summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 16:35:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 16:35:33 +0000
commit1f641814b2bfbbf2dc3347e11a3fe901bfdf1efc (patch)
tree77094b19bf9091ceb6f6ab7d0267f70fef9c8323 /debian/po/cs.po
parentAdding upstream version 2.5.13+dfsg. (diff)
downloadopenldap-1f641814b2bfbbf2dc3347e11a3fe901bfdf1efc.tar.xz
openldap-1f641814b2bfbbf2dc3347e11a3fe901bfdf1efc.zip
Adding debian version 2.5.13+dfsg-5.debian/2.5.13+dfsg-5debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r--debian/po/cs.po494
1 files changed, 494 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..54ee833
--- /dev/null
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,494 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openldap\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-22 11:49+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
+msgstr "Přeskočit nastavení OpenLDAP serveru?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
+"created for you."
+msgstr ""
+"Přistoupíte-li na tuto možnost, nevytvoří se databáze ani počáteční "
+"nastavení."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "always"
+msgstr "vždy"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "when needed"
+msgstr "v případě potřeby"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid "Dump databases to file on upgrade:"
+msgstr "Při aktualizaci uložit databáze do souboru:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
+"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
+"Data Interchange Format."
+msgstr ""
+"Před aktualizací na novější verzi serveru OpenLDAP se mohou data z LDAP "
+"adresářů vyexportovat do textových souborů ve formátu LDAP Data Interchange "
+"Format, což je standardizovaný formát pro popis těchto dat."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
+"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
+"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
+"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
+msgstr ""
+"Výběrem „“vždy“ zajistíte, že se databáze vyexportují do souborů před každou "
+"aktualizací. Volba „v případě potřeby“ znamená, že se databáze vyexportují "
+"pouze v případě, že je formát nové databáze nekompatibilní s předchozí verzí "
+"a tudíž je potřeba data znovu nahrát. Zvolíte-li „nikdy“, data se nebudou "
+"exportovat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "Directory to use for dumped databases:"
+msgstr "Adresář pro exportované databáze:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
+"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
+"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
+"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
+"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
+"from."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím adresář, do kterého se budou exportovat LDAP databáze. V "
+"tomto adresáři se vytvoří několik LDIF souborů odpovídajících kořenům LDAP "
+"adresářů na daném serveru. Ujistěte se, že máte na dané oblasti dostatek "
+"místa. První výskyt řetězce \"VERSION\" se nahradí verzí LDAP serveru, ze "
+"kterého aktualizujete na novější verzi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid "Move old database?"
+msgstr "Přesunout starou databázi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid ""
+"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
+"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
+"will move the old database files out of the way before creating a new "
+"database."
+msgstr ""
+"Ve /var/lib/ldap jsou stále soubory, které pravděpodobně naruší instalační "
+"proces. Budete-li souhlasit, instalační skripty před vytvořením nové "
+"databáze nejprve přesunou staré databázové soubory na jiné místo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid "Retry configuration?"
+msgstr "Zopakovat nastavení?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid ""
+"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
+"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
+"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
+"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
+"retry later."
+msgstr ""
+"Zadané nastavení není platné. Ujistěte se, že máte doménové jméno (DNS) ve "
+"správném formátu, že je vyplněné pole pro organizaci a že administrátorská "
+"hesla souhlasí. Jestliže znovu nespustíte tohoto průvodce, LDAP server "
+"nebude nakonfigurován. Budete-li chtít balík nastavit později, použijte "
+"příkaz „dpkg-reconfigure slapd“."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid "DNS domain name:"
+msgstr "DNS název domény:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid ""
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
+"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
+"dc=example, dc=org' as base DN."
+msgstr ""
+"Název domény se používá pro vytvoření základního DN vašeho LDAP adresáře. "
+"Například zadáním „foo.bar.cz“ se vytvoří adresář se základním DN „dc=foo, "
+"dc=bar, dc=cz“."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Název organizace:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
+"directory."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím jméno organizace, které se použije v základním DN vašeho LDAP "
+"adresáře."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Administrator password:"
+msgstr "Administrátorské heslo:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
+msgstr "Zadejte prosím heslo pro administrátorský záznam v LDAP adresáři."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Potvrzení hesla:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
+"you have typed it correctly."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím znovu administrátorské heslo k LDAP adresáři, abyste se "
+"ujistili, že jste jej zadali správně."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Hesla nesouhlasí"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Zadaná hesla nejsou stejná. Zkuste to znovu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:11001
+msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
+msgstr "Chcete při vyčištění balíku slapd ze systému smazat i databázi?"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "slapcat failure during upgrade"
+msgstr "slapcat během aktualizace selhal"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
+msgstr "Při pokusu o aktualizaci LDAP adresáře se vyskytla chyba."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
+"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
+"'moduleload' lines to support the backend database)."
