에는 연간 수익 $15,000을 얻기 위해 자본 <item type=\"literal\">C</item>가 얼마나 필요한지 계산합니다."
+
+#. E8wVE
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"help.text"
+msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
+msgstr "각 셀에 자본 <item type=\"literal\">C</item>(<item type=\"literal\">$100,000</item>과 같은 임의의 값) 연수 <item type=\"literal\">n</item>(<item type=\"literal\">1</item>) 및 이자율 <item type=\"literal\">i</item>(<item type=\"literal\">7.5%</item>)에 대한 각 값을 입력합니다. 다른 셀에는 이자 <item type=\"literal\">I</item>를 계산하기 위한 식을 입력합니다. <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, 및 <item type=\"literal\">i</item> 대신에 해당 값을 가진 <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">셀에 대한 참조</link>를 사용합니다."
+
+#. ETmjE
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
+msgstr "이자 <item type=\"literal\">I</item>가 포함된 셀에 커서를 놓고 <emph>도구 - 목표값 찾기</emph>를 선택합니다. <emph>목표값 찾기</emph> 대화 상자가 나타납니다."
+
+#. AuvJG
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"help.text"
+msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
+msgstr "<emph>수식 셀</emph> 필드에는 이미 올바른 셀이 입력되어 있습니다."
+
+#. 5eePU
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"help.text"
+msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
+msgstr "<emph>가변적 셀</emph> 필드에 커서를 둡니다. 시트에서 변경할 값이 포함된 셀(이 예에서는 자본 값 <item type=\"literal\">C</item>를 포함하는 셀)을 클릭합니다."
+
+#. UGtG2
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>목표값</emph> 텍스트 필드에 수식의 예상 결과를 입력합니다. 이 예에서 이 값은 15,000입니다. <emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. JPSHu
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"help.text"
+msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
+msgstr "목표값 찾기에 성공했음을 알리는 대화 상자가 나타납니다. 변수 값이 있는 셀에 결과를 입력하려면 <emph>예</emph>를 클릭합니다."
+
+#. iMULv
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3149409\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"목표값 찾기\">목표값 찾기</link>"
+
+#. UhcpV
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
+msgstr "HTML로 시트 저장 및 열기"
+
+#. hqPFT
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; 시트</bookmark_value><bookmark_value>시트; HTML</bookmark_value><bookmark_value>저장; HTML로 시트</bookmark_value><bookmark_value>열기; HTML로 시트</bookmark_value>"
+
+#. aPFgV
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"시트를 HTML로 저장하고 열기\">시트를 HTML로 저장하고 열기</link></variable>"
+
+#. qFyZS
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Sheets in HTML"
+msgstr "시트를 HTML로 저장"
+
+#. LGxfn
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
+msgstr "$[officename] Calc는 Calc 문서의 모든 시트를 HTML 문서로 저장합니다. HTML 문서의 시작 부분에는 문서 내의 개별 시트를 나타내는 제목 및 하이퍼링크 목록이 자동으로 추가됩니다."
+
+#. mtAQs
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"help.text"
+msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
+msgstr "숫자는 지시된대로 씁니다. HTML-일자에는 또한 정확한 내부 숫자값의 <SDVAL>이 쓰여지므로, $[officename]이 있는 HTML-문서를 열면 정확한 값으로 계산할 수 있습니다."
+
+#. uKM4A
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"help.text"
+msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "현재 Calc-문서를 HTML로 저장하려면, <emph>파일-다른이름으로 저장 </emph>를 선택하십시오."
+
+#. BUVST
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgstr "<emph>파일 형식</emph> 목록 상자의 다른 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 필터 영역에서 \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" 파일 형식을 선택합니다."
+
+#. cEXDE
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "<emph>파일 이름</emph>을 입력하고 <emph>저장</emph>를 클릭하십시오."
+
+#. G9crT
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Sheets in HTML"
+msgstr "HTML로 시트 열기"
+
+#. hZdEW
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>은(는) HTML 파일 열기를 위한 다양한 필터를 제공하며 이러한 필터는 <emph>파일 - 열기</emph>의 <emph>파일 형식</emph> 목록 상자에서 선택할 수 있습니다."
+
+#. GXftR
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "$[officename] Calc 필터에서 \"HTML 문서\"를 엽니다."
+
+#. tj7SQ
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"help.text"
+msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
+msgstr "이제 모든 $[officename] Calc 옵션을 사용할 수 있습니다. 그러나 $[officename] Calc가 편집을 위해 제공하는 모든 옵션을 HTML 형식으로 저장할 수 있는 것은 아닙니다."
+
+#. EVA3w
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"파일-열기\">파일-열기</link>"
+
+#. ApBCr
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150199\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"파일-다른이름으로 저장\">파일-다른이름으로 저장</link>"
+
+#. 66Qu3
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
+msgstr "앞에 오는 0이 포함된 숫자 입력"
+
+#. GGTWq
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"bm_id3147560\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>0 값; 선행 0 입력</bookmark_value> <bookmark_value>숫자; 선행 0과 함께</bookmark_value> <bookmark_value>선행 0</bookmark_value> <bookmark_value>선행 0을 가진 정수</bookmark_value> <bookmark_value>셀; 텍스트 숫자 서식 변경</bookmark_value> <bookmark_value>서식; 텍스트/숫자 서식 변경</bookmark_value> <bookmark_value>셀에 있는 텍스트; 숫자로 변경</bookmark_value> <bookmark_value>변환;선행 0을 가진 텍스트, 숫자로</bookmark_value>"
+
+#. WJnMv
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"앞에 오는 0이 포함된 숫자 입력\">앞에 오는 0이 포함된 숫자 입력</link></variable>"
+
+#. ZFk6Q
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"help.text"
+msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
+msgstr "<emph>0이 앞에 오는 정수</emph>를 입력하려면 다음의 방법을 사용할 수 있습니다:"
+
+#. kqPoV
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
+msgstr "숫자를 텍스트로 입력하기. 가장 손쉬운 방법은 숫자 앞에 별표(*)를 붙이는 것입니다(예제 : <item type=\"input\">'0987</item>). 이때 별표는 셀에 표시되지 않으며, 숫자는 텍스트 형식으로 인식됩니다. 이렇게 입력된 수는 계산식에 포함할 수 없습니다."
+
+#. jQBnH
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"help.text"
+msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
+msgstr "셀 서식을 숫자 서식으로 만들기 (예제: <item type=\"input\">\\0000</item>) 이는 <emph>서식 - 셀 - 수</emph> 탭의 <emph>서식 코드</emph> 란에서 등록할 수 있으며, \"항상 0이 먼저 오는 정수형\" 으로, 수가 세 자리 이하일 경우 왼쪽부터 0으로 자리수를 채워 항상 세 자리 이상을 맞춥니다."
+
+#. 9RanL
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
+msgstr "텍스트 형식의 숫자 열에 숫자 서식을 적용하려면(예: 텍스트 \"000123\"을 숫자 \"123\"으로 변환) 다음과 같이 수행합니다."
+
+#. Y9PcH
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"help.text"
+msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
+msgstr "\"텍스트 형식\"의 이 숫자가 위치하는 열을 선택하십시오 . 열의 셀 서식을 \"숫자\"로 설정하십시오."
+
+#. KR9G6
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "<emph>편집 - 찾기 및 바꾸기</emph> 선택"
+
+#. MJUjm
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Find</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgstr ""
+
+#. 6gHkJ
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
+msgstr ""
+
+#. 2e4FS
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
+msgstr "<emph>정규 표현식</emph> 체크"
+
+#. Ek4jF
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
+msgstr "<emph>현재 선택에만</emph> 체크"
+
+#. noLgp
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
+msgstr "<emph>모두 바꾸기</emph> 클릭"
+
+#. MSHQ3
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
+msgstr "단축키(%PRODUCTNAME Calc 접근성 향상 도구)"
+
+#. 8nhV7
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3145120\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>접근성 향상 도구; %PRODUCTNAME Calc 단축키</bookmark_value><bookmark_value>단축키;%PRODUCTNAME Calc 접근성 향상 도구</bookmark_value>"
+
+#. 5D3u4
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"단축키(%PRODUCTNAME Calc 접근성 향상 도구)\">단축키(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 접근성 향상 도구)</link></variable>"
+
+#. P7WD8
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"help.text"
+msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 및 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 전체에 사용하는 모든 단축키 목록도 참고하십시오."
+
+#. fvTfW
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Selection Mode"
+msgstr "셀 선택 모드"
+
+#. GhNyL
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">아이콘</alt></image>"
+
+#. YBDA2
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"help.text"
+msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
+msgstr "대화 상자를 최소화하는 버튼이 있는 텍스트 상자에서 <item type=\"keycode\">F2</item> 키를 눌러 셀 선택 모드를 입력합니다. 임의 개수의 셀을 선택한 다음 <item type=\"keycode\">F2</item> 키를 다시 눌러 대화 상자를 표시합니다."
+
+#. h4DAg
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"help.text"
+msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
+msgstr "셀 선택 모드에서 일반적인 이동 키를 사용하여 셀을 선택할 수 있습니다."
+
+#. UdBhU
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Outline"
+msgstr "개요 제어"
+
+#. rBMm4
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
+msgstr "다음과 같이 <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"개요\">개요</link>에서 키보드를 사용할 수 있습니다."
+
+#. L9VfN
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
+msgstr "세로 또는 가로 개요 창이 포커스를 가질 때까지 <item type=\"keycode\">F6</item> 또는 <item type=\"keycode\">Shift + F6</item>을 누릅니다."
+
+#. YfB3C
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> - 화면에 보이는 모든 버튼을 위에서 아래로 또는 왼쪽에서 오른쪽으로 순환합니다."
+
+#. woNKZ
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Shift + Tab</item> - 화면에 보이는 모든 버튼을 반대 방향으로 순환합니다."
+
+#. sEF7Z
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command + 1 에서 Command + 8</caseinline><defaultinline>Ctrl + 1 에서 Ctrl + 8</defaultinline></switchinline> - 지정된 숫자까지의 모든 수준 보여주기; 더 높은 모든 수준 숨기기"
+
+#. tHbqV
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"help.text"
+msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
+msgstr "포커스가 있는 개요 그룹을 표시하거나 숨기려면 <item type=\"keycode\">+</item> 또는 <item type=\"keycode\">-</item> 키를 사용합니다."
+
+#. kvXDz
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
+msgstr "초점이 있는 버튼을 활성화하려면 <item type=\"keycode\">Enter</item> 키를 누릅니다."
+
+#. cbpG5
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"help.text"
+msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
+msgstr "현재 수준에서 모든 버튼을 순환하려면 <item type=\"keycode\">위쪽 화살표</item>, <item type=\"keycode\">아래쪽 화살표</item>, <item type=\"keycode\">왼쪽 화살표</item>, 또는 <item type=\"keycode\">오른쪽 화살표</item> 키를 사용합니다."
+
+#. up5Eo
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3147343\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
+msgstr "그리기 개체나 그래픽 선택"
+
+#. ND75D
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_idN107AA\n"
+"help.text"
+msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
+msgstr "[보기 - 도구 모음 - 그리기]를 선택하여 그리기 도구 모음을 엽니다."
+
+#. staPK
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
+msgstr "<emph>그리기</emph> 도구 모음이 선택될 때까지 <item type=\"keycode\">F6</item> 키를 누릅니다."
+
+#. 4SuXi
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"help.text"
+msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
+msgstr "선택 도구가 활성화되어 있으면, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter 키를 누르십시오. 이 것은 시트의 첫번째 그리기 개체나 그래픽을 선택합니다."
+
+#. AnBgF
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159240\n"
+"help.text"
+msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6 로 문서에 포커스를 둘 수 있습니다."
+
+#. GLSGe
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> 키를 누르면 다음 그리기 개체/그래픽을 선택하고 <item type=\"keycode\">Shift + Tab</item>을 누르면 이전 개체/그래픽을 선택합니다."
+
+#. DE22p
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
+msgstr "행 또는 열을 머리글로 고정"
+
+#. T2rdS
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>고정; 테이블</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 고정</bookmark_value><bookmark_value>제목 행; 테이블 분할 도중 고정</bookmark_value><bookmark_value>행; 고정</bookmark_value><bookmark_value>열; 고정</bookmark_value><bookmark_value>고정; 행 또는 열</bookmark_value><bookmark_value>머리글; 테이블 분할 도중 고정</bookmark_value><bookmark_value>테이블에서 스크롤 방지</bookmark_value><bookmark_value>창; 분할</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 창 분할</bookmark_value>"
+
+#. 2WVYD
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"행 또는 열을 표제로 고정\">행 또는 열을 표제로 고정</link></variable>"
+
+#. rQbwQ
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"help.text"
+msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
+msgstr "시트의 볼 수 있는 영역을 넘어가는 긴 행이나 열의 데이터가 있는 경우에는 일부 행이나 열을 고정할 수 있으며, 이는 다른 데이터를 스크롤 할 때도 고정된 열이나 행을 볼 수 있도록 해줍니다."
+
+#. uE6Wi
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"help.text"
+msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
+msgstr "고정된 영역에 두려는 행 또는 열의 아래쪽 행이나 오른쪽 열을 선택합니다. 선택 항목의 위에 있는 모든 행이나 왼쪽에 있는 모든 열이 고정됩니다."
+
+#. YS2LL
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"help.text"
+msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
+msgstr "가로와 세로로 모두 고정하려면 고정할 행 아래쪽과 열 오른쪽에 있는 <emph>셀</emph>을 선택합니다."
+
+#. Ly3Ez
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
+msgstr ""
+
+#. Exqyb
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"help.text"
+msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
+msgstr ""
+
+#. U7GBK
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"help.text"
+msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
+msgstr ""
+
+#. izbC9
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
+msgstr "문서의 모든 쪽에서 일정 행을 인쇄하려면 명령어 <emph>서식 - 인쇄 범위 - 편집</emph>을 선택합니다."
+
+#. Z29B7
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
+msgstr ""
+
+#. RbKLt
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"창 - 나누기\">창 - 나누기</link>"
+
+#. uaqGG
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"서식 - 인쇄 범위 - 편집\">서식 - 인쇄 범위 - 편집</link>"
+
+#. JGxbG
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc 사용 지침"
+
+#. 8cLFT
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"bm_id3150770\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calc 지침</bookmark_value><bookmark_value>지침; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+
+#. CDGGu
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150770\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Calc 지침\">$[officename] Calc 지침</link></variable>"
+
+#. izTXs
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Tables and Cells"
+msgstr "테이블과 셀 서식 지정"
+
+#. wegGK
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Values and Formulas"
+msgstr "값과 수식 입력"
+
+#. gbmwG
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3152899\n"
+"help.text"
+msgid "Entering References"
+msgstr "참조 입력"
+
+#. Dpeey
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"help.text"
+msgid "Database Ranges in Tables"
+msgstr "테이블의 데이터베이스 영역"
+
+#. WdS4k
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3159229\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Calculations"
+msgstr "고급 계산"
+
+#. tfcNX
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"help.text"
+msgid "Printing and Print Preview"
+msgstr "인쇄와 페이지 보기"
+
+#. 5wFpk
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150437\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Documents"
+msgstr "문서의 가져오기와 내보내기"
+
+#. uCMKm
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3166464\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "기타"
+
+#. TC4cU
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Multiple Cells"
+msgstr "여러 셀 선택"
+
+#. uhRQX
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>셀; 선택</bookmark_value> <bookmark_value>셀 마킹</bookmark_value> <bookmark_value>선택;셀</bookmark_value> <bookmark_value>여러 셀 선택</bookmark_value> <bookmark_value>스프레드시트의 선택 모드</bookmark_value> <bookmark_value>테이블; 선택 범위</bookmark_value>"
+
+#. agB5T
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"여러 셀 선택\">여러 셀 선택</link></variable>"
+
+#. DnPDm
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"help.text"
+msgid "Select a rectangular range"
+msgstr "사각형 범위를 선택합니다."
+
+#. XjgG6
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149261\n"
+"help.text"
+msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
+msgstr "마우스를 눌러서 영역의 한 모서리에서 대각선으로 대치되는 모서리로 끌어오십시오."
+
+#. JDShL
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
+"help.text"
+msgid "Mark a single cell"
+msgstr "셀 하나를 표시합니다."
