summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/aboutdebugging.ftl401
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/accessibility.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/application.ftl146
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/compatibility.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/perftools.ftl161
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/styleeditor.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/tooltips.ftl102
10 files changed, 1363 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c18e4360b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,401 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Адладка - Усталёўка
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Адладка - Асяроддзе / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Гэты { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Усталяванне
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB уключана
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB адключана
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Злучаны
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Адлучаны
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Прылады не выяўлены
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Злучыцца
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Злучэнне…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Не ўдалося злучыцца
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Злучэнне ўсё яшчэ чакаецца, праверце паведамленні ў мэтавым браўзеры
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Час чакання злучэння выйшаў
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Чаканне браўзера…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Адключана
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Дапамога па адладцы
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Значок даведкі
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Абнавіць спіс прылад
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Усталёўка
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Наладзьце метад злучэння, з дапамогай якога вы хочаце аддалена адладжваць вашу прыладу.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Карыстайцеся <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> для адладкі пашырэнняў і service workers на гэтай версіі { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Падключыць прыладу
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Уключэнне гэтай функцыі сцягне і дадасць неабходныя адладачныя Android USB кампаненты да { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Уключыць USB-прылады
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Адключыць USB-прылады
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Абнаўленне…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Уключана
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Выключана
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Абнаўленне…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Уключыце меню распрацоўшчыка на вашай Android-прыладзе.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Уключыце адладку USB ў меню распрацоўшчыка Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Уключыце адладку USB у Firefox на прыладзе Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Падключыце Android-прыладу да камп'ютара.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Праблемы з падключэннем да USB-прылады? <a>Пошук няспраўнасцяў</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Сеткавае месцазнаходжанне
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Праблемы з падключэннем праз сеткавае месцазнаходжанне? <a>Пошук няспраўнасцяў</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Дадаць
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Ніводнага сеткавага месцазнаходжання пакуль не дададзена.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Хост:
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Выдаліць
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Некарэктны хост “{ $host-value }”. Чакаецца фармат “hostname:portnumber”.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Хост { $host-value } ужо зарэгістраваны
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Тымчасовыя пашырэнні
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Пашырэнні
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Карткі
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Абагуленыя Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Іншыя Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Працэсы
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Прафіляваць прадукцыйнасць
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Канфігурацыя вашага браўзера несумяшчальная з Service Workers. <a>Даведацца больш</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Падключаны браўзер мае старую версію ({ $runtimeVersion }). Мінімальная падтрыманая версія ({ $minVersion }). Гэта канфігурацыя не падтрымліваецца і можа прывесці да збою інструментаў распрацоўшчыка. Калі ласка, абнавіце падключаны браўзер. <a>Вырашэнне праблем</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Гэта версія Firefox не можа адладзіць Firefox для Android (68). Рэкамендуем усталяваць Firefox для Android Nightly на ваш тэлефон для тэставання. <a>Падрабязней</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Падлучаны браўзер больш новы ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }), чымся ваш { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Такая канфігурацыя не падтрымліваецца і можа прывесці да збою інструментаў распрацоўшчыка. Калі ласка, абнавіце Firefox. <a>Вырашэнне праблем</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Адлучыцца
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Уключыць запыт на падлучэнне
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Выключыць запыт на падключэнне
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Прафайлер
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Згарнуць / разгарнуць
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Пакуль нічога.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Даследаваць
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Загрузіць часовы дадатак…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Пры ўсталяванні тымчасовага дадатку здарылася памылка.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Перазагрузіць
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Выдаліць
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Завяршыць фонавы сцэнарый
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Выберыце файл manifest.json або архіў .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Гэты WebExtension мае часовы ID. <a>Падрабязней</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL маніфесту
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Унутраны UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Месцазнаходжанне
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID пашырэння
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Фонавы сцэнарый
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Выконваецца
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Спынены
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Push для Service Worker зараз адключаны для шматпрацэснага { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Запусціць
