summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tasks/po/fi.po')
-rw-r--r--tasks/po/fi.po164
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/fi.po b/tasks/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..bc494bb
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/fi.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# Translation of newtasksel to Finnish
+# This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
+# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004, 2006, 2010.
+# Raija Polojärvi <raijapolojarvi@gmail.com>, 2006.
+# Finnish language names checked from:
+# http://www.kotoistus.fi/suositukset/vahv_kielten-nimet-suomeksi_cldr1_4.pdf
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: newtasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Vakiot järjestelmätyökalut"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Tekee käyttäjälle perusjärjestelmän käytettäväksi komentoriviltä. "
+"Palveluiden ja työkalujen määrä on pieni mutta käyttökelpoinen."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "valitse paketit itse"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Valitse aptitude:lla asennettavat paketit itse."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL-tietokanta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Valitsee asiakas- ja palvelinpaketit PostgreSQL-tietokannalle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL on SQL-relaatiotietokanta, josta löytyy parantuva SQL92-"
+#~ "yhteensopivuus ja joitain SQL3-ominaisuuksia. Se sopii käytettäväksi "
+#~ "monen käyttäjän tietokantana johtuen sen kyvyistä transaktioihin ja "
+#~ "hienojakoisesta lukituksesta."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Graafinen työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Työpöydän perusohjelmat ja toimii perustuksena GNOME- ja KDE-"
+#~ "työpöytäympäristöille."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS-palvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee BIND DNS-palvelimen, siihen liittyvän ohjeistuksen sekä "
+#~ "hyötyohjelmapaketit."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Tiedostopalvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tiedostopalvelimena. Sekä CIFS että NFS "
+#~ "ovat käytettävissä."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä GNOME-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä KDE-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Kannettava tietokone"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Kannettavalle tietokoneelle hyödyllisiä ohjelmia."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä LXDE-työpöytäympäristöä."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Postipalvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee kokoelman paketteja, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä "
+#~ "postipalvelinjärjestelmässä."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Tulostuspalvelin"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH-palvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Mahdollistaa järjestelmäsi etäkäyttämisen SSH-yhteydellä."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "WWW-palvelin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitsee paketit, jotka ovat hyödyllisiä yleiskäyttöisessä www-"
+#~ "palvelinjärjestelmässä."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarjoaa työpöydän perusohjelmat käyttämällä Xfce-työpöytäympäristöä."