diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:49:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:49:45 +0000 |
commit | 2c3c1048746a4622d8c89a29670120dc8fab93c4 (patch) | |
tree | 848558de17fb3008cdf4d861b01ac7781903ce39 /Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/README.rst | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | linux-2c3c1048746a4622d8c89a29670120dc8fab93c4.tar.xz linux-2c3c1048746a4622d8c89a29670120dc8fab93c4.zip |
Adding upstream version 6.1.76.upstream/6.1.76upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/README.rst')
-rw-r--r-- | Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/README.rst | 351 |
1 files changed, 351 insertions, 0 deletions
diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/README.rst b/Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/README.rst new file mode 100644 index 000000000..6ce97edba --- /dev/null +++ b/Documentation/translations/zh_TW/admin-guide/README.rst @@ -0,0 +1,351 @@ +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 + +.. include:: ../disclaimer-zh_TW.rst + +:Original: Documentation/admin-guide/README.rst + +:譯者: + + 吳想成 Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn> + 胡皓文 Hu Haowen <src.res@email.cn> + +Linux內核5.x版本 <http://kernel.org/> +========================================= + +以下是Linux版本5的發行註記。仔細閱讀它們, +它們會告訴你這些都是什麼,解釋如何安裝內核,以及遇到問題時該如何做。 + +什麼是Linux? +--------------- + + Linux是Unix作業系統的克隆版本,由Linus Torvalds在一個鬆散的網絡黑客 + (Hacker,無貶義)團隊的幫助下從頭開始編寫。它旨在實現兼容POSIX和 + 單一UNIX規範。 + + 它具有在現代成熟的Unix中應當具有的所有功能,包括真正的多任務處理、虛擬內存、 + 共享庫、按需加載、共享的寫時拷貝(COW)可執行文件、恰當的內存管理以及包括 + IPv4和IPv6在內的複合網絡棧。 + + Linux在GNU通用公共許可證,版本2(GNU GPLv2)下分發,詳見隨附的COPYING文件。 + +它能在什麼樣的硬體上運行? +----------------------------- + + 雖然Linux最初是爲32位的x86 PC機(386或更高版本)開發的,但今天它也能運行在 + (至少)Compaq Alpha AXP、Sun SPARC與UltraSPARC、Motorola 68000、PowerPC、 + PowerPC64、ARM、Hitachi SuperH、Cell、IBM S/390、MIPS、HP PA-RISC、Intel + IA-64、DEC VAX、AMD x86-64 Xtensa和ARC架構上。 + + Linux很容易移植到大多數通用的32位或64位體系架構,只要它們有一個分頁內存管理 + 單元(PMMU)和一個移植的GNU C編譯器(gcc;GNU Compiler Collection,GCC的一 + 部分)。Linux也被移植到許多沒有PMMU的體系架構中,儘管功能顯然受到了一定的 + 限制。 + Linux也被移植到了其自己上。現在可以將內核作爲用戶空間應用程式運行——這被 + 稱爲用戶模式Linux(UML)。 + +文檔 +----- +網際網路上和書籍上都有大量的電子文檔,既有Linux專屬文檔,也有與一般UNIX問題相關 +的文檔。我建議在任何Linux FTP站點上查找LDP(Linux文檔項目)書籍的文檔子目錄。 +本自述文件並不是關於系統的文檔:有更好的可用資源。 + + - 網際網路上和書籍上都有大量的(電子)文檔,既有Linux專屬文檔,也有與普通 + UNIX問題相關的文檔。