+ .disabledTitle = Запуск Service Worker зараз адключаны для шматпрацэснага { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Разрэгістраваць
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Слухае падзеі fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Не слухае падзеі fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Выконваецца
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Спынена
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Рэгіструецца
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Абсяг
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push-сэрвіс
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Даследаванне Service Worker зараз адключана для шматпрацэснага { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Картка не цалкам загружана і не можа быць даследавана
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Шматпрацэсная панэль інструментаў
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Асноўны працэс і працэсы змесціва для мэтавага браўзера
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Закрыць паведамленне
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Падрабязнасці пра памылку
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Падрабязнасці пра папярэджанне
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Падрабязнасці
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0aa48f310a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Даведацца больш
+
+accessibility-text-label-header = Тэкставыя меткі і назвы
+
+accessibility-keyboard-header = Клавіятура
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Ініцыялізацыя…
+ .aria-valuetext = Ініцыялізацыя…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Праверка { $nodeCount } вузла
+ [few] Праверка { $nodeCount } вузлоў
+ *[many] Праверка { $nodeCount } вузлоў
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Завяршэнне…
+ .aria-valuetext = Завяршэнне…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Папярэджанне
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Памылка
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Добрыя ўзоры
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Выкарыстоўвайце атрыбут <code>alt</code> для маркіроўкі элементаў <div>area</div>, якія маюць атрыбут <span>href</span>. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Дыялогавыя вокны павінны мець меткі. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Дакументы павінны мець атрыбут <code>title</code>. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Убудаваны змест павінен быць маркіраваны. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Фігуры з дадатковымі подпісамі павінны быць маркіраваны. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Элементы <code>fieldset</code> павінны быць маркіраваны. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Выкарыстоўвайце элемент <code>legend</code> для маркіроўкі <span>fieldset</span>. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Элементы формы павінны быць маркіраваны. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Элементы формы павінны мець бачную тэкставую метку. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Элементы <code>frame</code> павінны быць маркіраваны. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Выкарыстоўвайце атрыбут <code>alt</code> для маркіроўкі элементаў <span>mglyph</span>. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Загалоўкі павінны быць маркіраваны. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Загалоўкі павінны мець бачны тэкставы змест. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Выкарыстоўвайце атрыбут <code>title</code> для апісання змесціва <span>iframe</span>. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Змест з выявамі павінен быць маркіраваны. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Інтэрактыўныя элементы павінны быць маркіраваны. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Выкарыстоўвайце атрыбут <code>label</code> для маркіроўкі <span>optgroup</span>. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Панэлі інструментаў павінны быць маркіраваны, калі панэляў больш за адну. <a>Падрабязней</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Факусіраваныя элементы павінны мець інтэрактыўную семантыку. <a>Даведацца больш</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Пазбягайце выкарыстання атрыбута <code>tabindex </code> больш за нуль. <a>Даведацца больш</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Інтэрактыўныя элементы павінны мець магчымасць актывавацца з дапамогай клавіятуры. <a>Даведацца больш</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Інтэрактыўныя элементы павінны мець магчымасць атрымліваць фокус. <a>Падрабязней</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Факусіраваны элемент магчыма не мае стыляў фокусу. <a>Даведацца больш</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Націскныя элементы павінны мець магчымасць атрымліваць фокус і мець інтэрактыўную семантыку. <a>Даведацца больш</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afef3f4180
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Адкрыць <a>about:debugging</a> для Service Workers з іншых даменаў
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Скасаваць рэгістрацыю
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Адладка
+ .title = Можна адладжваць толькі запушчаныя service workers
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Даследаваць
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Запусціць
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Абноўлена <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Выконваецца
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Спынены
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Service workers не знойдзены
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Даведацца больш
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Калі гэтая старонка мусіць мець service worker, Вы можаце адшукаць памылкі ў <a>Кансолі</a> ці праверыць рэгістрацыю Вашага service worker у <span>Адладчыку</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Праглядзець service workers з іншых даменаў
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Маніфест праграмы
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Маніфест web-праграмы не знойдзены
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Даведайцеся, як дадаць маніфест
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Памылкі і папярэджанні
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Ідэнтычнасць
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Прэзентацыя
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Значкі
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Зацягванне маніфеста…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Маніфест зацягнуты.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Пры зацягванні маніфеста ўзнікла памылка:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Памылка прылад распрацоўшчыка Firefox
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Маніфест для даследавання не знойдзены.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Маніфест убудаваны ў URL дадзеных.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Прызначэнне: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Значок
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Значок з памерамі: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Неўказаны памер значка
