summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 01c913d2d311cd605370ccf30dc28cef35598ec7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
# translation of tasksel.po to Danish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002-2003, 2004, 2005.
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2001.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test          test mode; don't really do anything\n"
"\t    --new-install   automatically install some tasks\n"
"\t    --list-tasks    list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t    --task-packages list available packages in a task\n"
"\t    --task-desc     returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Brug:\n"
"tasksel install <opgave>...\n"
"tasksel remove <opgave>...\n"
"tasksel [tilvalg]\n"
"\t-t, --test          testtilstand; udf�r ingen handlinger\n"
"\t    --new-install   install�r nogle opgaver automatisk\n"
"\t    --list-tasks    vis opgaver, der ville blive vist og afslut\n"
"\t    --task-packages vis en opgaves tilg�ngelige pakker\n"
"\t    --task-desc     viser en opgaves beskrivelse\n"

#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get fejlede"

#~ msgid ""
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt valg af pakker"

#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Kan ikke frig�re hukommelse til t�llelager"

#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "St�dte p� en fatal fejl i %s.%d\n"
#~ "\t"

#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "I/O-fejl i %s.%d\n"
#~ "\t"

#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(ingen beskrivelse)"

#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Slutbruger"

#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Udstyrsunderst�ttelse"

#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Servere"

#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Udvikling"

#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Lokalisering"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"

#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Kunne ikke klarg�re terminalen"

#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Kunne ikke klarg�re sk�rm-uddata"

#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Kunne ikke klarg�re tastatur"

#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr ""
#~ "Debian opgaveinstallering (task installer) v%s - (c) 1999-2004 SPI med "
#~ "flere"

#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "A^fslut"

#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "Opgave^info"

#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Hj�lp"

#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "V�lg opgaver til installering"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "O.k."

#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Indeks udenfor omr�det: %d >= %d"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hj�lp"

#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Opgavepakker giver dig mulighed for at hurtigt installere en samling af "
#~ "pakker der udf�rer en given opgave.\n"
#~ "\n"
#~ "Hovedlisten viser en liste af pakker, du kan v�lge at installere. "
#~ "Piletasterne bev�ger mark�ren. Med ENTER eller MELLEMRUMSTASTEN  �ndrer "
#~ "du valget for pakken under mak�ren. Du kan ogs� trykke p� A til at v�lge "
#~ "alle opgaver, eller N til at frav�lge alle. Trykker du p� Q vil det "
#~ "afslutte programmet og begynde installationen af dine valgte opgaver.\n"
#~ "\n"
#~ "Tak fordi du har valgt Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Tryk Enter for at vende tilbage til opgaveudv�lgelsessk�rmen"

#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Beskrivelse:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Inkluderede pakker:\n"

#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(ingen tilg�ngelig beskrivelse)"

#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Ukendt signal set"

#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <opgave>...\n"

#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [tilvalg]; hvor tilvalg er en kombination af:\n"

#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- test mode; k�r ikke apt-get ved afslutning"

#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- s�t i k�; install�r ikke pakker med apt-get;\n"
#~ "\t\ts�t dem i k� i dpkg"

#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- install�r alle pakker med prioriteten \"kr�vet\""

#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- installer alle pakker med prioriteten \"vigtig\""

#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- installer alle pakker med prioriteten \"standard\""

#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr ""
#~ "-n -- vis ikke brugerflade; bruges normalt sammen med med -r eller -i"

#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- vis alle opgaver, ogs� selvom der ingen pakker er i dem"

#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Ingen valgte pakker\n"

#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Fandt ingen opgaver p� dette system.\n"

#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Kan ikke frig�re hukommelse til \"strdup\""

#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Kan ikke frig�re %d byte hukommelse"

#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Kan ikke frig�re %d byte hukommelse igen"

#~ msgid ""
#~ "No tasks found on this system.\n"
#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fandt ingen pakker p� dette system.\n"
#~ "Opdaterede du din liste med ledige filer? Pr�v at k�re dselect update.\n"