+
+#. VwvYL
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "다음 중 하나를 실행합니다:"
+
+#. 8XfBg
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"help.text"
+msgid "Click, then Shift-click the cell."
+msgstr "마우스를 클릭하고 Shift 키를 누른 상태에서 셀을 클릭합니다."
+
+#. smrDt
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
+msgstr "마우스 버튼을 누른 채로 두 셀 사이를 끌어 마우스 버튼을 놓지 말고 첫 번째 셀로 다시 끌어 옵니다. 이제 개별 셀을 끌어다 놓기로 이동할 수 있습니다."
+
+#. b6dRj
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"help.text"
+msgid "Select various dispersed cells"
+msgstr "흩어져있는 여러 셀을 선택"
+
+#. 8TSyD
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072060\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "다음 중 하나를 실행합니다:"
+
+#. ueuNX
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"help.text"
+msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
+msgstr "하나 이상의 셀을 표시합니다. 그리고 나서 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 키를 누른 상태에서 추가할 셀을 각각 클릭합니다."
+
+#. 4MdDB
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072023\n"
+"help.text"
+msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
+msgstr "상태 막대에 있는 표준 / 확장 / 추가 영역을 추가로 표시될 때까지 클릭합니다. 이제 선택하려는 셀을 클릭합니다."
+
+#. bGGYT
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"help.text"
+msgid "Switch marking mode"
+msgstr "표시 모드를 전환합니다."
+
+#. qTUCj
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"help.text"
+msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
+msgstr "상태 표시줄에서 설명선 STD / EXT / ADD가 있는 상자를 눌러 표시 모드를 전환합니다."
+
+#. 3SPfk
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"help.text"
+msgid "Field contents"
+msgstr "필드 내용"
+
+#. HbCYq
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"help.text"
+msgid "Effect of clicking the mouse"
+msgstr "마우스 클릭의 효과"
+
+#. qCjXD
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"help.text"
+msgid "STD"
+msgstr "STD"
+
+#. uCt66
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3148486\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
+msgstr "마우스를 눌러 사용자가 눌러 놓은 셀을 선택합니다. 표시된 모든 셀의 표시를 해제합니다."
+
+#. HQyai
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
+"help.text"
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
+
+#. 5FQEV
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150305\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
+msgstr "마우스를 클릭하면 현재 셀에서 클릭한 셀까지 사각형 범위가 마크됩니다. 다른 방법으로 Shift를 누르고 셀을 클릭할 수도 있습니다."
+
+#. TBk4P
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"help.text"
+msgid "ADD"
+msgstr "ADD"
+
+#. hQCw9
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
+msgstr "셀에서의 마우스 클릭은 이미 표시된 셀에 그것을 추가한다. 표시된 셀에서의 마우스 클릭은 표시를 제거한다. 혹은, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 클릭 을 한다."
+
+#. 2tZHj
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"상태표시줄\">상태표시줄</link>"
+
+#. AU6FR
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Matrix Formulas"
+msgstr "행렬 수식 입력"
+
+#. 2goEn
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"bm_id3153969\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>행렬; 행렬 수식 입력</bookmark_value><bookmark_value>수식; 행렬 수식</bookmark_value><bookmark_value>삽입;행렬 수식</bookmark_value>"
+
+#. vzNxD
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"행렬 수식 입력\">행렬 수식 입력</link></variable>"
+
+#. uo5ny
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"help.text"
+msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
+msgstr "다음은 행렬 함수의 세부 정보를 사용하지 않고 행렬 함수를 입력하는 방법을 보여 주는 예입니다."
+
+#. E2PiE
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"help.text"
+msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
+msgstr "열 A 와 B에 각각 10개의 숫자가 있고 (A1:A10 그리고 B1:B10), 동일한 행에 있는 두 수의 합계를 열 C에 계산하려 합니다."
+
+#. AuPqQ
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"help.text"
+msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
+msgstr "결과 영역 C1:C10을 선택하십시오."
+
+#. kXuHe
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"help.text"
+msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
+msgstr "F2 키를 누르거나 수식 표시줄의 입력줄을 클릭합니다."
+
+#. 6wMhC
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"help.text"
+msgid "Enter an equal sign (=)."
+msgstr "등식 부호 (=)를 입력하십시오."
+
+#. Yxpmu
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
+msgstr "첫 번째 가수 영역인 A1:A10을 선택하십시오."
+
+#. JQGTN
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"help.text"
+msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
+msgstr "덧셈 부호 (+)를 누르십시오."
+
+#. y6wkD
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"help.text"
+msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
+msgstr "셀 B1:B10의 두 번째 열에 있는 숫자를 선택합니다."
+
+#. e5wGm
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"help.text"
+msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "행렬 키 조합 Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter 를 사용하여 입력을 끝냅니다."
+
+#. D8QXG
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"help.text"
+msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
+msgstr "행렬 영역은 행 또는 열 삭제 같은 수정을 할 수 없도록 자동으로 보호됩니다. 그러나 셀 배경 등과 같이 서식을 편집하는 것은 가능합니다."
+
+#. zHLbu
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "끌어 놓기로 셀 이동"
+
+#. CoB5w
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3155686\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. EJFwU
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id986358\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">끌어 놓기로 셀 이동</link></variable>"
+
+#. g9ZDg
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760093\n"
+"help.text"
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr ""
+
+#. BGUHG
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760101\n"
+"help.text"
+msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
+msgstr ""
+
+#. cgwHu
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9527268\n"
+"help.text"
+msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
+msgstr "마우스 버튼을 놓을 때 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 키를 누르고 있으면, <emph>삽입 모드</emph> 를 입력할 수 있습니다."
+
+#. FJBmQ
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id79653\n"
+"help.text"
+msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
+msgstr "삽입 모드에서, 드롭되는 위치의 기존 셀은 오른쪽 또는 아래쪽으로 시프트 되고, 드롭된 셀은 덮어쓰기 없이 새로운 빈 영역에 삽입됩니다."
+
+#. CLKQq
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8676717\n"
+"help.text"
+msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
+msgstr "삽입 모드에서는 이동되는 셀을 둘러싸고 있는 상자가 다르게 보여집니다."
+
+#. jfPyT
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3968932\n"
+"help.text"
+msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
+msgstr "덮어쓰기 모드에서는 선택된 영역의 주위에 4개의 테두리를 볼 수 있습니다. 삽입 모드에서는 대상 셀이 오른쪽으로 시프트 될 때에는 왼쪽 테두리만을, 대상 셀이 아래쪽으로 시프트 될 때에는 위쪽 테두리만을 볼 수 있습니다."
+
+#. ZZbmo
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id7399517\n"
+"help.text"
+msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
+msgstr "동일 시트 상에서는 대상 영역이 오른쪽 또는 아래쪽으로 시프트 될 때, 원본과 대상 셀 사이의 거리에 의존하게 됩니다. 만약 다른 시트로의 이동이라면, 이동되는 영역의 수평 또는 수직 셀의 개수에 따르게 됩니다."
+
+#. PtNLn
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8040406\n"
+"help.text"
+msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
+msgstr "동일 행 내에서 삽입 모드로 셀을 이동할 때 (수평적으로만), 셀 삽입 후, 모든 셀은 원본 영역을 채우기 위해 왼쪽으로 시프트 됩니다."
+
+#. LEvkD
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2586748\n"
+"help.text"
+msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
+msgstr ""
+
+#. RmAjD
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5814081\n"
+"help.text"
+msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
+msgstr "마우스 버튼을 놓을 때 눌러진 키"
+
+#. zh9LK
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6581316\n"
+"help.text"
+msgid "Result"
+msgstr "<emph>결과</emph>"
+
+#. 96Caz
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9906613\n"
+"help.text"
+msgid "No key"
+msgstr "No 키"
+
+#. rLLCx
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2815637\n"
+"help.text"
+msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
+msgstr "대상 영역으로 셀이 이동되고 덮어쓰기 합니다. 원본 셀은 빈 상태가 됩니다."
+
+#. VqGjf
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6161687\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift 키"
+
+#. dHibC
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4278389\n"
+"help.text"
+msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "대상 영역으로 셀이 복사되고 덮어쓰기 합니다. 원본 셀은 그대로 남아 있습니다."
+
+#. 2HVTA
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2805566\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift 키"
+
+#. HMLtJ
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5369121\n"
+"help.text"
+msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "대상 영역으로 원본 셀의 링크가 삽입되고 덮어쓰기 합니다. 원본 셀은 그대로 남아 있습니다."
+
+#. GLDS6
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9518723\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 키"
+
+#. mFaYd
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
+"help.text"
+msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
+msgstr "대상 영역으로 셀이 복사되고 오른쪽 또는 아래로 시프트 됩니다. 동일 시트의 동일 행 내에서의 이동을 제외하면, 원본 셀은 빈 상태가 됩니다."
+
+#. DDgJR
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4021423\n"
+"help.text"
+msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
+msgstr "동일 시트의 동일 행에서 이동하고자 할 때에는, 대상 영역의 셀은 오른쪽으로 시프트 되고, 그리고 모든 행이 원본 영역을 채우기 위해 시프트 됩니다."
+
+#. ZkkAv
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2783898\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option + Command</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift 키들"
+
+#. FAxCD
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2785119\n"
+"help.text"
+msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "셀이 복사되고 대상 영역의 셀은 오른쪽 또는 아래로 이동합니다. 원본 셀은 그대로 남아 있습니다."
+
+#. PzPB4
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id584124\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option + Command</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift 키들"
+
+#. VpQTf
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5590990\n"
+"help.text"
+msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "대상 영역으로 원본 셀의 링크가 삽입되고 셀은 오른쪽 또는 아래쪽으로 시프트 됩니다. 원본 셀은 그대로 남아 있습니다."
+
+#. fEsX4
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
+msgstr "시트 탭 탐색"
+
+#. Dtosi
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>시트; 여러 개 표시</bookmark_value><bookmark_value>시트 탭;사용</bookmark_value><bookmark_value>보기;여러 시트</bookmark_value>"
+
+#. kGEYq
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"시트 탭 탐색\">시트 탭 탐색</link></variable>"
+
+#. Fpcz8
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"help.text"
+msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
+msgstr "기본적으로 $[officename]은(는) 새 스프레드시트에 \"시트1\"에서 \"시트3\"까지 3개의 시트를 표시합니다. 화면 아래쪽에 있는 시트 탭을 사용하여 스프레드시트의 시트 사이에 전환할 수 있습니다."
+
+#. 4KYVc
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">시트 탭</alt></image>"
+
+#. XGC9c
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">아이콘</alt></image>"
+
+#. cF9mG
+#: multi_tables.xhp
+msgctxt ""
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"help.text"
+msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
+msgstr "탐색 버튼을 사용하여 문서에 속한 모든 시트를 표시할 수 있습니다. 맨 왼쪽이나 맨 오른쪽 버튼을 클릭하면 각각 첫번째 또는 마지막 시트 탭이 표시됩니다. 중간 버튼을 사용하면 모든 시트 탭을 앞과 뒤로 스크롤할 수 있습니다. 시트 자체를 표시하려면 시트 탭을 클릭합니다."
+
+#. c6FGv
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Multiple Operations"
+msgstr "다중 연산 적용"
+
+#. Wm4DX
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"bm_id3147559\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>다중 연산</bookmark_value><bookmark_value>연산일 경우;두 개의 변수</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 다중 연산</bookmark_value><bookmark_value>데이터 테이블; 다중 연산</bookmark_value><bookmark_value>교차 분류 테이블</bookmark_value>"
+
+#. aDj8d
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"다중 연산\">다중 연산</link></variable>"
+
+#. mX8Gh
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
+msgstr "열 또는 행에서의 다중 연산"
+
+#. GgvB4
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id4123966\n"
+"help.text"
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">데이터 - 다중 연산</item> 명령은 \"만약 ~한다면\" 질문에 대한 계획 도구를 제공합니다. 스프레드시트에 다른 셀에 저장된 값으로부터 결과를 계산하는 수식을 입력합니다. 그리고 나서 고정된 값을 입력할 셀 범위를 설정하면 다중 연산 명령은 수식에 따른 결과를 계산하게 됩니다."
+
+#. wW4Vg
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr "<emph>수식</emph> 필드에 데이터 범위에 적용되는 수식에 대한 셀 참조를 입력합니다. <emph>열 입력 셀/행 입력 셀</emph> 필드에 수식의 일부분인 해당 셀에 대한 참조를 입력합니다. 이는 예제를 통해 가장 잘 설명할 수 있습니다:"
+
+#. aZap6
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "예"
+
+#. 7GHff
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"help.text"
+msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
+msgstr "하나에 10달러씩 판매하는 장난감을 만든다고 가정합니다. 각 장난감의 제조 비용은 2달러이며 그 외에 연간 고정 비용이 10,000달러입니다. 특정 개수의 장난감을 판매할 경우 연간 수익은 얼마인지 계산해 봅니다."
+
+#. vdeBS
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id6478774\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. KavvR
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145239\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
+msgstr "수식과 변수를 이용한 계산"
+
+#. nCki4
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146888\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
+msgstr "이윤을 계산하려면, 우선 원하는 숫자를 수량(판매 갯수)에 입력하십시오. 이 예에서는 2000입니다. 이윤은 수식 이윤=수량*(판매 가격-개당 비용)-고정 비용의 결과입니다. 이 수식을 B5에 입력하십시오."
+
+#. 4zUKz
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"help.text"
+msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
+msgstr "열 D에 일정한 간격으로 연간 판매량을 입력합니다(예를 들어, 500 간격으로 500에서 5000까지)."
+
+#. vABD4
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
+msgstr "영역 D2:E11 즉, D열의 값과 그 옆 E열의 빈 셀을 선택합니다."
+
+#. b4zBY
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149723\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
+msgstr "대화 상자 <emph>데이터 - 다중 연산</emph>을 여십시오."
+
+#. p8VjP
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"help.text"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
+msgstr "커서를 <emph>수식</emph> 필드에 놓고 셀 B5를 클릭합니다."
+
+#. NBWeD
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
+msgstr "커서를 <emph>열 입력 셀</emph> 필드에 놓고 셀 B4를 클릭합니다. 이것은 수량 B4가 선택된 열 값으로 대체되는 수식의 변수라는 것을 의미합니다."
+
+#. SyPmA
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149009\n"
+"help.text"
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
+msgstr "<emph>확인</emph>을 눌러 대화 상자를 닫습니다. 서로 다른 수량에 대한 이윤이 열 E에 나타납니다."
+
+#. CqtUM
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3148725\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
+msgstr "몇 개의 수식으로 동시에 산출"
+
+#. DxqGZ
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"help.text"
+msgid "Delete column E."
+msgstr "열 E를 삭제하십시오."
+
+#. h4umZ
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154675\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
+msgstr "C5에 다음의 수식을 입력하십시오: = B5 / B4. 판매갯수 당 연간 이윤을 산출합니다."
+
+#. GpoD9
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148885\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
+msgstr "영역 D2:F11 즉, 세 열을 선택합니다."
+
+#. 5GyFY
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3147474\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "대화 상자<emph>데이터 - 다중 연산</emph>을 선택하십시오."
+
+#. vVE2F
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"help.text"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
+msgstr "<emph>수식</emph> 필드의 커서를 사용하여 B5부터 C5까지의 셀을 선택합니다."
+
+#. CBN2h
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
+msgstr "커서를 필드<emph>열 입력 셀</emph>에 놓고 셀 B4를 클릭합니다."
+
+#. mfN9d
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"help.text"
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
+msgstr "<emph>확인</emph>을 눌러 대화 상자를 닫습니다. 이제 열 E에 수식이 표시되고 열 F에 항목 당 연 수익이 표시됩니다."
+
+#. avEUy
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
+msgstr "열과 행에 대한 다중 연산"
+
+#. 3abTJ
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148584\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>에서는 소위 크로스-테이블에서 열과 행에 대한 연결 다중 연산을 수행할 수 있습니다. 수식 셀은 행으로 정렬된 데이터 범위와 열로 정렬된 데이터 범위를 모두 참조해야 합니다. 두 데이터 범위로 정의된 범위를 선택하고 다중 연산 대화 상자를 띄웁니다. <emph>수식</emph> 필드에 수식에 대한 참조를 입력합니다. <emph>행 입력 셀</emph>과 <emph>열 입력 셀</emph> 필드는 수식의 해당 셀에 대한 참조를 입력하는 데 사용됩니다."
