summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger/messengercompose/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger/messengercompose/editor.properties208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..45c4b885b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/br/chrome/br/locale/br/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ket
+Save=Enrollañ
+More=Muioc'h
+Less=Nebeutoc'h
+MoreProperties=Muioc'h a berzhioù
+FewerProperties=Nebeutoc'h a berzhioù
+PropertiesAccessKey=P
+None=Tra ebet
+none=ebet
+OpenHTMLFile=Digeriñ ar restr HTML
+OpenTextFile=Digeriñ ar restr testenn
+SelectImageFile=Diuzañ ur restr skeudenn
+SaveDocument=Enrollañ ar bajenn
+SaveDocumentAs=Enrollañ ar bajenn evel
+SaveTextAs=Enrollañ an destenn evel
+EditMode=Mod Embann
+Preview=Alberz
+Publish=Brudañ
+PublishPage=Brudañ ar bajennad
+DontPublish=Chom hep brudañ
+SavePassword=Arverañ ardoer ar gerioù-tremen evit enrollañ ar ger-tremen-mañ
+CorrectSpelling=(reizhskrivadur mat)
+NoSuggestedWords=(ger aliet ebet)
+NoMisspelledWord=Ger ebet skrivet fall
+CheckSpellingDone=Echu eo gwiriañ ar reizhskrivañ.
+CheckSpelling=Gwiriañ ar reizhskrivañ
+InputError=Fazi
+Alert=Kemenn
+CantEditFramesetMsg=Ar saver n'hall ket embann spletadoù frammadoù HTML pe bajennadoù gant frammadoù a-steud. Evit ar spletadoù frammadoù, klaskit embann ar bajennad evit pep frammad disrannet. Evit ar pajennadoù gant frammadoù a-steud, enrollit un eilad ha dilamit ar c'hlav <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=N'hall ket bezañ embannet ar rizh pajennad-mañ.
+CantEditDocumentMsg=N'hall ket brudañ ar bajennad-mañ evit un abeg dianav.
+BeforeClosing=kent serriñ
+BeforePreview=kent gwelout e Navigator
+BeforeValidate=kent talvoudekaat an teul
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Enrollañ ar c'hemmoù e "%title%" %reason%?\u0020
+PublishPrompt=Enrollañ ar c'hemmoù da "%title%" %reason%?\u0020
+SaveFileFailed=C'hwitadenn war enrollañ ar restr!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=N'eo ket bet kavet %file%.
+SubdirDoesNotExist=An iskavlec'hiad "%dir%" n'eus ket anezhañ war al lec'hienn-mañ pe arveret eo an anv restr "%file%" gant un iskavlec'hiad all endeo.
+FilenameIsSubdir=An anv restr "%file%" zo arveret endeo gant un iskavlec'hiad all.
+ServerNotAvailable=N'hall ket kennaskañ ouzh an dafariad-mañ. Gwiriit ho kennask hag esaeit diwezhatoc'h.
+Offline=Emaoc'h ezlinenn bremañ. Klikit war an arlun e-kichen ar c'horn dehou izel eus ne vern pe brenestr evit mont da enlinenn.
+DiskFull=N'eus ket plas a-walc'h war ar gantenn evit enrollañ ar restr "%file%."
+NameTooLong=Re hir eo an anv restr pe anv an iskavlec'hiad.
+AccessDenied=N'hoc'h eus ket an aotre evit brudañ el lec'hiadur-mañ.
+UnknownPublishError=Degouezhet ez eus bet ur fazi brudañ dianav.
+PublishFailed=C'hwitadenn war ar brudañ.
+PublishCompleted=Brudañ echuet.
+AllFilesPublished=Brudet eo bet an holl restroù
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=C'hwitadenn war brudañ %x% eus %total% restr.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Linenn arc'hwelioù
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Enankañ un anv arveriad hag ur ger-tremen evit an dafariad FTP e %host%
+RevertCaption=Tuginañ an hini enrollet da ziwezhañ
+Revert=Tuginañ
+SendPageReason=a-raok kas ar bajennad-mañ
+Send=Kas
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=O vrudañ : %title%
+PublishToSite=O vrudañ war al lec'hienn : %title%
+AbandonChanges=Dilezel ar c'hemmoù dienrollet e "%title%" hag adkargañ ar bajennad ?
+DocumentTitle=Titl ar bajenn
+NeedDocTitle=Enankit un titl evit ar bajenn vremanel.
+DocTitleHelp=An dra-se a hennad ar bajenn e titl ar prenestr hag ar sinedoù.
+CancelPublishTitle=Dilezel ar brudañ ?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Mar bez dilezet e-pad m’emañ o vrudañ e vo treuzkaset ho restr en un doare diglok. Ha fellout a ra deoc’h Kenderc’hel pe Dilezel?
+CancelPublishContinue=Kenderc'hel
+MissingImageError=Enankit pe zibabit ur skeudenn he rizh gif, jpg, or png.
+EmptyHREFError=Dibabit ul lec'hiadur evit krouiñ un ere nevez.
+LinkText=Testenn an ere
+LinkImage=Eren ar skeudenn
+MixedSelection=[Diuzad kemmesket]
+Mixed=(kemmesket)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (n'eo ket staliet)
+EnterLinkText=Enankañ an destenn da skrammañ evit an ere :
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=Mar plin, enankit un destenn evit an ere-mañ.
