summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/id/localization/id
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/id/localization/id
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/id/localization/id')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/branding/brand.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/branding/brandings.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/components/mozSupportLink.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-context-menus.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-delete-prompt.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-editable-item.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-event-listing.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-invitation-panel.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-print.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-summary-dialog.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-widgets.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/preferences.ftl191
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/accessibility.ftl95
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/compatibility.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/perftools.ftl160
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/styleeditor.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/toolbox-options.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/tooltips.ftl118
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/highlighters.ftl59
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/webconsole-commands.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/startup/key-shortcuts.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/about3Pane.ftl221
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutAddonsExtra.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutDialog.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutRights.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportCalendar.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportChat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportMail.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountCentral.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountManager.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountProvisioner.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountcreation/accountHub.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addonNotifications.ftl91
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/vcard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/appmenu.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/chat-verifySession.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/chat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/compactFoldersDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/exportDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensionPermissions.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensions/popup.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensionsUI.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/firefoxAccounts.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/flatpak.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/importDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/mailWidgets.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/menubar.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messageheader/headerFields.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messenger.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/migration.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/keyWizard.ftl181
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/openpgp.ftl644
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/add-finger.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/am-im-otr.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/auth.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/otr.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/otrUI.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/policies/policies-descriptions.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/am-copies.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/am-im.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/application-manager.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/colors.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/connection.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/cookies.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/dock-options.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/languages.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/offline.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/passwordManager.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/permissions.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/preferences.ftl659
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/receipts.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/sync-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/system-integration.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/shortcuts.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/treeView.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/troubleshootMode.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/unifiedToolbar.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/unifiedToolbarItems.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/viewSource.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/security/certificates/certManager.ftl225
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/security/pippki/pippki.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutAddons.ftl477
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutGlean.ftl103
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutLogging.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutMozilla.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutPerformance.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutProcesses.ftl184
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutReader.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutSupport.ftl375
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl311
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/abuseReports.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl90
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/browser-utils.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/commonDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/datetimebox.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/extensions.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/handlerDialog.ftl108
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/htmlForm.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozMessageBar.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/profileDowngrade.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/textActions.ftl79
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/intl/languageNames.ftl214
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/main-window/findbar.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/netError.ftl171
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl293
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/preferences/preferences.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printUI.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/elevation.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/history.ftl29
209 files changed, 12254 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52f2d38d59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9fde6b95b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Tema sistem — otomatis
+extension-default-theme-description = Ikuti setelan sistem operasi untuk tombol, menu, dan jendela.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Terang
+extension-thunderbird-compact-light-description = Tema dengan skema warna terang.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Gelap
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Tema dengan skema warna gelap.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ce0658a1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Sunting
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e0c1d8644
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] Hapus Acara
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[other] Yakin akan menghapus acara ini?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] Hapus Tugas
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[other] Yakin akan menghapus tugas ini?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] Hapus Item
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[other] Yakin akan menghapus Item ini?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Jangan tanya lagi.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bd21d0dd5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Privasi: Acara Pribadi
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Privasi: Tampilkan Waktu dan Tanggal Saja
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Berulang
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Pengecualian berulang
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Tugas
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Tugas selesai
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ead58e0532
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Tutup pencarian acara dan daftar acara
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Nama Kalender
+ .tooltiptext = Urut berdasarkan nama kalender
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Kategori
+ .tooltiptext = Urutkan berdasarkan kategori
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Selesai
+ .tooltiptext = Urut berdasarkan penyelesaian
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Selesai
+ .tooltiptext = Urutkan berdasarkan tanggal penyelesaian
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Jatuh Tempo
+ .tooltiptext = Urutkan berdasarkan tanggal jatuh tempo
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Selesai
+ .tooltiptext = Urutkan berdasarkan tanggal berakhir
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Lokasi
+ .tooltiptext = Urutkan berdasarkan lokasi
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = %
+ .tooltiptext = Urut berdasarkan % selesai
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Prioritas
+ .tooltiptext = Urutkan berdasarkan prioritas
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Mulai
+ .tooltiptext = Urutkan berdasarkan tanggal mulai
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Status
+ .tooltiptext = Urutkan berdasarkan status
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Jatuh tempo dalam
+ .tooltiptext = Urutkan berdasarkan waktu hingga jatuh tempo
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Judul
+ .tooltiptext = Urutkan berdasarkan judul
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Acara dalam Bulan Kalender ini
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Acara pada Tampilan Sekarang
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Acara dalam 7 Hari ke Depan
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Acara dalam 14 Hari ke Depan
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Acara dalam 31 Hari ke Depan
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Hari yang Sedang Dipilih
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7f85724da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Impor Kalender Acara dan Tugas
+calendar-ics-file-window-title = Impor Kalender Acara dan Tugas
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Impor Acara
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Impor Tugas
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Impor Semua
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Tutup
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Impor dari berkas:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Impor ke dalam kalender
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Memuat item…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Filter item...
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Urut berdasarkan tanggal mulai (terlama ke terbaru)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Urut berdasarkan tanggal mulai (terbaru ke terlama)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Urutkan berdasarkan judul (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Urut berdasarkan judul (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Mengimpor…
+calendar-ics-file-import-success = Berhasil diimpor!
+calendar-ics-file-import-error = Terjadi kesalahan dan impor gagal.
+calendar-ics-file-import-complete = Proses impor selesai.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ *[other] { $duplicatesCount } item telah diabaikan karena sudah ada di kalender tujuan.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ *[other] { $errorsCount } item gagal diimpor. Periksa Konsol Kesalahan untuk selengkapnya.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Tidak ada kalender yang dapat mengimpor acara atau tugas.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..181eb89f8f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-label-none = Kaitkan acara ini dengan:
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..923daaa2d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Tata Letak
+calendar-print-layout-list = Daftar
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Tugas tanpa tenggat waktu
+calendar-print-range-from = Dari
+calendar-print-range-to = Ke
+calendar-print-back-button = Kembali
+calendar-print-next-button = Lanjut
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fcd20240a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Pratinjau
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a5159249d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Sunting
+ .accesskey = E
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Sunting
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Sunting kejadian ini saja
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Sunting seluruh kejadian
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecc12adc4f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Kalender Mengalihkan URI
+calendar-uri-redirect-window-title = Kalender Mengalihkan URI
+calendar-uri-redirect-description =
+ Server mengalihkan URI untuk kalender "{ $calendarName }".
+ Terima pengalihan dan mulai gunakan URI baru untuk kalender ini?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI saat ini:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Mengalihkan ke URI baru:
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cef912bdb2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Seluruh kalender tengah dinonaktifkan. Aktifkan kalender yang ada atau tambahkan kalender baru untuk membuat dan menyunting acara.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Seluruh kalender tengah dinonaktifkan. Aktifkan kalender yang ada atau tambahkan kalender baru untuk membuat dan menyunting acara.
+calendar-notifications-label = Tampilkan notifikasi acara mendatang
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Tambahkan notifikasi
+
+## Side panel
+
+calendar-enable-button = Aktifkan
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-view-toggle-day = Hari
+ .title = Pindah ke tampilan harian
+calendar-view-toggle-week = Minggu
+ .title = Pindah ke tampilan mingguan
+calendar-view-toggle-multiweek = Multiminggu
+ .title = Pindah ke tampilan multiminggu
+calendar-view-toggle-month = Bulan
+ .title = Pindah ke tampilan bulan
+
+## Menu on calendar control bar
+
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Hari Sebelumnya
+ .accesskey = m
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Minggu Sebelumnya
+ .accesskey = m
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Minggu Sebelumnya
+ .accesskey = m
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Bulan Sebelumnya
+ .accesskey = m
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Hari Selanjutnya
+ .accesskey = t
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Minggu Depan
+ .accesskey = x
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Minggu Depan
+ .accesskey = x
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Bulan Depan
+ .accesskey = x
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22fb020c62
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Nama
+category-color-label =
+ .label = Gunakan Warna
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a916d3dec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Kalender
+calendar-title-reminder = Pengingat
+calendar-title-notification = Notifikasi
+calendar-title-category = Kategori
+dateformat-label =
+ .value = Format Tanggal:
+ .accesskey = t
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Panjang: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Pendek: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Zona Waktu:
+weekstart-label =
+ .value = Mulai hari kerja pada:
+ .accesskey = p
+day-1-name =
+ .label = Minggu
+day-2-name =
+ .label = Senin
+day-3-name =
+ .label = Selasa
+day-4-name =
+ .label = Rabu
+day-5-name =
+ .label = Kamis
+day-6-name =
+ .label = Jumat
+day-7-name =
+ .label = Sabtu
+show-weeknumber-label =
+ .label = Tampilkan jumlah minggu dalam tampilan dan minimonth
+ .accesskey = n
+workdays-label =
+ .value = Hari kerja:
+day-1-checkbox =
+ .label = Min
+ .accesskey = M
+day-2-checkbox =
+ .label = Sen
+ .accesskey = n
+day-3-checkbox =
+ .label = Sel
+ .accesskey = l
+day-4-checkbox =
+ .label = Rab
+ .accesskey = R
+day-5-checkbox =
+ .label = Kam
+ .accesskey = K
+day-6-checkbox =
+ .label = Jum
+ .accesskey = J
+day-7-checkbox =
+ .label = Sab
+ .accesskey = b
+dayweek-legend = Tampilan Harian dan Mingguan
+visible-hours-label =
+ .value = Tampilkan:
+ .accesskey = i
+visible-hours-end-label =
+ .value = jam sekaligus
+day-start-label =
+ .value = Hari dimulai pada:
+ .accesskey = H
+day-end-label =
+ .value = Hari berakhir pada:
+ .accesskey = H
+midnight-label =
+ .label = Tengah malam
+noon-label =
+ .label = Tengah hari
+location-checkbox =
+ .label = Tampilkan lokasi
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = Tampilan Multiminggu
+number-of-weeks-label =
+ .value = Jumlah minggu yang ditampilkan (termasuk minggu sebelumnya):
+ .accesskey = m
+week-0-label =
+ .label = nihil
+week-1-label =
+ .label = 1 minggu
+week-2-label =
+ .label = 2 minggu
+week-3-label =
+ .label = 3 minggu
+week-4-label =
+ .label = 4 minggu
+week-5-label =
+ .label = 5 minggu
+week-6-label =
+ .label = 6 minggu
+previous-weeks-label =
+ .value = Minggu sebelumnya untuk ditampilkan:
+ .accesskey = s
+todaypane-legend = Panel Hari Ini
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = Bagian Mendatang menunjukkan:
+ .accesskey = U
+event-task-legend = Acara dan Tugas
+default-length-label =
+ .value = Acara Standar dan Panjang Tugas:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = Tanggal Mulai:
+task-start-1-label =
+ .label = Nihil
+task-start-2-label =
+ .label = Awal Hari
+task-start-3-label =
+ .label = Akhir Hari
+task-start-4-label =
+ .label = Besok
+task-start-5-label =
+ .label = Minggu Depan
+task-start-6-label =
+ .label = Relatif terhadap Waktu Saat Ini
+task-start-7-label =
+ .label = Relatif untuk Memulai
+task-start-8-label =
+ .label = Relatif untuk Jam Berikutnya
+task-due-label =
+ .value = Tanggal Berakhir:
+edit-intab-label =
+ .label = Sunting acara dan tugas dalam tab alih-alih di jendela dialog.
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Konfirmasi sebelum menghapus acara dan tugas.
+ .accesskey = K
+accessibility-legend = Aksesibilitas
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimalkan warna untuk aksesibilitas
+ .accesskey = w
+reminder-legend = Setelah alarm mati:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Mainkan suara
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Putar
+ .accesskey = P
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Gunakan suara bawaan
+ .accesskey = b
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Gunakan berkas suara berikut
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Telusuri…
+ .accesskey = T
+reminder-dialog-label =
+ .label = Tampilkan kotak alarm
+ .accesskey = x
+missed-reminder-label =
+ .label = Tampilkan pengingat yang terlewat untuk kalender yang dapat ditulis
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = Default Alarm
+default-snooze-label =
+ .value = Panjang Tunda Standar:
+ .accesskey = S
+event-alarm-label =
+ .value = Pengaturan alarm default untuk acara:
+ .accesskey = a
+alarm-on-label =
+ .label = Aktif
+alarm-off-label =
+ .label = Mati
+task-alarm-label =
+ .value = Pengaturan alarm default untuk tugas:
+ .accesskey = t
+event-alarm-time-label =
+ .value = Waktu alarm mati default sebelum acara:
+ .accesskey = a
+task-alarm-time-label =
+ .value = Waktu alarm mati default sebelum tugas:
+ .accesskey = g
+calendar-notifications-customize-label = Notifikasi dapat disesuaikan untuk tiap kalender pada jendela properti kalender.
+category-new-label = Kategori Baru
+category-edit-label = Edit Kategori
+category-overwrite-title = Peringatan: Nama berganda
+category-overwrite = Kategori dengan nama yang sama sudah ada sebelumnya.Apakah ingin ditimpa?
+category-blank-warning = Anda harus memasukkan nama kategori.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46199e1da5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Laporan Mogok
+
+submit-all-button-label = Kirim Semua
+delete-button-label = Bersihkan Semua
+delete-confirm-title = Yakin?
+delete-unsubmitted-description = Ini akan menghapus semua laporan mogok yang belum dikirim dan tidak dapat diurungkan.
+delete-submitted-description = Ini akan menghapus daftar laporan kerusakan yang telah terkirim, tetapi tidak akan menghapus data yang telah terkirim. Ini tidak dapat dibatalkan.
+
+crashes-unsubmitted-label = Laporan Mogok yang Belum Dikirim
+id-heading = ID Laporan
+date-crashed-heading = Tanggal Mogok
+submit-crash-button-label = Kirim
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Gagal
+
+crashes-submitted-label = Laporan Mogok yang Sudah Dikirim
+date-submitted-heading = Tanggal Dikirim
+view-crash-button-label = Tampilkan
+
+no-reports-label = Tidak ada laporan kerusakan yang pernah dikirim.
+no-config-label = Aplikasi belum diatur untuk menampilkan laporan kerusakan. Pengaturan <code>breakpad.reportURL</code> harus disetel terlebih dahulu.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68652f8d89
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Penyiapan
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = { -brand-shorter-name } ini
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Penyiapan
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB diaktifkan
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB dinonaktifkan
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Tersambung
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Terputus
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Tidak ada perangkat yang ditemukan
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Sambungkan
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Menyambungkan…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Sambungan gagal
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Sambungan masih tertunda, periksa pesan pada target peramban
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Tenggang waktu sambungan habis
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Menunggu peramban…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Dicopot
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Dukungan Debugging
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Ikon bantuan
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Segarkan peranti
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Penyiapan
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Konfigurasikan metode koneksi yang ingin Anda gunakan untuk proses debugging perangkat Anda dari jarak jauh.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Gunakan <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> untuk debugging ekstensi dan service worker di versi { -brand-shorter-name } ini.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Sambungkan Peranti
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Mengaktifkan ini akan mengunduh dan menambahkan komponen debugging USB Android yang diperlukan ke { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Aktifkan Peranti USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Nonaktifkan Peranti USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Memutakhirkan…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Diaktifkan
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Dinonaktifkan
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Memutakhirkan…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Aktifkan menu Pengembang di perangkat Android Anda.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Aktifkan Debugging USB di Menu Pengembang Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Aktifkan Debugging USB di Firefox pada perangkat Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Sambungkan peranti Android ke komputer Anda.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Ada masalah saat menghubungkan ke perangkat USB? <a>Pemecahan masalah</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Lokasi Jaringan
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Ada masalah saat menghubungkan melalui lokasi jaringan? <a>Pemecahan masalah</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Tambah
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Belum ada lokasi jaringan yang ditambahkan.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Hapus
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Host tidak valid “{ $host-value }“. Format yang diharapkan adalah "namahost:nomorport".
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Host “{ $host-value }” sudah terdaftar
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Ekstensi Sementara
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Ekstensi
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Tab
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Worker
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Worker Bersama
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Worker Lainnya
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Proses
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Kinerja profil
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfigurasi peramban Anda tidak kompatibel dengan Service Worker. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Peramban yang tersambung memiliki versi lawas ({ $runtimeVersion }). Versi minimal yang didukung adalah ({ $minVersion }). Ini adalah penyiapan yang tidak didukung dan mungkin menyebabkan DevTools gagal. Perbarui peramban yang tersambung. <a>Pemecahan Masalah</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Versi Firefox ini tidak dapat melakukan debug Firefox untuk Android (68). Kami sarankan untuk menginstal Firefox untuk Android Nightly di ponsel anda untuk pengujian. <a>Detail lebih lanjut</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Peramban yang tersambung memiliki versi lebih baru ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID } dibandingkan { -brand-shorter-name } Anda ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Ini adalah penyiapan yang tidak didukung dan mungkin menyebabkan DevTools gagal. Perbarui Firefox. <a>Pemecahan Masalah</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Putuskan
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Aktifkan prompt sambungan
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Nonaktifkan prompt sambungan
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Ciutkan/bentangkan
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Belum ada.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspeksi
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Muat Pengaya Sementara…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Terjadi kesalahan pada saat pemasangan pengaya sementara.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Muat Ulang
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Hapus
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Hentikan skrip latar belakang
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Pilih berkas manifest.json atau arsip .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = WebExtension ini memiliki ID sementara. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL Manifes
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = UUID Internal
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Lokasi
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID Ekstensi
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Skrip latar belakang
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Berjalan
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Berhenti
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Push Service Worker sedang dinonaktifkan untuk { -brand-shorter-name } multiproses
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Mulai
+ .disabledTitle = Memulai Service Worker saat ini dinonaktifkan untuk { -brand-shorter-name } multiproses
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Batalkan Pendaftaran
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Mendengarkan event Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Berhenti mendengarkan event Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Berjalan
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Berhenti
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Mendaftarkan
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Lingkup
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Layanan Push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Inspeksi Service Worker saat ini dinonaktifkan untuk { -brand-shorter-name } multiproses
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Tab tidak dimuat lengkap dan tidak dapat diinspeksi
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Kotak Alat Multiproses
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Proses Utama dan Proses Konten untuk peramban target
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Tutup pesan
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Detail galat
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Detail peringatan
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Detail
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..758d43fc3e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+
+accessibility-text-label-header = Label dan Nama Teks
+
+accessibility-keyboard-header = Papan Ketik
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Menyiapkan…
+ .aria-valuetext = Menyiapkan…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar = Memeriksa node { $nodeCount }
+
+accessibility-progress-finishing = Menyelesaikan…
+ .aria-valuetext = Menyelesaikan…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Peringatan
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Galat
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Praktik Terbaik
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Gunakan atribut <code>alt</code> untuk memberi label elemen <div>area</div> yang memiliki atribut <span>href</span>. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialog harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumen harus memiliki <code>judul</code>. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Konten yang disematkan harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Gambar dengan teks opsional harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elemen <code>fieldset</code> harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Gunakan elemen <code>legend</code> untuk memberi label <span>fieldset</span>. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Elemen formulir harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Elemen formulir harus memiliki label teks yang terlihat. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elemen <code>frame</code> harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Gunakan atribut <code>alt</code> untuk memberi label elemen <span>mglyph</span>. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Judul harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Judul harus memiliki konten teks yang terlihat. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Gunakan atribut <code>title</code> untuk mendeskripsikan konten <span>iframe</span>. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Konten dengan gambar harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Elemen interaktif harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Gunakan atribut <code>label</code> untuk memberi label <span>optgroup</span>. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = JIka ada lebih dari satu, bilah alat harus diberi label. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Elemen yang bisa diberi fokus harus memiliki semantik interaktif. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Hindari penggunaan atribut <code>tabindex</code> yang lebih besar dari nol. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Elemen interaktif harus dapat diaktifkan menggunakan papam ketik. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Elemen interaktif harus bisa diberi fokus. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Elemen yang diberi difokus mungkin tidak memiliki style focus. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Elemen yang bisa diklik harus bisa diberi fokus dan harus memiliki semantik interaktif. <a>Pelajari lebih lanjut</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aae539b8b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Buka <a>about:debugging</a> untuk Service Workers dari domain lainnya
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Batalkan Pendaftaran
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debug
+ .title = Hanya service workers yang berjalan dapat didebug
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Inspeksi
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Mulai
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Diperbarui <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Berjalan
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Dihentikan
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = TIdak ada service worker ditemukan
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Pelajari lebih lanjut
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Jika halaman saat ini harusnya berisi sebuah service worker, Anda dapat melihat kesalahannya di <a>Konsol</a> atau melihat langkah-langkah pendaftaran service worker di <span>Debugger</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Lihat service worker dari domain lain
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Manifes Aplikasi
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Tidak ada manifes aplikasi web yang terdeteksi
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Pelajari cara menambahkan manifest
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Galat dan Peringatan
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identitas
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Presentasi
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Ikon
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Memuat manifes…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifes dimuat.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Terjadi kesalahan dalam memuat manifest.
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Kesalahan Firefox DevTools
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Tidak ditemukan manifest untuk diperiksa.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Manifest tersemat dalam Data URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Tujuan: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Ikon
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Ikon dengan ukuran: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Ikon dengan ukuran tidak ditentukan
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Ikon manifest
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Worker
+ .alt = Ikon Service Worker
+ .title = Service Worker
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Ikon peringatan
+ .title = Peringatan
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Ikon kesalahan
+ .title = Kesalahan
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0cbaa56a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Elemen yang Dipilih
+compatibility-all-elements-header = Semua Masalah
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (usang)
+compatibility-issue-experimental = (eksperimental)
+compatibility-issue-prefixneeded = (diperlukan prefiks)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (usang, eksperimental)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (tidak disarankan, prefiks dibutuhkan)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (eksperimental, diperlukan prefiks)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (tidak disarankan, eksperimental, prefiks dibutuhkan)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Pengaturan
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Pengaturan
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Pengaturan
+compatibility-target-browsers-header = Peramban Target
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ *[other] { $number } kemunculan
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Tidak ditemukan masalah kompatibilitas.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Pengaturan tertutup
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Masalah kompatibilitas di:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50d48cad07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Pengaturan Profiler
+perftools-intro-description =
+ Perekaman akan membuka profiler.firefox.com di tab baru. Semua data disimpan
+ secara lokal, tetapi Anda bisa memilih untuk mengunggahnya untuk dibagikan.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Pengaturan Lengkap
+perftools-heading-buffer = Pengaturan Buffer
+perftools-heading-features = Fitur
+perftools-heading-features-default = Fitur (Direkomendasikan secara baku)
+perftools-heading-features-disabled = Fitur Dinonaktifkan
+perftools-heading-features-experimental = Eksperimental
+perftools-heading-threads = Thread
+perftools-heading-threads-jvm = Utas JVM
+perftools-heading-local-build = Build lokal
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Perekaman akan membuka <a>profiler.firefox.com</a> di tab baru. Semua data disimpan
+ secara lokal, tetapi Anda bisa memilih untuk mengunggahnya untuk dibagikan.
+perftools-description-local-build =
+ Jika Anda membuat profil untuk sebuah build yang telah Anda kompilasi sendiri, di mesin
+ ini, tambahkan objdir build Anda ke daftar di bawah ini agar dapat digunakan untuk mencari informasi simbol.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Interval pengambilan sampel:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } md
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Ukuran buffer:
+
+perftools-custom-threads-label = Tambahkan thread khusus berdasarkan nama:
+
+perftools-devtools-interval-label = Interval:
+perftools-devtools-threads-label = Thread:
+perftools-devtools-settings-label = Pengaturan
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Rekaman dihentikan oleh alat lain.
+perftools-status-restart-required = Peramban harus dimulai ulang untuk mengaktifkan fitur ini.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Menghentikan perekaman
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Menangkap profil
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Mulai merekam
+perftools-button-capture-recording = Rekam
+perftools-button-cancel-recording = Batalkan perekaman
+perftools-button-save-settings = Simpan pengaturan dan kembali
+perftools-button-restart = Mulai Ulang
+perftools-button-add-directory = Tambahkan direktori
+perftools-button-remove-directory = Hapus yang dipilih
+perftools-button-edit-settings = Edit Pengaturan…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Proses utama untuk proses induk dan proses konten
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Menggabungkan berbagai elemen yang digambar pada laman
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Ini menangani web worker dan service worker
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Saat WebRender diaktifkan, thread yang menjalankan panggilan OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Thread RenderBackend WebRender
+perftools-thread-timer =
+ .title = Timer penanganan utas (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Komputasi gaya dibagi menjadi beberapa thread
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Transportasi aliran jaringan
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Thread tempat kode jaringan menjalankan panggilan semua soket pemblokiran
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Thread dekode gambar
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = Resolusi DNS terjadi di thread ini
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Utas kumpulan utas TaskController
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Utas utama Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Utas utama untuk SDK eksperimen Nimbus
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Dispatcher baku untuk pustaka coroutine Kotlin
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Utas utama untuk SDK telemetri Glean
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Dispatcher IO untuk pustaka coroutine Kotlin
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Utas yang dibuat di kumpulan utas yang tidak bernama
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Lewati pilihan di atas dan rekam semua utas yang terdaftar
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Nama utas ini berupa daftar yang dipisahkan karakter koma, yang akan digunakan untuk mengaktifkan profiling utas pada profiler. Pencocokan nama juga akan dilakukan secara bagian, tidak secara lengkap pada utas yang disertakan. Karakter spasi pada nama berpengaruh.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Baru</b>: { -profiler-brand-name } telah diintegrasikan ke dalam Alat Pengembang. <a>Pelajari lebih lanjut</a> tentang alat baru yang canggih ini.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Tutup pesan orientasi
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Pengembang Web
+perftools-presets-web-developer-description = Prasetel yang direkomendasikan untuk sebagian besar debugging aplikasi web, dengan overhead yang rendah.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Prasetel yang disarankan untuk pembuatan profil { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Grafik
+perftools-presets-graphics-description = Prasetel untuk menyelidiki bug grafis di { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Media
+perftools-presets-media-description2 = Prasetel untuk menyelidiki bug audio dan video di { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Jaringan
+perftools-presets-networking-description = Prasetel untuk menyelidiki bug jaringan di { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Daya
+perftools-presets-power-description = Prasetel untuk menyelidiki bug penggunaan daya di { -brand-shorter-name }, dengan overhead rendah.
+
+perftools-presets-custom-label = Khusus
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c9eb0aae6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Tidak ada data untuk host terpilih
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Lihat dan edit kuki dengan memilih host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Lihat dan edit penyimpanan lokal dengan memilih host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Lihat dan edit penyimpanan sesi dengan memilih host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Lihat dan hapus entri IndexedDB dengan memilih database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Lihat dan hapus entri penyimpanan tembolok dengan memilih penyimpanan. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Lihat dan edit penyimpanan ekstensi dengan memilih host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Filter item
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Filter nilai
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Tambah Butir
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Segarkan Item
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Hapus Semua
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Hapus Kuki Semua Sesi
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Salin
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Hapus “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Tambah Butir
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Hapus Semua dari “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Nama
+storage-table-headers-cookies-value = Nilai
+storage-table-headers-cookies-expires = Kedaluwarsa / Usia Maksimal
+storage-table-headers-cookies-size = Ukuran
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Diakses Terakhir
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Dibuat
+storage-table-headers-cache-status = Status
+storage-table-headers-extension-storage-area = Area Penyimpanan
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Kuki
+storage-tree-labels-local-storage = Penyimpanan Lokal
+storage-tree-labels-session-storage = Penyimpanan Sesi
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Penyimpanan Tembolok
+storage-tree-labels-extension-storage = Penyimpanan Ekstensi
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Bentangkan
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Ciutkan
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Sesi
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Data
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Nilai yang Diuraikan
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Basis data “{ $dbName }” akan dihapus setelah semua sambungan tertutup.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Basis data “{ $dbName }” tidak dapat dihapus.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4bbd0c2d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Buat dan tambahkan lembar gaya baru ke dokumen
+ .accesskey = B
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Impor dan tambahkan lembar gaya yang sudah ada ke dokumen
+ .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Filter lembar gaya
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Aktifkan/Nonaktifkan keterlihatan lembar gaya
+ .accesskey = S
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Lembar gaya sistem tidak dapat dinonaktifkan
+styleeditor-save-button = Simpan
+ .tooltiptext = Simpan lembar gaya ini sebagai berkas
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Opsi Editor Gaya
+styleeditor-at-rules = Aturan at
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Ketik CSS di sini.
+styleeditor-no-stylesheet = Laman ini tidak memiliki lembar gaya.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Mungkin Anda ingin <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">menambahkan lembar gaya baru</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Buka Tautan di Tab Baru
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Salin URL
+styleeditor-find =
+ .label = Cari
+ .accesskey = C
+styleeditor-find-again =
+ .label = Cari Lagi
+ .accesskey = i
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Loncat ke baris…
+ .accesskey = L
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Tidak ditemukan lembar gaya yang cocok.
+
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count = { $ruleCount } aturan.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..283d277900
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Alat Pengembang Bawaan
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Tidak didukung untuk target kotak alat saat ini
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Alat Pengembang yang diinstal dari pengaya
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Tombol Kotak Alat yang Tersedia
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Tema
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspektur
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Tampilkan Gaya Peramban
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Jika opsi ini diaktifkan, gaya baku yang dimuat peramban akan ditampilkan.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Potong atribut DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Potong atribut panjang pada inspektur
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Klik dan seret untuk mengedit nilai ukuran
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Klik dan seret untuk mengedit nilai ukuran dalam tampilan rule inspektur.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Unit warna baku
+options-default-color-unit-authored = Sesuai Penyusun
+options-default-color-unit-hex = Heksa
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = MHB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Nama Warna
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Editor Gaya
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS Lengkapi-Otomasis
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Melengkapi secara otomatis properti, nilai, dan selektor CSS pada Editor Gaya seiring dengan ketikan Anda
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Perilaku Tangkapan Layar
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Cuplikan layar ke papan klip saja
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Simpan tangkapan layar langsung ke papan klip
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Bunyikan suara shutter kamera
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Aktifkan suara audio kamera saat mengambil tangkapan layar
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Pengaturan Editor
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Tebak indentasi berdasarkan isi kode sumber
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Deteksi indentasi
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Sisipkan kurung penutup secara otomatis
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Tutup kurung secara otomatis
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Gunakan spasi, bukan karakter tab, untuk indentasi
+options-sourceeditor-expandtab-label = Indentasi menggunakan spasi
+options-sourceeditor-tabsize-label = Ukuran tab
+options-sourceeditor-keybinding-label = Ikatan kunci
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Baku
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Setelan lanjutan
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Menonaktifkan HTTP Cache (saat kotak peralatan terbuka)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Mengaktifkan opsi ini akan menonaktifkan cache HTTP untuk semua tab yang kotak peralatannya terbuka. Layanan Pekerja tidak terpengaruh oleh opsi ini.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Nonaktifkan JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Dengan mengaktifkan opsi ini, JavaScript pada tab sekarang akan dinonaktifkan. Jika tab atau kotak alat ditutup maka setelan ini akan dilupakan.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Aktifkan kotak alat debug chrome peramban dan pengaya
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Mengaktifkan opsi ini akan dapat digunakan untuk menggunakan berbagai alat pengembang dalam konteks peramban (lewat Alat > Pengembang Web > Kotak Alat Peramban) serta mendebug pengaya dari Pengelola Pengaya
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Aktifkan pendebugan jarak jauh
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Mengaktifkan opsi ini akan memungkinkan untuk mendebug instans peramban ini dari jarak jauh
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Aktifkan pemformat khusus
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Mengaktifkan opsi ini akan memungkinkan situs menentukan pemformat khusus untuk objek DOM
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Aktifkan Service Worker lewat HTTP (saat kotak alat terbuka)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Mengaktifkan opsi ini akan mengaktifkan Service Worker lewat HTTP untuk semua tab yang kotak alatnya terbuka.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Aktifkan Peta Sumber
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Jika opsi ini diaktifkan, kode sumber akan dipetakan dalam alat.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Hanya sesi ini saja, memulai ulang laman
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab06b30fc0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Kaitkan ke bawah
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Kaitkan ke kiri
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Kaitkan ke kanan
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Jendela terpisah
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Tampilkan Konsol Pemisah
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Sembunyikan Konsol Pemisah
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Pengaturan
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentasi…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Komunitas…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Nonaktifkan sembulan sembunyi otomatis
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Aktifkan pelokalan "beraksen"
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Aktifkan pelokalan "bidi"
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Mode Browser Toolbox
+toolbox-mode-browser-console-label = Mode Konsol Peramban
+
+toolbox-mode-everything-label = Multiproses
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Lebih lambat)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Debug semuanya dalam semua proses
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Proses induk saja
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Cepat)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Hanya fokus pada sumber daya dari proses induk.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Nonaktifkan selalu di atas
+ .title = Ini akan memulai ulang Alat Pengembang
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Aktifkan selalu di atas
+ .title = Ini akan memulai ulang Alat Pengembang
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..248321ace5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Pelajari lebih lanjut</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer flex atau kontainer grid.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer flex, atau kontainer grid, atau kontainer muli-kolom.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan grid atau item flex.
+
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan item grid.
+
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer grid.
+
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan item flex.
+
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer flex.
+
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan elemen sebarus atau table-cell.
+
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena memiliki nilai display <strong>{ $display }</strong>..
+
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Nilai <strong>display</strong> telah diubah oleh mesin menjadi <strong>block</strong> karena elemennya <strong>mengambang</strong>.
+
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Tidak mungkin menimpa <strong>{ $property }</strong> karena pembatasan <strong>:visited</strong>.
+
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan elemen dengan posisi.
+
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena <strong>overflow:hidden</strong> tidak diatur.
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> tidak berpengaruh pada elemen tabel internal.
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> tidak berpengaruh pada elemen tabel internal kecuali sel tabel.
+
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> tidak berpengaruh pada elemen ini karena bukan tabel.
+
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berpengaruh pada elemen ini tidak menggulir.
+
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena tidak dapat diterapkan pada elemen tabel internal di mana <strong>border-collapse</strong> disetel menjadi <strong>collapse</strong> pada elemen tabel induk.
+
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> tidak berpengaruh pada elemen ini karena merupakan elemen ruby. Ukurannya ditentukan oleh ukuran font teks ruby.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong> atau <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Coba tambahkan baik <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, maupun <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, atau <strong>display:inline-flex</strong> ke induk elemen. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong> atau <strong>display:inline-grid</strong> pada induk elemen. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-container-fix = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong> atau <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Coba tambahkan <strong>display:flex</strong> atau <strong>display:inline-flex</strong> pada induk elemen. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-container-fix = Coba tambahkan <strong>display:flex</strong> atau <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Coba tambahkan baik <strong>display:inline</strong> maupun <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Coba tambahkan baik <strong>display:inline-block</strong> maupun <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Coba tambahkan <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Coba hapus <strong>float</strong> atau menambahkan <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Coba atur properti <strong>position</strong> menjadi selain <strong>static</strong>. { learn-more }
+
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Coba tambahkan <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Cobalah menyetel properti <strong>display</strong>-nya ke nilai lain selain <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, atau <strong>tabel-footer-group</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Cobalah menyetel properti <strong>display</strong>-nya ke nilai lain selain <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, atau <strong>tabel-footer-group</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-table-fix = Coba tambahkan <strong>display:table</strong> atau <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Coba tambahkan <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, atau <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-border-image-fix = Pada elemen tabel induk, hapus properti atau ubah nilai <strong>border-collapse</strong> ke nilai selain <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-ruby-element-fix = Coba ubah <strong>ukuran fon</strong> dari teks ruby. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> tidak didukung pada peramban berikut:
+
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> adalah properti eksperimental yang sekarang tidak digunakan lagi oleh standard W3C. Properti ini tidak didukung di peramban berikut:
+
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> adalah properti eksperimental yang sekarang tidak digunakan lagi oleh standard W3C.
+
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> adalah properti eksperimental yang sekarang tidak digunakan lagi oleh standard W3C. Properti ini tidak didukung di peramban berikut:
+
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> adalah properti eksperimental yang sekarang tidak digunakan lagi oleh standard W3C.
+
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> adalah properti eksperimental. Properti ini tidak didukung di peramban berikut:
+
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> adalah properti eksperimental.
+
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Pelajari lebih lanjut</span> tentang <strong>{ $rootProperty }</strong>
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a45935267
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Dijeda pada pernyataan debugger
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Dijeda pada breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Jeda pada breakpoint event
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Dijeda pada pengecualian
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Dijeda pada mutasi DOM
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Ditambahkan:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Dihapus:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Dijeda saat Eksekusi
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Dijeda saat melangkah
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Dijeda pada pendengar aksi
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Kesalahan pada breakpoint kondisional
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Dijeda pada XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Dijeda pada penolakan janji
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Jeda di properti get
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Jeda pada properti set
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Dijeda pada asersi
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Dijeda pada fungsi debug
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Debugger dijeda
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..833d4ca0cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Baris { $row } / Kolom { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Kontainer Kisi
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Item Kisi
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Kontainer/Item Kisi
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Kontainer Flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Item Flex
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Kontainer Flex /Item
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = Pemilih Simpul DevTools diaktifkan. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Klik elemen untuk memilihnya di Inspektur
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Ketuk elemen untuk memilihnya di Inspektur
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Sembunyikan
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6573f5b99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..831db9a8cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Tampaknya berkas XML berikut tidak menginformasikan gaya yang diinginkan. Pohon dokumen ditampilkan di bawah ini.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4387f68b18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Perangkat keluaran audio baku
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } sedang memutar media
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37dd17c251
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,221 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Terapkan pesan ketika berganti folder?
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Hanya tampilkan pesan yang belum dibaca.
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Belum Dibaca
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Hanya tampilkan pesan berbintang.
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Berbintang
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Hanya tampilkan pesan dari orang yang tercantum dalam buku alamat Anda
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontak
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Hanya tampilkan pesan yang diberi tag.
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Tag
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Hanya tampilkan pesan yang mengandung lampiran.
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Lampiran
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Tidak ada hasil
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results = { $count } pesan
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Saring pesan-pesan ini <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Mode penyaringan tag
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Setiap
+ .title = Setidaknya satu dari kriteria tag yang dipilih harus cocok
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Seluruh
+ .title = Semua kriteria tag yang dipilih harus cocok
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filter pesan berdasarkan:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Pengirim
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Penerima
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Judul
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Isi
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Lanjutkan pencarian pada semua folder
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Tekan tombol ‘Enter’ sekali lagi untuk melanjutkan pencarian: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Ambil Semua Pesan Baru
+ .accesskey = A
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Tampilan Ringkas
+ .accesskey = C
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Alihkan pilih semua pesan
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Pilih Pesan
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Utas
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Urut berdasarkan bintang
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Bintang
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Urut berdasarkan lampiran
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Lampiran
+threadpane-column-header-sender = Dari
+ .title = Urutkan berdasarkan dari
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Dari
+threadpane-column-header-recipient = Penerima
+ .title = Urut berdasarkan penerima
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Penerima
+threadpane-column-header-correspondents = Koresponden
+ .title = Urut berdasarkan koresponden
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Koresponden
+threadpane-column-header-subject = Subjek
+ .title = Urut berdasarkan subjek
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Subjek
+threadpane-column-header-date = Tanggal
+ .title = Urut berdasarkan tanggal
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Tanggal
+threadpane-column-header-received = Diterima
+ .title = Urut berdasarkan tanggal diterima
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Diterima
+threadpane-column-header-status = Status
+ .title = Urut berdasarkan status
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Status
+threadpane-column-header-size = Ukuran
+ .title = Urut berdasarkan ukuran
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Ukuran
+threadpane-column-header-tags = Tag
+ .title = Urut berdasarkan tag
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Tag
+threadpane-column-header-account = Akun
+ .title = Urut berdasarkan akun
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Akun
+threadpane-column-header-priority = Prioritas
+ .title = Urut berdasarkan prioritas
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Prioritas
+threadpane-column-header-unread = Belum Dibaca
+ .title = Jumlah pesan yang belum dibaca di utas
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Belum Dibaca
+threadpane-column-header-total = Total
+ .title = Jumlah total pesan dalam utas
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Total
+threadpane-column-header-location = Lokasi
+ .title = Urut berdasarkan lokasi
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Lokasi
+threadpane-column-header-id = Urutan Diterima
+ .title = Urutkan berdasarkan pesanan diterima
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Urutan Diterima
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Hapus sebuah pesan
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Hapus
+
+## Message state variations
+
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Terapkan setelan kolom untuk…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Folder…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Folder dan folder di bawahnya…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Terapkan setelan kolom folder ini untuk { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Terapkan setelan kolom folder ini untuk { $name } dan folder di bawahnya?