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Маніфест
+ .alt = Значок маніфеста
+ .title = Маніфест
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+ .alt = Значок Service Workers
+ .title = Service Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Значок папярэджання
+ .title = Папярэджанне
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Значок памылкі
+ .title = Памылка
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4a2151ff6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Вылучаны элемент
+compatibility-all-elements-header = Усе праблемы
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (састарэлы)
+compatibility-issue-experimental = (эксперыментальны)
+compatibility-issue-prefixneeded = (патрэбен прэфікс)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (састарэлы, эксперыментальны)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (састарэлы, патрэбен прэфікс)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (эксперыментальны, патрэбен прэфікс)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (састарэлы, эксперыментальны, патрэбен прэфікс)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Налады
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Налады
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Налады
+compatibility-target-browsers-header = Мэтавыя браўзеры
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } выпадак
+ [few] { $number } выпадкі
+ *[many] { $number } выпадкаў
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Праблем з сумяшчальнасцю не выяўлена.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Закрыць налады
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Праблемы з сумяшчальнасцю ў:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b56a69013
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Налады прафайлера
+perftools-intro-description =
+ Запісы запускаюць profiler.firefox.com у новай картцы. Усе дадзеныя захоўваюцца
+ лакальна, але вы можаце зацягнуць іх для сумеснага выкарыстання.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Поўныя налады
+perftools-heading-buffer = Налады буфера
+perftools-heading-features = Магчымасці
+perftools-heading-features-default = Магчымасці (рэкамендаваныя да ўключэння)
+perftools-heading-features-disabled = Адключаныя магчымасці
+perftools-heading-features-experimental = Эксперыментальныя
+perftools-heading-threads = Патокі
+perftools-heading-threads-jvm = Патокі JVM
+perftools-heading-local-build = Лакальная зборка
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Запісы запускаюць <a>profiler.firefox.com</a> у новай картцы. Усе дадзеныя захоўваюцца
+ лакальна, але вы можаце зацягнуць іх для сумеснага выкарыстання.
+perftools-description-local-build =
+ Калі вы прафілюеце зборку, якую вы зкампілявалі самі, на гэтай
+ машыне, калі ласка, дадайце objdir вашай зборкі ў спіс ніжэй, каб
+ яго можна было выкарыстоўваць для пошуку інфармацыі пра сімвалы.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Інтэрвал выбаркі:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } мс
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Памер буфера:
+
+perftools-custom-threads-label = Дадаць адмысловыя патокi па назве:
+
+perftools-devtools-interval-label = Інтэрвал:
+perftools-devtools-threads-label = Патокі:
+perftools-devtools-settings-label = Налады
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Запіс быў спынены іншай прыладай.
+perftools-status-restart-required = Каб уключыць гэтую функцыю, трэба перазапусціць браўзeр.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Спыненне запісу
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Захоп профілю
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Пачаць запіс
+perftools-button-capture-recording = Захапіць запіс
+perftools-button-cancel-recording = Скасаваць запiс
+perftools-button-save-settings = Захаваць налады і вярнуцца назад
+perftools-button-restart = Перазапусціць
+perftools-button-add-directory = Дадаць каталог
+perftools-button-remove-directory = Выдаліць абранае
+perftools-button-edit-settings = Змянiць налады...
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Асноўныя працэсы як для бацькоўскага працэсу, так і для працэсаў зместу
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Спалучае розныя расфарбаваныя элементы на старонцы
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Абслугоўвае web workers ды service workers
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Калі WebRender уключаны, гэты паток выконвае выклікі OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Паток WebRender RenderBackend
+perftools-thread-timer =
+ .title = Таймеры апрацоўкі патоку (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Вылічэнне стыляў падзелена на некалькі патокаў
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Сеткавы патокавы транспарт
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Паток, у якім сеткавы код выконвае любыя выклікі, якія блакуюць сокеты
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Патокі дэкадавання выяваў
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = У гэтым патоку адбываецца вызначэнне DNS
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Патокi пула патокаў TaskController
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Асноўны паток Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Асноўныя патокі для SDK эксперыментаў Nimbus
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Прадвызначаны дыспетчар для бібліятэкі сапраграм Kotlin
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Асноўныя патокі для SDK тэлеметрыі Glean
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Дыспетчар IO для бібліятэкі сапраграм Kotlin
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Патокі, створаныя ў пуле патокаў без назвы
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Iгнараваць абранае вышэй і запісваць усе зарэгістраваныя патокі
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Гэтыя назвы патокаў уяўляюць сабой пералік, падзелены коскамі, які ўжываецца для ўключэння прафілявання патокаў у прафайлеры. Назва можа толькі часткова адпавядаць назве патоку для ўключэння. Прабелы ўлічваюцца.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Новае</b>: { -profiler-brand-name } цяпер інтэграваны ў Інструменты распрацоўшчыка. <a>Даведайцеся больш</a> пра гэты новы магутны інструмент.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Закрыць прывiтальнае паведамленне
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Вэб-распрацоўка
+perftools-presets-web-developer-description = Рэкамендаваныя папярэднія налады для адладкі большасці вэб-прыкладанняў, з невялікімі выдаткамі.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Рэкамендаваныя налады для прафілявання { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Графіка
+perftools-presets-graphics-description = Папярэднія налады для даследавання хібаў графікі ў { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Медыя
+perftools-presets-media-description2 = Папярэднія налады для даследавання хібаў гуку і відэа ў { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Сетка
+perftools-presets-networking-description = Папярэднія налады для даследавання сеткавых хібаў у { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Сілкаванне
+perftools-presets-power-description = Папярэднія налады для даследавання хібаў спажывання энергіі ў { -brand-shorter-name }, з невялікімі выдаткамі.
