diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ar/localization/ar/security')
3 files changed, 422 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57873b7544 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,206 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = مدير الشّهادات + +certmgr-tab-mine = + .label = شهاداتك + +certmgr-tab-people = + .label = الناس + +certmgr-tab-servers = + .label = الخواديم + +certmgr-tab-ca = + .label = السّلطات + +certmgr-mine = لديك شهادات من هذه المنظّمات التي تعرّفك +certmgr-remembered = تُستعمل هذه الشهادات لتعريف نفسك إلى المواقع +certmgr-people = لديك شهادات على ملفّ تعرّف هؤلاء الناس +certmgr-server = تُعرّف هذه المُدخلات استثناءات الأعطال في شهادات الخواديم +certmgr-ca = لديك شهادات على ملفّ تعرّف سلطات الشّهادات هذه + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = حرِّر إعدادات ثقة شهادة سلطة الشّهادات + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = حرِّر إعدادات الثّقة: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = تستطيع هذه الشّهادة تعريف المواقع. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = تستطيع هذه الشّهادة تعريف مستخدمي البريد. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = احذف الشّهادة + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = المستضيف + +certmgr-cert-name = + .label = اسم الشّهادة + +certmgr-cert-server = + .label = الخادوم + +certmgr-token-name = + .label = جهاز الأمن + +certmgr-begins-label = + .label = تبدأ في + +certmgr-expires-label = + .label = تنقضي في + +certmgr-email = + .label = عنوان البريد الإلكتروني + +certmgr-serial = + .label = الرّقم التّسلسلي + +certmgr-view = + .label = اعرض… + .accesskey = ع + +certmgr-edit = + .label = حرّر الثقة… + .accesskey = ح + +certmgr-export = + .label = صدّر… + .accesskey = ص + +certmgr-delete = + .label = احذف… + .accesskey = ح + +certmgr-delete-builtin = + .label = احذف أو لا تثق… + .accesskey = ذ + +certmgr-backup = + .label = احفظ احتياطيًا… + .accesskey = ط + +certmgr-backup-all = + .label = احفظ الكل احتياطيا… + .accesskey = ك + +certmgr-restore = + .label = استورِد… + .accesskey = س + +certmgr-add-exception = + .label = أضِف استثناءً… + .accesskey = ت + +exception-mgr = + .title = أضِف استثناءً أمنيًا + +exception-mgr-extra-button = + .label = أكّد الاستثناء الأمني + .accesskey = س + +exception-mgr-supplemental-warning = لن تطلب منك هذا البنوك الحقيقية والمتاجر والمواقع العامة الأخرى. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = المكان: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = اجلب الشهادة + .accesskey = ج + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = اعرض… + .accesskey = ع + +exception-mgr-permanent = + .label = احفظ هذا الاستثناء دائما + .accesskey = د + +pk11-bad-password = كلمة السر المدخلة غير صحيحة. +pkcs12-decode-err = فشل تظهير الملفّ. إمّا أنّه ليس بهيئة PKCS #12، أو تلف، أو أنّ كلمة السر غير صحيحة. +pkcs12-unknown-err-restore = فشلت استعادة ملفّ PKCS #12 لأسباب غير معروفة. +pkcs12-unknown-err-backup = فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطيّة PKCS #12 لأسباب غير معروفة. +pkcs12-unknown-err = فشلت عمليّة PKCS #12 لأسباب غير معروفة. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = تعذّر النّسخ الاحتياطي لشهادات من جهاز أمن كقارئ بطاقات. +pkcs12-dup-data = توجد الشّهادة و المفتاح السرّيّ على جهاز الأمن مسبقًا. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = اسم الملفّ المراد نسخه احتياطيًّا +file-browse-pkcs12-spec = ملفّات PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = اسم الشهادة المطلوب استيرادها + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = ملفّات الشّهادات +import-ca-certs-prompt = اختر الملفّ الذي يحتوي على شهادة سلطة الشّهادات لاستيراده +import-email-cert-prompt = اختر الملفّ الذي يحتوي على شهادة البريد الإلكتروني لشخص ما لاستيراده + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = تمثّل الشّهادة ”{ $certName }“ سلطة شهادات. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = احذف شهاداتك +delete-user-cert-confirm = أمتأكّد أنّك تريد حذف هذه الشّهادات؟ +delete-user-cert-impact = إذا حذفت واحدة من شهاداتك، لن تكون قادرًا على استخدامها لتعريف نفسك بعد الآن. + + +delete-ca-cert-title = + .title = حذف أو نزع الثقة من شهادة تابعة لسلطة شهادات +delete-ca-cert-confirm = لقد طلبت حذف الشهادات من سلطة الشهادات هذه. بالنسبة للشهادات المضمنة، ستنزع منها الثقة جميعها، وهو التأثير نفسه. أمتأكد من أنك تريد الحذف أو نزع الثقة؟ +delete-ca-cert-impact = إذا حذفت أو نزعت الثقة من شهادة تابعة لسلطة شهادات، لن يثق هذا البرنامج بأي شهادات صادرة من سلطة الشهادات تلك. + + +delete-email-cert-title = + .title = احذف شهادات البريد الإلكتروني +delete-email-cert-confirm = أمتأكّد أنّك تريد حذف شهادات البريد الإلكتروني لهؤلاء الأشخاص؟ +delete-email-cert-impact = إن حذفت شهادة بريد لشخص، فلن تستطيع إرسال بريد معمّى له بعد الآن. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = شهادة بالرقم التسلسلي: { $serialNumber } + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = أنت على وشك تخطي كيفية تعرّف { -brand-short-name } على هذا الموقع. +add-exception-invalid-header = يحاول هذا الموقع تعريف نفسه بمعلومات غير مقبولة. +add-exception-domain-mismatch-short = الموقع الخطأ +add-exception-domain-mismatch-long = تنتمي الشهادة لموقع آخر، ما قد يعني أن هناك من يحاول انتحال هوية هذا الموقع. +add-exception-expired-short = معلومات قديمة +add-exception-expired-long = الشهادة غير صحيحة. ربما سُرقت أو ضاعت، و قد تُستخدم لانتحال هوية هذا الموقع. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = هويّة مجهولة +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = الشهادة ليست موثوقة، لأنه لم تتحقق منها سلطة موثوقة تستخدم توقيعًا آمنًا. +add-exception-valid-short = شهادة صالحة +add-exception-valid-long = يعطي هذا الموقع شهادة صالحة، وهوية موثّقة. لا حاجة لإضافة استثناء. +add-exception-checking-short = يفحص المعلومات +add-exception-checking-long = يحاول التعرف على هذا الموقع… +add-exception-no-cert-short = لا توجد معلومات +add-exception-no-cert-long = تعذّر الحصول على حالة التعرف على هذا الموقع. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = احفظ الشهادة في ملف +cert-format-base64 = شهادة X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = شهادة X.509 (PEM) مع سلسلة +cert-format-der = شهادة X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = شهادة X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = شهادة X.509 (PKCS#7) مع سلسلة +write-file-failure = خطأ في الملف diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8de4c7a3cc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = مدير الأجهزة + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = وحدات الأمن وأجهزته + +devmgr-header-details = + .label = التفاصيل + +devmgr-header-value = + .label = القيمة + +devmgr-button-login = + .label = لُج + .accesskey = ل + +devmgr-button-logout = + .label = اخرج + .accesskey = خ + +devmgr-button-changepw = + .label = غيّر كلمة السرّ + .accesskey = غ + +devmgr-button-load = + .label = حمِّل + .accesskey = ح + +devmgr-button-unload = + .label = ألغِ التّحميل + .accesskey = غ + +devmgr-button-enable-fips = + .label = مكّن FIPS + .accesskey = م + +devmgr-button-disable-fips = + .label = عطّل FIPS + .accesskey = م + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = حمِّل مشغّل جهاز PKCS#11 + +load-device-info = أدخل معلومات الوحدة التي تريد إضافتها. + +load-device-modname = + .value = اسم الوحدة + .accesskey = ح + +load-device-modname-default = + .value = وحدة PKCS#11 جديدة + +load-device-filename = + .value = اسم ملفّ الوحدة + .accesskey = ف + +load-device-browse = + .label = تصفّح… + .accesskey = ص + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = الحالة + +devinfo-status-disabled = + .label = معطّل + +devinfo-status-not-present = + .label = غير موجود + +devinfo-status-uninitialized = + .label = غير مهيّأ + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = غير والِج + +devinfo-status-logged-in = + .label = والِج + +devinfo-status-ready = + .label = جاهز + +devinfo-desc = + .label = الوصف + +devinfo-man-id = + .label = المُصنِّع + +devinfo-hwversion = + .label = إصدارة HW +devinfo-fwversion = + .label = إصدارة FW + +devinfo-modname = + .label = الوحدة + +devinfo-modpath = + .label = المسار + +login-failed = فشل الولوج + +devinfo-label = + .label = الاسم + +devinfo-serialnum = + .label = الرّقم التّسلسلي + +unable-to-toggle-fips = تعذر تغيير نمط FIPS للجهاز الأمني. ننصحك بالخروج من هذا البرنامج و إعادة تشغيله. +load-pk11-module-file-picker-title = اختر مشغّل جهاز PKCS#11 ليحمّل + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = لا يمكن أن يكون اسم الوحدة خاليًا. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = الاسم ’Root Certs‘ محجوز و لا يمكن استخدامه اسمًا للوحدة. + +add-module-failure = تعذّر إضافة الوحدة +del-module-warning = أمتأكد أنك تريد حذف هذه الوحدة الأمنية؟ +del-module-error = تعذّر حذف الوحدة diff --git a/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a82af0b5b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ar/localization/ar/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = مقياس جودة كلمة السرّ + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = جهاز الأمن: { $tokenName } +change-password-old = كلمة السرّ الحاليّة: +change-password-new = كلمة السرّ الجّديدة: +change-password-reenter = كلمة السرّ الجّديدة (مرّة ثانية): +pippki-incorrect-pw = لم تُدخل كلمة السر الرئيسية الصحيحة. رجاءً أعِد المحاولة. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = صفّر + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = يجري تنزيل الشّهادات + .style = min-width: 46em +download-cert-message = يُطلب منك الوثوق بسلطة شهادات جديدة. +download-cert-trust-ssl = + .label = ثِق في سلطة الشّهادات هذه لتعريف مواقع وِب. +download-cert-trust-email = + .label = ثِق في سلطة الشّهادات هذه لتعريف مستخدمي البريد الإلكتروني. +download-cert-message-desc = قبل الوثوق بسلطة الشّهادات هذه لأي سبب، عليك فحص شهادتها و سياستها و إجراءاتها (في حال توفّرها). +download-cert-view-cert = + .label = اعرض +download-cert-view-text = افحص شهادة سلطة الشّهادات + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = طلب تعريف مستخدم +client-auth-site-description = طلب هذا الموقع أن تعرّف نفسك بشهادة: +client-auth-choose-cert = اختر شهادة لتقدّمها كتعريف: +client-auth-cert-details = تفاصيل الشّهادة المختارة: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = أُصدِرت إلى: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = الرقم التسلسلي: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = صالحة من { $notBefore } إلى { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = استخدامات المفتاح: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = عناوين البريد الإلكتروني: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = أصدرها: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = محفوظة في: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = تذكّر هذا القرار + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = اختر كلمة سرّ النّسخة الاحتياطيّة للشّهادة +set-password-message = تحمي كلمة سرّ النّسخة الاحتياطيّة للشّهادة التي تعيّنها الملفّ الاحتياطي الذي توشك على إنشائه. عليك ضبط كلمة السرّ هذه لمتابعة النسخ الاحتياطي. +set-password-backup-pw = + .value = كلمة سرّ النّسخة الاحتياطيّة للشّهادة: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = كلمة سرّ النّسخة الاحتياطيّة للشّهادة (مرّة ثانية): +set-password-reminder = هامّ: إذا نسيت كلمة سرّ النّسخة الاحتياطيّة للشّهادة، لن تكون قادرًا على استعادة هذه النّسخة الاحتياطيّة لاحقًا. الرجاء تسجيلها بمكان آمن. + +## Protected authentication alert + |