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0f43930ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+release-notes-link = Catatan rilis
+update-check-for-updates-button = Periksa Versi Baru
+ .accesskey = C
+update-update-button = Mulai ulang untuk memutakhirkan { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checking-for-updates = Memeriksa versi baru…
+update-downloading-message = Mengunduh versi baru — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Menerapkan pemutakhiran…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Mengunduh versi baru — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Pemutakhiran gagal. <a data-l10n-name="failed-link">Unduh versi terbaru</a>
+update-admin-disabled = Pemutakhiran dinonaktifkan oleh administrator sistem
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } sudah dalam versi terbaru
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } sedang diperbarui oleh salinan lainnya
+update-unsupported = Anda tidak dapat melakukan pemutakhiran selanjutnya pada sistem ini. <a data-l10n-name="unsupported-link">Pelajari lebih lanjut</a>
+update-restarting = Memulai ulang…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Anda sedang menggunakan kanal pembaruan <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } bersifat eksperimental dan mungkin tidak stabil.
+warning-desc-telemetry = Secara otomatis { -brand-short-name } akan mengirimkan kinerja, perangkat keras, penggunaan, dan pengubahsuaian ke { -vendor-short-name } untuk membantu menyempurnakan { -brand-short-name }.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ adalah sebuah <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ komunitas global</a>
+ bekerja sama untuk menjaga Web tetap terbuka, bagi publik, dan dapat diakses oleh semua orang.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } didesain oleh <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , sebuah <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ komunitas global</a>
+ bekerja sama untuk menjaga Web tetap terbuka, bagi publik, dan dapat diakses oleh semua orang.
+about-helpus =
+ Ingin membantu? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Berikan sumbangan</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ mari ikut berperan!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> adalah sebuah <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">komunitas global</a>bekerja sama untuk menjaga Web tetap terbuka, bagi publik, dan dapat diakses oleh semua orang.
+community-desc = { -brand-short-name } didesain oleh <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, sebuah <a data-l10n-name="community-credits-link">komunitas global</a>bekerja sama untuk menjaga Web tetap terbuka, bagi publik, dan dapat diakses oleh semua orang.
+about-donation = Ingin membantu? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Berikan sumbangan</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">mari ikut berperan!</a>
+bottom-links-license = Informasi Lisensi
+bottom-links-rights = Hak Pengguna Akhir
+bottom-links-privacy = Kebijakan Privasi
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..082cb0057e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Luncurkan profil
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e299ae074f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Tentang Hak Anda
+rights-intro = { -brand-full-name } adalah perangkat lunak bebas dan terbuka yang dibangun oleh ribuan anggota komunitas dari berbagai penjuru dunia. Ada beberapa hal yang perlu Anda ketahui:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } disediakan berdasarkan persyaratan dalam lisensi <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Ini berarti Anda dapat menggunakan, menyalin, dan mendistribusikan { -brand-short-name } kepada pihak lain. Anda juga dapat memodifikasi kode sumber program { -brand-short-name } sesuai dengan kebutuhan Anda. Lisensi Mozilla Public License memberi hak kepada Anda untuk mendistribusikan versi yang telah Anda modifikasi.
+rights-intro-point-2 = Anda tidak diberi hak atau lisensi apa pun atas merek dagang Mozilla Foundation atau pihak lainnya, termasuk tanpa batas, nama atau logo Thunderbird. Informasi lebih lanjut mengenai merek dagang dapat Anda temukan <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">di sini</a>.
+rights-intro-point-3 = Sebagian fitur dalam { -brand-short-name }, misalnya Pelapor Kerusakan, memberi Anda pilihan untuk memberi saran pada { -vendor-short-name }. Dengan memilih mengajukan saran, Anda memberi { -vendor-short-name } izin untuk menggunakan saran ini guna memperbaiki produk tersebut, untuk menayangkan saran di situs tersebut dan mendistribusikan saran.
+rights-intro-point-4 = Cara penggunaan informasi pribadi dan saran Anda yang dikirimkan kepada { -vendor-short-name } lewat { -brand-short-name } dijelaskan dalam <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Kebijakan Privasi { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Segala kebijakan privasi yang berlaku untuk produk ini harus dicantumkan di sini.
+rights-intro-point-5 = Sebagian fitur { -brand-short-name } menggunakan layanan informasi berbasis web. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin keakuratan atau tingkat layanan tersebut secara 100%. Untuk keterangan lebih lanjut, termasuk bagaimana cara mematikan fungsi layanan ini dapat ditemukan pada <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ketentuan layanan</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jika produk ini menyertakan layanan web, seluruh ketentuan layanan tersebut akan ditaut ke bagian <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Layanan Situs Web</a>.
+rights-intro-point-6 = Untuk memutar jenis konten video tertentu, { -brand-short-name } mengunduh modul dekripsi konten tertentu dari pihak ketiga.
+rights-webservices-header = Layanan Informasi Berbasis Web { -brand-full-name }
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Penjelajahan Berbasis Lokasi: </strong>selalu bersifat dapat dipilih. Tidak ada informasi lokasi yang akan dikirim tanpa seizin Anda. Jika Anda ingin mematikannya secara keseluruhan, ikuti petunjuk berikut:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Pada bilah URL, ketikkan <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Ketikkan geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klik ganda pada item pengaturan geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Penjelajahan Berbasis Lokasi telah dinonaktifkan
+rights-webservices-unbranded = Deskripsi mengenai layanan web yang tersedia bersama produk, beserta petunjuk untuk mematikan layanan tersebut, jika dapat diterapkan, akan tersedia di bawah ini.
+rights-webservices-term-unbranded = Semua persyaratan layanan yang dapat diterapkan akan tersedia di bawah ini.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }, kontributornya, lisensornya, dan partnernya bekerja untuk menyediakan Layanan terakurat dan terbaru. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin informasi tersebut bersifat komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Layanan Safe Browsing mungkin tidak dapat mengidentifikasi situs yang berisiko dan situs yang aman salah diidentifikasi serta seluruh lokasi pada Layanan Berbasis Lokasi yang dikembalikan dari penyedia layanan kami hanya bersifat perkiraan serta kami atau pun penyedia layanan kami tidak dapat menjamin akurasi lokasi yang disediakan.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } dapat memberhentikan atau mengubah Layanan sesuai dengan kebijaksanaan masing-masing.
+rights-webservices-term-3 = Anda dipersilakan untuk menggunakan Layanan tersebut dengan menggunakan { -brand-short-name } yang disertakan dan { -vendor-short-name } memberikan hak kepada Anda untuk menggunakannya. { -vendor-short-name } dan para lisensornya berhak atas seluruh hak lainnya dalam Layanan tersebut. Persyaratan ini tidak dimaksudkan untuk membatasi hak yang diberikan atas dasar lisensi kode sumber terbuka yang dapat diterapkan pada { -brand-short-name } dan versi kode sumber { -brand-short-name } yang berkaitan.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Layanan disediakan "sebagaimana adanya". { -vendor-short-name }, para kontributor, lisensor, dan distributor menyangkal semua jaminan dan garansi, baik yang telah disebutkan mau pun tersirat, termasuk secara tak terbatas, bahwa Layanan dapat digunakan untuk kepentingan dagang (merchantable) dan sesuai dengan penggunaan khusus oleh Anda. Anda menanggung seluruh risiko atas Layanan yang Anda pilih untuk Anda gunakan dan atas kinerja Layanan tersebut. Beberapa wilayah hukum tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan pada jaminan yang tersirat sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Kecuali diwajibkan oleh hukum, { -vendor-short-name }, para kontributor, lisensor, dan distributor tidak akan menanggung kerusakan yang bersifat khusus, tidak langsung, insidental, sebab-akibat, pidana, ganti-rugi yang terjadi atas akibat atau yang berhubungan dengan penggunaan { -brand-short-name } beserta Layanan-nya. Pertanggungan secara kolektif di bawah persyaratan ini tidak boleh melebihi $500 (lima ratus dollar). Beberapa yuridiksi tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan atas kerusakan tertentu sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } dapat memutakhirkan persyaratan ini secara seperlunya dari waktu ke waktu. Persyaratan ini tidak dapat diubah atau dibatalkan tanpa perjanjian tertulis dengan { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Persyaratan berikut diatur berdasarkan hukum negara bagian California, Amerika Serikat, dengan mengecualikan pertentangan atas ketentuan hukum yang bersifat sementara. Jika terdapat bagian dari persyaratan ini yang tidak dalam status sah atau tidak dapat dilaksanakan, bagian lainnya tetap berkekuatan penuh. Jika terjadi pertentangan antara versi terjemahan dan versi berbahasa Inggris atas persyaratan ini, versi berbahasa Inggris yang memiliki kekuatan penuh.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d47009bc5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Akun Email dan News
+show-private-data-main-text = Sertakan nama akun
+show-private-data-explanation-text = (kemungkinan ada informasi yang dapat diidentifikasi)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Nama
+accounts-incoming-server = Server masuk
+accounts-outgoing-servers = Server keluar
+accounts-server-name = Nama
+accounts-conn-security = Keamanan sambungan
+accounts-auth-method = Metode otentikasi
+accounts-default = Baku?
+identity-name = Identitas
+
+send-via-email = Kirim lewat email
+
+app-basics-telemetry = Data Telemetri
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..258bc256db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Selamat datang di { -brand-full-name }
+account-settings = Pengaturan Akun
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Pilih yang Akan Disiapkan
+ *[other] Siapkan Akun Lain
+ }
+about-title = Tentang { -brand-full-name }
+resources-title = Sumber Daya
+
+release-notes =
+ .title = Tentang { -brand-full-name }
+
+email-label = Email
+ .aria-label = Sambungkan ke akun email yang sudah ada
+email-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke akun surel yang ada, untuk membaca surel Anda dengan mudah dan efisien dari dalam aplikasi.
+
+calendar-label = Kalender
+ .aria-label = Buat kalender baru
+calendar-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda menangani acara dan membuat Anda tetap teratur. Menghubungkan ke kalender jarak jauh akan membuat semua acara Anda tetap sinkron di semua perangkat.
+
+chat-label = Obrolan
+ .aria-label = Sambungkan ke akun obrolan Anda
+chat-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke beberapa akun pesan instan, menawarkan dukungan untuk berbagai platform.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Pasang Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda mengatur akun cloud filelink untuk memudahkan untuk mengirim lampiran besar.
+
+addressbook-label = Buku Alamat
+ .aria-label = Buat buku alamat baru
+addressbook-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda mengatur semua kontak Anda di buku alamat. Anda juga dapat terhubung ke buku alamat jarak jauh untuk menjaga semua kontak Anda tetap sinkron.
+
+feeds-label = Feed
+ .aria-label = Sambungkan ke feed
+feeds-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke pengumpan RSS/Atom untuk mendapatkan berita dan pembaruan dari mana-mana.
+
+newsgroups-label = Newsgroup
+ .aria-label = Sambungkan ke newsgroup
+newsgroups-description = { -brand-short-name } memungkinkan Anda terhubung ke semua newsgroup yang Anda inginkan.
+
+import-title = Impor dari Program Lainnya
+
+import-label = Impor
+ .aria-label = Impor data dari program lainnya
+
+about-paragraph = Thunderbird adalah klien surel dan kalender lintas platform sumber terbuka, yang gratis digunakan untuk bisnis dan penggunaan pribadi. Kami ingin tetap aman dan menjadi lebih baik. Donasi akan memungkinkan kami untuk mempekerjakan pengembang, membayar infrastruktur, dan terus melakukan peningkatan.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird didanai oleh pengguna seperti Anda! Jika Anda menyukai Thunderbird, silakan pertimbangkan untuk memberikan donasi.</b> Cara terbaik untuk memastikan Thunderbird tetap tersedia adalah dengan <a data-l10n-name="donation-link"> berdonasi </a>.
+
+explore-link = Jelajahi Fitur
+support-link = Dukungan
+involved-link = Mari Berperan
+developer-link = Dokumentasi Pengembang
+
+read = Baca pesan
+compose = Tulis pesan baru
+search = Cari pesan
+filter = Kelola fiter pesan
+nntp-subscription = Kelola langganan newsgroup
+rss-subscription = Kelola langganan feed
+e2e = Enkripsi Ujung ke Ujung
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..075aaba46f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } mencegah situs ini meminta Anda menginstal perangkat lunak di komputer Anda.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Izinkan { $host } memasang pengaya?
+xpinstall-prompt-message = Anda mencoba memasang pengaya dari { $host }. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Izinkan situs yang tidak dikenal memasang pengaya?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Anda akan memasang pengaya dari situs yang tidak dikenal. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Jangan Izinkan
+ .accesskey = D
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Jangan Pernah Izinkan
+ .accesskey = N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Lanjut ke Pemasangan
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Pilihan pemasangan perangkat lunak telah dimatikan administrator sistem Anda.
+xpinstall-disabled = Pemasangan perangkat lunak sedang dimatikan. Klik Aktifkan dan coba lagi.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Aktifkan
+ .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) diblokir oleh administrator sistem Anda.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } ditambahkan ke { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } memerlukan izin baru
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying = Mengunduh dan memverifikasi { $addonCount } pengaya…
+addon-download-verifying = Memverifikasi
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Batal
+ .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+ .label = Tambah
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message = Situs ini ingin menginstal { $addonCount } pengaya di { -brand-short-name }:
+addon-confirm-install-unsigned-message = Perhatian: Situs ini ingin memasang pengaya yang tidak diverifikasi pada { -brand-short-name }. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri.
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Perhatian: Situs ini ingin menginstal { $addonCount } pengaya pada { -brand-short-name }, beberapa diantaranya tidak diverifikasi. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan.
+addon-install-error-incorrect-hash = Pengaya tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan pengaya yang diharapkan { -brand-short-name }.
+addon-install-error-corrupt-file = Pengaya yang diunduh dari situs ini tidak dapat dipasang karena rusak.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } tidak dapat dipasang karena { -brand-short-name } tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } telah mencegah situs ini untuk untuk memasang pengaya yang belum diverifikasi.
+addon-local-install-error-network-failure = Pengaya ini tidak dapat dipasang karena ada kesalahan pada sistem berkas.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan pengaya yang diharapkan { -brand-short-name }.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tampaknya berkasnya rusak.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } tidak dapat dipasang karena { -brand-short-name } tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan.
+addon-local-install-error-not-signed = Pengaya ini tidak dapat dipasang karena belum diverifikasi.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } tidak dapat dipasang karena tidak kompatibel dengan { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } tidak dapat dipasang karena berisiko tinggi menyebabkan masalah stabilitas atau keamanan.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1909c3cd2a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Lanjutkan
+ .buttonaccesskeyaccept = L
+
+carddav-username-label =
+ .value = Nama Pengguna:
+ .accesskey = N
+
+carddav-loading = Mencari konfigurasi…
+carddav-connection-error = Gagal tersambung.
+carddav-none-found = Tidak ditemukan buku alamat untuk ditambahkan ke akun yang ditentukan.
+carddav-already-added = Semua buku alamat untuk akun yang ditentukan telah ditambahkan.
+
+carddav-available-books = Buku alamat yang tersedia:
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13dcc294e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = URL CardDAV:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Selaraskan:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ *[other] setiap { $minutes } menit
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ *[other] setiap { $hours } jam
+ }
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58eabb263c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+
+## New Account
+
+
+## New Account / Address Book
+
+
+## Create
+
+
+## Open
+
+
+## View / Layout
+
+
+## Tools
+
+
+## Help
+
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Informasi pemecahan masalah
+ .accesskey = { "" }
+
+## Application Update
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a13af54770
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Buat, ganti nama, atau hapus folder akun surel Anda
+webext-perms-description-addressBooks = Baca dan ubah buku alamat dan kontak Anda
+webext-perms-description-compose = Baca dan ubah pesan surel Anda saat Anda menulis dan mengirimnya
+webext-perms-description-experiment = Memiliki akses penuh, tidak terbatas ke { -brand-short-name }, dan komputer Anda
+webext-perms-description-messagesModify = Baca dan ubah pesan surel Anda saat ditampilkan kepada Anda
+webext-perms-description-messagesRead = Baca pesan surel Anda dan tandai atau beri tag
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29ee0a4086
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Pengaya berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Pasang pengaya ini hanya jika Anda mempercayai sumbernya.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4678e544af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% penuh
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1551ae59ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Tools Menu
+
+
+## Help Menu
+
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Informasi Pemecahan Masalah
+ .accesskey = { "" }
+
+## Mail Toolbar
+
+
+## View
+
+
+## View / Folders
+
+
+## View / Layout
+
+
+## File
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb9aaac2c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } adalah perangkat lunak bebas dengan sumber terbuka, dibangun oleh ribuan komunitas dari seluruh penjuru dunia.
+
+## Content tabs
+
+
+# Back
+
+
+# Forward
+
+
+# Reload
+
+
+# Stop
+
+
+## Toolbar
+
+
+## Folder Pane
+
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+show-tags-folders-label =
+ .label = Tag
+ .accesskey = T
+
+## Menu
+
+
+## File Menu
+
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Hapus Folder
+ .accesskey = u
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Hapus Pesan
+ *[other] Hapus Pesan Terpilih
+ }
+ .accesskey = H
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] kembalikan Pesan
+ *[other] Kembalikan Pesan yang Dipilih
+ }
+ .accesskey = k
+menu-edit-properties =
+ .label = Keterangan:
+ .accesskey = o
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Properti Folder
+ .accesskey = o
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Properti Newsgroup
+ .accesskey = o
+
+## Message Menu
+
+
+## AppMenu
+
+
+## Context menu
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] kembalikan Pesan
+ *[other] Kembalikan Pesan yang Dipilih
+ }
+
+## Message header pane
+
+
+## Message header cutomize panel
+
+
+## Action Button Context Menu
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+## no-reply handling
+
+
+## error messages
+
+
+## Spaces toolbar
+
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Bilah Filter Cepat
+ .accesskey = C
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+
+## Quota panel.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bb828fc1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ *[other] { $type } dengan { $count } alamat, gunakan panah kiri untuk memfokuskan.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ *[other] { $email }, 1 dari { $count }: tekan Enter untuk mengedit, Delete untuk menghapus.
+ }
+
+pill-action-edit =
+ .label = Edit Alamat
+ .accesskey = E
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Pindahkan ke Kepada
+ .accesskey = k
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Pindahkan ke CC
+ .accesskey = C
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Pindahkan ke BCC
+ .accesskey = B
+
+# Attachment widget
+
+# Reorder Attachment Panel
+
+button-return-receipt =
+ .label = Tanda Terima
+ .tooltiptext = Minta tanda terima untuk pesan ini
+
+# Encryption
+
+# Addressing Area
+
+
+## Notifications
+
+## Editing
+
+# Tools
+
+## Filelink
+
+# Placeholder file
+
+# Template
+
+# Messages
+
+## Link Preview
+
+## Dictionary selection popup
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14567e78e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Ringkasan Pesan
+selected-messages-label =
+ .label = Pesan Terpilih
+multi-message-archive-button =
+ .label = Arsipkan
+ .tooltiptext = Arsipkan
+multi-message-delete-button =
+ .label = Hapus
+ .tooltiptext = Hapus
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..136079cfbc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Pilih sandi untuk membuat cadangan Kunci OpenPGP Anda
+set-password-window-title = Pilih sandi untuk membuat cadangan Kunci OpenPGP Anda
+set-password-legend = Tentukan Sandi
+set-password-message = Sandi yang Anda setel di sini melindungi file cadangan kunci rahasia OpenPGP yang akan Anda buat. Anda harus mengatur sandi ini untuk melanjutkan dengan pencadangan.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Sandi cadangan Kunci Rahasia:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Sandi cadangan Kunci Rahasia (lagi):
+set-password-backup-pw-label = Sandi cadangan Kunci Rahasia:
+set-password-backup-pw2-label = Sandi cadangan Kunci Rahasia (lagi):
+set-password-reminder = <b>Penting!</b> Jika Anda lupa sandi cadangan lupa kunci rahasia, Anda tidak akan dapat memulihkan cadangan ini nanti. Harap catat di tempat yang aman.
+password-quality-meter = Pengukur kualitas sandi
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efbbd59cc5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Ubah Kedaluwarsa Kunci
+openpgp-change-expiry-title = Ubah Kedaluwarsa Kunci
+info-will-expire = Kunci ini saat ini dikonfigurasi untuk kedaluwarsa pada { $date }.
+info-already-expired = Kunci ini telah kedaluwarsa.
+info-does-not-expire = Kunci ini saat ini dikonfigurasi agar tidak pernah kedaluwarsa.
+info-explanation-1 = <b>Setelah kunci kedaluwarsa</b>, tidak mungkin lagi menggunakannya untuk enkripsi atau penandatanganan digital.
+info-explanation-2 = Untuk menggunakan kunci ini untuk jangka waktu yang lebih lama, ubah tanggal kedaluwarsanya, lalu bagikan kunci publik tersebut dengan mitra percakapan Anda lagi.
+expire-dont-change =
+ .label = Jangan mengubah tanggal kedaluwarsa
+expire-never-label =
+ .label = Kunci tidak akan pernah kedaluwarsa
+expire-in-label =
+ .label = Kunci akan kedaluwarsa dalam:
+expire-in-months = Bulan
+expire-no-change-label = Jangan mengubah tanggal kedaluwarsa
+expire-in-time-label = Kunci akan kedaluwarsa dalam:
+expire-never-expire-label = Kunci tidak akan pernah kedaluwarsa
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a62cc8760
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Untuk mengirim pesan terenkripsi ujung ke ujung, Anda harus mendapatkan dan menerima kunci publik untuk setiap penerima.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Ketersediaan kunci OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP Keamanan Pesan
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Penerima
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Kelola kunci untuk penerima yang dipilih…
+openpgp-recip-good = baik
+openpgp-recip-missing = tidak ada kunci yang tersedia
+openpgp-recip-none-accepted = tidak ada kunci yang diterima
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } biasanya mempersyaratkan bahwa kunci publik penerima memuat ID pengguna dengan alamat surel yang cocok. Hal ini dapat ditimpa dengan menggunakan aturan alias penerima OpenPGP.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ *[other] dipetakan ke { $count } kunci alias
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = kunci alias tidak dapat digunakan/tidak tersedia
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..996d0d2f87
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Tambahkan Kunci OpenPGP Probadi untuk { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Lanjut
+ .buttonlabelhelp = Kembali
+
+key-wizard-warning = <b>Jika Anda sudah memiliki kunci pribadi</b> untuk alamat email ini, Anda harus mengimpornya. Jika tidak, Anda tidak akan memiliki akses ke arsip email terenkripsi, juga tidak dapat membaca email terenkripsi yang masuk dari orang yang masih menggunakan kunci Anda yang ada.
+
+key-wizard-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+
+radio-create-key =
+ .label = Buat Kunci OpenPGP baru
+ .accesskey = C
+
+radio-import-key =
+ .label = Impor Kunci OpenPGP yang sudah ada
+ .accesskey = I
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Gunakan kunci eksternal Anda melalui GnuPG (misalnya dari kartu pintar)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Hasilkan Kunci OpenPGP
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Pembuatan kunci mungkin memerlukan hingga beberapa menit untuk penyelesaiannya.</b> Jangan keluar dari aplikasi saat pembuatan kunci sedang berlangsung. Menjelajah secara aktif atau melakukan operasi intensif disk selama pembuatan kunci akan mengisi kembali 'kumpulan keacakan' dan mempercepat proses. Anda akan diberi tahu saat pembuatan kunci selesai.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Kedaluwarsa kunci
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Tentukan waktu kedaluwarsa dari kunci yang baru Anda buat. Anda nanti dapat mengontrol tanggal untuk memperpanjangnya jika perlu.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Kunci kedaluwarsa dalam
+ .accesskey = e
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Kunci tidak kedaluwarsa
+ .accesskey = d
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = hari
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = bulan
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = tahun
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Setelan lanjutan
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontrol pengaturan lanjutan Kunci OpenPGP Anda.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Jenis kunci:
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Ukuran kunci:
+ .accesskey = s
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Kurva Eliptik)
+
+openpgp-keygen-button = Hasilkan kunci
+
+openpgp-keygen-progress-title = Membuat Kunci OpenPGP baru Anda…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Mengimpor Kunci OpenPGP Anda…
+
+openpgp-import-success = Kunci OpenPGP berhasil diimpor!
+
+openpgp-import-success-title = Selesaikan proses impor
+
+openpgp-import-success-description = Untuk mulai menggunakan kunci OpenPGP yang Anda impor untuk enkripsi email, tutup dialog ini dan akses Pengaturan Akun Anda untuk memilihnya.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Konfirmasi
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Batalkan
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Batalkan proses…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Tutup
+ .accesskey = T
+
+openpgp-keygen-missing-username = Tidak ada nama yang ditentukan untuk akun saat ini. Harap masukkan nilai di bidang "Nama Anda" di pengaturan akun.
+openpgp-keygen-long-expiry = Anda tidak dapat membuat kunci yang kedaluwarsanya lebih dari 100 tahun.
+openpgp-keygen-short-expiry = Kunci Anda harus valid setidaknya untuk satu hari.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Pembuatan kunci sedang berlangsung!
+
+openpgp-keygen-error-core = Tidak dapat menginisialisasi OpenPGP Core Service
+
+openpgp-keygen-error-failed = Pembuatan Kunci OpenPGP tiba-tiba gagal
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = Kunci OpenPGP berhasil dibuat, tetapi gagal mendapatkan pencabutan kunci { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Batalkan pembuatan kunci?
+openpgp-keygen-abort = Pembuatan Kunci OpenPGP saat ini sedang berlangsung, yakin Anda ingin membatalkannya?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Hasilkan kunci publik dan rahasia untuk { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Impor Kunci OpenPGP pribadi yang sudah ada
+
+openpgp-import-key-legend = Pilih file yang telah dicadangkan sebelumnya.
+
+openpgp-import-key-description = Anda dapat mengimpor kunci pribadi yang dibuat dengan perangkat lunak OpenPGP lainnya.
+
+openpgp-import-key-info = Perangkat lunak lain mungkin mendeskripsikan kunci pribadi menggunakan istilah alternatif seperti kunci Anda sendiri, kunci rahasia, kunci privat, atau pasangan kunci.
+
+openpgp-import-key-list-description = Konfirmasikan kunci mana yang dapat diperlakukan sebagai kunci pribadi Anda. Hanya kunci yang Anda buat sendiri dan yang menunjukkan identitas Anda yang boleh digunakan sebagai kunci pribadi. Anda dapat mengubah opsi ini nanti di dialog Properti Kunci.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Kunci yang ditandai untuk diperlakukan sebagai Kunci Pribadi akan dicantumkan di bagian Enkripsi Ujung-ke-Ujung. Yang lainnya akan tersedia di dalam Manajer Kunci.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Frasa sandi diperlukan
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Harap masukkan frasa sandi untuk membuka kunci berikut: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Pilih File untuk Diimpor…
+ .accesskey = S
+
+import-key-file = Impor File Kunci OpenPGP
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Perlakukan kunci ini sebagai Kunci Pribadi
+
+gnupg-file = Berkas GnuPG
+
+import-error-file-size = <b>Kesalahan!</b> File yang lebih besar dari 5MB tidak didukung.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Kesalahan!</b> Gagal mengimpor file. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Kesalahan!</b> Gagal mengimpor kunci. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identitas
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Sidik jari
+
+openpgp-import-created-label = Dibuat
+
+openpgp-import-bits-label = Bit
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Properti Kunci
+ .accesskey = K
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Kunci GnuPG Eksternal
+
+openpgp-external-key-description = Konfigurasikan kunci GnuPG eksternal dengan memasukkan ID Kunci
+
+openpgp-external-key-info = Selain itu, Anda harus menggunakan Manajer Kunci untuk mengimpor dan menerima Kunci Publik yang sesuai.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Anda hanya dapat mengkonfigurasi satu Kunci GnuPG eksternal.</b> Entri Anda sebelumnya akan diganti.
+
+openpgp-save-external-button = Simpan ID kunci
+
+openpgp-external-key-label = ID Kunci Rahasia:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf1675fdcb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tampilkan Keamanan Pesan (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Tampilkan Keamanan Pesan (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Lihat kunci penanda tangan
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Lihat kunci dekripsi Anda
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Tidak Ada Tanda Tangan Digital
+openpgp-uncertain-sig = Tanda Tangan Digital Tidak Pasti
+openpgp-invalid-sig = Tanda Tangan Digital Tidak Valid
+openpgp-good-sig = Tanda Tangan Digital yang Baik
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi tidak pasti apakah sudah benar. Untuk memverifikasi tanda tangan, Anda perlu mendapatkan salinan kunci publik pengirim.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi terdeteksi ketidakcocokan. Pesan tersebut dikirim dari alamat email yang tidak cocok dengan kunci publik penanda tangan.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi Anda belum memutuskan apakah kunci penanda tangan dapat Anda terima.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi Anda sebelumnya telah memutuskan untuk menolak kunci penanda tangan.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Pesan ini berisi tanda tangan digital, tetapi kesalahan teknis terdeteksi. Bisa jadi pesan tersebut telah rusak, atau pesan tersebut telah diubah oleh orang lain.
+openpgp-sig-valid-unverified = Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci yang sudah Anda terima. Namun, Anda belum memverifikasi bahwa kunci tersebut benar-benar dimiliki oleh pengirim.
+openpgp-sig-valid-verified = Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci terverifikasi.
+openpgp-sig-valid-own-key = Pesan ini menyertakan tanda tangan digital yang valid dari kunci pribadi Anda.
+
+openpgp-sig-key-id = ID kunci penanda tangan: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID kunci penanda tangan: { $key } (ID sub kunci: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = ID kunci dekripsi Anda: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID kunci dekripsi Anda: { $key } (ID sub kunci: { $subkey })
+
+openpgp-unknown-key-id = Kunci tak dikenal
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Selain itu, pesan tersebut dienkripsi ke pemilik kunci berikut:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Pesan tersebut dienkripsi ke pemilik kunci berikut:
+
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Dekripsi berhasil
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dekripsi gagal
+
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Tanda tangan baik
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Tanda tangan buruk
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Status tanda tangan tidak diketahui
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Tanda tangan terverifikasi
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Tanda tangan belum diverifikasi
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f36b6b147f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP Keamanan Pesan
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID Kunci
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Dibuat
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Kedaluwarsa
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Buka detail dan edit penerimaan…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Temukan kunci baru atau yang diperbarui
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Untuk mengirim pesan terenkripsi ujung ke ujung ke penerima, Anda perlu mendapatkan kunci publik OpenPGP mereka dan menandainya sebagai diterima.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Untuk mendapatkan kunci publik mereka, impor mereka dari email yang telah mereka kirimkan kepada Anda dan itu termasuk itu. Alternatifnya, Anda dapat mencoba menemukan kunci publik mereka di direktori.
+
+openpgp-key-own = Diterima (kunci pribadi)
+openpgp-key-secret-not-personal = Tidak bisa digunakan
+openpgp-key-verified = Diterima (diverifikasi)
+openpgp-key-unverified = Diterima (belum diverifikasi)
+openpgp-key-undecided = Tidak diterima (belum diputuskan)
+openpgp-key-rejected = Tidak diterima (ditolak)
+
+openpgp-intro = Kunci publik yang tersedia untuk { $key }
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf0704eccd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Manajer Kunci OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dekripsi dan Buka
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dekripsi dan Simpan Sebagai…
+ .accesskey = C
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Impor Kunci OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verifikasi Tanda Tangan
+ .accesskey = V
+
+openpgp-has-sender-key = Pesan ini mengklaim berisi kunci publik OpenPGP pengirim.
+openpgp-be-careful-new-key = Peringatan: Kunci publik OpenPGP baru dalam pesan ini berbeda dari kunci publik yang Anda terima sebelumnya untuk { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Impor…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Temukan Kunci OpenPGP
+
+openpgp-missing-signature-key = Pesan ini ditandatangani dengan kunci yang belum Anda miliki.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Menemukan…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Ini adalah pesan OpenPGP yang tampaknya dirusak oleh MS-Exchange dan tidak bisa diperbaiki karena dibuka dari file lokal. Salin pesan ke folder email untuk mencoba perbaikan otomatis.
+openpgp-broken-exchange-info = Ini adalah pesan OpenPGP yang tampaknya rusak oleh MS-Exchange. Jika isi pesan tidak ditampilkan seperti yang diharapkan, Anda dapat mencoba perbaikan otomatis.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Perbaiki pesan
+openpgp-broken-exchange-wait = Mohon tunggu…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Ini adalah pesan terenkripsi yang menggunakan mekanisme usang dan rentan.
+ Pesannya bisa saja dimodifikasi saat dalam perjalanan, dengan maksud untuk mencuri isinya.
+ Untuk mencegah risiko ini, isinya tidak ditampilkan.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Kunci rahasia yang diperlukan untuk mendekripsi pesan ini tidak tersedia.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Hanya sebagian dari pesan ini yang ditandatangani secara digital menggunakan OpenPGP.
+ Jika Anda mengklik tombol verifikasi, bagian yang tidak dilindungi akan disembunyikan, dan status tanda tangan digital akan ditampilkan.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Hanya sebagian dari pesan ini yang dienkripsi menggunakan OpenPGP.
+ Bagian pesan yang dapat dibaca yang sudah ditampilkan tidak dienkripsi.
+ Jika Anda mengklik tombol dekripsi, konten bagian yang dienkripsi akan ditampilkan.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Pengingat: Pesan yang ditampilkan di bawah ini hanya sebagian dari pesan asli.
+
+openpgp-partial-verify-button = Verifikasi
+openpgp-partial-decrypt-button = Dekripsi
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3a522decc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,644 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Untuk mengirim pesan terenkripsi atau bertanda tangan digital, Anda perlu mengkonfigurasi teknologi enkripsi, baik OpenPGP maupun S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Pilih kunci pribadi Anda untuk mengaktifkan penggunaan OpenPGP, atau sertifikat pribadi Anda untuk mengaktifkan penggunaan S/MIME. Untuk kunci pribadi atau sertifikat, Anda memiliki kunci rahasia yang sesuai.
+e2e-advanced-section = Pengaturan tingkat lanjut
+e2e-attach-key =
+ .label = Lampirkan kunci publik saya saat menambahkan tanda tangan digital OpenPGP
+ .accesskey = P
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Enkripsikan subjek pesan OpenPGP
+ .accesskey = b
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Simpan pesan draf dalam format terenkripsi
+ .accesskey = r
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Kedaluwarsa
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID Kunci
+openpgp-cannot-change-expiry = Ini adalah kunci dengan struktur yang kompleks, mengubah tanggal kedaluwarsa tidak didukung.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Manajer Kunci OpenPGP
+openpgp-key-man-dialog-title = Manajer Kunci OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Pasangan Kunci Baru
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Sertifikat Pencabutan
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Hasilkan & Simpan Sertifikat Pencabutan
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = File
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Sunting
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Tampilkan
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Menghasilkan
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Keyserver
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Impor Kunci Publik Dari File
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Impor Kunci Rahasia Dari File
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Impor Pembatalan Dari File
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Impor Kunci Dari Papan Klip
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Impor Kunci Dari URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Ekspor Kunci Publik Ke File
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Kirim Kunci Publik Lewat Surel
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Cadangkan Kunci Rahasia Ke File
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Temukan Kunci Daring
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-discover-prompt = Untuk menemukan kunci OpenPGP secara daring, pada server kunci atau menggunakan protokol WKD, masukkan salah satu alamat surel atau ID kunci.
+openpgp-key-man-discover-progress = Mencari…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Salin Kunci Publik
+ .accesskey = C
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Ekspor Kunci Publik Ke File
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Cadangkan Kunci Rahasia Ke File
+ .accesskey = C
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Kirim Kunci Publik Lewat Surel
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Salin ID Kunci ke Papan Klip
+ }
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Salin Sidik Jari Ke Papan Klip
+ }
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Salin Kunci Publik Ke Papan Klip
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Ekspor Kunci Ke File
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Salin
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Sidik Jari
+ }
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] ID Kunci
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Kunci Publik
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Tutup
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Muat Ulang Singgahan Kunci
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Ubah Tanggal Kedaluwarsa
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Hapus Kunci
+ .accesskey = H
+openpgp-delete-key =
+ .label = Hapus Kunci
+ .accesskey = H
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Cabut Kunci
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Properti Kunci
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Lebih Lanjut
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID Foto
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Lihat ID Foto
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Tampilkan kunci yang tidak valid
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Tampilkan Kunci Dari Orang Lain
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nama
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Sidik Jari
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Pilih Semua Kunci
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Masukkan istilah pencarian dalam kotak di atas
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Tidak ada kunci yang cocok dengan istilah pencarian Anda
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Harap tunggu sementara kunci sedang dimuat…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Cari kunci
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Sertifikasi
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktur
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID Pengguna / Disertifikasi oleh
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Tipe
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Bagian kunci
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritme
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Ukuran
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Dibuat
+openpgp-key-details-created-header = Dibuat
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Kedaluwarsa
+openpgp-key-details-expiry-header = Kedaluwarsa
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Penggunaan
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Sidik Jari
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Pilih aksi ...
+ .accesskey = s
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Tutup
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Penerimaan Anda
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Tidak, tolak kunci ini.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Belum, mungkin nanti.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ya, tetapi saya belum memverifikasi bahwa ini adalah kunci yang benar.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ya, saya telah memverifikasi secara langsung kunci ini memiliki sidik jari yang benar.
+key-accept-personal =
+ Untuk kunci ini, Anda memiliki bagian publik dan rahasia. Anda dapat menggunakannya sebagai kunci pribadi.
+ Jika kunci ini diberikan kepada Anda oleh orang lain, jangan gunakan sebagai kunci pribadi.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Tidak, jangan gunakan sebagai kunci pribadi saya.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ya, perlakukan kunci ini sebagai kunci pribadi.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Salin
+
+## e2e encryption settings
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Konfigurasi Anda saat ini menggunakan ID kunci <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Konfigurasi Anda saat ini menggunakan kunci <b>{ $key }</b>, yang telah kedaluwarsa.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Tambahkan Kunci…
+ .accesskey = a
+e2e-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+openpgp-keygen-success = Kunci OpenPGP berhasil dibuat!
+openpgp-keygen-import-success = Kunci OpenPGP berhasil diimpor!
+openpgp-keygen-external-success = ID Kunci GnuPG Eksternal disimpan!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nihil
+openpgp-radio-none-desc = Jangan gunakan OpenPGP untuk identitas ini.
+openpgp-radio-key-not-usable = Kunci ini tidak dapat digunakan sebagai kunci pribadi, karena kunci rahasia hilang!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Untuk menggunakan kunci ini Anda harus menyetujuinya sebagai kunci pribadi!
+openpgp-radio-key-not-found = Kunci ini tidak ditemukan! Jika ingin menggunakannya, Anda harus mengimpornya ke { -brand-short-name }.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Kedaluwarsa pada: { $date }
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Kedaluwarsa pada: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Kunci akan kedaluwarsa dalam waktu kurang dari 6 bulan
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Kunci kedaluwarsa
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Informasi lebih lanjut
+openpgp-key-revoke-title = Cabut Kunci
+openpgp-key-edit-title = Ubah Kunci OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Perpanjang Tanggal Kedaluwarsa
+openpgp-manager-description = Gunakan Manajer Kunci OpenPGP untuk melihat dan mengelola kunci publik koresponden Anda dan semua kunci lain yang tidak tercantum di atas.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Manajer Kunci OpenPGP
+ .accesskey = K
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Hapus ID Kunci Eksternal
+ .accesskey = E
+key-external-label = Kunci GnuPG Eksternal
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = kunci publik
+key-type-primary = kunci utama
+key-type-subkey = subkunci
+key-type-pair = pasangan kunci (kunci rahasia dan kunci publik)
+key-expiry-never = tidak pernah
+key-usage-encrypt = Enkripsi
+key-usage-sign = Tandatangan
+key-usage-certify = Sertifikasi
+key-usage-authentication = Otentikasi
+key-does-not-expire = Kunci tidak kedaluwarsa
+key-expired-date = Kunci kedaluwarsa pada { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Kunci sudah kedaluwarsa
+key-revoked-simple = Kunci sudah dicabut
+key-do-you-accept = Apakah Anda menerima kunci ini untuk memverifikasi tanda tangan digital dan untuk mengenkripsi pesan?
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Tidak dapat mengirim pesan, karena ada masalah dengan kunci pribadi Anda. { $problem }
+window-locked = Jendela tulis terkunci; pengiriman dibatalkan
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Dibatalkan
+keyserver-error-unknown = Terjadi masalah yang tidak diketahui
+keyserver-error-server-error = Server kunci melaporkan kesalahan.
+keyserver-error-import-error = Gagal mengimpor kunci yang diunduh.
+keyserver-error-unavailable = Server kunci tidak tersedia.
+keyserver-error-security-error = Server kunci tidak mendukung akses terenkripsi.
+keyserver-error-certificate-error = Sertifikat server kunci tidak valid.