+
+#. uHGGD
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating with Two Variables"
+msgstr "두 개의 변수을 이용한 산출"
+
+#. 7MGG4
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154808\n"
+"help.text"
+msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
+msgstr "위의 샘플 테이블의 열 A와 B를 고려하십시오. 사용자는 지금 연간 생산량뿐만 아니라 판매 가격도 바꾸고자 하며, 이에 따른 이윤도 알고자 합니다."
+
+#. kRNub
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149731\n"
+"help.text"
+msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
+msgstr "상단에 나타난 테이블을 확장하십시오. D2 부터 D11에는 숫자 500, 1000 등이 있습니다. 5000까지. E1 부터 H1에 숫자 8,10,15,20을 입력하십시오."
+
+#. LdMQc
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range D1:H11."
+msgstr "영역 D1:H11을 선택하십시오."
+
+#. FKGVk
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153620\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "대화 상자<emph>데이터 - 다중 연산</emph>을 선택하십시오."
+
+#. uv9gg
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"help.text"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
+msgstr "커서를 <emph>수식</emph> 필드에 놓고 셀 B5를 클릭합니다."
+
+#. ABmDF
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
+msgstr "커서를 <emph>행</emph> 필드에 놓고 B1 셀을 클릭합니다. 이는 B1 즉, 판매 가격이 가로로 입력된 변수(값 8,10,15,20을 갖는)임을 의미합니다."
+
+#. yrzWJ
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154049\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
+msgstr "커서를 <emph>열 입력 셀</emph> 필드에 놓고 B4를 클릭합니다. 이것은 수량 B4가 세로로 입력되는 변수라는 것을 의미합니다."
+
+#. YEQAH
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149141\n"
+"help.text"
+msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
+msgstr "확인을 눌러 대화 상자를 닫습니다. 영역 E2:H11에 서로 다른 판매가에 따른 이윤이 나타납니다."
+
+#. RDzCg
+#: multioperation.xhp
+msgctxt ""
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3155104\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"다중 연산\">다중 연산</link>"
+
+#. fdSJp
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Multiple Sheets"
+msgstr "여러 시트 적용"
+
+#. eVtFk
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"bm_id3154759\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>시트; 삽입</bookmark_value><bookmark_value>삽입; 시트</bookmark_value><bookmark_value>시트; 다중 선택</bookmark_value><bookmark_value>추가 시트</bookmark_value><bookmark_value>선택;다중 시트</bookmark_value><bookmark_value>다중 시트</bookmark_value><bookmark_value>계산;다중 시트</bookmark_value>"
+
+#. kAW58
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154759\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"여러 시트 적용\">여러 시트 적용</link></variable>"
+
+#. VB2mS
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting a Sheet"
+msgstr "시트 삽입"
+
+#. 2Ej8G
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
+msgstr "새 시트나 다른 파일의 기존 시트를 삽입하려면 <item type=\"menuitem\">삽입 - 시트</item>를 선택합니다."
+
+#. 6pGCA
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203598\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">목록에 언어를 추가할 수 있는 대화 상자를 엽니다.</ahelp>"
+
+#. 66AKV
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203523\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. eBdGF
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id050920091402035\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">문서의 모든 시트를 클릭하여 선택합니다.</ahelp>"
+
+#. dMywe
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id0509200914020391\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">현제 시트를 제외한 모든 시트를 선택 해제합니다.</ahelp>"
+
+#. JGNCt
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Multiple Sheets"
+msgstr "여러 시트 선택"
+
+#. K9EAh
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"help.text"
+msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
+msgstr ""
+
+#. mtheu
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
+"help.text"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "키보드를 사용하여 여러 개의 시트를 선택하려면 Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up 혹은 Page Down 를 사용하십시오."
+
+#. LHpti
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"help.text"
+msgid "Undoing a Selection"
+msgstr "선택 실행 취소"
+
+#. ZDEzm
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"help.text"
+msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
+msgstr ""
+
+#. AzZ8a
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
+msgstr "여러 시트에서 계산"
+
+#. g6eib
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"help.text"
+msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
+msgstr "범위의 첫 번째 시트와 마지막 시트를 지정하여 수식에서 시트 범위를 참조할 수 있습니다. 예를 들어, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)</item>은 시트1에서 시트3까지의 모든 A1 셀의 합계를 구합니다."
+
+#. BCGTB
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting and Editing Comments"
+msgstr "메모 삽입 및 편집"
+
+#. P8tBc
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"bm_id3153968\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>설명; 셀에 대한</bookmark_value> <bookmark_value>셀;설명</bookmark_value> <bookmark_value>셀에 대한 의견</bookmark_value> <bookmark_value>서식;셀에 대한 설명</bookmark_value> <bookmark_value>보기;셀에 대한 설명</bookmark_value> <bookmark_value>표시; 설명</bookmark_value>"
+
+#. YBYVe
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"메모 삽입 및 편집\">메모 삽입 및 편집</link></variable>"
+
+#. ppiA9
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
+msgstr "모든 셀에는 <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"삽입 - 메모\">삽입 - 메모</link> 메뉴 포인트를 통하여 메모가 포함될 수 있습니다. 메모는 주 태그인 작은 적색의 정사각형으로 셀에 표시됩니다."
+
+#. ZGJBc
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"help.text"
+msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell."
+msgstr ""
+
+#. C4Eo5
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"help.text"
+msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
+msgstr "셀을 선택하면 셀의 콘텍스트 메뉴에서 <emph>메모 표시</emph> 명령어를 선택할 수 있습니다. 이 경우 셀의 콘텍스트 메뉴에서 <emph>메모 표시</emph> 명령어를 다시 해제할 때까지 메모가 계속 표시됩니다."
+
+#. KdF5M
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
+msgstr "보이는 메모를 클릭하면 편집할 수 있습니다. 메모의 텍스트를 전부 삭제할 경우 메모가 삭제됩니다."
+
+#. hWoCg
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
+"help.text"
+msgid "Move or resize each comment as you like."
+msgstr "각 메모를 원하는 대로 이동하거나 크기를 변경할 수 있습니다."
+
+#. kwi8z
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
+"help.text"
+msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
+msgstr "배경색, 투명도, 테두리 스타일 및 텍스트 맞춤을 지정하여 각 메모의 서식을 설정합니다. 메모의 콘텍스트 메뉴에서 명령을 선택합니다."
+
+#. vNMSR
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"help.text"
+msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
+msgstr "설명 지시자를 표시하거나 숨기려면 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 보기</emph>를 선택하고 <emph>설명 지시자</emph> 체크 상자에 표시를 하거나 표시를 해제합니다."
+
+#. TYg9E
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"help.text"
+msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
+msgstr "선택한 셀에 대한 도움말 팁을 표시하려면 <emph>데이터 – 유효성 – 도움말 삽입</emph>을 사용합니다."
+
+#. yGtBB
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"삽입 - 메모\">삽입 - 메모</link>"
+
+#. 97G62
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Converting Text to Numbers"
+msgstr "텍스트에서 숫자로 변환하기"
+
+#. dP2GC
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. pqhdm
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id0908200901265171\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"텍스트에서 숫자로 변환\">텍스트에서 숫자로 변환</link></variable>"
+
+#. rpHje
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265127\n"
+"help.text"
+msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
+msgstr ""
+
+#. yhhMM
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265196\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
+msgstr ""
+
+#. KHDbE
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265220\n"
+"help.text"
+msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
+msgstr "아래 ISO 8601 형식이 변환됩니다."
+
+#. Wm625
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265288\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DD"
+msgstr "CCYY-MM-DD"
+
+#. FpDBW
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265267\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
+
+#. r9ueM
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265248\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+
+#. 9nAGP
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265374\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+
+#. GbRWC
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265327\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+
+#. NAzAi
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265399\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm"
+msgstr "hh:mm"
+
+#. fHx5R
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265347\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss"
+msgstr "hh:mm:ss"
+
+#. NhLDG
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265349\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss,s"
+msgstr "hh:mm:ss,s"
+
+#. zQp4V
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265342\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss.s"
+msgstr "hh:mm:ss.s"
+
+#. 2frj9
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265491\n"
+"help.text"
+msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
+msgstr "세기 코드인 CC는 무시될 수 없습니다. T 날짜 및 시간 구분자 대신 스페이스 한 글자를 사용할 수 있습니다."
+
+#. ertRH
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265467\n"
+"help.text"
+msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
+msgstr "날짜가 주어진다면 형식은 그레고리안 달력 날짜를 사용하게 됩니다. 선택 사항인 시간은 반드시 00:00 에서 23:59:59.99999... 범위 안에 있습니다."
+
+#. sztEG
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265420\n"
+"help.text"
+msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
+msgstr "시간 문자열만 주어진 경우, 시 단위 값은 24까지를, 분이나 초는 59까지를 최대값으로 하여 가질 수 있습니다."
+
+#. iCp9E
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id761567607207916\n"
+"help.text"
+msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges."
+msgstr ""
+
+#. C6ykS
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265448\n"
+"help.text"
+msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
+msgstr ""
+
+#. N4xE3
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id090820090126540\n"
+"help.text"
+msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
+msgstr "=\"1999-11-22\"+42과 같이 1999년 11월 22일에서 42일이 더해진 값을 의미하는 수식 안 문자열 또한 변환됩니다. 수식 안에 지역화된 날짜 문자열을 포함한 채 계산하게 하는 경우 오류가 반환됩니다. 예를 들어 \"11/22/1999\"이나 \"22.11.1999\" 같이 지역화된 날짜 문자열은 자동 변환을 사용할 수 없습니다."
+
+#. mvBJU
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id1005200903485368\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "예"
+
+#. Wn9uE
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485359\n"
+"help.text"
+msgid "In A1 enter the text <literal>'1e2</literal> (which is converted to the number 100 internally)."
+msgstr ""
+
+#. CFpmx
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485341\n"
+"help.text"
+msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)."
+msgstr ""
+
+#. MLL7F
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id891567607263849\n"
+"help.text"
+msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function."
+msgstr ""
+
+#. hoF73
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id611567607779380\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type."
+msgstr ""
+
+#. RNrFS
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id871567772424915\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the default text to number conversion settings"
+msgstr ""
+
+#. p9t4t
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id111567772433803\n"
+"help.text"
+msgid "The text to number conversion can be customized in the <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Detailed Calculation Settings</link> option."
+msgstr ""
+
+#. WE8wt
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"서식 - 셀 - 숫자\">서식 - 셀 - 숫자</link>"
+
+#. 42xFw
+#: pivotchart.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Chart"
+msgstr ""
+
+#. M55mf
+#: pivotchart.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart.xhp\n"
+"bm_id541525139738752\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>chart;pivot chart</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table;pivot chart</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. AEE5J
+#: pivotchart.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart.xhp\n"
+"hd_id141525139671420\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pivotchart\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart.xhp\" name=\"Pivot Chart\">Pivot Chart</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. 7LinF
+#: pivotchart.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart.xhp\n"
+"par_id291525139878423\n"
+"help.text"
+msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">pivot table</link>."
+msgstr ""
+
+#. VMZRC
+#: pivotchart.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart.xhp\n"
+"par_id911525139890364\n"
+"help.text"
+msgid "Different from static sized tables, where the number of rows and columns are constant, pivot tables can have varying dimensions, depending on the pivot table settings and its data source contents."
+msgstr ""
+
+#. WFAoP
+#: pivotchart.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart.xhp\n"
+"par_id201525141351484\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly."
+msgstr ""
+
+#. mZV4m
+#: pivotchart.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart.xhp\n"
+"par_id191525177790601\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\" name=\"Tomaž Vajngerl blog\">Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation</link>."
+msgstr ""
+
+#. D4FkY
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Pivot Charts"
+msgstr ""
+
+#. ycEFe
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"bm_id531525141739769\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot chart;creating</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. LGXm7
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"hd_id441525141699185\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\" name=\"pivot chart create\">Creating Pivot Charts</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. UuRST
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"par_id481525142550652\n"
+"help.text"
+msgid "To create a pivot chart proceed as below:"
+msgstr ""
+
+#. EYcoc
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"par_id761525140219212\n"
+"help.text"
+msgid "Click inside the pivot table that you want to present in your chart."
+msgstr ""
+
+#. VXkUm
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"par_id351525140237521\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert – Chart</emph> or click in the <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Insert Chart Icon</alt></image> <emph>Insert Chart</emph> icon in the main toolbar."
+msgstr ""
+
+#. AE2L6
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"par_id151525140367370\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard."
+msgstr ""
+
+#. q3cHS
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"par_id861525140391601\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart type\">Chart type</link> for the data in the chart wizard."
+msgstr ""
+
+#. DkotR
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"par_id41525141917275\n"
+"help.text"
+msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. 6tkMF
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"par_id511525140411625\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Chart elements\">Chart Elements</link> of the pivot chart in the wizard."
+msgstr ""
+
+#. DiBBF
+#: pivotchart_create.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_create.xhp\n"
+"par_id1001525165156188\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the wizard and create the pivot chart."
+msgstr ""
+
+#. gQpGG
+#: pivotchart_delete.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_delete.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting Pivot Charts"
+msgstr ""
+
+#. BEj4o
+#: pivotchart_delete.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_delete.xhp\n"
+"hd_id231525147891984\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\" name=\"Deleting a Pivot Chart\">Deleting a Pivot Chart</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. GRQDA
+#: pivotchart_delete.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_delete.xhp\n"
+"bm_id231525149357908\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot chart;deleting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. cJkJT
+#: pivotchart_delete.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_delete.xhp\n"
+"par_id141525147903623\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a pivot chart, select the chart and press <emph>Del</emph>."
+msgstr ""
+
+#. DFffk
+#: pivotchart_delete.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_delete.xhp\n"
+"par_id431525148462157\n"
+"help.text"
+msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected."
+msgstr ""
+
+#. izc4D
+#: pivotchart_delete.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_delete.xhp\n"
+"par_id141525148751543\n"
+"help.text"
+msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
+msgstr ""
+
+#. KEqLt
+#: pivotchart_edit.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_edit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Editing Pivot Charts"
+msgstr ""
+
+#. LsYBC
+#: pivotchart_edit.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_edit.xhp\n"
+"bm_id661525144028976\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot chart;editing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. fEdDB
+#: pivotchart_edit.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_edit.xhp\n"
+"hd_id271525144002806\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\" name=\"Pivot Chart Editing\">Editing Pivot Charts</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. tyqEE
+#: pivotchart_edit.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_edit.xhp\n"
+"par_id971525144066574\n"
+"help.text"
+msgid "Edit a pivot chart in the same way as normal charts."
+msgstr ""
+
+#. RtcFm
+#: pivotchart_edit.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_edit.xhp\n"
+"hd_id5631580\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a pivot chart"
+msgstr ""
+
+#. 4J9iC
+#: pivotchart_filter.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_filter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filtering Pivot Charts"
+msgstr ""
+
+#. 83phF
+#: pivotchart_filter.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_filter.xhp\n"
+"hd_id401525165755583\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Filtering Pivot Charts</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. rByFE
+#: pivotchart_filter.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_filter.xhp\n"
+"par_id781525166702239\n"
+"help.text"
+msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
+msgstr ""
+
+#. n2tCy
+#: pivotchart_filter.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_filter.xhp\n"
+"hd_id201525166689277\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot chart field buttons"
+msgstr ""
+
+#. h5tHY
+#: pivotchart_filter.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_filter.xhp\n"
+"par_id751525167435160\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, filters are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked."
+msgstr ""
+
+#. HiBfg
+#: pivotchart_filter.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_filter.xhp\n"
+"par_id681525167692377\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"><alt id=\"alt_id881525167692378\">Pivot chart buttons</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 6hniX
+#: pivotchart_filter.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_filter.xhp\n"
+"par_id851525167448337\n"
+"help.text"
+msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied."
+msgstr ""
+
+#. 2A39k
+#: pivotchart_filter.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_filter.xhp\n"
+"par_id401525167457977\n"
+"help.text"
+msgid "Existing filters shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown."
