diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:28:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:28:17 +0000 |
commit | 7a46c07230b8d8108c0e8e80df4522d0ac116538 (patch) | |
tree | d483300dab478b994fe199a5d19d18d74153718a /po/cs.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | pipewire-7a46c07230b8d8108c0e8e80df4522d0ac116538.tar.xz pipewire-7a46c07230b8d8108c0e8e80df4522d0ac116538.zip |
Adding upstream version 0.3.65.upstream/0.3.65upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 731 |
1 files changed, 731 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..b148320 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,731 @@ +# Czech translation of pipewire. +# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pipewire. +# This file is distributed under the same license as the pipewire package. +# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009, 2012. +# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2018. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-21 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" +"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: src/daemon/pipewire.c:46 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -c, --config Load config (Default %s)\n" +msgstr "" +"%s [volby]\n" +" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n" +" --version Zobrazit verzi\n" +" -c, --config Načíst konfiguraci (výchozí je %s)\n" + +#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4 +msgid "PipeWire Media System" +msgstr "Multimediální systém PipeWire" + +#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5 +msgid "Start the PipeWire Media System" +msgstr "Spustit multimediální systém PipeWire" + +#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:180 +#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:180 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s/%s" +msgstr "Tunel do %s/%s" + +#: src/modules/module-fallback-sink.c:51 +#| msgid "Game Output" +msgid "Dummy Output" +msgstr "Předstíraný výstup" + +#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:662 +#, c-format +msgid "Tunnel for %s@%s" +msgstr "Tunel pro %s@%s" + +#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332 +msgid "Unknown device" +msgstr "Neznámé zařízení" + +#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:344 +#, c-format +msgid "%s on %s@%s" +msgstr "%s na %s@%s" + +#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:348 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s na %s" + +#: src/tools/pw-cat.c:784 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [<file>|-]\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [volby] [<soubor>|-]\n" +" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n" +" --version Zobrazit verzi\n" +" -v, --verbose Povolit podrobné operace\n" +"\n" + +#: src/tools/pw-cat.c:791 +#, c-format +msgid "" +" -R, --remote Remote daemon name\n" +" --media-type Set media type (default %s)\n" +" --media-category Set media category (default %s)\n" +" --media-role Set media role (default %s)\n" +" --target Set node target (default %s)\n" +" 0 means don't link\n" +" --latency Set node latency (default %s)\n" +" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n" +" or direct samples (256)\n" +" the rate is the one of the source " +"file\n" +" -P --properties Set node properties\n" +"\n" +msgstr "" +" -R, --remote Název vzdáleného démonu\n" +" --media-type Nastavit typ médií (výchozí je %s)\n" +" --media-category Nastavit kategorii médií (výchozí je " +"%s)\n" +" --media-role Nastavit roli médií (výchozí je %s)\n" +" --target Nastavit cíl uzlu (výchozí je %s)\n" +" 0 znamená nepropojovat\n" +" --latency Nastavit latenci uzlu (výchozí je " +"%s)\n" +" Xjednotka (jednotka = s, ms, us, " +"ns)\n" +" nebo přímé vzorky (256)\n" +" frekvence je stejná jako u " +"zdrojového souboru\n" +" -P --properties Nastavit vlastnosti uzlu\n" +"\n" + +#: src/tools/pw-cat.c:809 +#, c-format +msgid "" +" --rate Sample rate (req. for rec) (default " +"%u)\n" +" --channels Number of channels (req. for rec) " +"(default %u)\n" +" --channel-map Channel map\n" +" one of: \"stereo\", " +"\"surround-51\",... or\n" +" comma separated list of channel " +"names: eg. \"FL,FR\"\n" +" --format Sample format %s (req. for rec) " +"(default %s)\n" +" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n" +" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default " +"%d)\n" +"\n" +msgstr "" +" --rate Vzorkovací frekvence (vyžad. pro " +"rec) (výchozí je %u)\n" +" --channels Počet kanálů (vyžad. pro rec) " +"(výchozí je %u)\n" +" --channel-map Mapa kanálů\n" +" jedno z: \"stereo\", " +"\"surround-51\",... nebo\n" +" čárkami oddělený seznam názvů " +"kanálů: např. \"FL,FR\"\n" +" --format Formát vzorku %s (vyžad. pro rec) " +"(výchozí je %s)\n" +" --volume Hlasitost streamu 0-1.0 (výchozí je " +"%.3f)\n" +" -q --quality Kvalita resampleru (0 - 15) (výchozí " +"je %d)\n" +"\n" + +#: src/tools/pw-cat.c:826 +msgid "" +" -p, --playback Playback mode\n" +" -r, --record Recording mode\n" +" -m, --midi Midi mode\n" +" -d, --dsd DSD mode\n" +"\n" +msgstr "" +" -p, --playback Playback mód\n" +" -r, --record Recording mód\n" +" -m, --midi Midi mód\n" +" -d, --dsd DSD mód\n" +"\n" + +#: src/tools/pw-cli.c:2255 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] [command]\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n" +" -r, --remote Remote daemon name\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [volby] [příkaz]\n" +" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n" +" --version Zobrazit verzi\n" +" -d, --daemon Spustit jako démon (výchozí je " +"false)\n" +" -r, --remote Název vzdáleného démonu\n" +"\n" + +#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:321 +msgid "Pro Audio" +msgstr "Pro Audio" + +#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:444 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1236 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Vstup dokovací stanice" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Mikrofon dokovací stanice" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "Linkový vstup dokovací stanice" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747 +msgid "Line In" +msgstr "Linkový vstup" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1454 