summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ast/chrome/ast/locale/ast/messenger/filter.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ast/chrome/ast/locale/ast/messenger/filter.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ast/chrome/ast/locale/ast/messenger/filter.properties109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ast/chrome/ast/locale/ast/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/ast/chrome/ast/locale/ast/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..63d90b8802
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ast/chrome/ast/locale/ast/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Tienes d'esbillar una carpeta de destín.
+enterValidEmailAddress=Introducir una direición de corréu válida a la que reunviar.
+pickTemplateToReplyWith=Escoyer una plantía pa responder.
+mustEnterName=Tienes de da-y un nome al filtru.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nome de filtru duplicáu
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=El nome de filtru qu'esbillaste yá esiste. Por favor, elixe un nome distintu.
+mustHaveFilterTypeTitle=Nun se seleicionó un eventu de filtru.
+mustHaveFilterTypeMessage=Tienes de seleicionar polo menos un eventu pa cuando s'aplique esti filtru. Si temporalmente nun necesites que'l filtru lleve a cau dengún eventu, desmarca'l to estáu activáu nel diálogu Filtros de mensaxe.
+deleteFilterConfirmation=¿De xuru que quies desaniciar los filtros seleicionaos?
+matchAllFilterName=Facer concasar tolos mensaxes
+filterListBackUpMsg=Los filtros nun funcionen porque'l ficheru msgFilterRules.dat, que contién los filtros, nun pue lleese. Va crease un ficheru nuevu denomáu msgFilterRules.dat y va facese un copia del antiguu nel mesmu direutoriu, denomáu rulesbackup.dat.
+customHeaderOverflow=Perpasóse'l llímite de 50 testeres personalizaes. Por favor, desanicia una o más testeres personalizaes y vuelvi a intentalo.
+filterCustomHeaderOverflow=Los filtros perpasaron el llímite de 50 testeres personalizaes. Por favor, edita'l ficheru msgFilterRules.dat, que contién los filtros, pa usar menos testeres personalizaes.
+invalidCustomHeader=Ún de los fitros usa una testera personalizada que contién un caráuter non válidu, talo como ':', un caráuter non imprentable, un caráuter non-ASCII, o un caráuter col octavu bit activáu. Por favor, edita'l ficheru msgFilterRules.dat, que contién los filtros, pa desaniciar los caráuteres non válidos de les tos testeres personalizaes.
+continueFilterExecution=Falló l'aplicación del filtru %S. ¿Quies continuar aplicando filtros?
+promptTitle=Filtros n'execución
+promptMsg=Procesando'l filtráu de mensaxes.\n¿Quies siguir aplicando filtros?
+stopButtonLabel=Parar
+continueButtonLabel=Continuar
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Nun entrugame más
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Copia de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFAilureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Falló l'aición de peñera: «%1$S» col códigu de fallu =%2$S entrín se tentaba de:
+
+searchTermsInvalidTitle=Términos de gueta non válidos
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Esti filtru nun pue guardase porque'l términu de gueta "%1$S %2$S" nun ye válidu nel contestu actual.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Cuando un mensaxe cumpla esti filtru, les aiciones van executase nesti orde:\n\n
+filterActionOrderTitle=Orde real de les aiciones
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S de %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 elementu; #1 elementos
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Deteutóse corréu non deseáu de %1$S - %2$S con data %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=movíu mensaxe con id = %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=copiáu mensaxe con id = %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Aplicóse filtru "%1$S" al mensaxe de %2$S - %3$S con data %4$S
+filterMissingCustomAction=Falta l'aición personalizada
+filterAction2=prioridá camudada
+filterAction3=desaniciáu
+filterAction4=conseñáu como lleíu
+filterAction5=conversación desaniciada
+filterAction6=conversación conseñada pa observación
+filterAction7=con estrella
+filterAction8=etiquetáu
+filterAction9=contestáu
+filterAction10=reunviáu
+filterAction11=execución detenida
+filterAction12=desaniciáu del sirvidor POP3
+filterAction13=calteníu nel sirvidor POP3
+filterAction14=calificación de corréu non deseáu
+filterAction15=cuerpu recuperáu del sirvidor POP3
+filterAction16=copiáu a carpeta
+filterAction17=etiquetáu
+filterAction18=sub-conversación inorada
+filterAction19=conseñáu como non lleíu
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it.
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes
+filterFailureSendingReplyError=Error sending reply
+filterFailureSendingReplyAborted=Sending reply aborted
+filterFailureMoveFailed=Move failed
+filterFailureCopyFailed=Copy failed
+filterFailureAction=Failed applying the filter action
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Message from filter "%1$S": %2$S