summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tasks/po/bs.po')
-rw-r--r--tasks/po/bs.po172
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/bs.po b/tasks/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..4265cc2
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/bs.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:03+0100\n"
+"Last-Translator: Armin Beširović <armin@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standardni sistemski alati"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Ovaj zadatak postavlja osnovno korisničko okruženje, dajući razumno mali "
+"izbor servisa i alata iskoristivih sa komandne linije."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ručni odabir paketa"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Ručno odaberite pakete za instalaciju pomoću aptitude-a."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL baza podataka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak odabire klijent i server pakete za PostgreSQL bazu podataka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je SQL relaciona baza podataka koja nudi povećanu SQL92 "
+#~ "usklađenost i neke SQL3 osobine. Preporučuje se za upotrebu na bazama "
+#~ "podatako sa višekorisničkim pristupom preko svojih transakcionih "
+#~ "mogućnosti i fine-grained lockinga."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Grafičko desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni desktop software i služi kao osnova za GNOME i "
+#~ "KDE desktop zadatke."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odabire BIND DNS server i odgovarajuću dokumentaciju i korisne pakete."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Datotečni server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak postavlja vaš sistem kao datotečni server, koji podržava i "
+#~ "CIFS i NFS protokole."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći GNOME desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći KDE desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira software koristan za laptope."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "XFCE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mail server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak odabire brojne pakete korisne za sistem mail severa opšte "
+#~ "namjene."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak postavlja vaš sistem kao print server."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak postavlja vaš sistem mrežno pristupačnim putem SSH konekcija."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak odabire pakete korisne za web server opšte namjene."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "XFCE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni \"desktop\" software koristeći XFCE desktop "
+#~ "okruženje."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Desktop aplikacije"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira razumno mali sistem u karakter modu."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Podrška za arapski"