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742 +msgid "Front Microphone" +msgstr "Přední mikrofon" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "Zadní mikrofon" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660 +msgid "External Microphone" +msgstr "Externí mikrofon" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Interní mikrofon" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748 +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749 +msgid "Video" +msgstr "Obraz" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatické řízení zesílení" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Bez automatického řízení zesílení" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666 +msgid "Boost" +msgstr "Zdůraznění" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667 +msgid "No Boost" +msgstr "Bez zdůraznění" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668 +msgid "Amplifier" +msgstr "Zesilovač" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Bez zesilovače" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Zdůraznění basů" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Bez zdůraznění basů" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1460 +msgid "Speaker" +msgstr "Reproduktor" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751 +msgid "Headphones" +msgstr "Sluchátka" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740 +msgid "Analog Input" +msgstr "Analogový vstup" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "Dokovací mikrofon" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "Mikrofon náhlavní soupravy" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750 +msgid "Analog Output" +msgstr "Analogový výstup" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752 +msgid "Headphones 2" +msgstr "Sluchátka 2" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753 +msgid "Headphones Mono Output" +msgstr "Sluchátkový výstup mono" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754 +msgid "Line Out" +msgstr "Linkový výstup" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analogový výstup mono" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756 +msgid "Speakers" +msgstr "Reproduktory" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "HDMI / DisplayPort" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "Digitální výstup (S/PDIF)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "Digitální vstup (S/PDIF)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760 +msgid "Multichannel Input" +msgstr "Vícekanálový vstup" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761 +msgid "Multichannel Output" +msgstr "Vícekanálový výstup" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762 +msgid "Game Output" +msgstr "Herní výstup" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764 +msgid "Chat Output" +msgstr "Komunikační výstup" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765 +msgid "Chat Input" +msgstr "Komunikační vstup" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766 +msgid "Virtual Surround 7.1" +msgstr "Virtuální surround 7.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analogové mono" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472 +msgid "Analog Mono (Left)" +msgstr "Analogové mono (levé)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473 +msgid "Analog Mono (Right)" +msgstr "Analogové mono (pravé)" + +#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source +#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" +#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input +#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, +#. * multichannel-input and multichannel-output. +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analogové stereo" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4642 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1442 +msgid "Headset" +msgstr "Náhlavní souprava" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4643 +msgid "Speakerphone" +msgstr "Hlasitý odposlech" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486 +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487 +msgid "Multichannel" +msgstr "Více kanálů" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analogový Surround 2.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analogový Surround 3.0" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analogový Surround 3.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analogový Surround 4.0" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analogový Surround 4.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analogový Surround 5.0" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4494 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analogový Surround 5.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4495 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analogový Surround 6.0" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4496 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analogový Surround 6.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4497 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analogový Surround 7.0" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4498 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analogový Surround 7.1" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4499 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digitální stereo (IEC958)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4500 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4501 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4502 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4503 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digitální stereo (HDMI)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4504 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Digitální Surround 5.1 (HDMI)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4505 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4506 +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4640 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analogové duplexní mono" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4641 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analogové duplexní stereo" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4644 