+keyserver-error-unsupported = Server kunci tidak didukung.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Penyedia surel Anda telah memproses permintaan Anda untuk mengunggah kunci publik Anda ke OpenPGP Web Key Directory.
+ Harap konfirmasi untuk menyelesaikan penerbitan kunci publik Anda.
+wkd-message-body-process =
+ Ini adalah surel yang terkait dengan pemrosesan otomatis untuk mengunggah kunci publik Anda ke OpenPGP Web Key Directory.
+ Anda tidak perlu melakukan tindakan manual apa pun pada saat ini.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Tidak dapat mendekripsi pesan dengan subjek
+ { $subject }.
+ Apakah Anda ingin mencoba lagi dengan frasa sandi yang berbeda atau ingin melewatkan pesan?
+
+## Strings filters.jsm
+
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Anda harus memilih folder target.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Peringatan - tindakan filter "Dekripsi secara permanen" dapat menyebabkan pesan rusak.
+ Kami sangat menganjurkan agar Anda terlebih dahulu mencoba filter "Buat Salinan yang didekripsi", uji hasilnya dengan cermat, dan hanya mulai gunakan filter ini setelah Anda puas dengan hasilnya.
+filter-term-pgpencrypted-label = Dienkripsi OpenPGP
+filter-key-required = Anda harus memilih kunci penerima.
+filter-key-not-found = Tidak dapat menemukan kunci enkripsi untuk '{ $desc }'.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Peringatan - tindakan filter "Enkripsi ke kunci" menggantikan penerima.
+ Jika Anda tidak memiliki kunci rahasia untuk '{ $desc }' Anda tidak dapat lagi membaca surel itu.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Dekripsi secara permanen (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Buat Salinan yang didekripsi (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Enkripsi ke kunci (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Sukses! Kunci diimpor
+import-info-bits = Bit
+import-info-created = Dibuat
+import-info-fpr = Sidik Jari
+import-info-details = Lihat Rincian dan kelola penerimaan kunci
+import-info-no-keys = Tidak ada kunci yang diimpor.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Apakah Anda ingin mengimpor beberapa kunci dari papan klip?
+import-from-url = Unduh kunci publik dari URL ini:
+copy-to-clipbrd-failed = Tidak dapat menyalin kunci yang dipilih ke papan klip.
+copy-to-clipbrd-ok = Kunci disalin ke papan klip
+delete-secret-key =
+ PERINGATAN: Anda akan menghapus kunci rahasia!
+
+ Jika Anda menghapus kunci rahasia, Anda tidak lagi dapat mendekripsi pesan apa pun yang dienkripsi untuk kunci itu, Anda juga tidak akan dapat mencabutnya.
+
+ Apakah Anda benar-benar ingin menghapus KEDUANYA, kunci rahasia dan kunci publik
+ { $userId }?
+delete-mix =
+ PERINGATAN: Anda akan menghapus kunci rahasia!
+ Jika Anda menghapus kunci rahasia, Anda tidak lagi dapat mendekripsi pesan apa pun yang dienkripsi untuk kunci itu.
+ Anda yakin ingin menghapus KEDUANYA, kunci rahasia dan publik yang dipilih?
+delete-pub-key =
+ Apakah Anda ingin menghapus kunci publik
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Apakah Anda ingin menghapus kunci publik?
+refresh-all-question = Anda tidak memilih kunci apa pun. Apakah Anda ingin menyegarkan SEMUA kunci?
+key-man-button-export-sec-key = Ek&spor Kunci Rahasia
+key-man-button-export-pub-key = Ekspor Kunci &Publik Saja
+key-man-button-refresh-all = Sega&rkan Semua Kunci
+key-man-loading-keys = Memuat kunci, harap tunggu…
+ascii-armor-file = File Dilapis ASCII (*.asc)
+no-key-selected = Anda harus memilih setidaknya satu kunci untuk melakukan operasi yang dipilih
+export-to-file = Ekspor Kunci Publik Ke File
+export-keypair-to-file = Ekspor Kunci Rahasia dan Publik Ke File
+export-secret-key = Apakah Anda ingin menyertakan kunci rahasia dalam file kunci OpenPGP yang disimpan?
+save-keys-ok = Kunci berhasil disimpan
+save-keys-failed = Gagal menyimpan kunci
+default-pub-key-filename = Kunci-publik-yang-diekspor
+default-pub-sec-key-filename = Cadangan-kunci-rahasia
+refresh-key-warn = Peringatan: tergantung pada banyaknya kunci dan kecepatan koneksi, menyegarkan semua kunci bisa menjadi proses yang cukup lama!
+preview-failed = Tidak dapat membaca file kunci publik.
+general-error = Kesalahan: { $reason }
+dlg-button-delete = &Hapus
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Kunci Publik berhasil diekspor!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Tidak dapat mengekspor kunci publik yang dipilih!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Kunci Rahasia berhasil diekspor!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Tidak dapat mengekspor kunci rahasia yang dipilih!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut.
+key-ring-pub-key-expired = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) telah kedaluwarsa.
+key-ring-no-secret-key = Anda tampaknya tidak memiliki kunci rahasia untuk { $userId } (ID kunci { $keyId }) pada keyring Anda; Anda tidak dapat menggunakan kunci untuk menandatangani.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) tidak dapat digunakan untuk penandatanganan.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) tidak dapat digunakan untuk enkripsi.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Semua subkunci penandatanganan dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Semua subkunci penandatanganan dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) telah kedaluwarsa.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Semua subkunci enkripsi dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) dicabut.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Semua subkunci enkripsi dari kunci { $userId } (ID kunci { $keyId }) telah kedaluwarsa.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Atribut pengguna (gambar JPEG)
+
+## Strings in key.jsm
+
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Kunci ini sudah dicabut.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Anda akan mencabut kunci '{ $identity }'.
+ Anda tidak lagi dapat masuk dengan kunci ini, dan setelah didistribusikan, orang lain tidak lagi dapat mengenkripsi dengan kunci itu. Anda masih dapat menggunakan kunci tersebut untuk mendekripsi pesan lama.
+ Apakah Anda ingin melanjutkan?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Anda tidak memiliki kunci (0x{ $keyId }) yang cocok dengan sertifikat pencabutan ini!
+ Jika Anda kehilangan kunci, Anda harus mengimpornya (mis. dari server kunci) sebelum mengimpor sertifikat pencabutan!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Kunci 0x { $keyId } sudah pernah dicabut.
+key-man-button-revoke-key = &Cabut Kunci
+openpgp-key-revoke-success = Kunci berhasil dicabut.
+after-revoke-info =
+ Kunci telah dicabut.
+ Bagikan kunci publik ini lagi, dengan mengirimkannya melalui surel, atau dengan mengunggahnya ke server kunci, untuk memberi tahu orang lain bahwa Anda telah mencabut kunci Anda.
+ Segera setelah perangkat lunak yang digunakan oleh orang lain mengetahui tentang pencabutan tersebut, itu akan berhenti memakai kunci lama Anda.
+ Jika Anda menggunakan kunci baru untuk alamat surel yang sama, dan Anda melampirkan kunci publik baru ke surel yang Anda kirim, maka informasi tentang kunci lama Anda yang dicabut akan secara otomatis disertakan.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Impor
+delete-key-title = Hapus Kunci OpenPGP
+delete-external-key-title = Buamg Kunci GnuPG Eksternal
+delete-external-key-description = Apakah Anda ingin membuang ID kunci GnuPG Eksternal ini?
+key-in-use-title = Kunci OpenPGP sedang digunakan
+delete-key-in-use-description = Tidak dapat melanjutkan! Kunci yang Anda pilih untuk dihapus saat ini sedang digunakan oleh identitas ini. Pilih kunci lain, atau pilih tidak ada, dan coba lagi.
+revoke-key-in-use-description = Tidak dapat melanjutkan! Kunci yang Anda pilih untuk pencabutan sedang digunakan oleh identitas ini. Pilih kunci lain, atau pilih tidak ada, dan coba lagi.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = Alamat surel '{ $keySpec }' tidak bisa dicocokkan dengan kunci di keyring Anda.
+key-error-key-id-not-found = ID kunci yang dikonfigurasi '{ $keySpec }' tidak dapat ditemukan di keyring Anda.
+key-error-not-accepted-as-personal = Anda belum mengonfirmasi bahwa kunci dengan ID '{ $keySpec }' adalah kunci pribadi Anda.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Fungsi yang Anda pilih tidak tersedia dalam mode luring. Pergilah daring dan coba lagi.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Kesalahan - perintah ekstraksi kunci gagal
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Kesalahan - Penerimaan kunci dibatalkan oleh pengguna
+not-first-block = Kesalahan - Blok OpenPGP pertama bukan blok kunci publik
+import-key-confirm = Impor kunci publik yang disematkan dalam pesan?
+fail-key-import = Kesalahan - impor kunci gagal
+file-write-failed = Gagal menulis ke berkas { $output }
+no-pgp-block = Kesalahan - Tidak ditemukan blok data OpenPGP terbungkus yang valid
+confirm-permissive-import = Impor gagal. Kunci yang Anda coba impor mungkin rusak atau menggunakan atribut yang tidak diketahui. Apakah Anda ingin mencoba mengimpor bagian yang benar? Ini mungkin mengakibatkan impor kunci yang tidak lengkap dan tidak dapat digunakan.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = tidak dikenal
+key-valid-invalid = tidak valid
+key-valid-disabled = dinonaktifkan
+key-valid-revoked = dicabut
+key-valid-expired = kedaluwarsa
+key-trust-untrusted = tidak terpercaya
+key-trust-marginal = marjinal
+key-trust-full = dipercaya
+key-trust-ultimate = tertinggi
+key-trust-group = (grup)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Impor Berkas Kunci OpenPGP
+import-rev-file = Impor Berkas Pencabutan OpenPGP
+gnupg-file = Berkas GnuPG
+import-keys-failed = Pengimporan kunci gagal
+file-to-big-to-import = File ini terlalu besar. Harap jangan mengimpor banyak kunci sekaligus.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Buat & Simpan Sertifikat Pencabutan
+revoke-cert-ok = Sertifikat pencabutan telah berhasil dibuat. Anda dapat menggunakannya untuk membuat kunci publik Anda tidak valid, mis. seandainya Anda kehilangan kunci rahasia Anda.
+revoke-cert-failed = Sertifikat pencabutan tidak dapat dibuat.
+gen-going = Pembuatan kunci sedang berlangsung!
+keygen-missing-user-name = Tidak ada nama yang ditentukan untuk akun/identitas yang dipilih. Harap masukkan nilai di bidang "Nama Anda" di pengaturan akun.
+expiry-too-short = Kunci Anda harus valid setidaknya untuk satu hari.
+expiry-too-long = Anda tidak dapat membuat kunci yang kedaluwarsanya lebih dari 100 tahun.
+key-confirm = Hasilkan kunci publik dan rahasia untuk '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Hasilkan Kunci
+key-abort = Batalkan pembuatan kunci?
+key-man-button-generate-key-abort = B&atalkan Pembuatan Kunci
+key-man-button-generate-key-continue = Lanjutkan Pembuatan Kun&ci
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Kesalahan - dekripsi gagal
+fix-broken-exchange-msg-failed = Tidak berhasil memperbaiki pesan.
+attachment-no-match-from-signature = Tidak dapat mencocokkan file tanda tangan '{ $attachment }' dengan lampiran
+attachment-no-match-to-signature = Tidak dapat mencocokkan lampiran '{ $attachment }' dengan file tanda tangan
+signature-verified-ok = Tanda tangan untuk lampiran { $attachment } berhasil diverifikasi
+signature-verify-failed = Tanda tangan untuk lampiran { $attachment } tidak dapat diverifikasi
+decrypt-ok-no-sig =
+ Peringatan
+ Dekripsi berhasil, tetapi tanda tangan tidak dapat diverifikasi dengan benar
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Lanjutkan Saja
+enig-content-note = *Lampiran pesan ini belum ditandatangani atau dienkripsi*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = Kirim Pe&san
+msg-compose-details-button-label = Rincian...
+msg-compose-details-button-access-key = R
+send-aborted = Operasi pengiriman dibatalkan.
+key-not-trusted = Tidak cukup kepercayaan untuk kunci '{ $key }'
+key-not-found = Kunci '{ $key }' tidak ditemukan
+key-revoked = Kunci '{ $key }' dicabut
+key-expired = Kunci '{ $key }' kedaluwarsa
+msg-compose-internal-error = Kesalahan internal telah terjadi.
+keys-to-export = Pilih Kunci OpenPGP untuk Disisipkan
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Pesan yang Anda balas berisi bagian yang tidak terenkripsi dan terenkripsi. Jika pengirim awalnya tidak dapat mendekripsi beberapa bagian pesan, Anda mungkin membocorkan informasi rahasia yang awalnya tidak dapat didekripsi sendiri oleh pengirim.
+ Harap pertimbangkan untuk menghapus semua teks kutipan dari balasan Anda ke pengirim ini.
+msg-compose-cannot-save-draft = Kesalahan saat menyimpan draf
+msg-compose-partially-encrypted-short = Waspadai kebocoran informasi sensitif - surel yang dienkripsi sebagian.
+quoted-printable-warn =
+ Anda telah mengaktifkan pengkodean 'quote-printable' untuk mengirim pesan. Hal ini dapat mengakibatkan kesalahan dekripsi dan/atau verifikasi pesan Anda.
+ Apakah Anda ingin mematikan pengiriman pesan yang 'quote-printable' sekarang?
+minimal-line-wrapping =
+ Anda telah menyetel pelipatan baris ke { $width } karakter. Untuk enkripsi dan/atau penandatanganan yang benar, nilai ini harus minimal 68.
+ Apakah Anda ingin mengubah pelipatan baris menjadi 68 karakter sekarang?
+sending-news =
+ Operasi pengiriman terenkripsi dibatalkan.
+ Pesan ini tidak dapat dienkripsi karena ada penerima newsgroup. Harap kirim ulang pesan tanpa enkripsi.
+send-to-news-warning =
+ Peringatan: Anda akan mengirim surel terenkripsi ke newsgroup.
+ Hal ini tidak disarankan karena hanya masuk akal jika semua anggota grup dapat mendekripsi pesan, yaitu pesan perlu dienkripsi dengan kunci semua peserta grup. Harap kirim pesan ini hanya jika Anda tahu persis apa yang Anda lakukan.
+ Lanjutkan?
+save-attachment-header = Simpan lampiran yang didekripsi
+possibly-pgp-mime = Mungkin pesan yang dienkripsi atau ditandatangani PGP/MIME; gunakan fungsi 'Dekripsi/Verifikasi' untuk memverifikasi
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Tidak dapat menandatangani pesan ini secara digital, karena Anda belum mengonfigurasi enkripsi ujung-ke-ujung untuk <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Tidak dapat mengirim pesan ini dengan enkripsi, karena Anda belum mengonfigurasi enkripsi ujung-ke-ujung untuk <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Impor kunci berikut?
+ { $key }
+do-import-one = Impor { $name } ({ $id })?
+cant-import = Terjadi kesalahan saat mengimpor kunci publik
+unverified-reply = Bagian pesan yang diberi indentasi (balasan) mungkin telah diubah
+key-in-message-body = Sebuah kunci ditemukan di badan pesan. Klik 'Impor Kunci' untuk mengimpor kunci
+sig-mismatch = Kesalahan - Tanda tangan tidak cocok
+invalid-email = Kesalahan - alamat surel tidak valid
+attachment-pgp-key =
+ Lampiran '{ $name }' yang Anda buka tampaknya seperti berkas kunci OpenPGP.
+ Klik 'Impor' untuk mengimpor kunci yang ada atau 'Lihat' untuk melihat konten berkas di jendela peramban
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Pesan yang didekripsi (format surel PGP rusak yang dipulihkan mungkin disebabkan oleh server Exchange lama, sehingga hasilnya mungkin tidak sempurna untuk dibaca)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Kesalahan - tidak diperlukan enkripsi
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Tidak ada Foto tersedia
+error-photo-path-not-readable = Path foto '{ $photo }' tidak dapat dibaca
+debug-log-title = Log Debug OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Lansiran ini akan berulang { $count }
+repeat-suffix-singular = kali lagi.
+repeat-suffix-plural = kali lagi.
+no-repeat = Lansiran ini tidak akan ditampilkan lagi.
+dlg-keep-setting = Ingat jawaban saya dan jangan tanya saya lagi
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = T&utup
+dlg-button-cancel = &Batal
+dlg-no-prompt = Jangan tampilkan dialog ini lagi.
+enig-prompt = Sapaan PromptPGP
+enig-confirm = Konfirmasi OpenPGP
+enig-alert = Lansiran OpenPGP
+enig-info = Informasi OpenPGP
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Coba Lagi
+dlg-button-skip = &Lewati
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+# Strings used in enigmailMsgBox.js
+enig-alert-title =
+ .title = Lansiran OpenPGP
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d94eae812
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Masukkan sidik jari kunci OTR untuk { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Sidik Jari:
+otr-add-finger-tooltip-error = Karakter yang dimasukkan tidak valid. Hanya huruf ABCDEF dan angka yang diizinkan
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Sidik jari kunci OTR sepanjang 40 karakter
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d808c3133
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Enkripsi Ujung ke Ujung
+account-otr-label = Pesan Tanpa Rekaman (OTR)
+otr-encryption-title = Enkripsi Terverifikasi
+otr-encryption-caption = Untuk memungkinkan orang lain memverifikasi identitas Anda dalam obrolan OTR, bagikan sidik jari OTR Anda sendiri menggunakan kanal komunikasi luar (out-of-band).
+otr-fingerprint-label = Sidik Jari Anda:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Kelola Sidik Jari Kontak
+ .accesskey = F
+otr-settings-title = Pengaturan OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Persyaratkan enkripsi ujung ke ujung untuk percakapan satu lawan satu
+otr-require-encryption-info =
+ Ketika membutuhkan enkripsi ujung ke ujung, pesan dalam percakapan satu-lawan-satu
+ tidak akan dikirim kecuali jika dapat dienkripsi. Menerima pesan yang tidak dienkripsi
+ tidak akan ditampilkan sebagai bagian dari percakapan reguler, dan tidak dicatat.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Selalu ingatkan saya untuk memverifikasi kontak yang belum diverifikasi
+
+otr-not-yet-available = belum tersedia
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ced83f88fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Verifikasi identitas kontak
+ .buttonlabelaccept = Verifikasi
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Verifikasi identitas { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Sidik jari untuk Anda, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Sidik jari untuk { $their_name }:
+
+auth-help = Memverifikasi identitas kontak membantu memastikan bahwa percakapan itu benar-benar pribadi, sehingga sangat sulit bagi pihak ketiga untuk menguping atau memanipulasi percakapan.
+
+auth-yes =
+ .label = Ya
+
+auth-no =
+ .label = Tidak
+
+auth-verified = Saya telah memverifikasi bahwa ini adalah sidik jari yang benar.
+
+auth-how = Bagaimana Anda ingin memverifikasi identitas kontak Anda?
+
+auth-question = Ajukan pertanyaan:
+
+auth-answer = Masukkan jawabannya (peka huruf besar kecil):
+
+auth-secret = Masukkan rahasia:
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..906350ff8d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Status Enkripsi:
+
+start-text = Mulai percakapan terenkripsi
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Akhiri percakapan terenkripsi
+
+auth-label =
+ .label = Verifikasi identitas kontak Anda
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f6bcfdd14
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Diverifikasi
+finger-no = Belum Diverifikasi
+
+finger-subset-title = Hapus Sidik Jari
+finger-subset-message = Setidaknya satu sidik jari tidak dapat dihapus, karena kunci yang sesuai saat ini tengah digunakan dalam percakapan aktif.
+
+finger-remove-all-title = Hapus Semua Sidik Jari
+finger-remove-all-message = Yakin ingin menghapus semua sidik jari yang terlihat sebelumnya? Semua verifikasi identitas OTR sebelumnya akan hilang.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b76bfdc1c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-intro = Sidik jari kunci OTR dari percakapan terenkripsi ujung-ke-ujung sebelumnya.
+
+finger-verified =
+ .label = Status Verifikasi
+finger-fingerprint =
+ .label = Sidik Jari
+
+finger-remove =
+ .label = Hapus yang Dipilih
+
+finger-remove-all =
+ .label = Hapus Seluruhnya
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ceb0e450dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error-enc = Galat terjadi saat mengenkripsi pesan.
+
+error-unreadable = Anda mengirimkan pesan terenkripsi yang tidak dapat dibaca.
+error-malformed = Anda mengirim pesan data yang cacat.
+
+resent = [dikirim ulang]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } telah mengakhiri percakapan terenkripsi mereka dengan Anda; Anda harus melakukan hal yang sama.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } telah meminta percakapan terenkripsi Pesan Tanpa Rekaman (OTR). Namun, Anda tidak memiliki plugin untuk mendukungnya. Lihat https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging untuk informasi lebih lanjut.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e23b8f8222
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Mulai percakapan terenkripsi
+refresh-label = Muat ulang percakapan terenkripsi
+auth-label = Verifikasi identitas kontak Anda
+reauth-label = Verifikasikan kembali identitas kontak Anda
+
+auth-cancel = Batal
+
+auth-error = Terjadi kesalahan saat memverifikasi identitas kontak Anda.
+auth-success = Memverifikasi identitas kontak Anda berhasil diselesaikan.
+auth-fail = Gagal memverifikasi identitas kontak Anda.
+auth-waiting = Menunggu kontak menyelesaikan verifikasi...
+
+finger-verify = Verifikasi
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Tambahkan Sidik Jari OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Mencoba memulai percakapan terenkripsi dengan { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Mencoba memuat ulang percakapan terenkripsi dengan { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identitas { $name } belum diverifikasi. Menguping sekedarnya saja tidak mungkin, tetapi dengan sedikit usaha seseorang dapat mendengarkan. Cegah pengawasan dengan memverifikasi identitas kontak ini.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } menghubungi Anda dari komputer yang tidak dikenal. Menguping sekedarnya saja tidak mungkin, tetapi dengan sedikit usaha seseorang dapat mendengarkan. Cegah pengawasan dengan memverifikasi identitas kontak ini.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Percakapan saat ini dienkripsi tetapi tidak pribadi, karena identitas { $name } belum diverifikasi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identitas { $name } telah diverifikasi. Percakapan saat ini dienkripsi dan bersifat pribadi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } telah mengakhiri percakapan terenkripsi mereka dengan Anda; Anda harus melakukan hal yang sama.
+
+state-unverified-label = Belum Diverifikasi
+state-private-label = Pribadi
+state-finished-label = Selesai
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } meminta verifikasi identitas Anda.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Anda telah memverifikasi identitas { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identitas { $name } belum diverifikasi.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Gagal membuat kunci pribadi OTR: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e643259eb9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Kebijakan Perusahaan
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktif
+errors-tab = Galat
+documentation-tab = Dokumentasi
+
+no-specified-policies-message = Layanan Kebijakan Perusahaan aktif tetapi tidak ada kebijakan yang diaktifkan.
+inactive-message = Layanan Kebijakan Perusahaan tidak aktif.
+
+policy-name = Nama Kebijakan
+policy-value = Nilai Kebijakan
+policy-errors = Kesalahan Kebijakan
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cefe99ecf9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Tetapkan kebijakan yang dapat diakses WebExtensions melalui chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Mengaktifkan atau menonaktifkan pembaruan aplikasi otomatis.
+
+policy-AppUpdateURL = Tetapkan URL pemutakhiran aplikasi khusus
+
+policy-Authentication = Konfigurasikan otentikasi terintegrasi untuk situs web yang mendukungnya.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blokir akses ke Pengelola Pengaya (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blokir akses ke laman about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blokir akses ke laman about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blokir akses ke laman about:support.
+
+policy-CaptivePortal = Aktifkan atau nonaktifkan dukungan captive portal.
+
+policy-CertificatesDescription = Tambahkan sertifikat atau gunakan sertifikat bawaan.
+
+policy-Cookies = Izinkan atau tolak situs untuk menetapkan kuki.
+
+policy-DisabledCiphers = Nonaktifkan ciphers.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Tetapkan direktori unduhan asal.
+
+policy-DisableAppUpdate = Cegah { -brand-short-name } dari pembaruan.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Cegah agen klien tetap dari mengambil tindakan apa pun. Hanya berlaku untuk Windows; platform lain tidak memiliki agen.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blokir akses ke alat pengembang.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Nonaktifkan perintah untuk mengirim umpan balik dari menu Bantuan (Kirim Saran dan Laporkan Situs Tipuan).
+
+policy-DisableForgetButton = Cegah akses ke tombol Lupakan.
+
+policy-DisableFormHistory = Jangan ingat riwayat pencarian dan formulir.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Jika ya, sandi utama tidak bisa dibuat.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Jangan izinkan untuk menampilkan sandi dalam info masuk yang tersimpan.
+
+policy-DisableProfileImport = Nonaktifkan perintah menu untuk Mengimpor data dari aplikasi lain.
+
+policy-DisableSafeMode = Nonaktifkan fitur untuk memulai kembali dalam Mode Aman. Catatan: tombol Shift untuk masuk ke Safe Mode hanya dapat dinonaktifkan pada Windows menggunakan Kebijakan Grup.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Mencegah pengguna melewati peringatan keamanan tertentu.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Cegah { -brand-short-name } memasang dan memperbarui pengaya sistem.
+
+policy-DisableTelemetry = Nonaktifkan Telemetry.
+
+policy-DisplayMenuBar = Tampilkan Bilah Menu secara otomatis.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigurasikan DNS lewat HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Nonaktifkan pemeriksaan untuk klien tetap pada saat penyalaan.
+
+policy-DownloadDirectory = Atur dan kunci direktori unduhan.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Aktifkan atau nonaktifkan Pemblokiran Konten dan menguncinya secara opsional.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Aktifkan atau nonaktifkan Ekstensi Media Terenkripsi dan menguncinya secara opsional.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Pasang, copot pemasangan atau kunci ekstensi. Opsi Pemasangan mengambil URL atau jalur sebagai parameter. Opsi Pencopotan dan Penguncian mengambil ID ekstensi.
+
+policy-ExtensionSettings = Kelola semua aspek pemasangan ekstensi.
+
+policy-ExtensionUpdate = Aktifkan atau nonaktifkan pembaruan ekstensi otomatis.
+
+policy-HardwareAcceleration = Jika salah, matikan akselerasi perangkat keras.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Izinkan situs tertentu untuk memasang pengaya.
+
+policy-LegacyProfiles = Nonaktifkan fitur yang memberlakukan profil terpisah pada setiap pemasangan.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktifkan setelan baku perilaku lawas kuki SameSite
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Kembali ke perilaku SameSite lawas untuk kuki di situs yang telah ditentukan.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Izinkan situs web tertentu untuk bertaut dengan berkas lokal.
+
+policy-NetworkPrediction = Aktifkan atau nonaktifkan prediksi jaringan (DNS prefetching).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Paksa setelan untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan sandi yang disimpan. Nilai benar dan salah diterima.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Setel nilai tetap untuk mengizinkan { -brand-short-name } supaya menawarkan agar mengingat info masuk dan sandi yang disimpan. Nilai benar dan salah diterima.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Timpa laman yang dijalankan pertama. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika Anda ingin menonaktifkan laman yang dijalankan pertama.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Timpa laman "Yang Baru" yang tampil setelah pembaruan. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika ingin menonaktifkan laman setelah pembaruan.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Aktifkan penyimpanan sandi melalui manajer sandi.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Nonaktifkan atau atur konfigurasi PDF.js, penampil PDF bawaan di { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Atur izin untuk kamera, mikrofon, lokasi, notifikasi, dan putar-otomatis.
+
+policy-Preferences = Tetapkan dan kunci nilai untuk subset preferensi.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Tanyakan di mana berkas disimpan saat mengunduh.
+
+policy-Proxy = Atur setelan proksi.
+
+policy-RequestedLocales = Atur daftar kode pelokalan yang diminta untuk aplikasi sesuai urutan.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Bersihkan data navigasi saat dimatikan
+
+policy-SearchEngines = Konfigurasikan setelan mesin pencari. Kebijakan ini hanya tersedia dalam versi Extended Support Release (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Aktifkan atau nonaktifkan saran pencarian.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Pasang modul PKCS#11.
+
+policy-SSLVersionMax = Tetapkan versi SSL maksimum.
+
+policy-SSLVersionMin = Tetapkan versi SSL minimum.
+
+policy-SupportMenu = Tambahkan item menu dukungan khusus pada menu bantuan.
+
+policy-UserMessaging = Jangan tampilkan pesan tertentu kepada pengguna.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokir situs web agar tidak dikunjungi. Lihat dokumentasi lebih lanjut untuk formatnya.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5517dec11
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remove-app-button =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e90469b34
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Kata Kunci Pengingat Lampiran
+attachment-reminder-dialog-title = Kata Kunci Pengingat Lampiran
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } akan mengingatkan Anda tentang lampiran yang tertinggal ketika Anda akan mengirim email dengankata kunci sebagai berikut.
+keyword-new-button =
+ .label = Baru…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Sunting…
+ .accesskey = E
+keyword-remove-button =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+new-keyword-title = Kata Kunci Baru
+new-keyword-label = Kata Kunci:
+edit-keyword-title = Ubah Kata Kunci
+edit-keyword-label = Kata Kunci:
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26ffe9a0b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-legend = Teks dan Latar Belakang
+text-color-label =
+ .value = Teks:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Latar Belakang:
+ .accesskey = L
+use-system-colors =
+ .label = Gunakan warna dari sistem
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Warna Tautan
+link-color-label =
+ .value = Tautan yang Belum Dikunjungi:
+ .accesskey = L
+visited-link-color-label =
+ .value = Tautan yang Pernah Dikunjungi:
+ .accesskey = V
+underline-link-checkbox =
+ .label = Garis bawahi tautan
+ .accesskey = U
+override-color-label =
+ .value = Ganti warna yang ditentukan oleh konten dengan pilihan saya di atas:
+ .accesskey = O
+override-color-always =
+ .label = Selalu
+override-color-auto =
+ .label = Hanya dengan tema Kontras Tinggi
+override-color-never =
+ .label = Jangan Pernah
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ba5c008d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Gunakan Penyedia
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Baku)
+ .tooltiptext = Gunakan URL baku untuk menetapkan DNS lewat HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Ubahsuai
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Masukkan URL pilihan Anda untuk menetapkan DNS lewat HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Ubahsuai
+connection-proxy-legend = Atur Proxy untuk Mengakses Internet
+proxy-type-no =
+ .label = Tanpa proxy
+ .accesskey = x
+proxy-type-wpad =
+ .label = Otomatis mendeteksi pengaturan proxy untuk jaringan ini
+ .accesskey = O
+proxy-type-system =
+ .label = Gunakan pengaturan proxy dari sistem
+ .accesskey = i
+proxy-type-manual =
+ .label = Konfigurasi proxy secara manual:
+ .accesskey = m
+proxy-http-label =
+ .value = Proxy untuk HTTP:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Juga gunakan proksi ini untuk HTTPS
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS Proxy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = Host SOCKS:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL untuk konfigurasi proxy otomatis:
+ .accesskey = U
+proxy-reload-label =
+ .label = Muat ulang
+ .accesskey = u
+no-proxy-label =
+ .value = Tidak Perlu Proxy untuk:
+ .accesskey = x
+no-proxy-example = Contoh: .mozilla.org, .net.id, 192.168.1.0/24
+proxy-password-prompt =
+ .label = Jangan tanyakan otentikasi jika sandinya disimpan
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Pilihan ini diam-diam mengotentikasi Anda ke proksi bila Anda sudah menyimpan kredensialnya. Anda akan diberi tahu jika otentikasi gagal.
+proxy-remote-dns =
+ .label = DNS proksi saat menggunakan SOCKS v5
+ .accesskey = d
+proxy-enable-doh =
+ .label = Aktifkan DNS lewat HTTPS
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd10379743
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Cari:
+ .accesskey = C
+cookies-on-system-label = Kuki berikut disimpan pada komputer Anda:
+treecol-site-header =
+ .label = Situs
+treecol-name-header =
+ .label = Nama Kuki
+props-name-label =
+ .value = Nama:
+props-value-label =
+ .value = Isi:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Path:
+props-secure-label =
+ .value = Dikirim Untuk:
+props-expires-label =
+ .value = Kedaluwarsa:
+props-container-label =
+ .value = Wadah:
+remove-cookie-button =
+ .label = Hapus Kuki
+ .accesskey = H
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Hapus Semua Kuki
+ .accesskey = s
+cookie-close-button =
+ .label = Tutup
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd229e604a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animasikan ikon aplikasi saat pesan baru tiba
+ .accesskey = i
+dock-icon-legend = Lencana ikon aplikasi
+dock-icon-show-label =
+ .value = Lencana ikon aplikasi dengan:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Jumlah pesan yang belum dibaca
+ .accesskey = u
+count-new-messages-radio =
+ .label = Jumlah pesan baru
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6df0f3d0a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Baku ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Asali
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Huruf & Pengodean
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Huruf untuk:
+ .accesskey = H
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporsional:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latin
+font-language-group-japanese =
+ .label = Jepang
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tiongkok Tradisional (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Tiongkok Sederhana
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tiongkok Tradisional (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korea
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cyrillic
+font-language-group-el =
+ .label = Yunani
+font-language-group-other =
+ .label = Sistem Aksara Lainnya
+font-language-group-thai =
+ .label = Thailand
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Ibrani
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arab
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armenia
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengal
+font-language-group-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Ethiopia
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgia
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarat
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Bahasa Oriya
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Sinhala
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Bahasa Tibet
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Tanpa Serif
+
+font-size-proportional-label =
+ .value = Ukuran:
+ .accesskey = u
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Ukuran:
+ .accesskey = i
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Tanpa-serif:
+ .accesskey = T
+
+font-monospace-label =
+ .value = Spasi tetap:
+ .accesskey = S
+
+font-min-size-label =
+ .value = Ukuran huruf terkecil:
+ .accesskey = k
+
+min-size-none =
+ .label = Tidak Ada
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Pengaturan Huruf
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Izinkan pesan untuk menggunakan huruf lainnya
+ .accesskey = I
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Gunakan huruf dengan lebar tetap untuk pesan dalam teks polos
+ .accesskey = s
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Pengodean Teks
+
+text-encoding-description = Atur penyandian teks asal untuk mengirim dan menerima surel
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Email Keluar:
+ .accesskey = u
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Email Masuk:
+ .accesskey = i
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Jika memungkinkan, gunakan pengodean teks asal di balasan
+ .accesskey = h
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83e6b20c8f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Geser Atas
+ .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+ .label = Geser Bawah
+ .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah…
+languages-customize-add =
+ .label = Tambah
+ .accesskey = A
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } akan menampilkan bahasa pertama Anda sebagai bahasa baku dan akan menampilkan bahasa alternatif jika diperlukan sesuai urutan daftar.
+messenger-languages-search = Cari bahasa lain…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Mencari bahasa…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Mengunduh…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Pilih bahasa untuk ditambah…
+ .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah...
+messenger-languages-installed-label = Bahasa yang terpasang
+messenger-languages-available-label = Bahasa yang tersedia
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } tidak dapat memperbarui bahasa Anda saat ini. Periksa koneksi internet Anda atau coba lagi.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d96bffb622
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Tag Baru
+tag-dialog-title = Tag Baru
+tag-name-label =
+ .value = Nama Tag:
+ .accesskey = T
+tag-color-label =
+ .value = Warna:
+ .accesskey = C
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2af3376909
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Atur Peringatan Email Baru
+notifications-dialog-title = Atur Peringatan Email Baru
+customize-alert-description = Pilih field yang akan ditampilkan pada alarm peringatan:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Teks Pratinjau Pesan
+ .accesskey = j
+subject-checkbox =
+ .label = Subjek:
+ .accesskey = S
+sender-checkbox =
+ .label = Pengirim
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Tampilkan Peringatan Surel Baru untuk
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = detik
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0fab2dcc9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Pengaturan Luring
+offline-dialog-title = Pengaturan Luring
+autodetect-online-label =
+ .label = Secara otomatis mengikuti keadaan daring yang terdeteksi
+ .accesskey = d
+status-radio-remember =
+ .label = Ingat Status Mode Daring Sebelumnya
+ .accesskey = I
+status-radio-ask =
+ .label = Tanya saya untuk keadaan daring
+ .accesskey = k
+status-radio-always-online =
+ .label = Selalu mulai dalam mode daring
+ .accesskey = l
+status-radio-always-offline =
+ .label = Luring
+ .accesskey = f
+going-online-label = Kirim pesan belum terkirim saat mulai mode daring?
+going-online-auto =
+ .label = Ya
+ .accesskey = Y
+going-online-not =
+ .label = Tidak
+ .accesskey = T
+going-online-ask =
+ .label = Tanyakan saya
+ .accesskey = s
+going-offline-label = Unduh pesan untuk penggunaan luring saat akan pindah ke mode luring?
+going-offline-auto =
+ .label = Ya
+ .accesskey = Y
+going-offline-not =
+ .label = Tidak
+ .accesskey = T
+going-offline-ask =
+ .label = Tanyakan saya
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24287ab205
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Info Masuk Tersimpan
+saved-logins-title = Info Masuk Tersimpan
+window-close =
+ .key = w
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Salin URL
+ .accesskey = y
+copy-username-cmd =
+ .label = Salin Nama Pengguna
+ .accesskey = U
+edit-username-cmd =
+ .label = Sunting Nama Pengguna
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = Salin Sandi
+ .accesskey = C
+edit-password-cmd =
+ .label = Sunting Sandi
+ .accesskey = E
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Cari
+column-heading-provider =
+ .label = Penyedia
+column-heading-username =
+ .label = Nama Pengguna
+column-heading-password =
+ .label = Sandi
+column-heading-time-created =
+ .label = Pertama Digunakan
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Terakhir Digunakan
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Terakhir Diubah
+column-heading-times-used =
+ .label = Jumlah Penggunaan
+remove =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = R
+import =
+ .label = Impor…
+ .accesskey = I
+show-passwords =
+ .label = Tampilkan Sandi
+ .accesskey = P
+hide-passwords =
+ .label = Sembunyikan Sandi
+ .accesskey = P
+logins-description-all = Info masuk untuk penyedia berikut telah disimpan di komputer Anda
+logins-description-filtered = Info masuk berikut ini cocok dengan pencarian Anda:
+remove-all =
+ .label = Hapus Seluruhnya
+ .accesskey = A
+remove-all-shown =
+ .label = Hapus Semua Yang Muncul
+ .accesskey = A
+remove-all-passwords-prompt = Yakin akan menghapus semua sandi?
+remove-all-passwords-title = Hapus seluruh sandi
+no-master-password-prompt = Yakin ingin menampilkan sandi Anda?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Verifikasikan identitas Anda untuk mengungkapkan sandi yang tersimpan.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = mengungkapkan sandi yang tersimpan
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5986814fd1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+website-address-label =
+ .value = Alamat situs web:
+ .accesskey = A
+block-button =
+ .label = Blokir
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Izinkan untuk Sesi
+ .accesskey = n
+allow-button =
+ .label = Izinkan
+ .accesskey = I
+treehead-sitename-label =
+ .label = Situs
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+remove-site-button =
+ .label = Hapus Situs
+ .accesskey = H
+remove-all-site-button =
+ .label = Hapus Semua Situs
+ .accesskey = s
+cancel-button =
+ .label = Batal
+ .accesskey = C
+save-button =
+ .label = Simpan Perubahan
+ .accesskey = S
+permission-can-label = Izinkan
+permission-can-access-first-party-label = Izinkan pihak pertama saja
+permission-can-session-label = Izinkan untuk Sesi
+permission-cannot-label = Blokir
+invalid-uri-message = Silakan masukkan nama host dengan benar
+invalid-uri-title = Nama Host yang Tidak Benar Dimasukkan
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f42c78562a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,659 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Tutup
+category-list =
+ .aria-label = Kategori
+pane-general-title = Umum
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Penyusunan
+category-compose =
+ .tooltiptext = Penyusunan
+pane-privacy-title = Privasi & Keamanan
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privasi & Keamanan
+pane-chat-title = Ngobrol
+category-chat =
+ .tooltiptext = Ngobrol
+pane-calendar-title = Kalender
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalender
+general-language-and-appearance-header = Bahasa & Tampilan
+general-incoming-mail-header = Surel Masuk
+general-files-and-attachment-header = File & Lampiran
+general-tags-header = Tag
+general-reading-and-display-header = Membaca & Tampilan
+general-updates-header = Pemutakhiran
+general-network-and-diskspace-header = Jaringan & Ruang Disk
+general-indexing-label = Pengindeksan
+composition-category-header = Komposisi
+composition-attachments-header = Lampiran
+composition-spelling-title = Ejaan
+compose-html-style-title = Gaya HTML
+composition-addressing-header = Pengalamatan
+privacy-main-header = Privasi
+privacy-passwords-header = Sandi
+privacy-junk-header = Sampah
+collection-header = { -brand-short-name } Pengumpulan dan Penggunaan Data
+collection-description = Kami berusaha memberi Anda pilihan dan mengumpulkan hanya apa yang kami butuhkan untuk menyediakan dan meningkatkan { -brand-short-name } bagi semua orang. Kami selalu meminta izin sebelum menerima informasi pribadi.
