summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl218
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4d3cb33f3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Захоўваць ужытыя сіты пры змяненні папак
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Паказваць толькі непрачытаныя лісты
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Непрачытаныя
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Паказваць толькі лісты з зоркамі
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = З зоркамі
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Паказваць толькі лісты ад людзей, адрасы якіх у вашай адраснай кнізе
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Сувязь
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Паказваць толькі лісты з мецінамі
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Меціны
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Паказваць толькі лісты з далучэннямі
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Далучэнне
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Няма вынікаў
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ліст
+ [few] { $count } лісты
+ *[many] { $count } лістоў
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Фільтраваць гэтыя паведамленні <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Меціны рэжыму сітавання
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Якісьці з
+ .title = Мусіць адпавядаць прынамсі адзін з вылучаных крытэрыяў мецін
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Усе з
+ .title = Усе вылучаныя крытэрыі мецін мусяць адпавядаць
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Сітаваць лісты па:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Адпраўнік
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Атрымальнікі
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Тэма
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Цела
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Працягнуць гэты пошук ва ўсіх папках
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Націсніце ‘Enter’ зноў, каб працягнуць пошук у: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Атрымаць усе новыя лісты
+ .accesskey = А
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Шчыльная праява
+ .accesskey = Ш
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Нізка
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Размеркаваць па зоркам
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = З зоркаю
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Размеркаваць па далучэнням
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Далучэнні
+threadpane-column-header-sender = Ад
+ .title = Размеркаваць па адпраўнікам
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Ад
+threadpane-column-header-recipient = Атрымальнік
+ .title = Размеркаваць па атрымальнікам
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Атрымальнік
+threadpane-column-header-correspondents = Карэспандэнты
+ .title = Сартаваць па карэспандэнтам
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Карэспандэнты
+threadpane-column-header-subject = Тэма
+ .title = Размеркаваць па тэмах
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Тэма
+threadpane-column-header-date = Дата
+ .title = Размеркаваць па датам
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Дата
+threadpane-column-header-received = Атрыманы
+ .title = Размеркаваць па даце атрымання
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Атрыманы
+threadpane-column-header-status = Статус
+ .title = Размеркаваць па статусам
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Статус
+threadpane-column-header-size = Памер
+ .title = Размеркаваць па памерам
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Памер
+threadpane-column-header-tags = Метка
+ .title = Размеркаваць па мецінам
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Метка
+threadpane-column-header-account = Рахунак
+ .title = Размеркаваць па рахункам
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Рахунак
+threadpane-column-header-priority = Прыярытэт
+ .title = Размеркаваць па прыярытэтам
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Прыярытэт
+threadpane-column-header-unread = Непрачытаных
+ .title = Колькасць непрачытаных лістоў у нізцы
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Непрачытаных
+threadpane-column-header-total = Усяго
+ .title = Агульная колькасць лістоў у нізцы
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Усяго
+threadpane-column-header-location = Месцазнаходжанне
+ .title = Размеркаваць па месцазнаходжанню
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Месцазнаходжанне
+threadpane-column-header-id = Парадак атрымання
+ .title = Размеркаваць па парадку атрымання
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Парадак атрымання
+
+## Message state variations
+
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Ужыць слупкі…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Папка…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Папка і яе нашчадкі…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Ужыць гэтыя слупкі папак для { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Ужыць гэтыя слупкі папак для { $name } і яе нашчадкаў?