diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client')
10 files changed, 1345 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a8bdf1a0c8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,400 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = 除錯 - 設定 + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ... +about-debugging-page-title-runtime-page = 除錯 - Runtime / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = 這個 { -brand-shorter-name } + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = 設定 + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = 已啟用 USB + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = 已停用 USB + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = 已連線 +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = 已中斷連線 + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = 未發現裝置 + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = 連線 + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = 連線中… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = 連線失敗 + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = 仍然等待連線中,請到目標瀏覽器確認訊息 + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = 連線逾時 + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = 正在等待瀏覽器連線… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = 未連結 + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName }({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = 除錯器技術支援 + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = 輔助說明圖示 + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = 重新整理裝置 + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = 設定 + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = 設定要用哪種方式來從遠端對您的裝置除錯。 + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = 於這個版本的 { -brand-shorter-name } 使用 <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> 來對擴充套件與 Service Worker 除錯。 + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = 連線到裝置 + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = 開啟此功能後,將會下載並安裝必需的 Android USB 除錯元件到 { -brand-shorter-name }。 + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = 啟用 USB 裝置 + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = 停用 USB 裝置 + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = 更新中… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = 已啟用 +about-debugging-setup-usb-status-disabled = 已停用 +about-debugging-setup-usb-status-updating = 更新中… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = 於您的 Android 裝置開啟「開發者選單」。 + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = 於「開發者選單」開啟「USB 除錯」。 + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = 於 Android 裝置上的 Firefox 開啟「USB 除錯」。 + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = 將 Android 裝置連線到您的電腦。 + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = 連線到 USB 裝置時發生問題?<a>疑難排解</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = 網路位置 + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = 透過網路連線到裝置時發生問題?<a>疑難排解</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = 新增 + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = 尚未新增任何網路位置。 + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = 主機 + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = 移除 + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = 主機「{ $host-value }」無效。預期的格式是「hostname:portnumber」。 + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = 主機「{ $host-value }」已經註冊 + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = 暫用擴充套件 +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = 擴充套件 +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = 分頁 +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service Worker +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = 共享 Workers +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = 其他 Workers +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = Processes + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = 檢測效能 + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = 您瀏覽器的設定與 Service Worker 不相容。<a>了解更多資訊</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = 連結的瀏覽器使用的是舊版({ $runtimeVersion })。目前支援的最小版本為({ $minVersion })。不支援這種設定,可能會造成開發者工具發生錯誤,請更新連線的瀏覽器。<a>點此進行疑難排解</a> + +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = 此版本的 Firefox 無法對 Firefox for Android 68 版進行除錯。我們建議您在手機上安裝 Firefox for Android Nightly 來進行測試。<a>更多詳情</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = 連結的瀏覽器(版本 { $runtimeVersion }、buildID { $runtimeID })比您的 { -brand-shorter-name }({ $localVersion }、buildID { $localID }) 還新。這是不支援的設定,可能會造成開發者工具發生錯誤,請更新 Firefox。<a>點此進行疑難排解</a> + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name }({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = 中斷連線 + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = 開啟連線提示 + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = 關閉連線提示 + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = 效能檢測器 + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = 展開 / 摺疊 + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = 沒有任何東西。 + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = 檢測 + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = 載入暫用附加元件… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = 安裝暫用附加元件時發生錯誤。 + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = 重新載入 + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = 移除 + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = 終止背景指令碼 + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = 請選擇 manifest.json 檔案或 .xpi/.zip 封存檔 + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = 此 WebExtension 使用暫用 ID。<a>了解更多資訊</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = 安裝資訊檔網址 + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = 內部 UUID + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = 位置 + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = 擴充套件 ID + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = 背景指令碼 + +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = 執行中 + +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = 已停止 + +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +about-debugging-worker-action-push2 = 推送 + .disabledTitle = 多程序的 { -brand-shorter-name } 目前暫時無法使用 Service Worker push + +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +about-debugging-worker-action-start2 = 開始 + .disabledTitle = 多程序的 { -brand-shorter-name } 目前暫時無法使用 Service Worker start + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = 取消註冊 + +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = 正在聆聽 fetch 事件 + +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = 沒有在聆聽 fetch 事件 + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = 執行中 + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = 停止 + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = 註冊中 + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Scope + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = 推送服務 + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = 多程序的 { -brand-shorter-name } 目前暫時無法使用 Service Worker 檢測 + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = 還沒有完全載入分頁內容,無法檢測 + +# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference +# `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = 多處理程序工具箱 + +# Description for the Multiprocess Toolbox target. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = 目標瀏覽器的主要與內容處理程序 + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = 關閉訊息 + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = 錯誤詳細資訊 + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = 警告詳細資訊 + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = 詳細資訊 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4af327e2a2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = 了解更多 + +accessibility-text-label-header = 文字標籤與名稱 + +accessibility-keyboard-header = 鍵盤 + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = 正在初始化… + .aria-valuetext = 正在初始化… + +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = 檢查 { $nodeCount } 個節點 + +accessibility-progress-finishing = 即將完成… + .aria-valuetext = 即將完成… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = 警告 + +accessibility-fail = + .alt = 錯誤 + +accessibility-best-practices = + .alt = 最佳實踐 + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = 使用 <code>alt</code> 屬性來標示含有 <span>href</span> 屬性的 <div>area</div> 元素。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-dialog = 對話框中應該加入標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-document-title = 文件必須包含 <code>title</code> 元素。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-embed = 嵌入內容必須加入標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-figure = 含有標題的圖表項目應該加入標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code> 元素應該加入標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = 使用 <code>legend</code> 元素來為 <span>fieldset</span> 加上標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-form = 表單元素必須加入標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-form-visible = 表單元素應該含有可見的文字標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code> 元素必須加入標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-glyph = 使用 <code>alt</code> 屬性來為 <span>mglyph</span> 元素加入標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-heading = 標題必須含有標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-heading-content = 標題應該有可見的文字內容。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-iframe = 使用 <code>title</code> 屬性來說明 <span>iframe</span> 當中的內容。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-image = 包含圖片的內容必須加入標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-interactive = 互動式元素必須加入標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = 使用 <code>label</code> 屬性來為 <span>optgroup</span> 加上標籤。<a>了解更多</a> + +accessibility-text-label-issue-toolbar = 有超過一個工具列時,必須為所有工具列加入標籤。<a>了解更多</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = 可聚焦的元素,應有互動語意。<a>了解更多</a> + +accessibility-keyboard-issue-tabindex = 避免使用大於 0 的 <code>tabindex</code> 屬性。<a>了解更多</a> + +accessibility-keyboard-issue-action = 互動式元素必須可用鍵盤作動。<a>了解更多</a> + +accessibility-keyboard-issue-focusable = 互動式元素必須可聚焦。<a>了解更多</a> + +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = 可聚焦元素可能缺少聚焦樣式。<a>了解更多</a> + +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = 可點擊的元素需可聚焦,且應有互動語意。