summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/chat/commands.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/chat/commands.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-upstream.tar.xz
thunderbird-upstream.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/chat/commands.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/chat/commands.properties27
1 files changed, 27 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/chat/commands.properties b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2cfe1cf49f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Polecenia: %S.\nSkorzystaj z /help &lt;command&gt;, aby uzyskać więcej informacji.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Polecenie „%S” nie istnieje.
+noHelp=Pomoc dla polecenia „%S” nie istnieje – przepraszamy!
+
+sayHelpString=say &lt;wiadomość&gt;: wysyła wiadomość bez przetwarzania poleceń.
+rawHelpString=raw &lt;wiadomość&gt;: wysyła wiadomość bez zastępowania encji HTML.
+helpHelpString=help &lt;nazwa&gt;: wyświetla pomoc polecenia &lt;nazwa&gt; lub listę dostępnych poleceń kiedy brak parametru &lt;nazwa&gt;.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;opis stanu&gt;: ustawia stan na „%2$S” z opcjonalnym opisem stanu.
+back=Jestem
+away=Zaraz wracam
+busy=Zajęty
+dnd=Nie przeszkadzać
+offline=Poza siecią