summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/otr/otr.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/otr/otr.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/otr/otr.ftl74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4288cac59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Опитахте да изпратите нешифровано съобщение до { $name }. Като правило нешифрованите съобщения не са разрешени.
+msgevent-encryption-required-part2 = Опит за започване на личен разговор. Вашето съобщение ще бъде изпратено повторно, когато частният разговор започне.
+msgevent-encryption-error = Възникна грешка при шифроването на вашето съобщение. Съобщението не е изпратено.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } вече затвори своята шифрована връзка с вас. За да избегнете случайно изпращане на съобщение без шифроване, вашето съобщение не е изпратено. Моля, прекратете шифрования си разговор или го рестартирайте.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Възникна грешка при настройването на личен разговор с { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Получавате свои собствени OTR съобщения. Или се опитвате да говорите със себе си, или някой отразява вашите съобщения обратно към вас.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Последното съобщение до { $name } беше изпратено повторно.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Шифрованото съобщение, получено от { $name }, не може да бъде прочетено, тъй като в момента не комуникирате частно.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Получихте нечетливо шифровано съобщение от { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Получихте съобщение с неправилно форматирани данни от { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Периодичен сигнал получен от { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Периодичен сигнал изпратен до { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Възникна неочаквана грешка при опит за защита на вашия разговор чрез OTR.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Следното съобщение, получено от { $name }, не е шифровано: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Получихте неразпознато OTR съобщение от { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } изпрати съобщение, предназначено за друга сесия. Ако сте влезли няколко пъти, друга сесия може да е получила съобщението.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Започна личен разговор с { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Започна шифрован, но непроверен разговор с { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Успешно опресняване на шифрования разговор с { $name }.
+error-enc = Възникна грешка при шифроването на съобщението.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Изпратихте шифровани данни до { $name }, който не ги очакваше.
+error-unreadable = Изпратихте нечетливо шифровано съобщение.
+error-malformed = Предадохте съобщение с неправилно форматирани данни.
+resent = [повторно изпращане]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } прекрати шифрования си разговор с вас; трябва да направите същото.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } поиска шифрован разговор извън протокола (OTR). Обаче нямате приставка, която да отговаря на изискванията. Вижте https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging за повече информация.