summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutDialog.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutDialog.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutDialog.ftl48
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12d98f43c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Новото в това издание
+about-dialog-title = Относно { -brand-full-name }
+release-notes-link = Какво е новото
+update-internal-error = Проверката за обновяване не е извършена поради вътрешна грешка. Новите издания са достъпни на <label data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Проверка за обновяване
+ .accesskey = П
+update-update-button = Рестарт за обновяване на { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = Р
+update-checking-for-updates = Проверка за обновяване…
+update-downloading-message = Изтегляне на обновяването – <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Прилагане на обновяването…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Изтегляне на обновяването – <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Обновяването е неуспешно. <a data-l10n-name="failed-link">Изтегляне на последното издание</a>
+update-admin-disabled = Обновяванията са изключени от вашия системен администратор
+update-no-updates-found = Изданието е последното на { -brand-short-name }
+update-other-instance-handling-updates = Друг екземпляр на { -brand-short-name } е започнал обновяване
+update-manual = Обновяванията са налични на <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Не може повече да обновявате тази система. <a data-l10n-name="unsupported-link">Научете повече</a>
+update-restarting = Рестартиране…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Канал за обновяване <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = Това е изпитателно издание на { -brand-short-name } и може да е нестабилно.
+warning-desc-telemetry = С цел подобряване, { -brand-short-name } автоматично изпраща информация за производителността, хардуера, начина на ползване и настройките към { -vendor-short-name }.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-бита)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-бита)
+aboutdialog-update-checking-failed = Невъзможна проверка за обновявания.
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> е <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">глобална, сплотена общност</a>, работеща за една отворена и общодостъпна Мрежа.
+community-desc = { -brand-short-name } е разработен от <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, <a data-l10n-name="community-credits-link">глобална, сплотена общност</a>, работеща за една отворена и общодостъпна Мрежа.
+about-donation = Искате ли да помогнете? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Направете дарение</a> или <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">се включете и вие в проекта!</a>
+bottom-links-license = Лицензна информация
+bottom-links-rights = Права на крайния потребител
+bottom-links-privacy = Политика на поверителност
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w