+msgstr ""
+
+#. Qprys
+#: pivotchart_update.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_update.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Pivot Chart Update"
+msgstr ""
+
+#. cUrFa
+#: pivotchart_update.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_update.xhp\n"
+"bm_id801525146393791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot chart;update</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. uViPN
+#: pivotchart_update.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_update.xhp\n"
+"hd_id281525146417678\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pivotchartupdate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_update.xhp\" name=\"Pivot Chart Update\">Updating Pivot Charts</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. JmbEt
+#: pivotchart_update.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_update.xhp\n"
+"par_id831525146706944\n"
+"help.text"
+msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):"
+msgstr ""
+
+#. dDjSB
+#: pivotchart_update.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_update.xhp\n"
+"par_id451525146722974\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
+msgstr ""
+
+#. Q3QuQ
+#: pivotchart_update.xhp
+msgctxt ""
+"pivotchart_update.xhp\n"
+"par_id331525146738273\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Refresh...</emph> in the context menu of any cell in the pivot table."
+msgstr ""
+
+#. wpTTH
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Sheet Details"
+msgstr "시트 세부 정보 인쇄"
+
+#. qrcho
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>인쇄; 시트 세부 정보</bookmark_value><bookmark_value>시트; 세부 정보 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>눈금선; 시트 눈금선 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>수식; 인쇄, 결과 대신</bookmark_value><bookmark_value>메모; 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>차트; 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>시트 눈금선; 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>셀; 눈금선 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>테두리; 셀 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>0 값; 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>null 값; 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>그리기 개체; 인쇄</bookmark_value>"
+
+#. cqFyW
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"시트 세부사항 인쇄\">시트 세부사항 인쇄</link></variable>"
+
+#. hGEFc
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"help.text"
+msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
+msgstr "시트 인쇄시 인쇄할 세부사항을 선택할 수 있습니다.:"
+
+#. sTXzq
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"help.text"
+msgid "Row and column headers"
+msgstr "행 머리글과 열 머리글"
+
+#. Rxa8b
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet grid"
+msgstr "표 격자"
+
+#. Bn5n8
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "메모"
+
+#. DsPaj
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "Objects and images"
+msgstr ""
+
+#. BBrSF
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"help.text"
+msgid "Charts"
+msgstr "챠트"
+
+#. nJzAL
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "문자 개체"
+
+#. BRFB5
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"help.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "수식"
+
+#. 7m79J
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"help.text"
+msgid "To choose the details proceed as follows:"
+msgstr "세부사항을 선택하려면 다음과 같이 행하십시오.:"
+
+#. jXek8
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"help.text"
+msgid "Select the sheet you want to print."
+msgstr "인쇄하고자하는 시트로 변경하십시오."
+
+#. yDak7
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "명령어 <emph>서식 - 쪽</emph>을 호출하십시오."
+
+#. 4sJjb
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"help.text"
+msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
+msgstr "쓰기 보호가 설정된 상태에서 시트가 열리면 명령을 볼 수 없습니다. 이 경우에는 <emph>표준</emph> 도구 모음에서 <emph>파일 편집</emph> 아이콘을 클릭합니다 ."
+
+#. iLHHD
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
+msgstr "<emph>시트</emph> 탭을 선택합니다. <emph>인쇄</emph> 영역에서 인쇄할 세부 정보에 표시하고 확인을 클릭합니다."
+
+#. FBQsr
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"help.text"
+msgid "Print the document."
+msgstr "문서를 인쇄하십시오."
+
+#. jKV72
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"보기 - 쪽 나누기 -미리 보기\">보기 - 쪽 나누기 -미리 보기</link>"
+
+#. AgAiH
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Number of Pages for Printing"
+msgstr "인쇄할 페이지 수 지정"
+
+#. HQatF
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"bm_id3153194\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>인쇄; 시트 수</bookmark_value><bookmark_value>시트; 시트 수 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>페이지 나누기; 스프레드시트 미리 보기</bookmark_value><bookmark_value>편집;인쇄 범위</bookmark_value><bookmark_value>보기;인쇄 범위</bookmark_value><bookmark_value>미리 보기;인쇄용 페이지 나누기</bookmark_value>"
+
+#. 6Wsn5
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"정확히 n 인쇄 페이지에 시트 인쇄\">정확히 n 인쇄 페이지에 시트 인쇄</link></variable>"
+
+#. 8omBt
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"help.text"
+msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
+msgstr "현재의 시트가 인쇄 페이지 한 장보다 크면, $[officename] Calc는 이 시트를 여러 인쇄 페이지에 균일하게 나누어 인쇄합니다. 자동 페이지 나누기가 항상 최적의 위치에서 이루어지는 것은 아니기 때문에, 페이지 분할을 직접 정의할 수 있습니다 :"
+
+#. qdCU7
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"help.text"
+msgid "Go to the sheet to be printed."
+msgstr "인쇄할 시트로 이동합니다."
+
+#. TkCsA
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
+msgstr "<emph>보기 - 페이지 나누기 - 미리 보기</emph>를 선택합니다."
+
+#. eWnDG
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"help.text"
+msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
+msgstr "인쇄 페이지에 테이블이 자동으로 분할되는 것을 볼 수 있습니다. 자동으로 만들어진 인쇄 영역은 암청색의 선으로 표시되고 직접 정의한 인쇄 영역은 담청색 선으로 표시되어 있습니다. 페이지 나누기(개행과 열 나누기)는 검은 선으로 선택 표시됩니다."
+
+#. wTFAy
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"help.text"
+msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
+msgstr "마우스로 파란색 선을 이동할 수 있습니다. 그 밖에도 콘텍스트 메뉴에는 인쇄 범위 추가, 배율 제거, 수동 줄 바꿈 및 열 나누기 추가 삽입 등의 추가 옵션이 있습니다."
+
+#. yfroe
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"보기 - 쪽 나누기 -미리 보기\">보기 - 쪽 나누기 -미리 보기</link>"
+
+#. ruFna
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
+msgstr "가로 서식으로 시트 인쇄"
+
+#. rEKGF
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"bm_id3153418\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>인쇄; 선택된 시트</bookmark_value> <bookmark_value>시트; 가로로 인쇄</bookmark_value> <bookmark_value>인쇄; 가로</bookmark_value> <bookmark_value>가로 인쇄</bookmark_value>"
+
+#. ff6kb
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"시트를 가로로 인쇄\">시트를 가로로 인쇄</link> </variable>"
+
+#. Ce8BB
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"help.text"
+msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
+msgstr "시트를 인쇄하려는 경우 <emph>보기 - 페이지 나누기 미리 보기</emph>에서 여러 대화형 옵션을 사용할 수 있습니다. 구분선을 끌어 각 페이지에서 인쇄할 셀 범위를 지정합니다."
+
+#. LBGFD
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"help.text"
+msgid "To print in landscape format, proceed as follows:"
+msgstr "가로 서식으로 인쇄하려면 다음과 같이 진행합니다."
+
+#. GGu4V
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"help.text"
+msgid "Go to the sheet to be printed."
+msgstr "인쇄할 시트로 이동합니다."
+
+#. ZLQgF
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "명령어 <emph>서식 - 쪽</emph>을 호출하십시오."
+
+#. BTD2G
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3150089\n"
+"help.text"
+msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
+msgstr "쓰기 보호가 설정된 상태에서 시트를 연 경우 이 명령을 볼 수 없습니다. 이 경우에는 <emph>표준</emph> 도구 모음에서 <emph>파일 편집</emph> 아이콘을 클릭합니다."
+
+#. MXEBJ
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
+msgstr "색인 <emph>쪽</emph>으로 변경하십시오. 용지 방향 <emph>가로</emph>를 선택하고 확인을 클릭하십시오."
+
+#. Ffpa2
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3150885\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
+msgstr "<emph>파일 - 인쇄</emph>를 선택합니다. <emph>인쇄</emph> 대화 상자가 나타납니다."
+
+#. t2d4C
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
+msgstr "각 프린터 드라이버와 운영체제에 따라 <emph>속성</emph>버튼을 클릭하여 사용자의 프린터도 가로로 전환해야 할 경우가 있습니다."
+
+#. naUGC
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
+msgstr "<emph>일반</emph> 탭 페이지에 있는 <emph>인쇄 </emph> 대화 상자에서 인쇄할 내용을 선택합니다:"
+
+#. QtMET
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
+msgstr "<emph>모든 시트</emph> - 모든 시트가 인쇄됩니다."
+
+#. uVqb5
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3148871\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
+msgstr "<emph>선택된 시트</emph> - 선택된 시트만 인쇄됩니다. 시트 탭에서 이름이 선택된 모든 시트가 출력됩니다. 시트 이름을 클릭할 때 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>을 클릭하면 이 선택을 바꿀 수 있습니다."
+
+#. rrUVv
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3764763\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
+msgstr "<emph>선택된 셀</emph> - 선택된 셀이 모두 인쇄됩니다."
+
+#. uYBdU
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id5538804\n"
+"help.text"
+msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:"
+msgstr "위 선택에 따른 모든 용지 페이지로부터 인쇄할 용지 페이지의 범위를 선택할 수 있습니다:"
+
+#. 9UzuE
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id14343\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
+msgstr "<emph>모든 페이지</emph> - 모든 결과 페이지를 인쇄합니다."
+
+#. eUkMY
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
+msgstr "<emph>페이지</emph> - 인쇄할 페이지를 입력합니다. 페이지는 첫 번째 시트부터 번호가 매겨집니다. 페이지 나누기 미리보기에서 시트1이 4 페이지에 인쇄되는 것을 확인하고 시트2에 있는 첫 두 페이지를 인쇄하려면 여기에 5-6을 입력합니다."
+
+#. JiCgW
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3145076\n"
+"help.text"
+msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
+msgstr "<emph>서식 – 인쇄 범위</emph>에서 하나 이상의 인쇄 범위를 지정했다면 이 인쇄 범위의 내용만 인쇄합니다."
+
+#. EVXcd
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"보기 - 쪽 나누기 -미리 보기\">보기 - 쪽 나누기 -미리 보기</link>"
+
+#. vbjmr
+#: print_landscape.xhp
+msgctxt ""
+"print_landscape.xhp\n"
+"par_id8254646\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">시트에서 인쇄 범위 지정</link>"
+
+#. 5uE2T
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
+msgstr "모든 페이지에 행 또는 열 인쇄"
+
+#. i2Etr
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>인쇄; 여러 페이지의 시트</bookmark_value><bookmark_value>시트; 여러 페이지에 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>행; 인쇄 시 반복</bookmark_value><bookmark_value>열; 인쇄 시 반복</bookmark_value><bookmark_value>반복; 인쇄된 페이지의 열/행</bookmark_value><bookmark_value>제목 행; 모든 시트에 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>머리글; 시트에 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>바닥글; 시트에 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>인쇄; 행/열을 테이블 제목으로</bookmark_value><bookmark_value>제목; 행/열 반복</bookmark_value>"
+
+#. GaFEB
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"hd_id3153727\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"행이나 열을 모든 페이지에 인쇄\">행이나 열을 모든 페이지에 인쇄</link></variable>"
+
+#. kzA5T
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"help.text"
+msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
+msgstr "시트가 너무 커서 여러 페이지에 인쇄해야 하는 경우 각 인쇄 페이지에서 반복할 행이나 열을 설정할 수 있습니다."
+
+#. CHPC8
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"help.text"
+msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:"
+msgstr ""
+
+#. SggEJ
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
+msgstr "<emph>서식 - 인쇄 범위 - 편집</emph>을 선택합니다. <emph>인쇄 범위 편집</emph> 대화 상자가 나타납니다."
+
+#. Gz7dZ
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
+msgstr "가장 오른쪽 항목<emph>반복 행</emph>에 있는 아이콘을 클릭하십시오."
+
+#. CMsDN
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
+msgstr "대화 상자가 축소되어 시트를 더 많이 볼 수 있습니다."
+
+#. 3Sk4w
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"help.text"
+msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
+msgstr "예를 들어 셀 A1을 클릭하고 A2로 끌어와서 첫 두 행을 선택하십시오."
+
+#. 3qAdo
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"help.text"
+msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
+msgstr "축소된 대화상자에 $1:$2이 나타납니다. 1행과 2행은 이제 행 반복이 되었습니다."
+
+#. RsCa5
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
+msgstr "가장 오른쪽에 있는 항목<emph>반복 행</emph>에 있는 아이콘을 클릭하십시오. 대화상자가 다시 커집니다."
+
+#. GC8hz
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"help.text"
+msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "열 A 역시 반복 열로 만들기 위해서는, 가장 오른쪽 항목<emph>반복 열</emph>에 있는 아이콘을 클릭하십시오."
+
+#. sHfQp
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"help.text"
+msgid "Click column A (not in the column header)."
+msgstr "열 A(열 머리글이 아님)를 클릭하십시오."
+
+#. EyDEo
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "가장 오른쪽 항목<emph>반복 열</emph>에 있는 아이콘을 다시 한 번 클릭하고 확인을 클릭하십시오."
+
+#. YvDgQ
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"help.text"
+msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "반복 행은 시트에 있는 행입니다.모든 쪽에 인쇄되는 머리글과 바닥글은 독립적으로 <emph>서식 - 쪽</emph>에 대해 정의할 수 있습니다."
+
+#. b42kP
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"보기 - 쪽 나누기 -미리 보기\">보기 - 쪽 나누기 -미리 보기</link>"
+
+#. uExLf
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"서식 - 인쇄 범위 - 편집\">서식 - 인쇄 범위 - 편집</link>"
+
+#. mxvQN
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146113\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"서식 - 쪽 - (머리글 / 바닥글)\">서식 - 쪽 - (머리글 / 바닥글)</link>"
+
+#. AK3vB
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
+msgstr "스프레드시트에서 인쇄 범위 사용"
+
+#. QQGLQ
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"bm_id14648\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>내보내기;셀</bookmark_value><bookmark_value>인쇄; 셀</bookmark_value><bookmark_value>범위;인쇄 범위</bookmark_value><bookmark_value>인쇄 범위를 PDF로 내보내기</bookmark_value><bookmark_value>셀 범위; 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>셀; 인쇄 범위</bookmark_value><bookmark_value>인쇄 범위</bookmark_value><bookmark_value>지우기, 삭제 참조</bookmark_value><bookmark_value>지정;인쇄 범위</bookmark_value><bookmark_value>인쇄 범위 확장</bookmark_value><bookmark_value>삭제;인쇄 범위</bookmark_value>"
+
+#. USFyE
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108D7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">시트에서 인쇄 범위 지정</link></variable>"
+
+#. h4dAF
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108F5\n"
+"help.text"
+msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
+msgstr "스프레드시트에서 인쇄할 셀 범위를 지정할 수 있습니다."
+
+#. sD9qE
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FB\n"
+"help.text"
+msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
+msgstr "@@@지정된 인쇄 범위의 일부가 아닌 시트의 셀은 인쇄되거나 내보내지지 않습니다. 문서에서 Excel 파일 형식을 사용하지 않으면 인쇄 범위가 지정되지 않은 시트는 인쇄되지 않으며 PDF 파일로 내보내지지 않습니다."
+
+#. HkA7y
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
+"help.text"
+msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
+msgstr "Excel 형식으로 연 파일의 경우 지정된 인쇄 범위가 들어 있지 않은 모든 시트가 인쇄됩니다. Excel 형식으로 지정된 스프레드시트를 PDF 파일로 내보낼 때도 같은 동작이 발생합니다."
+
+#. 62UF5
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FE\n"
+"help.text"
+msgid "To Define a Print Range"
+msgstr "인쇄 범위 지정"
+
+#. tffSG
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10905\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells that you want to print."
+msgstr "인쇄할 셀을 선택합니다."
+
+#. qPKQF
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10909\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
+msgstr "<emph>서식 - 인쇄 범위 - 지정</emph>을 선택합니다."
+
+#. 5GFUH
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10910\n"
+"help.text"
+msgid "To Add Cells to a Print Range"
+msgstr "인쇄 범위에 셀 추가"
+
+#. fwkxc
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10917\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
+msgstr "기존 인쇄 범위에 추가할 셀을 선택합니다."
+
+#. uNLYf
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
+msgstr "<emph>서식 - 인쇄 범위 - 추가</emph>를 선택합니다."
+
+#. Xj8rT
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
+"help.text"
+msgid "To Clear a Print Range"
+msgstr "인쇄 범위를 지우기"
+
+#. dYHcz
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10929\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
+msgstr "<emph>서식 - 인쇄 범위 - 추가</emph>를 선택합니다."