+msgstr ""
+"Program „slapcat“ selhal. Tuto chybu může způsobit třeba chybný konfigurační "
+"soubor. (Například pokud chybí příslušné řádky „moduleload“ pro backend "
+"databáze, která uchovává obsah LDAP adresáře.)"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
+#. containing a command line
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
+"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
+"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
+"slapcat to fail, and run:"
+msgstr ""
+"Tato chyba později způsobí také selhání příkazu „slapadd“. Staré databázové "
+"soubory budou přesunuty do /var/backups. Budete-li chtít později zkusit "
+"provést tuto aktualizaci znovu, přesuňte staré databázové soubory zpět na "
+"jejich původní místo, spravte příčinu toho, proč slapcat selhal a spusťte:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
+#. will be replaced by a directory name at execution
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"Then move the database files back to a backup area and then try running "
+"slapadd from ${location}."
+msgstr ""
+"Poté přesuňte databázové soubory zpět mezi zálohy a zkuste spustit slapadd z "
+"${location}."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "Error while performing post-installation tasks"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"There has been one or more errors while performing some post-installation "
+"tasks. This probably means that the slapd package could not automatically "
+"migrate one or more LDAP databases, or that a backend being used by the "
+"current OpenLDAP installation is not supported anymore."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"The maintainer script responsible for executing the post-installation tasks "
+"has exited, but the slapd service has NOT been (re)started. You will need to "
+"manually fix the problem and then start the service."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"For more information on possible problematic scenarios and how to address "
+"them, please take a look at the README.Debian file (under /usr/share/doc/"
+"slapd/)."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "abort installation"
+#~ msgstr "přerušit instalaci"
+
+#~ msgid "continue regardless"
+#~ msgstr "přesto pokračovat"
+
+#~ msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
+#~ msgstr "Je doporučeno aktualizovat ppolicy schéma ručně"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the "
+#~ "schema to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not "
+#~ "present in the schema currently in use. It is recommended to abort the "
+#~ "upgrade now, and to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If "
+#~ "replication is in use, the schema update should be applied on every "
+#~ "server before continuing with the upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nová verze politiky hesel (ppolicy) vyžaduje, aby schéma definovalo typ "
+#~ "atributu pwdMaxRecordedFailure, který není v aktuálně používaném schématu "
+#~ "přítomný. Doporučujeme nyní přerušit aktualizaci a aktualizovat ppolicy "
+#~ "schéma ručně před samotnou aktualizací slapd. Pokud využíváte replikaci, "
+#~ "měli byste před pokračováním aktualizovat schéma na všech serverech."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
+#~ msgstr "Byl vytvořen LDIF soubor se změnami potřebnými pro aktualizaci:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "so if slapd is using the default access control rules, these changes can "
+#~ "be applied (after starting slapd) by using the command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "pokud slapd používá výchozí přístupová oprávnění, můžete změny aplikovat "
+#~ "příkazem (po spuštění slapd):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If instead you choose to continue the installation, the new attribute "
+#~ "type will be added automatically, but the change will not be acted on by "
+#~ "slapd overlays, and replication with other servers may be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestliže se rozhodnete pokračovat v instalaci, bude nový typ atributu "
+#~ "přidán automaticky, avšak slapd overlaye tuto změnu nezaregistrují a může "
+#~ "to mít vliv i na replikaci s ostatními servery."
+
+#~ msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
+#~ msgstr "Potenciálně nebezpečné nastavení přístupu slapd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more of the configured databases has an access control rule that "
+#~ "allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
+#~ "depending on how the database is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedna nebo více nakonfigurovaných databází obsahuje pravidlo, které "
+#~ "umožňuje uživatelům měnit většinu jejich vlastních atributů. V závislosti "
+#~ "na způsobu používání databáze to může být nebezpečné."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
+#~ "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users "
+#~ "are only able to modify specifically allowed attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "V případě přístupových pravidel slapd začínajících „to *“ je doporučeno "
+#~ "odstranit výskyty „by self write“, aby uživatelé mohli měnit pouze "
+#~ "explicitně povolené atributy."