+EditTextWarning=An dra-se a amsavo an endalc'had ez eus anezhañ.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Emañ an niver enanket ganeoc'h (%n%) er maez eus al ledad aotreet.
+ValidateNumberMsg=Mar plij, enankit un niver etre %min% ha %max%.
+MissingAnchorNameError=Enankit un anv evit an eor-mañ.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" ez eus anezhañ war ar bajennad endeo. Enankit un anv disheñvel, mar plij.
+BulletStyle=Stil ar padelligoù
+SolidCircle=Kelc'h leun
+OpenCircle=Kelc'h digor
+SolidSquare=Karrez leuniet
+NumberStyle=Stil an niveroù
+Automatic=Emgefreek
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, K…
+Style_a=a, b, k…
+Pixels=a bikselioù
+Percent=dregant
+PercentOfCell=% eus ar gellig
+PercentOfWindow=% eus ar prenestr
+PercentOfTable=% eus an daolenn
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=titl ebet - %S
+untitledDefaultFilename=titl ebet
+ShowToolbar=Diskouez ar varrenn ostilhoù
+HideToolbar=Kuzhat ar varrenn ostilhoù
+ImapError=N'hall ket kargañ ar skeudenn\u0020
+ImapCheck=\nMar plij, diuzit ul lec'hiadur nevez (URL) ha klaskit en-dro.
+SaveToUseRelativeUrl=Arveret e vez an URLioù daveel war pajennadoù hag a zo bet enrollet hepken
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(N'eus eor pe dalbenn ebet war ar bajennad-mañ)
+TextColor=Liv an destenn
+HighlightColor=Liv usskediñ
+PageColor=Liv drekleur ar bajennad
+BlockColor=Liv drekleur ar bloc'had
+TableColor=Liv drekleur an daolenn
+CellColor=Liv drekleur ar gellig
+TableOrCellColor=Liv an daolenn pe ar gellig
+LinkColor=Liv testenn an ere
+ActiveLinkColor=Liv an ere oberiant
+VisitedLinkColor=Liv an ere gweladennet
+NoColorError=Klikañ war ul liv pe enankañ un hedad liv mod HTML talvoudek
+Table=Taolenn
+TableCell=Kellig an daolenn
+NestedTable=Taolenn genweet
+HLine=Linenn a-blaen
+Link=Ere
+Image=Skeudenn
+ImageAndLink=Skeudenn hag ere
+NamedAnchor=Eor anvet
+List=Roll
+ListItem=Ergorenn ar roll
+Form=Furmskrid
+InputTag=Maezienn ar furmskrid
+InputImage=Skeudenn ar furmskrid
+TextArea=Maez an destenn
+Select=Rollad diuzañ
+Button=Afell
+Label=Skritellig
+FieldSet=Arventenn ar vaezienn
+Tag=Klav
+MissingSiteNameError=Mar plij, enankit un anv evit al lec'hienn vrudañ-mañ.
+MissingPublishUrlError=Enankit ul lec'hiadur evit brudañ ar bajennad-mañ.
+MissingPublishFilename=Enankit un anv restr evit ar bajenn vremanel.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" ez eus anezhañ endeo. Enankit un anv lec'hienn disheñvel.
+AdvancedProperties=Perzhioù kempleshoc'h…
+AdvancedEditForCellMsg=N'eo ket hegerz an embann kempleshoc'h mar bez diuzet meur a gellig
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Perzhioù %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Toueziañ ar c'helligoù bet diuzet
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Toueziañ gant ar gellig war an tu dehou
+JoinCellAccesskey=t
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Reol+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Dil
+Delete=Dilemel
+DeleteCells=Dilemel ar c'helligoù
+DeleteTableTitle=Dilemel ar renkadoù pe ar bannoù
+DeleteTableMsg=Digreskiñ niver ar renkadoù pe ar bannoù a ziverko kelligoù hag o endalc'had. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?
+Clear=Skarzhañ
+#Mouse actions
+Click=Klikañ
+Drag=Sachañ
+Unknown=Dianav
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=l
+RemoveTextStyles=Dilemel an holl stiloù testenn
+StopTextStyles=Troc'hañ stiloù an destenn
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=r
+RemoveLinks=Dilemel an ereoù
+StopLinks=Troc'hañ an ere
+#
+NoFormAction=Erbedet eo ma vo enanket ur gwezhiadur evit ar furmskrid-mañ. Ur c'halvezerezh araokaet eo ar furmskridoù emembann nad a ket en-dro mat gant an holl verdeerioù.
+NoAltText=Mard eo talvoudus ar skeudenn e-keñver endalc'had an teul e vo ret deoc'h reiñ un destenn o kemer he flas hag a vo diskouezet gant ar merdeerioù dre destenn nemetken pa ar merdeerioù all pa vint o kargañ ur skeudenn pe mar bez diweredekaet kargañ ar skeudennoù.
+#
+Malformed=N'hall ket an tarzh bezañ amdroet en-dro en teul rak n'eo ket XHTML talvoudek.
+NoLinksToCheck=N'eus ergorenn ebet gant ereoù da wiriañ