+
+#. GLmBw
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10953\n"
+"help.text"
+msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
+msgstr "페이지 나누기 미리 보기를 사용한 인쇄 범위 편집"
+
+#. fA865
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1093E\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
+msgstr "<emph>페이지 나누기 미리 보기</emph>에서 인쇄 범위와 페이지 나누기 영역은 청색 테두리로 외곽선이 표시되며 회색의 가운데 페이지 번호를 포함합니다. 인쇄할 수 없는 영역은 회색 배경을 가집니다."
+
+#. S5enN
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"help.text"
+msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
+msgstr "새 페이지 나누기 영역을 지정하려면 테두리를 새 위치로 끕니다. 새 페이지 나누기 영역을 지정하면 자동 페이지가 나누기가 수동 페이지 나누기로 대체됩니다."
+
+#. DCNh4
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10930\n"
+"help.text"
+msgid "To View and Edit Print Ranges"
+msgstr "인쇄 범위 보기 및 편집"
+
+#. KmLhz
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10937\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
+msgstr "<emph>보기 - 페이지 나누기 - 미리 보기</emph>를 선택합니다."
+
+#. d3cdC
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1082A\n"
+"help.text"
+msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
+msgstr "<emph>페이지 나누기 미리 보기</emph>의 기본 확대/축소 비율을 변경하려면 <emph>상태</emph> 표시줄에서 백분율 값을 더블 클릭하고 새 확대/축소 비율을 선택합니다."
+
+#. RFe8B
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10836\n"
+"help.text"
+msgid "Edit the print range."
+msgstr "인쇄 범위를 편집합니다."
+
+#. dQeMn
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10944\n"
+"help.text"
+msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
+msgstr "인쇄 범위의 크기를 변경하려면 범위의 테두리를 새 위치로 끕니다."
+
+#. HwnGq
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
+msgstr "인쇄 범위에 포함된 수동 페이지 나누기를 삭제하려면 페이지 나누기의 테두리를 인쇄 범위의 바깥쪽으로 끕니다."
+
+#. xLgnw
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10948\n"
+"help.text"
+msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
+msgstr "인쇄 범위를 지우려면 범위의 테두리를 범위의 반대편 테두리 위로 끕니다."
+
+#. wATRM
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10862\n"
+"help.text"
+msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "<emph>페이지 나누기 미리보기</emph>를 끝내려면 <emph>보기 - 표준</emph>을 선택합니다."
+
+#. D7AdB
+#: printranges.xhp
+msgctxt ""
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN109CF\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">인쇄 범위 편집</link>"
+
+#. eUvgA
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
+msgstr "주소 및 참조, 절대 및 상대"
+
+#. ZvNEh
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>스프레드시트의 주소</bookmark_value><bookmark_value>참조; 절대/상대</bookmark_value><bookmark_value>스프레드시트의 절대 주소</bookmark_value><bookmark_value>상대 주소</bookmark_value><bookmark_value>스프레드시트의 절대 참조</bookmark_value><bookmark_value>상대 참조</bookmark_value><bookmark_value>참조; 셀</bookmark_value><bookmark_value>참조; 색상별 표시</bookmark_value><bookmark_value>셀; 참조</bookmark_value>"
+
+#. hMp78
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"번지와 참조, 절대와 상대\">번지와 참조, 절대와 상대</link></variable>"
+
+#. 6AVDc
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"help.text"
+msgid "Relative Addressing"
+msgstr "상대적 번지"
+
+#. rb6GT
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"help.text"
+msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
+msgstr "열 A와 행 1에 있는 셀은 A1으로 번지화됩니다. 영역의 왼쪽 상단 모서리를 지정하고 콜론을 설정한 다음 영역의 오른쪽 하단의 셀을 명명하여, 이웃한 셀의 영역을 지칭할 수 있습니다. 그러므로 왼쪽 모서리의 첫 네 개의 정사삭형 셀 영역은 A1:B2 이라 불립니다."
+
+#. 8A4F3
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"help.text"
+msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
+msgstr "이러한 방식으로 영역을 번지화할 경우 A1:B2에 대한 참조는 상대적 참조입니다. 여기서 상대적이란, 수식을 복사하면 그 영역에 대한 참조가 조정된다는 것을 의미합니다."
+
+#. BX9Er
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute Addressing"
+msgstr "절대적 번지"
+
+#. xBKEc
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
+msgstr ""
+
+#. i9Afo
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
+msgstr ""
+
+#. MaL7p
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example, you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
+msgstr ""
+
+#. 7hFuB
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"help.text"
+msgid "When to Use Relative and Absolute References"
+msgstr "언제 상대적 참조와 절대적 참조가 사용되는가?"
+
+#. VRg9u
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"help.text"
+msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
+msgstr "상대 참조의 특징은 무엇입니까? 영역 A1:B2에 있는 셀의 합계를 셀 E1에 계산하려 합니다. 즉, E1에 입력하는 수식은 =SUM(A1:B2)일 것입니다. 그러나 나중에 열 A 앞에 새로운 열을 삽입하기로 결정합니다. 이 경우 더하려는 요소는 B1:C2에 위치하게 되고 이 수식은 더 이상 E1이 아니라 F1에 위치합니다. 따라서 새로운 열이 삽입된 후에 시트에 있는(다른 시트에도 존재할 수 있음) 모든 수식을 확인하고 수정해야 할 것입니다."
+
+#. 5ja9B
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"help.text"
+msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
+msgstr "다행하게도 $[officename]은(는) 사용자를 대신하여 이 작업을 수행합니다. 새 열 A를 삽입하면 수식 =SUM(A1:B2)는 =SUM(B1:C2)로 자동 업데이트됩니다. 또한 새 행 1을 삽입하면 행 번호도 자동으로 조정됩니다. $[officename] Calc에서 절대 및 상대 참조는 참조된 영역이 이동할 때마다 조정됩니다. 그러나 수식을 복사할 경우에는 절대 참조가 아니라 상대 참조만 조정되므로 주의해야 합니다."
+
+#. HEJFq
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
+msgstr "절대 참조는 시트의 특정 셀 하나를 계산에서 참조할 경우 사용됩니다. 정확하게 이 셀을 참조하는 수식을 원래 셀 아래의 셀로 복사하면 셀 좌표를 절대 참조로 지정하지 않은 경우 참조도 아래로 이동합니다."
+
+#. eMTKy
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"help.text"
+msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
+msgstr "새 행과 열을 삽입할 경우 외에 특정 셀을 참조하는 기존 수식을 시트의 다른 영역으로 복사할 경우에도 참조가 변경될 수 있습니다. 행 10에 수식 =SUM(A1:A9)를 입력했다고 가정합니다. 이 경우, 오른쪽에 인접한 열의 합계를 계산하려면 단순히 이 수식을 오른쪽 셀에 복사하면 됩니다. 열 B에 복사된 수식은 자동으로 =SUM(B1:B9)로 조정됩니다."
+
+#. kAFBF
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Removing Duplicate Values"
+msgstr ""
+
+#. hGQvA
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. Q5494
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"hd_id501630021281902\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Removing Duplicate Values</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. ocizx
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"help.text"
+msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:"
+msgstr ""
+
+#. omVUk
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"par_id631630021463659\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column."
+msgstr ""
+
+#. 7fDQ9
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"par_id31630021517873\n"
+"help.text"
+msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\"> Standard Filter</link> dialog."
+msgstr ""
+
+#. EVEzq
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"par_id801630022108301\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Field Name</emph> make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically."
+msgstr ""
+
+#. TesFn
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"par_id461630022298515\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Condition</emph> choose the option <emph>=</emph> (equals sign), which is the default option."
+msgstr ""
+
+#. nWrGh
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"par_id261630022372414\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Value</emph> choose the option <emph>Not Empty</emph>."
+msgstr ""
+
+#. fFZRM
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"par_id441630022436605\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Options</emph> and select <emph>No duplications</emph>. If the first value is the column header check <emph>Range contains column labels</emph>."
+msgstr ""
+
+#. sdBSD
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"par_id841630022924442\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Copy results</emph> and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered."
+msgstr ""
+
+#. DJcXh
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"par_id61630023053412\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step."
+msgstr ""
+
+#. 3qh4V
+#: remove_duplicates.xhp
+msgctxt ""
+"remove_duplicates.xhp\n"
+"par_id81630022708336\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values."
+msgstr ""
+
+#. cPpmr
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Renaming Sheets"
+msgstr "시트 이름 바꾸기"
+
+#. fuPJn
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>시트 이름 바꾸기</bookmark_value><bookmark_value>시트 탭; 이름 바꾸기</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 이름 바꾸기</bookmark_value><bookmark_value>이름; 시트</bookmark_value>"
+
+#. Ussbk
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"시트 이름 바꾸기\">시트 이름 바꾸기</link></variable>"
+
+#. zEnG4
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id701519308848244\n"
+"help.text"
+msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents."
+msgstr ""
+
+#. DE2ji
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
+"help.text"
+msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file."
+msgstr ""
+
+#. rMuCd
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id471607437423400\n"
+"help.text"
+msgid "To rename a sheet in your document:"
+msgstr ""
+
+#. 99JMV
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr ""
+
+#. GtGtQ
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "시트의 새 이름을 입력하고 <emph>OK</emph>를 클릭하십시오."
+
+#. NELoF
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
+msgstr "또는 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 키를 누른 상태에서 시트 이름을 클릭하고 새 이름을 직접 입력합니다."
+
+#. FUXLc
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id471519308256437\n"
+"help.text"
+msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names."
+msgstr ""
+
+#. VDtVj
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id541607437294635\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet Naming Restrictions"
+msgstr ""
+
+#. ynfez
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502833\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:"
+msgstr ""
+
+#. GW256
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050281\n"
+"help.text"
+msgid "colon <literal>:</literal>"
+msgstr ""
+
+#. a2JXE
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502897\n"
+"help.text"
+msgid "back slash <literal>\\</literal>"
+msgstr ""
+
+#. mkHAC
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050299\n"
+"help.text"
+msgid "forward slash <literal>/</literal>"
+msgstr ""
+
+#. V9Z6i
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502913\n"
+"help.text"
+msgid "question mark <literal>?</literal>"
+msgstr ""
+
+#. 42B5r
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050298\n"
+"help.text"
+msgid "asterisk <literal>*</literal>"
+msgstr ""
+
+#. sAMTR
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502969\n"
+"help.text"
+msgid "left square bracket <literal>[</literal>"
+msgstr ""
+
+#. 32rAi
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502910\n"
+"help.text"
+msgid "right square bracket <literal>]</literal>"
+msgstr ""
+
+#. ESD5B
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502971\n"
+"help.text"
+msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name"
+msgstr ""
+
+#. 36nvo
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id761607437686157\n"
+"help.text"
+msgid "The single quote is Unicode <literal>U+0027</literal>, also known as <literal>apostrophe</literal>. Other single-quote characters, similar to <literal>apostrophe</literal>, are allowed, such as <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> and <literal>‚</literal>."
+msgstr ""
+
+#. DMm29
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id251607438968588\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names"
+msgstr ""
+
+#. MEc8r
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id81519309108908\n"
+"help.text"
+msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</menuitem> and enter the prefix name in <emph>Prefix name for new worksheet</emph>."
+msgstr ""
+
+#. Ev9Ae
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id821607437571713\n"
+"help.text"
+msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters"
+msgstr ""
+
+#. BAZ4z
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050307\n"
+"help.text"
+msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes <literal>'</literal> when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)."
+msgstr ""
+
+#. ZjbDT
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id321519307869857\n"
+"help.text"
+msgid "For example, you want to reference the <literal>cell A1</literal> on a sheet named <literal>This year's sheet</literal>."
+msgstr ""
+
+#. tAj5V
+#: rename_table.xhp
+msgctxt ""
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503054\n"
+"help.text"
+msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: <literal>'This year''s sheet'.A1</literal>"
+msgstr ""
+
+#. bwZRy
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Rounded Off Numbers"
+msgstr "반올림된 숫자 사용"
+
+#. TukAd
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>숫자; 반올림</bookmark_value><bookmark_value>반올림된 숫자</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Calc에서의 정확한 숫자</bookmark_value><bookmark_value>소수점 이하 자릿수; 표시</bookmark_value><bookmark_value>변경; 소수점 이하 자릿수</bookmark_value><bookmark_value>값; 계산에서 반올림</bookmark_value><bookmark_value>계산; 반올림된 값</bookmark_value><bookmark_value>숫자; 소수점 이하 자릿수</bookmark_value><bookmark_value>표시 정확도</bookmark_value><bookmark_value>반올림 정확도</bookmark_value><bookmark_value>스프레드시트; 표시 값</bookmark_value>"
+
+#. K5BPL
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"반올림하여 수를 사용\">반올림하여 수를 사용</link></variable>"
+
+#. dJpQD
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
+msgstr "$[officename] Calc에서는 모든 소수를 두 자리로 반올림하여 표시합니다."
+
+#. BKGNA
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"help.text"
+msgid "To change this for selected cells"
+msgstr "선택한 셀에 대하여 이를 변경할 수 있을까요?"
+
+#. fmThE
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"help.text"
+msgid "Mark all the cells you want to modify."
+msgstr "숫자 서식을 변경하고자 하는 모든 셀을 선택하십시오."
+
+#. 9JSBs
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "<emph>서식 - 셀</emph>을 불러온 다음 <emph>수</emph> 탭으로 이동하십시오."
+
+#. AvcBP
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "<emph>범주</emph> 필드에서 <emph>수</emph> 항목을 선택하십시오. <emph>옵션</emph>에서 <emph>소수점 이하 자리</emph>의 갯수를 변경하고 확인을 눌러 대화 상자를 종료하십시오."
+
+#. ynFUv
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"help.text"
+msgid "To change this everywhere"
+msgstr "모든 곳에서 이를 바꾸려면"
+
+#. iUWJZ
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>를 선택합니다."
+
+#. po5bu
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"help.text"
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "<emph>계산</emph> 탭으로 이동하십시오. <emph>소수점 이하 자리</emph>의 갯수를 변경한 다음 확인을 눌러 대화 상자를 종료하십시오."
+
+#. GeRbd
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3154755\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
+msgstr "정확한 내부 값 대신에 반올림 표시 값으로 계산해도 되나요?"
+
+#. 6po4k
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>를 선택합니다."
+
+#. fDDJv
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"help.text"
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
+msgstr "<emph>계산</emph> 페이지로 갑니다. <emph>표시된 정밀도 사용</emph> 필드를 마크하고 확인을 눌러 대화 상자에서 빠져 나옵니다."
+
+#. qp8h5
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"숫자 탭\">숫자 탭</link>"
+
+#. AoZCy
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"계산 탭\">계산 탭</link>"
+
+#. 2CXMu
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing Row Height or Column Width"
+msgstr "행 높이 또는 열 너비 변경"
+
+#. uJox8
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"bm_id3145748\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>셀 높이</bookmark_value><bookmark_value>셀 높이</bookmark_value><bookmark_value>셀 너비</bookmark_value><bookmark_value>셀; 높이 및 너비</bookmark_value><bookmark_value>셀 너비</bookmark_value><bookmark_value>열 너비</bookmark_value><bookmark_value>행; 높이</bookmark_value><bookmark_value>열; 너비</bookmark_value><bookmark_value>변경;행 높이/열 너비</bookmark_value>"
+
+#. ZhKE7
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"행 높이 또는 열 너비 변경\">행 높이 또는 열 너비 변경</link></variable>"
+
+#. NXeZU
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
+msgstr "마우스 또는 대화상자로 행의 높이를 변경할 수 있습니다."
+
+#. 2RW9S
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"help.text"
+msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
+msgstr "행과 행 높이에 대한 설명은 열과 열 너비에도 동등하게 해당됩니다."
+
+#. diHyP
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"help.text"
+msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
+msgstr "행 높이 또는 열 너비를 마우스로 변경"
+
+#. yDjtk
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"help.text"
+msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
+msgstr "행 높이를 변경하려면, 행 머리글 항목에서 현재 행의 아래쪽 구분 선을 클릭하십시오. 그리고 마우스 버튼을 누른 상태로 아래 또는 위 쪽으로 이동하십시오."
+
+#. VzepD
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3159237\n"
+"help.text"
+msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
+msgstr "행의 아래쪽 구분 선을 더블클릭하면 최적의 행 높이가 선택됩니다."