+
+#~ msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
+#~ msgstr "Více informací naleznete v /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."
+
+#~ msgid "Database backend to use:"
+#~ msgstr "Databázový backend:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
+#~ "renames. Both support the same configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "HDB i BDB ukládají data obdobně, ale HDB přidává podporu pro přejmenování "
+#~ "podstromů. Oba backendy podporují stejné konfigurační parametry."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and "
+#~ "requires less configuration than BDB or HDB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doporučenou volbou je backend MDB. MDB používá nový formát úložiště a "
+#~ "vyžaduje méně nastavování než BDB enbo HDB."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for "
+#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ve všech případech byste měli zkontrolovat, zda nastavení databáze "
+#~ "odpovídá vašim potřebám. Více informací naleznete v souboru /usr/share/"
+#~ "doc/slapd/README.Debian.gz."
+
+#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
+#~ msgstr "Povolit protokol LDAPv2?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs "
+#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't "
+#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be "
+#~ "added to your slapd.conf file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zastaralý protokol LDAPv2 je nyní v slapd implicitně zakázán. Programy i "
+#~ "uživatelé by měli přejít na LDAPv3. Máte-li staré programy, které "
+#~ "nezvládají LDAPv3, povolte tuto možnost, což do souboru slapd.conf přidá "
+#~ "řádek „allow bind_v2“."
+
+#~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
+#~ msgstr "slurpd je zastaralý, repliky se musí znovu nastavit ručně"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config "
+#~ "when upgrading. Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, "
+#~ "you will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Při aktualizaci byla v konfiguračním souboru slapd nalezena nejméně jedna "
+#~ "volba „replica“ pro slurpd. Protože je slurpd od OpenLDAPu verze 2.4 "
+#~ "překonaný, budete muset své repliky převést, aby místo toho používaly "
+#~ "protokol syncrepl."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be "
+#~ "done automatically and you will need to configure your replica servers by "
+#~ "hand. Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konverzi ze slurpd na protokol syncrepl (založený na technologii pull) "
+#~ "nelze provést automaticky a budete muset své replikační servery nastavit "
+#~ "ručně. Podrobnosti naleznete na http://www.openldap.org/doc/admin24/"
+#~ "syncrepl.html."
+
+#~ msgid "TLSCipherSuite values have changed"
+#~ msgstr "Hodnota TLSCipherSuite se změnila"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A \"TLSCipherSuite\" option was found in your slapd config when "
+#~ "upgrading. The values allowed for this option are determined by the SSL "
+#~ "implementation used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS. As a "
+#~ "result, your existing TLSCipherSuite setting will not work with this "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Při aktualizaci byla ve vašem konfiguračním souboru programu slapd "
+#~ "nalezena volba „TLSCipherSuite“. Přípustné hodnoty, které můžete v této "
+#~ "volbě použít, jsou určeny použitou implementací SSL. Ta se změnila z "
+#~ "OpenSSL na GnuTLS, což znamená, že stávající nastavení TLSCipherSuite "
+#~ "nebude s tímto balíkem fungovat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting has been automatically commented out for you. If you have "
+#~ "specific encryption needs that require this option to be re-enabled, see "
+#~ "the output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of "
+#~ "ciphers supported by GnuTLS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto nastavení bylo automaticky zakomentováno. Máte-li speciální "
+#~ "požadavky, které vyžadují opětovné zapnutí této volby, zjistěte si prosím "
+#~ "seznam šifer podporovaných v GnuTLS (např. příkazem „gnutls-cli -l“, "
+#~ "který se nachází v balíku gnutls-bin)."
+
+#~ msgid "Back up current database and create a new one?"
+#~ msgstr "Zazálohovat stávající databázi a vytvořit novou?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one "
+#~ "currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
+#~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
+#~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadali jste příponu adresáře (doménu), která neodpovídá té v souboru /etc/"
+#~ "ldap/slapd.conf. Změna přípony adresáře vyžaduje odsunutí stávající LDAP "
+#~ "databáze a vytvoření nové. Potvrďte prosím, zda chcete zazálohovat a "
+#~ "opustit stávající databázi."