summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutImport.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutImport.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutImport.ftl283
1 files changed, 283 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..234f0707e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,283 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Inportatu
+
+export-page-title = Esportatu
+
+## Header
+
+import-start = Inportazio tresna
+
+import-start-title = Inportatu ezarpenak edo datuak aplikazio edo fitxategi batetik.
+
+import-start-description = Aukeratu inportatu nahi duzunaren jatorria. Gero galdetuko zaizu zein datu behar dituzun inportatzeko.
+
+import-from-app = Inportatu aplikaziotik
+
+import-file = Inportatu fitxategitik
+
+import-file-title = Aukeratu fitxategia bere edukia inportatzeko
+
+import-file-description = Aukeratu inportatzeko aurrez gordetako profila, helbide-liburua edo egutegiak.
+
+import-address-book-title = Inportatu helbide-liburu fitxategia
+
+import-calendar-title = Inportatu egutegi fitxategia
+
+export-profile = Esportatu
+
+## Buttons
+
+button-back = Atzera
+
+button-continue = Jarraitu
+
+button-export = Esportatu
+
+button-finish = Amaitu
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Inportatu beste { app-name-thunderbird } instalazio batetik
+
+source-thunderbird-description = Inportatu ezarpenak, iragazkiak, mezuak, eta bestelako datuak { app-name-thunderbird } profile batetik.
+
+source-seamonkey = Inportatu { app-name-seamonkey } instalazio batetik
+
+source-seamonkey-description = Inportatu ezarpenak, iragazkiak, mezuak, eta bestelako datuak { app-name-seamonkey } profile batetik.
+
+source-outlook = Inportatu { app-name-outlook } batetik
+
+source-outlook-description = Inportatu kontuak, helbide-liburua eta mezuak { app-name-outlook } batetik.
+
+source-becky = Inportatu { app-name-becky } batetik
+
+source-becky-description = Inportatu kontuak, helbide-liburua eta mezuak { app-name-becky } batetik.
+
+source-apple-mail = Inportatu { app-name-apple-mail } batetik
+
+source-apple-mail-description = Inportatu mezuak { app-name-apple-mail }etik
+
+source-file2 = Inportatu fitxategitik
+
+source-file-description = Aukeratu fitxategia helbide-liburua edo egutegiak inportatzeko edo profil segurtasun kopia bat (ZIP fitxategia)
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Inportatu profil segurtasun kopiatik
+
+file-profile-description = Aukeratu aurretiko Thunderbird profil segurtasun kopia (.zip)
+
+file-calendar = Inportatu egutegiak
+
+file-calendar-description = Aukeratu esportatutako egutegien edo gertaeren (.ics) fitxategia
+
+file-addressbook = Inportatu helbide-liburua
+
+file-addressbook-description = Aukeratu esportatutako helbide-liburua edo kontaktuak dituen fitxategia
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Inportatu { app-name-thunderbird } profil batetik
+
+from-app-seamonkey = Inportatu { app-name-seamonkey } profil batetik
+
+from-app-outlook = Inportatu { app-name-outlook } batetik
+
+from-app-becky = Inportatu { app-name-becky } batetik
+
+from-app-apple-mail = Inportatu { app-name-apple-mail } batetik
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Inportatu ezarpenak eta datuak { app-name-thunderbird } profiletik.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Inportatu ezarpenak eta datuak { app-name-seamonkey } profiletik.
+
+profiles-pane-title-outlook = Inportatu datuak { app-name-outlook } batetik
+
+profiles-pane-title-becky = Inportatu datuak { app-name-becky } batetik
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Inportatu mezuak { app-name-apple-mail }etik
+
+profile-source = Inportatu profiletik
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Inportatu <strong>"{ $profileName }"</strong> profiletik
+
+profile-file-picker-directory = Hautatu profil-karpeta
+
+profile-file-picker-archive = Aukeratu <strong>ZIP</strong> fitxategia
+
+profile-file-picker-archive-description = ZIP fitxategia 2GB baino txikiagoa izan behar du.