+collection-privacy-notice = Pernyataan Privasi
+collection-health-report-telemetry-disabled = Anda tidak lagi mengizinkan { -vendor-short-name } untuk membuat cuplikan data teknis dan interaksi. Semua data sebelumnya akan dihapus dalam waktu 30 hari.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Pelajari lebih lanjut
+collection-health-report =
+ .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim data teknis dan interaksi ke { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Pelajari lebih lanjut
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Pelaporan data dinonaktifkan untuk konfigurasi jasad ini
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim setumpuk laporan kerusakan atas nama Anda
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Pelajari lebih lanjut
+privacy-security-header = Keamanan
+privacy-scam-detection-title = Deteksi Penipuan
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+privacy-certificates-title = Sertifikat
+chat-pane-header = Obrolan
+chat-status-title = Status
+chat-notifications-title = Notifikasi
+chat-pane-styling-header = Penentuan Gaya
+choose-messenger-language-description = Pilih bahasa tampilan menu, pesan, dan notifikasi dari { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Tetapkan Alternatif...
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Mulai ulang { -brand-short-name } untuk menerapkan perubahan
+confirm-messenger-language-change-button = Terapkan dan Mulai Ulang
+update-setting-write-failure-title = Gagal menyimpan preferensi Pemutakhiran
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } mengalami kesalahan dan tidak menyimpan perubahan ini. Perhatikan bahwa pengaturan preferensi pembaruan ini memerlukan izin untuk menulis ke file di bawah ini. Anda atau administrator sistem mungkin dapat menyelesaikan kesalahan dengan memberikan kontrol penuh pada grup Pengguna atas file ini.
+
+ Tidak dapat menulis ke file: { $path }
+update-in-progress-title = Sedang Memperbarui
+update-in-progress-message = Apakah Anda ingin { -brand-short-name } melanjutkan pembaruan ini?
+update-in-progress-ok-button = &Hapus Perubahan
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Lanjutkan
+account-button = Pengaturan Akun
+open-addons-sidebar-button = Pengaya dan Tema
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk membuatSandi Utama, masukkan kredensial masuk Windows Anda. Ini membantu melindungi keamanan akun Anda.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = membuat Sandi Utama
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Laman Beranda { -brand-short-name }
+start-page-label =
+ .label = Saat { -brand-short-name } dimulai tampilkan Laman Beranda pada panel pesan
+ .accesskey = L
+location-label =
+ .value = Lokasi:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Kembalikan Nilai Default
+ .accesskey = K
+default-search-engine = Mesin Pencari Baku
+remove-search-engine =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = v
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Saat { -brand-short-name } diminimalkan, pindahkan ke baki
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Saat pesan baru datang:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mainkan suara berikut ini:
+ *[other] Mainkan sebuah suara
+ }
+ .accesskey = d
+mail-play-button =
+ .label = Mainkan
+ .accesskey = M
+change-dock-icon = Ubah preferensi untuk ikon aplikasi
+app-icon-options =
+ .label = Opsi Ikon Aplikasi...
+ .accesskey = n
+animated-alert-label =
+ .label = Tampilkan peringatan
+ .accesskey = g
+customize-alert-label =
+ .label = Pengaturan…
+ .accesskey = P
+biff-use-system-alert =
+ .label = Gunakan notifikasi sistem
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Tampilkan ikon baki untuk pesan yang belum dibaca
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = Disarankan ketika menggunakan tombol bilah tugas kecil
+mail-system-sound-label =
+ .label = Suara default dari sistem untuk surel baru
+ .accesskey = d
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Gunakan berkas suara berikut
+ .accesskey = u
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Telusuri…
+ .accesskey = T
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Aktifkan Sistem Pencarian Global dan Pengindeksan Pesan
+ .accesskey = i
+datetime-formatting-legend = Format Waktu dan Tanggal
+language-selector-legend = Bahasa
+allow-hw-accel =
+ .label = Gunakan akselerasi perangkat keras jika tersedia
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Jenis Penyimpanan Pesan untuk akun baru:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = Berkas per folder (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = File per pesan (maildir)
+scrolling-legend = Pengguliran
+autoscroll-label =
+ .label = Gunakan pengguliran otomatis
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Gunakan pengguliran mulus
+ .accesskey = m
+system-integration-legend = Integrasi dengan Sistem
+always-check-default =
+ .label = Periksa apakah { -brand-short-name } adalah pembaca email default ketika memulai
+ .accesskey = l
+check-default-button =
+ .label = Periksa Sekarang…
+ .accesskey = N
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Izinkan { search-engine-name } untuk pencarian pesan
+ .accesskey = p
+config-editor-button =
+ .label = Penyunting Konfigurasi…
+ .accesskey = g
+return-receipts-description = Mengatur penanganan tanda konfirmasi diterima (return receipt) oleh { -brand-short-name }
+return-receipts-button =
+ .label = Tanda Konfirmasi Diterima…
+ .accesskey = r
+update-app-legend = Pemutakhiran { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Versi { $version }
+allow-description = Izinkan { -brand-short-name } untuk
+automatic-updates-label =
+ .label = Otomatis pasang pemutakhiran (disarankan: untuk keamanan lebih baik)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Periksa pemutakhiran, tapi biarkan saya memilih untuk memasang atau tidak
+ .accesskey = C
+update-history-button =
+ .label = Tampilkan Riwayat Pemutakhiran
+ .accesskey = p
+use-service =
+ .label = Gunakan layanan latar belakang untuk memasang pemutakhiran
+ .accesskey = b
+cross-user-udpate-warning = Pengaturan ini akan berlaku untuk semua akun Windows dan profil { -brand-short-name } yang menggunakan pemasangan { -brand-short-name } ini.
+networking-legend = Sambungan
+proxy-config-description = Atur cara { -brand-short-name } tersambung ke Internet
+network-settings-button =
+ .label = Pengaturan…
+ .accesskey = a
+offline-legend = Luring
+offline-settings = Atur pengaturan luring
+offline-settings-button =
+ .label = Luring…
+ .accesskey = L
+diskspace-legend = Ruang Disk
+offline-compact-folder =
+ .label = Padatkan semua folder saat akan disimpan
+ .accesskey = a
+compact-folder-size =
+ .value = Total MB
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Gunakan harddisk untuk tembolok hingga
+ .accesskey = h
+use-cache-after = MB
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Gunakan pengaturan tembolok manual
+ .accesskey = v
+clear-cache-button =
+ .label = Bersihkan Sekarang
+ .accesskey = g
+fonts-legend = Huruf & Warna
+default-font-label =
+ .value = Huruf default:
+ .accesskey = d
+default-size-label =
+ .value = Ukuran:
+ .accesskey = U
+font-options-button =
+ .label = Canggih…
+ .accesskey = C
+color-options-button =
+ .label = Warna…
+ .accesskey = C
+display-width-legend = Pesan Teks Polos
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Tampilkan emotikon dengan gambar
+ .accesskey = d
+display-text-label = Saat menampilkan kutipan dalam pesan dalam format teks polos gunakan:
+style-label =
+ .value = Gaya:
+ .accesskey = y
+regular-style-item =
+ .label = Reguler
+bold-style-item =
+ .label = Tebal
+italic-style-item =
+ .label = Miring
+bold-italic-style-item =
+ .label = Tebal Miring
+size-label =
+ .value = Ukuran:
+ .accesskey = U
+regular-size-item =
+ .label = Reguler
+bigger-size-item =
+ .label = Lebih Besar
+smaller-size-item =
+ .label = Lebih kecil
+quoted-text-color =
+ .label = Warna:
+ .accesskey = o
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filter tipe dan tindakan konten
+save-to-label =
+ .label = Simpan berkas di
+ .accesskey = S
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pilih…
+ *[other] Jelajahi…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] P
+ *[other] J
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Tanyakan selalu tempat menyimpan berkas
+ .accesskey = T
+display-tags-text = Tag dapat digunakan untuk mengelompokkan dan memprioritaskan pesan.
+new-tag-button =
+ .label = Baru…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Sunting…
+ .accesskey = E
+delete-tag-button =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+auto-mark-as-read =
+ .label = Otomatis tandai pesan saya sudah dibaca
+ .accesskey = a
+mark-read-no-delay =
+ .label = Langsung saat ditampilkan
+ .accesskey = d
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Setelah ditampilkan
+ .accesskey = e
+seconds-label = detik
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Buka pesan di:
+open-msg-tab =
+ .label = Tab baru
+ .accesskey = T
+open-msg-window =
+ .label = Jendela pesan baru
+ .accesskey = J
+open-msg-ex-window =
+ .label = Jendela pesan yang sudah tampil
+ .accesskey = a
+close-move-delete =
+ .label = Tutup jendela/tab pesan saat memindahkan atau menghapus
+ .accesskey = T
+display-name-label =
+ .value = Nama tampilan:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Hanya tampilkan nama tampilan untuk orang yang ada pada buku alamat saya.
+ .accesskey = p
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Teruskan pesan:
+ .accesskey = T
+inline-label =
+ .label = Tidak Terpisah
+as-attachment-label =
+ .label = Sebagai Lampiran
+extension-label =
+ .label = tambahkan ekstensi di belakang nama berkas
+ .accesskey = b
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Simpan otomatis setiap
+ .accesskey = o
+auto-save-end = menit
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Konfirmasi dengan menggunakan tombol cepat papan ketik untuk mengirim pesan
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Periksa ejaan sebelum mengirim
+ .accesskey = e
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Aktifkan pemeriksa ejaan saat mengetik
+ .accesskey = k
+language-popup-label =
+ .value = Bahasa:
+ .accesskey = B
+download-dictionaries-link = Unduh Kamus Lainnya
+font-label =
+ .value = Huruf:
+ .accesskey = H
+font-size-label =
+ .value = Ukuran:
+ .accesskey = z
+default-colors-label =
+ .label = Gunakan warna tetap pembaca
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Warna Teks:
+ .accesskey = W
+bg-color-label =
+ .value = Warna Latar Belakang:
+ .accesskey = W
+restore-html-label =
+ .label = Kembalikan Nilai Default
+ .accesskey = K
+default-format-label =
+ .label = Gunakan format Paragraf sebagai ganti Tubuh Teks secara tetap
+ .accesskey = P
+autocomplete-description = Saat menulis alamat email tujuan, cari item yang cocok di:
+ab-label =
+ .label = Buku Alamat Lokal
+ .accesskey = A
+directories-label =
+ .label = Server Direktori:
+ .accesskey = D
+directories-none-label =
+ .none = Tidak ada
+edit-directories-label =
+ .label = Ubah Direktori…
+ .accesskey = e
+email-picker-label =
+ .label = Otomatis tambahkan alamat email keluar ke:
+ .accesskey = t
+default-directory-label =
+ .value = Direktori startup tetap di jendela buku alamat:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Direktori yang terakhir digunakan
+attachment-label =
+ .label = Periksa lampiran yang terlupa
+ .accesskey = l
+attachment-options-label =
+ .label = Kata Kunci…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Menawarkan untuk berbagi berkas dengan ukuran lebih dari
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Tambah…
+ .accesskey = A
+ .defaultlabel = Tambah…
+remove-cloud-account =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+find-cloud-providers =
+ .value = Temukan lebih banyak penyedia...
+cloud-account-description = Tambakan layanan penyimpanan Filelink
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Konten Surel
+remote-content-label =
+ .label = Izinkan konten jarak jauh dalam pesan
+ .accesskey = m
+exceptions-button =
+ .label = Pengecualian…
+ .accesskey = E
+remote-content-info =
+ .value = Pelajari lebih lanjut tentang isu privasi konten jarak jauh
+web-content = Konten Web
+history-label =
+ .label = Ingat situs dan tautan yang saya kunjungi
+ .accesskey = R
+cookies-label =
+ .label = Terima kuki dari situs web
+ .accesskey = A
+third-party-label =
+ .value = Terima kuki dari pihak ketiga:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = Selalu
+third-party-never =
+ .label = Jangan pernah
+third-party-visited =
+ .label = Dari yang dikunjungi
+keep-label =
+ .value = Simpan hingga:
+ .accesskey = K
+keep-expire =
+ .label = kedaluwarsa
+keep-close =
+ .label = Saya menutup { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = selalu tanyakan
+cookies-button =
+ .label = Tampilkan Kuki…
+ .accesskey = S
+do-not-track-label =
+ .label = Kirim sinyal “Jangan Lacak” ke situs web bahwa Anda tidak ingin dilacak
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Pelajari lebih lanjut
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Pelajari lebih lanjut
+passwords-description = { -brand-short-name } dapat menyimpan informasi sandi untuk semua akun Anda sehingga Anda tidak perlu mengetikkan ulang informasi log-masuk Anda berkali-kali.
+passwords-button =
+ .label = Sandi Tersimpan…
+ .accesskey = a
+primary-password-description = Sandi Utama melindungi semua kata sandi Anda, tetapi Anda harus memasukkannya sekali tiap sesi.
+primary-password-label =
+ .label = Gunakan Sandi Utama
+ .accesskey = U
+primary-password-button =
+ .label = Ubah Sandi Utama…
+ .accesskey = C
+forms-primary-pw-fips-title = Anda tengah dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi.
+forms-master-pw-fips-desc = Sandi Gagal Diubah
+junk-description = Atur pengaturan surel sampah bawaan. Pengaturan surel sampah masing-masing akun dapat diatur pada Pengaturan Akun.
+junk-label =
+ .label = Saat menandai pesan sebagai pesan junk:
+ .accesskey = S
+junk-move-label =
+ .label = Pindahkan ke folder "Junk" akun
+ .accesskey = o
+junk-delete-label =
+ .label = Hapus pesan
+ .accesskey = p
+junk-read-label =
+ .label = Tandai sudah dibaca pada pesan yang ditandai sebagai Junk
+ .accesskey = d
+junk-log-label =
+ .label = Aktifkan logging filter junk adaptif
+ .accesskey = g
+junk-log-button =
+ .label = Tampilkan log
+ .accesskey = l
+reset-junk-button =
+ .label = Setel Ulang Data Training
+ .accesskey = D
+phishing-description = { -brand-short-name } dapat menganalisis pesan yang mungkin berisi penipuan (scam) yang menggunakan teknik-teknik yang umum untuk menipu Anda.
+phishing-label =
+ .label = Beritahu jika pesan yang sedang dibaca adalah tersangka penipuan lewat email
+ .accesskey = e
+antivirus-description = { -brand-short-name } membuat jadi mudah bagi perangkat lunak anti virus untuk menganalisis virus pada pesan surat masuk sebelum mereka disimpan secara lokal.
+antivirus-label =
+ .label = Izinkan klien anti virus mengkarantina pesan masuk individu
+ .accesskey = A
+certificate-description = Ketika server meminta sertifikat pribadi saya:
+certificate-auto =
+ .label = Pilih satu secara otomatis
+ .accesskey = P
+certificate-ask =
+ .label = Tanyakan setiap saat
+ .accesskey = A
+ocsp-label =
+ .label = Kueri server penjawab OCSP untuk mengonfirmasikan validitas sertifikat
+ .accesskey = Q
+certificate-button =
+ .label = Kelola Sertifikat...
+ .accesskey = M
+security-devices-button =
+ .label = Peranti Keamanan…
+ .accesskey = D
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Saat { -brand-short-name } dimulai:
+ .accesskey = S
+offline-label =
+ .label = Biarkan akun ngobrol tetap luring
+auto-connect-label =
+ .label = Sambungkan akun ngobrol secara otomatis
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Biarkan kontak saya mengetahui bawah saya sedang diam setelah
+ .accesskey = i
+idle-time-label = menit tanpa aktivitas
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = dan setel status saya ke Tidak Ada Di Tempat dengan pesan status:
+ .accesskey = A
+send-typing-label =
+ .label = Kirimkan pemberitahuan sedang mengetik dalam percakapan
+ .accesskey = t
+notification-label = Ketika pesan yang diarahkan pada Anda tiba:
+show-notification-label =
+ .label = Tampilkan notifikasi:
+ .accesskey = c
+notification-all =
+ .label = dengan pratinjau nama dan pesan pengirim
+notification-name =
+ .label = hanya dengan nama pengirim
+notification-empty =
+ .label = tanpa informasi apa pun
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animasikan ikon dok
+ *[other] Jalankan item bilah tugas
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Mainkan sebuah suara
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = Mainkan
+ .accesskey = M
+chat-system-sound-label =
+ .label = Suara tetap dari sistem untuk surel baru
+ .accesskey = D
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Gunakan berkas suara berikut
+ .accesskey = u
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Telusuri…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+style-bubbles =
+ .label = Gelembung
+style-dark =
+ .label = Gelap
+style-paper =
+ .label = Lembar Kertas
+style-simple =
+ .label = Sederhana
+preview-label = Pratinjau:
+no-preview-label = Pratinjau tidak tersedia
+no-preview-description = Tema ini tidak valid atau saat ini tidak tersedia (pengaya dinonaktifkan, mode aman, ...).
+chat-variant-label =
+ .value = Varian:
+ .accesskey = V
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Hasil Pencarian
+search-results-help-link = Perlu bantuan? Kunjungi <a data-l10n-name="url"> { -brand-short-name } Dukungan</a>
+
+## Sync Tab
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..650620f0e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Tanda Konfirmasi Diterima
+receipts-dialog-title = Tanda Konfirmasi Diterima
+receipt-arrive-label = Saat tanda konfirmasi datang:
+receipt-request-label = Ketika saya menerima permintaan untuk tanda konfirmasi diterima
+receipt-send-never-label =
+ .label = Jangan pernah kirim
+receipt-send-always-label =
+ .label = Selalu kirim
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Tanyakan saya
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..734ce4dfee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Integrasi dengan Sistem
+system-integration-dialog-title = Integrasi dengan Sistem
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Setel menjadi Baku
+ .buttonlabelcancel = Lewatkan Integrasi
+ .buttonlabelcancel2 = Batal
+default-client-intro = Gunakan { -brand-short-name } sebagai program klien baku untuk:
+unset-default-tooltip = Tidak mungkin membatalkan { -brand-short-name } sebagai klien tetap dalam { -brand-short-name }. Untuk menjadikan aplikasi lain baku, Anda harus menggunakan dialog 'Atur sebagai baku'.
+checkbox-email-label =
+ .label = Email
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Newsgroup
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Feed
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Izinkan { system-search-engine-name } untuk mencari pesan
+ .accesskey = I
+check-on-startup-label =
+ .label = Periksa selalu saat memulai { -brand-short-name }
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54fac9d8c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Pilih kolom yang ditampilkan
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32a7a98616
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Kesukaan…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Ambil Semua Pesan Baru
+ .accesskey = A
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Ikon di sebelah Teks
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9bb176139
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Spasi Luwes
+toolbar-write-message-label = Tulis
+toolbar-write-message =
+ .title = Buat pesan baru
+toolbar-unifinder-label = Cari Acara
+toolbar-unifinder =
+ .title = Alihkan panel temukan acara
+toolbar-folder-location-label = Lokasi Folder
+toolbar-edit-event-label = Edit
+toolbar-edit-event =
+ .title = Sunting acara atau tugas terpilih
+toolbar-get-messages-label = Ambil Pesan
+toolbar-reply-label = Balas
+toolbar-reply =
+ .title = Balas pesan ini
+toolbar-reply-all-label = Balas ke Semua
+toolbar-reply-all =
+ .title = Balas kepada pengirim dan semua penerima
+toolbar-reply-to-list-label = Balas ke Milis
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Balas kepada milis
+toolbar-archive-label = Arsipkan
+toolbar-archive =
+ .title = Arsipkan pesan terpilih
+toolbar-conversation-label = Percakapan
+toolbar-conversation =
+ .title = Tampilkan percakapan dari pesan yang dipilih
+toolbar-previous-unread-label = Yang Belum Dibaca Sebelumnya
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Pindah ke pesan yang belum dibaca sebelumnya
+toolbar-previous-label = Sebelumnya
+toolbar-previous =
+ .title = Pindah ke pesan sebelumnya
+toolbar-next-unread-label = Yang Belum Dibaca Selanjutnya
+toolbar-next-unread =
+ .title = Pindah ke pesan yang belum dibaca selanjutnya
+toolbar-next-label = Selanjutnya
+toolbar-next =
+ .title = Pindah ke pesan selanjutnya
+toolbar-compact-label = Padatkan
+toolbar-compact =
+ .title = Buang pesan yang dihapus pada folder terpilih
+toolbar-add-as-event-label = Tambahkan sebagai acara
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Mengekstrak informasi kalender dari pesan dan menambahkannya ke dalam kalender Anda sebagai acara
+toolbar-add-as-task-label = Tambahkan sebagai tugas
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Mengekstrak informasi kalender dari pesan dan menambahkannya ke dalam kalender Anda sebagai tugas
+toolbar-tag-message-label = Tag
+toolbar-tag-message =
+ .title = Tambahkan tag pada pesan
+toolbar-forward-inline-label = Teruskan
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Teruskan pesan yang dipilih sebagai teks sebaris
+toolbar-forward-attachment-label = Teruskan Sebagai Lampiran
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Teruskan pesan yang dipilih sebagai lampiran
+toolbar-mark-as-label = Tandai
+toolbar-mark-as =
+ .title = Tandai pesan
+toolbar-address-book =
+ .title = Buka buku alamat
+toolbar-chat-label = Ngobrol
+toolbar-chat =
+ .title = Tampilkan tab Ngobrol
+toolbar-calendar-label = Kalender
+toolbar-calendar =
+ .title = Pindah ke tab kalender
+toolbar-tasks-label = Tugas
+toolbar-tasks =
+ .title = Pindah ke tab tugas
+toolbar-print-label = Cetak
+toolbar-print =
+ .title = Cetak pesan ini
+toolbar-synchronize-label = Sinkronkan
+toolbar-synchronize =
+ .title = Muat ulang kalender dan sinkronkan perubahan
+toolbar-delete-event-label = Hapus
+toolbar-delete-event =
+ .title = Hapus acara atau tugas terpilih
+toolbar-go-to-today-label = Menuju Hari Ini
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Menuju Hari Ini
+toolbar-print-event-label = Cetak
+toolbar-print-event =
+ .title = Cetak acara atau tugas
+toolbar-new-event-label = Acara
+toolbar-new-event =
+ .title = Buat acara baru
+toolbar-new-task-label = Tugas
+toolbar-new-task =
+ .title = Buat tugas baru
+toolbar-go-back-label = Mundur
+toolbar-go-back =
+ .title = Mundur satu pesan
+toolbar-go-forward-label = Maju
+toolbar-go-forward =
+ .title = Maju satu pesan
+toolbar-stop-label = Berhenti
+toolbar-stop =
+ .title = Hentikan transfer yang berjalan
+toolbar-throbber-label = Indikator Aktivitas
+toolbar-throbber =
+ .title = Indikator Aktivitas
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06bebb154a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Pengelola Sertifikat
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Sertifikat Anda
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Keputusan Otentikasi
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Perseorangan
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Server
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Otoritas
+
+certmgr-mine = Anda memiliki sertifikat dari organisasi berikut ini yang mengenali Anda
+certmgr-remembered = Sertifikat ini digunakan untuk mengidentifikasi Anda ke situs web.
+certmgr-people = Anda memiliki sertifikat di berkas yang mengenali orang ini
+certmgr-server = Entri ini mengidentifikasi pengecualian kesalahan sertifikat server
+certmgr-ca = Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi otoritas sertifikat ini
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Ubah pengaturan kepercayaan sertifikat CA
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Ubah pengaturan kepercayaan:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Sertifikat ini dapat mengidentifikasi situs web.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Sertifikat ini dapat mengidentifikasi pengguna email.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Hapus Sertifikat
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Host
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Nama Sertifikat
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Server
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Perangkat Keamanan
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Mulai Sejak
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Kedaluwarsa Pada
+
+certmgr-email =
+ .label = Alamat Surel
+
+certmgr-serial =
+ .label = Nomor Seri
+
+certmgr-view =
+ .label = Tampilkan…
+ .accesskey = T
+
+certmgr-edit =
+ .label = Ubah Kepercayaan…
+ .accesskey = K
+
+certmgr-export =
+ .label = Ekspor…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-delete =
+ .label = Hapus…
+ .accesskey = H
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Hapus atau Tidak Lagi Percayai…
+ .accesskey = L
+
+certmgr-backup =
+ .label = Buat Cadangan…
+ .accesskey = C
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Buat Cadangan Keseluruhan…
+ .accesskey = u
+
+certmgr-restore =
+ .label = Impor…
+ .accesskey = I
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Tambah Pengecualian…
+ .accesskey = P
+
+exception-mgr =
+ .title = Tambahkan Pengecualian Keamanan
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Konfirmasi Pengecualian Keamanan
+ .accesskey = K
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Bank, toko, atau situs publik yang sah tidak akan menanyakan hal berikut kepada Anda.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Lokasi:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Unduh Sertifikat
+ .accesskey = U
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Tampilkan…
+ .accesskey = T
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Simpan pengecualian secara permanen
+ .accesskey = m
+
+pk11-bad-password = Sandi yang dimasukkan salah.
+pkcs12-decode-err = Gagal mendekode berkas. Format PKCS #12 salah, terkorupsi, atau sandi yang dimasukkan salah.
+pkcs12-unknown-err-restore = Gagal memulihkan berkas PKCS #12 karena alasan yang tidak diketahui.
+pkcs12-unknown-err-backup = Gagal membuat berkas cadangan PKCS #12 karena alasan yang tidak diketahui.
+pkcs12-unknown-err = Operasi PKCS #12 gagal karena alasan yang tidak diketahui.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Tidak dimungkinkan untuk membuat cadangan sertifikat dari perangkat keras peralatan keamanan seperti halnya smart card.
+pkcs12-dup-data = Sertifikat dan kunci pribadi telah ada pada peralatan keamanan.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Nama Berkas untuk Cadangan
+file-browse-pkcs12-spec = Berkas PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Berkas Sertifikat untuk diimpor
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Berkas Sertifikat
+import-ca-certs-prompt = Pilih Berkas yang mengandung sertifikat CA untuk diimpor:
+import-email-cert-prompt = Pilih Berkas yang mengandung sertifikat dalam email untuk diimpor:
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Sertifikat "{ $certName }" mewakili Otoritas Sertifikat.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Hapus Sertifikat Anda
+delete-user-cert-confirm = Yakin untuk menghapus sertifikat berikut?
+delete-user-cert-impact = Jika Anda menghapus salah satu sertifikat Anda, Anda tidak akan dapat menggunakannya lagi untuk memastikan identitas Anda.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Hapus Pengecualian untuk Sertifikat Server
+delete-ssl-override-confirm = Yakin akan menghapus pengecualian server ini?
+delete-ssl-override-impact = Jika server dihapus dari pengecualian, Anda mengembalikan pemeriksaan yang biasanya dilakukan untuk server tersebut dan mengharuskan server tersebut untuk menggunakan sertifikat yang valid.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Hapus atau Tidak Lagi Mempercayai Sertifikat CA
+delete-ca-cert-confirm = Anda telah meminta untuk menghapus sertifikat CA ini. Untuk sertifikat bawaan, semua kepercayaan akan dihapus yang efeknya sama. Yakin ingin menghapus atau tidak lagi mempercayai sertifikat ini?
+delete-ca-cert-impact = Jika Anda menghapus atau tidak lagi mempercayai sertifikat milik otoritas sertifikat (CA), aplikasi ini tidak akan lagi mempercayai sertifikat yang diterbitkan CA tersebut.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Hapus Sertifikat Surel
+delete-email-cert-confirm = Yakin ingin menghapus sertifikat email perorangan ini?
+delete-email-cert-impact = Jika Anda menghapus sertifikat email seseorang, Anda tidak akan bisa lagi mengirim email terenkripsi kepada orang tersebut.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Sertifikat dengan nomor seri: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Tidak mengirim sertifikat klien
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Tidak Disimpan)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Tidak tersedia)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Permanen
+temporary-override = Sementara
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Anda akan membuat pengaturan khusus yang berbeda dengan pengaturan bawaan { -brand-short-name } untuk mengidentifikasi situs ini.
+add-exception-invalid-header = Situs ini mencoba mengidentifikasi dirinya sendiri dengan informasi yang tidak valid.
+add-exception-domain-mismatch-short = Situs Salah
+add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikat dimiliki oleh situs lain yang berbeda, yang mengindikasikan bahwa ada pihak yang menyamar sebagai situs ini.
+add-exception-expired-short = Informasi yang Kuno
+add-exception-expired-long = Sertifikat saat ini tidak valid. Sertifikat ini mungkin telah dicuri atau hilang, dan dapat digunakan oleh pihak tertentu untuk menyamar sebagai situs ini.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identitas Tidak Dikenali
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Sertifikat tidak dipercaya karena tidak diverifikasi sebagai diterbitkan oleh otoritas yang dipercaya menggunakan tanda tangan yang aman.
+add-exception-valid-short = Sertifikat Valid
+add-exception-valid-long = Situs ini menyediakan identifikasi yang valid dan terverifikasi. Tidak perlu dimasukkan ke dalam pengecualian.
+add-exception-checking-short = Memeriksa Informasi
+add-exception-checking-long = Mencoba mengidentifikasi situs ini…
+add-exception-no-cert-short = Tidak ada informasi tersedia
+add-exception-no-cert-long = Gagal mendapatkan status identifikasi situs ini.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Simpan Sertifikat menjadi Berkas
+cert-format-base64 = Sertifikat X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Sertifikat berantai X.509 (PEM)
+cert-format-der = Sertifikat X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Sertifikat X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Sertifikat X.509 dengan rantai (PKCS#7)
+write-file-failure = Kesalahan Berkas
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14510bcbe2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Pengelola Perangkat
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Modul dan Perangkat Keamanan
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detail
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Nilai
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Log-Masuk
+ .accesskey = u
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Log-Keluar
+ .accesskey = o
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Ubah Sandi
+ .accesskey = S
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Muat
+ .accesskey = M
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = u
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Aktifkan FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Matikan FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Muat PKCS#11 Device Driver
+
+load-device-info = Masukkan informasi tentang modul yang ingin ditambahkan.
+
+load-device-modname =
+ .value = Nama Modul
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Modul baru PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Nama berkas modul
+ .accesskey = b
+
+load-device-browse =
+ .label = Telusuri…
+ .accesskey = T
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Status
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Nonaktif
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Tidak ada
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Belum diinisialisasi
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Belum Log-Masuk
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Sudah Log-Masuk
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Siap
+
+devinfo-desc =
+ .label = Deskripsi
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Pembuat
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Versi HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Versi FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Lokasi:
+
+login-failed = Gagal log-masuk
+
+devinfo-label =
+ .label = Nama
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Nomor Seri
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Mode FIPS mewajibkan Anda untuk memiliki Sandi Utama yang digunakan untuk tiap perangkat keamanan. Silakan aktifkan sandi sebelum mengaktifkan mode FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Gagal mengubah mode FIPS pada perangkat keamanan. Anda disarankan untuk keluar dan memulai ulang aplikasi ini.
+load-pk11-module-file-picker-title = Pilih penggerak peranti PKCS#11 untuk memuat
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Nama modul tidak bisa kosong.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ sudah dicadangkan dan tidak dapat dipakai sebagai nama modul.
+
+add-module-failure = Gagal menambah modul
+del-module-warning = Yakin akan menghapus modul keamanan ini?
+del-module-error = Gagal menghapus modul.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00084c0215
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Ukuran kualitas sandi
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Ubah Sandi
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Perangkat Keamanan: { $tokenName }
+change-password-old = Sandi lama:
+change-password-new = Sandi baru:
+change-password-reenter = Sandi baru (ulangi):
+pippki-failed-pw-change = Gagal mengubah sandi.
+pippki-incorrect-pw = Anda tidak memasukkan sandi dengan benar. Silakan coba lagi.
+pippki-pw-change-ok = Sandi berhasil diubah.
+pippki-pw-empty-warning = Sandi dan kunci pribadi yang Anda simpan akan tidak akan dilindungi.
+pippki-pw-erased-ok = Anda telah menghapus sandi Anda. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Peringatan! Anda memutuskan untuk tidak menggunakan sandi. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Saat ini Anda berada pada mode FIPS. FIPS membutuhkan sandi.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Setel Ulang Sandi Utama
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Setel Ulang
+reset-primary-password-text = Jika Anda menyetel ulang sandi utama, semua sandi web dan email, data form, sertifikat pribadi, dan kunci pribadi akan hilang. Yakin akan menyetel ulang Sandi Utama?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Setel Ulang Sandi Utama
+pippki-reset-password-confirmation-message = Sandi Utama telah disetel ulang.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Mengunduh Sertifikat
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Anda diminta untuk mempercayai Otoritas Sertifikat (CA) yang baru.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Percayai CA ini untuk mengidentifikasi situs web.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Percayai CA ini untuk mengidentifikasi pengguna email.
+download-cert-message-desc = Sebelum mempercayai CA ini untuk kegunaan apa pun, sebaiknya Anda memeriksa sertifikat ini serta kebijakan dan prosedurnya jika ada.
+download-cert-view-cert =
+ .label = Tampilkan
+download-cert-view-text = Periksa sertifikat CA
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Permintaan Identifikasi Pengguna
+client-auth-site-description = Situs telah meminta identifikasi Anda dengan sertifikat:
+client-auth-choose-cert = Pilih sertifikat untuk mewakili proses identifikasi:
+client-auth-cert-details = Detail sertifikat yang dipilih:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Diterbitkan untuk: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Nomor serial: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Valid dari { $notBefore } hingga { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Penggunaan Kunci: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Alamat surel: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Diterbitkan oleh: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Disimpan di: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Ingat pilihan ini
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Masukkan Sandi Cadangan Sertifikat
+set-password-message = Sandi cadangan sertifikat yang dimasukkan melindungi berkas cadangan yang akan dibuat. Anda harus memasukkan sandi untuk meneruskan membuat cadangan.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Sandi cadangan sertifikat:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Sandi cadangan sertifikat (ulangi):
+set-password-reminder = Penting: Jika Anda lupa sandi cadangan sertifikat, Anda tidak akan dapat mengembalikan cadangan ini nantinya. Mohon disimpan di lokasi yang aman.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Autentikasikan dengan token “{ $tokenName }”. Cara melakukannya bergantung pada jenis token (misalnya, menggunakan pembaca sidik jari atau memasukkan kode dengan papan tombol).
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5b66d2e3f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { -brand-short-name } milik { $user } di { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc964f923c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Tentang "About"
+about-about-note = Berikut adalah daftar laman “about” .<br/> Beberapa laman mungkin akan membingungkan. Beberapa lainnya digunakan untuk tujuan diagnosis.<br/> Beberapa yang lain tidak ditampilkan karena membutuhkan teks kueri.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4feef71d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,477 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Pengelola Pengaya
+search-header =
+ .placeholder = Cari addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Cari
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Dapatkan ekstensi dan tema di <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Dapatkan kamus di <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Dapatkan paket bahasa di <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Anda tidak memiliki pengaya terpasang jenis ini
+list-empty-available-updates =
+ .value = Tidak ada versi baru ditemukan
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Anda masih belum memasang versi baru pengaya
+list-empty-find-updates =
+ .label = Periksa Versi Baru
+list-empty-button =
+ .label = Pelajari lebih lanjut tentang pengaya
+help-button = Dukungan Pengaya
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Dukungan Pengaya
+addons-settings-button = Pengaturan { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Pengaturan { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Beberapa ekstensi tidak dapat diverifikasi
+show-all-extensions-button =
+ .label = Tampilkan semua ekstensi
+detail-version =
+ .label = Versi
+detail-last-updated =
+ .label = Terakhir Diperbarui
+addon-detail-description-expand = Tampilkan lebih banyak
+addon-detail-description-collapse = Tampilkan lebih sedikit
+detail-contributions-description = Pengembang pengaya ini memohon bantuan dukungan Anda untuk membantu kesinambungan pengembangan pengaya dengan memberikan kontribusi kecil.
+detail-contributions-button = Berkontribusi
+ .title = Berkontribusi dalam pengembangan pengaya ini
+ .accesskey = k
+detail-update-type =
+ .value = Pemutakhiran Otomatis
+detail-update-default =
+ .label = Bawaan
+ .tooltiptext = Otomatis pasang pemutakhiran hanya jika pengaturan bawaan diatur demikian
+detail-update-automatic =
+ .label = Aktif
+ .tooltiptext = Otomatis memasang pemutakhiran
+detail-update-manual =
+ .label = Mati
+ .tooltiptext = Jangan otomatis memasang pemutakhiran
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Jalankan di Jendela Pribadi
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Tidak Diizinkan di Jendela Pribadi
+detail-private-disallowed-description2 = Ekstensi ini tidak berjalan saat penjelajahan pribadi. <a data-l10n-name="learn-more">Pelajari lebih lanjut</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Membutuhkan Akses ke Jendela Pribadi
+detail-private-required-description2 = Ekstensi ini memiliki akses ke aktivitas daring Anda saat penjelajahan pribadi. <a data-l10n-name="learn-more">Pelajari lebih lanjut</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Izinkan
+ .tooltiptext = Aktifkan di Penjelajahan Pribadi
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Jangan Izinkan
+ .tooltiptext = Nonaktifkan di Penjelajahan Pribadi
+detail-home =
+ .label = Beranda
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Profil Pengaya
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Periksa versi baru
+ .accesskey = v
+ .tooltiptext = Periksa versi baru pengaya ini
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Pengaturan
+ *[other] Pengaturan
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] P
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ubah pengaturan pengaya ini
+ *[other] Ubah pengaturan pengaya ini
+ }
+detail-rating =
+ .value = Peringkat
+addon-restart-now =
+ .label = Mulai ulang sekarang
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Beberapa pengaya telah dinonaktifkan
+disabled-unsigned-description = Pengaya berikut belum diverifikasi untuk digunakan di { -brand-short-name }. Anda dapat <label data-l10n-name="find-addons">temukan pengganti</label> atau minta pengembangnya untuk memverifikasi.
+disabled-unsigned-learn-more = Pelajari tentang usaha kami untuk menjaga keselamatan daring Anda.
+disabled-unsigned-devinfo = Pengembang yang tertarik untuk memverifikasi pengayanya dapat terus melanjutkan membaca <label data-l10n-name="learn-more">manual</label> kami.
+plugin-deprecation-description = Kehilangan sesuatu? Beberapa plugin tidak didukung lagi oleh { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Pelajari Lebih Lanjut.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Tampilkan ekstensi peninggalan
+legacy-extensions =
+ .value = Ekstensi Peninggalan
+legacy-extensions-description = Ekstensi ini tidak memenuhi standar { -brand-short-name } saat ini sehingga telah dinonaktifkan. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Pelajari tentang perubahan terhadap pengaya</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } mengubah cara kerja ekstensi di mode penjelajahan pribadi. Setiap ekstensi baru yang Anda tambahkan
+ ke { -brand-short-name } tidak akan berjalan secara baku di Jendela Pribadi. Kecuali Anda mengizinkannya dalam pengaturan,
+ ekstensi tidak akan berfungsi saat menjelajah secara pribadi dan tidak akan memiliki akses ke aktivitas daring Anda
+ pada jendela pribadi tersebut. Kami telah membuat perubahan ini untuk menjaga penelusuran pribadi Anda tetap pribadi.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Pelajari cara mengelola pengaturan ekstensi.</label>
+addon-category-discover = Rekomendasi
+addon-category-discover-title =
+ .title = Rekomendasi
+addon-category-extension = Ekstensi
+addon-category-extension-title =
+ .title = Ekstensi
+addon-category-theme = Tema
+addon-category-theme-title =
+ .title = Tema
+addon-category-plugin = Plugin
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plugin
+addon-category-dictionary = Kamus
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Kamus
+addon-category-locale = Bahasa
+addon-category-locale-title =
+ .title = Bahasa
+addon-category-available-updates = Versi Baru yang Tersedia
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Versi Baru yang Tersedia
+addon-category-recent-updates = Versi Baru
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Versi Baru
+addon-category-sitepermission = Izin Situs
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Izin Situs
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Izin Situs untuk { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Semua pengaya telah dinonaktifkan dalam mode aman.
