blob: cbbbfa36e4286d033110a2c9b669fcd73ea0baa1 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
|
#. extracted from framework/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/frameworkmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507243393.000000\n"
#. 5dTDC
#: framework/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "Viskas"
#. oyXqc
#: framework/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "Atnaujinti"
#. GD4Gd
#: framework/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "Užbaigti ir grįžti į "
#. 2AsV6
#: framework/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Matomi mygtukai"
#. 342Pc
#: framework/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "Mygtukų juostos sąranka…"
#. DhTM2
#: framework/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
msgid "U~ndock Toolbar"
msgstr "Atlaisvinti mygtukų juostą"
#. 7GcGg
#: framework/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "Įtvirtinti mygtukų juostą"
#. hFZqj
#: framework/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Įtvirtinti visas mygtukų juostas"
#. xUzeo
#: framework/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "Įsiminti mygtukų juostos padėtį"
#. a9XNN
#: framework/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "Užverti mygtukų juostą"
#. JGEgE
#: framework/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Įrašyti kopiją kaip…"
#. JJrop
#: framework/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "Nėra dokumentų"
#. Sc7No
#: framework/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr "Išvalyti sąrašą"
#. y5BFt
#: framework/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
msgstr "Išvalyti vėliausiai atvertų dokumentų sąrašą. Šis veiksmas negrįžtamas."
#. JDATD
#: framework/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr " (nuotolinis)"
#. JFH6k
#: framework/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr " (ribotoji veiksena)"
#. D4pBb
#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Priedas %num%"
#. 5HFDW
#: framework/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti dar kartą"
#. Cu3Ch
#: framework/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
"\n"
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
"„%PRODUCTNAME“ nepavyko įrašyti svarbių vidinių duomenų, nes šioje vietoje nepakanka laisvos disko vietos:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"Negalėsite tęsti darbo su „%PRODUCTNAME“, kol neatlaisvinsite disko vietos nurodytoje vietoje.\n"
"\n"
"Atlaisvinę disko vietą, spustelėkite mygtuką „Bandyti dar kartą“, kad vėl būtų bandoma įrašyti duomenis.\n"
"\n"
#. oPFZY
#: framework/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "Atstatyti"
#. zHwpD
#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
msgid "~Lock Toolbars"
msgstr "Įtvirtinti mygtukų juostas"
#. ntyDa
#: framework/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
"Įkeliant naudotojo sąsajos sąrankos duomenis įvyko klaida. Programa bus užverta.\n"
"Pabandykite iš naujo įdiegti programą."
#. grsAx
#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
"Įkeliant naudotojo sąsajos sąrankos duomenis įvyko klaida. Programa bus užverta.\n"
"Pabandykite pašalinti savo programos naudotojo profilį."
#. qMSRF
#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
msgstr ""
"Įkeliant naudotojo sąsajos sąrankos duomenis įvyko klaida. Programa bus užverta.\n"
"Pabandykite iš pradžių pašalinti savo programos naudotojo profilį arba įdiegti programą iš naujo."
#. 9FEe5
#: framework/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Be pavadinimo"
#. HDUNU
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
#: framework/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Keletas kalbų"
#. rZBXF
#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Jokios (netikrinti rašybos)"
#. Z8EjG
#: framework/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Atstatyti numatytąją kalbą"
#. YEXdS
#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Daugiau..."
#. tTsdD
#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Nustatyti pastraipos kalbą"
#. m72Ea
#: framework/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "Teksto kalba. Spustelėkite dešiniuoju klavišu, jei norite nustatyti rašmens ar pastraipos kalbą."
#. ZGDAr
#: framework/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr ""
#. CBmAL
#: framework/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr ""
#. xwuJF
#: framework/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr ""
#. WiNUf
#: framework/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr ""
#. a7gAj
#: framework/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr ""
#. EaBTj
#: framework/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr ""
#. DWfsm
#: framework/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr ""
#. TYjnr
#: framework/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr ""
#. B6MEP
#: framework/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr ""
#. DEn9D
#: framework/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr ""
#. V4iMu
#: framework/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr ""
#. TreFC
#: framework/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr ""
#. NFysA
#: framework/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr ""
#. E5mMK
#: framework/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr ""
#. 5474w
#: framework/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr ""
#. qT2Ed
#: framework/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr ""
#. 6Qvho
#: framework/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr ""
#. 3SUEn
#: framework/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#. VtEN6
#: framework/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr ""
#. eGgm4
#: framework/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "Pridėti"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "Taikyti"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "Užverti"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "Šalinti"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "Taisyti"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "Žinynas"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "Kurti"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "Gerai"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "Šalinti"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "Atstatyti"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Taip"
|