diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/msgmdn.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-upstream.tar.xz thunderbird-upstream.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/msgmdn.properties | 18 |
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/msgmdn.properties b/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b8a1debcf --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Athugið: Þessi staðfesting á lestri staðfestir aðeins að pósturinn birtist tölvu viðkomandi. Það er engin trygging fyrir því að viðkomandi hafi raunverulega lesið eða skilið efni póstsins. +MsgMdnDispatched=Þessi póstur var annaðhvort prentaður, faxaður, eða áframsendur án þess að vera birtur hjá viðtakanda. Það er engin trygging fyrir því að viðkomandi muni lesa póstinn seinna. +MsgMdnProcessed=Þessi póstur var meðhöndlaður af póstforriti viðtakand án þess að vera birtur. Það er engin trygging fyrir því að pósturinn verði lesinn seinna. +MsgMdnDeleted=Þessum pósti hefur verið eytt. Viðtakandi hans gæti eða gæti ekki hafa séð hann. Hann gæti endurheimt póstinn seinna og lesið hann. +MsgMdnDenied=Viðtakandi póstsins vill ekki að send verði staðfesting á lestri til baka til þín. +MsgMdnFailed=Villa kom upp. Ekki tókst að búa til staðfesting á lestri eða ekki var hægt að senda hana á þig. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Þetta er staðfesting á lestri fyrir póstinn sem þú sendir til %S. +MdnDisplayedReceipt=Staðfesting á lestri (sýnt) +MdnDispatchedReceipt=Staðfesting á lestri (sent) +MdnProcessedReceipt=Staðfesting á lestri (meðhöndlað) +MdnDeletedReceipt=Staðfesting á lestri (eytt) +MdnDeniedReceipt=Staðfesting á lestri (hafnað) +MdnFailedReceipt=Staðfesting á lestri (mistókst) |