+
+#. sQvjf
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"help.text"
+msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
+msgstr "행 높이 또는 열 너비를 대화상자로 변경"
+
+#. u7JcF
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"help.text"
+msgid "Click the row so that you achieve the focus."
+msgstr "포커스를 얻으려면 행을 클릭하십시오."
+
+#. g7BNy
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3166432\n"
+"help.text"
+msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
+msgstr "왼쪽 여백의 행 머리글에 있는 내용 메뉴를 선택하십시오."
+
+#. FZCG8
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"help.text"
+msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr "<emph>행 높이</emph> 명령과 <emph>최적 행 높이</emph> 명령을 볼 수 있습니다. 둘 중에 하나를 고르면 대화 상자가 열립니다."
+
+#. XZYSf
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"행 높이\">행 높이</link>"
+
+#. ftbnx
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"최적의 행 높이\">최적의 행 높이</link>"
+
+#. BJtSN
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"열 너비\">열 너비</link>"
+
+#. HGYEx
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"최적의 열 너비\">최적의 열 너비</link>"
+
+#. YRbvh
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "시나리오 사용"
+
+#. T4hqA
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>시나리오; 생성/편집/삭제</bookmark_value><bookmark_value>열기;시나리오</bookmark_value><bookmark_value>선택;내비게이터의 시나리오</bookmark_value>"
+
+#. 4gBns
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"시나리오 사용\">시나리오 사용</link></variable>"
+
+#. DGENT
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"help.text"
+msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
+msgstr "$[officename] Calc 시나리오는 계산 결과에 사용될 수 있는 모음입니다. 시트의 모든 시나리오에 이름을 설정할 수 있습니다. 같은 시트에 여러 시나리오를 정의하고, 각 셀들에 다른 값들을 설정합니다. 그러면 쉽게 이름으로 셀 값을 전환할 수 있고 결과를 즉시 확인할 수 있습니다. 시나리오는 \"가정(what-if)\" 을 테스트하는 도구입니다."
+
+#. 6DfU4
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"help.text"
+msgid "Creating Your Own Scenarios"
+msgstr "고유 시나리오 만들기"
+
+#. gZSq5
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"help.text"
+msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
+msgstr "시나리오를 만들려면 시나리오에 데이터를 제공하는 모든 셀을 선택합니다. 여기에서는 다음 단계에 따라 \"높은 달러 환율\"이라는 추가 시나리오를 만들 수 있습니다."
+
+#. tyTVg
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> key as you click each cell."
+msgstr ""
+
+#. Jfmm4
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
+msgstr "<emph>도구 - 시나리오</emph>를 선택합니다. <emph>시나리오 만들기</emph> 대화 상자가 나타납니다."
+
+#. BhQQD
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
+msgstr "시나리오의 이름으로 \"높은 달러 시세\"를 기입하고 다른 필드는 기본값으로 두십시오. 확인을 눌러 대화 상자를 종료하십시오. 새로운 시나리오가 자동으로 활성화됩니다."
+
+#. Di3Gm
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"help.text"
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "시나리오 사용"
+
+#. z5mGP
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"help.text"
+msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
+msgstr "내비게이터에서 시나리오를 선택할 수 있습니다:"
+
+#. JBmvQ
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
+msgstr "기본 도구 모음에 있는 <emph>내비게이터</emph> 아이콘<image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">내비게이터 아이콘</alt></image>을 통하여 내비게이터를 엽니다."
+
+#. 4GFfR
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
+msgstr ""
+
+#. 86uVD
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
+msgstr "내비게이터에는 시나리오를 만들 때 입력한 설명과 함께 지정한 시나리오가 표시됩니다."
+
+#. Pisdt
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id1243629\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
+msgstr "현재 시트에 시나리오를 적용하려면 내비게이터에서 시나리오 이름을 더블 클릭합니다."
+
+#. vWTcf
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id9044770\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
+msgstr "시나리오를 삭제하려면 내비게이터에서 이름에 오른쪽 클릭을 하고 <emph>삭제</emph>를 선택합니다."
+
+#. FLBCQ
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3674123\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "시나리오를 편집하려면, 내비게이터에서 이름을 오른쪽 클릭하고 <emph>속성</emph>을 선택합니다."
+
+#. jUVxh
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
+"help.text"
+msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
+msgstr "일부 시나리오의 셀 모음의 프레임을 숨기려면 셀에 영향을 주는 각 시나리오의 <emph>속성</emph> 대화 상자를 열고 테두리 표시 선택 상자를 지웁니다. 테두리를 제거하면 시나리오를 선택할 수 있는 시트의 목록 상자도 제거됩니다."
+
+#. jtQWC
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
+msgstr "시나리오에서 어떤 값이 다른 값에 영향을 미치는지를 알고자 할 경우 <emph>도구 - 추적 - 종속 추적</emph> 명령어를 선택합니다. 현재 셀에 따라 직접적으로 좌우되는 셀에 화살표가 나타납니다."
+
+#. 3Rz4E
+#: scenario.xhp
+msgctxt ""
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"시나리오 만들기\">시나리오 만들기</link>"
+
+#. AG6Vf
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Sort Lists"
+msgstr "정렬 목록 적용"
+
+#. tWAqX
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>채우기; 사용자 정의 목록</bookmark_value><bookmark_value>정렬 목록; 적용</bookmark_value><bookmark_value>지정;정렬 목록</bookmark_value><bookmark_value>기하 목록</bookmark_value><bookmark_value>산술 목록</bookmark_value><bookmark_value>계열; 정렬 목록</bookmark_value><bookmark_value>목록; 사용자 정의</bookmark_value><bookmark_value>사용자 정의 목록</bookmark_value>"
+
+#. WuFEM
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"정렬 목록 적용\">정렬 목록 적용</link> </variable>"
+
+#. oMwuD
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"help.text"
+msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
+msgstr "정렬 목록을 사용하면 특정 정보를 셀에 입력한 다음 이 셀을 끌어 연속된 항목 목록을 채울 수 있습니다."
+
+#. BEsCh
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"help.text"
+msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
+msgstr "예를 들어, \"Jan\" 또는 \"January\" 텍스트를 빈 셀에 입력합니다. 텍스트를 입력한 셀을 선택하고 셀 테두리의 오른쪽 아래 모서리를 클릭합니다. 그런 다음 선택한 셀을 오른쪽이나 아래쪽으로 몇 셀만큼 끕니다. 마우스 버튼을 놓으면 강조 표시된 셀이 월 이름으로 채워집니다."
+
+#. Eay9F
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id2367931\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr "만약 다른 값들로 그 셀들을 채우는 것을 원하지 않는다면 누르십시오"
+
+#. YPryW
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"help.text"
+msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - 정렬 목록</emph>에서 미리 정의된 목록을 찾을 수 있습니다. 또한 회사의 지점 목록과 같이 여러분의 필요에 맞는 자신만의 텍스트 문자열 목록을 만들 수도 있습니다. 나중에 이 목록에 있는 정보를 사용할 때(예를 들어, 제목으로 사용할 때)는 목록의 첫 번째 이름만 입력하고 마우스로 끌면 됩니다."
+
+#. qqeXK
+#: sorted_list.xhp
+msgctxt ""
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"정렬 목록\">정렬 목록</link>"
+
+#. 6GdiT
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Advanced Filters"
+msgstr ""
+
+#. Gy5TZ
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"bm_id3148798\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>필터;고급 필터 지정 </bookmark_value><bookmark_value>고급 필터</bookmark_value><bookmark_value>지정; 고급 필터</bookmark_value><bookmark_value>데이터베이스 범위; 고급 필터</bookmark_value>"
+
+#. cjgod
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Applying Advanced Filters</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. tYuAi
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"help.text"
+msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
+msgstr "필터링할 시트 범위의 열 머리글을 시트의 빈 영역으로 복사한 다음 머리글 아래의 행에 필터 기준을 입력합니다. 행에서 가로로 배치된 데이터는 항상 ‘와(과)’로 논리적으로 연결되며 열에서 세로로 배치된 데이터는 항상 ‘또는’으로 논리적으로 연결됩니다."
+
+#. 73DhZ
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"help.text"
+msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and define the filter conditions."
+msgstr ""
+
+#. 2F7wd
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <menuitem>Format - Rows - Show</menuitem> command."
+msgstr ""
+
+#. Sn4mJ
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. UFqRd
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"help.text"
+msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
+msgstr "많은 양의 레코드가 있는 스프레드시트를 로드합니다. 여기에서는 가상의 <emph>Turnover</emph> 문서를 사용하지만 이 문서 대신 임의의 다른 문서를 쉽게 사용할 수 있습니다. 이 문서의 레이아웃은 다음과 같습니다."
+
+#. KiEAY
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"help.text"
+msgid "Month"
+msgstr "월"
+
+#. zvwPF
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"help.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "표준"
+
+#. FgLfE
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"help.text"
+msgid "Business"
+msgstr "업무"
+
+#. v3Dfi
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"help.text"
+msgid "Luxury"
+msgstr "Luxury"
+
+#. 4BrQp
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"help.text"
+msgid "Suite"
+msgstr "Suite"
+
+#. KT7sj
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3148839\n"
+"help.text"
+msgid "January"
+msgstr "1월"
+
+#. USDDe
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149900\n"
+"help.text"
+msgid "February"
+msgstr "2월"
+
+#. 88qLX
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"help.text"
+msgid "March"
+msgstr "3월"
+
+#. sbbpY
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
+"help.text"
+msgid "and so on..."
+msgstr "등등..."
+
+#. e5jJ9
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147300\n"
+"help.text"
+msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
+msgstr "예를 들어 행 머리글(필드 이름)이 있는 행 1을 행 20으로 복사하십시오. 행 21, 21 등에 OR로 연결된 필터 조건을 입력하십시오."
+
+#. VHUHq
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"help.text"
+msgid "Month"
+msgstr "월"
+
+#. fX6Uo
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"help.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "표준"
+
+#. kQ8ZZ
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"help.text"
+msgid "Business"
+msgstr "업무"
+
+#. cZBpH
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
+"help.text"
+msgid "Luxury"
+msgstr "Luxury"
+
+#. eo2EN
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
+"help.text"
+msgid "Suite"
+msgstr "Suite"
+
+#. CAjJZ
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
+"help.text"
+msgid "January"
+msgstr "1월"
+
+#. GTvgG
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153566\n"
+"help.text"
+msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. ApUpg
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147372\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
+msgstr ""
+
+#. jQ6bn
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Subtotals Tool"
+msgstr ""
+
+#. aKjYH
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"bm_id521585182060496\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subtotals;using subtotals tool</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 6JBG9
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"hd_id631585177069332\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Using Subtotal Tool\">Using Subtotal Tool</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. rC9BC
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id301585177069332\n"
+"help.text"
+msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\">SUBTOTAL function</link>. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand."
+msgstr ""
+
+#. NEkbi
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"hd_id891585177511329\n"
+"help.text"
+msgid "Using the Subtotals tool"
+msgstr ""
+
+#. kwLkR
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id91585177517697\n"
+"help.text"
+msgid "To insert subtotal values into a worksheet:"
+msgstr ""
+
+#. DKZ3o
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id241585177550504\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range."
+msgstr ""
+
+#. QiBqE
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id421585177574387\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Data - Subtotals</menuitem> to open the Subtotals dialog."
+msgstr ""
+
+#. BwAst
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id41585177608508\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Group by</emph> drop-down list on the <emph>First Group</emph> page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column."
+msgstr ""
+
+#. QmNL9
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id451585177625978\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals."
+msgstr ""
+
+#. CQ9km
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id661585177644535\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Use function</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4."
+msgstr ""
+
+#. 3eTTE
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id351585177661529\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the <emph>First Group</emph> page."
+msgstr ""
+
+#. 6GLDr
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id511585177679372\n"
+"help.text"
+msgid "You can create two more subtotal categories by using the <emph>Second Group</emph> and <emph>Third Group</emph> pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”."
+msgstr ""
+
+#. HDB52
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id301585177698777\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range."
+msgstr ""
+
+#. iMTer
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"hd_id211585178799496\n"
+"help.text"
+msgid "Subtotal outline"
+msgstr ""
+
+#. 35yNv
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id841585178819108\n"
+"help.text"
+msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of the row number column. This outline represents the hierarchical structure of your subtotals, and can be used to hide or show data at different levels in the hierarchy using the numbered column indicators at the top of the outline or the group indicators, denoted by plus <emph>(+)</emph> and minus <emph>(-)</emph> signs."
+msgstr ""
+
+#. EhreW
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id371585181820075\n"
+"help.text"
+msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data."
+msgstr ""
+
+#. C97jN
+#: subtotaltool.xhp
+msgctxt ""
+"subtotaltool.xhp\n"
+"par_id161585178829165\n"
+"help.text"
+msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. oU9ew
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Text Superscript / Subscript"
+msgstr "위 첨자 / 아래 첨자 텍스트"
+
+#. N93BJ
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>셀의 위 첨자 텍스트</bookmark_value><bookmark_value>셀의 아래 첨자 텍스트</bookmark_value><bookmark_value>셀; 위 첨자/아래 첨자 텍스트</bookmark_value><bookmark_value>문자;위 첨자/아래 첨자</bookmark_value>"
+
+#. JLoBw
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"텍스트 위 첨자 / 아래 첨자\">텍스트 위 첨자 / 아래 첨자</link></variable>"
+
+#. DSxqD
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"help.text"
+msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
+msgstr "위 첨자 또는 아래 첨자 하고자 하는 문자를 셀에서 선택하십시오."
+
+#. CWCc3
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
+msgstr "예를 들어 H20에 아래 첨자 2를 입력하려면 입력줄이 아닌 셀에서 2를 선택합니다."
+
+#. HfLPV
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
+msgstr "선택한 문자의 콘텍스트 메뉴를 열고 <emph>글꼴</emph>을 선택합니다. <emph>글꼴</emph> 대화 상자가 나타납니다."
+
+#. B8gYB
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
+msgstr "<emph>글꼴 위치</emph> 탭을 클릭합니다."
+
+#. 2perr
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"help.text"
+msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
+msgstr "옵션 <emph>깊이</emph>를 선택하고 확인을 클릭하십시오."
+
+#. Vh5Ek
+#: super_subscript.xhp
+msgctxt ""
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"콘텍스트 메뉴- 글꼴 - 글꼴 위치\">콘텍스트 메뉴- 글꼴 - 글꼴 위치</link>"
+
+#. 2wVQM
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge and Unmerge Cells"
+msgstr ""
+
+#. FFV5z
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"bm_id501632012952361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. BAqR3
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"hd_id8005005\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. Hht67
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id8049867\n"
+"help.text"
+msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells."
+msgstr ""
+
+#. vFF3v
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id0509200913480176\n"
+"help.text"
+msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state."
+msgstr "셀 복사 대상 범위에 합쳐진 셀이 존재한다면 대상 범위는 먼저 합쳐진 상태가 취소되며, 복사된 셀이 붙여집니다. 만약 복사된 셀이 합쳐진 셀이라면 붙여넣을 때 합쳐진 상태를 조정합니다."
+
+#. F4ADr
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"hd_id235602\n"
+"help.text"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr ""
+
+#. PhwAW
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id1272927\n"
+"help.text"
+msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. BpCih
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id221632803290526\n"
+"help.text"
+msgid "In the Formatting toolbar click:"
+msgstr ""
+
+#. tc6Dw
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id3154351\n"
+"help.text"
+msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
+msgstr ""
+
+#. uH6dA
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id931632803442925\n"
+"help.text"
+msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
+msgstr ""
+
+#. fAjCD
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"help.text"
+msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. 6VxQA
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id6424146\n"
+"help.text"
+msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. sHLpi
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id961632012538771\n"
+"help.text"
+msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell."
+msgstr ""
+
+#. ULMQA
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"hd_id451368\n"
+"help.text"
+msgid "Unmerge Cells"
+msgstr ""
+
+#. 2xrnM
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id7116611\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. CmALo
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id581632820903635\n"
+"help.text"
+msgid "In the Formatting toolbar, click:"
+msgstr ""
+
+#. 4TYCy
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id431632277778130\n"
+"help.text"
+msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells."