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digitální duplexní stereo (IEC958)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4645 +msgid "Multichannel Duplex" +msgstr "Vícekanálový duplex" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4646 +msgid "Stereo Duplex" +msgstr "Duplexní stereo" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4647 +msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" +msgstr "Mono Chat + 7.1 Surround" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4754 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "Výstup %s" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4761 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "Vstup %s" + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1187 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1281 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů " +"(%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste " +"prosím tento problém vývojářům ALSA." +msgstr[1] "" +"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů " +"(%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste " +"prosím tento problém vývojářům ALSA." +msgstr[2] "" +"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů " +"(%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste " +"prosím tento problém vývojářům ALSA." + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1253 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte " +"(%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů " +"(%s%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste " +"prosím tento problém vývojářům ALSA." +msgstr[1] "" +"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů " +"(%s%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste " +"prosím tento problém vývojářům ALSA." +msgstr[2] "" +"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů " +"(%s%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste " +"prosím tento problém vývojářům ALSA." + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1300 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je podivná: zpoždění %lu je " +"menší než možné %lu.\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste " +"prosím tento problém vývojářům ALSA." + +#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1343 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr[0] "" +"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu " +"bajtů (%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste " +"prosím tento problém vývojářům ALSA." +msgstr[1] "" +"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu " +"bajtů (%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste " +"prosím tento problém vývojářům ALSA." +msgstr[2] "" +"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu " +"bajtů (%lu ms).\n" +"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste " +"prosím tento problém vývojářům ALSA." + +#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:457 +msgid "(invalid)" +msgstr "(neplatné)" + +#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:189 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "Vnitřní zvukový systém" + +#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1247 +msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)" +msgstr "Zvuková brána (A2DP Source & HSP/HFP AG)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1272 +#, c-format +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP Sink, kodek %s)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1275 +#, c-format +msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)" +msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, kodek %s)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1283 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" +msgstr "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1285 +msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)" +msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1322 +#, c-format +#| msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)" +msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)" +msgstr "High Fidelity Playback (BAP Sink, kodek %s)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1326 +#, c-format +#| msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)" +msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)" +msgstr "High Fidelity Input (BAP Source, kodek %s)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1330 +#, c-format +#| msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)" +msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)" +msgstr "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, kodek %s)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1359 +#, c-format +msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)" +msgstr "Jednotka náhlavní soupravy (HSP/HFP, kodek %s)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1364 +msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" +msgstr "Jednotka náhlavní soupravy (HSP/HFP)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1443 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1448 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1455 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1461 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1467 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1473 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1479 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1485 +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1491 +msgid "Handsfree" +msgstr "Handsfree" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1449 +#| msgid "Handsfree" +msgid "Handsfree (HFP)" +msgstr "Handsfree (HFP)" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1466 +msgid "Headphone" +msgstr "Sluchátko" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1472 +msgid "Portable" +msgstr "Přenosné zařízení" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1478 +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1484 +msgid "HiFi" +msgstr "HiFi" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1490 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1497 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1498 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth (HFP)" +msgstr "Bluetooth (HFP)" |