summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/uk.po714
1 files changed, 714 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..a8d04cb
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,714 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009-2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pipewire\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/issue"
+"s\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-20 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 13:07+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#: src/daemon/pipewire.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -c, --config Load config (Default %s)\n"
+msgstr ""
+"%s [параметри]\n"
+" -h, --help вивести довідку\n"
+" --version вивести дані щодо версії\n"
+" -c, --config завантажити налаштування (типово, "
+"%s)\n"
+
+#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
+msgid "PipeWire Media System"
+msgstr "Мультимедійна система PipeWire"
+
+#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
+msgid "Start the PipeWire Media System"
+msgstr "Запустити мультимедійну систему PipeWire"
+
+#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:183
+#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:183
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr "Тунель до %s/%s"
+
+#: src/modules/module-fallback-sink.c:51
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "Фіктивний вихід"
+
+#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:639
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "Тунель для %s@%s"
+
+#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Невідомий пристрій"
+
+#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:344
+#, c-format
+msgid "%s on %s@%s"
+msgstr "%s на %s@%s"
+
+#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:348
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s на %s"
+
+#: src/tools/pw-cat.c:872
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s [options] <file>\n"
+#| " -h, --help Show this help\n"
+#| " --version Show version\n"
+#| " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"%s [options] [<file>|-]\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [параметри] [<файл>|-]\n"
+" -h, --help вивести довідку\n"
+" --version вивести дані щодо версії\n"
+" -v, --verbose ввімкнути відображення докладної "
+"інформації\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/pw-cat.c:879
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| " -R, --remote Remote daemon name\n"
+#| " --media-type Set media type (default %s)\n"
+#| " --media-category Set media category (default %s)\n"
+#| " --media-role Set media role (default %s)\n"
+#| " --target Set node target (default %s)\n"
+#| " 0 means don't link\n"
+#| " --latency Set node latency (default %s)\n"
+#| " Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
+#| " or direct samples (256)\n"
+#| " the rate is the one of the "
+#| "source file\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+" -R, --remote Remote daemon name\n"
+" --media-type Set media type (default %s)\n"
+" --media-category Set media category (default %s)\n"
+" --media-role Set media role (default %s)\n"
+" --target Set node target (default %s)\n"
+" 0 means don't link\n"
+" --latency Set node latency (default %s)\n"
+" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
+" or direct samples (256)\n"
+" the rate is the one of the source "
+"file\n"
+" -P --properties Set node properties\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -R, --remote назва віддаленої фонової служби\n"
+" --media-type встановити тип мультимедіа (типово, "
+"%s)\n"
+" --media-category встановити категорію мультимедіа "
+"(типово, %s)\n"
+" --media-role встановити роль мультимедіа (типово, "
+"%s)\n"
+" --target встановити ціль вузла (типово, %s)\n"
+" 0 — не пов'язувати\n"
+" --latency встановити затримку вузла (типово, "
+"%s)\n"
+" Xодиниця (одиниця = s, ms, us, "
+"ns)\n"
+" або безпосередні семпли (256)\n"
+" частота — частота з файла джерела\n"
+" -P --properties встановити властивості вузла\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/pw-cat.c:897
+#, c-format
+msgid ""
+" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
+"%u)\n"
+" --channels Number of channels (req. for rec) "
+"(default %u)\n"
+" --channel-map Channel map\n"
+" one of: \"stereo\", "
+"\"surround-51\",... or\n"
+" comma separated list of channel "
+"names: eg. \"FL,FR\"\n"
+" --format Sample format %s (req. for rec) "
+"(default %s)\n"
+" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
+" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
+"%d)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --rate частота дискретизації (потрібна для "
+"запису) (типово, %u)\n"
+" --channels кількість каналів (потрібна для "
+"запису) (типово, %u)\n"
+" --channel-map карта каналів\n"
+" одне з таких значень: \"stereo"
+"\", \"surround-51\",... або\n"
+" список каналів, відокремлених "
+"комами; приклад: \"FL,FR\"\n"
+" --format формат семплу %s (потрібен для "
+"запису) (типово, %s)\n"
+" --volume гучність потоку 0-1.0 (типово, "
+"%.3f)\n"
+" -q --quality якість зміни дискретизації (0 - 15) "
+"(типово, %d)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/pw-cat.c:914
+msgid ""
+" -p, --playback Playback mode\n"
+" -r, --record Recording mode\n"
+" -m, --midi Midi mode\n"
+" -d, --dsd DSD mode\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -p, --playback режим відтворення\n"
+" -r, --record режим запису\n"
+" -m, --midi режим MIDI\n"
+" -d, --dsd режим DSD\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/pw-cli.c:3139
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] [command]\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
+" -r, --remote Remote daemon name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [параметри] [команда]\n"
+" -h, --help вивести довідку\n"
+" --version вивести дані щодо версії\n"
+" -d, --daemon запустити як фонову службу (типово, "
+"false)\n"
+" -r, --remote назва віддаленої фонової служби\n"
+"\n"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:321
+msgid "Pro Audio"
+msgstr "Професійний звук"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:444 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1161
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652
+msgid "Input"
+msgstr "Вхід"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "Вхідний канал док-станції"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "Мікрофон док-станції"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "Лінійний вхід док-станції"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747
+msgid "Line In"
+msgstr "Лінійний вхід"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1330
+msgid "Microphone"
+msgstr "Мікрофон"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "Передній мікрофон"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "Задній мікрофон"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660
+msgid "External Microphone"
+msgstr "Зовнішній мікрофон"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "Вбудований мікрофон"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748
+msgid "Radio"
+msgstr "Радіо"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749
+msgid "Video"
+msgstr "Відео"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "Автоматичне керування підсиленням"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "Без автоматичного керування підсиленням"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666
+msgid "Boost"
+msgstr "Підсилення"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667
+msgid "No Boost"
+msgstr "Без пісилення"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668
+msgid "Amplifier"
+msgstr "Підсилювач"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "Без підсилювача"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Підсилення басів"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "Без підсилення"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1335
+msgid "Speaker"
+msgstr "Динамік"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751
+msgid "Headphones"
+msgstr "Аналогові навушники"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740
+msgid "Analog Input"