+extensions-warning-check-compatibility = Pemeriksaan kompatibilitas pengaya telah dinonaktifkan. Anda mungkin menggunakan pengaya yang tidak kompatibel.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Semua pengaya telah dinonaktifkan dalam mode aman.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Pemeriksaan kompatibilitas pengaya telah dinonaktifkan. Anda mungkin menggunakan pengaya yang tidak kompatibel.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Aktifkan
+ .title = Aktifkan pemeriksaan kompatibilitas pengaya
+extensions-warning-update-security = Pemeriksaan keamanan pemutakhiran pengaya telah dinonaktifkan. Pemutakhiran pengaya saat ini memiliki risiko keamanan.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Pemeriksaan keamanan pemutakhiran pengaya telah dinonaktifkan. Pemutakhiran pengaya saat ini memiliki risiko keamanan.
+extensions-warning-update-security-button = Aktifkan
+ .title = Aktifkan pemeriksaan keamanan pemutakhiran pengaya
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Periksa Versi Baru
+ .accesskey = P
+addon-updates-view-updates = Tampilkan Versi Baru
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Otomatis Perbarui Pengaya
+ .accesskey = O
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Setel Ulang Semua Pengaya agar Diperbarui Otomatis
+ .accesskey = S
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Setel Ulang Semua Pengaya agar Hanya Diperbarui Manual
+ .accesskey = M
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Memperbarui pengaya
+addon-updates-installed = Pengaya Anda telah diperbarui.
+addon-updates-none-found = Tidak ada versi baru ditemukan
+addon-updates-manual-updates-found = Tampilkan Versi Baru yang Tersedia
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Pasang Pengaya dari Berkas…
+ .accesskey = B
+addon-install-from-file-dialog-title = Pilih berkas pengaya untuk dipasang
+addon-install-from-file-filter-name = Pengaya
+addon-open-about-debugging = Debug Pengaya
+ .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Kelola Pintasan Ekstensi
+ .accesskey = K
+shortcuts-no-addons = Anda tidak memiliki ekstensi yang aktif.
+shortcuts-no-commands = Ekstensi berikut tidak memiliki pintasan:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Ketikkan pintasan
+shortcuts-browserAction2 = Aktifkan tombol bilah alat
+shortcuts-pageAction = Aktifkan tindakan laman
+shortcuts-sidebarAction = Aktifkan/Nonaktifkan bilah samping
+shortcuts-modifier-mac = Sertakan Ctrl, Alt, atau ⌘
+shortcuts-modifier-other = Sertakan Ctrl atau Alt
+shortcuts-invalid = Kombinasi tidak valid
+shortcuts-letter = Ketikkan huruf
+shortcuts-system = Tidak bisa menimpa pintasan { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Pintasan ganda
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } digunakan sebagai pintasan di lebih dari satu tempat. Pintasan duplikat dapat menyebabkan perilaku yang tidak terduga.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } digunakan sebagai pintasan di lebih dari satu tempat. Pintasan duplikat dapat menyebabkan perilaku yang tidak terduga.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Sudah digunakan oleh { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] Tampilkan { $numberToShow } Lainnya
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Lebih Sedikit
+header-back-button =
+ .title = Mundur
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Ekstensi dan tema seperti layaknya aplikasi untuk browser Anda, dan mereka bisa digunakan untuk melindungi kata sandi, mengunduh video, menemukan penawaran, memblokir iklan yang mengganggu, mengubah tampilan peramban Anda, dan banyak lagi. Program perangkat lunak kecil ini banyak dikembangkan oleh pihak ketiga. Berikut adalah pilihan
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">yang disarankan</a> { -brand-product-name } berdasarkan keamanan, kinerja, dan fungsionalitas mereka.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Beberapa rekomendasi ini dipersonalisasi. Rekomendasi tersebut didasarkan pada ekstensi lain
+ yang Anda pasang, preferensi profil, dan statistik penggunaan.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Beberapa rekomendasi ini dipersonalisasi. Rekomendasi tersebut didasarkan pada ekstensi lain
+ yang Anda pasang, preferensi profil, dan statistik penggunaan.
+discopane-notice-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+privacy-policy = Kebijakan Privasi
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = oleh <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Pengguna: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Tambahkan ke { -brand-product-name }
+install-theme-button = Pasang Tema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Kelola
+find-more-addons = Temukan lebih banyak pengaya
+find-more-themes = Temukan lebih banyak tema
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Opsi Lainnya
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Laporkan
+remove-addon-button = Hapus
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Tidak Dapat Dihapus <a data-l10n-name="link">Alasannya?</a>
+disable-addon-button = Nonaktifkan
+enable-addon-button = Aktifkan
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Aktifkan
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Pengaturan
+ *[other] Preferensi
+ }
+details-addon-button = Detail
+release-notes-addon-button = Catatan Rilis
+permissions-addon-button = Hak Akses
+extension-enabled-heading = Aktif
+extension-disabled-heading = Nonaktif
+theme-enabled-heading = Aktif
+theme-disabled-heading2 = Tema Tersimpan
+plugin-enabled-heading = Aktif
+plugin-disabled-heading = Nonaktif
+dictionary-enabled-heading = Aktif
+dictionary-disabled-heading = Nonaktif
+locale-enabled-heading = Aktif
+locale-disabled-heading = Nonaktif
+sitepermission-enabled-heading = Diaktifkan
+sitepermission-disabled-heading = Dinonaktifkan
+always-activate-button = Selalu Aktif
+never-activate-button = Jangan Pernah Aktifkan
+addon-detail-author-label = Penyusun
+addon-detail-version-label = Versi
+addon-detail-last-updated-label = Terakhir Diperbarui
+addon-detail-homepage-label = Beranda
+addon-detail-rating-label = Peringkat
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Ekstensi ini akan diperbarui ketika { -brand-short-name } dimulai ulang.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Ekstensi ini akan diperbarui ketika { -brand-short-name } dimulai ulang.
+install-postponed-button = Perbarui Sekarang
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Peringkat { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } dari 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (dinonaktifkan)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ *[other] { $numberOfReviews } ulasan
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> telah dihapus.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } telah dihapus.
+pending-uninstall-undo-button = Batal
+addon-detail-updates-label = Izinkan pembaruan otomatis
+addon-detail-updates-radio-default = Baku
+addon-detail-updates-radio-on = Aktif
+addon-detail-updates-radio-off = Nonaktif
+addon-detail-update-check-label = Periksa Versi Baru
+install-update-button = Perbarui
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Diizinkan di jendela pribadi
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Jika diizinkan, ekstensi akan memiliki akses ke aktivitas daring Anda saat menjelajah secara pribadi. <a data-l10n-name="learn-more">Pelajari lebih lanjut</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Izinkan
+addon-detail-private-browsing-disallow = Jangan Izinkan
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Jalankan pada situs yang dibatasi
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } hanya menyarankan ekstensi yang memenuhi standar keamanan dan kinerja kami.
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Ekstensi resmi yang dibuat oleh Mozilla, memenuhi standar keamanan dan kinerja
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Ekstensi ini telah ditinjau untuk memenuhi standar keamanan dan kinerja kami
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Versi Baru yang Tersedia
+recent-updates-heading = Versi Terkini
+release-notes-loading = Memuat…
+release-notes-error = Maaf, galat terjadi ketika memuat catatan rilis.
+addon-permissions-empty = Ekstensi ini tidak memerlukan izin apa pun
+addon-permissions-required = Izin yang diperlukan untuk fungsi inti:
+addon-permissions-optional = Izin opsional untuk fungsi tambahan:
+addon-permissions-learnmore = Pelajari lebih lanjut tentang perizinan
+recommended-extensions-heading = Ekstensi yang Disarankan
+recommended-themes-heading = Tema yang Disarankan
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Berikan kemampuan berikut untuk <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Merasa kreatif? <a data-l10n-name="link">Buat tema Anda sendiri dengan Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Kelola ekstensi Anda
+theme-heading = Kelola tema Anda
+plugin-heading = Kelola plugin Anda
+dictionary-heading = Kelola kamus Anda
+locale-heading = Kelola bahasa Anda
+updates-heading = Kelola Pembaruan Anda
+sitepermission-heading = Kelola Izin Situs Anda
+discover-heading = Personalisasikan { -brand-short-name } Anda
+shortcuts-heading = Kelola Pintasan Ekstensi
+default-heading-search-label = Temukan lebih banyak pengaya
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Cari addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Alat untuk semua pengaya
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } tidak kompatibel dengan { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } tidak kompatibel dengan { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Informasi Lebih Lanjut
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di { -brand-short-name } dan telah dinonaktifkan.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di { -brand-short-name } dan telah dinonaktifkan.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Informasi Lebih Lanjut
+details-notification-unsigned = { $name } tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di { -brand-short-name }. Lanjutkan dengan hati-hati.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } tidak dapat diverifikasi untuk digunakan di { -brand-short-name }. Lanjutkan dengan hati-hati.
+details-notification-unsigned-link = Informasi Lebih Lanjut
+details-notification-blocked = { $name } telah dimatikan karena masalah keamanan atau kestabilan.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } telah dimatikan karena masalah keamanan atau kestabilan.
+details-notification-blocked-link = Informasi Lebih Lanjut
+details-notification-softblocked = { $name } telah dikenali mengakibatkan masalah keamanan atau kestabilan.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } telah dikenali mengakibatkan masalah keamanan atau kestabilan.
+details-notification-softblocked-link = Informasi Lebih Lanjut
+details-notification-gmp-pending = { $name } akan diinstal sebentar lagi.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } akan diinstal sebentar lagi.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informasi lisensi
+plugins-gmp-privacy-info = Informasi Privasi
+plugins-openh264-name = Codec Video OpenH264 disediakan oleh Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Plugin ini diinstal secara otomatis oleh Mozilla untuk memenuhi spesifikasi WebRTC dan untuk mengaktifkan panggilan WebRTC dengan perangkat yang menggunakan codec video H.264. Kunjungi http://www.openh264.org/ untuk melihat kode sumber codec dan mempelajari implementasinya lebih lanjut.
+plugins-widevine-name = Modul Dekripsi Konten Widevine disediakan oleh Google Inc.
+plugins-widevine-description = Plugin ini memungkinkan pemutaran media terenkripsi sesuai dengan spesifikasi Encrypted Media Extensions. Media terenkripsi biasanya digunakan oleh situs untuk perlindungan terhadap penyalinan konten media premium. Kunjungi https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ untuk informasi lebih lanjut tentang Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b57549cf1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Nonaktifkan
+label-enable = Aktifkan
+label-interventions = Intervensi
+label-more-information = Informasi Lebih Lanjut: Bug { $bug }
+label-overrides = Agen Pengguna yang Menimpa
+text-disabled-in-about-config = Fitur ini telah dinonaktifkan di about:config
+text-no-interventions = Tidak ada intervensi yang digunakan
+text-no-overrides = Tidak ada penggantian UA yang digunakan
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Perbaikan SmartBlock
+text-no-smartblock = Tidak ada perbaikan SmartBlock yang digunakan
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2238314c2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } Debug Ping Viewer
+
+about-glean-page-title2 = Tentang { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Tentang { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ adalah pustaka pengumpulan data yang digunakan pada proyek { -vendor-short-name }.
+ Antarmuka ini dirancang untuk digunakan oleh pengembang dan penguji secara manual
+ <a data-l10n-name="fog-link">instruksi pengujian</a>.
+
+about-glean-upload-enabled = Pengunggahan data diaktifkan.
+about-glean-upload-disabled = Pengunggahan data dinonaktifkan.
+about-glean-upload-enabled-local = Pengunggahan data diaktifkan hanya untuk mengirim ke server lokal.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Pengunggahan data dinonaktifkan,
+ tapi kami berbohong dan memberi tahu { glean-sdk-brand-name } itu diaktifkan
+ sehingga data masih terekam secara lokal.
+ Catatan: Jika Anda menyetel tag debug, ping akan diunggah ke
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> apa pun setelannya.
+
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">Preferensi dan definisi</a> yang relevan mencakup:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+
+about-glean-about-testing-header = Tentang Pengujian
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Instruksi lengkap didokumentasikan dalam
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } dokumen pengujian instrumentasi</a>
+ dan dalam <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">dokumentasi { glean-sdk-brand-name }</a>,
+ namun, singkatnya, untuk menguji secara manual apakah instrumentasi Anda berfungsi, Anda harus:
+
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (jangan kirimkan ping apapun)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Di bidang sebelumnya pastikan ada tag debug yang mudah diingat sehingga Anda dapat mengenali ping Anda nanti.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Pilih dari daftar sebelumnya tempat ping instrumentasi Anda berada.
+ Jika ada di <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping khusus</a>, pilih yang itu.
+ Jika tidak, baku untuk metrik <code>event</code> adalah
+ ping <code>events</code>
+ dan baku untuk semua metrik lainnya adalah
+ ping <code>metrik</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Opsional. Centang kotak sebelumnya jika Anda ingin ping juga dicatat saat dikirimkan.
+ Anda juga harus <a data-l10n-name="enable-logging-link">mengaktifkan logging</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Tekan tombol sebelumnya untuk menandai semua ping { -glean-brand-name } dengan tag Anda dan mengirimkan ping yang dipilih.
+ (Semua ping yang dikirim sejak saat itu hingga Anda memulai ulang aplikasi akan ditandai
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Kunjungi laman { glean-debug-ping-viewer-brand-name } untuk mengetahui ping dengan tag Anda</a>.
+ Seharusnya tidak perlu lebih dari beberapa detik dari menekan tombol hingga ping Anda tiba.
+ Terkadang dibutuhkan beberapa menit.
+
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Untuk pengujian <i>ad hoc</i> lainnya,
+ Anda juga dapat menentukan nilai instrumen tertentu saat ini
+ dengan membuka konsol devtools di sini di <code>about:glean</code>
+ dan menggunakan API <code>testGetValue()</code> seperti
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+
+
+controls-button-label-verbose = Terapkan pengaturan dan kirimkan ping
+
+about-glean-about-data-header = Tentang Data
+about-glean-about-data-explanation =
+ Untuk menelusuri daftar data yang dikumpulkan, silakan berkonsultasi dengan
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } Kamus</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16c0501f1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Peringatan Mode Hanya HTTPS
+about-httpsonly-title-site-not-available = Situs Aman Tidak Tersedia
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Anda telah mengaktifkan Mode Hanya HTTPS untuk keamanan yang ditingkatkan tetapi versi HTTPS <em>{ $websiteUrl }</em> tidak tersedia.
+about-httpsonly-explanation-question = Apa yang menyebabkan ini?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Kemungkinan besar, situs web tidak mendukung HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Mungkin juga ada penyerang yang terlibat. Jika Anda memutuskan untuk mengunjungi situs web, Anda tidak boleh memasukkan informasi sensitif seperti sandi, surel, atau detail kartu kredit.
+about-httpsonly-explanation-continue = Jika dilanjutkan, Mode Hanya HTTPS akan dinonaktifkan sementara untuk situs ini.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Lanjutkan ke Situs HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Kembali
+about-httpsonly-link-learn-more = Pelajari Lebih Lanjut…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Alternatif yang Mungkin
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Tersedia versi aman dari <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Anda dapat mengunjungi laman ini alih-alih <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Buka www. { $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2fa3745e6c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Tentang Pencatatan
+about-logging-page-title = Pengelola log
+about-logging-current-log-file = Berkas Log Terkini:
+about-logging-new-log-file = Berkas log baru:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Modul log aktif:
+about-logging-log-tutorial = Lihat <a data-l10n-name="logging">Pencatatan HTTP</a> untuk instruksi menggunakan alat ini.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Buka direktori
+about-logging-set-log-file = Atur Berkas Log
+about-logging-set-log-modules = Atur Modul Log
+about-logging-start-logging = Mulai Pencatatan
+about-logging-stop-logging = Hentikan Pencatatan
+about-logging-buttons-disabled = Logging dikonfigurasi melalui variabel lingkungan, konfigurasi dinamis tidak tersedia.
+about-logging-some-elements-disabled = Logging dikonfigurasi melalui URL, beberapa opsi konfigurasi tidak tersedia
+about-logging-info = Info:
+about-logging-log-modules-selection = Pilihan modul log
+about-logging-new-log-modules = Modul log baru:
+about-logging-logging-output-selection = Output logging
+about-logging-logging-to-file = Logging ke berkas
+about-logging-logging-to-profiler = Logging ke { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Tidak ada
+about-logging-no-log-file = Tidak ada
+about-logging-logging-preset-selector-text = Prasetel logging:
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Jaringan
+about-logging-preset-networking-description = Log modul untuk mendiagnosis masalah jaringan
+about-logging-preset-media-playback-label = Pemutaran media
+about-logging-preset-media-playback-description = Modul log untuk mendiagnosis masalah pemutaran media (bukan masalah konferensi video)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-custom-label = Khusus
+about-logging-preset-custom-description = Modul log dipilih secara manual
+# Error handling
+about-logging-error = Kesalahan:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Nilai tidak valid “{ $v }“ untuk kunci “{ $k }“
+about-logging-unknown-logging-preset = Prasetel logging tidak dikenal "{ $v }"
+about-logging-unknown-profiler-preset = Prasetel profiler tidak dikenal "{ $v }"
+about-logging-unknown-option = Opsi about:logging tidak dikenal “{ $k }“
+about-logging-configuration-url-ignored = URL Konfigurasi diabaikan
+about-logging-file-and-profiler-override = Tidak dapat memaksa opsi output file dan menimpa profil secara bersamaan
+about-logging-configured-via-url = Opsi dikonfigurasi melalui URL
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8efc766925
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Buku Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 = Sang Binatang kembali belajar dengan Fokus yang telah diperbarui, membangun Referensi hebat, bekerja dan merenungkan Realita baru. Sang Binatang mengajak pengikut dan pendampingnya untuk menciptakan versi lebih kecil dan terbaru dari dirinya, dan dengan Nakal mengirimkannya ke seluruh penjuru dunia.
+about-mozilla-from-6-27 = dari <strong>Buku Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..827559e93e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Tentang Jaringan
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Soket
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Bersihkan Tembolok DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL DoH
+about-networking-dns-trr-mode = Mode DoH
+about-networking-dns-suffix = Akhiran DNS
+about-networking-websockets = WebSocket
+about-networking-refresh = Segarkan
+about-networking-auto-refresh = Segarkan otomatis tiap 3 detik
+about-networking-hostname = Nama host
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = Versi HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktif
+about-networking-idle = Menganggur
+about-networking-host = Host
+about-networking-type = Jenis
+about-networking-sent = Dikirim
+about-networking-received = Diterima
+about-networking-family = Keluarga
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Alamat
+about-networking-expires = Hangus (Detik)
+about-networking-originAttributesSuffix = Kunci Isolasi
+about-networking-flags = Flag ekstra
+about-networking-messages-sent = Pesan Terkirim
+about-networking-messages-received = Pesan Diterima
+about-networking-bytes-sent = Byte Dikirim
+about-networking-bytes-received = Byte Diterima
+about-networking-logging = Pencatatan
+about-networking-dns-lookup = Pencarian DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Selesaikan
+about-networking-dns-domain = Domain:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = Statistik RCWN
+about-networking-rcwn-status = Status RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Cache won count
+about-networking-rcwn-net-won-count = Net won count
+about-networking-total-network-requests = Total jumlah permintaan jaringan
+about-networking-rcwn-operation = Operasi Tembolok
+about-networking-rcwn-perf-open = Buka
+about-networking-rcwn-perf-read = Baca
+about-networking-rcwn-perf-write = Tulis
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entri Terbuka
+about-networking-rcwn-avg-short = Rata-rata Pendek
+about-networking-rcwn-avg-long = Rata-rata Panjang
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Deviasi Standar Panjang
+about-networking-rcwn-cache-slow = Tembolok hitung lambat
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Tembolok hitung tidak lambat
+about-networking-networkid = ID jaringan
+about-networking-networkid-id = ID jaringan
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Laman ini telah dipindahkan ke <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Sambungan nyala
+about-networking-networkid-status-known = Status sambungan diketahui
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64ab4dc3ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Pengelola Tugas
+
+## Column headers
+
+column-name = Nama
+column-type = Tipe
+column-energy-impact = Dampak Energi
+column-memory = Memori
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Tab yang baru saja ditutup
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Pramuat: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Tab
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Pelacak
+type-addon = Pengaya
+type-browser = Peramban
+type-worker = Pekerja
+type-other = Lainnya
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Tinggi ({ $value })
+energy-impact-medium = Menengah ({ $value })
+energy-impact-low = Rendah ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Tutup tab
+show-addon =
+ .title = Tampilkan di Pengelola Pengaya
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title = Pengiriman sejak pemuatan: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }md) Pengiriman dalam beberapa detik terakhir: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }md)
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9a53d2bd7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Tentang Plugin
+installed-plugins-label = Plugin terinstal
+no-plugins-are-installed-label = Tidak ada plugin terinstal yang ditemukan
+deprecation-description = Kehilangan sesuatu? Beberapa plugin tidak lagi didukung. <a data-l10n-name="deprecation-link">Pelajari Lebih Lanjut.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Kehilangan sesuatu? Beberapa plugin tidak lagi didukung.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Nama berkas:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Direktori:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versi:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktif
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktif ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Nonaktif
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Nonaktif ({ $blockListState })
+mime-type-label = Jenis MIME
+description-label = Deskripsi
+suffixes-label = Awalan
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informasi lisensi
+plugins-gmp-privacy-info = Informasi Privasi
+plugins-openh264-name = Codec Video OpenH264 disediakan oleh Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Plugin ini diinstal secara otomatis oleh Mozilla untuk memenuhi spesifikasi WebRTC dan untuk mengaktifkan panggilan WebRTC dengan perangkat yang menggunakan codec video H.264. Kunjungi http://www.openh264.org/ untuk melihat kode sumber codec dan mempelajari implementasinya lebih lanjut.
+plugins-widevine-name = Modul Dekripsi Konten Widevine disediakan oleh Google Inc.
+plugins-widevine-description = Plugin ini memungkinkan pemutaran media terenkripsi sesuai dengan spesifikasi Encrypted Media Extensions. Media terenkripsi biasanya digunakan oleh situs untuk perlindungan terhadap penyalinan konten media premium. Kunjungi https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ untuk informasi lebih lanjut tentang Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05ffaeef00
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,184 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Manajer Proses
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Tindakan
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Batal memuat tab dan hentikan proses
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Tutup tab
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ *[other] Profil semua utas dari proses ini selama { $duration } detik
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Nama
+about-processes-column-memory-resident = Memori
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Shared Web Process ({ $pid })
+about-processes-file-process = Berkas ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Ekstensi ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Laman about ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Plugin ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Situs { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Plugin Media Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Pendekode Data ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Jaringan ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Broker Kotak Pasir Daring ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Server Fork ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Praalokasi ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Utilitas ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Lainnya: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, terisolasi cross-origin)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Pribadi ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Pribadi ({ $pid }, terisolasi cross-origin)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ *[other] { $active } utas aktif dari { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ *[other] { $number } utas tidak aktif
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = ID utas: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Tab: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Tab Baru Pramuat
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Subframe: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Subframe ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Aktor tidak dikenal
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Dekoder Audio Umum
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Dekoder Apple Media Audio
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Dekoder Audio Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = Oracle JavaScript
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Waktu CPU total: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (mengukur)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Total waktu CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = menganggur
+ .title = Total waktu CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Evolusi: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = nd
+duration-unit-us = µd
+duration-unit-ms = md
+duration-unit-s = d
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = j
+duration-unit-d = h
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60e30a371d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Tentang Profil
+profiles-subtitle = Laman ini membantu Anda mengelola profil. Setiap profil adalah dunia terpisah yang berisi riwayat, markah, pengaturan, dan pengaya yang benar-benar terpisah.
+profiles-create = Buat Profil Baru
+profiles-restart-title = Mulai Ulang
+profiles-restart-in-safe-mode = Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan…
+profiles-restart-normal = Mulai ulang dengan normal…
+profiles-conflict = Salinan lain dari { -brand-product-name } telah membuat perubahan pada profil. Anda harus memulai ulang { -brand-short-name } sebelum membuat lebih banyak perubahan.
+profiles-flush-fail-title = Perubahan tidak disimpan
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Kesalahan tak terduga telah mencegah perubahan Anda disimpan.
+profiles-flush-restart-button = Mulai Ulang { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Profil Baku
+profiles-rootdir = Direktori Akar
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Direktori Lokal
+profiles-current-profile = Profil ini sedang digunakan dan tidak dapat dihapus.
+profiles-in-use-profile = Profil ini sedang digunakan dalam aplikasi lain dan tidak dapat dihapus.
+
+profiles-rename = Ubah Nama
+profiles-remove = Hapus
+profiles-set-as-default = Setel sebagai profil baku
+profiles-launch-profile = Luncurkan profil di peramban baru
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Gagal menyetel bawaan
+profiles-cannot-set-as-default-message = Profil bawaan tidak bisa diubah untuk { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = ya
+profiles-no = tidak
+
+profiles-rename-profile-title = Ganti Nama Profil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Ganti nama profil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Nama profil tidak sah
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Nama profil "{ $name }" tidak dibolehkan.
+
+profiles-delete-profile-title = Hapus Profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Menghapus sebuah profil akan menghilangkannya dari daftar profil yang tersedia dan tidak akan dapat dibatalkan.
+ Anda juga bisa memilih menghapus berkas data profil, termasuk pengaturan, sertifikat, dan data pengguna lainnya. Pilihan ini akan menghapus folder “{ $dir }” dan tidak dapat dibatalkan.
+ Apakah ingin menghapus berkas data profil?
+profiles-delete-files = Hapus Berkas
+profiles-dont-delete-files = Jangan Hapus Berkas
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Galat
+profiles-delete-profile-failed-message = Terjadi kesalahan saat mencoba menghapus profil ini.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tampilkan di Finder
+ [windows] Buka folder
+ *[other] Buka Direktori
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83aa1d8f77
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Memuat…
+about-reader-load-error = Gagal memuat artikel dari laman
+
+about-reader-color-scheme-light = Terang
+ .title = Skema Warna Terang
+about-reader-color-scheme-dark = Gelap
+ .title = Skema Warna Gelap
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Skema Warna Sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Otomatis
+ .title = Skema Warna Otomatis
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time = { $range } menit
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Kecilkan Ukuran Teks
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Besarkan Ukuran Teks
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Kurangi Lebar Konten
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Tingkatkan Lebar Konten
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Kurangi Tinggi Garis
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Tingkatkan Tinggi Garis
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Tanpa-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Tutup Tampilan Pembaca
+about-reader-toolbar-type-controls = Kontrol Jenis
+about-reader-toolbar-savetopocket = Simpan ke { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ab86c21f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Tentang Hak Anda
+rights-intro = { -brand-full-name } adalah perangkat lunak bebas dan terbuka yang dibangun oleh ribuan anggota komunitas dari berbagai penjuru dunia. Ada beberapa hal yang perlu Anda ketahui:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } disediakan berdasarkan persyaratan dalam lisensi <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Ini berarti Anda dapat menggunakan, menyalin, dan mendistribusikan { -brand-short-name } kepada pihak lain. Anda juga dapat memodifikasi kode sumber program { -brand-short-name } sesuai dengan kebutuhan Anda. Lisensi Mozilla Public License memberi hak kepada Anda untuk mendistribusikan versi yang telah Anda modifikasi.
+rights-intro-point-2 = Anda tidak diberi hak atau lisensi apa pun atas merek dagang Mozilla Foundation atau pihak lainnya, termasuk tanpa batas, nama atau logo Firefox. Informasi lebih lanjut mengenai Merek Dagang dapat Anda temukan <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">di sini</a>.
+rights-intro-point-3 = Sebagian fitur dalam { -brand-short-name }, misalnya Pelapor Kerusakan, memberi Anda pilihan untuk memberi saran pada { -vendor-short-name }. Dengan memilih mengajukan saran, Anda memberi { -vendor-short-name } izin untuk menggunakan saran ini guna memperbaiki produk tersebut, untuk menayangkan saran di situs tersebut dan mendistribusikan saran.
+rights-intro-point-4 = Cara penggunaan informasi pribadi dan saran Anda yang dikirimkan kepada { -vendor-short-name } lewat { -brand-short-name } dijelaskan dalam <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Kebijakan Privasi { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Seluruh kebijakan privasi atas produk ini akan disebutkan di bawah ini.
+rights-intro-point-5 = Sebagian fitur { -brand-short-name } menggunakan layanan informasi berbasis web. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin keakuratan atau tingkat layanan tersebut secara 100%. Untuk keterangan lebih lanjut, termasuk bagaimana cara mematikan fungsi layanan ini dapat ditemukan pada <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ketentuan layanan</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jika produk ini menyertakan layanan web, seluruh ketentuan layanan tersebut akan ditaut ke bagian <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Layanan Situs Web</a>.
+rights-intro-point-6 = Untuk memutar jenis konten video tertentu, { -brand-short-name } mengunduh modul dekripsi konten tertentu dari pihak ketiga.
+rights-webservices-header = Layanan Informasi Berbasis Web { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } menggunakan layanan informasi berbasis web ("Layanan") yang menyediakan sebagian fitur untuk Anda gunakan pada versi binari { -brand-short-name } dalam persyaratan yang dijelaskan di bawah ini. Jika Anda tidak ingin untuk menggunakan satu atau beberapa Layanan tersebut atau persyaratan di bawah ini tidak dapat diterima, Anda dapat mematikan fitur atau Layanan tersebut. Petunjuk untuk mematikan fitur atau Layanan tertentu dapat ditemukan <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">di sini</a>. Fitur dan Layanan lainnya dapat dinonaktifkan lewat pengaturan aplikasi.
+rights-safebrowsing = <strong>Penjelajahan Aman: </strong>Mematikan fitur Safe Browsing tidak disarankan karena Anda akan berisiko saat membuka situs yang tidak aman. Jika Anda ingin mematikan fitur ini secara keseluruhan, ikuti petunjuk berikut:
+rights-safebrowsing-term-1 = Buka pengaturan aplikasi
+rights-safebrowsing-term-2 = Pilih bagian Keamanan
+rights-safebrowsing-term-3 = Hilangkan tanda centang opsi menjadi "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blokir konten berbahaya dan tidak dapat dipercaya
+rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing telah dinonaktifkan
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Penjelajahan Berbasis Lokasi: </strong>selalu bersifat dapat dipilih. Tidak ada informasi lokasi yang akan dikirim tanpa seizin Anda. Jika Anda ingin mematikannya secara keseluruhan, ikuti petunjuk berikut:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Pada bilah URL, ketikkan <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Ketikkan geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Klik ganda pada item pengaturan geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Penjelajahan Berbasis Lokasi telah dinonaktifkan
+rights-webservices-unbranded = Deskripsi mengenai layanan web yang tersedia bersama produk, beserta petunjuk untuk mematikan layanan tersebut, jika dapat diterapkan, akan tersedia di bawah ini.
+rights-webservices-term-unbranded = Semua persyaratan layanan yang dapat diterapkan akan tersedia di bawah ini.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }, kontributornya, lisensornya, dan partnernya bekerja untuk menyediakan Layanan terakurat dan terbaru. Akan tetapi kami tidak dapat menjamin informasi tersebut bersifat komprehensif dan bebas dari kesalahan. Sebagai contoh, Layanan Safe Browsing mungkin tidak dapat mengidentifikasi situs yang berisiko dan situs yang aman salah diidentifikasi serta seluruh lokasi pada Layanan Berbasis Lokasi yang dikembalikan dari penyedia layanan kami hanya bersifat perkiraan serta kami atau pun penyedia layanan kami tidak dapat menjamin akurasi lokasi yang disediakan.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } dapat memberhentikan atau mengubah Layanan sesuai dengan kebijaksanaan masing-masing.
+rights-webservices-term-3 = Anda dipersilakan untuk menggunakan Layanan tersebut dengan menggunakan { -brand-short-name } yang disertakan dan { -vendor-short-name } memberikan hak kepada Anda untuk menggunakannya. { -vendor-short-name } dan para lisensornya berhak atas seluruh hak lainnya dalam Layanan tersebut. Persyaratan ini tidak dimaksudkan untuk membatasi hak yang diberikan atas dasar lisensi kode sumber terbuka yang dapat diterapkan pada { -brand-short-name } dan versi kode sumber { -brand-short-name } yang berkaitan.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Layanan disediakan "sebagaimana adanya". { -vendor-short-name }, para kontributor, lisensor, dan distributor menyangkal semua jaminan dan garansi, baik yang telah disebutkan mau pun tersirat, termasuk secara tak terbatas, bahwa Layanan dapat digunakan untuk kepentingan dagang (merchantable) dan sesuai dengan penggunaan khusus oleh Anda. Anda menanggung seluruh risiko atas Layanan yang Anda pilih untuk Anda gunakan dan atas kinerja Layanan tersebut. Beberapa wilayah hukum tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan pada jaminan yang tersirat sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Kecuali diwajibkan oleh hukum, { -vendor-short-name }, para kontributor, lisensor, dan distributor tidak akan menanggung kerusakan yang bersifat khusus, tidak langsung, insidental, sebab-akibat, pidana, ganti-rugi yang terjadi atas akibat atau yang berhubungan dengan penggunaan { -brand-short-name } beserta Layanan-nya. Pertanggungan secara kolektif di bawah persyaratan ini tidak boleh melebihi $500 (lima ratus dollar). Beberapa yuridiksi tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan atas kerusakan tertentu sehingga penyangkalan ini tidak dapat diterapkan pada Anda.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } dapat memutakhirkan persyaratan ini secara seperlunya dari waktu ke waktu. Persyaratan ini tidak dapat diubah atau dibatalkan tanpa perjanjian tertulis dengan { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Persyaratan berikut diatur berdasarkan hukum negara bagian California, Amerika Serikat, dengan mengecualikan pertentangan atas ketentuan hukum yang bersifat sementara. Jika terdapat bagian dari persyaratan ini yang tidak dalam status sah atau tidak dapat dilaksanakan, bagian lainnya tetap berkekuatan penuh. Jika terjadi pertentangan antara versi terjemahan dan versi berbahasa Inggris atas persyaratan ini, versi berbahasa Inggris yang memiliki kekuatan penuh.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aec5308875
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Tentang Service Worker
+about-service-workers-main-title = Service Worker Terdaftar
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Worker tidak diaktifkan.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Tidak ada Service Worker terdaftar.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Sumber: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Cakupan:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Spesifikasi Skrip:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL Worker Saat Ini:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Nama Tembolok Aktif:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Nama Tembolok Menunggu:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Endpoint Push:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Endpoint Push:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Perbarui
+
+unregister-button = Batalkan Pendaftaran
+
+unregister-error = Gagal membatalkan pendaftaran Service Worker ini.
+
+waiting = Menunggu…
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b83c29969
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,375 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informasi Pemecahan Masalah
+page-subtitle = Laman ini berisi informasi teknis yang mungkin berguna ketika Anda berusaha mengatasi masalah. Jika Anda mencari jawaban untuk pertanyaan umum tentang { -brand-short-name }, silakan kunjungi <a data-l10n-name="support-link">situs web layanan dukungan kami</a>.
+crashes-title = Laporan Kerusakan
+crashes-id = ID Laporan
+crashes-send-date = Dikirim
+crashes-all-reports = Semua Laporan Kerusakan
+crashes-no-config = Aplikasi ini tidak dikonfigurasikan untuk menampilkan laporan kerusakan.
+support-addons-title = Pengaya
+support-addons-name = Nama
+support-addons-type = Tipe
+support-addons-enabled = Diaktifkan
+support-addons-version = Versi
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktif
+security-software-title = Perangkat Lunak Keamanan
+security-software-type = Jenis
+security-software-name = Nama
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antiperangkatpengintai
+security-software-firewall = Tembok Api
+features-title = Fitur { -brand-short-name }
+features-name = Nama
+features-version = Versi
+features-id = ID
+processes-title = Proses Jarak Jauh
+processes-type = Tipe
+processes-count = Jumlah
+app-basics-title = Informasi Dasar Aplikasi
+app-basics-name = Nama
+app-basics-version = Versi
+app-basics-build-id = ID Build
+app-basics-distribution-id = ID Distribusi
+app-basics-update-channel = Kanal Pemutakhiran
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Direktori Pemutakhiran
+ *[other] Folder Pemutakhiran
+ }
+app-basics-update-history = Riwayat Pemutakhiran
+app-basics-show-update-history = Tampilkan Riwayat Pemutakhiran
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Biner Aplikasi
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Direktori Profil
+ *[other] Folder Profil
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Plugin Terpasang
+app-basics-build-config = Konfigurasi Build
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = Tema Sistem Operasi
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta Translated
+app-basics-memory-use = Penggunaan Memori
+app-basics-performance = Kinerja
+app-basics-service-workers = Service Worker Terdaftar
+app-basics-third-party = Modul Pihak Ketiga
+app-basics-profiles = Profil
+app-basics-launcher-process-status = Proses Peluncur
+app-basics-multi-process-support = Jendela Multiproses
+app-basics-fission-support = Jendela Fission
+app-basics-remote-processes-count = Proses Jarak Jauh
+app-basics-enterprise-policies = Kebijakan Perusahaan
+app-basics-location-service-key-google = Google Location Service Key
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing Key
+app-basics-key-mozilla = Kunci Layanan Lokasi Mozilla
+app-basics-safe-mode = Mode Aman
+app-basics-memory-size = Ukuran Memori (RAM)
+app-basics-disk-available = Kapasitas Disk Tersedia
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tampilkan di Finder
+ [windows] Buka Folder
+ *[other] Buka Direktori
+ }
+environment-variables-title = Variabel Lingkungan
+environment-variables-name = Nama
+environment-variables-value = Nilai
+experimental-features-title = Fitur Eksperimental
+experimental-features-name = Nama
+experimental-features-value = Nilai
+modified-key-prefs-title = Pengaturan Penting yang Diubah
+modified-prefs-name = Nama
+modified-prefs-value = Nilai
+user-js-title = Preferensi user.js
+user-js-description = Folder profil Anda berisi sebuah <a data-l10n-name="user-js-link">berkas user.js</a>, yang berisi data preferensi yang tidak diciptakan oleh { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Preferensi Penting yang Dikunci
+locked-prefs-name = Nama
+locked-prefs-value = Nilai
+graphics-title = Grafik
+graphics-features-title = Fitur
+graphics-diagnostics-title = Diagnostik
+graphics-failure-log-title = Log Kegagalan
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Log Keputusan
+graphics-crash-guards-title = Fitur Penjaga Kerusakan yang Dinonaktifkan
+graphics-workarounds-title = Solusi sementara
+graphics-device-pixel-ratios = Rasio Piksel Perangkat Jendela
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protokol Jendela
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Lingkungan Desktop
+place-database-title = Basis Data Places
+place-database-stats = Statistik
+place-database-stats-show = Tampilkan Statistik
+place-database-stats-hide = Sembunyikan Statistik
+place-database-stats-entity = Entitas
+place-database-stats-count = Jumlah
+place-database-stats-size-kib = Ukuran (KB)
+place-database-stats-size-perc = Ukuran (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Efisiensi (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Urutan (%)
+place-database-integrity = Integritas
+place-database-verify-integrity = Verifikasikan Integritas
+a11y-title = Aksesibilitas
+a11y-activated = Aktif
+a11y-force-disabled = Aksesibilitas Dicegah
+a11y-handler-used = Penanganan Terakses Digunakan
+a11y-instantiator = Accessibility Instantiator
+library-version-title = Versi Pustaka
+copy-text-to-clipboard-label = Salin teks ke papan klip
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Salin data mentah ke papan klip
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Panggilan Sistem yang Tertolak
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Detik Lalu
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Jenis Proses
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumen
+troubleshoot-mode-title = Diagnosis masalah
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Mode Pemecahan Masalah…
+clear-startup-cache-title = Coba bersihkan tembolok permulaan
+clear-startup-cache-label = Hapus tembolok permulaan...
+startup-cache-dialog-title2 = Mulai ulang { -brand-short-name } untuk membersihkan tembolok mulai?
+startup-cache-dialog-body2 = Ini tidak akan mengubah pengaturan Anda atau menghapus ekstensi.