我建議在任何有LDP(Linux文檔項目)書籍的Linux FTP + 站點上查找文檔子目錄。本自述文件並不是關於系統的文檔:有更好的可用資源。 + + - 文檔/子目錄中有各種自述文件:例如,這些文件通常包含一些特定驅動程序的 + 內核安裝說明。請閱讀 + :ref:`Documentation/process/changes.rst <changes>` 文件,它包含了升級內核 + 可能會導致的問題的相關信息。 + +安裝內核原始碼 +--------------- + + - 如果您要安裝完整的原始碼,請把內核tar檔案包放在您有權限的目錄中(例如您 + 的主目錄)並將其解包:: + + xz -cd linux-5.x.tar.xz | tar xvf - + + 將「X」替換成最新內核的版本號。 + + 【不要】使用 /usr/src/linux 目錄!這裡有一組庫頭文件使用的內核頭文件 + (通常是不完整的)。它們應該與庫匹配,而不是被內核的變化搞得一團糟。 + + - 您還可以通過打補丁在5.x版本之間升級。補丁以xz格式分發。要通過打補丁進行 + 安裝,請獲取所有較新的補丁文件,進入內核原始碼(linux-5.x)的目錄並 + 執行:: + + xz -cd ../patch-5.x.xz | patch -p1 + + 請【按順序】替換所有大於當前原始碼樹版本的「x」,這樣就可以了。您可能想要 + 刪除備份文件(文件名類似xxx~ 或 xxx.orig),並確保沒有失敗的補丁(文件名 + 類似xxx# 或 xxx.rej)。如果有,不是你就是我犯了錯誤。 + + 與5.x內核的補丁不同,5.x.y內核(也稱爲穩定版內核)的補丁不是增量的,而是 + 直接應用於基本的5.x內核。例如,如果您的基本內核是5.0,並且希望應用5.0.3 + 補丁,則不應先應用5.0.1和5.0.2的補丁。類似地,如果您運行的是5.0.2內核, + 並且希望跳轉到5.0.3,那麼在應用5.0.3補丁之前,必須首先撤銷5.0.2補丁 + (即patch -R)。更多關於這方面的內容,請閱讀 + :ref:`Documentation/process/applying-patches.rst <applying_patches>` 。 + + 或者,腳本 patch-kernel 可以用來自動化這個過程。它能確定當前內核版本並 + 應用找到的所有補丁:: + + linux/scripts/patch-kernel linux + + 上面命令中的第一個參數是內核原始碼的位置。補丁是在當前目錄應用的,但是 + 可以將另一個目錄指定爲第二個參數。 + + - 確保沒有過時的 .o 文件和依賴項:: + + cd linux + make mrproper + + 現在您應該已經正確安裝了原始碼。 + +軟體要求 +--------- + + 編譯和運行5.x內核需要各種軟體包的最新版本。請參考 + :ref:`Documentation/process/changes.rst <changes>` + 來了解最低版本要求以及如何升級軟體包。請注意,使用過舊版本的這些包可能會 + 導致很難追蹤的間接錯誤,因此不要以爲在生成或操作過程中出現明顯問題時可以 + 只更新包。 + +爲內核建立目錄 +--------------- + + 編譯內核時,默認情況下所有輸出文件都將與內核原始碼放在一起。使用 + ``make O=output/dir`` 選項可以爲輸出文件(包括 .config)指定備用位置。 + 例如:: + + kernel source code: /usr/src/linux-5.x + build directory: /home/name/build/kernel + + 要配置和構建內核,請使用:: + + cd /usr/src/linux-5.x + make O=/home/name/build/kernel menuconfig + make O=/home/name/build/kernel + sudo make O=/home/name/build/kernel modules_install install + + 請注意:如果使用了 ``O=output/dir`` 選項,那麼它必須用於make的所有調用。 + +配置內核 +--------- + + 即使只升級一個小版本,也不要跳過此步驟。每個版本中都會添加新的配置選項, + 如果配置文件沒有按預定設置,就會出現奇怪的問題。如果您想以最少的工作量 + 將現有配置升級到新版本,請使用 ``makeoldconfig`` ,它只會詢問您新配置 + 選項的答案。 + + - 其他配置命令包括:: + + "make config" 純文本界面。 + + "make menuconfig" 基於文本的彩色菜單、選項列表和對話框。 + + "make nconfig" 增強的基於文本的彩色菜單。 + + "make xconfig" 基於Qt的配置工具。 + + "make gconfig" 基於GTK+的配置工具。 + + "make oldconfig" 基於現有的 ./.config 文件選擇所有選項,並詢問 + 新配置選項。 + + "make olddefconfig" + 類似上一個,但不詢問直接將新選項設置爲默認值。 + + "make defconfig" 根據體系架構,使用arch/$arch/defconfig或 + arch/$arch/configs/${PLATFORM}_defconfig中的 + 默認選項值創建./.config文件。 + + "make ${PLATFORM}_defconfig" + 使用arch/$arch/configs/${PLATFORM}_defconfig中 + 的默認選項值創建一個./.config文件。 + 用「makehelp」來獲取您體系架構中所有可用平台的列表。 + + "make allyesconfig" + 通過儘可能將選項值設置爲「y」,創建一個 + ./.config文件。 + + "make allmodconfig" + 通過儘可能將選項值設置爲「m」,創建一個 + ./.config文件。 + + "make allnoconfig" 通過儘可能將選項值設置爲「n」,創建一個 + ./.config文件。 + + "make randconfig" 通過隨機設置選項值來創建./.config文件。 + + "make localmodconfig" 基於當前配置和加載的模塊(lsmod)創建配置。禁用 + 已加載的模塊不需要的任何模塊選項。 + + 要爲另一台計算機創建localmodconfig,請將該計算機 + 的lsmod存儲到一個文件中,並將其作爲lsmod參數傳入。 + + 此外,通過在參數LMC_KEEP中指定模塊的路徑,可以將 + 模塊保留在某些文件夾或kconfig文件中。 + + target$ lsmod > /tmp/mylsmod + target$ scp /tmp/mylsmod host:/tmp + + host$ make LSMOD=/tmp/mylsmod \ + LMC_KEEP="drivers/usb:drivers/gpu:fs" \ + localmodconfig + + 上述方法在交叉編譯時也適用。 + + "make localyesconfig" 與localmodconfig類似,只是它會將所有模塊選項轉換 + 爲內置(=y)。你可以同時通過LMC_KEEP保留模塊。 + + "make kvmconfig" 爲kvm客體內核支持啓用其他選項。 + + "make xenconfig" 爲xen dom0客體內核支持啓用其他選項。 + + "make tinyconfig" 配置儘可能小的內核。 + + 更多關於使用Linux內核配置工具的信息,見文檔 + Documentation/kbuild/kconfig.rst。 + + - ``make config`` 注意事項: + + - 包含不必要的驅動程序會使內核變大,並且在某些情況下會導致問題: + 探測不存在的控制器卡可能會混淆其他控制器。 + + - 如果存在協處理器,則編譯了數學仿真的內核仍將使用協處理器:在 + 這種情況下,數學仿真永遠不會被使用。內核會稍微大一點,但不管 + 是否有數學協處理器,都可以在不同的機器上工作。 + + - 「kernel hacking」配置細節通常會導致更大或更慢的內核(或兩者 + 兼而有之),甚至可以通過配置一些例程來主動嘗試破壞壞代碼以發現 + 內核問題,從而降低內核的穩定性(kmalloc())。因此,您可能應該 + 用於研究「開發」、「實驗」或「調試」特性相關問題。 + +編譯內核 +--------- + + - 確保您至少有gcc 5.1可用。 + 有關更多信息,請參閱 :ref:`Documentation/process/changes.rst <changes>` 。 + + 請注意,您仍然可以使用此內核運行a.out用戶程序。 + + - 執行 ``make`` 來創建壓縮內核映像。如果您安裝了lilo以適配內核makefile, + 那麼也可以進行 ``makeinstall`` ,但是您可能需要先檢查特定的lilo設置。 + + 實際安裝必須以root身份執行,但任何正常構建都不需要。 + 無須徒然使用root身份。 + + - 如果您將內核的任何部分配置爲模塊,那麼還必須執行 ``make modules_install`` 。 + + - 詳細的內核編譯/生成輸出: + + 通常,內核構建系統在相當安靜的模式下運行(但不是完全安靜)。但是有時您或 + 其他內核開發人員需要看到編譯、連結或其他命令的執行過程。爲此,可使用 + 「verbose(詳細)」構建模式。 + 向 ``make`` 命令傳遞 ``V=1`` 來實現,例如:: + + make V=1 all + + 如需構建系統也給出內個目標重建的願意,請使用 ``V=2`` 。默認爲 ``V=0`` 。 + + - 準備一個備份內核以防出錯。對於開發版本尤其如此,因爲每個新版本都包含 + 尚未調試的新代碼。也要確保保留與該內核對應的模塊的備份。如果要安裝 + 與工作內核版本號相同的新內核,請在進行 ``make modules_install`` 安裝 + 之前備份modules目錄。 + + 或者,在編譯之前,使用內核配置選項「LOCALVERSION」向常規內核版本附加 + 一個唯一的後綴。LOCALVERSION可以在「General Setup」菜單中設置。 + + - 爲了引導新內核,您需要將內核映像(例如編譯後的 + .../linux/arch/x86/boot/bzImage)複製到常規可引導內核的位置。 + + - 不再支持在沒有LILO等啓動裝載程序幫助的情況下直接從軟盤引導內核。 + + 如果從硬碟引導Linux,很可能使用LILO,它使用/etc/lilo.conf文件中 + 指定的內核映像文件。