summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tasks/po/sr@latin.po')
-rw-r--r--tasks/po/sr@latin.po157
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/sr@latin.po b/tasks/po/sr@latin.po
new file mode 100644
index 0000000..4a27eaf
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+# Serbian/Latin messages for tasksel.
+# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010.
+# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:36+0100\n"
+"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standardni sistemski alati"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Ovaj zadatak podešava osnovno korisničko okruženje, obezbeđujući razumno "
+"mali broj servisa i alata za upotrebu u komandnoj liniji."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "ručno biranje paketa"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Ručno bira pakete za instalaciju sa aptitude-om."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL baza podataka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak bira klijentske i serverske pakete za PostgreSQL bazu "
+#~ "podataka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL je relaciona SQL baza podataka koja podržava SQL92 standard i "
+#~ "neke SQL3 mogućnosti. Pogodna je za upotrebu kod baza podataka sa više "
+#~ "korisnika, jer podržaca transakcije i specifična zaključavanja."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Grafičko desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni desktop softver i servise kao osnovu za GNOME "
+#~ "i KDE desktop zadatke."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr "Bira BIND DNS server, povezanu dokumentaciju i alate."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Fajl server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak podešava sistem kao fajl server sa podrškom za CIFS i NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz GNOME desktop okruženje."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz KDE desktop okruženje."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak instalira softver koristan za laptop računare."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz LXDE desktop okruženje."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Mejl server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak bira pakete korisne za mejl server za generalnu upotrebu."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print server"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak podešava sistem kao print server."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "Ovaj zadatak podešava sistem za pritup preko SSH veze."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Veb server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak bira pakete korisne za veb server za generalnu upotrebu."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce desktop okruženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj zadatak pruža osnovni „desktop“ softver kroz Xfce desktop okruženje."