summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/af/chrome/af/locale/af/messenger/filter.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/af/chrome/af/locale/af/messenger/filter.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/af/chrome/af/locale/af/messenger/filter.properties127
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/af/chrome/af/locale/af/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/af/chrome/af/locale/af/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a559ca99dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/af/chrome/af/locale/af/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=U moet eers 'n teikenvouer kies.
+enterValidEmailAddress=Tik 'n geldige e-posadres in om na aan te stuur.
+pickTemplateToReplyWith=Kies 'n sjabloon om mee te antwoord.
+mustEnterName=U moet hierdie filter 'n naam gee.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Duplikaatfilternaam
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Die filternaam wat u ingetik het, bestaan reeds. Kies asseblief 'n ander filternaam.
+deleteFilterConfirmation=Is u seker u wil die gemerkte filter(s) skrap?
+matchAllFilterName=Pas by alle boodskappe
+filterListBackUpMsg=U filters werk nie omdat die msgFilterRules.dat-lêer wat u filters bevat, nie gelees kon word nie. 'n Nuwe msgFilterRules.dat-lêer sal geskep word en 'n dekkopie van die ou lêer gemaak word genaamd rulesbackup.dat, wat in dieselfde subgids geskep sal word.
+customHeaderOverflow=U het die perk van 50 pasgemaakte kopskrifte oorskry. Verwyder een of meer pasgemaakte kopskrifte en probeer weer.
+filterCustomHeaderOverflow=U filters het die perk van 50 pasgemaakte kopskrifte oorskry. Redigeer die msgFilterRules.dat-lêer, wat u filters bevat, om minder pasgemaakte kopskrifte te gebruik.
+invalidCustomHeader=Een van u filters gebruik 'n pasgemaakte kopskrif wat 'n ongeldige karakter bevat, soos ':', 'n niedrukkarakter, 'n nie-ASCII-karakter of 'n 8-bis-ASCII-karakter. Redigeer die msgFilterRules.dat-lêer, wat u filters bevat, om ongeldige karakters uit u pasgemaakte kopskrifte te skrap.
+continueFilterExecution=Toepas van filter %S het misluk. Wil u voortgaan om die filters toe te pas?
+promptTitle=Huidig lopende filters
+promptMsg=U is tans besig om boodskappe te filter.\nWil u voortgaan om die filters toe te pas?
+stopButtonLabel=Stop
+continueButtonLabel=Gaan voort
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Moenie my weer vra nie
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFAilureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+
+searchTermsInvalidTitle=Soekwoorde ongeldig
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Gemorsposboodskap van %1$S tot %2$S by %3$S geskrap
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=boodskap-ID %1$S tot %2$S geskuif
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=boodskap-ID %1$S tot %2$S gekopieer
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Filter "%1$S" op boodskap van %2$S tot %3$S by %4$S toegepas
+filterMissingCustomAction=Vermiste doelmaakaksie
+filterAction2=prioriteit het verander
+filterAction3=geskrap
+filterAction4=gemerk as gelees
+filterAction5=draad onderdruk
+filterAction6=draad dopgehou
+filterAction7=gevlag
+filterAction8=gemerk
+filterAction9=beantwoord
+filterAction10=aangestuur
+filterAction11=loopaksie gestop
+filterAction12=van POP3-bediener geskrap
+filterAction13=op POP3-bediener gelaat
+filterAction14=gemorspostelling
+filterAction15=lyf van POP3-bediener gehaal
+filterAction16=na vouer gekopieer
+filterAction17=gemerk
+filterAction18=geïgnoreerde subdraad
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
+
+mustHaveFilterTypeTitle=No filter event selected
+mustHaveFilterTypeMessage=You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Copy of %S
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Filter action failed: "%1$S" with error code=%2$S while attempting:
+filterFailureSendingReplyError=Error sending reply
+filterFailureSendingReplyAborted=Sending reply aborted
+filterFailureMoveFailed=Move failed
+filterFailureCopyFailed=Copy failed
+filterFailureAction=Failed applying the filter action
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=When a message matches this filter the actions will be run in this order:\n\n
+filterActionOrderTitle=Real action order
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S of %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 item; #1 items
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Message from filter "%1$S": %2$S
+filterAction19=marked as unread