summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r--debian/po/it.po63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..d03de93
--- /dev/null
+++ b/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# man-db po-debconf translation to Italian (it)
+# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the man-db package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: man-db 2.4.4 italian debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-28 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
+msgstr "Installare i programmi man e mandb con \"setuid man\"?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
+"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
+"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
+"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
+msgstr ""
+"I programmi man e mandb possono essere installati con il bit set-user-id "
+"attivo per essere eseguiti con i permessi dell'utente \"man\". Questo "
+"permette ai normali utenti di usare la versione in cache delle pagine di "
+"manuale già preformattate (le \"cat page\") e quindi migliorare le "
+"prestazioni sulle macchine più lente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
+"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
+"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
+"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
+msgstr ""
+"Le pagine in cache funzionano solo se viene usato un terminale con 80 "
+"colonne, questo per evitare che un utente provochi la creazione delle \"cat "
+"page\" con una larghezza che potrebbe essere scomoda per gli altri. Se si "
+"usa un terminale più largo si può comunque forzare la formattazione delle "
+"pagine a 80 colonne impostando MANWIDTH=80."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
+"If in doubt, you should leave it disabled."
+msgstr ""
+"L'attivazione di questa funzione può essere un rischio per la sicurezza, "
+"quindi nelle impostazioni predefinite è disattivata. In caso di dubbi è "
+"consigliato lasciarla disattivata."