+msgstr ""
+
+#. LrAis
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id261632277824041\n"
+"help.text"
+msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
+msgstr ""
+
+#. uiNiD
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id9493087\n"
+"help.text"
+msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. HJEzN
+#: table_cellmerge.xhp
+msgctxt ""
+"table_cellmerge.xhp\n"
+"par_id561632820960500\n"
+"help.text"
+msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. u5xXE
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rotating Tables (Transposing)"
+msgstr "테이블 회전(바꾸기)"
+
+#. NWEK2
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>테이블; 바꾸기</bookmark_value><bookmark_value>테이블 바꾸기</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 반전</bookmark_value><bookmark_value>테이블 반전</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 바꾸기</bookmark_value><bookmark_value>테이블 바꾸기</bookmark_value><bookmark_value>열; 행 바꾸기</bookmark_value><bookmark_value>행; 열 바꾸기</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 회전</bookmark_value><bookmark_value>회전; 테이블</bookmark_value>"
+
+#. h6iqG
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"테이블 회전(바꾸기)\">테이블 회전(바꾸기)</link></variable>"
+
+#. fzyoE
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
+msgstr "$[officename] Calc에는 스프레드시트를 \"회전\"하여 행을 열로 만들고 열을 행으로 만드는 방법이 있습니다."
+
+#. MXbrh
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cell range that you want to transpose."
+msgstr "옮기려는 시트 영역을 먼저 선택하십시오."
+
+#. uS47V
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "<emph>편집 - 잘라내기</emph> 선택"
+
+#. MNeBn
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"help.text"
+msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
+msgstr "결과에서 맨 위 왼쪽에 오게 될 셀을 클릭합니다."
+
+#. rhSEj
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
+msgstr "<emph>편집 - 선택하여 붙여넣기</emph>를 선택합니다."
+
+#. cAADF
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"help.text"
+msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
+msgstr "대화 상자에서 <emph>모두 붙여넣기</emph> 및 <emph>바꾸기</emph>를 선택합니다."
+
+#. nFUUg
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"help.text"
+msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
+msgstr "이제 <emph>OK</emph> 버튼을 클릭하면, 열과 행이 바뀝니다."
+
+#. ZerMW
+#: table_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"선택하여 붙여넣기\">선택하여 붙여넣기</link>"
+
+#. qWjQg
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing Table Views"
+msgstr "테이블 보기 변경"
+
+#. dmkBp
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"bm_id3147304\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>행 머리글; 숨기기</bookmark_value><bookmark_value>열 머리글; 숨기기</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 보기</bookmark_value><bookmark_value>보기; 테이블</bookmark_value><bookmark_value>눈금선;시트에서 선 숨기기</bookmark_value><bookmark_value>숨기기;머리글/눈금선</bookmark_value><bookmark_value>변경;테이블 보기</bookmark_value>"
+
+#. AuiXd
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"테이블 보기 변경\">테이블 보기 변경</link></variable>"
+
+#. Fnu8g
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"help.text"
+msgid "To hide column and line headers in a table:"
+msgstr "표에서 열과 행 머리를 숨기려면:"
+
+#. dmh8o
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"help.text"
+msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> 메뉴 항목에서 <emph>보기</emph> 탭 페이지로 갑니다. <emph> 열/행 머리</emph>의 마크를 해제합니다. <emph>확인</emph>을 누릅니다."
+
+#. AXeqh
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "To hide grid lines:"
+msgstr "눈금선을 숨기려면"
+
+#. XDpAC
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"help.text"
+msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 기본 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 기본 설정</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> 메뉴 항목에서 <emph>보기</emph> 탭 페이지로 갑니다. <emph> 열/행 머리</emph>의 마크를 해제합니다. <emph>확인</emph>을 누릅니다."
+
+#. j82PQ
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Numbers as Text"
+msgstr "숫자를 텍스트로 서식 설정"
+
+#. bDFaC
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>숫자;텍스트로 입력</bookmark_value> <bookmark_value>텍스트 서식; 숫자에 대한</bookmark_value> <bookmark_value>서식; 숫자를 텍스트로</bookmark_value> <bookmark_value>셀 서식; 텍스트/숫자</bookmark_value> <bookmark_value>서식 지정;숫자를 텍스트로</bookmark_value>"
+
+#. YjSEt
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"숫자를 텍스트로 서식 설정\">숫자를 텍스트로 서식 설정</link></variable>"
+
+#. JPD2o
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"help.text"
+msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
+msgstr "$[officename] Calc에서는 숫자를 텍스트로 서식 설정할 수 있습니다. 셀 또는 셀 범위의 콘텍스트 메뉴를 열고 <emph>셀 서식 설정 - 숫자</emph>를 선택한 다음 <emph>분류</emph> 목록에서 \"텍스트\"를 선택합니다. 이제 서식 설정된 범위에 입력하는 모든 숫자는 텍스트로 해석됩니다. 이러한 \"숫자\"는 표시될 때 다른 텍스트와 마찬가지로 왼쪽으로 맞춰집니다."
+
+#. 5xX5n
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"help.text"
+msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
+msgstr "셀에 일반 숫자를 입력하고 나중에 해당 셀의 서식을 \"텍스트\"로 변경한 경우 이러한 숫자는 일반 숫자로 남게 됩니다. 즉, 이러한 숫자는 변환되지 않습니다. 나중에 입력하거나 편집하는 숫자만 텍스트 숫자가 됩니다."
+
+#. 4qFEu
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"help.text"
+msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
+msgstr "숫자를 텍스트로 직접 입력하려는 경우 아포스트로피(')를 먼저 입력합니다. 예를 들어, 열 머리글에서 연도로 '1999, '2000 및 '2001을 입력할 수 있습니다. 아포스트로피는 셀에 표시되지 않으며 해당 항목을 텍스트로 인식한다는 것만 나타냅니다. 이것은 예를 들어, 일반 숫자 서식에서 숫자 시퀀스의 맨 앞에 있는 0이 제거되기 때문에 0으로 시작하는 전화 번호나 우편 번호를 입력할 때 유용합니다."
+
+#. hnEQ6
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"서식 - 셀 - 숫자\">서식 - 셀 - 숫자</link>"
+
+#. MZp8B
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rotating Text"
+msgstr "텍스트 회전"
+
+#. 6VCJA
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>셀 텍스트; 회전</bookmark_value><bookmark_value>셀; 텍스트 회전</bookmark_value><bookmark_value>회전; 셀 텍스트</bookmark_value><bookmark_value>셀 텍스트; 기울기</bookmark_value><bookmark_value>셀 텍스트; 세로 쓰기</bookmark_value>"
+
+#. btUfR
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"텍스트 회전\">텍스트 회전</link></variable>"
+
+#. DXQsT
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
+msgstr "회전하려는 텍스트가 있는 셀을 선택하십시오."
+
+#. sDWLN
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "<emph>서식 – 셀</emph>을 선택합니다. <emph>셀 서식</emph> 대화 상자가 나타납니다."
+
+#. eTFCL
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
+msgstr "<emph>맞춤</emph> 탭을 클릭합니다."
+
+#. nLfjx
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>텍스트 방향</emph> 영역에서 마우스를 사용하여 미리 보기 휠에서 텍스트를 회전할 방향을 선택합니다. <emph>확인</emph>을 클릭합니다."
+
+#. xZi7M
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"서식 - 셀\">서식 - 셀</link>"
+
+#. gVdDT
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"서식 - 셀 - 정렬\">서식 - 셀 - 정렬</link>"
+
+#. ExCrt
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Writing Multi-line Text"
+msgstr "여러 줄 텍스트 쓰기"
+
+#. mQxDk
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>셀 텍스트; 여러 줄</bookmark_value><bookmark_value>셀; 텍스트 나누기</bookmark_value><bookmark_value>셀의 줄 바꿈</bookmark_value><bookmark_value>셀의 여러 줄 텍스트</bookmark_value>"
+
+#. L6xkB
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"텍스트 여러 행으로 입력\">텍스트 여러 행으로 입력</link></variable>"
+
+#. WGo9x
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
+msgstr ""
+
+#. Cs3FE
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
+msgstr "셀의 오른쪽 가장자리에서 텍스트가 자동으로 나뉘게 하려면 다음과 같이 실행하십시오:"
+
+#. VzGer
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"help.text"
+msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
+msgstr "오른쪽 가장자리에서 텍스트가 나뉘어야 할 모든 셀을 선택하십시오."
+
+#. 3zSSw
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"help.text"
+msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
+msgstr ""
+
+#. GGFPz
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id201608575657740\n"
+"help.text"
+msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height."
+msgstr ""
+
+#. pED9m
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
+msgstr ""
+
+#. rAuLt
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "User-Defined Functions"
+msgstr "사용자 정의 함수"
+
+#. FS93h
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>함수; 사용자 정의</bookmark_value><bookmark_value>사용자 정의 함수</bookmark_value><bookmark_value>사용자 정의 함수의 Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>프로그래밍; 함수</bookmark_value>"
+
+#. ABAEY
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"함수 사용자 정의\">사용자 정의 함수</link></variable>"
+
+#. 4PUhf
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
+msgstr "사용자 정의된 기능은 $[officename] Calc에서 다음과 같은 형태로 적용할 수 있습니다.:"
+
+#. PER66
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"help.text"
+msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
+msgstr "Basic-IDE를 사용하여 고유한 함수를 정의할 수 있습니다. 이 방법을 사용하려면 기본 프로그래밍 지식이 필요합니다."
+
+#. F6npk
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"help.text"
+msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
+msgstr "함수를 <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-ins\">Add-ins</link>으로 프로그래밍할 수 있습니다. 이 방법을 사용하려면 고급 프로그래밍 지식이 필요합니다."
+
+#. H2JBv
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"help.text"
+msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic을 사용하여 함수 정의"
+
+#. PfDpb
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Edit Macros</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. N4uB4
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"help.text"
+msgid "You will now see the Basic IDE."
+msgstr ""
+
+#. jXhZH
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id651603905832952\n"
+"help.text"
+msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro."
+msgstr ""
+
+#. G6mwG
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the function code. In this example, we define a <literal>VOL(a; b; c)</literal> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal>:"
+msgstr ""
+
+#. eXWo3
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"help.text"
+msgid "Close the Basic-IDE window."
+msgstr "Basic-IDE 창을 닫습니다."
+
+#. nWiEx
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"help.text"
+msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
+msgstr ""
+
+#. 3bcAE
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"help.text"
+msgid "Copying a Function To a Document"
+msgstr "함수를 문서에 복사"
+
+#. Lm54u
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
+"help.text"
+msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic을 사용하여 함수 정의의 2단계에서 <emph>매크로</emph> 대화 상자에 있는 <emph>편집 </emph>을 눌렀습니다. 기본적으로 <emph>매크로 기록 위치</emph> 필드에서 <emph>내 매크로 - 표준 - Module1</emph> 모듈이 선택됩니다. <emph>표준</emph> 라이브러리는 사용자 디렉토리에 로컬로 존재합니다."
+
+#. DBXEe
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
+msgstr "사용자 정의 함수를 Calc 문서에 복사하려면"
+
+#. FiJEi
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. HZciB
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "<emph>매크로 기록 위치</emph> 필드에서 <emph>내 매크로 - 표준 - Module1</emph>을 선택하고 <emph>편집</emph>을 클릭합니다."
+
+#. GAARi
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
+msgstr "Basic-IDE에서 사용자 정의 함수의 원본을 선택한 다음 클립보드에 복사합니다."
+
+#. GTEs8
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_idN1081D\n"
+"help.text"
+msgid "Close the Basic-IDE."
+msgstr "Basic-IDE를 닫습니다."
+
+#. rYyws
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ."
+msgstr ""
+
+#. oTBX8
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "<emph>매크로 기록 위치</emph> 필드에서 <emph>(Calc 문서의 이름) - 표준 - Module1</emph>을 선택합니다. <emph>편집</emph>을 클릭합니다."
+
+#. F2mDo
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"help.text"
+msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
+msgstr "문서의 Basic-IDE에 클립보드 내용을 붙여넣으십시오."
+
+#. AkZ68
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
+"help.text"
+msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc에서 사용자 정의 함수 적용"
+
+#. cKHUA
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"help.text"
+msgid "Once you have defined the function <literal>VOL(a; b; c)</literal> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
+msgstr ""
+
+#. WtG8F
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"help.text"
+msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal> in cells A1, B1, and C1."
+msgstr ""
+
+#. TTo2C
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
+msgstr "다른 셀에 커서를 놓고 다음을 입력합니다."
+
+#. frbse
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
+"help.text"
+msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
+msgstr "함수가 평가되고 결과가 선택한 셀에 표시됩니다."
+
+#. Un4f7
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Validity of Cell Contents"
+msgstr "셀 내용 유효성"
+
+#. N5T5g
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"bm_id3156442\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>값; 입력 제한</bookmark_value><bookmark_value>제한; 입력의 값 제한 지정</bookmark_value><bookmark_value>허용되는 셀 내용</bookmark_value><bookmark_value>데이터 유효성</bookmark_value><bookmark_value>유효성</bookmark_value><bookmark_value>셀; 유효성</bookmark_value><bookmark_value>오류 메시지; 잘못된 입력에 대해 지정</bookmark_value><bookmark_value>잘못된 입력 시 작업</bookmark_value><bookmark_value>도움말 팁; 셀 입력 텍스트 지정</bookmark_value><bookmark_value>메모; 셀 도움말 텍스트</bookmark_value><bookmark_value>셀; 입력 도움말 지정</bookmark_value><bookmark_value>매크로; 잘못된 입력 시 실행</bookmark_value><bookmark_value>데이터; 유효성 검사</bookmark_value>"
+
+#. mNVB9
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"셀 내용 유효성\">셀 내용 유효성</link></variable>"
+
+#. XgWFZ
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"help.text"
+msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
+msgstr "각 셀에 대해 유효한 항목을 미리 정의할 수 있습니다. 유효하지 않은 항목은 거부됩니다."
+
+#. cbHnL
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"help.text"
+msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
+msgstr "새 값을 입력할 때 유효성 규칙이 활성화됩니다. 잘못된 값을 이미 셀에 삽입했거나 끌어 놓기 또는 복사하여 붙여넣기로 셀에 값을 삽입할 경우 유효성 규칙이 적용되지 않습니다."
+
+#. uVPcC
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id5174718\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
+msgstr "언제든지 <emph>도구 - 추적</emph>에서 <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"잘못된 데이터 표시\"><emph>잘못된 데이터 표시</emph></link> 명령을 선택하여 유효하지 않은 값이 포함된 셀을 표시할 수 있습니다."
+
+#. vExqw
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"help.text"
+msgid "Using Cell Contents Validity"
+msgstr "셀 내용 유효성 사용"
+
+#. vPWZE
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
+msgstr "새 유효성 규칙을 지정할 셀을 선택합니다."
+
+#. Rxqr5
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">데이터 - 유효성</item>을 선택합니다."
+
+#. BCtiM
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156020\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
+msgstr "<emph>기준</emph> 탭 페이지에서 셀에 입력하는 새 값에 대한 조건을 입력합니다."
+
+#. 6t74m
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159208\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
+msgstr "<emph>허용</emph> 필드에서 옵션을 선택합니다."
+
+#. AN7uL
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"help.text"
+msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
+msgstr "\"정수\"를 선택하면 12.5와 같은 값은 허용되지 않습니다. \"날짜\"를 선택하면 현지 날짜 형식뿐만 아니라 <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">연속 날짜</link> 서식으로 된 날짜 정보가 모두 허용됩니다. 마찬가지로 \"시간\" 조건은 12:00과 같은 시간 값이나 연속 시간 숫자를 모두 허용합니다. \"텍스트 길이\"를 선택하면 셀에 텍스트만 포함할 수 있습니다."
+
+#. qGjDb
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id9224829\n"
+"help.text"
+msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
+msgstr "\"목록\"을 선택하여 유효한 항목 목록을 입력합니다."
+
+#. JB7oA
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"help.text"
+msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
+msgstr "<emph>데이터</emph>에서 다음 조건을 선택합니다. 선택한 조건에 따라 추가 옵션을 선택할 수 있습니다."
+
+#. KD7kV
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"help.text"
+msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
+msgstr "셀 유효성에 대한 조건을 결정하고 나면 다른 두 탭 페이지를 사용하여 메시지 상자를 만들 수 있습니다."
