summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/be/chrome/be/locale/be/passwordmgr/passwordmgr.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/be/chrome/be/locale/be/passwordmgr/passwordmgr.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/chrome/be/locale/be/passwordmgr/passwordmgr.properties79
1 files changed, 79 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/be/chrome/be/locale/be/passwordmgr/passwordmgr.properties b/thunderbird-l10n/be/chrome/be/locale/be/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a5276102b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/chrome/be/locale/be/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Выкарыстаць Менеджар пароляў, каб запомніць гэты пароль.
+savePasswordTitle = Сцвердзіць
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Захаваць лагін для %S?
+saveLoginMsgNoUser2 = Захаваць пароль для %S?
+saveLoginButtonAllow.label = Захаваць
+saveLoginButtonAllow.accesskey = З
+saveLoginButtonDeny.label = Не захоўваць
+saveLoginButtonDeny.accesskey = Н
+saveLoginButtonNever.label = Ніколі не захоўваць
+saveLoginButtonNever.accesskey = н
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Абнавіць лагін для %S?
+updateLoginMsgNoUser3 = Абнавіць пароль для %S?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Дадаць імя карыстальніка да захаванага пароля?
+updateLoginButtonText = Абнавіць
+updateLoginButtonAccessKey = А
+updateLoginButtonDeny.label = Не абнаўляць
+updateLoginButtonDeny.accesskey = Н
+updateLoginButtonDelete.label = Выдаліць захаваны лагін
+updateLoginButtonDelete.accesskey = В
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Вы хочаце захаваць пароль для "%1$S" на %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Вы хочаце захаваць пароль для %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Адсутнічае імя карыстальніка
+togglePasswordLabel=Паказаць пароль
+togglePasswordAccessKey2=а
+notNowButtonText = &Не зараз
+neverForSiteButtonText = Ніколі &для гэтага сайта
+rememberButtonText = &Памятаць
+passwordChangeTitle = Сцвярджэнне змены пароля
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Вы хочаце абнавіць захаваны пароль для "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = Вы хочаце абнавіць захаваны пароль?
+userSelectText2 = Выберыце лагін для абнаўлення:
+loginsDescriptionAll2=Лагіны для наступных сайтаў захоўваюцца на вашым камп'ютары
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Ужыць надзейна згенераваны пароль
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S захавае гэты пароль для гэтага сайта.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Адсутнічае імя карыстальніка
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=З гэтага сайта
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Гэта злучэнне неабароненае. Уведзеныя тут лагіны могуць быць перахопленыя. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Падрабязней
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Прагляд захаваных лагінаў
+
+# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+managePasswords.label= Кіраваць паролямі