summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/da/localization/da/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/da/localization/da/security
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/da/localization/da/security')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/da/localization/da/security/pippki/pippki.ftl106
3 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0a42e8685
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Certifikatadministration
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Dine certifikater
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Beslutninger om godkendelse
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Personer
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Servere
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Autoriteter
+
+certmgr-mine = Du har certifikater fra disse organisationer, der identificerer dig
+certmgr-remembered = Disse certifikater bruges til at identificere dig overfor websteder
+certmgr-people = Du har certifikater liggende, der identificerer disse personer
+certmgr-server = Disse poster identificerer undtagelser for servercertifikatfejl
+certmgr-ca = Du har certifikater liggende, der identificerer disse certifikatautoriteter
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Rediger tillidsindstillinger for CA-certifikat
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Rediger tillidsindstillinger:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Dette certifikat kan identificere websteder.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Dette certifikat kan identificere mailbrugere.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Slet certifikat
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Vært
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Certifikatnavn
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Server
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Sikkerhedsenhed
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Begynder den
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Udløber den
+
+certmgr-email =
+ .label = Mailadresse
+
+certmgr-serial =
+ .label = Serienummer
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = SHA-256-fingeraftryk
+
+certmgr-view =
+ .label = Vis…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = Rediger tillid…
+ .accesskey = R
+
+certmgr-export =
+ .label = Eksporter…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-delete =
+ .label = Slet…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Slet eller fjern tillid…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-backup =
+ .label = Lav sikkerhedskopi…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Lav sikkerhedskopi af alle…
+ .accesskey = a
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importer…
+ .accesskey = I
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Tilføj undtagelse…
+ .accesskey = U
+
+exception-mgr =
+ .title = Tilføj sikkerhedsundtagelse
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Bekræft sikkerhedsundtagelse
+ .accesskey = B
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Legitime banker, forretninger og andre offentlige websteder vil ikke bede dig om at gøre dette.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Adresse:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Hent certifikat
+ .accesskey = H
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Vis…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Gem denne undtagelse permanent
+ .accesskey = p
+
+pk11-bad-password = Den indtastede mærkeadgangskode var forkert.
+pkcs12-decode-err = Kunne ikke afkode filen. Enten er den ikke i PKCS #12 format, er gået i stykker, eller den indtastede adgangskode var forkert.
+pkcs12-unknown-err-restore = Kunne ikke gendanne PKCS #12 filen af ukendte årsager.
+pkcs12-unknown-err-backup = Kunne ikke oprette PKCS #12 backupfilen af ukendte årsager.
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12 handlingen mislykkedes af ukendte årsager.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Hvis det ikke er muligt at sikkerhedskopiere certifikater fra en hardware sikkerhedsenhed så som et smart card.
+pkcs12-dup-data = Certifikatet og den private nøgle eksisterer allerede på sikkerhedsenheden.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Vælg filnavn på sikkerhedskopi
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 filer
+choose-p12-restore-file-dialog = Vælg certifikatet, du ønsker at importere
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Certifikatfiler
+import-ca-certs-prompt = Vælg den fil som CA-certifikaterne, du vil indlæse, er i
+import-email-cert-prompt = Vælg den fil der indeholder det mailcertifikat du vil importere
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Certifikatet "{ $certName }" repræsenterer en Certifikat Autoritet.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Slet dine certifikater
+delete-user-cert-confirm = Er du sikker på, at du vil slette disse certifikater?
+delete-user-cert-impact = Hvis du sletter et af dine egne certifikater, kan du ikke længere bruge det til at identificere dig selv.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Slet undtagelse for servercertifikat
+delete-ssl-override-confirm = Er du sikker på, at du vil slette denne serverundtagelse?
+delete-ssl-override-impact = Hvis du sletter en serverundtagelse, så gendanner du de almindelige sikkerhedschecks for denne server og kræver, at den anvender et gyldigt certifikat.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Slet eller fjern tillid til CA-certifikater
+delete-ca-cert-confirm = Du har bedt om at få slette disse CA-certifikater. For indlejrede certifikater vil al tillid blive fjernet, hvilket har samme virkning. Er du sikker på, at du vil slette eller fjerne tilliden?
+delete-ca-cert-impact = Hvis du sletter eller fjerner tilliden til et Certificate Authority (CA)-certifikat vil programmet ikke længere stole på certifikater udstedt af denne CA.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Slet mailcertifikater
+delete-email-cert-confirm = Er du sikker på, at du vil slette disse personers mailcertifikater?
+delete-email-cert-impact = Hvis du sletter en persons mailcertifikat, vil du ikke længere kunne sende krypterede mails til personen.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Certifikat med serienummer: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Send intet klient-certifikat
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Ikke gemt)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Utilgængelig)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Permanent
+temporary-override = Midlertidig
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Du er ved at tilsidesætte hvordan { -brand-short-name } identificerer dette websted.
+add-exception-invalid-header = Dette websted forsøger at identificere sig selv med ugyldig information.
+add-exception-domain-mismatch-short = Forkert websted
+add-exception-domain-mismatch-long = Certifikatet tilhører et andet websted, hvilket kan indikere forsøg på identitetstyveri.
+add-exception-expired-short = Forældet information
+add-exception-expired-long = Certifikatet er ikke gyldigt i øjeblikket. Det kan være blevet stjålet, hvorefter nogen så forsøger at bruge det til identitetstyveri.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Ukendt identitet
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Der er ikke tillid til certifikatet, da det ikke er blevet verificeret af en kendt autoritet ved hjælp af en sikker signatur.