<a>了解更多</a> diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b03ce3d040 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service Worker + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = 開啟 <a>about:debugging</a> 檢測來自其他網域的 Service Worker + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = 取消註冊 + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = 除錯 + .title = 僅能對運作中的 service worker 進行除錯 + +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = 檢測 + +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = 開始 + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +# Variables: +# $date (date) - Update date +serviceworker-worker-updated = 更新於 <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = 執行中 + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = 停止 + +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = 找不到 service worker + +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = 了解更多 + +# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page, +# introducing hints to debug Service Worker issues. +# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively. +serviceworker-empty-suggestions2 = 若目前頁面中應該要有 service worker,可以到<a>主控台</a>看看有沒有錯誤訊息,或是到<span>除錯器</span>確認 service worker 的註冊狀態。 + +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = 檢視來自其他網域的 service worker + +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = 應用程式安裝資訊 + +# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect +manifest-empty-intro2 = 未偵測到網頁應用程式的安裝資訊檔 + +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro-link = 了解如何加入安裝資訊檔 + +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = 錯誤與警告 + +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = 身份識別 + +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = 展現資料 + +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = 圖示 + +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = 正在載入 manifest… + +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = 已載入 manifest。 + +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = 載入 manifest 時發生錯誤: + +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = Firefox 開發者工具發生錯誤 + +# Text displayed when the page has no manifest available +manifest-non-existing = 找不到可以檢測的 manifest。 + +# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and +# thus we cannot link to it. +manifest-json-link-data-url = Manifest 嵌入於 Data URL 中。 + +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +# Variables: +# $purpose (string) - Manifest purpose +manifest-icon-purpose = 目的: <code>{ $purpose }</code> + +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = 圖示 + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +# Variables: +# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or +# the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = 下列大小的圖示: { $sizes } + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = 未指定大小的圖示 + +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Manifest + .alt = Manifest 圖示 + .title = Manifest + +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Service Worker + .alt = Service Worker 圖示 + .title = Service Worker + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = 警告圖示 + .title = 警告 + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = 錯誤圖示 + .title = 錯誤 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..013c062485 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = 選擇的元素 +compatibility-all-elements-header = 所有問題 + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (已棄用) +compatibility-issue-experimental = (實驗中) +compatibility-issue-prefixneeded = (需要前綴) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (已棄用、實驗中) +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (已棄用、需要前綴) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (實驗中、需要前綴) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (已棄用、實驗中、需要前綴) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = 設定 +compatibility-settings-button-title = + .title = 設定 + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = 設定 +compatibility-target-browsers-header = 目標瀏覽器 + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + *[other] 發生 { $number } 次 + } + +compatibility-no-issues-found = 找不到相容性問題。 +compatibility-close-settings-button = + .title = 關閉設定 + +# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue. +# Line breaks are significant. +# Variables: +# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99). +compatibility-issue-browsers-list = + .title = + 跟下列瀏覽器有相容性問題: + { $browsers } diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ff8fae329 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + +perftools-intro-title = Profiler 設定 +perftools-intro-description = 記錄過程將在新分頁開啟 profiler.firefox.com。所有資料都儲存在您的本機上,但您可以決定是否要上傳分享。 + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = 完整設定 +perftools-heading-buffer = 緩衝區設定 +perftools-heading-features = 功能 +perftools-heading-features-default = 功能(預設推薦開啟) +perftools-heading-features-disabled = 已停用的功能 +perftools-heading-features-experimental = 實驗中 +perftools-heading-threads = 執行緒 +perftools-heading-threads-jvm = JVM 執行緒 +perftools-heading-local-build = 本機編譯版本 + +## + +perftools-description-intro = 記錄過程將在新分頁開啟 <a>profiler.firefox.com</a>。所有資料都儲存在您的本機上,但您可以決定是否要上傳分享。 +perftools-description-local-build = 若您使用這台電腦上自行編譯的版本進行測量,請將編譯出的目的碼路徑(objdir)放到下方清單,以用於查詢除錯符號資訊。 + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + +perftools-range-interval-label = 取樣間隔: +perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = 緩衝區大小: + +perftools-custom-threads-label = 依照名稱新增自訂執行緒: + +perftools-devtools-interval-label = 間隔: +perftools-devtools-threads-label = 執行緒: +perftools-devtools-settings-label = 設定 + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + +perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = 已被其他工具停止記錄。 +perftools-status-restart-required = 必須重新啟動瀏覽器才能啟用此功能。 + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + +perftools-request-to-stop-profiler = 正在停止記錄 +perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = 正在捕捉效能記錄 + +## + +perftools-button-start-recording = 開始記錄 +perftools-button-capture-recording = 正在捕捉記錄 +perftools-button-cancel-recording = 取消記錄 +perftools-button-save-settings = 儲存設定並返回 +perftools-button-restart = 重新啟動 +perftools-button-add-directory = 新增目錄 +perftools-button-remove-directory = 移除選擇項目 +perftools-button-edit-settings = 編輯設定值… + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + +perftools-thread-gecko-main = + .title = 父程序與內容程序等主要處理程序 +perftools-thread-compositor = + .title = 將頁面中各種已繪製好的元素合成在一起 +perftools-thread-dom-worker = + .title = 此執行緒用來處理 web worker 與 service worker +perftools-thread-renderer = + .title = 開啟 WebRender 時,用來執行 OpenGL 呼叫的執行緒 +perftools-thread-render-backend = + .title = WebRender 的 RenderBackend 執行緒 +perftools-thread-timer = + .title = 執行緒處理計時器(setTimeout、setInterval、nsITimer) +perftools-thread-style-thread = + .title = 樣式計算會拆分於多個執行緒中進行 +pref-thread-stream-trans = + .title = 網路資料流傳輸 +perftools-thread-socket-thread = + .title = 若網路相關程式進行任何 blocking socket 呼叫時,將發生於此執行緒 +perftools-thread-img-decoder = + .title = 圖片解碼執行緒 +perftools-thread-dns-resolver = + .title = DNS 解析會發生在此執行緒 +perftools-thread-task-controller = + .title = TaskController 執行緒池當中的執行緒 +perftools-thread-jvm-gecko = + .title = Gecko JVM 主執行緒 +perftools-thread-jvm-nimbus = + .title = Nimbus 實驗 SDK 的主執行緒 +perftools-thread-jvm-default-dispatcher = + .title = Kotlin coroutines 程式庫的預設調度器 +perftools-thread-jvm-glean = + .title = Glean telemetry SDK 的主執行緒 +perftools-thread-jvm-arch-disk-io = + .title = Kotlin coroutines 程式庫的 IO 調度器 +perftools-thread-jvm-pool = + .title = 建立於未命名的執行緒池的執行緒 + +## + +perftools-record-all-registered-threads = 忽略上面選擇的項目,記錄所有註冊的執行緒 + +perftools-tools-threads-input-label = + .title = 下列執行緒名稱是要在 Profiler 當中測量效能的清單(用逗號分隔)。名稱必須與要列入測量的執行緒名稱部分符合,是否有空白視為不同。 + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +perftools-onboarding-message = <b>全新</b>: 現在起,已將 { -profiler-brand-name } 整合進開發者工具。了解這個全新強大工具的<a>更多資訊</a>。 + +perftools-onboarding-close-button = + .aria-label = 關閉功能介紹訊息 + +## Profiler presets + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +perftools-presets-web-developer-label = 網頁開發者 +perftools-presets-web-developer-description = 推薦於對大部分網頁應用程式除錯時使用,額外負荷較低。 + +perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name } +perftools-presets-firefox-description = 對 { -brand-shorter-name } 進行效能檢測的建議預設值。 + +perftools-presets-graphics-label = 圖形 +perftools-presets-graphics-description = 於 { -brand-shorter-name } 診斷圖形 Bug 時的預設值。 + +perftools-presets-media-label = 媒體 +perftools-presets-media-description2 = 於 { -brand-shorter-name } 診斷影音 Bug 時的預設值。 + +perftools-presets-networking-label = 網路連線 +perftools-presets-networking-description = 於 { -brand-shorter-name } 診斷網路連線 Bug 時的預設值。 + +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +perftools-presets-power-label = 電源 +perftools-presets-power-description = 於 { -brand-shorter-name } 診斷耗電量時的預設值,額外負荷較低。 + +perftools-presets-custom-label = 自訂 + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d26829486 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = 選擇的主機中沒有任何資料存在 + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cookies/ +storage-table-type-cookies-hint = 選擇主機來檢視或編輯 Cookie。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/ +storage-table-type-localstorage-hint = 選擇主機來檢視或編輯本機儲存空間。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/ +storage-table-type-sessionstorage-hint = 選擇主機來檢視或編輯瀏覽階段儲存空間。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/indexeddb/ +storage-table-type-indexeddb-hint = 選擇資料庫來檢視或刪除 IndexedDB 項目。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cache_storage/ +storage-table-type-cache-hint = 選擇儲存空間來檢視或刪除快取項目。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/extension_storage/ +storage-table-type-extensionstorage-hint = 選擇主機來檢視或編輯擴充套件。