diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/preferences/receipts.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 |
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88c4a67744 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Confirmacions de recepció +receipts-dialog-title = Confirmacions de recepció +return-receipt-checkbox-control = + .label = Quan s'enviïn missatges, sol·licita sempre una confirmació de recepció + .accesskey = Q +receipt-arrive-label = Quan arribi una confirmació de recepció: +receipt-leave-radio-control = + .label = Deixa-la a la safata d'entrada + .accesskey = D +receipt-move-radio-control = + .label = Mou-la a la carpeta «Enviats» + .accesskey = M +receipt-request-label = Quan rebi una sol·licitud de confirmació de recepció: +receipt-return-never-radio-control = + .label = No enviïs mai cap confirmació de recepció + .accesskey = N +receipt-return-some-radio-control = + .label = Permet les confirmacions de recepció per a alguns missatges + .accesskey = P +receipt-not-to-cc-label = + .value = Si no sóc en els camps «A» ni «Cc» del missatge: + .accesskey = S +receipt-send-never-label = + .label = No l'enviïs mai +receipt-send-always-label = + .label = Envia-la sempre +receipt-send-ask-label = + .label = Demana-m'ho +sender-outside-domain-label = + .value = Si el remitent és fora del meu domini: + .accesskey = f +other-cases-text-label = + .value = En tots els altres casos: + .accesskey = E |