summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl414
1 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bf51cb738
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,414 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Минимизиране
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Увеличаване
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Възстановяване надолу
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Затваряне
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 непрочетено съобщение
+ *[other] { $count } непрочетени съобщения
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } е свободен софтуер с отворен код, създаден от общност от хиляди хора от цял свят.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Страницата се зарежда
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Връзката е защитена
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Връзката не е защитена
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Назад към { $shortcut }
+ .aria-label = Назад
+ .accesskey = Н
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Назад
+ .accesskey = Н
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Напред към { $shortcut }
+ .aria-label = Напред
+ .accesskey = р
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Напред
+ .accesskey = р
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Презареждане на страница
+ .aria-label = Презареждане
+ .accesskey = П
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Презареждане на страницата
+ .label = Презареждане
+ .accesskey = П
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Спиране на зареждането на страницата
+ .aria-label = Спиране
+ .accesskey = С
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Спиране на зареждането на страницата
+ .label = Спиране
+ .accesskey = С
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Добавки и теми
+ .tooltiptext = Управление на добавки
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Бърз филтър
+ .tooltiptext = Филтриране на съобщения
+redirect-msg-button =
+ .label = Пренасочвания
+ .tooltiptext = Пренасочване на избраните съобщения
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Лента с инструменти за папки
+ .accesskey = л
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Опции на панела с папки
+folder-pane-header-label = Папки
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Скриване на лентата с инструменти
+ .accesskey = С
+show-all-folders-label =
+ .label = Всички папки
+ .accesskey = В
+show-unread-folders-label =
+ .label = Непрочетени папки
+ .accesskey = Н
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Любими папки
+ .accesskey = ю
+show-smart-folders-label =
+ .label = Обединени папки
+ .accesskey = б
+show-recent-folders-label =
+ .label = Последни папки
+ .accesskey = л
+show-tags-folders-label =
+ .label = Етикети
+ .accesskey = Е
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Компактен изглед
+ .accesskey = К
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Файл…
+ .accesskey = Ф
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Изтриване на папка
+ .accesskey = з
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Прекратяване на абонамента за дискусионна група
+ .accesskey = П
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Изтриване на писмото
+ *[other] Изтриване на избраните писма
+ }
+ .accesskey = з
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Възстановяване на изтрито писмо
+ *[other] Възстановяване на изтритите писма
+ }
+ .accesskey = з
+menu-edit-properties =
+ .label = Свойства
+ .accesskey = о
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Свойства на папката
+ .accesskey = о
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Свойства за дискусионна група
+ .accesskey = о
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Пренасочване
+ .accesskey = П
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Файл…
+appmenu-settings =
+ .label = Настройки
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Добавки и теми
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Пренасочвания
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Отказ на съобщението
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Изтриване на писмо
+ *[other] Изтриване на избраните писма
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Възстановяване на изтрито писмо
+ *[other] Възстановяване на изтритите писма
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Създаване на дешифровано копие в
+ .accesskey = з
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Пренасочване
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Със звезда
+ .aria-label = Със звезда
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Профилна снимка на { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+
+## Message header customize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Настройки на заглавката на съобщението
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Стил на бутона
+ .accesskey = С
+message-header-button-style-default =
+ .label = Икони и текст
+message-header-button-style-text =
+ .label = Текст
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Икони
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Показване винаги на пълния адрес на подателя
+ .accesskey = П
+message-header-show-sender-full-address-description = Имейл адресът ще бъде показан под показваното име.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Показване на профилната снимка на подателя
+ .accesskey = П
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = По-голяма профилна снимка
+ .accesskey = ф
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Скриване на колоната с етикети
+ .accesskey = к
+message-header-large-subject =
+ .label = Голяма тема
+ .accesskey = Г
+message-header-all-headers =
+ .label = Показване на всички заглавки
+ .accesskey = з
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Управление на разширението
+ .accesskey = р
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Премахване на разширението
+ .accesskey = ш
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Премахване на { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Премахване
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Премахване на { $name }, както и неговата конфигурация и данни от { -brand-short-name }?
+caret-browsing-prompt-title = Сърфиране с каретка
+caret-browsing-prompt-text = Натискането на F7 включва и изключва сърфиране с каретка. Тази възможност поставя подвижен курсор в страниците, позволявайки избирането на текст с клавиатура. Искате ли да включите тази функционалност?
+caret-browsing-prompt-check-text = Спиране на този въпрос.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Поправка на кодировката
+ .tooltiptext = Разпознаване на правилната кодировка от съдържанието на съобщението
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Отговоряне на съобщението не се поддържа
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Адресът за отговор ({ $email }) изглежда не е наблюдаван адрес. Съобщенията до този адрес вероятно няма да бъдат прочетени от никого.
+no-reply-reply-anyway-button = Отговорете все пак
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } от { $total } съобщения не можаха да бъдат дешифровани и не бяха копирани.
+ *[other] { $failures } от { $total } съобщения не можаха да бъдат дешифровани и не бяха копирани.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Лента с инструменти на пространства
+ .aria-label = Лента с инструменти на пространства
+ .aria-description = Вертикална лента за смяна между различните пространства. Използвайте клавишните стрелки за навигация.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Поща
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Адресник
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Календар
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Задачи
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Разговори
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Още пространства…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Настройки
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Скриване на лентата с инструменти за пространства
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Показване на лентата с инструменти на пространства
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Отваряне в нов раздел
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Отваряне на нов прозорец
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Превключване към { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Настройки
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Настройки на профила
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Добавки и теми
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Меню за пространства
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Едно непрочетено съобшение
+ *[other] { $count } непрочетени съобщения
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Персонализиране…
+spaces-customize-panel-title = Настройки на лентата с инструменти на пространства
+spaces-customize-background-color = Цвят на фона:
+spaces-customize-icon-color = Цвят на бутона
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Избран цвят на фона на бутона
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Избран цвят на бутона
+spaces-customize-button-restore = Връщане на стандартни настройки
+ .accesskey = В
+customize-panel-button-save = Готово
+ .accesskey = Г
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Лента за бързо търсене
+ .accesskey = Л
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-search-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Забравяне на фразите за OpenPGP
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% запълнено
+ .title = IMAP квота: { $usage } използвани от общо { $limit }