summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl15
1 files changed, 15 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7db8f66094
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-expiry-title = Промяна на срока на валидност на ключа
+# Variables:
+# $date (String) - Date the key is expiring on.
+info-will-expire = Този ключ в момента е конфигуриран да изтича на { $date }.
+info-already-expired = Този ключ вече е изтекъл.
+info-does-not-expire = Този ключ в момента е конфигуриран да не изтича никога,
+info-explanation-1 = <b>След като ключът изтече</b>, вече не е възможно да го използвате за шифроване или за цифрово подписване.
+info-explanation-2 = За да използвате този ключ за по-дълъг период от време, променете датата му на изтичане и след това споделете публичния ключ отново с вашите получатели.
+expire-no-change-label = Не променяйте срока на годност
+expire-in-time-label = Ключът ще изтече след:
+expire-never-expire-label = Ключът никога няма да изтече