+restart-button-label = Mulai Ulang
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Backend Audio
+max-audio-channels = Kanal Maksimal
+sample-rate = Tingkat Sampel Pilihan
+roundtrip-latency = Roundtrip latency (standar deviasi)
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Peranti Keluaran
+media-input-devices-title = Peranti Masukan
+media-device-name = Nama
+media-device-group = Grup
+media-device-vendor = Vendor
+media-device-state = Provinsi
+media-device-preferred = Disukai
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Kanal
+media-device-rate = Nilai
+media-device-latency = Latensi
+media-capabilities-title = Kemampuan Media
+media-codec-support-info = Informasi Dukungan Codec
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Daftar basis data
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-hw-decoding = Dekode Perangkat Keras
+media-codec-support-supported = Didukung
+media-codec-support-unsupported = Tidak didukung
+
+##
+
+intl-title = Pelokalan dan Internasional
+intl-app-title = Setelan Aplikasi
+intl-locales-requested = Bahasa yang Diminta
+intl-locales-available = Bahasa yang Tersedia
+intl-locales-supported = Bahasa Aplikasi
+intl-locales-default = Bahasa Baku
+intl-os-title = Sistem Operasi
+intl-os-prefs-system-locales = Bahasa Sistem
+intl-regional-prefs = Pengaturan Regional
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Debugging Jarak Jauh (Protokol Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Menerima Koneksi
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days = Laporan Kerusakan dalam { $days } Hari Terakhir
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes = { $minutes } menit yang lalu
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours = { $hours } jam yang lalu
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days = { $days } hari yang lalu
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports = Semua Laporan Kerusakan (termasuk { $reports } kerusakan yang tertunda pada rentang waktu yang ditentukan)
+raw-data-copied = Data mentah telah disalin ke papan klip
+text-copied = Teks telah disalin ke clipboard
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Diblokir untuk versi penggerak grafik Anda.
+blocked-gfx-card = Diblokir untuk kartu grafik Anda karena masalah pada penggerak yang tidak bisa diatasi.
+blocked-os-version = Diblokir untuk versi sistem operasi Anda.
+blocked-mismatched-version = Diblokir karena versi driver kartu grafis Anda tidak cocok antara registry dan DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Diblokir untuk versi penggerak grafik Anda. Coba perbarui penggerak grafik Anda ke versi { $driverVersion } atau yang lebih baru.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Parameter ClearType
+compositing = Compositing
+hardware-h264 = Dekode H264 Perangkat Keras
+main-thread-no-omtc = thread utama, tanpa OMTC
+yes = Ya
+no = Tidak
+unknown = Tidak diketahui
+virtual-monitor-disp = Layar Monitor Virtual
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Ditemukan
+missing = Hilang
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Deskripsi
+gpu-vendor-id = ID Vendor
+gpu-device-id = ID Perangkat
+gpu-subsys-id = ID Subsistem
+gpu-drivers = Driver
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Vendor Driver
+gpu-driver-version = Versi Penggerak
+gpu-driver-date = Tanggal Penggerak
+gpu-active = Aktif
+webgl1-wsiinfo = Info WSI Penggerak WebGL 1
+webgl1-renderer = Perender Penggerak WebGL 1
+webgl1-version = Versi Penggerak WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Ekstensi Penggerak WebGL 1
+webgl1-extensions = Ekstensi WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Info WSI Penggerak WebGL 2
+webgl2-renderer = Perender WebGL2
+webgl2-version = Versi Penggerak WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Ekstensi Penggerak WebGL 2
+webgl2-extensions = Ekstensi WebGL 2
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Dicekal karena masalah yang diketahui: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Dicekal: kode kegagalan { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX Video Decoder
+reset-on-next-restart = Setel Ulang pada Mulai Ulang Berikutnya
+gpu-process-kill-button = Matikan Proses GPU
+gpu-device-reset = Reset Perangkat
+gpu-device-reset-button = Picu Pengaturan Ulang Perangkat
+uses-tiling = Gunakan Tiling
+content-uses-tiling = Gunakan Tiling (Konten)
+off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting Diaktifkan
+off-main-thread-paint-worker-count = Jumlah Off Main Thread Painting Worker
+target-frame-rate = Tingkat Target Bingkai
+min-lib-versions = Versi minimum diharapkan
+loaded-lib-versions = Versi yang digunakan
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Pemfilteran Pemanggilan Sistem - System Call Filtering)
+has-seccomp-tsync = Sinkronisasi Utas Seccomp
+has-user-namespaces = Ruang Nama Pengguna
+has-privileged-user-namespaces = Ruang Nama Pengguna untuk proses istimewa
+can-sandbox-content = Sandbox Proses Konten
+can-sandbox-media = Media Plugin Sandboxing
+content-sandbox-level = Tingkat Proses Konten Sandbox
+effective-content-sandbox-level = Tingkat Sandbox Proses Konten Efektif
+content-win32k-lockdown-state = Status Penguncian Win32k untuk Proses Konten
+support-sandbox-gpu-level = Tingkat Sandbox Proses GPU
+sandbox-proc-type-content = konten
+sandbox-proc-type-file = konten berkas
+sandbox-proc-type-media-plugin = plugin media
+sandbox-proc-type-data-decoder = dekoder data
+startup-cache-title = Tembolok Permulaan
+startup-cache-disk-cache-path = Jalur Tembolok Disk
+startup-cache-ignore-disk-cache = Abaikan Tembolok Disk
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Tembolok Disk di Init ditemukan
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Menulis ke Tembolok Disk
+launcher-process-status-0 = Diaktifkan
+launcher-process-status-1 = Dinonaktifkan karena kegagalan
+launcher-process-status-2 = Dinonaktifkan secara paksa
+launcher-process-status-unknown = Status tak diketahui
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Dinonaktifkan oleh eksperimen
+fission-status-experiment-treatment = Diaktifkan oleh eksperimen
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Dinonaktifkan oleh lingkungan
+fission-status-enabled-by-env = Diaktifkan oleh lingkungan
+fission-status-disabled-by-env = Dinonaktifkan oleh lingkungan
+fission-status-enabled-by-default = Diaktifkan secara baku
+fission-status-disabled-by-default = Dinonaktifkan secara baku
+fission-status-enabled-by-user-pref = Diaktifkan oleh pengguna
+fission-status-disabled-by-user-pref = Dinonaktifkan oleh pengguna
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s dinonaktifkan
+fission-status-enabled-by-rollout = Diaktifkan dengan peluncuran bertahap
+async-pan-zoom = Geser/Perbesaran Asinkron
+apz-none = tidak ada
+wheel-enabled = input wheel diaktifkan
+touch-enabled = input sentuh diaktifkan
+drag-enabled = penyeretan bilah penggulung aktif
+keyboard-enabled = papan tik diaktifkan
+autoscroll-enabled = gulir otomatis diaktifkan
+zooming-enabled = pinch-zoom halus diaktifkan
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = input wheel asinkron dinonaktifkan karena preferensi yang tidak didukung: { $preferenceKey }
+touch-warning = input sentuh asinkron dinonaktifkan karena preferensi yang tidak didukung: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Tidak Aktif
+policies-active = Aktif
+policies-error = Galat
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Pencetakan
+support-printing-troubleshoot = Pemecahan Masalah
+support-printing-clear-settings-button = Bersihkan setelan cetak tersimpan
+support-printing-modified-settings = Pengaturan cetak yang diubah
+support-printing-prefs-name = Nama
+support-printing-prefs-value = Nilai
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Eksperimen Jarak Jauh
+support-remote-experiments-name = Nama
+support-remote-experiments-branch = Cabang Eksperimen
+support-remote-experiments-see-about-studies = Lihat <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> untuk informasi lebih lanjut, termasuk cara menonaktifkan masing-masing percobaan atau menonaktifkan { -brand-short-name } untuk menjalankan jenis eksperimen ini di masa mendatang.
+support-remote-features-title = Fitur Jarak Jauh
+support-remote-features-name = Nama
+support-remote-features-status = Status
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16b38f65ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Sumber data ping:
+about-telemetry-show-current-data = Data sekarang
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Data ping arsip
+about-telemetry-show-subsession-data = Tampilkan data subsesi
+about-telemetry-choose-ping = Pilih ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Jenis Ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Hari ini
+about-telemetry-option-group-yesterday = Kemarin
+about-telemetry-option-group-older = Lawas
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Data Telemetri
+about-telemetry-current-store = Penyimpanan Saat Ini:
+about-telemetry-more-information = Butuh informasi lebih lanjut?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> berisi panduan tentang bagaimana bekerja dengan alat data kami.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Dokumentasi klien Firefox Telemetry</a> termasuk definisi untuk konsep, dokumentasi API, dan referensi data.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Dasbor Telemetry</a> mengizinkan Anda memvisualkan data yang diterima Mozilla via Telemetry.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> menyediakan rincian dan deskripsi tentang data-data pemeriksaan yang dikumpulkan oleh Telemetry.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Buka di penampil JSON
+about-telemetry-home-section = Beranda
+about-telemetry-general-data-section =    Data Umum
+about-telemetry-environment-data-section = Data Lingkungan
+about-telemetry-session-info-section = Informasi Sistem
+about-telemetry-scalar-section = Skalar
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Skalar Berdasar Kunci
+about-telemetry-histograms-section = Histogram
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Histogram Berdasar Kunci
+about-telemetry-events-section = Acara
+about-telemetry-simple-measurements-section = Pengukuran Sederhana
+about-telemetry-slow-sql-section = Pernyataan SQL Lambat
+about-telemetry-addon-details-section = Detail Pengaya
+about-telemetry-late-writes-section = Penulisan Di Akhir
+about-telemetry-raw-payload-section = Muatan Mentah
+about-telemetry-raw = JSON Mentah
+about-telemetry-full-sql-warning = Catatan: Proses debug SQL diaktifkan. String SQL lengkap mungkin ditampilkan di bawah tetapi tidak akan dikirim ke server Telemetri.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Ambil nama fungsi untuk stack
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Tampilkan tumpukan data mentah
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] data rilis
+ *[prerelease] data prarilis
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] aktif
+ *[disabled] nonaktif
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ *[other] { $sampleCount } sampel, rata-rata = { $prettyAverage }, jumlah = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Laman ini berisi informasi tentang kinerja, perangkat keras, penggunaan, dan pengubahsuaian yang dikumpulkan oleh Telemetri. Informasi ini dikirimkan ke { $telemetryServerOwner } untuk membantu menyempurnakan { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetry mengumpulkan { about-telemetry-data-type } dan mengunggah <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Setiap potongan informasi dikirim tertutup ke “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>”. Anda sedang melihat ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Setiap potongan informasi dikirim tertutup ke “<a data-l10n-name="ping-link">ping</a>“. Anda sedang melihat data saat ini.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Temukan di { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Temukan di semua bagian
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Hasil untuk “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Maaf! Tidak ada hasil di { $sectionName } untuk “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Maaf! Tidak ada hasil di bagian mana pun untuk “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Maaf! Tidak ada data yang tersedia di “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = data sekarang
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = semua
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Salin
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Pernyataan SQL Lambat pada Thread Utama
+about-telemetry-slow-sql-other = Pernyataan SQL Lambat pada Thread Pembantu
+about-telemetry-slow-sql-hits = Hit
+about-telemetry-slow-sql-average = Rata-rata Waktu (md)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Pernyataan
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID Pengaya
+about-telemetry-addon-table-details = Detail
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Penyedia { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Properti
+about-telemetry-names-header = Nama
+about-telemetry-values-header = Nilai
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Penulisan Saat Akhir #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack
+about-telemetry-memory-map-title = Peta memori:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Galat terjadi saat mengambil simbol. Periksa apakah sedang tersambung ke Internet, lalu coba lagi.
+about-telemetry-time-stamp-header = tanda waktu
+about-telemetry-category-header = kategori
+about-telemetry-method-header = metode
+about-telemetry-object-header = objek
+about-telemetry-extra-header = ekstra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } proses
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ef3bbd692
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Informasi Modul Pihak Ketiga
+third-party-section-title = Daftar modul pihak ketiga di { -brand-short-name }
+
+third-party-intro = Laman ini menampilkan modul pihak ketiga yang disertakan ke { -brand-short-name } Anda. Semua modul yang tidak ditandatangani Microsoft atau { -vendor-short-name } dianggap sebagai modul pihak ketiga.
+
+third-party-message-empty = Tidak ada modul pihak ketiga yang terdeteksi.
+third-party-message-no-duration = Tidak direkam
+
+third-party-detail-version = Versi berkas
+third-party-detail-vendor = Info vendor
+third-party-detail-occurrences = Kejadian
+ .title = Berapa kali modul ini dimuat.
+third-party-detail-duration = Rata-rata waktu Pemblokiran (md)
+ .title = Berapa lama modul ini memblokir aplikasi.
+third-party-detail-app = Aplikasi
+third-party-detail-publisher = Penerbit
+
+third-party-th-process = Proses
+third-party-th-duration = Durasi Pemuatan (md)
+third-party-th-status = Status
+
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Modul jenis ini dimuat ketika Anda memakai sebuah IME pihak ketiga.
+third-party-tag-shellex = Ekstensi Shell
+ .title = Modul jenis ini dimuat ketika Anda membuka dialog file sistem.
+third-party-tag-background = Latar Belakang
+ .title = Modul ini tidak memblokir aplikasi karena dimuat di latar belakang.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Modul ini tidak ditandatangani
+ .alt = Modul ini tidak ditandatangani
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } mogok karena kode program dari modul ini
+ .alt = { -brand-short-name } mogok karena kode program dari modul ini
+
+third-party-status-loaded = Dimuat
+third-party-status-blocked = Terblokir
+third-party-status-redirected = Dialihkan
+
+third-party-button-copy-to-clipboard = Salin data mentah ke papan klip
+third-party-button-reload = Muat ulang dengan info sistem
+ .title = Muat ulang dengan informasi sistem
+third-party-button-open =
+ .title = Buka lokasi berkas…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Blokir modul ini
+ .aria-label = Blokir modul ini
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Saat ini diblokir. Klik untuk membuka blokir.
+ .aria-label = Saat ini diblokir. Klik untuk membuka blokir.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Saat ini ditandai sebagai diblokir, meskipun daftar blokir dinonaktifkan untuk proses ini
+ dari { -brand-short-name }. Klik untuk membuka blokir.
+ .aria-label =
+ Saat ini ditandai sebagai diblokir, meskipun daftar blokir dinonaktifkan untuk proses ini
+ dari { -brand-short-name }. Klik untuk membuka blokir.
+third-party-button-expand =
+ .title = Tampilkan informasi rinci
+third-party-button-collapse =
+ .title = Ciutkan informasi rinci
+third-party-should-restart-title = Mulai Ulang { -brand-short-name }
+third-party-restart-later = Mulai ulang nanti
+
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Diblokir oleh { -brand-short-name }
+ .alt = Diblokir oleh { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6aa90e4f9a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,311 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Internal WebRTC
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = simpan about:webrtc dengan nama
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Log AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Mulai Pencatatan AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Hentikan Pencatatan AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Pencatatan AEC aktif (bicara dengan pemanggil selama beberapa menit lalu hentikan penangkapan)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Pencatatan AEC aktif (bicara dengan pemanggil selama beberapa menit lalu hentikan penangkapan)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Berkas log tangkapan dapat ditemukan di: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Segarkan Otomatis
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP Lokal
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP Lokal (Penawaran)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP Lokal (Jawab)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP Jarak Jauh
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP Jarak Jauh (Penawaran)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP Jarak Jauh (Jawab)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Riwayat SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Kesalahan Parsing SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistik RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Status ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Statistik ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE dimuat ulang:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE diputar kembali:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bita terkirim:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bita diterima:
+about-webrtc-ice-component-id = ID komponen
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokal
+about-webrtc-type-remote = Jarak Jauh
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Dinominasikan
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Dipilih
+
+about-webrtc-save-page-label = Simpan Laman
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mode Debug
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Mulai Mode Debug
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Hentikan Mode Debug
+about-webrtc-stats-heading = Statistik Sesi
+about-webrtc-stats-clear = Bersihkan Riwayat
+about-webrtc-log-heading = Log Sambungan
+about-webrtc-log-clear = Bersihkan Log
+about-webrtc-log-show-msg = tampilkan log
+ .title = klik untuk membentangkan bagian ini
+about-webrtc-log-hide-msg = sembunyikan log
+ .title = klik untuk menciutkan bagian ini
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Tampilkan log
+ .title = Klik untuk membentangkan bagian ini
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Sembunyikan log
+ .title = Klik untuk menciutkan bagian ini
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (ditutup) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Kandidat Lokal
+about-webrtc-remote-candidate = Kandidat Jarak Jauh
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Semua Kandidat Mentah
+about-webrtc-raw-local-candidate = Kandidat Lokal Mentah
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Kandidat Jarak Jauh Mentah
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = tampilkan kandidat mentah
+ .title = klik untuk membentangkan bagian ini
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = sembunyikan kandidat mentah
+ .title = klik untuk menciutkan bagian ini
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Tampilkan kandidat mentah
+ .title = Klik untuk membentangkan bagian ini
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Sembunyikan kandidat mentah
+ .title = Klik untuk menciutkan bagian ini
+about-webrtc-priority = Prioritas
+about-webrtc-fold-show-msg = tampilkan detail
+ .title = klik untuk membentangkan bagian ini
+about-webrtc-fold-hide-msg = sembunyikan detail
+ .title = klik untuk menciutkan bagian ini
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Tampilkan detail
+ .title = Klik untuk membentangkan bagian ini
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Sembunyikan detail
+ .title = Klik untuk menciutkan bagian ini
+about-webrtc-dropped-frames-label = Frame yang dihilangkan:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Paket yang dibuang:
+about-webrtc-decoder-label = Dekoder
+about-webrtc-encoder-label = Enkoder
+about-webrtc-show-tab-label = Tampilkan tab
+about-webrtc-current-framerate-label = Kecepatan bingkai
+about-webrtc-width-px = Lebar (px)
+about-webrtc-height-px = Tinggi (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Bingkai Berturutan
+about-webrtc-time-elapsed = Waktu Berlalu (dtk)
+about-webrtc-estimated-framerate = Perkiraan Framerate
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotasi (derajat)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Stempel Waktu Penerimaan Frame Pertama
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Stempel Waktu Penerimaan Frame Terakhir
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Penerimaan SSRC Lokal
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Pengiriman SSRC Jarak Jauh
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Disediakan
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Tidak Disediakan
+
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferensi WebRTC Diatur Pengguna
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Perkiraan Bandwidth
+
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Pengenal Jalur
+
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bandwidth Pengiriman (byte/detik)
+
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Bandwidth Penerimaan (byte/detik)
+
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Padding Maksimum (byte/detik)
+
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Penundaan Pacer md
+
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT md
+
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Statistik Frame Video - ID MediaStreamTrack: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = halaman disimpan ke: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = log pelacakan dapat ditemukan di: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mode debug aktif, log pelacakan di: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = berkas log tangkapan dapat ditemukan di: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Halaman disimpan ke: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Log pelacakan dapat ditemukan di: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Mode debug aktif, log pelacakan di: { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ *[other] { $frames } frame
+ }
+
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ *[other] { $channels } saluran
+ }
+
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ *[other] { $packets } paket diterima
+ }
+
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ *[other] { $packets } paket hilang
+ }
+
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ *[other] { $packets } paket dikirim
+ }
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Hamburan kandidat (datang setelah jawaban) disorot warna biru
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Setel SDP Lokal pada stempel waktu { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Setel SDP Jarak Jauh pada stempel waktu { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Stempel waktu { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } md)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..962d1381a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Informasi Pesan Windows
+windows-messages-intro =
+ Laman ini menampilkan pesan terkini yang dikirim
+ oleh Windows ke jendela peramban { -brand-short-name }.
+ Entri tercetak tebal mewakili jendela ini. Perhatikan bahwa
+ laman ini menampilkan pesan terbaru pada saat laman dimuat;
+ untuk melihat laman saat ini, Anda perlu menyegarkan laman.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Salin ke papan klip
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abdca025e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Laporan untuk { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Laporkan Ekstensi Ini ke { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Laporkan pengaya Izin Situs Ini ke { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Laporkan Tema Ini ke { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Apa masalahnya?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = oleh <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Tidak yakin masalah apa yang harus dipilih?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Pelajari lebih lanjut tentang melaporkan ekstensi dan tema</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Tidak yakin masalah apa yang harus dipilih?
+abuse-report-learnmore-link = Pelajari lebih lanjut tentang melaporkan ekstensi dan tema
+abuse-report-submit-description = Jelaskan masalahnya (opsional)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Akan lebih memudahkan bagi kami untuk menangani masalah jika memahami rinciannya. Harap jelaskan apa yang Anda alami. Terima kasih telah membantu kami menjaga Internet tetap sehat.
+abuse-report-submit-note =
+ Catatan: Jangan menyertakan informasi pribadi (seperti nama, alamat email, nomor telepon, alamat fisik).
+ { -vendor-short-name } menyimpan laporan ini secara permanen.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Batal
+abuse-report-next-button = Lanjut
+abuse-report-goback-button = Kembali
+abuse-report-submit-button = Kirim
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Laporan untuk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> dibatalkan.
+abuse-report-messagebar-submitting = Mengirim laporan untuk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Apakah Anda ingin menghapus <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Terima kasih telah mengirimkan laporan.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Anda telah menghapus ekstensi <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Anda telah menghapus pengaya Izin Situs <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Anda telah menghapus tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Terjadi kesalahan saat mengirim laporan untuk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Laporan untuk <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> tidak terkirim karena laporan lain telah dikirimkan baru-baru ini.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Laporan untuk { $addon-name } dibatalkan.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Mengirim laporan untuk { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Apakah Anda ingin menghapus { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Terima kasih telah mengirimkan laporan.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Anda telah menghapus ekstensi { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Anda telah menghapus pengaya Izin Situs { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Terima kasih telah mengirimkan laporan. Anda telah menghapus tema { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Terjadi kesalahan saat mengirim laporan untuk { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Laporan untuk { $addon-name } tidak terkirim karena laporan lain telah dikirimkan baru-baru ini.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ya, Hapus
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Tidak, Saya akan Menyimpannya
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ya, Hapus
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Tidak, Saya Akan Mempertahankannya
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ya, Hapus
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Tidak, Saya akan Menyimpannya
+abuse-report-messagebar-action-retry = Ulangi
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Batal
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Ini merusak komputer saya atau membahayakan data saya
+abuse-report-damage-example = Misal: memuat malware atau mencuri data
+abuse-report-spam-reason-v2 = Ini mengandung spam atau menyisipkan iklan yang tidak diinginkan
+abuse-report-spam-example = Misal: Memuat iklan di laman web
+abuse-report-settings-reason-v2 = Ini mengubah setelan pencarian, beranda, atau tab baru tanpa memberitahu atau bertanya pada saya
+abuse-report-settings-suggestions = Sebelum melaporkan ekstensi, Anda dapat mencoba mengubah pengaturan Anda:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Ubah setelan pencarian baku Anda
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Ubah beranda dan tab baru Anda
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Berpura-pura menjadi sesuatu
+abuse-report-deceptive-example = Contoh: Deskripsi atau gambar yang menyesatkan
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ini tidak berfungsi, tampilan situs web rusak, atau memperlambat { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Ini tidak berfungsi, tampilan situs web rusak, atau memperlambat { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ini tidak berfungsi atau merusak tampilan peramban
+abuse-report-broken-example = Contoh: Fitur lambat, sulit digunakan, atau tidak berfungsi; bagian dari situs web tidak bisa dimuat atau terlihat aneh
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Sepertinya Anda telah menemukan bug. Selain mengirimkan laporan di sini, cara terbaik
+ untuk menyelesaikan masalah fungsionalitas adalah menghubungi pengembang ekstensi.
+ <a data-l10n-name="support-link">Kunjungi situs web ekstensi</a> untuk mendapatkan informasi pengembang.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Sepertinya Anda telah menemukan bug. Selain mengirimkan laporan di sini, cara terbaik
+ untuk menyelesaikan masalah fungsionalitas adalah menghubungi pengembang situs web.
+ <a data-l10n-name="support-link">Kunjungi situs web</a> untuk mendapatkan informasi pengembang.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Sepertinya Anda telah menemukan bug. Selain mengirimkan laporan di sini, cara terbaik
+ untuk menyelesaikan masalah fungsionalitas adalah menghubungi pengembang tema.
+ <a data-l10n-name="support-link">Kunjungi situs web tema</a> untuk mendapatkan informasi pengembang.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Ini mengandung konten yang berisi kebencian, kekerasan, atau melanggar hukum
+abuse-report-policy-suggestions = Catatan: Masalah berkaitan dengan hak cipta dan merek dagang wajib dilaporkan dalama proses terpisah. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Gunakan langkah ini</a> untuk melaporkannya.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Saya tidak pernah menginginkannya dan tidak tahu bagaimana cara menghilangkannya
+abuse-report-unwanted-example = Contoh: Sebuah aplikasi memasang sesuatu tanpa izin saya
+abuse-report-other-reason = Lainnya
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d40098d070
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Sertifikat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Kami tidak dapat menemukan informasi sertifikat, atau sertifikat rusak. Silakan coba lagi.
+certificate-viewer-error-title = Ada masalah.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritme
+certificate-viewer-certificate-authority = Otoritas Sertifikat
+certificate-viewer-cipher-suite = Cipher Suite
+certificate-viewer-common-name = Nama Umum
+certificate-viewer-email-address = Alamat Email
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Sertifikat untuk { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Negara Perusahaan
+certificate-viewer-country = Negara
+certificate-viewer-curve = Kurva
+certificate-viewer-distribution-point = Titik Distribusi
+certificate-viewer-dns-name = Nama DNS
+certificate-viewer-ip-address = Alamat IP
+certificate-viewer-other-name = Nama Lain
+certificate-viewer-exponent = Eksponen
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grup Pertukaran Kunci
+certificate-viewer-key-id = ID Kunci
+certificate-viewer-key-size = Ukuran Kunci
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Lokalitas Perusahaan
+certificate-viewer-locality = Daerah
+certificate-viewer-location = Lokasi
+certificate-viewer-logid = ID Log
+certificate-viewer-method = Metode
+certificate-viewer-modulus = Modulus
+certificate-viewer-name = Nama
+certificate-viewer-not-after = Tidak Sesudah
+certificate-viewer-not-before = Tidak Sebelum
+certificate-viewer-organization = Organisasi
+certificate-viewer-organizational-unit = Unit Organisasi
+certificate-viewer-policy = Kebijakan
+certificate-viewer-protocol = Protokol
+certificate-viewer-public-value = Nilai Publik
+certificate-viewer-purposes = Penggunaan
+certificate-viewer-qualifier = Kualifikasi
+certificate-viewer-qualifiers = Kualifikasi
+certificate-viewer-required = Diwajibkan
+certificate-viewer-unsupported = &lt;tidak didukung&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Perusahaan Negara Bagian/Provinsi
+certificate-viewer-state-province = Negara Bagian/Provinsi
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Nomor Seri
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritme Tanda Tangan
+certificate-viewer-signature-scheme = Skema Tanda Tangan
+certificate-viewer-timestamp = Stempel Waktu
+certificate-viewer-value = Nilai
+certificate-viewer-version = Versi
+certificate-viewer-business-category = Kategori Bisnis
+certificate-viewer-subject-name = Nama Subjek
+certificate-viewer-issuer-name = Nama Penerbit
+certificate-viewer-validity = Keabsahan
+certificate-viewer-subject-alt-names = Nama Subjek Alternatif
+certificate-viewer-public-key-info = Info Kunci Publik
+certificate-viewer-miscellaneous = Lain-lain
+certificate-viewer-fingerprints = Sidik Jari
+certificate-viewer-basic-constraints = Kendala Dasar
+certificate-viewer-key-usages = Penggunaan Kunci
+certificate-viewer-extended-key-usages = Penggunaan Kunci Lanjutan
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Stapel OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = ID Kunci Subjek
+certificate-viewer-authority-key-id = ID Kunci Otoritas
+certificate-viewer-authority-info-aia = Info Otoritas (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Kebijakan Sertifikat
+certificate-viewer-embedded-scts = SCT Tersemat
+certificate-viewer-crl-endpoints = Titik Akhir CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Unduh
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ya
+ *[false] Tidak
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Ekstensi ini telah ditandai sebagai kritis, artinya klien harus menolak sertifikat jika mereka tidak memahaminya.
+certificate-viewer-export = Ekspor
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (tidak diketahui)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Sertifikat Anda
+certificate-viewer-tab-people = Perseorangan
+certificate-viewer-tab-servers = Server
+certificate-viewer-tab-ca = Otoritas
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Tidak dikenal
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5391547701
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Lanjutkan dengan Kehati-hatian
+about-config-intro-warning-text = Mengubah pilihan konfigurasi tingkat lanjut dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name } .
+about-config-intro-warning-checkbox = Peringatkan saya ketika mencoba untuk mengakses preferensi ini.
+about-config-intro-warning-button = Terima Risiko dan Lanjutkan
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Mengubah pilihan ini dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name } .
+
+about-config-page-title = Preferensi Tingkat Lanjut
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Cari nama preferensi
+about-config-show-all = Tampilkan Semua
+
+about-config-show-only-modified = Hanya tampilkan preferensi yang diubah
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Tambah
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Aktifkan/Nonaktifkan
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Edit
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Simpan
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Setel ulang
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Hapus
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Angka
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (bawaan)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (khusus)
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..088dd99fde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Informasi Penggolong URL
+url-classifier-search-title = Cari
+url-classifier-search-result-title = Hasil
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Daftar tabel: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL tidak valid
+url-classifier-search-error-no-features = Tidak ada fitur yang dipilih
+url-classifier-search-btn = Mulai mencari
+url-classifier-search-features = Fitur
+url-classifier-search-listType = Jenis daftar
+url-classifier-provider-title = Penyedia
+url-classifier-provider = Penyedia
+url-classifier-provider-last-update-time = Pemutakhiran terakhir
+url-classifier-provider-next-update-time = Pemutakhiran berikutnya
+url-classifier-provider-back-off-time = Waktu back-off
+url-classifier-provider-last-update-status = Status pemutakhiran terakhir
+url-classifier-provider-update-btn = Pemutakhiran
+url-classifier-cache-title = Tembolok
+url-classifier-cache-refresh-btn = Segarkan
+url-classifier-cache-clear-btn = Hapus
+url-classifier-cache-table-name = Nama tabel
+url-classifier-cache-ncache-entries = Jumlah entri tembolok negatif
+url-classifier-cache-pcache-entries = Jumlah entri tembolok positif
+url-classifier-cache-show-entries = Tampilkan entri
+url-classifier-cache-entries = Entri Tembolok
+url-classifier-cache-prefix = Prefiks
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Kedaluwarsa tembolok negatif
+url-classifier-cache-fullhash = Full hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Kedaluwarsa tembolok positif
+url-classifier-debug-title = Debug
+url-classifier-debug-module-btn = Atur Modul Log
+url-classifier-debug-file-btn = Atur Berkas Log
+url-classifier-debug-js-log-chk = Atur Log JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Modul log Penjelajahan Aman
+url-classifier-debug-modules = Modul log terkini
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Log Safe Browsing JS
+url-classifier-debug-file = Berkas log saat ini
+
+url-classifier-trigger-update = Pemutakhiran Pemicu
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Nonaktifkan Log JS Penjelajahan Aman
+url-classifier-enable-sbjs-log = Aktifkan Log JS Penjelajahan Aman
+url-classifier-enabled = Aktif
+url-classifier-disabled = Nonaktif
+url-classifier-updating = memutakhirkan
+url-classifier-cannot-update = tidak dapat memutakhirkan
+url-classifier-success = berhasil
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = galat pemutakhiran ({ $error })
+url-classifier-download-error = galat unduh ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab65dc67ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Akun Firefox
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58cd8e10c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Saran Firefox
+
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Beranda Firefox
+
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7fa4c49aaf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Batalkan Semua Unduhan?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+ *[other] Apabila Anda keluar sekarang, { $downloadsCount } unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+ *[other] Apabila Anda keluar sekarang, { $downloadsCount } unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Jangan Keluar
+ *[other] Jangan Keluar
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+ *[other] Apabila Anda keluar sekarang, { $downloadsCount } unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Tetap Daring
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Jika Anda menutup semua jendela pada Mode Penjelajahan Pribadi sekarang, 1 unduhan akan dibatalkan. Yakin akan meninggalkan Mode Penjelajahan Pribadi?
+ *[other] Jika Anda menutup semua jendela pada Mode Penjelajahan Pribadi sekarang, { $downloadsCount } unduhan akan dibatalkan. Yakin akan meninggalkan Mode Penjelajahan Pribadi?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Tetap dalam Mode Penjelajahan Pribadi
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Batalkan 1 Unduhan
+ *[other] Batalkan { $downloadsCount } Unduhan
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Buka Berkas Eksekutabel?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" adalah berkas eksekutabel. Berkas eksekutabel mungkin mengandung virus atau kode jahat lainnya yang dapat membahayakan komputer Anda. Berhati-hatilah saat membuka berkas ini. Yakin ingin menjalankan "{ $executable }"?
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f82fd9324
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds = d
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes = m
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours = j
+# Short form for days
+download-utils-short-days = h
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/detik)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Sangat cepat)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = byte
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } dari { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } dari { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } tersisa
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } tersisa
+download-utils-time-few-seconds = Tersisa beberapa detik
+download-utils-time-unknown = Sisa waktu tidak diketahui
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = sumber daya { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = berkas lokal
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Kemarin
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05cb30b55d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Mengaktifkan dukungan untuk fitur Layout CSS Masonry eksperimental. Lihat <a data-l10n-name="explainer">penjelasan</a> untuk mendapatkan deskripsi fitur yang lebih lengkap. Untuk memberikan umpan balik, silakan berkomentar di <a data-l10n-name="w3c-issue">isu GitHub ini</a> atau <a data-l10n-name="bug">bug ini</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = API Web: WebGPU
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Media: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Dengan fitur ini diaktifkan, { -brand-short-name } mendukung format JPEG XL (JXL). Ini adalah format file gambar yang disempurnakan yang mendukung transisi lossless dari file JPEG tradisional. Lihat <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a> untuk detail selengkapnya.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Alat Pengembang: Panel Kompabilitas
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Panel samping untuk Inspektur Laman yang menampilkan informasi yang merinci status kompatibilitas lintas peramban aplikasi Anda. Lihat <a data-l10n-name="bugzilla">bug 158464</a> untuk detail lebih lanjut.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Kuki: SameSite=None memerlukan atribut aman
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Kuki dengan atribut “SameSite=None” memerlukan atribut aman. Fitur ini memerlukan "Kuki: SameSite=Lax secara baku".
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Tembolok awal about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Tembolok untuk dokumen about:home awal yang dimuat secara baku pada saat memulai. Tujuan dari tembolok ini adalah untuk meningkatkan kinerja proses mulai.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Alat Pengembang: Debugging Service Worker
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Mengaktifkan dukungan eksperimental untuk Service Worker di panel Debugger. Fitur ini mungkin memperlambat Alat Pengembang dan meningkatkan penggunaan memori.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Aktifkan/Nonaktifkan Kesenyapan WebRTC Global
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Tambahkan kontrol ke indikator berbagi global WebRTC yang memungkinkan pengguna menonaktfikan suara mikrofon dan umpan kamera secara global.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Aktifkan Warp, sebuah proyek untuk meningkatkan kinerja JavaScript dan penggunaan memori.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Bilah Alamat: Tampilkan hasil selama komposisi IME
+experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor) adalah alat yang memungkinkan Anda memasukkan simbol kompleks, seperti yang digunakan dalam bahasa tulis Asia Timur atau India, menggunakan papan ketik standar. Mengaktifkan eksperimen ini akan membuat panel alamat terbuka, menampilkan hasil pencarian dan saran, ketika menggunakan IME untuk memasukkan teks. Perhatikan bahwa IME mungkin menampilkan panel yang menutupi hasil bilah alamat, karena itu preferensi ini hanya disarankan bagi IME tidak menggunakan panel jenis ini.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4509405e47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Opsi IsiOtomatis Formulir
+autofill-options-link-osx = Preferensi IsiOtomatis Formulir
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..756f5f077d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Tutup notifikasi ini
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Pengaturan
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Abaikan
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..63adf581c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Telusuri…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Kirim item ini ke:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Tidak ada aplikasi yang ditemukan untuk jenis berkas ini.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc8b17569b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (data)
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..209784092b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Halaman ini mengatakan
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Tidak Diketahui
+
+common-dialog-username =
+ .value = Nama Pengguna
+common-dialog-password =
+ .value = Kata sandi
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Salin
+ .accesskey = S
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Pilih Semua
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f147cca348
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Pribadi
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Kantor
+ .accesskey = K
+user-context-banking =
+ .label = Perbankan
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Belanja
+ .accesskey = J
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Tanpa Kontainer
+ .accesskey = T
+user-context-manage-containers =
+ .label = Kelola Kontainer
+ .accesskey = K
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f7399a8d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Penuntun Pembuatan Profil
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pendahuluan
+ *[other] Selamat datang di { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } menyimpan informasi tentang pengaturan di profil pribadi Anda.
+
+profile-creation-explanation-2 = Apabila Anda menggunakan program { -brand-short-name } bersama-sama dengan pengguna lain, Anda dapat menggunakan profil untuk menjaga terpisahnya data Anda dengan pengguna lain. Caranya adalah dengan membuat profil terpisah untuk setiap pengguna.
+
+profile-creation-explanation-3 = Apabila Anda adalah satu-satunya orang yang menggunakan program { -brand-short-name } ini, Anda paling tidak harus membuat sebuah profil. Apabila diinginkan, Anda dapat membuat beberapa profil untuk menyimpan kelompok pengaturan yang berbeda. Sebagai contoh, Anda mempunyai profil terpisah untuk penggunaan pribadi dan untuk penggunaan bisnis.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Untuk memulai membuat profil, klik Lanjut.
+ *[other] Untuk memulai membuat profil, klik Lanjut.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kesimpulan
+ *[other] Melengkapi { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Apabila Anda membuat beberapa profil, Anda dapat mengenali profil dari nama profilnya. Anda dapat menggunakan nama yang diberikan di bawah ini atau menggantinya dengan nama lain.
+
+profile-prompt = Masukkan nama profil baru:
+ .accesskey = M
+
+profile-default-name =
+ .value = Pengguna Baku
+
+profile-directory-explanation = Pengaturan yang Anda buat dan semua data lainnya akan disimpan di:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Pilih Folder…
+ .accesskey = P
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Gunakan Folder Baku
+ .accesskey = u
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15e931b992
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Kebijakan tidak mengandung direktif wajib ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Direktif ‘{ $directive }’ mengandung kata kunci terlarang { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Direktif ‘{ $directive }’ mengandung sumber protokol terlarang { $scheme }:
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = Protokol { $scheme }: membutuhkan sebuah host pada direktif ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ harus menyertakan sumber { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: sumber wildcard dalam direktif ‘{ $directive }’ harus menyertakan paling tidak satu subdomain tidak umum (contoh:, *.example.com alih-alih *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed7636e960
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Pilih tanggal
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Pilih bulan dan tahun
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Bersihkan
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Bulan sebelumnya
+date-picker-next =
+ .aria-label = Bulan berikutnya
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Bulan
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Tahun
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Bulan sebelumnya
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Bulan berikutnya
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Tahun sebelumnya
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Tahun berikutnya
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54bdf85664
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = tttt
+datetime-month-placeholder = bb
+datetime-day-placeholder = hh
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Tahun
+datetime-month =
+ .aria-label = Bulan
+datetime-day =
+ .aria-label = Hari
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Jam
+datetime-minute =
+ .aria-label = Menit
+datetime-second =
+ .aria-label = Detik
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milidetik
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalender
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c18a572fc2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Membaca dan mengubah markah
+webext-perms-description-browserSettings = Lihat dan ubah setelan peramban
+webext-perms-description-browsingData = Bersihkan riwayat penjelajahan terkini, kuki, dan data terkait
+webext-perms-description-clipboardRead = Mendapatkan data dari papan klip
+webext-perms-description-clipboardWrite = Memasukkan data ke papan klip
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blokir konten di laman mana pun
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Membaca riwayat penjelajahan Anda
+webext-perms-description-devtools = Perlebar alat pengembang untuk mengakses data Anda di tab yang terbuka
+webext-perms-description-downloads = Mengunduh berkas serta membaca dan mengubah riwayat unduhan peramban
+webext-perms-description-downloads-open = Buka berkas yang sudah diunduh ke komputer Anda
+webext-perms-description-find = Baca teks dari semua tab terbuka
+webext-perms-description-geolocation = Mengakses lokasi Anda
+webext-perms-description-history = Mengakses riwayat penjelajahan
+webext-perms-description-management = Pantau penggunaan ekstensi dan kelola tema
+webext-perms-description-nativeMessaging = Bertukar pesan dengan program selain { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Menampilkan pemberitahuan untuk Anda
+webext-perms-description-pkcs11 = Menyediakan layanan autentikasi kriptografi
+webext-perms-description-privacy = Melihat dan mengubah pengaturan privasi
+webext-perms-description-proxy = Kendalikan setelan proksi peramban
+webext-perms-description-sessions = Mengakses tab yang baru saja ditutup
+webext-perms-description-tabs = Mengakses tab peramban
+webext-perms-description-tabHide = Sembunyikan dan tampilkan tab peramban
+webext-perms-description-topSites = Mengakses riwayat penjelajahan
+webext-perms-description-webNavigation = Mengakses aktivitas peramban selama navigasi
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eaef40a1d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Tambahkan { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Tambahkan { $extension }? Ekstensi ini akan memiliki izin untuk:
+webext-perms-header-unsigned = Tambahkan { $extension }? Ekstensi ini tidak diverifikasi. Ekstensi berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya tambahkan ekstensi ini jika Anda percaya sumbernya.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Tambahkan { $extension }? Ekstensi ini tidak diverifikasi. Ekstensi berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya tambahkan ekstensi ini jika Anda percaya sumbernya. Ekstensi ini akan memiliki izin untuk:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } ditambahkan
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } meminta izin tambahan.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Tambahkan
+ .accesskey = T
+webext-perms-cancel =
+ .label = Batal
+ .accesskey = B
+
+webext-perms-sideload-text = Program lain pada komputer Anda memasang pengaya yang mungkin mempengaruhi peramban Anda. Harap tinjau permintaan izin dari pengaya ini dan pilih Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya nonaktif).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Program lain pada komputer Anda telah memasang pengaya yang dapat mempengaruhi peramban Anda. Silakan pilih untuk Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya tetap nonaktif).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Aktifkan
+ .accesskey = A
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Batal
+ .accesskey = B
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } telah diperbarui. Anda harus menyetujui izin barunya sebelum dapat memasang versi terbaru. Dengan memilih “Batal” maka ekstensi versi Anda saat ini akan dipertahankan. Ektstensi ini akan memiliki izin untuk:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Perbarui
+ .accesskey = P
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Pengaya ingin:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Izinkan
+ .accesskey = I
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Tolak
+ .accesskey = T
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Mengakses data Anda pada semua situs
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Mengakses data Anda untuk situs pada domain { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards = Mengakses data Anda pada { $domainCount } domain lainnya
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Mengakses data Anda pada { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites = Mengakses data Anda pada { $domainCount } situs lainnya
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Pengaya ini memberikan akses kepada { $hostname } ke perangkat MIDI Anda.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Pengaya ini memberikan akses kepada { $hostname } ke perangkat MIDI Anda (dengan dukungan SysEx).
+
+##
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Tambahkan { $extension }? Ekstensi ini memberikan kemampuan berikut untuk { $hostname }:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Tambahkan { $extension }? Ekstensi ini belum diverifikasi. Ekstensi yang berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya tambahkan jika Anda mempercayai sumbernya. Ekstensi ini memberikan kemampuan berikut untuk { $hostname }:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Akses perangkat MIDI
+webext-site-perms-midi-sysex = Akses perangkat MIDI dengan dukungan SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c24aff79da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+## $extension - Name of extension that initiated the request
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Izinkan situs ini untuk membuka tautan { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-file = Izinkan berkas ini untuk membuka tautan { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-host = Izinkan { $host } untuk membuka tautan { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-extension = Izinkan ekstensi { $extension } untuk membuka tautan { $scheme }?
+
+permission-dialog-description-app = Izinkan situs ini untuk membuka tautan { $scheme } dengan { $appName }?
+
+permission-dialog-description-host-app = Izinkan { $host } untuk membuka tautan { $scheme } dengan { $appName }?
+
+permission-dialog-description-file-app = Izinkan berkas ini untuk membuka tautan { $scheme } dengan { $appName }?
+
+permission-dialog-description-extension-app = Izinkan ekstensi { $extension } untuk membuka tautan { $scheme } dengan { $appName }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Selalu izinkan <strong>{ $host }</strong> untuk membuka tautan <strong>{ $scheme }</strong>
+
+permission-dialog-remember-file = Selalu izinkan berkas ini untuk membuka tautan <strong>{ $scheme }</strong>
+
+permission-dialog-remember-extension = Selalu izinkan ekstensi ini untuk membuka tautan <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Buka Tautan
+ .accessKey = T
+
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Pilih Aplikasi
+ .accessKey = A
+
+permission-dialog-unset-description = Anda harus memilih aplikasi.
+
+permission-dialog-set-change-app-link = Pilih aplikasi lain.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Pilih Aplikasi
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Buka Tautan
+ .buttonaccesskeyaccept = T
+
+chooser-dialog-description = Pilih aplikasi untuk membuka tautan { $scheme }.
+
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Selalu gunakan aplikasi ini untuk membuka tautan <strong>{ $scheme }</strong>
+
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ini dapat diubah dalam pengaturan { -brand-short-name }.
+ *[other] Ini dapat diubah dalam pengaturan { -brand-short-name }.
+ }
+
+choose-other-app-description = Pilih Aplikasi lain
+choose-app-btn =
+ .label = Pilih…
+ .accessKey = P
+choose-other-app-window-title = Aplikasi Lain…
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Dinonaktifkan di Jendela Pribadi
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2cf0bfcebf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files = dan { $fileCount } lainnya
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe654e65ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Peringkat { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } dari 5
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..880d58670f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Info
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Peringatan
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Berhasil
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Tutup
+ .title = Tutup
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ec69f26cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Pelajari lebih lanjut
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40d75528be
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Pelajari lebih lanjut
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Tutup
+ .title = Tutup
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Tutup pesan ini
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a86d83382
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Tindakan lainnya
+popup-notification-default-button =
+ .label = Oke!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07702975e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Konten Web
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Laman About dengan Izin Khusus
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Konten Mozilla yang Diistimewakan
+
+process-type-extension = Ekstensi
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Berkas Lokal
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Konten Web Terisolasi
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Pekerja Layanan Terisolasi
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Teralokasikan
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Utama
+process-type-tab = Tab
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Soket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Aktor IPC dalam Kotak Pasir
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Tidak Diketahui
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cede93d479
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Anda telah meluncurkan versi { -brand-product-name } yang lebih lama
+ .style = min-width: 490px
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Buat Profil Baru
+
+profiledowngrade-sync = Menggunakan versi { -brand-product-name } yang lebih lama dapat merusak markah dan riwayat penjelajahan yang telah disimpan ke profil { -brand-product-name } yang ada. Untuk melindungi informasi Anda, buat profil baru untuk pemasangan { -brand-short-name } ini. Anda selalu dapat masuk dengan { -fxaccount-brand-name } untuk menyinkronkan markah dan riwayat penjelajahan di antara profil.
+profiledowngrade-nosync = Menggunakan versi { -brand-product-name } yang lebih lama dapat merusak markah dan riwayat penjelajahan yang telah disimpan ke profil { -brand-product-name } yang ada. Untuk melindungi informasi Anda, buat profil baru untuk pemasangan { -brand-short-name } ini.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Keluar
+ *[other] Keluar
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dec042402
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Pilih Profil Pengguna
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Jalankan { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Keluar
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Buat Profil…
+ .accesskey = B
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Ganti Nama Profil…
+ .accesskey = r
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Hapus Profil…
+ .accesskey = H
+
+profile-selection-conflict-message = Salinan lain dari { -brand-product-name } telah membuat perubahan pada profil. Anda harus memulai ulang { -brand-short-name } sebelum membuat lebih banyak perubahan.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } menyimpan informasi tentang pengaturan dan data lainnya di profil Anda.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Bekerja luring
+ .accesskey = l
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Gunakan profil terpilih tanpa ditanya saat memulai
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c2189d73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Segarkan { -brand-short-name } ke pengaturan baku?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Segarkan { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Mulailah dari awal untuk memperbaiki masalah kinerja. Proses ini akan menghapus ekstensi dan penyesuaian Anda. Anda tidak akan kehilangan informasi penting seperti markah dan sandi.
+refresh-profile = Lakukan penyegaran untuk { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Segarkan { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Pelajari lebih lanjut
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Segarkan { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Hampir selesai…
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2a16e8e29
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Mengubah setelan bahasa Anda ke bahasa Inggris akan membuat Anda lebih sulit untuk mengidentifikasi dan meningkatkan privasi Anda. Apakah Anda ingin meminta versi bahasa Inggris dari laman web?
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2237a052ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Selesaikan pemasangan { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Selesaikan instalasi satu langkah ini untuk membantu agar { -brand-short-name } selalu mutakhir dan mencegah kehilangan data. { -brand-short-name } akan ditambahkan ke folder Applications dan Dock Anda.
+prompt-to-install-yes-button = Instal
+prompt-to-install-no-button = Jangan Instal
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Instalasi { -brand-short-name } gagal
+install-failed-message = Instalasi { -brand-short-name } gagal, tetapi akan terus berjalan
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Buka aplikasi { -brand-short-name } yang ada?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Anda telah menginstal { -brand-short-name }. Gunakan aplikasi yang terinstal untuk tetap mendapat pembaruan dan mencegah hilangnya data.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Buka yang ada
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Tidak, terima kasih
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b386440b79
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Nama Pengguna:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Sandi:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Oke
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Batal
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b366b126c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Urungkan
+ .accesskey = g
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Ulangi
+ .accesskey = U
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Potong
+ .accesskey = t
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Salin
+ .accesskey = S
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Tempel
+ .accesskey = p
+
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Tempel tanpa Format
+ .accesskey = m
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Hapus
+ .accesskey = H
+
+text-action-select-all =
+ .label = Pilih Semua
+ .accesskey = a
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Tidak Ada Saran Ejaan
+
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Tambah ke Kamus
+ .accesskey = T
+
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Batalkan Penambahan ke Kamus
+ .accesskey = n
+
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Periksa Ejaan
+ .accesskey = j
+
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Tambah Kamus…
+ .accesskey = a
+
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Bahasa
+ .accesskey = B
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Bersihkan
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f44ec5252d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Kembalikan Urutan Kolom
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0bb17ddc0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Buka dengan { -brand-short-name }
+ .accesskey = B
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Pengaturan dapat diubah di Pengaturan { -brand-short-name }.
+ *[other] Pengaturan dapat diubah di Pengaturan { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Anda memutuskan untuk membuka:
+unknowncontenttype-which-is = adalah sebuah:
+unknowncontenttype-from = dari:
+unknowncontenttype-prompt = Ingin menyimpan berkas ini?
+unknowncontenttype-action-question = Apa yang sebaiknya { -brand-short-name } lakukan dengan berkas ini?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Buka dengan
+ .accesskey = d
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Lainnya…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pilih…
+ *[other] Telusuri…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] P
+ *[other] T
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Simpan Berkas
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Lakukan secara otomatis untuk berkas seperti ini mulai sekarang.
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..315e4e53c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Memuat:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volume
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Takarir Tertutup
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Mainkan
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Tunda
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Senyap
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Keraskan
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Layar Penuh
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Keluar dari Layar Penuh
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Proyeksikan ke Layar
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Mati
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Gambar-dalam-gambar
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Munculkan video ini
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Lebih banyak layar, lebih banyak kegembiraan. Putar video ini sambil melakukan hal lain.
+
+videocontrols-error-aborted = Pemuatan video dihentikan.
+videocontrols-error-network = Pemutaran video dibatalkan karena ada galat jaringan.
+videocontrols-error-decode = Video tidak dapat diputar karena berkasnya rusak.
+videocontrols-error-src-not-supported = Format atau jenis MIME video tidak dudukung.
+videocontrols-error-no-source = Tidak ditemukan video dalam format atau jenis MIME yang didukung.
+videocontrols-error-generic = Pemutaran video dibatalkan karena galat tidak dikenal.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Video ini diputar dalam mode Gambar-dalam-Gambar.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Posisi
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ee10334d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Mundur
+ .accesskey = M
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Mundur
+ .accesskey = M
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Mundur
+ .accesskey = M
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Lanjut
+ .accesskey = L
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Lanjut
+ .accesskey = L
+wizard-win-button-next =
+ .label = Lanjut >
+ .accesskey = L
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Selesai
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Selesai
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Selesai
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Batal
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Batal
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Batal
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbe78c1551
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abkhazia
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avestan
+language-name-af = Afrikaan
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amharic
+language-name-an = Aragon
+language-name-ar = Arab
+language-name-as = Assam
+language-name-ast = Asturia
+language-name-av = Avaric
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azerbaijan
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Belarusia
+language-name-bg = Bulgaria
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengal
+language-name-bo = Tibet
+language-name-br = Breton
+language-name-bs = Bosnia
+language-name-ca = Katalonia
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Checnya
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Korsika
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Bahasa Tatar Krimea
+language-name-cs = Ceko
+language-name-csb = Kashubia
+language-name-cu = Church Slavic
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Welsh
+language-name-da = Denmark
+language-name-de = Jerman
+language-name-dsb = Sorbia Bawah
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Yunani
+language-name-en = Inggris
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Spanyol
+language-name-et = Estonia
+language-name-eu = Basque
+language-name-fa = Persia
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Finlandia
+language-name-fj = Fiji
+language-name-fo = Faroese
+language-name-fr = Prancis
+language-name-fur = Friulia
+language-name-fy = Frisia
+language-name-ga = Irlandia
+language-name-gd = Scots Gaelic
+language-name-gl = Galicia
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarat
+language-name-gv = Manx
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Hawaii
+language-name-he = Ibrani
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Kroasia
+language-name-hsb = Sorbia Atas
+language-name-ht = Haiti
+language-name-hu = Hongaria
+language-name-hy = Armenia
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesia
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiak
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Eslandia
+language-name-it = Italia
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Jepang
+language-name-jv = Jawa
+language-name-ka = Georgia
+language-name-kab = Kabyle
+language-name-kg = Kongo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazakh
+language-name-kl = Greenland
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Korea
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kashmir
+language-name-ku = Kurdish
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Kornish
+language-name-ky = Kirghiz
+language-name-la = Latin
+language-name-lb = Luksemburg
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburgan
+language-name-lij = Liguria
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laothia
+language-name-lt = Lithuania
+language-name-ltg = Latgalia
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Latvia
+language-name-mai = Bahasa Maithili
+language-name-meh = Bahasa Mixtec Tlaxiaco Barat Daya
+language-name-mg = Malagasy
+language-name-mh = Marshallese
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Bahasa Mixtec Mixtepec
+language-name-mk = Macedonia
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongolia
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Melayu
+language-name-mt = Malta
+language-name-my = Burma
+language-name-na = Nauru
+language-name-nb = Bokmål Norwegia
+language-name-nd = Ndebele, Utara
+language-name-ne = Nepal
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Belanda
+language-name-nn = Nynorsk Norwegia
+language-name-no = Norwegia
+language-name-nr = Ndebele, Selatan
+language-name-nso = Sotho, Utara
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Occita
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Ossetia
+language-name-pa = Punjab
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polandia
+language-name-ps = Pashto
+language-name-pt = Portugis
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Rhaeto-Romanic
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Rumania
+language-name-ru = Rusia
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sanskerta
+language-name-sc = Sardinia
+language-name-sco = Skotlandia
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Sami Utara
+language-name-sg = Sangro
+language-name-si = Singhalese
+language-name-sk = Slovakia
+language-name-sl = Slovenia
+language-name-sm = Samoa
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somalia
+language-name-son = Songhay
+language-name-sq = Albania
+language-name-sr = Serbia
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho, Selatan
+language-name-su = Sudan
+language-name-sv = Swedia
+language-name-sw = Swahili
+language-name-szl = Silesia
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tajik
+language-name-th = Thailand
+language-name-ti = Tigrinya
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmen
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tonga
+language-name-tr = Turki
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tatar
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahiti
+language-name-ug = Uighur
+language-name-uk = Ukraina
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Uzbek
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnam
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Walloon
+language-name-wen = Sorbia
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Yiddish
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Tiongkok
+language-name-zu = Zulu
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..017ae62d88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Uni Emirat Arab
+region-name-af = Afganistan
+region-name-ag = Antigua dan Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albania
+region-name-am = Armenia
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarktika
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Samoa Amerika
+region-name-at = Austria
+region-name-au = Australia
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbaijan
+region-name-ba = Bosnia dan Herzegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = Belgia
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgaria
+region-name-bh = Bahrain
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Saint Barthelemy
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq-2018 = Belanda Karibia
+region-name-br = Brasil
+region-name-bs = Bahamas
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvet, Pulau
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Belarusia
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Kepulauan Cocos (Keeling)
+region-name-cd = Kongo-Kinshasa
+region-name-cf = Afrika Tengah, Republik
+region-name-cg = Kongo-Brazzaville
+region-name-ch = Swiss
+region-name-ci = Côte d’Ivoire
+region-name-ck = Cook, Kepulauan
+region-name-cl = Chili
+region-name-cm = Kamerun
+region-name-cn = Tiongkok
+region-name-co = Kolombia
+region-name-cp = Kepulauan Clipperton
+region-name-cr = Kosta Rika
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv-2020 = Cape Verde
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Natal, Pulau
+region-name-cy = Siprus
+region-name-cz-2019 = Republik Ceko
+region-name-de = Jerman
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Denmark
+region-name-dm = Dominika
+region-name-do = Dominika, Republik
+region-name-dz = Aljazair
+region-name-ec = Ekuador
+region-name-ee = Estonia
+region-name-eg = Mesir
+region-name-eh = Sahara Barat
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spanyol
+region-name-et = Ethiopia
+region-name-fi = Finlandia
+region-name-fj = Fiji
+region-name-fk = Kepulauan Falkland (Islas Malvinas)
+region-name-fm = Negara Federasi Micronesia
+region-name-fo = Faroe, Kepulauan
+region-name-fr = Perancis
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Britania Raya
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgia
+region-name-gf = Guyana Perancis
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Greenland
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Guinea Khatulistiwa
+region-name-gr = Yunani
+region-name-gs = Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Heard dan Kepulauan McDonald, Pulau
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Kroasia
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Hongaria
+region-name-id = Indonesia
+region-name-ie = Irlandia
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Man, Pulau
+region-name-in = India
+region-name-io = Britania di Samudera Hindia, Teritorial
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Islandia
+region-name-it = Italia
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaika
+region-name-jo = Yordania
+region-name-jp = Jepang
+region-name-ke = Kenya
+region-name-kg = Kirgizstan
+region-name-kh = Kamboja
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komoro
+region-name-kn = Saint Kitts dan Nevis
+region-name-kp = Korea Utara
+region-name-kr = Korea Selatan
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Cayman, Kepulauan
+region-name-kz = Kazakhstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Lebanon
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Lituania
+region-name-lu = Luksemburg
+region-name-lv = Latvia
+region-name-ly = Libya
+region-name-ma = Maroko
+region-name-mc = Monako
+region-name-md = Moldova
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshall, Kepulauan
+region-name-mk-2019 = Makedonia Utara
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Birma
+region-name-mn = Mongolia
+region-name-mo = Makau
+region-name-mp = Mariana Utara, Kepulauan
+region-name-mq = Martinik
+region-name-mr = Mauritania
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Maladewa
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Meksiko
+region-name-my = Malaysia
+region-name-mz = Mozambik
+region-name-na = Namibia
+region-name-nc = Kaledonia Baru
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolk, Pulau
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nikaragua
+region-name-nl = Belanda
+region-name-no = Norwegia
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Selandia Baru
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Polinesia Perancis
+region-name-pg = Papua Nugini
+region-name-ph = Filipina
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Polandia
+region-name-pm = Saint Pierre dan Miquelon
+region-name-pn = Kepulauan Pitcairn
+region-name-pr = Puerto Riko
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Kepulauan Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Pulau Juan de Nova
+region-name-qw = Pulau Wake
+region-name-qx = Pulau Glorioso
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Réunion
+region-name-ro = Rumania
+region-name-rs = Serbia
+region-name-ru = Rusia
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Arab Saudi
+region-name-sb = Solomon, Kepulauan
+region-name-sc = Seychelles
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Swedia
+region-name-sg = Singapura
+region-name-sh = Saint Helena, Ascension, dan Tristan da Cunha
+region-name-si = Slovenia
+region-name-sk = Slowakia
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalia
+region-name-sr = Suriname
+region-name-ss = Sudan Selatan
+region-name-st = Sao Tome dan Principe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Saint Martin
+region-name-sy = Suriah
+region-name-sz-2019 = Eswatini
+region-name-tc = Turks dan Caicos, Kepulauan
+region-name-td = Chad
+region-name-tf = Perancis, Wilayah Bagian Selatan dan Antartika
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thailand
+region-name-tj = Tajikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Timor Leste
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunisia
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turki
+region-name-tt = Trinidad dan Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Ukraina
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Amerika Serikat
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Vatikan
+region-name-vc = Saint Vincent dan Grenadines
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Kepulauan Virgin, Inggris
+region-name-vi = Kepulauan Virgin (Amerika)
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis dan Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Kepulauan Ashmore dan Cartier
+region-name-xb = Pulau Baker
+region-name-xc = Kepulauan Coral Sea
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Pulau Europa
+region-name-xg = Jalur Gaza
+region-name-xh = Pulau Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyra Atoll
+region-name-xm = Kingman Reef
+region-name-xp = Pulau Paracel
+region-name-xq = Pulau Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Kepualau Spratly
+region-name-xt = Pulau Tromelin
+region-name-xu = Johnston Atoll
+region-name-xv = Pulau Navassa
+region-name-xw = Tepi Barat
+region-name-ye = Yaman
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Afrika Selatan
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ea6d5964a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Import info masuk Anda dari Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">untuk { $host } dan situs lain</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Import info masuk Anda dari Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">untuk { $host } dan situs lain</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Import info masuk Anda dari Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">untuk { $host } dan situs lain</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Pelajari lebih lanjut
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b3cfa5a2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Temukan hasil berikutnya
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Temukan hasil sebelumnya
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Tutup bilah pencarian
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Sorot Semua
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] t
+ *[other] t
+ }
+ .tooltiptext = Sorot semua frasa tersebut
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Cocokkan BESAR/kecil
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Cari sesuai dengan BESAR/kecilnya huruf
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Pencocokan Diakritik
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Bedakan antara huruf dengan diakritik dengan huruf dasarnya (misalnya saat mencari “resume” maka teks “résumé” tidak akan dicocokkan)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Seluruh Teks
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = Cocok dengan seluruh teks saja
+
+findbar-not-found = Frasa tidak ditemukan
+
+findbar-wrapped-to-top = Sampai di akhir laman, dilanjutkan dari atas
+findbar-wrapped-to-bottom = Sampai di awal laman, dilanjutkan dari bawah
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Temukan di laman
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Pencarian cepat
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Pencarian cepat (hanya tautan)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Cocokkan BESAR/kecilnya huruf)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Pencocokan diakritik)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Hanya seluruh kata)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value = { $current } dari { $total } yang cocok
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value = Lebih dari { $limit } kecocokan
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..614986970c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } menggunakan sertifikat keamanan yang tidak valid.
+
+cert-error-mitm-intro = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat, yang diterbitkan oleh pewenang sertifikat.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } disokong oleh Mozilla yang bersifat nirlaba, yang mengelola penyimpanan otoritas sertifikat (CA/Certificate Authority) yang sepenuhnya terbuka. Penyimpanan CA membantu memastikan bahwa otoritas sertifikat mengikuti penerapan terbaik demi keamanan pengguna.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } menggunakan penyimpanan CA Mozilla untuk memverifikasi keamanan koneksi yang digunakan, alih-alih sertifikat yang diberikan oleh sistem operasi pengguna. Jadi, jika sebuah program antivirus maupun jaringan mencegat koneksi dengan sertifikat keamanan yang dikeluarkan oleh CA yang tidak ada dalam penyimpanan CA Mozilla, koneksi tersebut dianggap tidak aman.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ada pihak yang mencoba menyamar sebagai situs ini dan sebaiknya tidak Anda lanjutkan.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Situs web membuktikan identitas mereka menggunakan sertifikat. { -brand-short-name } tidak mempercayai { $hostname } karena penerbit sertifikatnya tidak dikenali, sertifikatnya ditandatangani sendiri, atau server tidak mengirimkan sertifikat perantara yang benar.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena dikeluarkan oleh sertifikat CA yang tidak valid.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit tidak dipercaya.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena ditandatangani menggunakan algoritma tanda tangan yang dinonaktifkan dengan alasan algoritmanya tidak aman.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit telah kedaluwarsa.
+
+cert-error-trust-self-signed = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena hanya ditandatangani sendiri.
+
+cert-error-trust-symantec = Sertifikat yang diterbitkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign tidak lagi dianggap aman karena dahulu pewenang sertifikat tersebut gagal mematuhi praktik keamanan.
+
+cert-error-untrusted-default = Sertifikat tidak didapat dari sumber yang terpercaya.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. Sertifikat hanya valid untuk <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. Sertifikat hanya valid untuk { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. Sertifikat ini hanya valid untuk nama-nama berikut: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat yang berlaku dalam rentang waktu tertentu. Sertifikat untuk { $hostname } akan berakhir pada { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat yang berlaku dalam rentang waktu tertentu. Sertifikat untuk { $hostname } tidak akan berlaku lagi pada { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kode kesalahan: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kode kesalahan: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Terjadi kesalahan ketika menyambungkan ke { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat, yang diterbitkan oleh pewenang otoritas. Sebagian besar peramban tidak lagi memercayai sertifikat yang diterbitkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign. { $hostname } menggunakan sertifikat dari salah satu pewenang ini sehingga identitas situs web tidak dapat dibuktikan.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Anda mungkin dapat memberitahu administrator situs web tentang masalah ini.
+
+cert-error-old-tls-version = Situs web ini mungkin tidak mendukung protokol TLS 1.2, yang merupakan versi minimum yang didukung oleh { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Rangkaian sertifikat:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Buka Situs di Jendela Baru
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Untuk melindungi keamanan Anda, { $hostname } tidak akan mengizinkan { -brand-short-name } untuk menampilkan laman jika situs lain telah menyematkannya. Untuk melihat laman ini, Anda harus membukanya di jendela baru.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Tidak dapat tersambung
+deniedPortAccess-title = Penggunaan alamat ini dibatasi
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Kami kesulitan menemukan situsnya.
+
+# Variables:
+dns-not-found-trr-only-title2 = Kemungkinan risiko keamanan mencari domain ini
+
+fileNotFound-title = Berkas tidak ditemukan
+fileAccessDenied-title = Akses terhadap berkas ditolak
+generic-title = Ups.
+captivePortal-title = Masuk ke jaringan
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Alamat tersebut tampaknya tidak benar.
+netInterrupt-title = Sambungan terputus
+notCached-title = Dokumen Kedaluwarsa
+netOffline-title = Mode luring
+contentEncodingError-title = Kesalahan Pengodean Isi (Content Encoding)
+unsafeContentType-title = Jenis Berkas Tidak Aman
+netReset-title = Sambungan diputus
+netTimeout-title = Tenggang waktu tersambung habis
+unknownProtocolFound-title = Alamat tidak dipahami
+proxyConnectFailure-title = Server proksi menolak sambungan
+proxyResolveFailure-title = Tidak dapat menemukan server proksi
+redirectLoop-title = Laman tidak teralihkan dengan benar
+unknownSocketType-title = Jawaban yang tidak diharapkan dari server
+nssFailure2-title = Sambungan Aman Gagal
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Tidak Dapat Membuka Laman Ini
+corruptedContentError-title = Galat Konten Rusak
+sslv3Used-title = Gagal Tersambung dengan Aman
+inadequateSecurityError-title = Sambungan Anda tidak aman
+blockedByPolicy-title = Laman Diblokir
+clockSkewError-title = Jam komputer Anda salah
+networkProtocolError-title = Protokol Jaringan Bermasalah
+nssBadCert-title = Peringatan: Potensi Risiko Keamanan Menghadang
+nssBadCert-sts-title = Tidak Tersambung: Dugaan Masalah Keamanan
+certerror-mitm-title = Perangkat Lunak Menghalangi { -brand-short-name } untuk Tersambung dengan Aman ke Situs Ini
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0a9d5ca5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Memuat laman bermasalah
+certerror-page-title = Peringatan: Potensi Risiko Keamanan Menghadang
+certerror-sts-page-title = Tidak Tersambung: Dugaan Masalah Keamanan
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Laman Diblokir
+neterror-captive-portal-page-title = Masuk ke jaringan
+neterror-dns-not-found-title = Server Tidak Ditemukan
+neterror-malformed-uri-page-title = URL tidak valid
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Tingkat Lanjut…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Salin teks ke papan klip
+neterror-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut…
+neterror-open-portal-login-page-button = Buka Laman Masuk Jaringan
+neterror-override-exception-button = Terima Risikonya dan Lanjutkan
+neterror-pref-reset-button = Pulihkan setelan baku
+neterror-return-to-previous-page-button = Mundur
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Kembali (Disarankan)
+neterror-try-again-button = Coba Lagi
+neterror-add-exception-button = Selalu lanjutkan untuk situs ini
+neterror-settings-button = Ubah Pengaturan DNS
+neterror-view-certificate-link = Tampilkan Sertifikat
+neterror-disable-native-feedback-warning = Selalu lanjutkan
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Tampaknya setelan keamanan jaringan Anda yang mungkin menyebabkan ini. Ingin setelan baku dipulihkan?
+neterror-error-reporting-automatic = Laporkan kesalahan seperti ini untuk membantu { -vendor-short-name } mengidentifikasi dan memblokir situs yang mencurigakan.
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = Untuk alasan tertentu { -brand-short-name } tidak dapat memuat laman ini.
+
+neterror-load-error-try-again = Sementara ini mungkin situs terlalu sibuk atau tidak menyala. Cobalah beberapa saat lagi.
+neterror-load-error-connection = Apabila Anda tidak dapat memuat laman apa pun, periksa sambungan jaringan komputer Anda.
+neterror-load-error-firewall = Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proksi, pastikan bahwa { -brand-short-name } diizinkan mengakses Web.
+
+neterror-captive-portal = Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum dapat mengakses Internet.
+
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Apakah Anda bermaksud membuka <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Jika Anda memasukkan alamat yang benar, Anda dapat:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Coba lagi nanti
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Periksa sambungan jaringan Anda
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Periksa apakah { -brand-short-name } memiliki izin untuk mengakses web (Anda mungkin tersambung tetapi berada di balik firewall)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } tidak dapat melindungi permintaan Anda untuk alamat situs ini melalui resolusi DNS yang terpercaya kami. Alasannya adalah sebagai berikut:
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } tidak dapat terhubung ke { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Sambungan ke { $trrDomain } memakan waktu lebih lama dari yang diharapkan.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Anda tidak tersambung ke internet.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Ada masalah dengan { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Kesalahan tak terduga.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } tidak dapat melindungi permintaan Anda untuk alamat situs ini melalui resolusi DNS yang terpercaya kami. Alasannya adalah sebagai berikut:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS lewat HTTP telah dinonaktifkan pada jaringan Anda.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Periksa penggunaan huruf besar/kecil pada nama berkas atau kesalahan pengetikan lain.
+neterror-file-not-found-moved = Periksa apakah berkas sudah dipindah, diganti namanya, atau dihapus.
+
+neterror-access-denied = Berkas mungkin sudah dihapus, dipindahkan, atau hak akses yang ada mencegah akses terhadap berkas.
+
+neterror-unknown-protocol = Anda mungkin perlu untuk menginstal perangkat lunak lain untuk membuka alamat ini.
+
+neterror-redirect-loop = Masalah ini kadangkala disebabkan karena mematikan fungsi atau menolak menerima kuki.
+
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Pastikan sistem Anda telah terpasang Pengelola Keamanan Pribadi.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Hal ini mungkin disebabkan konfigurasi server yang tidak standar.
+
+neterror-not-cached-intro = Dokumen yang diminta tidak tersedia pada tembolok { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Sebagai tindakan pencegahan keamanan, { -brand-short-name } tidak meminta ulang dokumen sensitif secara otomatis.
+neterror-not-cached-try-again = Klik Coba Lagi untuk meminta ulang dokumen dari situs web.
+
+neterror-net-offline = Tekan “Coba Lagi” untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.
+
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Pastikan sambungan ke jaringan komputer Anda berjalan dengan baik.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proksi, pastikan bahwa { -brand-short-name } diizinkan mengakses Web.
+
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan server proksi sudah berjalan.
+
+neterror-content-encoding-error = Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.
+
+neterror-unsafe-content-type = Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.
+
+neterror-nss-failure-not-verified = Laman yang ingin dibuka tidak dapat ditampilkan karena keaslian data yang diterima tidak bisa diverifikasi.
+neterror-nss-failure-contact-website = Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } mendeteksi potensi ancaman keamanan dan tidak melanjutkan ke <b>{ $hostname }</b>. Jika Anda mengunjungi situs ini, penyerang bisa saja mencuri informasi seperti sandi, surel, atau rincian kartu kredit Anda.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } mendeteksi potensi ancaman keamanan dan tidak dapat melanjutkan ke <b>{ $hostname }</b> karena situs ini memerlukan sambungan aman.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } mendeteksi masalah dan tidak melanjutkan ke <b>{ $hostname }</b>. Situs web salah dikonfigurasi atau jam komputer Anda disetel ke waktu yang salah.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> sepertinya situs yang aman, tapi sambungan yang aman tidak terjalin. Masalah ini disebabkan oleh <b>{ $mitm }</b>, yang bisa berasal dari peranti lunak dalam komputer atau jaringan Anda.
+
+neterror-corrupted-content-intro = Laman yang akan dibuka tidak dapat ditampilkan karena ada terdeteksi galat pada pengiriman data.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Info lebih lanjut: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> menggunakan teknologi keamanan yang sudah kedaluwarsa dan rentan diserang. Penyerang dapat dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web perlu memperbaiki server terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situsnya.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Kode galat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Menurut komputer Anda waktu sekarang adalah { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, yang mencegah { -brand-short-name } tersambung dengan aman. Untuk mengunjungi <b>{ $hostname }</b>, perbarui jam komputer Anda di pengaturan sistem agar diatur ke tanggal, jam, dan zona waktu yang benar, lalu segarkan <b>{ $hostname }</b>.
+
+neterror-network-protocol-error-intro = Laman yang ingin Anda lihat tidak dapat ditampilkan karena ada yang salah dalam protokol jaringan.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Harap hubungi pemilik situs web untuk memberi tahu mereka tentang masalah ini.
+
+certerror-expired-cert-second-para = Sepertinya sertifikat situs ini telah kedaluwarsa, yang mencegah { -brand-short-name } tersambung secara aman. Jika Anda mengunjungi situs ini, penyerang dapat mencoba mencuri informasi seperti kata sandi, surel, atau rincian kartu kredit Anda.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Sepertinya sertifikat situs web telah kedaluwarsa, yang menghalangi { -brand-short-name } untuk menyambungkan dengan aman.
+
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Apa yang bisa Anda lakukan mengenai masalah ini?
+
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Masalahnya mungkin berasal dari situs webnya, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasinya.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Jika Anda berada di jaringan kantor atau menggunakan perangkat lunak antivirus, Anda bisa menghubungi tim dukungan untuk mendapatkan bantuan. Anda juga bisa memberi tahu administrator situs web tentang masalahnya.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Jam komputer Anda disetel ke { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Pastikan waktu komputer Anda disetel ke tanggal, jam, dan zona waktu yang benar pada pengaturan sistem Anda, lalu segarkan <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Jika jam Anda telah disetel ke waktu yang benar, situs web mungkin salah dikonfigurasikan, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasi masalahnya. Anda bisa memberi tahu administrator situs web tentang masalahnya.
+
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Masalahnya sangat mungkin bersumber pada situs web, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasi masalahnya. Anda bisa memberi tahu administrator sistem tentang masalahnya.
+
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Jika perangkat lunak antivirus Anda menyertakan fitur pemindai koneksi terenkripsi (sering disebut “pemindaian web” atau “pemindaian https”), Anda dapat menonaktifkan fitur ini. Jika tidak berhasil, Anda dapat menghapus dan menginstal ulang perangkat lunak antivirus.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Jika Anda berada di jaringan perusahaan, Anda dapat menghubungi departemen TI Anda.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Jika Anda tidak akrab dengan <b>{ $mitm }</b>, bisa jadi ini sebuah serangan dan Anda sebaiknya tidak melanjutkan ke situs.
+
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Jika Anda tidak akrab dengan <b>{ $mitm }</b>, bisa jadi ini sebuah serangan, dan tidak ada yang dapat Anda lakukan untuk mengakses situs.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> memiliki kebijakan keamanan yang disebut sebagai HTTP Strict Transport Security (HSTS), yang berarti { -brand-short-name } hanya bisa tersambung dengannya secara aman. Anda tidak bisa menambahkan pengecualian untuk mengunjungi situs.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..142d3098d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Tidak dapat tersambung dengan aman karena protokol SSL telah dinonaktifkan.
+psmerr-ssl2-disabled = Tidak dapat tersambung dengan aman karena situs menggunakan protokol SSL versi lama dan tidak aman.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Anda telah menerima sertifikat yang tidak sah. Silakan hubungi administrator sistem atau kirim email kepada yang bersangkutan dan memberitahukan informasi berikut:
+
+ Sertifikat Anda mengandung nomor seri yang sama dengan sertifikat lain yang dikeluarkan otoritas sertifikat. Mohon dibuat sertifikat baru yang memiliki nomor seri yang unik.
+
+ssl-error-export-only-server = Gagal tersambung dengan aman. Pihak lain tidak mendukung enkripsi tingkat tinggi.
+ssl-error-us-only-server = Gagal tersambung dengan aman. Pihak lain membutuhkan enkripsi tingkat tinggi yang tidak didukung.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Tidak tersambung dengan pihak lain dengan aman: tidak ada algoritma enkripsi yang dimiliki bersama.
+ssl-error-no-certificate = Gagal menemukan sertifikat atau kunci yang dibutuhkan untuk autentikasi.
+ssl-error-bad-certificate = Gagal tersambung dengan aman. Sertifikat pihak lain ditolak.
+ssl-error-bad-client = Server menerima data jelek dari klien.
+ssl-error-bad-server = Klien menerima data jelek dari server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipe sertifikat tidak didukung.
+ssl-error-unsupported-version = Pihak lain menggunakan versi protokol keamanan yang tidak didukung.
+ssl-error-wrong-certificate = Autentikasi klien gagal: kunci pribadi dalam basis data kunci tidak cocok dengan kunci publik dalam basis data sertifikat.
+ssl-error-bad-cert-domain = Gagal tersambung dengan aman. nama domain yang diminta tidak cocok dengan sertifikat server.
+ssl-error-post-warning = Kode galat SSL tidak dikenal.
+ssl-error-ssl2-disabled = Pihak lain hanya mendukung SSL versi 2 yang dinonaktifkan secara lokal.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL menerima data pesan yang mengandung Kode Autentikasi Pesan yang salah.
+ssl-error-bad-mac-alert = Pihak SSL lainnya melaporkan kesalahan Kode Autentikasi Pesan.
+ssl-error-bad-cert-alert = Pihak SSL tidak dapat memverifikasi sertifikat Anda.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Pihak SSL menolak sertifikat Anda karena telah dicabut.
+ssl-error-expired-cert-alert = Pihak SSL menolak sertifikat Anda karena telah kedaluwarsa.
+ssl-error-ssl-disabled = Tidak tersambung: SSL dinonaktifkan.
+ssl-error-fortezza-pqg = Tidak tersambung: pihak lain SSL ber-domain FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Salah satu SSL cipher suite yang tidak dikenali telah diminta.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Tidak ada cipher suite yang tersedia dan diaktifkan di program ini.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL menerima bagian pesan dengan penambahan blok yang jelek.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL menerima bagian pesan yang panjangnya melebihi yang dibolehkan.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL mencoba mengirim bagian pesan yang panjangnya melebihi yang dibolehkan.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL menerima pesan handshake Hello Request dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL menerima pesan handshake Client Hello dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL menerima pesan handshake Server Hello dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL menerima pesan handshake Certificate dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL menerima pesan handshake Server Key Exchange dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL menerima pesan handshake Certificate Request dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL menerima pesan handshake Server Hello Done dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL menerima pesan handshake Certificate Verify dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL menerima pesan handshake Client Key Exchange dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL menerima pesan handshake Finished dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL menerima data Change Cipher Spec dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL menerima data Alert dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL menerima data Handshake dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL menerima data Application Data dalam format yang salah.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL menerima pesan handshake Hello Request yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL menerima pesan handshake Client Hello yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL menerima pesan handshake Server Hello yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL menerima pesan handshake Certificate yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL menerima pesan handshake Server Key Exchange yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL menerima pesan handshake Certificate Request yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL menerima pesan handshake Server Hello Done yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL menerima pesan handshake Certificate Verify yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL menerima pesan handshake Client Key Exchange yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL menerima pesan handshake Finished yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL menerima data Change Cipher Spec yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL menerima data Alert yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL menerima data Handshake yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL menerima data Application Data yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL menerima data dengan jenis isi yang tidak dikenali.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL menerima pesan handshake dengan jenis pesan yang tidak dikenali.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL menerima data alert dengan deskripsi alert yang tidak dikenali.
+ssl-error-close-notify-alert = Pihak lain telah menutup sambungan ini.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Pihak lain tidak mengharapkan pesan handshake yang telah diterima.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Pihak lain gagal mendekompresi data SSL yang telah diterima.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Pihak lain gagal menegosiasikan sekelompok parameter keamanan yang dapat diterima.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Pihak lain menolak pesan handshake untuk isi yang tidak dikenali.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Pihak lain tidak mendukung jenis sertifikat yang telah diterima.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Pihak lain memiliki masalah yang tidak dikenali untuk sertifikat yang telah diterima.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL mengalami kegagalan pada generator bilangan acak.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Gagal menandatangani data secara dijital yang dibutuhkan untuk memverifikasi sertifikat Anda.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL gagal mengekstrak kunci publik dari sertifikat pihak lain.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak dikenali saat memproses handshake SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak dikenali saat memproses handshake SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Algoritma enkripsi data bulk gagal pada cipher suite yang dipilih.
+ssl-error-decryption-failure = Algoritma dekripsi data bulk gagal pada cipher suite yang dipilih.
+ssl-error-socket-write-failure = Percobaan menulis data terenkripsi pada socket gagal.
+ssl-error-md5-digest-failure = Fungsi MD5 digest gagal.
+ssl-error-sha-digest-failure = Fungsi SHA-1 digest gagal.
+ssl-error-mac-computation-failure = Perhitungan MAC gagal.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Gagal membuat konteks Symmetric Key.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Gagal membuka kunci Symmetric pada pesan Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Server SSL mencoba menggunakan kunci publik tingkat-domestik dengan suite cipher.
+ssl-error-iv-param-failure = Kode PKCS11 gagal menerjemahkan sebuah IV menjadi sebuah param.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Gagal menginisialisasi cipher suite terpilih.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klien gagal membuat kunci sesi untuk sesi SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server tidak memiliki kunci untuk algoritma pertukaran kunci yang dicoba.
+ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 telah disisipkan atau dibuang ketika proses sedang berjalan.
+ssl-error-token-slot-not-found = Tidak ada token PKCS#11 yang ditemukan untuk operasi yang dibutuhkan.
+ssl-error-no-compression-overlap = Tidak dapat tersambung dengan aman dengan pihak lain: tidak ada algoritma kompresi yang sama.
+ssl-error-handshake-not-completed = Tidak dapat memulai handshake SSL yang lain hingga handshake yang sedang berjalan selesai.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Diterima hash handshake yang salah dari pihak lainnya.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Sertifikat yang disediakan tidak dapat digunakan untuk algoritma pertukaran kunci yang dipilih.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Tidak ada otoritas sertifikat yang dipercaya untuk autentikasi klien SSL.
+ssl-error-session-not-found = ID sesi klien SSL tidak ditemukan pada tembolok sesi di server.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Pihak lain gagal mendekripsi data SSL yang diterima.
+ssl-error-record-overflow-alert = Pihak lain menerima data SSL yang panjangnya melebihi yang diizinkan.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Pihak lain tidak mengenali dan mempercayai CA yang mengeluarkan sertifikat Anda.
+ssl-error-access-denied-alert = Pihak lain menerima sertifikat yang sah, tapi akses ditolak.
+ssl-error-decode-error-alert = Pihak lain tidak dapat mendekode pesan handshake SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Pihak lain melaporkan kegagalan verifikasi tanda tangan atau pertukaran kunci.
+ssl-error-export-restriction-alert = Pihak lain melaporkan negosiasi tidak sesuai dengan peraturan ekspor.
+ssl-error-protocol-version-alert = Pihak lain melaporkan versi protokol yang tidak kompatibel atau tidak didukung.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server membutuhkan cipher yang lebih aman dari yang didukung klien.
+ssl-error-internal-error-alert = Pihak lain melaporkan telah terjadi kesalahan internal.
+ssl-error-user-canceled-alert = Pihak lain membatalkan handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Pihak lain tidak mengizinkan negosiasi ulang untuk parameter keamanan SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Tembolok server SSL tidak diatur dan tidak dinonaktifkan untuk socket ini.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Pihak SSL lain tidak mendukung ekstensi hello TLS yang diminta.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Pihak SSL lain tidak dapat mendapatkan sertifikat Anda dari URL yang disediakan.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Pihak SSL lain tidak memiliki sertifikat untuk nama DNS yang diminta.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Pihak SSL lain gagal mendapatkan jawaban OCSP untuk sertifikat ini.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Pihak SSL lain melaporkan nilai hash sertifikat yang salah.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL menerima pesan handshake Tiket Sesi Baru yang tidak diharapkan.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL menerima pesan handshake Tiket Sesi Baru yang bentuknya salah.
+ssl-error-decompression-failure = SSL menerima record terkompresi yang seharusnya tidak terkompresi.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegosiasi tidak diizinkan pada soket SSL ini.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Pihak lain mencoba menggunakan handshake gaya lama (mengandung kerawanan potensial).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL menerima record tak terkompresi yang tidak diharapkan.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL menerima kunci Diffie-Hellman efemeral pada pesan handshake Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL menerima data ekstensi NPN yang tidak valid.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Fitur SSL tidak didukung pada sambungan SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Fitur SSL tidak didukung server.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Fitur SSL tidak didukung klien.
+ssl-error-invalid-version-range = Rentang versi SSL tidak valid.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Pihak lain SSL memilih cipher suite yang tidak diizinkan untuk versi protokol yang dipilih.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL menerima pesan handshake Hello Verify Request yang salah.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL menerima pesan handshake Hello Verify Request yang tidak diharapkan.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL feature not supported for the protocol version.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL menerima pesan handshake Certificate Status yang tidak diharapkan.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritme hash yang tidak didukung yang digunakan oleh pihak lain TLS.
+ssl-error-digest-failure = Fungsi digest gagal.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritme tanda tangan yang salah yang ditentukan pada elemen yang ditandatangani digital.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Ekstensi negosiasi protokol berikutnya tidak diaktifkan, tetapi pemanggilan kembali telah dibersihkan sebelum dibutuhkan.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server mendukung tidak satu pun protokol yang diajukan klien pada ekstensi ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server menilah handshake karena klien menurunkan ke versi TLS yang lebih rendah dari yang didukung server.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Sertifikat server yang disertakan pada kunci publik yang tingkatnya terlalu lemah.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Tidak cukup ruang dalam buffer untuk perekaman DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Tidak ada penanda algoritma TLS didukung yang sudah diatur.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Pihak lain menggunakan kombinasi penanda dan algoritma hash yang tidak didukung.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Pihak lain mencoba untuk melanjutkan tanpa ekstensi extended_master_secret yang benar.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Pihak lain mencoba untuk melanjutkan ekstensi extended_master_secret yang tidak diharapkan.
+
+sec-error-io = Kesalahan Input/Output terjadi saat otorisasi keamanan.
+sec-error-library-failure = kegagalan pustaka keamanan.
+sec-error-bad-data = pustaka keamanan: menerima data salah.
+sec-error-output-len = pustaka keamanan: kesalahan panjang output.
+sec-error-input-len = pustaka keamanan mengalami kesalahan panjang input.
+sec-error-invalid-args = pustaka keamanan: argumen tidak sah.
+sec-error-invalid-algorithm = pustaka keamanan: algoritma tidak sah.
+sec-error-invalid-ava = pustaka keamanan: AVA tidak sah.
+sec-error-invalid-time = Format teks waktu tidak benar.
+sec-error-bad-der = pustaka keamanan: format pesan DER terenkode salah.
+sec-error-bad-signature = Tandatangan sertifikat pihak lain tidak sah.
+sec-error-expired-certificate = Sertifikat pihak lain kedaluwarsa.
+sec-error-revoked-certificate = Sertifikat pihak lain telah dicabut.
+sec-error-unknown-issuer = Penerbit Sertifikat pihak lain tidak dikenali.
+sec-error-bad-key = Kunci publik pihak lain tidak sah.
+sec-error-bad-password = Sandi keamanan yang dimasukkan salah.
+sec-error-retry-password = Salah memasukkan sandi yang baru. Silakan coba lagi.
+sec-error-no-nodelock = pustaka keamanan: tidak ada nodelock.
+sec-error-bad-database = pustaka keamanan: basis data salah.
+sec-error-no-memory = pustaka keamanan: kegagalan alokasi memori.
+sec-error-untrusted-issuer = Penerbit sertifikat pihak lain telah ditandai tidak dipercaya oleh pengguna.
+sec-error-untrusted-cert = Sertifikat pihak lain telah ditandai tidak dipercaya oleh pengguna.
+sec-error-duplicate-cert = Sertifikat sudah ada dalam basis data Anda.
+sec-error-duplicate-cert-name = Nama sertifikat yang diunduh sama dengan yang sudah ada dalam basis data.
+sec-error-adding-cert = Kesalahan saat menambahkan sertifikat ke basis data.
+sec-error-filing-key = Kesalahan menyimpan kunci untuk sertifikat ini.
+sec-error-no-key = Kunci pribadi untuk sertifikat ini tidak ditemukan dalam basis data.
+sec-error-cert-valid = Sertifikat ini sah.
+sec-error-cert-not-valid = Sertifikat ini tidak sah.
+sec-error-cert-no-response = Pustaka Sertifikat: Tidak ada jawaban.
+sec-error-expired-issuer-certificate = Sertifikat penerbit yang mengeluarkan sertifikat telah kedaluwarsa. Silakan periksa waktu dan tanggal sistem.
+sec-error-crl-expired = CRL untuk penerbit sertifikat telah kedaluwarsa. Perbarui CRLnya atau periksa tanggal dan waktu sistem Anda.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL untuk penerbit sertifikat mempunyai tanda tangan yang tidak sah.
+sec-error-crl-invalid = Format CRL yang baru salah.
+sec-error-extension-value-invalid = Nilai ekstensi sertifikat tidak sah.
+sec-error-extension-not-found = Ekstensi sertifikat tidak ditemukan.
+sec-error-ca-cert-invalid = Sertifikat penerbit tidak sah.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Kendala panjang path sertifikat tidak sah.
+sec-error-cert-usages-invalid = Penggunaan field sertifikat tidak sah.
+sec-internal-only = **modul INTERNAL saja**
+sec-error-invalid-key = Kunci tidak mendukung operasi yang diminta.
+sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikat mengandung ekstensi penting yang tidak dikenali.
+sec-error-old-crl = CRL baru tidak lebih baru dari yang ada sekarang.
+sec-error-no-email-cert = Tidak dienkripsi atau ditandatangani: Anda belum memiliki sertifikat email.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Tidak dienkripsi: Anda tidak memiliki sertifikat untuk tiap-tiap penerima.
+sec-error-not-a-recipient = Tidak bisa mendekripsi: Anda bukan penerima atau sertifikat dan kunci pribadi yang sesuai tidak ditemukan.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Tidak bisa mendekripsi: algoritma enkripsi kunci tidak sesuai dengan sertifikat Anda.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Verifikasi tanda tangan gagal: tidak ada penandatangan ditemukan, terlalu banyak penandatangan ditemukan, atau data yang salah.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritma kunci yang tidak dikenali atau didukung.
+sec-error-decryption-disallowed = Tidak dapat mendekripsi: enkripsi menggunakan algoritma atau ukuran kunci yang tidak diizinkan.
+sec-error-no-krl = Tidak ada KRL untuk sertifikat situs ini yang bisa ditemukan.
+sec-error-krl-expired = KRL untuk sertifikat situs ini telah kedaluwarsa.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL untuk sertifikat situs ini mempunyai tanda tangan yang tidak sah.
+sec-error-revoked-key = Kunci untuk sertifikat situs ini telah dicabut.
+sec-error-krl-invalid = Format KRL yang baru salah.
+sec-error-need-random = pustaka keamanan: dibutuhkan data acak.
+sec-error-no-module = pustaka keamanan: tidak ada modul keamanan yang mampu menjalankan operasi yang diminta.
+sec-error-no-token = Kartu atau token keamanan tidak ada, perlu diinisialisasi, atau telah dicopot.
+sec-error-read-only = pustaka keamanan: basis data baca-saja.
+sec-error-no-slot-selected = Tidak ada slot atau token terpilih.
+sec-error-cert-nickname-collision = Sertifikat dengan nama alias/nick sudah ada.
+sec-error-key-nickname-collision = Kunci dengan nama nick yang sama telah ada.
+sec-error-safe-not-created = kesalahan saat membuat objek yang aman
+sec-error-baggage-not-created = kesalahan saat membuat objek bawaan
+sec-error-bad-export-algorithm = Algoritma yang dibutuhkan tidak diizinkan.
+sec-error-exporting-certificates = Kesalahan saat mencoba mengekspor sertifikat.
+sec-error-importing-certificates = Kesalahan saat mencoba mengimpor sertifikat.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Gagal mengimpor. Kesalahan mendekode. Berkas tidak sah.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Gagal mengimpor. MAC tidak valid. Sandi salah atau berkas terkorupsi.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Gagal mengimpor. Algoritma MAC tidak didukung.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Gagal mengimpor. Hanya mode integritas sandi dan privasi yang didukung.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Gagal mengimpor. Struktur berkas terkorupsi.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Gagal mengimpor. Algoritma enkripsi tidak didukung.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Gagal mengimpor. Versi berkas tidak didukung.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Gagal mengimpor. Sandi pribadi salah.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Gagal mengimpor. Nama nick yang sama telah ada dalam basis data.
+sec-error-user-cancelled = Pengguna menekan batal.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Tidak diimpor, sudah ada di basis data.
+sec-error-message-send-aborted = Pesan tidak dikirim.
+sec-error-inadequate-key-usage = Penggunaan kunci sertifikat tidak sesuai untuk operasi yang akan dilaksanakan.
+sec-error-inadequate-cert-type = Jenis sertifikat tidak disetujui untuk aplikasi.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Alamat pada sertifikat penandatangan tidak sesuai dengan alamat pada header pesan.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Gagal mengimpor. Kesalahan saat mencoba mengimpor kunci pribadi.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Gagal mengimpor. Kesalahan saat mencoba mengimpor rantai sertifikat.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Gagal mengekspor. Gagal menemukan sertifikat atau kunci berdasarkan nama nick.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Gagal mengekspor. Kunci Pribadi tidak bisa ditemukan dan diekspor.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Gagal mengekspor. Gagal menulis pada berkas untuk ekspor.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Gagal mengimpor. Gagal membaca berkas untuk diimpor.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Gagal mengekspor. Basis data kunci terkorupsi atau terhapus.
+sec-error-keygen-fail = Gagal membuat pasangan kunci publik/pribadi.
+sec-error-invalid-password = Sandi yang dimasukkan tidak sah. Silakan ganti dengan yang lain.
+sec-error-retry-old-password = Sandi lama yang dimasukkan salah. Silakan coba lagi.
+sec-error-bad-nickname = Nama nick sertifikat sudah digunakan.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Rantai pihak FORTEZZA mempunyai Sertifikat Non-FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Kunci penting tidak dapat dipindah ke slot yang dibutuhkan.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nama modul tidak sah.
+sec-error-js-invalid-dll = Path modul/nama berkas tidak sah.
+sec-error-js-add-mod-failure = Gagal menambah modul
+sec-error-js-del-mod-failure = Gagal menghapus modul.
+sec-error-old-krl = KRL baru tidak lebih baru dari yang ada sekarang.
+sec-error-ckl-conflict = CKL baru mempunyai penerbit yang berbeda dari CKL yang sekarang. Hapus CKL yang sekarang.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Otoritas Sertifikat untuk sertifikat ini tidak diizinkan untuk mengeluarkan sertifikat dengan nama berikut.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Daftar pencabutan kunci untuk sertifikat ini masih belum sah.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Daftar pencabutan sertifikat untuk sertifikat ini masih belum sah.
+sec-error-unknown-cert = Sertifikat yang diminta tidak ditemukan.
+sec-error-unknown-signer = Sertifikat milik penandatangan tidak ditemukan.
+sec-error-cert-bad-access-location = Format lokasi untuk server status sertifikat tidak sah.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Jawaban OCSP tidak bisa didekode sepenuhnya, tipenya tidak dikenali.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Server OCSP mengembalikan data HTTP yang tidak diharapkan/tidak sah.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Server OCSP menemukan bahwa permintaan terkorupsi atau formatnya salah.
+sec-error-ocsp-server-error = Server OCSP mengalami kesalahan internal.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Server OCSP menyarankan mencoba lagi nanti.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Server OCSP membutuhkan tanda tangan untuk permintaan ini.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Server OCSP menolak permintaan ini karena tidak diotorisasi.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Server OCSP mengembalikan status yang tidak dikenali.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Server OCSP tidak memiliki status untuk sertifikat ini.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Anda harus mengaktifkan OCSP sebelum melakukan tindakan berikut.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Anda harus mengatur penjawab OCSP baku sebelum melakukan tindakan berikut.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Jawaban dari server OCSP terkorupsi atau formatnya salah.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Penandatangan jawaban OCSP tidak mempunyai otorisasi untuk memberikan status sertifikat ini.
+sec-error-ocsp-future-response = Jawaban OCSP masih tidak valid karena mengandung tanggal di masa datang.
+sec-error-ocsp-old-response = Jawaban OCSP mengandung informasi yang kedaluwarsa.
+sec-error-digest-not-found = Digest CMS atau PKCS #7 tidak ditemukan pada pesan yang ditandatangani.
+sec-error-unsupported-message-type = Jenis pesan CMS atau PKCS #7 tidak didukung.
+sec-error-module-stuck = Modul PCKS #11 tidak dapat dihapus karena masih digunakan.
+sec-error-bad-template = Tidak dapat mendekode data ASN.1. Template yang ditentukan tidak sah.
+sec-error-crl-not-found = Tidak ada CRL yang cocok yang ditemukan.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Anda mencoba mengimpor sertifikat dengan penerbit/nomor seri yang sama dengan sertifikat tersebut, tapi tidak pada sertifikat yang sama.
+sec-error-busy = NSS tidak dapat dinonaktifkan. Objek masih digunakan.
+sec-error-extra-input = Pesan terenkode-DER mengandung data ekstra yang tidak digunakan.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Kurva eliptis tidak didukung.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Bentuk titik kurva eliptis tidak didukung.
+sec-error-unrecognized-oid = Identitas Objek tidak dikenali.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Sertifikat penandatangan OCSP yang tidak sah pada jawaban OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikat dicabut dari daftar pencabutan sertifikat penerbit.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Jawaban OCSP penerbit melaporkan sertifikat telah dicabut.
+sec-error-crl-invalid-version = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit mengandung nomor versi yang tidak dikenali.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit V1 memiliki ekstensi penting.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit V2 memiliki ekstensi penting yang tidak dikenali.
+sec-error-unknown-object-type = Jenis objek yang tidak dikenali telah ditentukan.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Driver PKCS #11 melanggar spesifikasi dengan cara yang tidak kompatibel.
+sec-error-no-event = Tidak ada slot event baru yang tersedia saat ini.
+sec-error-crl-already-exists = CRL sudah ada.
+sec-error-not-initialized = NSS belum diinisialisasi.
+sec-error-token-not-logged-in = Operasi gagal karena token PKCS#11 tidak log-masuk.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Sertifikat penjawab OCSP yang diatur tidak sah.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Jawaban OCSP memiliki tanda tangan yang tidak sah.
+sec-error-out-of-search-limits = Pencarian validasi sertifikat melebihi batas pencarian
+sec-error-invalid-policy-mapping = Pemetaan kebijakan berisi anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Rangkaian sertifikat menggagalkan validasi kebijakan
+sec-error-unknown-aia-location-type = Jenis lokasi yang tidak dikenal pada ekstensi AIA sertifikat
+sec-error-bad-http-response = Server mengembalikan balasan HTTP yang salah
+sec-error-bad-ldap-response = Server mengembalikan balasan LDAP yang salah
+sec-error-failed-to-encode-data = Gagal mengenkode data dengan pengenkode ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Lokasi akses informasi yang salah pada ekstensi sertifikat
+sec-error-libpkix-internal = Kesalahan internal libpkix terjadi saat validasi sertifikat.
+sec-error-pkcs11-general-error = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_GENERAL_ERROR yang menandakan kesalahan yang tidak bisa diperbaiki telah terjadi.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_FUNCTION_FAILED yang menandakan fungsi yang diminta tidak dapat dilakukan. Percobaan operasi yang sama selanjutnya mungkin sukses.
+sec-error-pkcs11-device-error = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_DEVICE_ERROR yang menandakan telah terjadi masalah dengan token atau slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Metode akses informasi yang tidak dikenal pada ekstensi sertifkat.
+sec-error-crl-import-failed = Kesalahan ketika mencoba mengimpor CRL.
+sec-error-expired-password = Sandi kedaluwarsa.
+sec-error-locked-password = Sandi terkunci.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Galat PKCS #11 tidak dikenal.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL tidak valid atau tidak didukung pada nama titik distribusi KRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Sertifikat ditandatangani dengan algoritma tandatangan yang dinonaktifkan karena tidak aman.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Server menggunakan key pinning (HPKP) tetapi tidak ada rantai sertifikat dipercaya yang dapat dibangun yang sesuai dengan pinset. Pelanggaran key pinning tidak dapat ditimpa.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server menggunakan sertifikat dengan ekstensi kendala dasar yang mengidentifikasi sebagai otoritas sertifikat. Hal ini salah untuk sertifikat yang diterbitkan dengan benar.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server menggunakan sertifikat dengan ukuran kunci yang terlalu kecil untuk membuat sambungan aman.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Sebuah sertifikat X.509 versi 1 yang bukan merupakan jangkar kepercayaan telah digunakan untuk menerbitkan sertifikat server. Sertifikat X.509 versi 1 sudah usang dan seharusnya tidak digunakan untuk menandatangani sertifikat lainnya.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server memberikan sertifikat yang masih belum valid.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Sertifikat yang belum valid telah digunakan untuk menerbitkan sertifikat server.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritme tanda tangan pada bidang tanda tangan sertifikat tidak cocok dengan algoritme yang ditentukan pada bidang algoritme tanda tangan.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Balasan OCSP tidak menyertakan status untuk sertifikat yang sedang diverifikasi.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server memberikan sertifikat yang valid dalam jangka waktu yang sangat lama.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Fitur TLS yang dibutuhkan tidak ada.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server menggunakan sertifikat yang mengandung pengodean integer yang salah. Alasan umum termasuk nomor serial negatif, moduli RSA negatif, dan pengodean yang lebih lama dari yang diperlukan.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Server menggunakan sertifikat dengan nama penerbit dibedakan yang kosong.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Batasan kebijakan tambahan gagal ketika memvalidasi sertifikat ini.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Sertifikat ini tidak dipercayai karena ditandatangani sendiri.
+
+xp-java-remove-principal-error = Tidak dapat membuang prinsipal
+xp-java-delete-privilege-error = Tidak dapat menghapus privilege
+xp-java-cert-not-exists-error = Prinsipal berikut tidak memiliki sertifikat
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Kartu Fortezza tidak diinisialisasi dengan benar. Silakan copot dan kembalikan kepada penerbit Anda.
+xp-sec-fortezza-no-card = Tidak ada kartu Fortezza yang dapat ditemukan
+xp-sec-fortezza-none-selected = Tidak ada kartu Fortezza yang dipilih
+xp-sec-fortezza-more-info = Silakan pilih personalitas untuk informasi lebih lanjut tentang
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalitas tidak ditemukan
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Tidak ada informasi lebih lanjut tentang Personalitas tersebut
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin Tidak Sah
+xp-sec-fortezza-person-error = Tidak dapat menginisialisasi personalitas Fortezza.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..63f8ebb4f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Simpan sandi untuk { $host }?
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Simpan
+ .accesskey = S
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Jangan Pernah Simpan
+ .accesskey = J
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Perbarui sandi untuk { $host }?
+password-manager-update-login-add-username = Tambahkan nama pengguna ke kata sandi yang disimpan?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Perbarui
+ .accesskey = P
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Jangan Perbarui
+ .accesskey = J
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Tidak ada nama pengguna
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Tampilkan sandi
+ .accesskey = m
+password-manager-confirm-password-change = Konfirmasi Penggantian Sandi
+password-manager-select-username = Pilih info masuk mana yang diperbarui:
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae948d52d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Kedaluwarsa pada { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fee8d18bfc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,293 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Laman Sebelumnya
+pdfjs-previous-button-label = Sebelumnya
+pdfjs-next-button =
+ .title = Laman Selanjutnya
+pdfjs-next-button-label = Selanjutnya
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Halaman
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = dari { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } dari { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Perkecil
+pdfjs-zoom-out-button-label = Perkecil
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Perbesar
+pdfjs-zoom-in-button-label = Perbesar
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Perbesaran
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Ganti ke Mode Presentasi
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Mode Presentasi
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Buka Berkas
+pdfjs-open-file-button-label = Buka
+pdfjs-print-button =
+ .title = Cetak
+pdfjs-print-button-label = Cetak
+pdfjs-save-button =
+ .title = Simpan
+pdfjs-save-button-label = Simpan
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Laman Saat Ini (Lihat URL dari Laman Sekarang)
+pdfjs-bookmark-button-label = Laman Saat Ini
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Alat
+pdfjs-tools-button-label = Alat
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Buka Halaman Pertama
+pdfjs-first-page-button-label = Buka Halaman Pertama
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Buka Halaman Terakhir
+pdfjs-last-page-button-label = Buka Halaman Terakhir
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Putar Searah Jarum Jam
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Putar Searah Jarum Jam
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Putar Berlawanan Arah Jarum Jam
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Putar Berlawanan Arah Jarum Jam
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Aktifkan Alat Seleksi Teks
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Alat Seleksi Teks
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Aktifkan Alat Tangan
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Alat Tangan
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Gunakan Pengguliran Laman
+pdfjs-scroll-page-button-label = Pengguliran Laman
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Gunakan Penggeseran Vertikal
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Penggeseran Vertikal
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Gunakan Penggeseran Horizontal
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Penggeseran Horizontal
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Gunakan Penggeseran Terapit
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Penggeseran Terapit
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Jangan gabungkan lembar halaman
+pdfjs-spread-none-button-label = Tidak Ada Lembaran
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Gabungkan lembar lamanan mulai dengan halaman ganjil
+pdfjs-spread-odd-button-label = Lembaran Ganjil
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Gabungkan lembar halaman dimulai dengan halaman genap
+pdfjs-spread-even-button-label = Lembaran Genap
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Properti Dokumen…
+pdfjs-document-properties-button-label = Properti Dokumen…
+pdfjs-document-properties-file-name = Nama berkas:
+pdfjs-document-properties-file-size = Ukuran berkas:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } byte)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } byte)
+pdfjs-document-properties-title = Judul:
+pdfjs-document-properties-author = Penyusun:
+pdfjs-document-properties-subject = Subjek:
+pdfjs-document-properties-keywords = Kata Kunci:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Tanggal Dibuat:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Tanggal Dimodifikasi:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Pembuat:
+pdfjs-document-properties-producer = Pemroduksi PDF:
+pdfjs-document-properties-version = Versi PDF:
+pdfjs-document-properties-page-count = Jumlah Halaman:
+pdfjs-document-properties-page-size = Ukuran Laman:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = inci
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = tegak
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = mendatar
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Tampilan Web Kilat:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ya
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Tidak
+pdfjs-document-properties-close-button = Tutup
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Menyiapkan dokumen untuk pencetakan…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Batalkan
+pdfjs-printing-not-supported = Peringatan: Pencetakan tidak didukung secara lengkap pada peramban ini.
+pdfjs-printing-not-ready = Peringatan: Berkas PDF masih belum dimuat secara lengkap untuk dapat dicetak.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping (dokumen berisi kerangka/lampiran/lapisan)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Tampilkan Kerangka Dokumen (klik ganda untuk membentangkan/menciutkan semua item)
+pdfjs-document-outline-button-label = Kerangka Dokumen
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Tampilkan Lampiran
+pdfjs-attachments-button-label = Lampiran
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Tampilkan Lapisan (klik ganda untuk mengatur ulang semua lapisan ke keadaan baku)
+pdfjs-layers-button-label = Lapisan
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Tampilkan Miniatur
+pdfjs-thumbs-button-label = Miniatur
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Cari Butir Ikhtisar Saat Ini
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Butir Ikhtisar Saat Ini
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Temukan di Dokumen
+pdfjs-findbar-button-label = Temukan
+pdfjs-additional-layers = Lapisan Tambahan
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Laman { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Miniatur Laman { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Temukan
+ .placeholder = Temukan di dokumen…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Temukan kata sebelumnya
+pdfjs-find-previous-button-label = Sebelumnya
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Temukan lebih lanjut
+pdfjs-find-next-button-label = Selanjutnya
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Sorot semuanya
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Cocokkan BESAR/kecil
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Pencocokan Diakritik
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Seluruh teks
+pdfjs-find-reached-top = Sampai di awal dokumen, dilanjutkan dari bawah
+pdfjs-find-reached-bottom = Sampai di akhir dokumen, dilanjutkan dari atas
+pdfjs-find-not-found = Frasa tidak ditemukan
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Lebar Laman
+pdfjs-page-scale-fit = Muat Laman
+pdfjs-page-scale-auto = Perbesaran Otomatis
+pdfjs-page-scale-actual = Ukuran Asli
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Halaman { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Galat terjadi saat memuat PDF.
+pdfjs-invalid-file-error = Berkas PDF tidak valid atau rusak.
+pdfjs-missing-file-error = Berkas PDF tidak ada.
+pdfjs-unexpected-response-error = Balasan server yang tidak diharapkan.
+pdfjs-rendering-error = Galat terjadi saat merender laman.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [Anotasi { $type }]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Masukkan sandi untuk membuka berkas PDF ini.
+pdfjs-password-invalid = Sandi tidak valid. Silakan coba lagi.
+pdfjs-password-ok-button = Oke
+pdfjs-password-cancel-button = Batal
+pdfjs-web-fonts-disabled = Font web dinonaktifkan: tidak dapat menggunakan font PDF yang tersemat.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Teks
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Teks
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Gambar
+pdfjs-editor-ink-button-label = Gambar
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Warna
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Ukuran
+pdfjs-editor-ink-color-input = Warna
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Ketebalan
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Opasitas
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Editor Teks
+pdfjs-free-text-default-content = Mulai mengetik…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Editor Gambar
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Gambar yang dibuat pengguna
+
+## Alt-text dialog
+
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..088ce54b88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Gambar-dalam-Gambar
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Tunda
+ .tooltip = Tunda (Spacebar)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Mainkan
+ .tooltip = Mainkan (Spacebar)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Senyap
+ .tooltip = Senyap ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Suarakan
+ .tooltip = Suarakan ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Kirim kembali ke tab
+ .tooltip = Kembali ke tab
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Tutup
+ .tooltip = Tutup ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Subtitel
+ .tooltip = Subtitel
+
+##
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Mundur
+ .tooltip = Mundur (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Maju
+ .tooltip = Maju (→)
+
+##
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Subtitel
+
+pictureinpicture-font-size-label = Ukuran fon
+
+pictureinpicture-font-size-small = Kecil
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Sedang
+
+pictureinpicture-font-size-large = Besar
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d3f04fc41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (belum diatur)
+
+failed-pp-change = Gagal mengubah Sandi Utama.
+incorrect-pp = Anda tidak memasukkan Sandi Utama dengan benar. Silakan coba lagi.
+pp-change-ok = Sandi Utama berhasil diubah.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Anda sedang dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi.
+pw-change-success-title = Sandi Berhasil Diubah
+pw-change-failed-title = Sandi Gagal Diubah
+pw-remove-button =
+ .label = Hapus
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Sandi Utama
+set-password-old-password = Sandi lama:
+set-password-new-password = Sandi baru:
+set-password-reenter-password = Konfirmasi sandi baru:
+set-password-meter = Ukuran kualitas sandi
+set-password-meter-loading = Memuat
+
+primary-password-admin = Administrator Anda mengharuskan Anda memiliki Sandi Utama untuk menyimpan info masuk dan kata sandi.
+primary-password-description = Sandi Utama digunakan untuk melindungi informasi sensitif seperti sandi untuk masuk situs. Jika Anda membuat Sandi Utama, Anda akan diminta untuk memasukkannya satu kali per sesi ketika { -brand-short-name } mengambil informasi tersimpan yang dilindungi oleh sandi tersebut.
+primary-password-warning = Pastikan Anda mengingat Sandi Utama yang telah ditentukan. Apabila Anda lupa Sandi Utama Anda, Anda tidak akan bisa mengakses semua informasi yang dilindungi dengannya pada perangkat ini.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Hapus Sandi Utama
+remove-info =
+ .value = Anda harus memasukkan sandi Anda untuk melanjutkan:
+remove-primary-password-warning1 = Sandi Utama Anda digunakan untuk melindungi informasi sensitif seperti sandi masuk situs.
+remove-primary-password-warning2 = Apabila Anda menghapus Sandi Utama Anda, informasi milik Anda tidak akan dilindungi apabila komputer Anda dibobol.
+remove-password-old-password =
+ .value = Sandi lama:
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb839d4205
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Tata Laman
+custom-prompt-title = Kesukaan…
+custom-prompt-prompt = Tuliskan teks header/footer yang Anda inginkan
+basic-tab =
+ .label = Format & Pengaturan
+advanced-tab =
+ .label = Margin & Kop/Kaki
+format-group-label =
+ .value = Format
+orientation-label =
+ .value = Orientasi:
+portrait =
+ .label = Tegak
+ .accesskey = T
+landscape =
+ .label = Mendatar
+ .accesskey = M
+scale =
+ .label = Skala:
+ .accesskey = S
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Kecilkan Supaya Muat dengan Lebar Kertas
+ .accesskey = M
+options-group-label =
+ .value = Pengaturan
+print-bg =
+ .label = Cetak Latar Belakang (warna & gambar)
+ .accesskey = L
+margin-group-label-inches =
+ .value = Margin (inci)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Margin (milimeter)
+margin-top =
+ .value = Atas:
+ .accesskey = A
+margin-top-invisible =
+ .value = Atas:
+margin-bottom =
+ .value = Bawah:
+ .accesskey = B
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Bawah:
+margin-left =
+ .value = Kiri:
+ .accesskey = i
+margin-left-invisible =
+ .value = Kiri:
+margin-right =
+ .value = Kanan:
+ .accesskey = a
+margin-right-invisible =
+ .value = Kanan:
+header-footer-label =
+ .value = Kop & Kaki
+hf-left-label =
+ .value = Kiri:
+hf-center-label =
+ .value = Tengah:
+hf-right-label =
+ .value = Kanan:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Header kiri
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Header tengah
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Header kanan
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Footer kiri
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Footer tengah
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Footer kanan
+hf-blank =
+ .label = --kosong--
+hf-title =
+ .label = Judul
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Tanggal/Waktu
+hf-page =
+ .label = Hlm #
+hf-page-and-total =
+ .label = Hlm # dari #
+hf-custom =
+ .label = Kesukaan…
+print-preview-window =
+ .title = Pratinjau Cetak
+print-title =
+ .value = Judul:
+print-preparing =
+ .value = Menyiapkan…
+print-progress =
+ .value = Kemajuan:
+print-window =
+ .title = Mencetak
+print-complete =
+ .value = Pencetakan Selesai.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Batal
+dialog-close-label = Tutup
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df8accea49
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Sederhanakan Halaman
+ .accesskey = s
+ .tooltiptext = Halaman ini tidak dapat disederhanakan secara otomatis
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Ubah tata letak agar mudah dibaca
+printpreview-close =
+ .label = Tutup
+ .accesskey = T
+printpreview-portrait =
+ .label = Tegak
+ .accesskey = T
+printpreview-landscape =
+ .label = Mendatar
+ .accesskey = M
+printpreview-scale =
+ .value = Skala:
+ .accesskey = S
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Kecilkan Supaya Muat
+printpreview-custom =
+ .label = Kesukaan…
+printpreview-print =
+ .label = Cetak…
+ .accesskey = C
+printpreview-of =
+ .value = dari
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Skala Khusus
+printpreview-page-setup =
+ .label = Tata Laman…
+ .accesskey = L
+printpreview-page =
+ .value = Laman:
+ .accesskey = a
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } dari { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Laman pertama
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Laman sebelumnya
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Laman berikutnya
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Laman terakhir
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Halaman pertama
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Halaman sebelumnya
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Halaman selanjutnya
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Halaman terakhir
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5f989d2b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Cetak
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Simpan sebagai
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ *[other] { $sheetCount } lembar kertas
+ }
+
+printui-page-range-all = Semua
+printui-page-range-current = Saat Ini
+printui-page-range-odd = Ganjil
+printui-page-range-even = Genap
+printui-page-range-custom = Ubahsuai
+printui-page-range-label = Halaman
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Pilih rentang halaman
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Masukkan rentang halaman khusus
+ .placeholder = mis. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Salinan
+
+printui-orientation = Orientasi
+printui-landscape = Mendatar
+printui-portrait = Tegak
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Tujuan
+printui-destination-pdf-label = Simpan ke PDF
+
+printui-more-settings = Pengaturan lainnya
+printui-less-settings = Beberapa pengaturan
+
+printui-paper-size-label = Ukuran kertas:
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Skala
+printui-scale-fit-to-page-width = Sesuaikan dengan lebar halaman
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Skala
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Pencetakan dua sisi
+printui-two-sided-printing-off = Nonaktif
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Balik pada sisi panjang
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Balik pada sisi pendek
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Opsi
+printui-headers-footers-checkbox = Cetak kepala dan kaki
+printui-backgrounds-checkbox = Cetak latar
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Format
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Asli
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Pilihan
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Disederhanakan
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Mode warna
+printui-color-mode-color = Warna
+printui-color-mode-bw = Hitam putih
+
+printui-margins = Margin
+printui-margins-default = Baku
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Tidak ada
+printui-margins-custom-inches = Khusus (inci)
+printui-margins-custom-mm = Khusus (mm)
+printui-margins-custom-top = Atas
+printui-margins-custom-top-inches = Atas (inci)
+printui-margins-custom-top-mm = Atas (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Bawah
+printui-margins-custom-bottom-inches = Bawah (inci)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Bawah (mm)
+printui-margins-custom-left = Kiri
+printui-margins-custom-left-inches = Kiri (inci)
+printui-margins-custom-left-mm = Kiri (mm)
+printui-margins-custom-right = Kanan
+printui-margins-custom-right-inches = Kanan (inci)
+printui-margins-custom-right-mm = Kanan (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Cetak menggunakan dialog sistem…
+
+printui-primary-button = Cetak
+printui-primary-button-save = Simpan
+printui-cancel-button = Batal
+printui-close-button = Tutup
+
+printui-loading = Mempersiapkan Pratinjau
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Pratinjau Cetak
+
+printui-pages-per-sheet = Halaman per lembar
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Mencetak…
+printui-print-progress-indicator-saving = Menyimpan…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Skala harus berupa angka antara 10 dan 200
+printui-error-invalid-margin = Masukkan margin yang valid untuk ukuran kertas yang dipilih.
+printui-error-invalid-copies = Salinan harus berupa angka antara 1 dan 10000.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Rentang harus berupa angka antara 1 dan { $numPages }
+printui-error-invalid-start-overflow = Nomor halaman "dari" harus lebih kecil daripada nomor halaman "ke".
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..634b442b2c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Tugas Pembaruan Latar Belakang akan memeriksa pembaruan untuk { -brand-short-name } saat { -brand-short-name } tidak berjalan. Tugas ini diinstal secara otomatis oleh { -brand-short-name }, dan diinstal ulang saat { -brand-short-name } berjalan. Untuk menonaktifkan tugas ini, perbarui pengaturan peramban atau pengaturan kebijakan perusahaan { -brand-short-name } pada “BackgroundAppUpdate”.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41607705a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Pemutakhiran Perangkat Lunak
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detail
+elevation-error-manual = Anda dapat memperbarui { -brand-short-name } sendiri dengan mengunjungi tautan ini dan mengunduh versi terbaru:
+elevation-finished-page = Pemutakhiran Siap Dipasang
+elevation-finished-background-page = Pemutakhiran keamanan dan stabilitas untuk { -brand-short-name } telah diunduh dan siap untuk dipasang.
+elevation-finished-background = Pemutakhiran:
+elevation-more-elevated =
+ Pemutakhiran ini membutuhkan izin administrator. Pemutakhiran akan
+ dipasang saat { -brand-short-name } dimulai kembali. Anda dapat memulai ulang
+ { -brand-short-name } sekarang juga, melanjutkan pekerjaan dan memulai ulang nanti, atau menolak
+ pemutakhiran ini.
diff --git a/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbf6b4ebad
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/id/localization/id/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Riwayat Pemutakhiran
+history-intro = Pembaruan berikut ini telah dipasang
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Tutup
+ .title = Riwayat Pemutakhiran
+
+no-updates-label = Belum ada versi baru yang dipasang
+name-header = Nama Pemutakhiran
+date-header = Tanggal Pemasangan
+type-header = Jenis
+state-header = Keadaan
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detail
+
+update-installed-on = Dipasang pada: { $date }
+
+update-status = Status: { $status }