內核映像文件通常是/vmlinuz、/boot/vmlinuz、 + /bzImage或/boot/bzImage。使用新內核前,請保存舊映像的副本,並複製 + 新映像覆蓋舊映像。然後您【必須重新運行LILO】來更新加載映射!否則, + 將無法啓動新的內核映像。 + + 重新安裝LILO通常需要運行/sbin/LILO。您可能希望編輯/etc/lilo.conf + 文件爲舊內核映像指定一個條目(例如/vmlinux.old)防止新的不能正常 + 工作。有關更多信息,請參閱LILO文檔。 + + 重新安裝LILO之後,您應該就已經準備好了。關閉系統,重新啓動,盡情 + 享受吧! + + 如果需要更改內核映像中的默認根設備、視頻模式等,請在適當的地方使用 + 啓動裝載程序的引導選項。無需重新編譯內核即可更改這些參數。 + + - 使用新內核重新啓動並享受它吧。 + +若遇到問題 +----------- + + - 如果您發現了一些可能由於內核缺陷所導致的問題,請檢查MAINTAINERS(維護者) + 文件看看是否有人與令您遇到麻煩的內核部分相關。如果無人在此列出,那麼第二 + 個最好的方案就是把它們發給我(torvalds@linux-foundation.org),也可能發送 + 到任何其他相關的郵件列表或新聞組。 + + - 在所有的缺陷報告中,【請】告訴我們您在說什麼內核,如何復現問題,以及您的 + 設置是什麼的(使用您的常識)。如果問題是新的,請告訴我;如果問題是舊的, + 請嘗試告訴我您什麼時候首次注意到它。 + + - 如果缺陷導致如下消息:: + + unable to handle kernel paging request at address C0000010 + Oops: 0002 + EIP: 0010:XXXXXXXX + eax: xxxxxxxx ebx: xxxxxxxx ecx: xxxxxxxx edx: xxxxxxxx + esi: xxxxxxxx edi: xxxxxxxx ebp: xxxxxxxx + ds: xxxx es: xxxx fs: xxxx gs: xxxx + Pid: xx, process nr: xx + xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx + + 或者類似的內核調試信息顯示在屏幕上或在系統日誌里,請【如實】複製它。 + 可能對你來說轉儲(dump)看起來不可理解,但它確實包含可能有助於調試問題的 + 信息。轉儲上方的文本也很重要:它說明了內核轉儲代碼的原因(在上面的示例中, + 是由於內核指針錯誤)。更多關於如何理解轉儲的信息,請參見 + Documentation/admin-guide/bug-hunting.rst。 + + - 如果使用 CONFIG_KALLSYMS 編譯內核,則可以按原樣發送轉儲,否則必須使用 + ``ksymoops`` 程序來理解轉儲(但通常首選使用CONFIG_KALLSYMS編譯)。 + 此實用程序可從 + https://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/ksymoops/ 下載。 + 或者,您可以手動執行轉儲查找: + + - 在調試像上面這樣的轉儲時,如果您可以查找EIP值的含義,這將非常有幫助。 + 十六進位值本身對我或其他任何人都沒有太大幫助:它會取決於特定的內核設置。 + 您應該做的是從EIP行獲取十六進位值(忽略 ``0010:`` ),然後在內核名字列表 + 中查找它,以查看哪個內核函數包含有問題的地址。 + + 要找到內核函數名,您需要找到與顯示症狀的內核相關聯的系統二進位文件。就是 + 文件「linux/vmlinux」。要提取名字列表並將其與內核崩潰中的EIP進行匹配, + 請執行:: + + nm vmlinux | sort | less + + 這將爲您提供一個按升序排序的內核地址列表,從中很容易找到包含有問題的地址 + 的函數。請注意,內核調試消息提供的地址不一定與函數地址完全匹配(事實上, + 這是不可能的),因此您不能只「grep」列表:不過列表將爲您提供每個內核函數 + 的起點,因此通過查找起始地址低於你正在搜索的地址,但後一個函數的高於的 + 函數,你會找到您想要的。實際上,在您的問題報告中加入一些「上下文」可能是 + 一個好主意,給出相關的上下幾行。 + + 如果您由於某些原因無法完成上述操作(如您使用預編譯的內核映像或類似的映像), + 請儘可能多地告訴我您的相關設置信息,這會有所幫助。有關詳細信息請閱讀 + 『Documentation/admin-guide/reporting-issues.rst』。 + + - 或者,您可以在正在運行的內核上使用gdb(只讀的;即不能更改值或設置斷點)。 + 爲此,請首先使用-g編譯內核;適當地編輯arch/x86/Makefile,然後執行 ``make + clean`` 。您還需要啓用CONFIG_PROC_FS(通過 ``make config`` )。 + + 使用新內核重新啓動後,執行 ``gdb vmlinux /proc/kcore`` 。現在可以使用所有 + 普通的gdb命令。查找系統崩潰點的命令是 ``l *0xXXXXXXXX`` (將xxx替換爲EIP + 值)。 + + 用gdb無法調試一個當前未運行的內核是由於gdb(錯誤地)忽略了編譯內核的起始 + 偏移量。 + |