+msgstr "Аналогових вхід"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "Мікрофон док-станції"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "Мікрофон гарнітури"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750
+msgid "Analog Output"
+msgstr "Аналогове відтворення"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752
+msgid "Headphones 2"
+msgstr "Навушники 2"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753
+msgid "Headphones Mono Output"
+msgstr "Моно-вихід навушників"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754
+msgid "Line Out"
+msgstr "Лінійний вихід"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "Аналоговий моно-вихід"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756
+msgid "Speakers"
+msgstr "Акустичні колонки"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "Цифровий вихід (S/PDIF)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "Цифровий вхід (S/PDIF)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Багатоканальний вхід"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Багатоканальний вихід"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762
+msgid "Game Output"
+msgstr "Ігровий вихід"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764
+msgid "Chat Output"
+msgstr "Вихід спілкування"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765
+msgid "Chat Input"
+msgstr "Вхід спілкування"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766
+msgid "Virtual Surround 7.1"
+msgstr "Віртуальний об'ємний звук 7.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "Аналогове моно"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472
+msgid "Analog Mono (Left)"
+msgstr "Аналогове моно (лівий)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473
+msgid "Analog Mono (Right)"
+msgstr "Аналогове моно (правий)"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "Аналогове стерео"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475
+msgid "Mono"
+msgstr "Моно"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4642
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1320
+msgid "Headset"
+msgstr "Гарнітура"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4643
+msgid "Speakerphone"
+msgstr "Гучномовець"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487
+msgid "Multichannel"
+msgstr "Багатоканальний"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4494
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4495
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4496
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4497
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4498
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4499
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "Цифрове стерео (IEC958)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4500
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4501
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4502
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/DTS)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4503
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "Цифровий стерео (HDMI)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4504
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (HDMI)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4505
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4506
+msgid "Game"
+msgstr "Гра"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4640
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "Аналогове двобічне моно"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4641
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "Аналогове двобічне стерео"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4644
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4645
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "Багатоканальний двобічний"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4646
+msgid "Stereo Duplex"
+msgstr "Двобічне стерео"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4647
+msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
+msgstr "Моно, спілкування + об'ємний 7.1"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4754
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "%s-вихід"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4761
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "%s-вхід"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1173 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байт (%lu "
+"мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
+"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байти (%lu "
+"мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
+"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
+msgstr[2] ""
+"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байтів (%lu "
+"мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
+"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1239
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байт (%s%lu "
+"мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
+"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байти (%s"
+"%lu мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
+"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
+msgstr[2] ""
+"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байтів (%s"
+"%lu мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
+"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() повернуто дивні значення: затримка %lu є меншою за "
+"доступну, %lu.\n"
+"Ймовірно, це пов’язано з помилкою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
+"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgid_plural ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr[0] ""
+"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байт "
+"(%lu мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
+"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
+msgstr[1] ""
+"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байти "
+"(%lu мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
+"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
+msgstr[2] ""
+"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байтів "
+"(%lu мс).\n"
+"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
+"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:464
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(некоректний)"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:189
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "Вбудоване аудіо"
+
+#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194
+msgid "Modem"
+msgstr "Модем"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1172
+msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
+msgstr "Звуковий шлюз (джерело A2DP і HSP/HFP AG)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1197
+#, c-format
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
+msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP, кодек %s)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1200
+#, c-format
+msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
+msgstr "Двобічний високоточний обмін (джерело/приймач A2DP, кодек %s)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1208
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1210
+msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
+msgstr "Двобічний високоточний обмін (джерело/приймач A2DP)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1238
+#, c-format
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
+msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP, кодек %s)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1243
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP)"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1325
+msgid "Handsfree"
+msgstr "Hands-Free пристрій"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1340
+msgid "Headphone"
+msgstr "Навушники"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1345
+msgid "Portable"
+msgstr "Портативна акустика"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1350
+msgid "Car"
+msgstr "Автомобільна акустика"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1355
+msgid "HiFi"
+msgstr "Hi-Fi"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1360
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1366
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"