summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd33
1 files changed, 33 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a389a627fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਮੇਰੀ ਗਲੋਬਲ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਪਸੰਦ ਵਰਤੋਂ">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label "…ਗਲੋਬਲ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "G">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਪਸੰਦ">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label "ਜਦੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਰਸੀਦ ਆਵੇ:">
+<!ENTITY leaveIt.label "ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ Inbox ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ &quot;Sent&quot; ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਦਿਓ">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵਾਪਿਸੀ ਰਸੀਦ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂ:">
+<!ENTITY returnSome.label "ਕੁਝ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "ਕਦੇ ਵੀ ਵਾਪਸੀ ਰਸੀਦ ਨਾ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਵੱਲ ਜਾਂ Cc ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਾਂ:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label "ਜੇਕਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਮੇਰੀ ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋਵੇ:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s">
+<!ENTITY otherCases.label "ਹੋਰ ਸਭ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛੋ">
+<!ENTITY alwaysSend.label "ਹਮੇਸ਼ਾ ਭੇਜੋ">
+<!ENTITY neverSend.label "ਕਦੇ ਨਾ ਭੇਜੋ">