summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r--debian/po/it.po143
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..30080ec
--- /dev/null
+++ b/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for postgresql-common
+# This file is distributed under the same license as the postgresql-common package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006-2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: postgresql-common 216 italian debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-common@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 11:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-29 14:43+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:1001
+msgid "Obsolete major version ${old}"
+msgstr "La versione ${old} è obsoleta"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:1001
+msgid ""
+"The PostgreSQL version ${old} is obsolete, but the server or client packages "
+"are still installed. Please install the latest packages (postgresql-"
+"${latest} and postgresql-client-${latest}) and upgrade the existing "
+"${oldversion} clusters with pg_upgradecluster (see manpage)."
+msgstr ""
+"La versione ${old} di PostgreSQL è obsoleta ma alcuni dei pacchetti server "
+"o client sono ancora installati. Installare i pacchetti più recenti "
+"(postgresql-${latest} e postgresql-client-${latest}) e aggiornare i cluster "
+"${oldversion} esistenti con pg_upgradecluster (consultare la pagina man)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please be aware that the installation of postgresql-${latest} will "
+"automatically create a default cluster ${latest}/main. If you want to "
+"upgrade the ${old}/main cluster, you need to remove the already existing "
+"${latest} cluster (pg_dropcluster --stop ${latest} main, see manpage for "
+"details)."
+msgstr ""
+"Attenzione: l'installazione di postgresql-${latest} crea automaticamente il "
+"cluster predefinito ${latest}/main. Per aggiornare il cluster ${old}/main è "
+"necessario rimuovere cluster ${latest} dopo la sua creazione (pg_dropcluster "
+"--stop ${latest} main, consultare la pagina man per i dettagli)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:1001
+msgid ""
+"The old server and client packages are no longer supported. After the "
+"existing clusters are upgraded, the postgresql-${old} and postgresql-client-"
+"${old} packages should be removed."
+msgstr ""
+"I vecchi pacchetti di server e client non sono più supportati. Dopo aver "
+"aggiornato i cluster esistenti è consigliabile rimuovere i pacchetti "
+"postgresql-${old} e postgresql-client-${old}."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please see /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz for details."
+msgstr ""
+"Consultare /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz per i dettagli."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:2001
+msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?"
+msgstr "Attivare in modo predefinito SSL nei nuovi cluster PostgreSQL?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:2001
+msgid ""
+"PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. "
+"However, if the database is solely accessed using TCP connections on "
+"localhost, SSL can be turned off without introducing security issues."
+msgstr ""
+"PostgreSQL supporta connessioni cifrate con SSL e questa è una cosa buona, "
+"tuttavia, se l'accesso al database avviene solo con connessioni TCP da "
+"localhost allora è possibile disabilitare SSL senza il rischio di esporsi a "
+"problemi di sicurezza."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:2001
+msgid ""
+"UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not "
+"affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters "
+"created during package install, or by using the pg_createcluster command. It "
+"does not reconfigure existing clusters."
+msgstr ""
+"Le connessioni tramite socket di dominio locale UNIX (chiamate \"local\" in "
+"pg_hba.conf) non sono influenzate da questa impostazione. Questa "
+"impostazione riguarda solo i nuovi cluster PostgreSQL creati durante "
+"l'installazione del pacchetto oppure utilizzando il comando pg_createcluster "
+"e non modifica la configurazione di nessuno dei cluster esistenti."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:2001
+msgid "If unsure, enable SSL."
+msgstr "Se non si è sicuri, attivare SSL."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:3001
+msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed"
+msgstr "Nuova versione ${version} del catalogo PostgreSQL"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:3001
+msgid ""
+"The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog "
+"version ${db_catversion}, but the currently being installed package "
+"postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will "
+"not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog "
+"version."
+msgstr ""
+"Il cluster PostgreSQL ${version} ${cluster} è stato creato utilizzando un "
+"catalogo con versione ${db_catversion}, tuttavia il pacchetto postgresql-"
+"${version} che si sta installando utilizza la versione ${new_catversion} del "
+"catalogo. Non sarà possibile utilizzare questo cluster fino a quando non "
+"aggiornato alla nuova versione di catalogo."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../postgresql-common.templates:3001
+msgid ""
+"The necessary subset of binaries from the old version was saved in "
+"${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:"
+msgstr ""
+"Un sottoinsieme dei comandi della versione precedente necessari è salvato "
+"in ${vartmpdir}. Eseguire questi comandi per aggiornare il cluster:"