diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-upstream.tar.xz thunderbird-upstream.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 86 |
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fbc3bd48b6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = П +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Показване на сигурността на съобщенията ⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Показване на сигурността на съобщенията (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } +openpgp-view-signer-key = + .label = Вижте ключа на подписващия +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Вижте вашия ключ за дешифриране +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Без цифров подпис +openpgp-no-sig-info = Това съобщение не включва цифровия подпис на подателя. Липсата на цифров подпис означава, че съобщението може да е изпратено от някой, който се представя за този имейл адрес. Също така е възможно съобщението да е било променено по време на пренос по мрежата. +openpgp-uncertain-sig = Несигурен цифров подпис +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-uncertain-sig-with-date = Несигурен цифров подпис - Подписан на { $date } +openpgp-invalid-sig = Невалиден цифров подпис +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-invalid-sig-with-date = Невалиден цифров подпис - Подписан на { $date } +openpgp-bad-date-sig = Несъответствие на датата на подписа +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-bad-date-sig-with-date = Несъответствие на датата на подписа - Подписано на { $date } +openpgp-good-sig = Добър цифров подпис +# Variables: +# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format. +openpgp-good-sig-with-date = Добър цифров подпис – подписан на { $date } +openpgp-sig-uncertain-no-key = Това съобщение съдържа цифров подпис, но не е сигурно дали е правилен. За да проверите подписа, трябва да получите копие от публичния ключ на подателя. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Това съобщение съдържа цифров подпис, но е открито несъответствие. Съобщението е изпратено от имейл адрес, който не съответства на публичния ключ на подписващия. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Това съобщение съдържа цифров подпис, но все още не сте решили дали ключът на подписващия е приемлив за вас. +openpgp-sig-invalid-rejected = Това съобщение съдържа цифров подпис, но преди това сте решили да отхвърлите ключа на подписващия. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Това съобщение съдържа цифров подпис, но е открита техническа грешка. Съобщението е или повредено или променено от някой друг. +openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Това съобщение съдържа цифров подпис, но подписът не е направен по същото време, когато е изпратено имейл съобщението. Това може да е опит за измама със съдържание от грешен контекст: напр. съдържание, написано в друг навременен контекст или предназначено за някой друг. +openpgp-sig-valid-unverified = Това съобщение включва валиден цифров подпис от ключ, който вече сте приели. Все още обаче не сте проверили дали ключът наистина е собственост на подателя. +openpgp-sig-valid-verified = Това съобщение включва валиден цифров подпис от потвърден ключ. +openpgp-sig-valid-own-key = Това съобщение включва валиден цифров подпис от вашия личен ключ. +# Variables: +# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature. +openpgp-sig-key-id = Идентификатор на ключа на подписващия: { $key } +# Variables: +# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature. +# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey. +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Идентификатор на подписващия ключ: { $key } ( на подключ: { $subkey }) +# Variables: +# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message. +openpgp-enc-key-id = Идентификационният номер на вашия ключ за дешифриране: { $key } +# Variables: +# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message. +# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey. +openpgp-enc-key-with-subkey-id = Вашият идентификатор на ключ за дешифриране: { $key } ( и на подключ: { $subkey }) +openpgp-enc-none = Съобщението не е шифровано +openpgp-enc-none-label = Това съобщение не е шифровано преди да бъде изпратено. Информацията, изпратена по интернет без шифроване, може да бъде видяна от други хора, докато е в транзит. +openpgp-enc-invalid-label = Съобщението не може да бъде дешифрирано +openpgp-enc-invalid = Писмото е било шифровано преди да ви бъде изпратено, но не може да бъде дешифровано. +openpgp-enc-clueless = Има неизвестни проблеми с шифрованото писмо. +openpgp-enc-valid-label = Писмото е шифровано +openpgp-enc-valid = Това съобщение е шифровано преди да ви бъде изпратено. Шифроването гарантира, че съобщението може да бъде прочетено само от получателите, за които е предназначено. +openpgp-unknown-key-id = Неизвестен ключ +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Освен това съобщението беше шифровано до собствениците на следните ключове: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Съобщението беше шифровано до собствениците на следните ключове: +openpgp-message-header-encrypted-ok-icon = + .alt = Дешифрирането е успешно +openpgp-message-header-encrypted-notok-icon = + .alt = Дешифрирането не бе успешно +openpgp-message-header-signed-ok-icon = + .alt = Добър подпис +# Mismatch icon is used for notok state as well +openpgp-message-header-signed-mismatch-icon = + .alt = Лош подпис +openpgp-message-header-signed-unknown-icon = + .alt = Неизвестен статус на подпис +openpgp-message-header-signed-verified-icon = + .alt = Потвърден подпис +openpgp-message-header-signed-unverified-icon = + .alt = Непотвърден подпис |