summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gl/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gl/po/ms.po')
-rw-r--r--gl/po/ms.po480
1 files changed, 480 insertions, 0 deletions
diff --git a/gl/po/ms.po b/gl/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..1ba8b2c
--- /dev/null
+++ b/gl/po/ms.po
@@ -0,0 +1,480 @@
+# Terjemahan coreutils untuk Bahasa Melayu.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-08 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n"
+"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:162
+#, c-format
+msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:248
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:261
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Hujah mandatori kepada opsyen panjang andalah mandatori bagi opsyen pendek "
+"juga.\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1740
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1744
+msgid " or: "
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1756
+#, fuzzy
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr "Pengunaan: %s [OPSYEN]...\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut .\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lapor pepijat ke <%s>.\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:2011 gl/lib/error.c:195
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:91
+msgid "give this help list"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:92
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:93
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMA"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:94
+msgid "set the program name"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:95
+msgid "SECS"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:96
+msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:154
+#, fuzzy
+msgid "print program version"
+msgstr "ralat membaca"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:171
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "terlalu banyak hujah"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:770
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/getopt.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opsyen `%s' adalah ambiguous\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: opsyen `%s' adalah ambiguous\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `%c%s'\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsyen `%c%s' tidak mengizinkan hujah\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opsyen `%s' memerlukan hujah\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opsyen tidak sah -- %c\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opsyen memerlukan hujah -- %c\n"
+
+#: gl/lib/openat-die.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan"
+
+#: gl/lib/openat-die.c:57
+#, c-format
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:122
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:125
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:137
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:143
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:146
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:149
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:152
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "memori keletihan"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:170
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:650
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)"
+
+#: gl/lib/verror.c:76
+#, c-format
+msgid "unable to display error message"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memori keletihan"
+
+#: gl/lib/xstdopen.c:34
+#, c-format
+msgid "standard file descriptors"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "hujah ambiguous %s bagi %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Valid arguments are:"
+#~ msgstr "Hujah sah adalah:"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "ralat menulis"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+#~ msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error reading \"%s\""
+#~ msgstr "membaca %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error writing \"%s\""
+#~ msgstr "menulis %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "error after reading \"%s\""
+#~ msgstr "membaca %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fdopen() failed"
+#~ msgstr "pembukaan gagal"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s subprocess failed"
+#~ msgstr "fail istimewa blok"
+
+#~ msgid "regular empty file"
+#~ msgstr "fail kosong biasa"
+
+#~ msgid "regular file"
+#~ msgstr "fail biasa"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "direktori"
+
+#~ msgid "block special file"
+#~ msgstr "fail istimewa blok"
+
+#~ msgid "character special file"
+#~ msgstr "fail istimewa aksara"
+
+#~ msgid "fifo"
+#~ msgstr "fifo"
+
+#~ msgid "symbolic link"
+#~ msgstr "pautan simbolik"
+
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "soket"
+
+#~ msgid "message queue"
+#~ msgstr "giliran mesej"
+
+#~ msgid "shared memory object"
+#~ msgstr "objek memori terkongsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "typed memory object"
+#~ msgstr "objek memori terkongsi"
+
+#~ msgid "weird file"
+#~ msgstr "fail pelik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address family for hostname not supported"
+#~ msgstr "fail fifo tidak disokong"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ai_family not supported"
+#~ msgstr "fail fifo tidak disokong"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ai_socktype not supported"
+#~ msgstr "fail fifo tidak disokong"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System error"
+#~ msgstr "ralat menulis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opsyen `--%s' tidak mengizinkan hujah\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `--%s'\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: opsyen `-W %s' adalah ambiguous\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n"
+
+#~ msgid "block size"
+#~ msgstr "saiz blok"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s exists but is not a directory"
+#~ msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+#~ msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot create directory %s"
+#~ msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
+#~ msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot change permissions of %s"
+#~ msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read"
+#~ msgstr "gagal mengekalkan keizinan bagi %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot create pipe"
+#~ msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
+
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "`"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "`"
+
+#~ msgid "^[yY]"
+#~ msgstr "^[yY]"
+
+#~ msgid "^[nN]"
+#~ msgstr "^[tT]"
+
+#~ msgid "iconv function not usable"
+#~ msgstr "fungsi iconv tak boleh digunakan"
+
+#~ msgid "iconv function not available"
+#~ msgstr "fungsi iconv tidak ada"
+
+#~ msgid "character out of range"
+#~ msgstr "aksara di luar julat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
+#~ msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
+#~ msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal: %s"
+
+#~ msgid "invalid user"
+#~ msgstr "pengguna tidak sah"
+
+#~ msgid "invalid group"
+#~ msgstr "kumpulan tidak sah"
+
+#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+#~ msgstr "tak boleh mendapatkan kumpulan logmasuk untuk UID numerik"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Written by %s and %s.\n"
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "and %s.\n"
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Written by %s, %s, %s,\n"
+#~ "%s, and %s.\n"
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#~ msgid "string comparison failed"
+#~ msgstr "perbandingan rentetan gagal"
+
+#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+#~ msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The strings compared were %s and %s."
+#~ msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."