summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/am-mdn.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/am-mdn.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/am-mdn.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/am-mdn.dtd33
1 files changed, 33 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/am-mdn.dtd b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bd341648e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Potvrzení o přečtení">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Použít pro tento účet globální nastavení potvrzení o přečtení">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "u">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Globální nastavení…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "G">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Nastavit vlastní potvrzení o přečtení pro tento účet">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "t">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Při odesílání zpráv vždy vyžadovat potvrzení o přečtení">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "i">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Při přijetí potvrzení:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Ponechat ve složce „Doručená pošta“">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Přesunout do složky „Odeslaná pošta“">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "O">
+<!ENTITY requestMDN.label "Pokud zpráva obsahuje žádost potvrzení o přečtení:">
+<!ENTITY returnSome.label "Vracet potvrzení o přečtení pro některé zprávy">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "r">
+<!ENTITY never.label "Nikdy neodeslat potvrzení o přečtení">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "Pokud nejsem uveden v Komu nebo Kopie:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "K">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Pokud je odesílatel z jiné domény:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "j">
+<!ENTITY otherCases.label "Ve všech ostatních případech:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "e">
+<!ENTITY askMe.label "Zeptat se">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Vždy odeslat">
+<!ENTITY neverSend.label "Nikdy neodeslat">