summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/km.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tasks/po/km.po')
-rw-r--r--tasks/po/km.po152
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/km.po b/tasks/po/km.po
new file mode 100644
index 0000000..33a5e3e
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/km.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# translation of tasksel_tasks_po_km.po to Khmer
+# translation of km.po to
+# translation of tasksel_tasks_po_km.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel_tasks_po_km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:09+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់​ប្រព័ន្ធ​ស្តង់ដារ"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"កិច្ចការ​នេះ​រៀបចំ​បរិស្ថាន​អ្នកប្រើមូលដ្ឋាន ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​ការ​ជ្រើសរើស​សេវា​តិចតួច​សមហេតុផល និង​ឧបករណ៍​"
+"ដែលអាច​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​បញ្ជា ។"
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ការ​ជ្រើស​​កញ្ចប់​ដោយដៃ"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "ជ្រើស​កញ្ចប់​ដោយដៃ​ដើម្បី​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង aptitude ។"
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ SQL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ជ្រើស​កញ្ចប់​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​ និង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ PostgreSQL ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL គឺជាមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទំនាក់ទំនង​ SQL មួយ, ការយល់ព្រម​ផ្តល់​ការបង្កើន SQL92 និង​"
+#~ "លក្ខណៈ​ពិសេស​​របស់ SQL3 មួយចំនួន ។ វាគឺ​សមរម្យ​សម្រាប់​ប្រើជាមួយនឹង​ការចូលដំណើរការ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ពហុ​"
+#~ "អ្នកប្រើ​​ ដោយឆ្លើយឆ្លងកាត់​ឧបករណ៍​របស់​វា​សម្រាប់​ការដោះដូរ​ និង​ការចាក់សោ​ដ៏​រឹងមាំល្អ ។"
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ​ក្រាហ្វិក"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ផ្តល់​កម្មវិធី​​ផ្ទៃតុ​មូលដ្ឋាន និង​បម្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​មួយ​សម្រាប់​ភារកិច្ច​ផ្ទៃតុ​ GNOME និង KDE​ ។"
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ BIND DNS និង​​ឯកសារ​ដែល​ទាក់ទង និង​កញ្ចប់​ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់ ។"
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឯកសារ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យក្លាយជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឯកសារ, គាំទ្រ​ទាំង CIFS និង NFS ។"
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​​ផ្ទៃតុ​ GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ចនេះផ្ដល់កម្មវិធី \"ផ្ទៃតុជាមូលដ្ឋាន\" ដោយប្រើបរិស្ថានផ្ទៃតុ GNOME ។"
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ផ្តល់កម្មវិធី​ \"ផ្ទៃតុ\" ​ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើ​​បរិស្ថាន​​ផ្ទៃតុ K ។"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ដំឡើង​កម្មវិធី​​ដែល​មានប្រយោជន៍​សម្រាប់​​កុំព្យូទ័រ​យួរដៃមួយ ។"
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ LXDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​កម្មវិធី \"ផ្ទៃតុ\" ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើបរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ LXDE ។"
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ភារកិច្ច​នេះ​ជ្រើស​កញ្ចប់​ផ្សេងមួយ​​ដែលមានប្រយោជន៍​សម្រាប់​គោលបំណង​ទូទៅ​​​របស់​ប្រព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ ។"
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ទៅជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព ។"
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SSH"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "កិច្ច​ការ​នេះ​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ការ​តភ្ជាប់​តាមរយៈ SSH ។"
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្តាញ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ជ្រើស​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គោល​បំណង​ទូទៅ​មួយ​ ។​"
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "បរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​កម្មវិធី \"ផ្ទៃតុ\" ជា​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​ប្រើបរិស្ថាន​ផ្ទៃតុ Xfce ។"