+
+#. 6aBi5
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159261\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
+msgstr "<emph>도움말 삽입</emph> 탭에서는 셀이 선택되어야 표시되는 조언의텍스트와 제목을 입력하십시오."
+
+#. U3y7G
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
+msgstr "<emph>오류 메시지</emph> 탭에서는 오류시 실행되어야 할 작업을 선택하십시오."
+
+#. JDuqF
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3147416\n"
+"help.text"
+msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
+msgstr "“정지” 동작을 선택할 경우 잘못된 항목이 허용되지 않으며 이전 셀 내용이 유지됩니다."
+
+#. FeWnd
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3150033\n"
+"help.text"
+msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
+msgstr "\"경고\"나 \"정보\"를 선택하면 입력을 취소하거나 적용할 수 있는 대화 상자가 표시됩니다."
+
+#. 9aCdk
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"help.text"
+msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
+msgstr "“매크로”를 선택할 경우 <emph>찾아보기</emph> 버튼을 사용하여 오류 발생 시 실행할 매크로를 지정할 수 있습니다."
+
+#. xoScW
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149011\n"
+"help.text"
+msgid "To display the error message, select <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"erroralert\">Show error message when invalid values are entered</link>."
+msgstr ""
+
+#. VTfnE
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"help.text"
+msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
+msgstr "<emph>오류 메시지</emph> 탭에서 셀의 동작을 변경하고 확인을 눌러 대화 상자를 종료했을 경우 변경 사항이 유효해지기 전에 먼저 다른 셀을 선택해야 합니다."
+
+#. oQYeC
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3154805\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"데이터 - 유효성\">데이터 - 유효성</link>"
+
+#. cEdPu
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Naming Cells"
+msgstr "셀 이름 지정"
+
+#. DGAwD
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>셀; 이름 지정</bookmark_value><bookmark_value>이름; 셀에 대해 지정</bookmark_value><bookmark_value>값; 이름 지정</bookmark_value><bookmark_value>상수 정의</bookmark_value><bookmark_value>변수; 이름 지정</bookmark_value><bookmark_value>셀 범위; 이름 지정</bookmark_value><bookmark_value>정의; 셀 범위 이름</bookmark_value><bookmark_value>수식; 이름 지정</bookmark_value><bookmark_value>주소 지정; 지정된 이름 기준</bookmark_value><bookmark_value>셀 이름; 지정/주소 지정</bookmark_value><bookmark_value>참조; 지정된 이름 기준</bookmark_value><bookmark_value>허용된 셀 이름</bookmark_value> <bookmark_value>이름 바꾸기;셀</bookmark_value>"
+
+#. 7VrgE
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"셀 이름\">셀 이름</link></variable>"
+
+#. EyNmi
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id4391918\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed names"
+msgstr "허용된 이름"
+
+#. XBwDs
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2129581\n"
+"help.text"
+msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
+msgstr "Calc 에서의 이름은 문자열, 숫자, 그리고 특정 특수 문자들을 포함할 수 있습니다. 이름의 시작 글자는 문자나 밑줄 문자만 가능합니다."
+
+#. GztrF
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id1120029\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed special characters:"
+msgstr "허용된 특수 문자들:"
+
+#. 4VANL
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3362224\n"
+"help.text"
+msgid "underline (_)"
+msgstr "밑줄 (_)"
+
+#. 4UBDo
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4891506\n"
+"help.text"
+msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
+msgstr "마침표 (.) - 이름에 허락되지만, 처음이나 마지막 글자로는 안됨"
+
+#. GEdUp
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2816553\n"
+"help.text"
+msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
+msgstr "빈칸 ( ) - 이름에 허락되지만, 처음이나 마지막 글자, 그리고 셀 범위로는 안됨"
+
+#. BvnNt
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id328989\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
+msgstr "이름은 셀 참조와 같을 수 없습니다. 예를 들어, A1이라는 이름은 올바르지 않습니다. A1은 좌측 상단 셀에 대한 참조이기 때문입니다."
+
+#. ufHkJ
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id32898987\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information."
+msgstr ""
+
+#. ELFqL
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4769737\n"
+"help.text"
+msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
+msgstr "셀 범위에 대한 이름은 빈칸을 포함할 수 없습니다. 빈칸은 하나의 셀이나 시트, 문서의 이름에는 가능합니다."
+
+#. ci2B9
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id1226233\n"
+"help.text"
+msgid "Naming cells and formulas"
+msgstr "이름 지정된 셀 및 수식"
+
+#. FPo7Y
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5489364\n"
+"help.text"
+msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
+msgstr "수식에서 셀 및 셀 범위에 대한 참조를 만드는 좋은 방법은 범위 이름을 지정하는 것입니다. 예를 들어, 범위 A1:B2의 이름을 <emph>Start</emph>로 지정할 수 있습니다. 그런 다음 \"=SUM(Start)\"과 같은 수식을 작성할 수 있습니다. 행이나 열을 삽입 또는 삭제한 후에도 $[officename]은(는) 이름으로 식별되는 범위를 올바르게 할당합니다. 범위 이름에는 공백이 포함되어서는 안됩니다."
+
+#. aZZC8
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id953398\n"
+"help.text"
+msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
+msgstr "예를 들어 부가가치세 계산에 대한 수식을 전개했을 경우 \"= A5 * B12\" 대신 \"= 총액 * 과세 표준율\"을 입력할 수 있다면 분명 판독하기가 더 쉬울 것입니다. 이것은 셀 A5를 \"총액\"으로, 셀 B12를 \"과세 표준율\"로 지정했을 경우입니다."
+
+#. LViNz
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4889675\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
+msgstr "<emph>이름 정의</emph> 대화 상자를 사용하면 자주 사용하는 수식 또는 수식의 일부에 대한 이름을 정의할 수 있습니다. 범위 이름을 지정하려면"
+
+#. UNzu6
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
+msgstr ""
+
+#. XRBXG
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"help.text"
+msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
+msgstr "<emph>이름</emph> 필드에 선택한 영역의 이름을 입력합니다. <emph>추가</emph>를 클릭하면 새로 정의한 이름이 아래 목록에 나타납니다. 확인을 눌러 대화 상자를 닫습니다."
+
+#. wehKd
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5774101\n"
+"help.text"
+msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
+msgstr "또한 필드에 이름을 입력하고 각각의 셀을 선택하여 이 대화 상자에서 다른 셀 범위의 이름을 지정할 수 있습니다."
+
+#. 3sCdF
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"help.text"
+msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
+msgstr "수식에 이름을 입력할 경우 몇 개의 문자를 처음 입력하면 전체 이름이 팁으로 표시됩니다."
+
+#. SgWa3
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
+msgstr "조언에서 이름을 받아오려면 Enter 키를 누르십시오."
+
+#. dGV3u
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"help.text"
+msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab keys</keycode> and backward using the <keycode>Shift +</keycode> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab</keycode> keys."
+msgstr ""
+
+#. VDbbB
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</link>"
+msgstr ""
+
+#. tT8Ku
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
+msgstr "테이블에 외부 데이터 삽입(WebQuery)"
+
+#. eaFpE
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML 웹쿼리</bookmark_value><bookmark_value> 범위; 테이블 삽입</bookmark_value><bookmark_value>외부 데이터; 삽입</bookmark_value><bookmark_value>테이블; 외부 데이터 삽입</bookmark_value><bookmark_value>웹페이지; 데이터 가져오기</bookmark_value><bookmark_value>웹쿼리 필터</bookmark_value><bookmark_value>삽입; 외부 데이터</bookmark_value><bookmark_value>데이터 원본; 외부 데이터</bookmark_value>"
+
+#. BbQqD
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"외부 데이터를 시트에 삽입\">외부 데이터를 시트에 삽입</link></variable>"
+
+#. Uf8QW
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"help.text"
+msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
+msgstr "<emph>웹 페이지 쿼리($[officename] Calc)</emph> 가져오기 필터를 사용하여 HTML 문서의 테이블을 Calc 스프레드시트에 삽입할 수 있습니다."
+
+#. eBygd
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
+msgstr "같은 방법을 사용하여 이름으로 정의한 Calc 또는 Microsoft Excel 스프레드시트의 범위를 삽입할 수 있습니다."
+
+#. odxLF
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"help.text"
+msgid "The following insert methods are available:"
+msgstr "삽입에는 다음과 같은 방식이 있습니다.:"
+
+#. kNB42
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting by Dialog"
+msgstr "대화상자로 삽입"
+
+#. WJEih
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"help.text"
+msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
+msgstr "새 내용을 삽입할 셀에 셀 커서를 놓습니다."
+
+#. SCn3P
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Sheet - External Links</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
+msgstr ""
+
+#. AGj3g
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
+msgstr "HTML 문서의 URL 또는 스프레드시트의 이름을 입력합니다. 입력이 끝나면 Enter 키를 누릅니다. <emph>...</emph> 버튼을 클릭하여 파일 선택 대화 상자를 엽니다."
+
+#. 5b5MC
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"help.text"
+msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
+msgstr "대화 상자의 큰 목록 상자에서 삽입하고자 하는 명명된 범위나 테이블을 선택합니다."
+
+#. Kegfn
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"help.text"
+msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
+msgstr "범위나 테이블이 n초마다 업데이트되도록 지정할 수도 있습니다."
+
+#. ywoJU
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"help.text"
+msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
+msgstr "가져오기 필터는 셀 범위의 이름을 신속하게 만들 수 있습니다. 서식은 가능한 그대로 유지되지만 이 필터는 어떤 이미지도 의도적으로 로드하지 않습니다."
+
+#. HA9v2
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149021\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting by Navigator"
+msgstr "내비게이터로 삽입"
+
+#. KpQYC
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"help.text"
+msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
+msgstr "두 개의 문서를 여십시오.: 외부 데이터를 삽입하고자하는 스프레드시트(대상 문서)와 외부 데이터가 있었던 문서(원본 문서)."
+
+#. ekAUo
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"help.text"
+msgid "In the target document open the Navigator."
+msgstr "대상 문서에서 내비게이터를 여십시오."
+
+#. z9DtM
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"help.text"
+msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
+msgstr "내비게이터의 하위 콤보박스에서 원본 문서를 선택하십시오. 내비게이터는 이제 원본 문서에 포함되어 있는 영역 이름과 데이터베이스 영역 또는 테이블을 가리킵니다."
+
+#. ZDFsw
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
+
+#. LS3Wf
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
+msgstr "원하는 외부 데이터를 내비게이터에서 대상 문서로 끕니다."
+
+#. 9GfqA
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"help.text"
+msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
+msgstr "<emph>웹 페이지 조회</emph> 필터를 사용하여 HTML 문서를 원본 문서로 로드했을 경우 내비게이터에서 \"HTML_table1\"에서부터 연속적으로 명명되고, 추가로 두 개의 영역 이름이 작성된 테이블을 볼 수 있습니다:"
+
+#. rcjUt
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - 전체 문서를 지정합니다."
+
+#. ecFZG
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - 문서의 모든 HTML 테이블을 지정합니다."
+
+#. TGhCr
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149126\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the external data"
+msgstr "외부 데이터 편집"
+
+#. GEeyF
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
+msgstr "대화상자 <emph>편집 - 링크</emph>를 선택하십시오.이 곳에서 외부 데이터에 대한 링크를 편집할 수 있습니다."
+
+#. mXauD
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"대화상자 외부 데이터\">대화상자 외부 데이터</link>"
+
+#. GnXq4
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Wildcards in Formulas"
+msgstr ""
+
+#. kZVe7
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"bm_id3152149\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wildcards in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>wildcards;examples</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 98C5v
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"hd_id941629155075179\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. yqMKw
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id571629155308959\n"
+"help.text"
+msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string."
+msgstr ""
+
+#. vQrdp
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id391629156224638\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either <emph>wildcards</emph> or <emph>regular expressions</emph> as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions."
+msgstr ""
+
+#. GVpD7
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id551629156504794\n"
+"help.text"
+msgid "To make sure wildcards are supported, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline> and check if the option <emph>Enable wildcards in formulas</emph> is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> or choose to support neither wildcards nor regular expressions."
+msgstr ""
+
+#. BHJzs
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id141629156913731\n"
+"help.text"
+msgid "The following wildcards are supported:"
+msgstr ""
+
+#. tbbPM
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id801629209195110\n"
+"help.text"
+msgid "Wildcard"
+msgstr ""
+
+#. 7PmfG
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id861629209212608\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. DfkJA
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id591629209073388\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>? (question mark)</emph>"
+msgstr ""
+
+#. F2wmk
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id31629209073388\n"
+"help.text"
+msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"."
+msgstr ""
+
+#. pi9ik
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id121629209114452\n"
+"help.text"
+msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly <emph>one</emph> character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match."
+msgstr ""
+
+#. PmsQL
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id981629209073388\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>* (asterisk)</emph>"
+msgstr ""
+
+#. 6V7SE
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id51629209073388\n"
+"help.text"
+msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings."
+msgstr ""
+
+#. fDuhF
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id351629209153307\n"
+"help.text"
+msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string."
+msgstr ""
+
+#. ek6t7
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id181629209277556\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>~ (tilde)</emph>"
+msgstr ""
+
+#. F3Tuy
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id881629209280877\n"
+"help.text"
+msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character."
+msgstr ""
+
+#. P35Fo
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id861629209431020\n"
+"help.text"
+msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"."
+msgstr ""
+
+#. aCtpj
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id1001629157561261\n"
+"help.text"
+msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities."
+msgstr ""
+
+#. Dwt2G
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"hd_id671629158766165\n"
+"help.text"
+msgid "Supported Spreadsheet Functions"
+msgstr ""
+
+#. YF9FB
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id161629158785887\n"
+"help.text"
+msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:"
+msgstr ""
+
+#. rRPbf
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id441629158810517\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Database functions:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP."
+msgstr ""
+
+#. gfUGT
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id321629158810916\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Conditional functions:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS."
+msgstr ""
+
+#. oUwuB
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id941629158811325\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Lookup functions:</emph> HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP."
+msgstr ""
+
+#. Ka6SK
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id41629158919808\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH."
+msgstr ""
+
+#. 2ZGuQ
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"hd_id701629159564269\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of Wildcards in Formulas"
+msgstr ""
+
+#. 3WVEm
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id121629289062103\n"
+"help.text"
+msgid "The following examples consider that the options <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> and <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> are enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+
+#. znKay
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id271629159111490\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> counts the number of cells in the range <emph>A1:A10</emph> containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters."
+msgstr ""
+
+#. TPRuA
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id741629159343415\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sums the values in <emph>B1:B5</emph> whose corresponding values in <emph>A1:A5</emph> start with \"A\" followed by exactly two other characters."
+msgstr ""
+
+#. 7GqMs
+#: wildcards.xhp
+msgctxt ""
+"wildcards.xhp\n"
+"par_id141629159465592\n"
+"help.text"
+msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"."
+msgstr ""
+
+#. ysgCC
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "19xx/20xx Years"
+msgstr "19xx/20xx 연도"
+
+#. BzWuf
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>연도; 두 자릿수</bookmark_value><bookmark_value>날짜; 19xx/20xx</bookmark_value><bookmark_value>날짜; 두 자릿수</bookmark_value>"
+
+#. xroNR
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx 연도\">19xx/20xx 연도</link></variable>"
+
+#. DeEcT
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"help.text"
+msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
+msgstr "날짜 항목의 연도는 흔히 두 자릿수로 입력됩니다. 내부적으로 $[officename]이(가) 연도를 네 자릿수로 관리하기 때문에 1/1/99에서 1/1/01까지의 차이를 계산할 경우 결과는 정확하게 2년이 됩니다."
+
+#. VVD69
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"help.text"
+msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 선택 사항</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - $[officename] - 일반</emph>에서 두 자리 숫자로 된 연도를 입력할 때 사용할 세기를 정의할 수 있습니다. 기본 값은 1930년부터 2029년입니다."
+
+#. zB3Ff
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"help.text"
+msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
+msgstr "이것은 1/1/30 이상의 날짜를 입력할 경우 이 날짜가 내부적으로 1/1/1930으로 간주된다는 것을 의미합니다 더 작은 두 자릿수 연도에는 20xx세기가 적용됩니다. 예를 들어, 1/1/20은 1/1/2020으로 변환됩니다."