<a data-l10n-name="learn-more-link">了解更多</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = 過濾項目 + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = 過濾值 + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = 新增項目 + +# Refresh button title +storage-refresh-button = + .title = 重新整理項目 + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = 全部刪除 + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = 清除所有瀏覽階段 Cookie + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = 複製 + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = 刪除「{ $itemName }」 + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = 新增項目 + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = 刪除所有「{ $host }」的項目 + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = 名稱 +storage-table-headers-cookies-value = 值 +storage-table-headers-cookies-expires = Expires / Max-Age +storage-table-headers-cookies-size = 大小 +storage-table-headers-cookies-last-accessed = 最後存取於 +storage-table-headers-cookies-creation-time = 建立於 +storage-table-headers-cache-status = 狀態 +storage-table-headers-extension-storage-area = 儲存區域 + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Cookie +storage-tree-labels-local-storage = 本機儲存空間 +storage-tree-labels-session-storage = 瀏覽階段儲存空間 +storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB +storage-tree-labels-cache = 快取儲存空間 +storage-tree-labels-extension-storage = 擴充套件儲存空間 + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = 展開窗格 + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = 摺疊窗格 + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = 瀏覽階段 + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = 資料 + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = 剖析值 + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = 資料庫「{ $dbName }」將在所有連線關閉後刪除。 + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = 無法刪除資料庫「{ $dbName }」。 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a8c70cf80 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = 建立並將新的樣式表擴充至文件尾端 + .accesskey = N +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = 匯入並將已經存在的樣式表附加到文件尾端 + .accesskey = I +styleeditor-filter-input = + .placeholder = 過濾樣式表 +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = 切換樣式表可見度 + .accesskey = S +styleeditor-visibility-toggle-system = + .tooltiptext = 無法停用系統樣式表 +styleeditor-save-button = 儲存 + .tooltiptext = 將此樣式表另存為檔案 + .accesskey = S +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = 樣式編輯器選項 +styleeditor-at-rules = @ 規則 +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = 在此輸入 CSS。 +styleeditor-no-stylesheet = 這個頁面沒有樣式表。 +styleeditor-no-stylesheet-tip = 也許您想要 <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">附加全新的樣式表</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = 用新分頁開啟鏈結 +styleeditor-copy-url = + .label = 複製網址 +styleeditor-find = + .label = 尋找 + .accesskey = F +styleeditor-find-again = + .label = 找下一個 + .accesskey = g +styleeditor-go-to-line = + .label = 跳到某行… + .accesskey = J +# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path +styleeditor-stylesheet-all-filtered = 找不到符合的樣式表。 +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = { $ruleCount } 條規則。 +# Title for the pretty print button in the editor footer. +styleeditor-pretty-print-button = + .title = Pretty print 樣式表 +# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled +styleeditor-pretty-print-button-disabled = + .title = 只能 Pretty Print CSS 檔案 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26493bbe97 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = 預設開發者工具 + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * 目前的工具箱目標不支援 + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = 由附加元件安裝的開發者工具 + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = 可用的工具箱按鈕 + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = 佈景主題 + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = 檢測器 + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = 顯示瀏覽器樣式 +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = 開啟此功能將會顯示瀏覽器載入的預設樣式。 + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = 截斷 DOM 屬性 +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = 截斷檢測器中的長屬性 + +# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature +options-inspector-draggable-properties-label = 點擊並拖曳,即可編輯大小值 +options-inspector-draggable-properties-tooltip = + .title = 點擊並拖曳,即可在檢測器的規則畫面編輯大小值。 + +# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements +# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce +options-inspector-simplified-highlighters-label = 透過 prefers-reduced-motion 使用較簡單的強調器 +options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = + .title = 開啟 prefers-reduced-motion 時會使用較簡單的強調器。會對要強調的元素畫線強調,而不填入實心長方形來避免閃爍效果。 + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = 預設色彩單位 +options-default-color-unit-authored = 如同原始單位 +options-default-color-unit-hex = Hex +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-hwb = HWB +options-default-color-unit-name = 色彩名稱 + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = 樣式編輯器 + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = 自動完成 CSS +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = 在您於樣式編輯器中輸入時自動完成 CSS 屬性、值與選擇器 + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = 畫面擷圖行為 + +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-only-label = 只拍攝畫面擷圖到剪貼簿 +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = 直接將畫面擷圖拍到剪貼簿 + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = 播放快門音效 +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = 拍攝畫面擷圖時播放快門音效 + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = 編輯器偏好設定 + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = 依照原始內容猜測縮排長度 +options-sourceeditor-detectindentation-label = 偵測縮排 +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = 自動插入結尾括號 +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = 自動關閉括號 +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = 使用空白而不使用 tab 符號 +options-sourceeditor-expandtab-label = 使用空白縮排 +options-sourceeditor-tabsize-label = Tab 大小 +options-sourceeditor-keybinding-label = Keybinding +options-sourceeditor-keybinding-default-label = 預設 + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = 進階設定 + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = 停用 HTTP 快取(開啟工具箱時) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = 開啟此選項後,將停用所有已開啟工具箱的分頁的 HTTP 快取;Service Worker 不受此選項影響。 + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = 停用 JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = 開啟此選項後將停用目前分頁中的 JavaScript。當您關閉工具箱或分頁後此設定將會被遺忘。 + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = 啟用瀏覽器 chrome 與附加元件除錯工具箱 +options-enable-chrome-tooltip = + .title = 開啟此選項將會讓您可在瀏覽器環境中使用不同的開發者工具(透過工具 > 網頁開發者 > 瀏覽器工具箱)並透過附加元件管理員對附加元件除錯 + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = 啟用遠端除錯 +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = 開啟此選項後,將允許從遠端對此瀏覽器除錯 + +# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools +options-enable-f12-label = 使用 F12 鍵開啟或關閉開發者工具 +options-enable-f12-tooltip = + .title = 開啟此選項後,將綁定 F12 鍵來開關開發者工具箱 + +# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects +options-enable-custom-formatters-label = 啟用自訂格式化套件 +options-enable-custom-formatters-tooltip = + .title = 開啟此選項,將允許網站自行定義 DOM 物件的格式化套件 + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = 啟用 Service Workers over HTTP(當工具箱開啟時) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = 開啟此選項後,將會允許在開啟工具箱的所有分頁中透過 HTTP 使用 service workers。 + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = 開啟原始碼對應表 +options-source-maps-tooltip = + .title = 若您開啟此選項,將會在開發者工具中進行原始碼對應。 + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * 僅在目前瀏覽階段有效,將會重新載入頁面 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c4d62fc76f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = 停駐於底端 +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = 停駐至左側 +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = 停駐至右側 +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = 獨立視窗 + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = 顯示分割主控台 +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = 隱藏分割主控台 + +toolbox-meatball-menu-settings-label = 設定 +toolbox-meatball-menu-documentation-label = 文件… +toolbox-meatball-menu-community-label = 社群… + +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = 不自動隱藏彈出型視窗 + +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = 啟用「accented」語系 +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = 啟用「bidi」語系 + +## + + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + +toolbox-mode-browser-toolbox-label = 瀏覽器工具箱模式 +toolbox-mode-browser-console-label = 瀏覽器主控台模式 + +toolbox-mode-everything-label = 多處理程序 +toolbox-mode-everything-sub-label = (比較慢) +toolbox-mode-everything-container = + .title = 對所有處理程序中的所有資料除錯 + +toolbox-mode-parent-process-label = 僅有父處理程序 +toolbox-mode-parent-process-sub-label = (快速) +toolbox-mode-parent-process-container = + .title = 謹聚焦於來自父處理程序的資源。 + +toolbox-always-on-top-enabled2 = 關閉總是顯示在最上層功能 + .title = 將重新啟動開發者工具 +toolbox-always-on-top-disabled2 = 開啟總是顯示在最上層功能 + .title = 將重新啟動開發者工具 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a212500c5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/localization/zh-TW/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">了解更多</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-container = 由於不是 Flex 容器也不是 Grid 容器,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = 由於不是 Flex 容器、Grid 容器,也不是多欄容器,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-multicol-container = 由於不是多欄容器,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-grid-or-flex-item = 由於不是 Flex 或 Grid 項目,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-grid-item = 由於不是 Grid 項目,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-grid-container = 由於不是 Grid 容器,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-flex-item = 由於不是 Flex 項目,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-flex-container = 由於不是 Flex 容器,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-inline-or-tablecell = 由於不是行內或表格欄位元素,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = ::first-line 偽元素不支援 <strong>{ $property }</strong>。 +inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = ::first-letter 偽元素不支援 <strong>{ $property }</strong>。 +inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = ::placeholder 偽元素不支援 <strong>{ $property }</strong>。 +inactive-css-property-because-of-display = 由於此元素的 display 屬性值為 <strong>{ $display }</strong>,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-display-block-on-floated = 由於是 <strong>floated</strong> 元素,繪圖引擎已將 <strong>display</strong> 值更改為 <strong>block</strong>。 +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = 由於 <strong>:visited</strong> 的限制,無法蓋過 <strong>{ $property }</strong>。 +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = 由於元素未置入,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-text-overflow-when-no-overflow = 由於未設定 <strong>overflow:hidden</strong>,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> 對內部表格元素沒有影響。 +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> 對表格欄位之外的內部表格元素沒有影響。 +inactive-css-not-table = 由於不是表格,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-not-table-cell = 由於不是表格欄位,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = 由於不會捲動,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-border-image = 由於父階層表格元素的 <strong>border-collapse</strong> 設定為 <strong>collapse</strong>,無法套用到內部的表格元素,<strong>{ $property }</strong> 對此元素無效。 +inactive-css-ruby-element = 由於此元素是 ruby 元素,<strong>{ $property }</strong> 無效。此元素大小是由 ruby 文字的大小所決定的。 +inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = 強調的 pseudo-elements 不支援 <strong>{ $property }</strong>。 +inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = ::cue 偽元素不支援 <strong>{ $property }</strong>。 +# Variables: +# $lineCount (integer) - The number of lines the element has. +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded = 由於行數超過 { $lineCount } 行,<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = 由於是分段的元素(內容拆分在不同欄或頁面中),<strong>{ $property }</strong> 對此元素沒有影響。 + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = 請嘗試加入 <strong>display:grid</strong> 或 <strong>display:flex</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = 請嘗試加入 <strong>display:grid</strong>、<strong>display:flex</strong> 或 <strong>columns:2</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-multicol-container-fix = 請嘗試加入 <strong>column-count</strong> 或 <strong>column-width</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = 請嘗試為元素的父元素加入 <strong>display:grid</strong>、<strong>display:flex</strong>、<strong>display:inline-grid</strong> 或 <strong>display:inline-flex</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-grid-item-fix-2 = 請嘗試為元素的父元素加入 <strong>display:grid</strong> 或 <strong>display:inline-grid</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-grid-container-fix = 請嘗試加入 <strong>display:grid</strong> 或 <strong>display:inline-grid</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = 請嘗試為元素的父元素加入 <strong>display:flex</strong> 或 <strong>display:inline-flex</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-flex-container-fix = 請嘗試加入 <strong>display:flex</strong> 或 <strong>display:inline-flex</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = 請嘗試加入 <strong>display:inline</strong> 或 <strong>display:table-cell</strong>。{ learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = 請嘗試加入 <strong>display:inline-block</strong> 或 <strong>display:block</strong>。{ learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = 請嘗試加入 <strong>display:inline-block</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = 可試著移除 <strong>float</strong> 或加入 <strong>display:block</strong>。{ learn-more } +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = 請試著將 <strong>position</strong> 屬性設定為 <strong>static</strong> 以外的值。{ learn-more } +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = 請嘗試加入 <strong>overflow:hidden</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = 請嘗試將其 <strong>display</strong> 設定成 <strong>table-cell</strong>、<strong>table-column</strong>、<strong>table-row</strong>、<strong>table-column-group</strong>、<strong>table-row-group</strong> 或<strong>table-footer-group</strong> 以外的值。{ learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = 請嘗試將其 <strong>display</strong> 設定成 <strong>table-column</strong>、<strong>table-row</strong>、<strong>table-column-group</strong>、<strong>table-row-group</strong> 或<strong>table-footer-group</strong> 以外的值。{ learn-more } +inactive-css-not-table-fix = 請嘗試加入 <strong>display:table</strong> 或 <strong>display:inline-table</strong>。{ learn-more } +inactive-css-not-table-cell-fix = 請嘗試加入 <strong>display:table-cell</strong>。{ learn-more } +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = 請嘗試加入 <strong>overflow:auto</strong>、<strong>overflow:scroll</strong> 或<strong>overflow:hidden</strong>。{ learn-more } +inactive-css-border-image-fix = 請於父表格元素移除該屬性,或將 <strong>border-collapse</strong> 的值更改為 <strong>collapse</strong> 以外的值。{ learn-more } +inactive-css-ruby-element-fix = 請嘗試調整 ruby 文字的 <strong>font-size</strong>。{ learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = 請試著減少行數。{ learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = 請避免分割元素內容,例如將欄位移除,或是使用 <strong>page-break-inside:avoid</strong>。{ learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-default-message = 下列瀏覽器不支援 <strong>{ $property }</strong>: +css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> 原本是一個實驗性的屬性,現行 W3C 標準已經棄用。在下列瀏覽器中已不支援: +css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> 原本是一個實驗性的屬性,現行 W3C 標準已經棄用。 +css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> 在現行 W3C 標準中已經棄用,於下列瀏覽器中已不支援: +css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> 在現行 W3C 標準中已經棄用。 +css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> 是一個實驗性的屬性,在下列瀏覽器中已不支援: +css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> 是一個實驗性的屬性。 +css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">了解更多</span>關於 <strong>{ $rootProperty }</strong> 的資訊 + +## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon. +## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what +## the issue are. + +# :has() should not be translated +css-selector-warning-unconstrained-has = 這個選擇器使用了不受限的 <strong>:has()</strong>,可能會導致頁面運作緩慢 |