summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po225
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..b7535c2
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# translation of fi.po to Finnish
+# Finnish translation for newtasksel/po/fi.po
+# Copyright © 2003 Software in the Public Interest, Inc.
+# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: newtasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-14 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../tasksel.pl:394
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"tasksel install <task>...\n"
+"tasksel remove <task>...\n"
+"tasksel [options]\n"
+"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
+"\t --new-install automatically install some tasks\n"
+"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
+"\t --task-packages list available packages in a task\n"
+"\t --task-desc returns the description of a task\n"
+msgstr ""
+"Käyttö:\n"
+"tasksel install <tehtävä>\n"
+"tasksel remove <tehtävä>\n"
+"tasksel [valitsimet]; missä valitsimet on yksi tai useampi seuraavista:\n"
+"\t-t, --test -- testitila; ei tehdä mitään oikeasti\n"
+"\t --new-install asenna automaattisesti joitakin tehtäviä\n"
+"\t --list-tasks luettelo näytettävistä tehtävistä ja poistutaan\n"
+"\t --task-packages luettelo tehtävän saatavilla olevista paketeista\n"
+"\t --task-desc tehtävän kuvaus\n"
+
+#: ../tasksel.pl:635
+msgid "apt-get failed"
+msgstr "apt-get ei toiminut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ei vÀlitetÀ muista valituista paketeista, vain itse valitut "
+#~ "huomioidaan"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
+#~ msgstr "Ei voida varata muistia enumerointipuskurille"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keskeytykseen johtava virhe kohdassa %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I/O error at %s:%d\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "I/O-virhe kohdassa %s:%d\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "(no description)"
+#~ msgstr "(ei kuvausta)"
+
+#~ msgid "End-user"
+#~ msgstr "LoppukÀyttÀjÀ"
+
+#~ msgid "Hardware Support"
+#~ msgstr "Laitteistotuki"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Palvelimet"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Kehitys"
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Paikallistaminen"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Sekalaista"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
+#~ msgstr "Ei voida alustaa pÀÀtettÀ"
+
+#~ msgid "Unable to initialize screen output"
+#~ msgstr "Ei voida alustaa tulosteruutua"
+
+#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
+#~ msgstr "Ei voida alustaa nÀppÀimistöliityntÀÀ"
+
+#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debianin TehtÀvÀasennin v %s - © 1999-2004 SPI ja muut"
+
+#~ msgid "^Finish"
+#~ msgstr "^Lopeta"
+
+#~ msgid "Task ^Info"
+#~ msgstr "^Tietoja tehtÀvÀstÀ"
+
+#~ msgid "^Help"
+#~ msgstr "^Ohje"
+
+#~ msgid "Select tasks to install"
+#~ msgstr "Valitse asennettavat tehtÀvÀt"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
+#~ msgstr "Indeksi yli rajojen: %d >= %d"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ohje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
+#~ "a given task.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
+#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
+#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
+#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
+#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you for using Debian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press enter to return to the task selection screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "TehtÀvÀt auttavat sinua nopeasti asentamaan valikoiman "
+#~ "paketeja, joiden avulla suoriudut annetusta tehtÀvÀstÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬.\n"
+#~ "\n"
+#~ "PÀÀvalintaluettelo nÀyttÀÀ luettelon tehtÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬vistÀ, jotka voit valita asennettavaksi. NuolinÀppÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬imet siirtÀvÀt kursoria. NÀppÀinten ENTER tai "
+#~ "VÄLILYÖNTI painaminen vaihtaa kursorin kohdalla olevan tehtÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬vÀn valinnan. Voit myös painaa A-nÀppÀintÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬ valitaksesi kaikki tehtÀvÀt tai N-nÀppÀintÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬ poistaaksesi valinnan kaikista tehtÀvistÀ. NÀppÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬imellÀ Q lopetetaan tÀmÀ ohjelma ja valitsemiesi "
+#~ "tehtÀvien asennus alkaa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kiitoksia kun kÀytÀt Debiania.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paina Enter palataksesi tehtÀvienvalintaruutuun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Included packages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuvaus:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SisÀltÀÀ paketit:\n"
+
+#~ msgid "(no description available)"
+#~ msgstr "(kuvausta ei saatavilla)"
+
+#~ msgid "Unknown signal seen"
+#~ msgstr "Tuntematon signaali saatu"
+
+#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
+#~ msgstr "tasksel install <tehtÀvÀ>...\n"
+
+#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tasksel [valitsimet]; jossa valitsimet on mikÀ tahansa seuraavien "
+#~ "yhdistelmÀ:\n"
+
+#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
+#~ msgstr "-t -- kokeilutila; apt-getia ei suoriteta lopussa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
+#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
+#~ msgstr ""
+#~ "-q -- jonoasennukset; ÀlÀ asenna paketteja apt-get:lla;\n"
+#~ "\t\tlaita ne vain dpkg:n jonoon"
+
+#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
+#~ msgstr "-r -- asenna kaikki required-prioriteetin paketit"
+
+#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
+#~ msgstr "-i -- asenna kaikki tÀrkeÀ-prioriteetin paketit"
+
+#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
+#~ msgstr "-s -- asenna kaikki standardiprioriteetin paketit"
+
+#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n -- ÀlÀ nÀytÀ kÀyttöliittymÀÃÃ"
+#~ "¢Â‚¬; yleensÀ -r tai -i kanssa"
+
+#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
+#~ msgstr ""
+#~ "-a -- nÀytÀ kaikki tehtÀvÀt, myös ne joissa "
+#~ "ei ole yhtÀÀn pakettia"
+
+#~ msgid "No packages selected\n"
+#~ msgstr "YhtÀÀn pakettia ei ole valittu\n"
+
+#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JÀrjestelmÀstÀ ei löytynyt tehtÀviÀ.\n"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
+#~ msgstr "Ei voida varata muistia strdup:lle"
+
+#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Ei voida varata %d tavua muistia"
+
+#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
+#~ msgstr "Ei voida uudelleenvarata %d tavua muistia"