+
+perftools-presets-custom-label = Адмысловыя
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45b359f535
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Для вылучанага хаста адсутнічаюць дадзеныя
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cookies/
+storage-table-type-cookies-hint = Праглядайце і рэдагуйце кукі, выбраўшы хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Падрабязней</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-localstorage-hint = Праглядайце і рэдагуйце лакальнае сховішча, выбраўшы хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Падрабязней</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Праглядайце і рэдагуйце сеансавае сховішча, выбраўшы хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Падрабязней</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/indexeddb/
+storage-table-type-indexeddb-hint = Праглядайце і выдаляйце запісы IndexedDB, выбраўшы базу дадзеных. <a data-l10n-name="learn-more-link">Падрабязней</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cache_storage/
+storage-table-type-cache-hint = Праглядайце і выдаляйце запісы сховішча кэша, выбраўшы сховішча. <a data-l10n-name="learn-more-link">Падрабязней</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/extension_storage/
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Праглядайце і рэдагуйце сховішча пашырэнняў, выбраўшы хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Падрабязней</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Фільтр элементаў
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Значэнне фільтра
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Дадаць элемент
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Абнавіць элементы
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Выдаліць усе
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Выдаліць усе кукі сеанса
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Капіяваць
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Выдаліць “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Дадаць элемент
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Выдаліць усё з “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Імя
+storage-table-headers-cookies-value = Значэнне
+storage-table-headers-cookies-expires = Тэрмін дзеяння / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Памер
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Апошні доступ
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Створана
+storage-table-headers-cache-status = Статус
+storage-table-headers-extension-storage-area = Абсяг сховішча
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Кукі
+storage-tree-labels-local-storage = Лакальнае сховішча
+storage-tree-labels-session-storage = Сховішча сеанса
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Сховішча кэша
+storage-tree-labels-extension-storage = Сховішча пашырэння
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Разгарнуць панэль
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Згарнуць панэль
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Сесія
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Дадзеныя
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Разабранае значэнне
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = База дадзеных “{ $dbName }” будзе выдаленая пасля таго, як усе злучэнні будуць закрыты.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = База дадзеных“{ $dbName }” не можа быць выдаленая.
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb6b200f79
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Стварыць новую табліцу стыляў і дадаць яе ў дакумент
+ .accesskey = С
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Імпартаваць існую табліцу стыляў і дадаць яе ў дакумент
+ .accesskey = І
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Фільтр табліц стыляў
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Пераключыць бачнасць табліцы стыляў
+ .accesskey = З
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Сістэмныя табліцы стыляў не могуць быць адключаны
+styleeditor-save-button = Захаваць
+ .tooltiptext = Захаваць гэтую табліцу стыляў у файле
+ .accesskey = З
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Налады рэдактара стыляў
+styleeditor-at-rules = At-правілы
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Набярыце CSS тут.
+styleeditor-no-stylesheet = Гэтая старонка не мае табліцы стыляў.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Магчыма, вы хочаце <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">дадаць новую табліцу стыляў</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Адкрыць спасылку ў новай картцы
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Капіяваць URL
+styleeditor-find =
+ .label = Знайсці
+ .accesskey = З
+styleeditor-find-again =
+ .label = Знайсці зноў
+ .accesskey = ў
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Перайсці да радка…
+ .accesskey = с
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Адпаведная табліца стыляў не знойдзена.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } правіла.
+ [few] { $ruleCount } правілы.