+
+profile-file-picker-archive-title = Hautatu zip fitxategia (2GB baino txikiagoa)
+
+items-pane-title2 = Aukeratu zer inportatu
+
+items-pane-directory = Karpeta:
+
+items-pane-profile-name = Profilaren izena:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Kontu eta ezarpenak
+
+items-pane-checkbox-address-books = Helbide-liburuak
+
+items-pane-checkbox-calendars = Egutegiak
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = Posta-mezuak
+
+items-pane-override = Badagoen edo berdinak diren datuak ez dira gainidatziko.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Aukeratu zure helbide-liburu datuak dituen fitxategi formatua.
+
+addr-book-csv-file = Komaz edo tab banatutako fitxategia (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = LDIF fitxategia (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = vCard fitxategia (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = SQLite datubase fitxategia (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Mork datubase fitxategia (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Hautatu helbide-liburuen fitxategia
+
+addr-book-csv-field-map-title = Bat egin (elkartu) eremu izenak
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Aukeratu helbide liburuko eremuak jatorri eremuekin bat datozenak. Desautatu inportatu nahi ez dituzun eremuak.
+
+addr-book-directories-title = Aukeratu nora inportatu aukeratutako datuak
+
+addr-book-directories-pane-source = Iturburu fitxategia:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Sortu karpeta berria <strong>"{ $addressBookName }"</strong> izenaz
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Inportatu aukeratutako datuak "{ $addressBookName }" karpetan
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = "{ $addressBookName }" izeneko helbide-liburua sortuko da.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Aukeratu inportatu nahi zenukeen iCalendar (.ics) fitxategia.
+
+calendar-items-title = Hautatu inportatzeko elementuak.
+
+calendar-items-loading = Elementuak kargatzen…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Elementuak iragazi…
+
+calendar-select-all-items = Hautatu dena
+
+calendar-deselect-all-items = Desautatu denak
+
+calendar-target-title = Aukeratu nora inportatu aukeratutako elementuak.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Sortu egutegi berria <strong>"{ $targetCalendar }"</strong> izenaz
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Inportatu elementu bat "{ $targetCalendar }" egutegira
+ *[other] Inportatu { $itemCount } elementu "{ $targetCalendar }" egutegira
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = "{ $targetCalendar }" izeneko egutegia sortuko da.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Inportatzen…{ $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Esportatzen…{ $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Osatua
+
+error-pane-title = Errorea
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Aukeratutako ZIP fitxategia 2GB baino handiagoa da. Mesedez, erauzi aurrez eta ondoren inportatu erauzitako karpeta.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Huts egin du ZIP fitxategia erauzteak. Mesedez erauzi eskuz, ondoren inportatu erauzitako karpeta.
+
+error-message-failed = Huts egin du inportazioak ustekabean, informazio gehiago eskuragarri errore kontsolan.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Ez dira inportatzeko elementuak aurkitu fitxategian.
+
+error-export-failed = Huts egin du esportazioak ustekabean, informazio gehiago eskuragarri errore kontsolan.
+
+error-message-no-profile = Ez da profilik aurkitu.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Lehenengo lerroak eremuen izenak dauzka
+
+csv-source-field = Iturburu eremua:
+
+csv-source-first-record = Lehen erregistroa
+
+csv-source-second-record = Bigarren erregistroa
+
+csv-target-field = Helbide-liburuko eremua
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Esportatu kontuak, mezuak, helbide-liburua eta ezarpenak ZIP fitxategi batera.
+
+export-profile-description = Zure profila 2GB baino handiagoa bada zure aldetik segurtasun kopia egitea gomendatzen dizugu.
+
+export-open-profile-folder = Ireki profilaren karpeta
+
+export-file-picker2 = Esportatu ZIP fitxategira
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Inportatu beharreko datuak
+
+summary-pane-start = Hasi inportatze-prozesua
+
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } berrabiarazi beharra dauka inportazioa osotu ondoren.
+
+summary-pane-start-over = Berrasi inportazio tresna
+
+## Footer area
+
+footer-help = Laguntza bila?
+
+footer-import-documentation = Inportatu dokumentazioa
+
+footer-export-documentation = Esportatu dokumentazioa
+
+footer-support-forum = Laguntza foroa
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Inportazio pausoak
+
+step-confirm = Berretsi
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }