summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger/filter.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger/filter.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger/filter.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger/filter.properties109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..22934fc558
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/chrome/da/locale/da/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Du bedes vælge en destinationsmappe.
+enterValidEmailAddress=Indtast en gyldig mailadresse at videresende til.
+pickTemplateToReplyWith=Vælg en skabelon at besvare med.
+mustEnterName=Du skal give filteret et navn.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filternavnet findes i forvejen
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Det indtastede filternavn findes i forvejen. Indtast et andet filternavn.
+mustHaveFilterTypeTitle=Der er ikke valgt en filterhandling
+mustHaveFilterTypeMessage=Du skal angive mindst én handling, der skal udføres af filtret. Hvis du vil slå filtret fra midlertidigt, skal du deaktivere det i vinduet Meddelelsesfiltre.
+deleteFilterConfirmation=Er du sikker på, at du vil slette dette filter?
+matchAllFilterName=Match alle meddelelser
+filterListBackUpMsg=Dine filtre virker ikke, fordi filen msgFilterrules.dat, som indeholder dine filtre, ikke kunne læses. En ny msgFilterrules.dat fil vil blive oprettet og en sikkerhedskopi af den gamle fil, kaldet rulesbackup.dat, vil blive oprettet i samme mappe.
+customHeaderOverflow=Du har overskredet grænsen på 50 brugerdefinerede headers. Fjern et eller flere brugerdefinerede headers og prøv igen.
+filterCustomHeaderOverflow=Dine filtre har overskredet grænsen på 50 brugerdefinerede headers. Rediger filen msgFilterRules.dat, som indeholder dine filtre, og brug færre brugerdefinerede headers.
+invalidCustomHeader=Et af dine filtre benytter en brugerdefineret header der indeholder et ugyldigt tegn som fx ":", et tegn der ikke kan skrives, et ikke-ascii tegn eller et 8-bit ascii-tegn (æøå). Rediger i filen msgFilterRules.dat, som indeholder dine filtre, og fjern det ugyldige tegn fra dine brugerdefinerede headers.
+continueFilterExecution=Oprettelsen af filteret %S mislykkedes. Vil du fortsætte med at oprette filtre?
+promptTitle=Kører filtre
+promptMsg=Du er igang med at filtrere meddelelser.\nVil du fortsætte med at tilføje filtre?
+stopButtonLabel=Stop
+continueButtonLabel=Fortsæt
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Dette filter er sandsynligvis oprettet i en nyere eller inkompatibel version af %S. Du kan ikke aktivere filteret, for vi ved ikke, hvordan vi skal anvende det.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Spørg mig ikke igen.
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Kopi af %S
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Periodisk, hvert minut;Periodisk, hvert #1. minut
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Filterhandling mislykkedes: "%1$S" resulterede i fejlkoden=%2$S ved forsøg på at:
+filterFailureSendingReplyError=Fejl ved afsendelse af svar
+filterFailureSendingReplyAborted=Afsendelse af svar afbrudt
+filterFailureMoveFailed=Flytning mislykkedes
+filterFailureCopyFailed=Kopiering mislykkedes
+
+filterFailureAction=Kunne ikke anvende filterhandlingen
+
+searchTermsInvalidTitle=Ugyldige søgekriterier
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Dette filter kan ikke gemmes, da søgetermen "%1$S %2$S" er ugyldig i den pågældende sammenhæng.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Når en meddelelse matcher dette filter, vil dets handlinger udføres i denne rækkefølge:\n\n
+filterActionOrderTitle=Rækkefølge
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S af %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 element; #1 elementer
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Opdagede spam-meddelelser fra %1$S - %2$S den %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=flyttet meddelelse id = %1$S til %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=kopieret meddelelse id = %1$S til %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Besked fra filer "%1$S": %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Anvendt filter "%1$S" på meddelelse fra %2$S - %3$S den %4$S
+filterMissingCustomAction=Brugerdefineret handling mangler
+filterAction2=prioritet ændret
+filterAction3=slettet
+filterAction4=markeret som læst
+filterAction5=tråd dræbt
+filterAction6=tråd overvåget
+filterAction7=stjernemarkeret
+filterAction8=mærkat påsat
+filterAction9=svaret
+filterAction10=videresendt
+filterAction11=eksekvering stoppet
+filterAction12=slettet fra POP3-server
+filterAction13=beholdt på POP3-server
+filterAction14=spam-score
+filterAction15=meddelelsesindhold hentet fra POP3-server
+filterAction16=kopieret til mappe
+filterAction17=mærkat påsat
+filterAction18=ignoreret undertråd
+filterAction19=marker som ulæst
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S