+add-exception-valid-short = Gyldigt certifikat
+add-exception-valid-long = Dette certifikat indeholder gyldig, verificeret information. Der er ingen grund til at tilføje en undtagelse.
+add-exception-checking-short = Kontrollerer information
+add-exception-checking-long = Forsøger at identificere webstedet…
+add-exception-no-cert-short = Ingen tilgængelig information
+add-exception-no-cert-long = Kan ikke fastslå status for webstedets certifikat.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Gem certifikatet i en fil
+cert-format-base64 = X.509-certifikat (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509-certifikat med kæde (PEM)
+cert-format-der = X.509-certifikat (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509-certifikat (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509-certifikat med kæde (PKCS#7)
+write-file-failure = Fejl i filen
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b27d124055
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Enhedsadministration
+ .style = min-width: 57em; min-height: 25em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Sikkerhedsmoduler og -enheder
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detaljer
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Værdi
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Log på
+ .accesskey = p
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Log ud
+ .accesskey = u
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Skift adgangskode
+ .accesskey = S
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Indlæs
+ .accesskey = l
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Fjern
+ .accesskey = j
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Aktiver FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Deaktiver FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Indlæs PKCS#11-enhedsdriver
+
+load-device-info = Indtast den information om modulet, du ønsker at tilføje.
+
+load-device-modname =
+ .value = Modulnavn
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Nyt PKCS#11-modul
+
+load-device-filename =
+ .value = Modulets filnavn
+ .accesskey = n
+
+load-device-browse =
+ .label = Gennemse…
+ .accesskey = G
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Status
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Deaktiveret
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Ikke tilstede
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Ikke initialiseret
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Ikke logget på
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Logget på
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Klar
+
+devinfo-desc =
+ .label = Beskrivelse
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Producent
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW-version
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW-version
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Sti
+
+login-failed = Kunne ikke logge på
+
+devinfo-label =
+ .label = Etikette
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Serienummer
+
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-tilstand kræver, at du har sat en hovedadgangskode for hvert sikkerhedsmodul. Opret en adgangskode, før du forsøger at aktivere FIPS-tilstand.
+unable-to-toggle-fips = Kunne ikke skifte FIPS-tilstand med sikkerhedsenheden. Det anbefales at du afslutter og genstarter dette program.
+load-pk11-module-file-picker-title = Vælg en PKCS#11-enhedsdriver der skal indlæses
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Modulet har intet navn.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ er reserveret og kan ikke bruges som modul-navn.
+
+add-module-failure = Kunne ikke tilføje modulet
+del-module-warning = Er du sikker på, at du vil slette dette sikkerhedsmodul?
+del-module-error = Kunne ikke slette modulet
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea8f9828d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Kvalitetsmåler for adgangskode
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Skift adgangskode
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Sikkerhedsenhed: { $tokenName }
+change-password-old = Nuværende adgangskode:
+change-password-new = Ny adgangskode:
+change-password-reenter = Ny adgangskode (igen):
+pippki-failed-pw-change = Kan ikke ændre adgangskode.
+pippki-incorrect-pw = Du indtastede ikke den nuværende adgangskode. Prøv igen.
+pippki-pw-change-ok = Adgangskoden blev ændret.
+pippki-pw-empty-warning = Dine gemte afgangskoder og private nøgler vil ikke blive beskyttet.
+pippki-pw-erased-ok = Du har slettet din adgangskode. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Advarsel! Du har valgt ikke at bruge en adgangskode. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Du befinder dig for øjeblikket i FIPS-tilstand. FIPS kræver, at du bruger en adgangskode.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Nulstil hovedadgangskode
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Nulstil
+reset-primary-password-text = Hvis du nulstiller din hovedadgangskode, vil alle dine gemte websteds- og mail-adgangskoder, personlige certifikater og private nøgler blive glemt. Er du sikker på, at du vil nulstille din hovedadgangskode?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Nulstil hovedadgangskode
+pippki-reset-password-confirmation-message = Din hovedadgangskode er blevet nulstillet.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Henter certifikat
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Du er blevet bedt om at stole på en ny certifikatautoritet (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Stol på denne CA til at identificere websteder.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Stol på denne CA til at identificere mailbrugere.
+download-cert-message-desc = Før du bruger denne CA til noget som helst, bør du undersøge dens certifikat, dens holdninger og fremgangsmåder (hvis de findes).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Vis
+download-cert-view-text = Undersøg CA-certifikat
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Vælg brugeridentifikation
+client-auth-site-description = Dette websted har bedt om, at du identificerer dig selv med et certifikat:
+client-auth-choose-cert = Vælg et certifikat, der skal vises som identifikation:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Send ikke et certifikat
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = "{ $hostname }" har bedt om, at du identificerer dig med et certifikat:
+client-auth-cert-details = Detaljer for det valgte certifikat:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Udstedt til: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Serienummer: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Gyldig fra { $notBefore } til { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Nøglebrug: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Mailadresser: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Udstedt af: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Gemt på: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Husk dette valg
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Vælg en adgangskode for sikkerhedskopi af certifikatet
+set-password-message = Adgangskoden beskytter din sikkerhedskopi af certifikatet. Du skal angive en adgangskode for at fortsætte sikkerhedskopieringen.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Adgangskode for sikkerhedskopi af certifikat:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Adgangskode for sikkerhedskopi af certifikat (igen):
+set-password-reminder = Vigtigt: Hvis du glemmer din adgangskode, vil du ikke kunne gendanne denne sikkerhedskopi senere. Gem den et sikkert sted.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Udfør autentificering til token "{ $tokenName }". Det afhænger af token, hvordan det skal gøres (fx ved at bruge en fingeraftrykslæser eller indtaste en kode med et tastatur).