diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/toolkit/neterror/certError.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/bg/localization/bg/toolkit/neterror/certError.ftl | 137 |
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c2670c276 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } използва невалиден сертификат. + +cert-error-mitm-intro = Страниците потвърждават самоличността си чрез сертификати, издавани от сертифициращи органи. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } е подкрепен от Mozilla - организация с нестопанска цел, която управлява изцяло отворено хранилище за администратори на сертификати (CA). Хранилището на СА дава допълнителни гаранции, че сертифициращите органи следват най-добрите практики за защита на потребителите. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } използва хранилището на Mozilla с администратори на сертификати (CA), за да провери дали връзката е шифрована, вместо сертификатите, предоставени от операционната система на потребителя. Така, ако антивирусна програма или мрежа прехваща връзката и променя сертификата за сигурност, с издаден от СА, който не е в хранилището на Mozilla с CA, връзката не се счита за защитена. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Някой може би се опитва да подмени истинската страница и по-добре да не продължавате. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Страниците потвърждават самоличността си чрез сертификати. { -brand-short-name } не се доверява на { $hostname }, защото издателят на сертификата е неизвестен, сертификатът е самоподписан или сървърът не изпраща верните посреднически сертификати. + +cert-error-trust-cert-invalid = Няма увереност в сертификата, защото е издаден от невалиден сертификат CA. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Няма увереност в сертификата, защото няма увереност в сертификата на издателя. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Сертификатът не е доверен, защото е подписан с алгоритъм за подписване, който е деактивиран, защото не е безопасен. + +cert-error-trust-expired-issuer = Няма увереност в сертификата, защото издателят на сертификата е с изтекла валидност. + +cert-error-trust-self-signed = Няма увереност в сертификата, защото е самоподписан. + +cert-error-trust-symantec = Сертификатите, издадени от GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign вече не се считат за безопасни, тъй като тези сертификационни органи не са спазвали практиките за сигурност в миналото. + +cert-error-untrusted-default = Сертификатът идва от недостоверен източник. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Страниците потвърждават самоличността си чрез сертификати. { -brand-short-name } не се доверява на тази страница, защото сертификатът не е валиден за { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Страниците потвърждават самоличността си чрез сертификати. { -brand-short-name } не се доверява на тази страница, защото сертификатът не е валиден за { $hostname }. Сертификатът е валиден само за <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Страниците потвърждават самоличността си чрез сертификати. { -brand-short-name } не се доверява на тази страница, защото сертификатът не е валиден за { $hostname }. Сертификатът е валиден само за { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Страниците потвърждават самоличността си чрез сертификати. { -brand-short-name } не се доверява на тази страница, защото сертификатът не е валиден за { $hostname }. Сертификатът е валиден само за следните домейни { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Страниците потвърждават самоличността си чрез сертификати, които важат ограничен период от време. Сертификатът на { $hostname } е изтекъл на { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Страниците потвърждават самоличността си чрез сертификати, които важат ограничен период от време. Сертификатът на { $hostname } няма да е валиден преди { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Код на грешката: { $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Код на грешката: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +cert-error-ssl-connection-error = Грешка при свързване с { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Страниците потвърждават самоличността си чрез сертификати, издавани от сертифициращи органи. Повечето мрежови четци вече не се доверяват на сертификатите, издадени от GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte и VeriSign. { $hostname } използва сертификат от един от тези издатели и затова самоличността на страницата не може да бъде потвърдена. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Може да уведомите администратора на страницата за този проблем. + +cert-error-old-tls-version = Този сайт вероятно не поддържа протокола TLS 1.2, който е минималната версия, поддържана от { -brand-short-name }. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = Сигурен HTTP чрез ограничаване на транспорта (HSTS): { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = Закотвен публичен ключ на HTTP: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Верига на сертификата: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Отваряне в нов прозорец + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = С цел защита на вашата сигурност, { $hostname } няма да позволи { -brand-short-name } да покаже страницата ако друг сайт я е вградил. За да видите тази страница е необходимо да я отворите в нов прозорец. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Не може да бъде установена връзка +deniedPortAccess-title = Този адрес е ограничен +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Хмм. Страницата не е намерена + +fileNotFound-title = Файлът не е намерен +fileAccessDenied-title = Достъпът до файла е отказан +generic-title = Олеле. +captivePortal-title = Влизане в мрежа +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Хм. Адресът не изглежда правилен +netInterrupt-title = Връзката беше прекъсната +notCached-title = Документът е с изтекъл срок на валидност +netOffline-title = Работа извън мрежата +contentEncodingError-title = Грешка в кодировката на съдържанието +unsafeContentType-title = Опасен вид файл +netReset-title = Връзката е прекъсната +netTimeout-title = Времето за изчакване на връзка изтече +unknownProtocolFound-title = Адресът не е разпознат +proxyConnectFailure-title = Мрежовият посредник отказва връзката +proxyResolveFailure-title = Мрежовия посредник не може да бъде открит +redirectLoop-title = Страницата не пренасочва правилно +unknownSocketType-title = Неочакван отговор от сървъра +nssFailure2-title = Неуспешно установяване на шифрована връзка +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } не може да отвори страницата +corruptedContentError-title = Грешка поради развалено съдържание +sslv3Used-title = Невъзможно създаване на защитена връзка +inadequateSecurityError-title = Връзката е незащитена +blockedByPolicy-title = Забранена страница +clockSkewError-title = Часовникът на компютъра не е верен +networkProtocolError-title = Нарушение на мрежовия протокол +nssBadCert-title = Внимание: Вероятен риск за сигурността +nssBadCert-sts-title = Неуспешно свързване: Евентуален проблем със сигурността +certerror-mitm-title = Софтуер пречи на { -brand-short-name } да осъществи защитена връзка към страницата |