+ *[many] { $ruleCount } правілаў.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Прыгожая табліца стыляў для друку
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Можна прыгожа друкаваць толькі файлы CSS
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..358d03ad41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Прадвызначаныя прылады распрацоўшчыка
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Не падтрымліваецца для цяперашняй мэты інструмента
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Прылады распрацоўшчыка, усталяваныя дадаткамі
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Даступныя кнопкі панэлі прылад
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Тэмы
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Даследчык
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Паказаць стылі браўзера
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Калі ўключана, будзе паказваць прадвызначаныя стылі, загружаныя браўзерам.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Абсякаць атрыбуты DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Абсякаць доўгія атрыбуты ў інспектары
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Націснуць і перацягнуць, каб змяніць значэнні памеру
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Націснуць і перацягваць для змянення значэнняў памеру ў праглядзе правілаў інспектара.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Выкарыстоўваць спрошчанае падсвятленне з prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Уключае спрошчанае падсвятленне, калі ўключана prefers-reduced-motion. Малюе лініі замест залітых прамавугольнікаў вакол падсветленых элементаў, каб пазбегнуць эфектаў мігцення.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Прадвызначаная адзінка колеру
+options-default-color-unit-authored = Як падпісана
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Назвы колераў
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Рэдактар стыляў
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Аўтадапаўненне CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Аўтаматычна дапаўняць уласцівасці, значэнні, вылучальнікі CSS у рэдактары стыляў падчас набору
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Паводзіны здымкаў экрану
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Здымак толькі ў буфер абмену
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Захоўвае здымак экрана наўпрост у буфер абмену
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Прайграваць гук затвора камеры
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Уключае гук затвора камеры, калі робіцца здымак экрана
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Налады рэдактара
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Вызначаць водступы па зыходнаму змесціву
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Вызначаць водступы
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Аўтаматычна ўстаўляць парныя дужкі
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Аўта-закрыванне дужак
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Выкарыстоўваць прабелы замест сімвалаў табуляцыі
+options-sourceeditor-expandtab-label = Водступы прабеламі
+options-sourceeditor-tabsize-label = Шырыня табуляцыі
+options-sourceeditor-keybinding-label = Клавіятурныя скароты
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Прадвызначана
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Дадатковыя налады
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Выключыць кэш HTTP (калі панэль прылад адкрыта)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Калі ўключана, забараняе кэш HTTP для ўсіх картак, на якіх адкрыта панэль прылад. Гэты параметр не дзейнічае на воркеры сэрвісу.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Забараніць JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Уключэнне гэтага параметра адключыць JavaScript у дзейнай картцы. Параметр забудзецца пасля закрыцця карткі або прылад распрацоўкі.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Уключыць панэлі прылад для адладкі выгляду і дадаткаў браўзера
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Калі ўключана, дазваляе выкарыстоўваць розныя прылады распрацоўшчыка ў кантэксце браўзера (праз Прылады > Вэб-распрацоўка > Прылады браўзера) і адладжваць дадаткі з Кіраўніка дадаткаў
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Уключыць аддаленую адладку
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Уключэнне гэтага параметра дазволіць аддаленую адладку гэтага экзэмпляра браўзера
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Выкарыстоўваць клавішу F12, каб адкрыць або закрыць прылады распрацоўшчыка
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Уключэнне гэтай налады прывязвае клавішу F12 да адкрыцця або закрыцця панэлі прылад распрацоўшчыка.
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Уключыць карыстальніцкія сродкі фарматавання
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Уключэнне гэтага параметра дазволіць сайтам вызначаць карыстальніцкія сродкі фарматавання для аб'ектаў DOM
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Уключыць воркеры сэрвісу праз HTTP (калі панэль прылад адкрыта)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Калі ўключана, дазваляе воркеры сервісу праз HTTP для ўсіх картак, на якіх адкрыта панэль прылад.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Уключыць мапы зыходнага коду
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Калі ўключана, зыходныя коды будуць супастаўлены ў інструментах.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Толькі для бягучага сеанса, перазагружае старонку
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56b53ade52
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Прыстыкаваць унізе
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Замацаваць злева
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Замацаваць справа
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Асобнае акно
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Паказаць падзеленую кансоль
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Схаваць падзеленую кансоль
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Налады
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Дакументацыя…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Супольнасць…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Адключыць аўтаматычнае хаванне выплыўных вокнаў
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Уключыць “accented” лакаль
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Уключыць “bidi” лакаль
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Рэжым інструментаў браўзера
+toolbox-mode-browser-console-label = Рэжым кансолі браўзера
+
+toolbox-mode-everything-label = Шматпрацэсны
+toolbox-mode-everything-sub-label = (павольней)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Адладжвайце ўсё ва ўсіх працэсах
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Толькі бацькоўскі працэс
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (хутка)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Засяродзьцеся толькі на рэсурсах з бацькоўскага працэсу.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Адключыць заўсёды зверху
+ .title = Гэта перазапусціць інструменты распрацоўшчыка
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Уключыць заўсёды зверху
+ .title = Гэта перазапусціць інструменты распрацоўшчыка
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7549fbf0a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Даведацца больш</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён ні flex-кантэйнер, ні grid-кантэйнер.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён ні flex-кантэйнер, ні grid-кантэйнер, ні шматкалонкавы кантэйнер.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён не многаслупковы кантэйнер.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён ні grid, ні flex элемент.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён не grid-элемент.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён не grid-кантэйнер.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён не flex-элемент.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён не flex-кантэйнер.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён ні inline, ні table-cell элемент.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> не падтрымліваецца на псеўда-элементах ::first-line.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> не падтрымліваецца на псеўда-элементах ::first-letter.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> не падтрымліваецца на псеўда-элементах ::placeholder.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі яго ўласцівасць display зададзена <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Значэнне <strong>display</strong> было заменена рухавіком на <strong>block</strong>, таму што элемент <strong>floated</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Немагчыма перавызначыць <strong>{ $property }</strong> з-за абмежавання <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён не пазіцыянаваны элемент.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі <strong>overflow:hidden</strong> не ўсталяваны.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на ўнутраныя элементы табліцы.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на ўнутраныя элементы табліцы, акрамя ячэек табліцы.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён не з’яўляецца таблiцай.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькі ён не з’яўляецца ячэйкай табліцы.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, паколькi ён не пракручваецца.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> не мае ніякага ўплыву на гэты элемент, паколькі ён не можа быць ужыты да ўнутраных элементаў табліцы, дзе для <strong>border-collapse</strong> усталявана значэнне <strong>collapse</strong> на элемент бацькоўскай табліцы.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, таму што гэта элемент ruby. Яго памер вызначаны памерам шрыфту тэксту ruby.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> не падтрымліваецца на псеўда-элементах вылучэння.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> не падтрымліваецца на псеўда-элементах ::cue.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, бо ён мае больш за { $lineCount } радок.
+ [few] <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, бо ён мае больш за { $lineCount } радкі.
+ *[many] <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, бо ён мае больш за { $lineCount } радкоў.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> не ўплывае на гэты элемент, таму што ён фрагментаваны, г.зн. яго змесціва падзелена на некалькі слупкоў ці старонак.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong> ці <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, або <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>column-count</strong> або <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> цi <strong>display:inline-flex</strong> да бацькоўскага элемента. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong> ці <strong>display:inline-grid</strong> да бацькоўскага элемента. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>display:grid</strong> ці <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Паспрабуйце дадаць <strong>display:flex</strong> ці <strong>display:inline-flex</strong> да бацькоўскага элемента. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>display:flex</strong> ці <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>display:inline</strong> ці <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>display:inline-block</strong> або <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Паспрабуйце выдаліць <strong>float</strong> або дадаць <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Паспрабуйце ўсталяваць яго ўласцівасць <strong>position</strong> на што-небудзь іншае, ніж <strong>static</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Паспрабуйце ўстанавіць для ўласцівасці <strong>display</strong> нешта іншае, ніж <strong>table-cell </strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ці <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Паспрабуйце ўстанавіць для ўласцівасці <strong>display</strong> нешта іншае, ніж <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ці <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>display:table</strong> альбо <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Паспрабуйце дадаць <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> альбо <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = У элеменце бацькоўскай табліцы выдаліце ўласцівасць або змяніце значэнне <strong>border-collapse</strong> на іншае, ніж <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Паспрабуйце змяніць <strong>font-size</strong> тэксту ruby. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Паспрабуйце паменшыць колькасць радкоў. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Пазбягайце падзелу змесціва элемента, напрыклад. шляхам выдалення слупкоў або выкарыстання <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> не падтрымліваецца ў наступных браўзерах:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> была эксперыментальнай уласцівасцю, якая цяпер састарэла па стандартах W3C. Не падтрымліваецца ў наступных браўзерах:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> было эксперыментальнай уласцівасцю, якая цяпер састарэла па стандартах W3C.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> састарэла па стандартах W3C. Не падтрымліваецца ў наступных браўзерах:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> састарэла па стандартах W3C.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> – эксперыментальная уласцівасць. Не падтрымліваецца ў наступных браўзерах:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> з’яўляецца эксперыментальнай уласцівасцю.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Даведацца больш</span> пра <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Гэты селектар выкарыстоўвае неабмежаваны <strong>:has()</strong>, які можа быць павольным